All language subtitles for Dream.High.S01E16.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao_Kyle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,950 --> 00:00:53,219 What is this? 2 00:00:53,520 --> 00:00:56,356 Well, an amulet? A certificate of approval? 3 00:00:56,423 --> 00:00:57,824 You may interpret it however you want. 4 00:01:00,326 --> 00:01:02,896 I want to give this to you. 5 00:01:03,830 --> 00:01:06,266 I think you need it more than I do. 6 00:01:06,433 --> 00:01:08,101 Plus, I don't hate you anymore. 7 00:01:08,168 --> 00:01:09,969 I don't even consider you a rival. 8 00:01:10,503 --> 00:01:14,074 I don't believe that this brings people strength 9 00:01:14,874 --> 00:01:16,976 or simply brings 10 00:01:17,944 --> 00:01:19,112 good luck. 11 00:01:19,879 --> 00:01:22,649 But I hope it does for you. 12 00:01:23,483 --> 00:01:26,486 I've made it clear to you that I can't wait too long. 13 00:01:26,853 --> 00:01:28,655 You'll have to whip yourself into shape soon, okay? 14 00:01:28,721 --> 00:01:32,525 I don't need this anymore. 15 00:01:32,592 --> 00:01:33,693 You keep it. 16 00:01:37,330 --> 00:01:40,867 Are you sure you won't regret leaving? 17 00:01:41,134 --> 00:01:43,103 No, I'm not sure. 18 00:01:43,369 --> 00:01:44,938 I have a feeling I'll have regrets 19 00:01:45,505 --> 00:01:47,073 either way. 20 00:01:48,274 --> 00:01:50,376 Can't you just stay here, then? 21 00:02:03,490 --> 00:02:06,693 It didn't seem like a matter I could decide on alone. 22 00:02:08,628 --> 00:02:10,063 Jinguk and Baek-hee, 23 00:02:11,097 --> 00:02:13,099 even though you haven't done anything wrong, 24 00:02:13,533 --> 00:02:15,702 they tell me you won't be able to go on TV for some time. 25 00:02:17,137 --> 00:02:18,238 Why? 26 00:02:18,605 --> 00:02:20,039 For how long? 27 00:02:21,274 --> 00:02:22,575 You see... 28 00:02:23,843 --> 00:02:26,913 I argued and fought, but to no avail. 29 00:02:28,548 --> 00:02:31,317 They said they'd reconsider if I ask again later, 30 00:02:32,652 --> 00:02:34,154 or if we do this 31 00:02:34,621 --> 00:02:36,489 without Jinguk and Baek-hee. 32 00:02:37,624 --> 00:02:40,126 Gosh. This isn't cool. 33 00:02:40,193 --> 00:02:42,562 Then go ahead without us. 34 00:02:43,496 --> 00:02:45,265 I've said this before, 35 00:02:45,431 --> 00:02:48,434 but don't let me drag everyone down. 36 00:02:49,269 --> 00:02:52,071 Yes. You go ahead without us. 37 00:02:54,240 --> 00:02:56,075 Go on and make your debut. 38 00:02:56,643 --> 00:02:58,278 We can join the group later. 39 00:02:58,912 --> 00:03:00,747 Then what's the point? 40 00:03:01,381 --> 00:03:04,150 We started this together. We need to all go on stage together. 41 00:03:04,584 --> 00:03:07,153 Right. We're doing this together. 42 00:03:07,787 --> 00:03:09,389 I'm out too, if you're out. 43 00:03:10,757 --> 00:03:11,824 You... 44 00:03:12,659 --> 00:03:14,928 don't have much time left to fulfill your promise to your dad. 45 00:03:16,462 --> 00:03:19,599 -You can't be emotional about this. -Emotional? 46 00:03:20,900 --> 00:03:22,735 If we were to make an emotional decision, 47 00:03:22,869 --> 00:03:24,871 we would've asked the two of you to leave a long time ago. 48 00:03:25,605 --> 00:03:27,907 You threw a fit 49 00:03:27,974 --> 00:03:30,043 just because I borrowed your underwear, 50 00:03:31,678 --> 00:03:33,146 and Baek-hee used to be 51 00:03:33,780 --> 00:03:35,248 on bad terms with Hye-mi. 52 00:03:37,350 --> 00:03:39,352 But I put myself in your shoes. 53 00:03:40,453 --> 00:03:43,056 If it were me in your predicament, 54 00:03:43,690 --> 00:03:47,060 I would want you to do what I'm doing. 55 00:03:49,529 --> 00:03:51,764 I would never want to leave this group, you see. 56 00:03:59,138 --> 00:04:01,908 Great. We're all set then, right? 57 00:04:02,609 --> 00:04:04,510 -We go on as is. -Yes. 58 00:04:05,311 --> 00:04:08,481 -Let's do this. -They take after Mr. Kang, 59 00:04:09,582 --> 00:04:10,717 don't they? 60 00:04:11,751 --> 00:04:14,621 How will those pathetic saps ever make it on stage? 61 00:04:16,055 --> 00:04:17,991 I am at a loss. 62 00:04:33,106 --> 00:04:36,276 Are you worried 63 00:04:37,644 --> 00:04:39,746 that we won't be able to go on TV in time? 64 00:04:41,547 --> 00:04:43,149 No, it's not that. 65 00:04:49,188 --> 00:04:50,523 Don't worry. 66 00:04:52,925 --> 00:04:54,827 I'll do whatever it takes to make sure 67 00:04:56,129 --> 00:04:57,730 you keep your word. 68 00:05:00,900 --> 00:05:02,235 So smile. 69 00:05:04,203 --> 00:05:05,204 Okay? 70 00:05:08,207 --> 00:05:09,208 Okay. 71 00:05:24,324 --> 00:05:27,160 What's bothering you? 72 00:05:28,828 --> 00:05:29,896 Bothering me? 73 00:05:35,735 --> 00:05:37,036 There are so many. 74 00:05:39,138 --> 00:05:40,707 For example? 75 00:05:41,974 --> 00:05:45,011 I need to debut soon, but it's not working out so well. 76 00:05:46,112 --> 00:05:47,246 And... 77 00:05:47,914 --> 00:05:48,915 And? 78 00:05:56,155 --> 00:05:57,357 Hey. 79 00:05:59,258 --> 00:06:03,463 Is there a way you can tell for sure who's in your heart? 80 00:06:04,697 --> 00:06:07,033 I told you last time. 81 00:06:07,667 --> 00:06:11,504 The person you first think of when you're happy or sad. 82 00:06:13,506 --> 00:06:14,674 But 83 00:06:15,174 --> 00:06:17,677 if it's not the person I thought would pop into my head? 84 00:06:17,844 --> 00:06:18,878 What? 85 00:06:20,146 --> 00:06:21,647 Can that happen? 86 00:06:22,482 --> 00:06:23,816 What would you call that? 87 00:06:26,719 --> 00:06:29,922 We call that being a flirt. 88 00:06:32,325 --> 00:06:33,626 What's going on, Hye-mi? 89 00:06:33,993 --> 00:06:37,430 Are you comparing two guys and trying to choose one? 90 00:06:40,600 --> 00:06:42,101 -No! -You said 91 00:06:42,535 --> 00:06:45,204 I was a flirt for being well-mannered. 92 00:06:46,005 --> 00:06:48,040 You're the real flirt. 93 00:06:48,307 --> 00:06:50,510 You shouldn't lead them on. 94 00:06:54,947 --> 00:06:56,883 That's not what I'm doing. 95 00:07:02,922 --> 00:07:03,923 Geez. 96 00:07:09,462 --> 00:07:10,730 Have you eaten? 97 00:07:15,668 --> 00:07:16,769 Darn! 98 00:07:18,638 --> 00:07:19,672 Right. 99 00:07:20,807 --> 00:07:22,241 I just need to come to my senses. 100 00:07:22,775 --> 00:07:25,445 Sam-dong's just a friend. A friend! 101 00:07:30,716 --> 00:07:32,952 Don't get confused, Go Hye-mi. 102 00:07:35,488 --> 00:07:36,656 It hurts. 103 00:07:46,766 --> 00:07:48,267 -Pleased to meet you. -The pleasure's mine. 104 00:07:48,334 --> 00:07:50,203 I heard you moved to Seonghak Daily. 105 00:07:50,269 --> 00:07:51,671 -Yes. -Congratulations. 