Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,822 --> 00:00:59,092
Hye-mi, I have something to tell you.
Meet me at the hideout at six.
2
00:01:05,765 --> 00:01:07,267
He has some nerve.
3
00:01:09,402 --> 00:01:11,337
How can he ask me to come see him
after betraying me?
4
00:01:13,973 --> 00:01:15,075
You said
5
00:01:16,576 --> 00:01:18,044
you'd like to go on stage
6
00:01:19,479 --> 00:01:20,680
with me.
7
00:01:22,182 --> 00:01:23,283
I did?
8
00:01:25,218 --> 00:01:26,219
I don't remember.
9
00:01:29,022 --> 00:01:31,391
I'm only going
because I have a bone to pick with him.
10
00:01:34,627 --> 00:01:37,030
I've decided that I don't want to leave.
11
00:01:39,032 --> 00:01:40,066
I want to perform.
12
00:01:40,333 --> 00:01:41,568
You just wait, Jinguk.
13
00:01:44,571 --> 00:01:46,139
You're in for a major beating.
14
00:02:02,755 --> 00:02:04,557
You're going to get it today.
15
00:02:36,356 --> 00:02:38,124
Your father is only doing this
to protect you.
16
00:02:38,992 --> 00:02:40,793
-You have to understand.
-This is not protection.
17
00:02:42,695 --> 00:02:44,931
He's ashamed of me and wants
to keep me out of the public's eye.
18
00:02:46,332 --> 00:02:47,433
Am I wrong?
19
00:02:49,269 --> 00:02:50,737
I'm quite smart, aren't I?
20
00:03:22,202 --> 00:03:23,903
My friends will be dumbfounded
21
00:03:26,239 --> 00:03:27,307
if I suddenly disappear.
22
00:03:27,440 --> 00:03:29,309
We're contacting your school tomorrow.
23
00:03:30,910 --> 00:03:32,879
Where am I going? To the States?
24
00:03:32,946 --> 00:03:33,980
Vancouver, Canada.
25
00:03:35,348 --> 00:03:37,183
There are many Korean students there,
26
00:03:37,483 --> 00:03:38,885
so you'll make new friends quickly.
27
00:03:40,353 --> 00:03:41,688
Why are there two tickets?
28
00:03:42,789 --> 00:03:45,925
I'm coming with you
to help you get settled.
29
00:03:56,369 --> 00:03:57,570
Let go of me.
30
00:03:58,071 --> 00:03:59,505
People are staring at us.
31
00:04:06,112 --> 00:04:07,113
Hey, Si-hyuk!
32
00:04:39,779 --> 00:04:42,749
5 MISSED CALLS
33
00:04:47,353 --> 00:04:48,554
Jerk.
34
00:05:00,733 --> 00:05:01,768
Dad.
35
00:05:03,069 --> 00:05:03,970
Please.
36
00:05:05,972 --> 00:05:07,307
Don't make me hate you.
37
00:05:16,582 --> 00:05:18,384
Sam-dong's room isn't that small, is it?
38
00:05:18,451 --> 00:05:23,022
Not at all. You're living the high life
in a huge house.
39
00:05:23,589 --> 00:05:25,291
-Told you.
-I know.
40
00:05:30,029 --> 00:05:32,365
This must be the bathroom.
41
00:05:32,699 --> 00:05:35,535
Yes. Sam-dong loves it in there.
42
00:05:35,635 --> 00:05:38,071
He especially likes soaking in the tub.
43
00:05:38,237 --> 00:05:39,272
Really?
44
00:05:40,273 --> 00:05:43,710
He never used to bathe
when he was at home.
45
00:05:43,976 --> 00:05:45,011
Gross.
46
00:05:45,511 --> 00:05:47,814
Where's Hye-mi?
47
00:05:47,880 --> 00:05:51,317
Oh, Hye-mi. She has something--
48
00:05:53,252 --> 00:05:54,821
Is Jinguk back?
49
00:05:58,224 --> 00:05:59,692
Is that you, Hye-mi?
50
00:06:01,094 --> 00:06:02,795
Hello, ma'am.
51
00:06:06,065 --> 00:06:08,968
Please try some steamed eggs.
52
00:06:09,035 --> 00:06:11,471
These are high-grade eggs,
so they should be soft.
53
00:06:11,637 --> 00:06:14,841
You're going through
so much trouble, ma'am.
54
00:06:16,242 --> 00:06:17,243
Ma'am?
55
00:06:18,311 --> 00:06:20,046
Don't worry about it, ma'am.
56
00:06:22,081 --> 00:06:24,884
Bon appetit, Sam-dong.
57
00:06:27,420 --> 00:06:30,156
Your singing is excellent.
