All language subtitles for Earwig.(V2).AsianWorldEarwig.(V2).AsianWorld

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:24:04,075 --> 00:24:05,200 # Scellinc. 2 00:24:05,325 --> 00:24:06,575 Signore. 3 00:24:06,825 --> 00:24:07,950 # Come sta la bambina? 4 00:24:08,950 --> 00:24:10,950 Va tutto bene, signore. 5 00:24:12,200 --> 00:24:16,075 Dorme profondamente e mangia di gusto. Tutto come previsto. 6 00:24:18,450 --> 00:24:19,575 # E i denti? 7 00:24:20,575 --> 00:24:22,200 Nella norma, signore. 8 00:24:23,825 --> 00:24:26,325 # La quota mensile è stata inviata. 9 00:24:27,075 --> 00:24:28,700 # Le serve altro? 10 00:24:28,700 --> 00:24:29,950 No, signore. 11 00:24:31,825 --> 00:24:33,825 # Non ci saranno ulteriori pagamenti. 12 00:24:35,700 --> 00:24:36,825 Scusi? 13 00:24:37,825 --> 00:24:40,325 # Deve preparare la bambina per la partenza. 14 00:24:41,700 --> 00:24:42,825 Partenza? 15 00:24:46,575 --> 00:24:52,575 # La porterà qui tra 13 giorni, il 6 del prossimo mese. 16 00:24:55,325 --> 00:24:59,450 # Nel frattempo, le insegni come comportarsi fuori. 17 00:25:00,325 --> 00:25:01,950 # Ha capito, Scellinc? ## 18 00:25:02,950 --> 00:25:04,325 Sì, signore. 19 00:29:12,700 --> 00:29:14,700 Devi abituarti a stare all'aperto. 20 00:33:04,950 --> 00:33:06,075 Mia! 21 00:33:14,575 --> 00:33:15,700 Mia! 22 00:34:00,700 --> 00:34:01,825 Mia! 23 00:37:46,075 --> 00:37:47,200 Smettila! 24 00:37:57,075 --> 00:37:58,200 Basta! 25 00:42:40,700 --> 00:42:42,075 Cosa posso portarle? 26 00:42:42,075 --> 00:42:43,200 Una Tripel*. 27 00:42:42,075 --> 00:42:43,200 {\an8}(NdT Birra belga) 28 00:43:30,325 --> 00:43:31,575 Posso? 29 00:43:50,075 --> 00:43:51,200 Sono un viaggiatore. 30 00:43:53,575 --> 00:43:55,200 Sconosciuto in questa città. 31 00:43:57,950 --> 00:43:59,075 Vivo lontano da qui… 32 00:44:01,450 --> 00:44:03,700 ... all'ombra di una grande cattedrale. 33 00:44:13,325 --> 00:44:14,450 Non importa. 34 00:44:18,200 --> 00:44:19,950 Credo che le farò compagnia. 35 00:44:42,825 --> 00:44:43,950 Grazie. 36 00:45:02,950 --> 00:45:06,950 Dunque... qual è il suo nome? 37 00:45:11,825 --> 00:45:13,450 Albert Scellinc. 38 00:45:17,950 --> 00:45:19,075 Albert… 39 00:45:21,950 --> 00:45:25,700 Sono certo... che siamo già incontrati prima. 40 00:45:28,200 --> 00:45:33,325 Sebbene, per il momento, non riesca a ricordare dove. 41 00:45:34,950 --> 00:45:37,325 Forse sul campo di battaglia? 42 00:45:41,200 --> 00:45:45,200 Ricoperti di fango, sangue e merda. 43 00:45:54,700 --> 00:46:00,200 O forse fu prima... all'orfanotrofio? 44 00:46:09,825 --> 00:46:10,950 No… 45 00:46:12,575 --> 00:46:19,325 No, credo fosse dopo la guerra, quando lei aveva una moglie. 46 00:46:21,825 --> 00:46:23,075 Moglie? 47 00:46:25,200 --> 00:46:28,075 Non si è sposato dopo la guerra? 48 00:46:33,200 --> 00:46:34,575 Sono scapolo. 