106 00:07:51,737 --> 00:07:52,638 Thank you. 107 00:07:55,074 --> 00:07:57,210 Wow! A reporter from Star Today! 108 00:07:57,276 --> 00:07:59,111 Park Seong-hyeon. I'll never forget your name. 109 00:07:59,178 --> 00:08:01,080 -Thank you. -Nice to meet you. 110 00:08:01,147 --> 00:08:04,684 I ask all of you to write positive articles about us. 111 00:08:04,750 --> 00:08:06,652 -You get the drift, right? Thank you. -Of course. 112 00:08:06,719 --> 00:08:09,088 -All right. -Hello, I'm Kim Jae-ha. 113 00:08:09,155 --> 00:08:10,957 I'm a reporter, too. 114 00:08:11,624 --> 00:08:14,160 -Where are you from? -Oh, right. 115 00:08:18,998 --> 00:08:19,999 Here. 116 00:08:21,534 --> 00:08:23,469 -Fishermen's Monthly? -Yes. 117 00:08:23,536 --> 00:08:24,871 Mr. Kim Jae-ha? 118 00:08:25,037 --> 00:08:26,038 But... 119 00:08:27,240 --> 00:08:29,475 why would a fishing magazine be interested in this school? 120 00:08:29,542 --> 00:08:32,678 There are many older fans of teen pop who also enjoy fishing. 121 00:08:32,745 --> 00:08:34,747 I'm doing research for a special feature piece. 122 00:08:34,814 --> 00:08:37,283 "Listening to teen pop while catching your prize fish." 123 00:08:42,255 --> 00:08:44,423 -You're from Music Power, right? -Yes. Nice to see you again. 124 00:08:44,490 --> 00:08:45,958 -I trust you've been well. -Of course. 125 00:08:46,025 --> 00:08:47,960 Please sit down. 126 00:08:48,027 --> 00:08:49,762 Nice to see you. Please take a seat. 127 00:09:10,449 --> 00:09:13,786 I heard that group's making their debut this week. 128 00:09:14,253 --> 00:09:17,156 I also hear all the networks are dying to get them on their shows. 129 00:09:18,291 --> 00:09:19,325 Check this out. 130 00:09:22,061 --> 00:09:24,931 A dance routine just popped into my head in the middle of the night, 131 00:09:24,997 --> 00:09:26,666 so I taped it and sent it to a friend. 132 00:09:26,966 --> 00:09:29,569 My friend uploaded it on the Internet, and it went viral. 133 00:09:29,835 --> 00:09:33,806 Everyone, from kids and cops to flight attendants were doing it. 134 00:09:34,373 --> 00:09:37,076 So what I'm saying is, 135 00:09:37,443 --> 00:09:39,712 we don't need to rely solely on Mr. Ma for publicity. 136 00:09:40,246 --> 00:09:44,150 How about creating a flash mob like this? 137 00:09:44,784 --> 00:09:45,851 Flash mom? 138 00:09:46,018 --> 00:09:48,821 But don't we need a lot of people for that? 139 00:09:48,888 --> 00:09:50,189 Where would we get so many people? 140 00:09:50,256 --> 00:09:52,191 We can gather people to help. 141 00:09:52,458 --> 00:09:54,994 But how do we make a flash mom? 142 00:09:55,628 --> 00:09:57,697 It's not flash mom. It's flash mob. 143 00:10:00,199 --> 00:10:02,768 But even if we get a lot of people, we have to teach them the dance. 144 00:10:02,835 --> 00:10:03,903 No worries. 145 00:10:05,237 --> 00:10:07,139 -We can do this. -How? 146 00:10:08,240 --> 00:10:09,241 Well... 147 00:10:19,318 --> 00:10:20,553 What do you want? 148 00:10:21,354 --> 00:10:23,155 I heard something interesting. 149 00:10:23,923 --> 00:10:25,725 When everyone was picking on me, 150 00:10:26,125 --> 00:10:28,794 I heard it was you who poured water on me in the bathroom. 151 00:10:32,965 --> 00:10:36,035 I swear. Baek-hee put that star on her eye 152 00:10:36,102 --> 00:10:38,270 to cover up the bruise. 153 00:10:38,871 --> 00:10:42,375 Did you see the size of that star? It's not like she's a pro wrestler. 154 00:10:42,708 --> 00:10:44,276 It was a gigantic blue star. 155 00:10:47,013 --> 00:10:48,314 Baek-hee. 156 00:10:50,282 --> 00:10:51,450 Jeong A-jeong. 157 00:10:52,785 --> 00:10:54,053 Hello. 158 00:10:57,757 --> 00:10:59,859 I heard you're still working at that club. 159 00:11:01,761 --> 00:11:02,828 You must be hungry. 160 00:11:06,565 --> 00:11:10,269 If you want it 161 00:11:10,836 --> 00:11:14,507 And if I want it 162 00:11:15,041 --> 00:11:16,075 You... 163 00:11:16,876 --> 00:11:17,843 stole... 164 00:11:18,878 --> 00:11:20,212 my voice. 165 00:11:21,814 --> 00:11:25,284 If you want it 166 00:11:25,685 --> 00:11:28,454 What do you want? 167 00:11:45,371 --> 00:11:46,672 Clown costume! 168 00:11:46,739 --> 00:11:50,076 A national party project, 169 00:11:50,142 --> 00:11:51,210 Dream High! 170 00:11:51,277 --> 00:11:53,379 For all you students 171 00:11:53,446 --> 00:11:55,715 who suffer from endless hours of studying.... 172 00:11:55,781 --> 00:11:58,050 Come up to the front. 173 00:11:58,217 --> 00:11:59,819 All right. 174 00:11:59,885 --> 00:12:02,088 Girls and boys, please get in separate lines. 175 00:12:02,154 --> 00:12:04,957 Please grab a costume from the pile over there. 176 00:12:05,024 --> 00:12:07,259 -Hi. -What? 177 00:12:07,526 --> 00:12:09,862 -Please change into your costumes. -Who's he? 178 00:12:09,929 --> 00:12:11,363 Why's he taking pictures? 179 00:12:12,098 --> 00:12:13,899 I don't know. 180 00:12:13,966 --> 00:12:16,969 -It won't hurt to look good. -True. 181 00:12:26,212 --> 00:12:28,714 Yes, auntie. Yes. 182 00:12:28,781 --> 00:12:32,885 We should be there in about two weeks. 183 00:12:32,952 --> 00:12:35,888 I dream high, I dream 184 00:12:35,955 --> 00:12:37,857 Hey! Keep it down! 185 00:12:39,291 --> 00:12:41,627 Yes. Hye-mi's having a hard time 186 00:12:41,694 --> 00:12:44,997 saying goodbye to her friends, so we decided to stay a while longer. 187 00:12:45,765 --> 00:12:47,666 No. We're definitely coming. 188 00:12:49,168 --> 00:12:52,238 We could use the bedroom on the second floor. 189 00:12:55,241 --> 00:12:58,210 What's up with the nasty looks? 190 00:12:58,844 --> 00:13:00,246 -Nothing. -Nothing. 191 00:13:02,081 --> 00:13:03,949 Yes. Okay. Bye. 192 00:13:05,651 --> 00:13:09,588 By the way, your pronunciation is way off. 193 00:13:10,322 --> 00:13:13,058 It's "dream high." 194 00:13:13,225 --> 00:13:15,528 Say "dream high." 195 00:13:17,363 --> 00:13:18,497 Dream high. 196 00:13:19,732 --> 00:13:21,033 How about Juilliard? 197 00:13:22,168 --> 00:13:24,436 -Juilliard. -Never mind. 198 00:13:32,678 --> 00:13:34,446 So hold my hand from now on 199 00:13:37,550 --> 00:13:39,051 Too bad I'm the only one seeing this. 200 00:13:39,318 --> 00:13:41,620 What are you doing here so late at night? 201 00:13:43,489 --> 00:13:45,791 Hye-mi's dad doesn't like my rapping. 202 00:13:46,158 --> 00:13:47,660 He's not too fond of my singing, either. 203 00:13:55,501 --> 00:13:56,602 What's up 204 00:13:58,337 --> 00:13:59,839 with you and Hye-mi? 205 00:14:00,206 --> 00:14:01,941 You said you'd compete against me for her. 206 00:14:05,945 --> 00:14:07,413 I decided not to tell her how I feel. 207 00:14:08,447 --> 00:14:09,381 What? 208 00:14:12,084 --> 00:14:14,253 I came to a realization when Hye-mi said she was leaving. 