58
00:06:31,424 --> 00:06:32,792
And Hye-mi,
59
00:06:33,593 --> 00:06:36,763
Sam-dong says he's losing sleep
60
00:06:36,829 --> 00:06:39,766
thinking you might latch onto him
like a leech after you guys graduate.
61
00:06:40,433 --> 00:06:43,603
Don't listen to him.
He's just a country bumpkin.
62
00:06:44,170 --> 00:06:48,107
You just hold on to him and tell him
he has to marry you, okay?
63
00:06:48,908 --> 00:06:50,410
Yes, ma'am.
64
00:06:51,277 --> 00:06:52,912
Hey, are you going to get...
65
00:06:55,148 --> 00:06:57,583
Are you going to marry Sam-dong?
66
00:06:57,884 --> 00:06:58,818
No.
67
00:07:00,453 --> 00:07:02,255
We haven't talked about that yet.
68
00:07:03,289 --> 00:07:04,390
Right?
69
00:07:07,994 --> 00:07:09,829
We haven't talked about it yet.
70
00:07:10,029 --> 00:07:11,397
Go on and eat, Mom.
71
00:07:12,665 --> 00:07:14,500
I'm home. Is Hye-mi...
72
00:07:16,169 --> 00:07:17,804
You must be Jinguk.
73
00:07:17,937 --> 00:07:20,206
You're Sam-dong's sidekick, right?
74
00:07:23,776 --> 00:07:24,677
Yes.
75
00:07:24,844 --> 00:07:25,845
How do you do, ma'am?
76
00:07:26,245 --> 00:07:27,380
You must be hungry.
77
00:07:27,447 --> 00:07:29,849
-Take a seat.
-Yes. Do sit down.
78
00:07:33,152 --> 00:07:35,588
I heard so much about you from Sam-dong.
79
00:07:36,022 --> 00:07:40,793
I heard you follow my son around
like a chick follows the mother hen.
80
00:07:41,627 --> 00:07:43,563
Yes, I think so.
81
00:07:43,896 --> 00:07:46,899
What a sweet thing you are, my baby chick.
82
00:07:47,266 --> 00:07:49,168
If you're my son's sidekick,
83
00:07:49,502 --> 00:07:51,771
you are like a son to me, you hear?
84
00:07:52,772 --> 00:07:53,806
Yes, ma'am.
85
00:07:55,541 --> 00:07:57,243
What do you like?
86
00:07:57,877 --> 00:08:03,182
What does one have to eat
to become tall and handsome like you?
87
00:08:07,520 --> 00:08:09,589
I like fish.
88
00:08:10,223 --> 00:08:11,123
Really?
89
00:08:12,024 --> 00:08:16,262
Sam-dong hates eating fish.
He says it tastes too fishy.
90
00:08:17,196 --> 00:08:21,567
See? You need to eat fish
if you want to be tall like him.
91
00:08:21,801 --> 00:08:23,636
What? I'm tall enough.
92
00:08:24,103 --> 00:08:25,538
Jinguk's abnormally tall, that's all.
93
00:08:27,373 --> 00:08:28,574
Enjoy your dinner.
94
00:08:29,342 --> 00:08:30,743
You too, Hye-mi.
95
00:08:30,877 --> 00:08:31,911
Yes, ma'am.
96
00:08:39,118 --> 00:08:40,152
Why aren't you eating?
97
00:08:42,321 --> 00:08:43,189
Oh, right.
98
00:08:43,756 --> 00:08:46,792
I used my hand to pick the fish.
99
00:08:47,260 --> 00:08:49,295
I had washed my hands, though.
100
00:08:49,362 --> 00:08:50,396
It's not that.
101
00:08:56,002 --> 00:08:58,504
You look like you're choking.
102
00:08:58,971 --> 00:09:00,172
Slow down a bit.
103
00:09:01,173 --> 00:09:02,074
It's not that.
104
00:09:03,042 --> 00:09:04,510
The fish is just so good.
105
00:09:22,595 --> 00:09:23,863
Goodbye, ma'am.
106
00:09:23,930 --> 00:09:26,299
I'll come again.
107
00:09:27,833 --> 00:09:29,335
My baby chick.
108
00:09:29,402 --> 00:09:31,604
I'll see you again too, Jinguk.
109
00:09:31,671 --> 00:09:34,874
I'll grill you lots of fish, okay?
110
00:09:43,716 --> 00:09:44,817
Thank you, ma'am.
111
00:09:46,419 --> 00:09:48,020
I'm going to take my mom
to the bus terminal.
112
00:09:48,454 --> 00:09:49,522
Don't lock the front gate.
113
00:09:49,589 --> 00:09:51,123
We won't. See you.