49 00:46:37,075 --> 00:46:41,700 Marie è morta, è vero. 50 00:46:46,325 --> 00:46:48,075 Però poi c'è l'altra. 51 00:46:55,575 --> 00:46:56,950 Si sta svegliando... 52 00:47:00,200 --> 00:47:01,700 Io non ho una moglie! 53 00:47:10,700 --> 00:47:12,700 Una figlia, allora... 54 00:47:16,575 --> 00:47:18,075 ... una figlia abbandonata. 55 00:47:29,075 --> 00:47:30,325 Offre la casa. 56 00:47:32,575 --> 00:47:33,825 Grazie, Celeste. 57 00:47:44,450 --> 00:47:49,325 Non s'è mai chiesto come sarebbe essere qualcun altro? 58 00:47:52,575 --> 00:47:56,200 Ad esempio... lei? 59 00:47:58,325 --> 00:48:01,575 Per favore... la smetta. 60 00:48:06,825 --> 00:48:07,950 No? 61 00:48:12,950 --> 00:48:15,575 Allora magari l'adorabile Celeste? 62 00:48:21,825 --> 00:48:22,950 Quindi è lei... 63 00:48:29,700 --> 00:48:30,950 Lo immaginavo. 64 00:49:48,075 --> 00:49:49,325 Marie... 65 00:53:56,950 --> 00:53:58,075 # Come sta la bambina? ## 66 00:53:58,825 --> 00:54:01,325 Va tutto bene, signore. 67 00:54:02,450 --> 00:54:05,200 Dorme profondamente... e mangia di gusto... 68 00:54:26,825 --> 00:54:28,575 Tutto come previsto. 69 00:55:03,700 --> 00:55:06,200 Lo so, lo so. 70 00:55:12,325 --> 00:55:13,450 Sono qui. 71 00:55:17,200 --> 00:55:18,450 E tu… chi… sei? 72 00:55:18,700 --> 00:55:23,450 Non provare a parlare. 73 00:55:28,700 --> 00:55:29,950 Torna a dormire. 74 00:55:34,825 --> 00:55:38,825 Mi chiamo Laurence. Mi occuperò io di tutto. 75 00:55:50,450 --> 00:55:56,450 Datele una stanza privata. Coprirò i costi. 76 00:55:58,200 --> 00:56:01,450 Ciò che conta davvero, è che riceva le cure migliori. 77 00:56:26,575 --> 00:56:27,700 Posso? 78 00:57:04,450 --> 00:57:08,700 Forza, Celeste. Devi riprenderti. 79 00:57:32,450 --> 00:57:33,575 Brava, brava, brava... 80 01:03:55,075 --> 01:03:57,075 Questi la soddisferanno. 81 01:07:28,075 --> 01:07:32,700 Ci serve il suo aiuto... coi denti. 82 01:07:35,325 --> 01:07:37,950 Deve farsi aiutare dai maestri. 83 01:07:39,325 --> 01:07:40,450 Maestri? 84 01:07:43,575 --> 01:07:45,450 Sì, i nostri maestri. 85 01:08:11,950 --> 01:08:13,950 Presto partirò... 86 01:08:17,950 --> 01:08:19,075 ... il 6. 87 01:08:24,325 --> 01:08:27,200 Fin dalla morte di mia madre, la casa è rimasta vuota. 88 01:08:35,825 --> 01:08:37,575 È troppo grande per una persona. 89 01:08:44,200 --> 01:08:46,825 I giardini sono splendidi in inverno. 90 01:08:58,575 --> 01:09:01,575 Sarei onorato se tu venissi con me... 91 01:09:05,325 --> 01:09:06,450 ... in qualità di mia ospite. 92 01:09:10,950 --> 01:09:12,575 Per tutto il tempo che ti serve. 93 01:09:16,825 --> 01:09:19,200 C'è davvero qualcosa che ti trattiene qui? 94 01:12:42,200 --> 01:12:43,575 Signor Scellinc? 95 01:12:44,200 --> 01:12:45,950 Ha informato i nostri maestri? 96 01:12:50,950 --> 01:12:54,700 Ha detto loro che ho bisogno di assistenza? 97 01:12:54,825 --> 01:12:56,075 Non capisco. 