209 00:14:16,388 --> 00:14:18,424 It doesn't matter whom she likes. 210 00:14:20,359 --> 00:14:22,061 I like her. 211 00:14:23,229 --> 00:14:25,064 I like her even if she says she likes you, 212 00:14:25,664 --> 00:14:27,466 and even if she says she hates me. 213 00:14:29,935 --> 00:14:31,537 All I need is for her to be by my side. 214 00:14:39,345 --> 00:14:40,646 Why are you looking at me like that? 215 00:14:44,717 --> 00:14:47,987 You sure have a knack for making people get goosebumps. 216 00:14:52,858 --> 00:14:57,029 I dream high, I dream 217 00:14:57,396 --> 00:15:00,232 When it gets tough... 218 00:15:01,200 --> 00:15:03,502 What's the matter with me? I must be nuts. 219 00:15:05,037 --> 00:15:07,072 You're a man of many faces. 220 00:15:07,139 --> 00:15:10,142 I can't wait to see what you have in store for us tomorrow. 221 00:15:10,309 --> 00:15:12,745 The man with many faces isn't me. 222 00:15:13,012 --> 00:15:14,179 It's your brother. 223 00:15:15,314 --> 00:15:16,448 What? 224 00:15:16,882 --> 00:15:18,117 Tell me. 225 00:15:18,584 --> 00:15:22,388 Why is he trying to keep Hye-mi here? He even put this house up as collateral. 226 00:15:22,955 --> 00:15:24,990 -Collateral? -You didn't know? 227 00:15:25,357 --> 00:15:28,027 He borrowed 200 million won from Mr. Ma with this house as collateral. 228 00:15:28,494 --> 00:15:29,528 What? 229 00:15:30,429 --> 00:15:31,597 I guess you didn't know. 230 00:15:32,698 --> 00:15:34,066 Kang Oh-hyeok! 231 00:15:35,100 --> 00:15:37,202 He really has lost his marbles. 232 00:15:37,469 --> 00:15:41,073 He not only let that Cha Myeong-ok woman seduce him and put an end to his life, 233 00:15:41,540 --> 00:15:43,642 now he's out to bring my life to an end. 234 00:15:43,709 --> 00:15:46,845 Hey! Who put an end to who's life? 235 00:15:47,212 --> 00:15:49,581 It's Oh-hyeok who ruined our lives by seducing my innocent wife. 236 00:15:49,648 --> 00:15:52,685 That's it! I've had enough. 237 00:15:52,751 --> 00:15:56,322 That innocent wife of yours was selfish as hell. 238 00:15:56,388 --> 00:15:58,924 The hospital tells her she'll be dying soon, 239 00:15:58,991 --> 00:16:03,095 so she comes to my poor brother and turns him into a home wrecker. 240 00:16:04,263 --> 00:16:05,731 The hospital told her what? 241 00:16:13,973 --> 00:16:17,943 It's your wife who approached Oh-hyeok right before she died. 242 00:16:18,110 --> 00:16:20,512 She said she didn't want to be a burden on you, 243 00:16:20,579 --> 00:16:23,115 who was reeling from your business failure. 244 00:16:23,182 --> 00:16:26,785 She asked my brother to make her an awful wife so you could forget her and move on. 245 00:16:46,872 --> 00:16:48,474 What are you doing here? 246 00:16:53,178 --> 00:16:54,847 I'm a terrible person. 247 00:16:57,182 --> 00:17:00,252 My wife hid her illness to protect me, 248 00:17:01,320 --> 00:17:04,456 while my daughter is hiding her dream to protect me. 249 00:17:08,093 --> 00:17:10,629 I don't deserve to be the head of a household. 250 00:17:12,531 --> 00:17:13,565 Mr. Go. 251 00:17:13,632 --> 00:17:16,835 I'm sorry about misunderstanding you 252 00:17:17,136 --> 00:17:18,871 all this time. 253 00:17:21,440 --> 00:17:24,710 I'll pay you back when I return to the States. 254 00:17:25,878 --> 00:17:27,012 What about 255 00:17:27,946 --> 00:17:29,681 Hye-mi and Hye-seong? 256 00:17:31,550 --> 00:17:33,552 I don't know how I can show myself to them. 257 00:17:35,287 --> 00:17:36,655 I'm a pathetic father. 258 00:17:42,194 --> 00:17:44,430 Can I 259 00:17:45,664 --> 00:17:47,666 ask you for a favor? 260 00:18:01,313 --> 00:18:02,815 FOR REAL 261 00:18:03,148 --> 00:18:06,085 DREAM HIGH 262 00:20:17,683 --> 00:20:20,352 Did you find Hye-mi? 263 00:20:22,287 --> 00:20:25,891 Yes. There she is, wearing glasses. 264 00:20:27,826 --> 00:20:30,529 -She's pretty, isn't she? -Yes, she is. 265 00:20:31,430 --> 00:20:35,167 You said she gave up her dream 266 00:20:35,567 --> 00:20:37,035 to protect you, right? 267 00:20:39,805 --> 00:20:41,039 Look. 268 00:20:41,940 --> 00:20:43,442 Does she look like someone 269 00:20:43,742 --> 00:20:45,210 who's given up her dream? 270 00:20:47,279 --> 00:20:49,114 All the kids dancing down there 271 00:20:49,948 --> 00:20:51,683 are Hye-mi's friends. 272 00:20:53,452 --> 00:20:55,587 She's had a great time 273 00:20:56,421 --> 00:20:59,157 with them over the past year. 274 00:21:01,293 --> 00:21:04,930 So don't blame yourself 275 00:21:05,797 --> 00:21:07,366 for not having been there for her. 276 00:21:13,405 --> 00:21:15,107 But if you're still sorry, 277 00:21:17,142 --> 00:21:18,777 be supportive of her from now on. 278 00:21:20,846 --> 00:21:22,481 Help Hye-mi realize her real dream. 279 00:21:41,366 --> 00:21:46,638 EVERYTHING ABOUT PHIL-SOOK YANG JIN-MAN, WHO IS HE? 280 00:22:04,856 --> 00:22:07,292 They're trying really hard to get publicity. 281 00:22:08,193 --> 00:22:10,562 But isn't it ingenious? The song's nice, too. 282 00:22:11,596 --> 00:22:12,864 Should we invite them to our show? 283 00:22:13,498 --> 00:22:15,967 If something like this is all you need to get on our show, 284 00:22:16,034 --> 00:22:18,136 anybody could do it. 285 00:22:21,306 --> 00:22:22,474 Is it really interesting? 286 00:22:27,312 --> 00:22:28,647 -What are you watching? -Oh! 287 00:22:29,314 --> 00:22:32,951 I was uploading Dream High's flash mob on some websites. 288 00:22:33,018 --> 00:22:35,087 I'm hoping it'll help. 289 00:22:37,823 --> 00:22:38,857 I don't know. 290 00:22:40,292 --> 00:22:43,895 It's unfortunate, but there are limitations to online publicity. 291 00:22:45,230 --> 00:22:46,264 Wow. 292 00:22:46,531 --> 00:22:50,302 But it's getting a lot of hits. 293 00:22:50,469 --> 00:22:51,470 Right? 294 00:23:04,883 --> 00:23:06,618 -Mr. Kang. -Yes? 295 00:23:08,086 --> 00:23:10,122 Have you had dinner? 296 00:23:10,355 --> 00:23:13,058 If you haven't yet, would you like to have dinner with me? 297 00:23:16,328 --> 00:23:17,596 I have... 298 00:23:18,296 --> 00:23:20,665 a prior engagement. 299 00:23:21,400 --> 00:23:22,467 Of course. 300 00:23:37,849 --> 00:23:39,117 That jerk. 301 00:23:39,618 --> 00:23:41,086 He kisses her and then rejects her 302 00:23:41,453 --> 00:23:43,355 when she asks him out for dinner? 303 00:23:44,356 --> 00:23:46,258 How dare he? 304 00:23:47,559 --> 00:23:51,430 Producer Yang said he'd be right down, but it's been an hour. Where can he be? 305 00:23:51,696 --> 00:23:53,565 Dream High. We ask for your support. 