114
00:09:51,190 --> 00:09:52,892
Go on in. See you again soon.
115
00:09:52,959 --> 00:09:54,393
Go on.
116
00:09:58,998 --> 00:09:59,999
Hye-mi.
117
00:10:08,341 --> 00:10:09,308
I'm sorry.
118
00:10:10,009 --> 00:10:12,878
I couldn't call you
because I lost my phone.
119
00:10:15,448 --> 00:10:16,482
Did you wait long?
120
00:10:21,354 --> 00:10:22,555
You must be mad.
121
00:10:24,056 --> 00:10:24,890
The thing is--
122
00:10:25,024 --> 00:10:27,426
Yes, I was really angry.
123
00:10:30,096 --> 00:10:31,664
I even thought
124
00:10:32,932 --> 00:10:34,500
about giving you a good beating.
125
00:10:36,636 --> 00:10:37,637
But...
126
00:10:39,338 --> 00:10:41,240
I'm going to let it slide today.
127
00:10:43,109 --> 00:10:44,510
I don't know what's going on,
128
00:10:45,811 --> 00:10:47,613
but you look so worn out today.
129
00:10:49,715 --> 00:10:50,783
You look beat.
130
00:10:54,086 --> 00:10:55,621
So we'll talk some other time.
131
00:10:57,523 --> 00:10:58,591
Go on in and rest up.
132
00:11:49,675 --> 00:11:51,577
Make sure you take good care
of your health.
133
00:11:51,644 --> 00:11:53,646
Don't skip a single meal.
134
00:11:53,713 --> 00:11:55,281
-You got it?
-I got it.
135
00:11:57,483 --> 00:12:01,854
I really like Hye-mi, Sam-dong.
136
00:12:02,121 --> 00:12:05,658
I have a feeling I'm going to miss her
more than you.
137
00:12:05,825 --> 00:12:06,726
I see her every day,
138
00:12:07,193 --> 00:12:10,696
and yet I miss her
when she's out of my sight.
139
00:12:10,863 --> 00:12:11,831
Really?
140
00:12:12,431 --> 00:12:17,303
Then you make sure you hold on to her.
141
00:12:17,636 --> 00:12:20,406
Okay?
142
00:12:21,073 --> 00:12:25,311
And tell Hye-mi and Jinguk
to come visit us during vacation.
143
00:12:25,377 --> 00:12:27,513
Okay?
144
00:12:27,780 --> 00:12:29,982
Okay. You run along.
145
00:12:30,049 --> 00:12:31,117
I'm going.
146
00:12:32,618 --> 00:12:33,919
Call me when you get in.
147
00:12:36,522 --> 00:12:37,823
Don't forget about your bags.
148
00:12:38,190 --> 00:12:39,925
-I won't.
-Call me.
149
00:12:42,194 --> 00:12:44,130
You go on home now. Go on.
150
00:13:03,115 --> 00:13:04,350
AUDITORIUM RENTAL FEE
1,500,000 WON
151
00:13:08,888 --> 00:13:12,358
I've finished calculating the bill
for the fake showcase, sir.
152
00:13:12,825 --> 00:13:14,760
The auditorium, the equipment,
153
00:13:14,827 --> 00:13:16,095
the table, and chair rentals
154
00:13:16,162 --> 00:13:19,098
come to a grand total of 7,430,000 won.
155
00:13:20,633 --> 00:13:22,334
That's minus personnel expenses.
156
00:13:22,802 --> 00:13:24,937
I should put this
on Mr. Kang's tab, right?
157
00:13:26,739 --> 00:13:28,174
Should I add another zero?
158
00:13:30,776 --> 00:13:33,078
We'll pay for everything
except for the auditorium.
159
00:13:33,345 --> 00:13:34,246
Pardon?
160
00:13:34,613 --> 00:13:35,681
Why?
161
00:13:36,715 --> 00:13:38,350
It was a great show.
162
00:13:38,918 --> 00:13:40,719
We should pay for our tickets.
163
00:13:42,788 --> 00:13:44,890
But what kind of ticket
costs 6,000,000 won?
164
00:13:46,525 --> 00:13:48,294
The show helped me see my dream.
165
00:13:49,028 --> 00:13:50,896
It was actually worth a lot
more than 6,000,000 won.
166
00:13:53,065 --> 00:13:57,937
The showcase was a success.
167
00:13:58,838 --> 00:14:03,008
The agencies will soon send
a list of students they're interested in,
168
00:14:03,475 --> 00:14:06,145
so please organize
a debut class, Mr. Gong.
169
00:14:06,212 --> 00:14:07,046
Yes, sir.
170
00:14:07,313 --> 00:14:08,814
It was thanks to your hard work...