98 01:12:56,325 --> 01:13:00,075 Ha detto ai maestri che mi serve assistenza? 99 01:13:23,450 --> 01:13:24,700 Qual è il problema? 100 01:13:26,075 --> 01:13:27,825 Brutta troia spiona! 101 01:13:28,741 --> 01:13:30,950 - Oh, mio Dio... - Che sta facendo?! 102 01:16:23,575 --> 01:16:24,700 Io... 103 01:16:29,325 --> 01:16:30,700 io vengo con te. 104 01:17:45,450 --> 01:17:47,075 Non mi riconosci? 105 01:17:49,825 --> 01:17:51,200 Lo so chi sei. 106 01:18:35,325 --> 01:18:36,950 Va' a prendere la bambina. 107 01:19:20,575 --> 01:19:21,700 Vieni. 108 01:19:23,325 --> 01:19:24,450 Mia… 109 01:19:30,950 --> 01:19:32,450 Spostalo di qui. 110 01:20:05,825 --> 01:20:07,075 Sul tavolo. 111 01:20:11,950 --> 01:20:13,575 Stenditi sul tavolo. 112 01:20:59,700 --> 01:21:01,325 Ci vorrà un po' di tempo. 113 01:21:06,700 --> 01:21:08,200 Per favore, lasciaci soli. 114 01:21:40,575 --> 01:21:41,825 Apri… 115 01:21:45,200 --> 01:21:46,325 di più. 116 01:23:29,450 --> 01:23:34,200 Ora il metodo è cambiato. Gli impianti di vetro sono fissi. 117 01:23:35,950 --> 01:23:39,950 D'ora in poi devi seguire bene l'igiene orale della ragazza. 118 01:23:42,950 --> 01:23:45,825 L'acqua salata aiuterà a prevenire infezioni. 119 01:23:52,450 --> 01:23:53,700 Se riuscirai a gestire tutto, 120 01:23:53,950 --> 01:23:57,325 non servirà che io torni prima che partiate. 121 01:29:17,825 --> 01:29:19,075 Non manca molto. 122 01:29:23,325 --> 01:29:24,450 Fa male. 123 01:29:27,575 --> 01:29:28,825 Laurence, ti prego. 124 01:30:11,950 --> 01:30:16,075 Sono certo che non ti servirà quando vivremo insieme. 125 01:32:30,075 --> 01:32:31,575 Posso aiutarla, signora? 126 01:36:40,575 --> 01:36:41,950 Offre la casa. 127 01:44:56,325 --> 01:45:00,325 Ho portato la bambina, come richiesto. 128 01:45:02,450 --> 01:45:03,950 Sono Albert Scellinc. 129 01:45:18,450 --> 01:45:20,075 Attenda in sala, prego. 130 01:46:01,575 --> 01:46:03,575 È stata ben curata. 131 01:46:06,450 --> 01:46:07,575 Si vede. 132 01:46:16,825 --> 01:46:19,450 È tutto a posto. 133 01:46:22,075 --> 01:46:23,700 Non devi aver paura. 134 01:46:34,950 --> 01:46:36,075 Ottimo. 135 01:46:37,950 --> 01:46:42,200 Ero certo che mi portassi dei documenti da firmare. 136 01:46:43,325 --> 01:46:46,700 La aspettano alla reception. 137 01:46:55,450 --> 01:46:57,700 Le lascia qualcosa da portarsi? 138 01:47:01,825 --> 01:47:05,700 Sua figlia. Le lascia qualcosa da portarsi? 139 01:47:05,825 --> 01:47:07,450 Lei non è mia figlia. 140 01:47:08,825 --> 01:47:10,450 Ma firma per lei? 141 01:47:11,200 --> 01:47:12,700 Sono solo il suo badante. 142 01:47:17,575 --> 01:47:18,700 Guardi. 143 01:47:33,450 --> 01:47:34,575 È una menzogna. 144 01:49:57,825 --> 01:49:58,908 Marie? 145 01:51:47,002 --> 01:52:00,305 {\an1}Traduzione: JulesJT www.asianworld.it - L'Altro Cinema -9470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.