306 00:23:58,136 --> 00:24:01,606 Are you here for work, Ms. Kang? 307 00:24:01,773 --> 00:24:03,575 Why didn't you tell me 308 00:24:03,942 --> 00:24:05,877 that you put a lien on our house? 309 00:24:06,411 --> 00:24:07,612 You know about that? 310 00:24:07,913 --> 00:24:10,549 I told you this when we first met. 311 00:24:10,615 --> 00:24:14,453 The house may be in Oh-hyeok's name, but it's mine. 312 00:24:14,519 --> 00:24:16,288 I wrote article after article... 313 00:24:17,956 --> 00:24:20,992 for ten years to get that house. 314 00:24:21,793 --> 00:24:23,595 -I know. -Then how can you betray me like this? 315 00:24:23,662 --> 00:24:25,263 -I thought you were-- -Hold on. 316 00:24:25,430 --> 00:24:27,299 Could you please hold these for me? 317 00:24:27,699 --> 00:24:29,868 And if Producer Yang comes out, give him my contact info. 318 00:24:29,935 --> 00:24:31,336 It's on the back of the CDs. 319 00:24:31,703 --> 00:24:35,507 Wait. I'll take three to give out on the way. 320 00:24:36,074 --> 00:24:37,709 Mr. Ma! 321 00:24:40,145 --> 00:24:43,682 And don't worry about your house. 322 00:24:43,849 --> 00:24:48,019 I'll take care of everything 323 00:24:48,487 --> 00:24:49,788 for you. 324 00:24:57,863 --> 00:25:00,932 What CEO does the publicity work himself? 325 00:25:02,567 --> 00:25:04,503 Be careful! 326 00:25:04,569 --> 00:25:05,837 The 22nd? 327 00:25:06,004 --> 00:25:08,840 -We'd love that. -What? One group canceled? 328 00:25:09,307 --> 00:25:11,810 You should've gotten a confirmation. 329 00:25:12,344 --> 00:25:15,714 The taping is tomorrow. Where will I find a replacement now? 330 00:25:17,782 --> 00:25:21,286 Mr. Jang, how about Dream High? 331 00:25:23,622 --> 00:25:25,790 But will they be ready for tomorrow's taping? 332 00:25:26,024 --> 00:25:27,259 Of course. 333 00:25:29,427 --> 00:25:30,962 You rock, Mr. Jang! 334 00:25:33,164 --> 00:25:34,232 Kids! 335 00:25:35,200 --> 00:25:36,835 Kids! 336 00:25:39,271 --> 00:25:42,173 You're going on TV! 337 00:25:42,340 --> 00:25:43,975 -Really? -Really? 338 00:25:44,042 --> 00:25:46,645 -When? -Mr. Ma just called. 339 00:25:46,711 --> 00:25:48,780 You'll go live on tomorrow's Super Concert! 340 00:25:48,947 --> 00:25:50,815 -Yes! -Yes! 341 00:26:01,493 --> 00:26:03,495 See, Dad? 342 00:26:03,662 --> 00:26:05,297 I did it in a month. 343 00:26:05,730 --> 00:26:06,998 I'm not going to the States. 344 00:26:35,327 --> 00:26:37,495 Hello! We are Dream High. 345 00:26:40,065 --> 00:26:42,300 You have to say hi. 346 00:26:44,369 --> 00:26:45,670 I don't know them. 347 00:26:47,038 --> 00:26:50,709 You're supposed to say hi to everyone here. 348 00:26:50,875 --> 00:26:53,712 That way, people will learn about us. It also keeps them from badmouthing us. 349 00:26:55,480 --> 00:26:58,483 You do seem somewhat like a real pro. 350 00:26:58,783 --> 00:27:00,752 Of course I'm a pro. 351 00:27:00,819 --> 00:27:02,821 I made my debut half a year before you. 352 00:27:03,288 --> 00:27:05,557 So show me the respect I'm due. 353 00:27:05,624 --> 00:27:07,158 Always greet me with a bow. 354 00:27:07,626 --> 00:27:10,095 No way. 355 00:27:10,996 --> 00:27:12,163 You used to follow me around. 356 00:27:13,298 --> 00:27:16,568 Treat me like your senior. Okay? 357 00:27:16,735 --> 00:27:17,769 No. 358 00:27:19,604 --> 00:27:21,239 I'm so nervous. 359 00:27:21,606 --> 00:27:23,408 I think I'm going to forget the lyrics. 360 00:27:27,612 --> 00:27:29,748 We've worked hard, so no more worrying. 361 00:27:32,550 --> 00:27:36,488 Relax. It's time for us to enjoy ourselves now. 362 00:27:40,492 --> 00:27:41,926 Please hold this up when you go in. 363 00:27:41,993 --> 00:27:43,028 -No. -It's a hassle. 364 00:27:43,094 --> 00:27:44,929 -Please. -No. 365 00:27:44,996 --> 00:27:46,698 I'll give you these if you hold one up for us. 366 00:27:46,765 --> 00:27:48,767 Please hold this up. Thanks. 367 00:27:48,833 --> 00:27:51,636 It's one per person. You'll get fat if you drink them all. 368 00:28:01,379 --> 00:28:04,115 Have you checked the program? 369 00:28:05,016 --> 00:28:06,251 We go on after the host. 370 00:28:08,853 --> 00:28:10,355 I was going over the song. 371 00:28:20,532 --> 00:28:21,666 Can you... 372 00:28:22,634 --> 00:28:24,135 not hear me? 373 00:28:25,737 --> 00:28:27,005 The ringing is back? 374 00:28:29,674 --> 00:28:31,443 I can't hear you right now. 375 00:28:34,579 --> 00:28:35,914 But don't worry. 376 00:28:37,849 --> 00:28:39,384 I'll get the notes right. 377 00:28:41,486 --> 00:28:43,121 Signal to me when we start 378 00:28:44,322 --> 00:28:45,924 up on the stage. 379 00:28:48,193 --> 00:28:50,195 Don't tell any of the other kids. 380 00:28:53,364 --> 00:28:55,366 I'll do my best and make this work. 381 00:29:01,873 --> 00:29:04,576 Hey. 382 00:29:12,050 --> 00:29:14,819 He can't hear right now, can he? 383 00:29:19,724 --> 00:29:21,993 Don't tell the other kids. 384 00:29:23,128 --> 00:29:26,664 He'll do his best to go through this. 385 00:29:30,268 --> 00:29:31,369 Hye-mi. 386 00:29:35,740 --> 00:29:37,275 This is the first time 387 00:29:37,976 --> 00:29:41,112 we're going on stage together. 388 00:29:48,286 --> 00:29:49,354 So it is. 389 00:29:50,488 --> 00:29:52,056 I thought it would happen sooner, 390 00:29:52,757 --> 00:29:55,126 but it's taken awhile, hasn't it? 391 00:29:57,662 --> 00:29:58,763 You're right. 392 00:30:19,284 --> 00:30:20,285 Dream high. 393 00:30:21,319 --> 00:30:24,956 I dream high, I dream 394 00:30:25,023 --> 00:30:28,827 When it gets tough I close my eyes 395 00:30:28,893 --> 00:30:31,930 And I stand back up... 396 00:30:32,096 --> 00:30:35,099 DREAM HIGH FOREVER 397 00:30:35,166 --> 00:30:38,336 I LOVE YOU, GO HYE-MI 398 00:30:38,403 --> 00:30:40,605 MY DEAR DAUGHTER 399 00:30:40,705 --> 00:30:42,473 And I tremble again 400 00:30:43,308 --> 00:30:48,546 Like a baby bird that is afraid of falling 401 00:30:48,813 --> 00:30:51,249 And can't fly 402 00:30:52,250 --> 00:30:57,322 Can I do it? Will my dream come true? 403 00:30:58,456 --> 00:31:00,258 Every time I feel afraid 404 00:31:00,491 --> 00:31:04,162 They say there are two kinds of happiness. 405 00:31:05,830 --> 00:31:07,098 One... 406 00:31:08,333 --> 00:31:10,702 is happiness 407 00:31:11,369 --> 00:31:12,770 you realize in retrospect. 408 00:31:14,372 --> 00:31:15,673 And the other 409 00:31:16,207 --> 00:31:18,776 is happiness you feel in the present. 410 00:31:21,312 --> 00:31:23,715 Feeling that you're happy in the present 411 00:31:25,049 --> 00:31:26,651 is so rare 412 00:31:27,986 --> 00:31:31,456 that it shines brilliantly, 413 00:31:32,690 --> 00:31:36,394 brilliantly enough to last a lifetime. 