171
00:14:08,914 --> 00:14:12,618
What if Ms. Si tells the principal
about the fake showcase?
172
00:14:12,685 --> 00:14:15,020
...that the showcase was so successful.
173
00:14:15,321 --> 00:14:17,323
We have to keep this momentum going.
174
00:14:17,423 --> 00:14:18,924
To this end, what do we have to do?
175
00:14:18,991 --> 00:14:20,793
Yes. We need to work even harder.
176
00:14:20,960 --> 00:14:21,894
I don't know.
177
00:14:22,027 --> 00:14:24,196
Does anyone have any suggestions
or announcements?
178
00:14:24,263 --> 00:14:25,631
-No.
-No, sir.
179
00:14:27,466 --> 00:14:28,400
I...
180
00:14:29,501 --> 00:14:30,803
I have an announcement.
181
00:14:34,473 --> 00:14:36,976
The travel agency sent us a list
of potential field trip destinations.
182
00:14:37,042 --> 00:14:38,644
I will put the list up on the Intranet.
183
00:14:38,711 --> 00:14:40,212
Please look it over.
184
00:14:48,354 --> 00:14:50,322
Goodness.
185
00:14:50,389 --> 00:14:51,690
Excuse me, Ms. Si.
186
00:14:52,324 --> 00:14:54,393
What is it, Mr. Kang?
187
00:14:55,861 --> 00:14:58,864
Well, about yesterday.
188
00:14:59,932 --> 00:15:05,037
Do you plan to tell the principal
about the fake showcase?
189
00:15:05,437 --> 00:15:07,506
Fake showcase?
190
00:15:08,908 --> 00:15:12,011
The little event we put together
191
00:15:12,778 --> 00:15:14,146
in the auditorium yesterday.
192
00:15:14,947 --> 00:15:15,915
Yesterday?
193
00:15:16,882 --> 00:15:19,952
I wasn't here yesterday.
194
00:15:20,252 --> 00:15:21,320
What are you talking about?
195
00:15:22,121 --> 00:15:23,022
What?
196
00:15:23,088 --> 00:15:24,990
If you're done, please excuse me.
197
00:15:31,830 --> 00:15:33,132
What is she getting at?
198
00:15:34,833 --> 00:15:37,136
I think she's going to keep
her lips sealed.
199
00:15:39,638 --> 00:15:40,973
She's going to be on our side?
200
00:15:41,040 --> 00:15:41,941
I think so.
201
00:15:42,441 --> 00:15:43,375
But why? Why?
202
00:15:55,354 --> 00:15:56,388
I think I know why.
203
00:15:57,990 --> 00:15:59,191
What is it?
204
00:16:00,893 --> 00:16:02,394
We have a problem.
205
00:16:03,729 --> 00:16:04,630
What is it?
206
00:16:05,297 --> 00:16:06,565
I can't tell you.
207
00:16:06,632 --> 00:16:07,967
What is it?
208
00:16:08,033 --> 00:16:09,735
If that's what it is, it could get messy.
209
00:16:09,802 --> 00:16:11,337
What is it? Come on.
210
00:16:13,138 --> 00:16:14,340
I'd like to speak
211
00:16:15,107 --> 00:16:18,610
with Hyun Si-hyuk's homeroom teacher.
212
00:16:18,711 --> 00:16:20,846
That would be me. What is it?
213
00:16:21,780 --> 00:16:23,482
KIRIN ART HIGH SCHOOL WITHDRAWAL FORM
214
00:16:23,615 --> 00:16:25,484
-What's this?
-A letter of intent to drop out.
215
00:16:27,086 --> 00:16:29,254
Your father sent it along with someone.
216
00:16:29,388 --> 00:16:30,723
I hear you're going to study abroad.
217
00:16:32,925 --> 00:16:35,561
I just thought you had the same name.
218
00:16:35,928 --> 00:16:38,597
Your father's really Hyun Mu-jin?
219
00:16:40,733 --> 00:16:43,369
Do I look different now that you know
220
00:16:44,103 --> 00:16:45,137
I'm the son of a billionaire?
221
00:16:45,304 --> 00:16:46,171
Yes.
222
00:16:46,739 --> 00:16:49,908
If I'd known,
I would've asked for more rent.
223
00:16:50,309 --> 00:16:52,544
You owe me for your hospital bill
and the stews.
224
00:16:52,745 --> 00:16:53,712
You're so petty.
225
00:16:55,981 --> 00:16:57,816
I don't know what the story is,
226
00:16:58,550 --> 00:16:59,885
but let me ask you one thing.
227
00:17:01,720 --> 00:17:03,088
Do you want to drop out?
228
00:17:06,091 --> 00:17:06,959
No.
229
00:17:07,426 --> 00:17:08,994
So you don't want to study abroad, either?
230
00:17:11,230 --> 00:17:12,264
No. Never.
231
00:17:13,399 --> 00:17:14,299
So...
232
00:17:16,468 --> 00:17:17,936
Can I rip this up?
233
00:17:20,205 --> 00:17:21,073
Yes.
234
00:17:23,075 --> 00:17:25,778
But even though I rip this one up,
235
00:17:26,245 --> 00:17:27,713
I think he's going to bring another copy.
236
00:17:29,014 --> 00:17:32,017
He threatened to go to the principal's
office if he has to come back.
237
00:17:34,219 --> 00:17:36,922
Don't worry. I'll talk to my father.
238
00:17:56,375 --> 00:17:59,445
TOP ENTERTAINMENT
YUN SEONG-GIL
239
00:18:19,164 --> 00:18:21,967
You're telling me to make
my professional debut?
240
00:18:22,101 --> 00:18:22,968
Of course.
241
00:18:23,602 --> 00:18:25,037
You did well in the showcase.
242
00:18:25,104 --> 00:18:27,906
Shouldn't you make
your professional debut?
243
00:18:29,708 --> 00:18:31,443
I was a last-minute substitute.
244
00:18:31,510 --> 00:18:33,045
It doesn't matter.
245
00:18:33,512 --> 00:18:35,013
I've talked to the principal.
246
00:18:37,015 --> 00:18:38,117
I'm all set.
247
00:18:38,517 --> 00:18:41,887
I don't think I'm ready to make my debut.
248
00:18:45,424 --> 00:18:47,960
Do you not know
about our entertainment agency?
249
00:18:48,594 --> 00:18:49,461
I know all too much.
250
00:18:49,528 --> 00:18:51,763
If you do,
you should reconsider your decision.
251
00:18:52,631 --> 00:18:54,566
The moment you become
a member of our agency,
252
00:18:54,633 --> 00:18:56,602
you'll become a world-renowned singer.
253
00:19:05,577 --> 00:19:07,346
"A world-renowned singer"?
254
00:19:20,225 --> 00:19:24,163
-What's going on?
-That's Jinguk.
255
00:19:24,930 --> 00:19:28,467
-He's on the list.
-So is Baek-hee.
256
00:19:28,834 --> 00:19:29,735
"Hyun Si-hyuk?"
257
00:19:31,036 --> 00:19:32,538
Isn't that Jinguk's name?
258
00:19:35,474 --> 00:19:37,309
That Yun Baek-hee's something else.
259
00:19:37,776 --> 00:19:38,777
Top Entertainment?
260
00:19:38,844 --> 00:19:40,379
It literally is the top agency in Korea.
261
00:19:40,646 --> 00:19:43,882
Why is Jinguk's name there?
262
00:19:44,216 --> 00:19:45,184
You didn't see him?
263
00:19:45,551 --> 00:19:48,453
At the showcase,
he did the opening number with Baek-hee.
264
00:19:49,721 --> 00:19:50,556
What?
265
00:19:50,622 --> 00:19:53,425
Jinguk's was the bomb
with his rapping and dancing.
266
00:19:53,892 --> 00:19:55,460
He said he wasn't
even interested debuting,
267
00:19:55,627 --> 00:19:58,764
but when he got up on stage,
he was on fire.
268
00:20:00,365 --> 00:20:03,936
The interviews for the debut class kids
have started.
269
00:20:04,636 --> 00:20:06,205
-Really?
-Let's go.
270
00:20:12,611 --> 00:20:13,579
Did he...
271
00:20:15,147 --> 00:20:16,648
Did he go to the real showcase
272
00:20:17,616 --> 00:20:19,551
instead of being with us?
273
00:20:21,353 --> 00:20:23,188
All just so that he can make
his professional debut?
274
00:20:26,491 --> 00:20:30,495
If I do make it and go on stage,
275
00:20:31,930 --> 00:20:33,131
I hope
276
00:20:35,067 --> 00:20:36,602
you are there with me.
277
00:20:44,343 --> 00:20:45,444
Let's go.
278
00:20:46,278 --> 00:20:49,915
Let's go and see what he has to say.
279
00:21:11,737 --> 00:21:14,273
The six students here were recruited
by Top Entertainment.
280
00:21:14,339 --> 00:21:16,475
Over there are the students
recruited by Mujin Entertainment.
281
00:21:22,414 --> 00:21:25,984
We've had our eyes set on her
even before the entrance ceremony,
282
00:21:26,051 --> 00:21:28,654
as she's an all-around entertainer,
excellent at both singing and dancing.
283
00:21:29,388 --> 00:21:32,858
Ms. Yun Baek-hee, please tell us
how you're feeling right now.