414 00:31:37,395 --> 00:31:42,033 That was the kind of happiness 415 00:31:42,200 --> 00:31:44,102 we were all feeling that moment. 416 00:31:45,470 --> 00:31:46,638 A brilliant moment 417 00:31:48,106 --> 00:31:49,707 we could cherish 418 00:31:50,842 --> 00:31:53,344 our entire lives. 419 00:32:15,166 --> 00:32:16,467 Let me get that. 420 00:32:17,702 --> 00:32:20,104 No, I can do it. 421 00:32:20,171 --> 00:32:21,472 Let me help you. 422 00:32:21,539 --> 00:32:22,607 I'm fine. 423 00:32:22,674 --> 00:32:24,375 Hye-mi. 424 00:32:25,476 --> 00:32:28,613 What's up with you these days? Why do you keep avoiding me? 425 00:32:32,917 --> 00:32:34,385 I'm not avoiding you. 426 00:32:35,353 --> 00:32:37,722 If that's true, why can't you look me straight in the eye? 427 00:32:39,624 --> 00:32:40,758 Nothing's up, okay? 428 00:32:42,860 --> 00:32:43,861 Hye-mi. 429 00:32:45,296 --> 00:32:46,931 Could you make some time for me today? 430 00:32:47,565 --> 00:32:48,666 For what? 431 00:32:50,501 --> 00:32:52,937 Today's your birthday. Have you forgotten? 432 00:32:55,840 --> 00:32:56,741 Is it? 433 00:32:56,808 --> 00:32:59,210 Then let's throw a big party. 434 00:32:59,377 --> 00:33:00,645 No. 435 00:33:01,245 --> 00:33:02,547 Where are we going today? 436 00:33:10,154 --> 00:33:11,689 It has been a while since you rode with me. 437 00:33:11,756 --> 00:33:13,124 I know. 438 00:33:15,593 --> 00:33:17,628 Hey! Hold onto my waist. 439 00:33:17,695 --> 00:33:20,231 Okay. Let me get my gloves on. 440 00:33:22,700 --> 00:33:25,036 Oh, my wallet! 441 00:33:25,970 --> 00:33:27,105 I left my wallet in there. 442 00:33:27,171 --> 00:33:29,440 It's fine. Everything's on me today. 443 00:33:29,607 --> 00:33:30,675 No. 444 00:33:32,076 --> 00:33:33,277 I'll be right back. 445 00:33:45,523 --> 00:33:47,058 This must have been at a rehearsal. 446 00:34:05,009 --> 00:34:07,779 You didn't open my wallet, did you? 447 00:34:08,579 --> 00:34:09,480 What? 448 00:34:11,182 --> 00:34:12,316 No, I didn't. 449 00:34:15,553 --> 00:34:17,989 Why? You're worried I might've stolen your money? 450 00:34:19,957 --> 00:34:20,958 All right, then. 451 00:34:27,265 --> 00:34:28,599 If you've found it, let's get going. 452 00:35:07,872 --> 00:35:09,373 We haven't been here in a while. 453 00:35:11,676 --> 00:35:12,777 Do you remember? 454 00:35:14,011 --> 00:35:16,347 You tried to run away from me with this helmet on. 455 00:35:17,949 --> 00:35:19,083 Right. 456 00:35:24,856 --> 00:35:26,491 This won't do. 457 00:35:27,525 --> 00:35:28,960 We should go back home 458 00:35:29,594 --> 00:35:31,596 and celebrate your birthday with everyone. 459 00:35:33,965 --> 00:35:36,100 We'll wait until Mr. Kang and Oh-seon 460 00:35:37,001 --> 00:35:38,136 get home. 461 00:35:38,603 --> 00:35:41,372 No. Why would we go back home? 462 00:35:43,107 --> 00:35:44,675 Where should we go now? 463 00:35:48,045 --> 00:35:49,313 Don't try so hard, 464 00:35:50,681 --> 00:35:52,116 Hye-mi. 465 00:35:53,684 --> 00:35:54,785 Let's go. 466 00:35:55,987 --> 00:35:57,755 -Come on. -Hye-mi. 467 00:35:59,023 --> 00:36:02,660 You're forcing yourself right now. 468 00:36:04,629 --> 00:36:07,465 I know. 469 00:36:09,000 --> 00:36:10,701 I know where your heart is. 470 00:36:13,104 --> 00:36:14,205 I was... 471 00:36:15,473 --> 00:36:16,707 just trying 472 00:36:18,543 --> 00:36:19,911 to deny it. 473 00:36:23,447 --> 00:36:24,615 Jinguk. 474 00:36:26,450 --> 00:36:27,785 Feelings 475 00:36:30,655 --> 00:36:33,624 don't change, no matter how hard you try. 476 00:36:41,299 --> 00:36:42,466 I'm sorry. 477 00:36:46,037 --> 00:36:47,738 I'm really pathetic, aren't I? 478 00:36:50,875 --> 00:36:51,943 I'm sorry 479 00:36:52,944 --> 00:36:54,178 for making you have a hard time. 480 00:37:20,204 --> 00:37:21,439 Let's 481 00:37:24,041 --> 00:37:27,011 just be friends now. 482 00:37:30,081 --> 00:37:32,950 Let's make eye contact and go to school together 483 00:37:34,485 --> 00:37:35,820 like we used to. 484 00:37:38,456 --> 00:37:39,624 We'll just 485 00:37:41,726 --> 00:37:42,727 be casual. 486 00:38:24,835 --> 00:38:25,970 Have you called for me? 487 00:38:34,745 --> 00:38:35,980 This came 488 00:38:36,947 --> 00:38:38,082 for you. 489 00:38:39,750 --> 00:38:41,986 What's this? 490 00:38:42,887 --> 00:38:46,257 The list of candidates who passed the second round of the EMG audition. 491 00:38:46,324 --> 00:38:47,291 Wow! 492 00:38:47,792 --> 00:38:50,161 One of our kids made it? 493 00:38:50,227 --> 00:38:51,696 Does it make you that happy? 494 00:38:53,364 --> 00:38:55,633 So your kids are doing well, 495 00:38:56,033 --> 00:38:57,301 and now you think 496 00:38:57,702 --> 00:39:00,338 you have the world in the palm of your hand? 497 00:39:01,706 --> 00:39:04,842 What's the matter? Did I do something wrong? 498 00:39:05,843 --> 00:39:07,912 Who do you think you are 499 00:39:08,746 --> 00:39:11,282 to look down on my daughter? 500 00:39:12,350 --> 00:39:13,918 Your daughter? 501 00:39:14,352 --> 00:39:16,887 -Do you mean Ms. Si? -Yes. 502 00:39:17,288 --> 00:39:20,257 What other daughter do I have here? 503 00:39:20,624 --> 00:39:23,194 -Ms. Si likes me? -Yes! 504 00:39:30,000 --> 00:39:31,202 You didn't know? 505 00:39:31,769 --> 00:39:33,738 I had no idea. 506 00:39:34,004 --> 00:39:37,508 Ms. Si really likes me? 507 00:39:38,275 --> 00:39:41,212 Wow, that's really... 508 00:39:41,979 --> 00:39:44,882 Mr. Kang. 509 00:39:57,828 --> 00:39:59,797 Hey, is it true? 510 00:40:00,364 --> 00:40:02,867 One of our kids made it to the final round of the EMG audition? 511 00:40:02,933 --> 00:40:03,834 Yes. 512 00:40:08,205 --> 00:40:11,208 Let's promise to be genuinely happy 513 00:40:11,675 --> 00:40:13,010 for whoever made the cut. 514 00:40:13,077 --> 00:40:14,178 Whatever. 515 00:40:14,612 --> 00:40:15,913 Let's open it. 516 00:40:16,580 --> 00:40:18,115 I'm not expecting anything anyway. 517 00:40:32,296 --> 00:40:33,798 Go Hye-mi, you made it! 518 00:40:39,036 --> 00:40:40,271 I knew it would be me. 519 00:40:40,438 --> 00:40:42,706 -That's great! -Good job. 520 00:40:42,873 --> 00:40:44,008 Congratulations! 521 00:40:51,415 --> 00:40:52,416 Wait. 522 00:40:54,051 --> 00:40:55,453 There's more. 523 00:40:55,519 --> 00:40:56,787 -What? -What? 524 00:41:06,630 --> 00:41:07,631 Hey. 525 00:41:08,199 --> 00:41:10,701 All six of you made it! 526 00:41:10,768 --> 00:41:12,069 -No way. -No way. 527 00:41:12,136 --> 00:41:13,938 Don't joke around. 528 00:41:16,173 --> 00:41:17,241 Look. 529 00:41:21,412 --> 00:41:22,413 Wait. 530 00:41:22,947 --> 00:41:25,516 Did they just accept everyone who applied? 531 00:41:26,884 --> 00:41:28,552 I should've applied. 532 00:41:28,619 --> 00:41:32,490 I think I'd do well in the States. I could become a huge success over there. 533 00:41:32,756 --> 00:41:33,757 Who? 534 00:41:34,225 --> 00:41:36,093 Why didn't I apply? I should have. 535 00:41:36,160 --> 00:41:37,695 This is strange, though. 536 00:41:38,762 --> 00:41:40,498 I don't even meet all the requirements. 537 00:41:40,664 --> 00:41:41,832 For one, I'm not trilingual. 538 00:41:41,899 --> 00:41:45,402 And when was the second round anyway? I don't remember such a thing. 539 00:41:48,539 --> 00:41:49,940 All our kids 540 00:41:50,040 --> 00:41:53,711 made it past the second round of the EMG audition? 541 00:41:54,178 --> 00:41:55,646 -Yes. -So... 542 00:41:55,913 --> 00:41:58,816 if they pass the next round, 543 00:41:59,250 --> 00:42:01,752 they will release an album with EMG? 544 00:42:02,119 --> 00:42:03,153 Yes. 545 00:42:07,491 --> 00:42:09,693 Wow! That would mean a huge fortune for us. 546 00:42:15,332 --> 00:42:16,333 I mean, 547 00:42:17,468 --> 00:42:21,071 I'm happy our kids' dreams are about to come true. 548 00:42:21,639 --> 00:42:24,275 Have they started practicing? 549 00:42:24,742 --> 00:42:26,010 Don't worry. 550 00:42:26,310 --> 00:42:27,945 They're not ones to sit back. 551 00:42:33,717 --> 00:42:35,986 A man is always rock. 552 00:42:36,053 --> 00:42:39,256 No scheming now. This is an individual competition. I'm talking to you two. 553 00:42:39,924 --> 00:42:43,260 Whoever wins gets to use the studio first. 554 00:42:43,794 --> 00:42:46,597 Okay. Rock, paper, scissors. 555 00:42:47,131 --> 00:42:48,666 Rock, paper, scissors. 556 00:42:50,334 --> 00:42:53,904 I won, so I get to use the studio first. 557 00:42:55,272 --> 00:42:57,541 -You can use it with me, Phil-sook. -Okay. 558 00:42:57,708 --> 00:42:58,776 Hold on! 559 00:42:59,710 --> 00:43:00,945 Let me use it with you. 560 00:43:01,745 --> 00:43:03,247 What are you talking about? 561 00:43:03,414 --> 00:43:05,416 We agreed that this was an individual thing. 562 00:43:05,482 --> 00:43:07,251 Let's just go again. 563 00:43:07,318 --> 00:43:08,485 Never mind. 564 00:43:09,053 --> 00:43:10,554 -I'm second. -I'm envious. 565 00:43:10,621 --> 00:43:12,256 -Rock, paper, scissors! -Of what? 566 00:43:12,756 --> 00:43:14,091 -Of them. -Rock, paper, scissors. 567 00:43:14,658 --> 00:43:17,061 They're so full of life and beauty, 568 00:43:17,328 --> 00:43:19,363 even when they're down. 569 00:43:19,997 --> 00:43:23,701 Now that I'm older, I'm envious of their youth. 570 00:43:25,302 --> 00:43:28,272 I don't know if this is any consolation, 571 00:43:28,439 --> 00:43:29,907 but life is fair. 572 00:43:31,075 --> 00:43:32,076 Sorry? 573 00:43:32,543 --> 00:43:34,478 They don't know the beauty of youth, 574 00:43:34,845 --> 00:43:36,013 but we do. 575 00:43:36,447 --> 00:43:37,748 I suppose you're right. 576 00:43:40,651 --> 00:43:42,519 Have you had dinner? 577 00:43:42,820 --> 00:43:44,254 This late in the evening? Of course... 578 00:43:45,990 --> 00:43:49,893 -I haven't eaten yet. -Would you like to have dinner with me? 579 00:43:49,960 --> 00:43:51,629 It's on me. 580 00:43:52,630 --> 00:43:54,798 -All right, then. -Okay. 581 00:43:55,065 --> 00:43:57,735 -I'll call you later. -Okay. 582 00:43:58,435 --> 00:43:59,503 What should we eat? 583 00:44:07,044 --> 00:44:08,779 I haven't had dinner yet. 584 00:44:09,546 --> 00:44:12,016 No, I have not. 585 00:44:17,287 --> 00:44:18,756 Hey, guys! 586 00:44:19,156 --> 00:44:21,225 You should've started practicing sooner. 587 00:44:21,592 --> 00:44:22,893 Mr. Kang. 588 00:44:23,427 --> 00:44:24,828 Seeing you guys 589 00:44:25,329 --> 00:44:28,699 has made me understand why EMG set forth 590 00:44:28,766 --> 00:44:29,933 such impossible requirements. 591 00:44:31,802 --> 00:44:34,138 Why? 592 00:44:34,304 --> 00:44:38,142 They wanted people who would have the guts to apply. 593 00:44:38,876 --> 00:44:42,346 You made it through the first round 594 00:44:42,413 --> 00:44:44,481 because you weren't scared to try. 595 00:44:45,683 --> 00:44:46,984 That means... 596 00:44:47,151 --> 00:44:48,318 The first round 597 00:44:48,786 --> 00:44:50,387 was about the spirit of challenge. 598 00:44:50,754 --> 00:44:53,857 They were judging whether or not you had the guts. 599 00:44:54,458 --> 00:44:56,660 What about the second round? 600 00:44:57,127 --> 00:44:59,530 That stumps me. 601 00:45:00,864 --> 00:45:03,701 When did you guys do an interview? 602 00:45:08,138 --> 00:45:12,443 EMG KOREA AUDITION 603 00:45:13,644 --> 00:45:14,878 Hey! 604 00:45:15,112 --> 00:45:18,015 That's that reporter. The guy who was snapping photos of us. 605 00:45:18,682 --> 00:45:21,652 You're right! The reporter from the fishing magazine. 606 00:45:22,753 --> 00:45:25,222 He was the CEO of EMG? 607 00:45:25,289 --> 00:45:28,959 Clothes really do make the man. He seems like a completely different person. 608 00:45:29,026 --> 00:45:32,463 So he's been observing us undercover? 609 00:45:32,796 --> 00:45:33,831 I guess so. 610 00:45:34,998 --> 00:45:36,100 That's eccentric. 611 00:45:36,266 --> 00:45:38,736 The requirements for round one of the EMG audition... 612 00:45:41,672 --> 00:45:43,207 were very difficult to meet, weren't they? 613 00:45:44,141 --> 00:45:46,877 The sheer fact that you applied, 614 00:45:47,044 --> 00:45:49,213 despite the impossible requirements we set forth, 615 00:45:50,147 --> 00:45:53,784 put you through the first and most difficult round. 616 00:45:54,485 --> 00:45:56,453 The star we're looking for 617 00:45:57,020 --> 00:45:59,857 is someone who possesses reckless passion. 618 00:46:00,023 --> 00:46:03,427 Mr. Kang was right. 619 00:46:04,394 --> 00:46:06,764 He really is uncanny. 620 00:46:06,830 --> 00:46:09,800 I'm sure you all know about round two. 621 00:46:10,734 --> 00:46:12,236 Oh, no. 622 00:46:12,636 --> 00:46:15,739 I'm even more nervous than when I auditioned for Kirin. 623 00:46:17,174 --> 00:46:21,078 Why can't they pick a handful? Why just two? 624 00:46:21,245 --> 00:46:22,679 But if you get picked, 625 00:46:23,013 --> 00:46:25,115 does that mean you have to go straight to the States? 626 00:46:25,382 --> 00:46:26,583 I'm sure. 627 00:46:26,850 --> 00:46:28,652 They said the album will be released there. 628 00:46:30,721 --> 00:46:32,322 That part I don't like. 629 00:46:32,589 --> 00:46:34,825 It means having to say goodbye to all of you. 630 00:46:34,992 --> 00:46:37,094 So if you got picked, you wouldn't go? 631 00:46:37,161 --> 00:46:39,997 Of course I'd go. It's for my dream. 