284
00:21:34,359 --> 00:21:35,927
Hello, I'm Yun Baek-hee.
285
00:21:36,995 --> 00:21:39,731
I had been a pathetic daughter
to my parents,
286
00:21:40,799 --> 00:21:42,668
so it makes me very happy
287
00:21:42,934 --> 00:21:44,269
that they can now be proud of me.
288
00:21:44,336 --> 00:21:46,772
Who are you most thankful to?
289
00:21:48,573 --> 00:21:51,910
There are two people.
290
00:21:52,811 --> 00:21:55,747
First is Jinguk...
291
00:21:58,016 --> 00:21:59,418
I mean, Si-hyuk, who's right here.
292
00:22:00,252 --> 00:22:02,754
It was thanks to him
that I could be in the showcase.
293
00:22:03,188 --> 00:22:06,358
If it weren't for him, my professional
debut would've been impossible.
294
00:22:06,825 --> 00:22:08,160
I'm so grateful to him.
295
00:22:09,895 --> 00:22:12,464
The other is Ms. Si Gyeong-jin.
296
00:22:13,999 --> 00:22:15,500
She told me
297
00:22:16,468 --> 00:22:18,670
that competitors
are more valuable than friends.
298
00:22:20,305 --> 00:22:23,041
Her advice led me to where I am now.
299
00:22:23,508 --> 00:22:24,910
I thank her from the bottom of my heart.
300
00:22:24,976 --> 00:22:26,445
Who's the competitor?
301
00:22:26,712 --> 00:22:29,548
Shouldn't you thank your competitor, too?
302
00:22:31,216 --> 00:22:32,150
Yes.
303
00:22:32,818 --> 00:22:34,519
I thank her...
304
00:22:42,094 --> 00:22:45,330
For looking down on me
and calling me third-rate.
305
00:22:48,934 --> 00:22:51,269
Hearing my best friend tell me that
306
00:22:52,437 --> 00:22:54,172
jolted me.
307
00:22:55,941 --> 00:22:58,043
Who is she?
308
00:22:58,310 --> 00:22:59,811
Does she go to this school?
309
00:23:02,914 --> 00:23:05,851
I don't think that's important.
310
00:23:08,019 --> 00:23:12,224
What matters is that it's thanks to her
that I'm here today.
311
00:23:47,426 --> 00:23:49,628
I like the nickname Hye-mi's Tail.
312
00:23:49,694 --> 00:23:50,829
It has a nice ring to it.
313
00:23:52,164 --> 00:23:53,465
And I can do this too.
314
00:23:54,065 --> 00:23:55,867
I may not be able to get
into Juilliard with you,
315
00:23:55,934 --> 00:23:58,003
but I think Kirin's worth a shot.
316
00:24:01,606 --> 00:24:03,308
We have agreed to do this together.
317
00:24:03,408 --> 00:24:04,309
No.
318
00:24:04,376 --> 00:24:06,778
But I thought you and I...
319
00:24:08,346 --> 00:24:11,650
I do not want to fail with her.
320
00:24:12,751 --> 00:24:13,919
I want to stay here.
321
00:24:18,490 --> 00:24:20,492
She just tagged along with me.
322
00:24:20,826 --> 00:24:23,829
She's nothing.
323
00:24:24,296 --> 00:24:27,165
I'm first-rate, while she's third-rate.
324
00:24:33,104 --> 00:24:34,172
I'm sorry.
325
00:24:35,140 --> 00:24:36,842
I really didn't know.
326
00:24:37,509 --> 00:24:39,945
I should've known
when you quit classical singing.
327
00:24:40,712 --> 00:24:41,713
Don't forget who you are.
328
00:24:42,914 --> 00:24:44,816
You're in no position to pity anyone.
329
00:24:46,117 --> 00:24:47,319
Wake up.
330
00:24:48,286 --> 00:24:49,554
You're Yun Baek-hee.
331
00:24:50,455 --> 00:24:51,690
You're Hye-mi's Tail.
332
00:24:57,195 --> 00:24:58,096
I am grateful that
333
00:24:59,631 --> 00:25:01,666
she looked down on me
334
00:25:01,733 --> 00:25:03,034
and called me third-rate.
335
00:25:11,676 --> 00:25:14,012
Hearing my best friend tell me that
336
00:25:15,113 --> 00:25:16,414
jolted me.
337
00:25:21,119 --> 00:25:22,254
Go Hye-mi.
338
00:25:24,623 --> 00:25:25,857
You really were...
339
00:25:28,827 --> 00:25:30,495
the worst.
340
00:25:50,415 --> 00:25:52,551
Are you okay?
341
00:25:58,723 --> 00:25:59,624
No.