632 00:46:40,164 --> 00:46:41,265 Of course. 633 00:46:41,431 --> 00:46:44,468 You could become the world's top singer. 634 00:46:45,035 --> 00:46:47,938 What do you think it would feel like to be the very best? 635 00:46:48,105 --> 00:46:49,973 Wouldn't it feel amazing? 636 00:46:51,241 --> 00:46:52,709 I'd be ecstatic. 637 00:46:54,011 --> 00:46:55,646 I don't know. 638 00:46:56,580 --> 00:46:57,981 I'd imagine being at the top 639 00:46:58,482 --> 00:47:01,351 would make you lonely and nervous. 640 00:47:01,518 --> 00:47:02,519 That makes sense. 641 00:47:02,586 --> 00:47:05,422 So you don't want to be the very best? 642 00:47:06,223 --> 00:47:07,224 I still 643 00:47:08,058 --> 00:47:09,193 want to be the very best. 644 00:47:22,172 --> 00:47:26,844 My dream is really beautiful. 645 00:47:27,377 --> 00:47:29,146 It's so beautiful 646 00:47:29,746 --> 00:47:32,716 that I want to realize it no matter what. 647 00:47:34,117 --> 00:47:37,387 And I think my journey toward that dream 648 00:47:38,522 --> 00:47:40,357 will bring me great happiness. 649 00:47:46,263 --> 00:47:49,466 I'll work really, really hard. 650 00:47:49,533 --> 00:47:51,335 I'm going to hold out with all I've got. 651 00:47:52,035 --> 00:47:53,337 You just wait and see. 652 00:48:18,729 --> 00:48:20,631 Having a dream made me realize 653 00:48:23,066 --> 00:48:24,167 that no dream 654 00:48:25,335 --> 00:48:26,703 is pathetic. 655 00:48:29,973 --> 00:48:31,408 I want to perform. 656 00:48:32,242 --> 00:48:34,678 This isn't an antic or a rebellion. 657 00:48:38,982 --> 00:48:42,319 My mom dreamt of a rhinoceros beetle when she had me. 658 00:48:43,587 --> 00:48:46,323 But the rhinoceros beetle is a natural treasure. 659 00:48:46,590 --> 00:48:48,258 So it was a good dream, wasn't it? 660 00:48:49,793 --> 00:48:52,930 So I'm not defective, then. 661 00:48:53,797 --> 00:48:56,533 You picked me because I'm talented, right? 662 00:49:02,205 --> 00:49:04,708 What happens now? 663 00:49:06,944 --> 00:49:08,612 I think I know. 664 00:49:30,100 --> 00:49:34,438 It's a dream for me 665 00:49:35,572 --> 00:49:42,279 A scenery where I am looking at you 666 00:49:42,512 --> 00:49:47,951 You are like a mirror 667 00:49:48,218 --> 00:49:52,956 You are everything to me 668 00:49:54,291 --> 00:49:58,195 You are like a lake 669 00:49:58,362 --> 00:50:04,101 Being in your arms is like being home 670 00:50:06,169 --> 00:50:11,575 Good night, sleep well 671 00:50:12,209 --> 00:50:16,947 My love 672 00:50:18,448 --> 00:50:23,553 Good night, sleep well 673 00:50:24,287 --> 00:50:28,492 My love 674 00:50:47,110 --> 00:50:49,179 Hey, Phil-sook! 675 00:50:49,880 --> 00:50:51,882 Quiet. The kids are sleeping. 676 00:50:54,985 --> 00:50:58,155 You seemed to have gained more weight. 677 00:50:59,556 --> 00:51:01,425 -You came here to tell me that? -No. 678 00:51:01,691 --> 00:51:03,060 Today's an important day. 679 00:51:03,326 --> 00:51:04,561 I've come to be your escort. 680 00:51:04,628 --> 00:51:06,863 Oh, right! Today's the day. 681 00:51:07,030 --> 00:51:08,565 It's been so long since we've seen everyone. 682 00:51:08,632 --> 00:51:10,767 I'm going on as a guest. 683 00:51:11,201 --> 00:51:12,335 Do you want to join me? 684 00:51:12,402 --> 00:51:13,570 Forget it. 685 00:51:13,904 --> 00:51:16,807 If I get my photos taken, people will say things about me. 686 00:51:17,174 --> 00:51:20,277 I'm sick and tired of hearing how I got fat. 687 00:51:20,811 --> 00:51:22,879 I'm perfectly happy with the way things are right now. 688 00:51:24,214 --> 00:51:25,282 Me, too. 689 00:51:47,704 --> 00:51:50,107 Please take off your shoes. 690 00:51:52,943 --> 00:51:56,313 There are a total of 200 thumbtacks on the floor. 691 00:51:57,481 --> 00:51:59,516 Our dance lesson will start 692 00:51:59,950 --> 00:52:01,384 in exactly five minutes. 693 00:52:01,885 --> 00:52:05,255 But Ms. Baek, how can we have class with all these thumbtacks on the floor? 694 00:52:06,223 --> 00:52:09,526 If you can't find all 200 in 5 minutes, 695 00:52:09,759 --> 00:52:11,561 your feet... 696 00:52:13,430 --> 00:52:14,865 will suffer. 697 00:52:15,565 --> 00:52:16,600 So... 698 00:52:17,901 --> 00:52:19,035 should we get started? 699 00:52:35,619 --> 00:52:37,020 Director Si. 700 00:52:37,821 --> 00:52:39,189 You're here. 701 00:52:39,289 --> 00:52:40,524 You haven't forgotten 702 00:52:41,324 --> 00:52:44,027 about tonight's concert, have you? 703 00:52:44,461 --> 00:52:46,296 No, of course not. 704 00:52:46,363 --> 00:52:49,432 Since I can't go, please get a bouquet of flowers on my behalf. 705 00:52:49,666 --> 00:52:50,700 A big one. 706 00:52:52,002 --> 00:52:54,938 Oh. Yes, of course. 707 00:52:56,006 --> 00:52:59,042 I guess they'll go through a rough time. 708 00:52:59,643 --> 00:53:00,610 Dismissed. 709 00:53:01,845 --> 00:53:03,013 Not at all. 710 00:53:05,148 --> 00:53:06,483 You have one minute left. 711 00:53:10,520 --> 00:53:12,422 Hello, Director. Si. 712 00:53:12,489 --> 00:53:15,192 -Hello, Mr. Kang. -Hi. Well, then. 713 00:53:18,595 --> 00:53:19,896 My dear wife. 714 00:53:20,430 --> 00:53:22,532 Four kids couldn't afford 715 00:53:22,799 --> 00:53:24,634 the upcoming field trip, 716 00:53:25,435 --> 00:53:27,604 so I got a 3.6 million won cash advance. 717 00:53:28,638 --> 00:53:30,507 -I won't do it again. -Cash advance? 718 00:53:30,774 --> 00:53:32,108 Hey! 719 00:53:32,576 --> 00:53:36,413 KOREA'S FIRST GRAMMY AWARD WINNER? 720 00:53:52,729 --> 00:53:55,432 Mr. Hyun! How long is your overseas stay planned for? 721 00:53:55,498 --> 00:53:58,868 There are rumors that Jay-Z is going to be working on your album. 722 00:53:58,935 --> 00:53:59,836 Is that true? 723 00:53:59,903 --> 00:54:01,871 When is your concert in Japan scheduled for? 724 00:54:01,938 --> 00:54:05,542 At a recent interview, K said you were his pace-setter. 725 00:54:05,609 --> 00:54:06,810 Did you hear about that? 726 00:54:06,876 --> 00:54:08,745 -Any comments? -Just a brief comment, please. 727 00:54:08,812 --> 00:54:10,480 Comments, please. 728 00:54:11,781 --> 00:54:13,683 Please tell K we won't know 729 00:54:13,917 --> 00:54:15,819 who the pace-setter was until the end. 730 00:54:15,885 --> 00:54:17,554 That's enough for today. 731 00:54:17,787 --> 00:54:19,489 -Will your next album be... -Move aside, please. 732 00:54:24,794 --> 00:54:28,098 -I'm going to pay for parking, sir. -Okay. 733 00:54:32,869 --> 00:54:35,505 This is our girl on her first birthday. 