342
00:26:02,093 --> 00:26:03,261
I'm not.
343
00:26:07,198 --> 00:26:08,466
What's wrong?
344
00:26:11,102 --> 00:26:12,237
I had thought
345
00:26:14,973 --> 00:26:16,474
I was Honey,
346
00:26:20,045 --> 00:26:21,580
but I was actually Na Ae-ri.
347
00:26:24,549 --> 00:26:26,251
I had thought I was Candy,
348
00:26:28,453 --> 00:26:29,688
but I was Eliza.
349
00:26:33,325 --> 00:26:34,559
I don't know
350
00:26:35,927 --> 00:26:37,963
what you're talking about.
351
00:26:39,731 --> 00:26:40,865
What do you mean?
352
00:26:53,545 --> 00:26:55,413
Good job, everyone.
353
00:26:55,480 --> 00:26:56,748
Let's see.
354
00:26:57,549 --> 00:26:59,985
We will get your personal profiles done
next Friday,
355
00:27:00,051 --> 00:27:01,987
so make sure you keep the day open.
356
00:27:02,053 --> 00:27:05,857
You will move into the training dorm
next week, so brace yourselves.
357
00:27:06,224 --> 00:27:07,359
-Okay?
-Yes, sir.
358
00:27:07,425 --> 00:27:08,560
All right. Good job today.
359
00:27:08,827 --> 00:27:09,828
Good job.
360
00:27:14,599 --> 00:27:15,600
Jinguk.
361
00:27:20,905 --> 00:27:24,609
I meant what I said earlier.
362
00:27:24,909 --> 00:27:26,411
Thank you so much.
363
00:27:28,747 --> 00:27:29,981
If you are really thankful,
364
00:27:30,515 --> 00:27:31,783
don't mention it again.
365
00:27:33,084 --> 00:27:36,187
Don't ever mention me or Hye-mi again.
366
00:27:37,188 --> 00:27:38,156
What?
367
00:27:39,658 --> 00:27:40,825
When you become famous,
368
00:27:41,893 --> 00:27:43,228
they're going to want to know
369
00:27:45,830 --> 00:27:47,899
who it was who called you third-rate.
370
00:27:49,901 --> 00:27:51,703
You don't actually want
people to know, do you?
371
00:28:07,819 --> 00:28:10,155
If you're here to talk to me
about dropping out, please leave.
372
00:28:11,623 --> 00:28:13,958
Please let my father know
that I'm not staying.
373
00:28:16,828 --> 00:28:17,696
Si-hyuk.
374
00:28:24,736 --> 00:28:26,237
I've even done my debut interview,
375
00:28:26,304 --> 00:28:28,273
so there will be a lot of talk
if I suddenly quit.
376
00:28:30,008 --> 00:28:31,342
And given Top Entertainment's caliber,
377
00:28:31,710 --> 00:28:33,344
they won't just sit back, either.
378
00:28:35,113 --> 00:28:37,882
You know my father doesn't like
a lot of chatter.
379
00:28:51,996 --> 00:28:52,931
Hye-mi.
380
00:28:54,399 --> 00:28:56,668
Who are Honey and Na Ae-ri?
381
00:28:59,504 --> 00:29:00,505
They're just some
382
00:29:01,940 --> 00:29:03,308
comic book characters.
383
00:29:05,176 --> 00:29:06,811
Oh, I see.
384
00:29:07,212 --> 00:29:08,179
I'm home.
385
00:29:17,422 --> 00:29:18,256
Hey.
386
00:29:20,191 --> 00:29:21,292
What's up with you?
387
00:29:21,993 --> 00:29:23,394
What about this professional debut?
388
00:29:25,396 --> 00:29:26,464
It just happened.
389
00:29:29,667 --> 00:29:30,668
Hye-mi.
390
00:29:32,103 --> 00:29:33,238
We need to talk.
391
00:29:35,140 --> 00:29:36,040
Go on.
392
00:29:39,911 --> 00:29:44,082
Could you please excuse us, Sam-dong?
393
00:29:48,119 --> 00:29:49,120
No.
394
00:29:54,359 --> 00:29:55,493
Let's talk.
395
00:29:56,928 --> 00:29:58,029
Let go of her.
396
00:29:58,596 --> 00:30:00,098
If you have something to say, say it here.
397
00:30:05,770 --> 00:30:07,806
-Hey!
-What do you think you're doing?
398
00:30:07,872 --> 00:30:10,608
Let go! Hey!
399
00:30:14,646 --> 00:30:17,415
Hey! Open the door!
400
00:30:17,849 --> 00:30:19,317
Open the door right now!