734 00:54:35,572 --> 00:54:36,606 Take a look. 735 00:54:43,346 --> 00:54:45,582 She doesn't look anything like you. 736 00:54:45,649 --> 00:54:47,617 She has my eyes and nose. 737 00:54:47,684 --> 00:54:49,953 No way. She looks like Oh-seon. 738 00:54:50,020 --> 00:54:51,488 Fine, she takes after her mom. 739 00:54:51,554 --> 00:54:53,723 It costs a lot to raise a child these days. 740 00:54:54,324 --> 00:54:55,825 So I was thinking, 741 00:54:56,826 --> 00:55:00,163 how about doing just one ad before you leave? 742 00:55:00,764 --> 00:55:01,598 Mr. Ma. 743 00:55:02,232 --> 00:55:03,800 I told you. 744 00:55:04,334 --> 00:55:05,735 I can't do anything this evening. 745 00:55:05,802 --> 00:55:08,938 That's why I haven't given them a confirmation. 746 00:55:09,005 --> 00:55:10,073 I'll cancel it. 747 00:55:12,142 --> 00:55:14,411 They were offering a lot of money, though. 748 00:55:15,812 --> 00:55:19,582 K LIKELY TO BECOME KOREA'S FIRST GRAMMY WINNER 749 00:55:24,754 --> 00:55:27,691 WITH A HIGH APPROVAL RATING, WILL GOYANG MAYOR RUN FOR PRESIDENT? 750 00:55:29,893 --> 00:55:32,128 SUCCESSFUL CITY MANAGEMENT LEADS TO SKYROCKETING APPROVAL RATING 751 00:55:32,195 --> 00:55:34,798 THE MAYOR OF GOYANG, HYUN MU-JIN, IS SEEN AS AN APPROPRIATE CANDIDATE 752 00:55:51,314 --> 00:55:53,950 The 60th Grammy Awards are in progress. 753 00:55:54,017 --> 00:55:57,454 Insiders predict that K will win Album of the Year. 754 00:55:57,520 --> 00:56:01,558 K's sophomore album Dream High has sold 20 million copies. 755 00:56:01,624 --> 00:56:03,493 K is an international sensation. 756 00:56:31,588 --> 00:56:33,256 I'm not going to the States! 757 00:56:34,157 --> 00:56:35,725 You have to go. 758 00:56:36,826 --> 00:56:38,395 Go get your album made 759 00:56:39,028 --> 00:56:40,630 and spread your wings on a larger stage. 760 00:56:41,965 --> 00:56:43,466 You said you wanted to be the best. 761 00:56:45,869 --> 00:56:47,604 I told you already. 762 00:56:48,571 --> 00:56:50,507 I didn't try out to go to the States. 763 00:56:51,274 --> 00:56:53,143 I did it to prove myself to you. 764 00:56:54,711 --> 00:56:56,146 And now that I have, I'm all set. 765 00:56:56,746 --> 00:56:57,781 Let's go back. 766 00:56:58,848 --> 00:57:01,017 -Sam-dong. -I'm not going! 767 00:57:02,352 --> 00:57:04,354 From Dambong-ri to here, 768 00:57:05,488 --> 00:57:07,257 you were music to me 769 00:57:08,091 --> 00:57:09,492 and music was you. 770 00:57:10,560 --> 00:57:11,961 That's why I've come this far. 771 00:57:15,131 --> 00:57:16,399 Without you, 772 00:57:17,467 --> 00:57:18,701 there's no music. 773 00:57:20,770 --> 00:57:21,805 Do you remember 774 00:57:23,206 --> 00:57:24,841 what you said to me? 775 00:57:26,943 --> 00:57:29,279 You said you'd do a great job 776 00:57:30,447 --> 00:57:31,714 so I wouldn't worry about you, 777 00:57:33,516 --> 00:57:35,385 so that I would fall for you. 778 00:57:37,287 --> 00:57:38,455 But... 779 00:57:40,190 --> 00:57:41,958 I'm still worried about you. 780 00:57:43,426 --> 00:57:44,928 And if you stop here, 781 00:57:46,796 --> 00:57:48,665 I'll keep worrying about you. 782 00:57:50,099 --> 00:57:51,267 So... 783 00:57:54,070 --> 00:57:55,538 become even more amazing. 784 00:57:57,974 --> 00:57:59,809 Don't make me worry about you anymore. 785 00:58:01,611 --> 00:58:02,846 Make me 786 00:58:04,280 --> 00:58:05,281 fall for you. 787 00:58:07,183 --> 00:58:08,885 For me to fall for you, 788 00:58:10,653 --> 00:58:12,622 you need to do better than this. 789 00:58:15,692 --> 00:58:17,193 Then I'll stop worrying 790 00:58:18,895 --> 00:58:20,430 about you 791 00:58:22,532 --> 00:58:23,900 and think about 792 00:58:27,470 --> 00:58:30,673 who you are to me. 793 00:58:30,940 --> 00:58:33,209 You're lying to me right now. 794 00:58:34,811 --> 00:58:36,613 You want me to stay. 795 00:58:37,013 --> 00:58:38,615 You don't want to let me go. 796 00:58:40,183 --> 00:58:41,317 I know you 797 00:58:43,987 --> 00:58:46,055 better than you know yourself. 798 00:58:47,824 --> 00:58:49,025 I know I'm right. 799 00:58:50,727 --> 00:58:51,694 No. 800 00:58:52,595 --> 00:58:53,730 You're wrong. 801 00:58:56,799 --> 00:58:58,501 A year ago, 802 00:58:59,736 --> 00:59:02,338 I would've yelled, "Why you and not me?" 803 00:59:04,207 --> 00:59:05,408 But now, 804 00:59:07,310 --> 00:59:08,912 I'm very happy 805 00:59:11,347 --> 00:59:13,049 that you're going. 806 00:59:14,651 --> 00:59:16,319 I'm ecstatic. 807 00:59:21,124 --> 00:59:22,792 Don't lie to me. 808 00:59:24,794 --> 00:59:26,663 That's not the face of a happy person. 809 00:59:27,564 --> 00:59:28,598 Yes. 810 00:59:29,465 --> 00:59:30,900 This is what I look like 811 00:59:32,569 --> 00:59:34,070 when I'm happy. 812 00:59:40,577 --> 00:59:43,379 Stop lying to me, you awful girl. 813 00:59:46,883 --> 00:59:48,785 You really drive me nuts. 814 00:59:54,157 --> 00:59:55,191 Sam-dong. 815 00:59:57,293 --> 00:59:58,294 Go. 816 01:00:01,197 --> 01:00:02,332 Go 817 01:00:04,400 --> 01:00:05,401 and show me. 818 01:02:24,640 --> 01:02:29,078 Thank you for coming to my 100th concert. 819 01:02:30,146 --> 01:02:32,181 I understand my teachers and friends 820 01:02:32,448 --> 01:02:35,985 are here to celebrate this meaningful event with me. 821 01:02:37,487 --> 01:02:40,690 I'm sure you're out there somewhere. 822 01:02:41,924 --> 01:02:43,793 They are the ones who argued, 823 01:02:43,860 --> 01:02:46,329 competed, and reconciled with me, 824 01:02:46,696 --> 01:02:48,765 and made me a gentler, more mature person. 825 01:02:49,031 --> 01:02:51,934 I'm forever grateful. I love you very much. 826 01:02:53,202 --> 01:02:54,437 There is one friend 827 01:02:54,804 --> 01:02:58,541 who couldn't be with us today, though. 828 01:02:59,542 --> 01:03:01,511 He is going down the most glorious 829 01:03:02,311 --> 01:03:06,482 yet perhaps the loneliest path. 830 01:03:06,916 --> 01:03:08,718 My first song today is dedicated to him. 831 01:04:13,216 --> 01:04:14,817 Excuse me. 832 01:04:27,530 --> 01:04:29,098 It's been a long time, Jinguk. 833 01:04:33,836 --> 01:04:35,171 GO HYE-SEONG KIRIN ART SCHOOL 834 01:04:37,740 --> 01:04:38,808 Hye-seong? 835 01:05:37,066 --> 01:05:38,601 Let me ask you one question. 836 01:05:38,968 --> 01:05:41,270 About yesterday... 837 01:05:41,837 --> 01:05:43,306 Why did you come on stage? 838 01:05:47,343 --> 01:05:50,613 What do I need to say to get you to come to Seoul? 839 01:05:50,680 --> 01:05:53,449 -Say I should come because you like me. -I do like you. 840 01:05:54,150 --> 01:05:55,251 What? 841 01:05:57,219 --> 01:05:58,721 I like you. 53775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.