401
00:30:30,895 --> 00:30:31,863
I'm sorry
402
00:30:33,498 --> 00:30:34,799
for not keeping my promise with you.
403
00:30:38,770 --> 00:30:39,671
I meant it
404
00:30:41,172 --> 00:30:43,007
when I said I want to be
405
00:30:45,877 --> 00:30:47,011
on stage with you.
406
00:30:52,517 --> 00:30:53,484
I'm not making
407
00:30:54,452 --> 00:30:55,987
my professional debut because I want to.
408
00:30:57,388 --> 00:30:58,489
I have no other choice.
409
00:31:00,158 --> 00:31:01,226
I envy you.
410
00:31:03,361 --> 00:31:05,597
I didn't know some people are forced
into such a thing.
411
00:31:08,499 --> 00:31:10,635
Look at me. I want to make
my debut more than anything else.
412
00:31:17,375 --> 00:31:19,043
I'm not mad at you.
413
00:31:21,179 --> 00:31:22,046
No.
414
00:31:23,748 --> 00:31:25,884
I don't think
I have the right to be mad at you.
415
00:31:29,220 --> 00:31:30,154
Who am I to be mad at you?
416
00:31:30,688 --> 00:31:31,556
Hye-mi.
417
00:31:35,593 --> 00:31:37,161
Congratulations
on your professional debut.
418
00:31:39,831 --> 00:31:40,965
But
419
00:31:42,600 --> 00:31:44,302
I can't smile while congratulating you.
420
00:32:03,221 --> 00:32:04,355
Don't you ever
421
00:32:05,290 --> 00:32:06,624
do anything like this again.
422
00:32:23,875 --> 00:32:27,779
JULIET
423
00:32:35,920 --> 00:32:36,788
Hello?
424
00:32:37,221 --> 00:32:43,394
If I want it and if you want it
425
00:32:43,828 --> 00:32:47,131
What we want
426
00:32:47,398 --> 00:32:50,601
Will come to be
427
00:32:51,302 --> 00:32:55,640
The smartphone that will keep us connected
428
00:32:56,808 --> 00:32:58,676
With you
429
00:32:58,843 --> 00:33:00,178
Stop!
430
00:33:01,512 --> 00:33:03,815
Let's wrap up, Ri-a.
431
00:33:05,383 --> 00:33:06,684
But why?
432
00:33:06,751 --> 00:33:08,786
I'm getting there.
I just need a little bit more time.
433
00:33:08,853 --> 00:33:10,288
Can't you hear your own voice?
434
00:33:10,355 --> 00:33:12,991
People will sell their phones back
if they hear your voice.
435
00:33:13,057 --> 00:33:14,459
Do you want to get crushed by phones?
436
00:33:14,525 --> 00:33:16,327
So what should I do?
437
00:33:17,261 --> 00:33:19,597
Could we get another singer
and dub it over my video?
438
00:33:21,866 --> 00:33:23,868
I heard that you're debuting
as a singer soon.
439
00:33:23,935 --> 00:33:27,038
You can't lip-sync a commercial jingle.
440
00:33:27,905 --> 00:33:28,773
I suppose.
441
00:33:30,074 --> 00:33:32,043
It'll be too obvious
if we get another singer to do it.
442
00:33:32,543 --> 00:33:34,746
Wait! Do you know someone
who sings well at your school?
443
00:33:35,079 --> 00:33:37,849
Someone who has a great voice,
but will never be able to make her debut?
444
00:33:39,083 --> 00:33:43,254
"Someone with a great voice,
but will never be able to make her debut"?
445
00:34:01,939 --> 00:34:02,774
Hello?
446
00:34:03,107 --> 00:34:09,614
If I want it and if you want it
447
00:34:09,847 --> 00:34:16,254
What we want will come to be
448
00:34:16,487 --> 00:34:20,992
The smartphone that will keep us connected
449
00:34:21,692 --> 00:34:24,462
With you
450
00:34:29,300 --> 00:34:31,135
I swear, Mom.
451
00:34:31,536 --> 00:34:33,304
My voice will be on TV.
452
00:34:35,106 --> 00:34:37,442
It'll be on right after Music Bank.
453
00:34:38,309 --> 00:34:40,545
Yes. Starting this week.
454
00:34:42,113 --> 00:34:43,614
Of course.
455
00:34:43,681 --> 00:34:46,083
They said they'll put my name in the ad.
456
00:34:46,784 --> 00:34:49,320
Okay. Don't miss it. Bye, Mom.
457
00:34:57,462 --> 00:34:58,796
Who else should I call?
458
00:34:59,330 --> 00:35:00,698
JASON
459
00:35:08,172 --> 00:35:10,775
Please don't pick up. Please don't--
460
00:35:13,144 --> 00:35:14,278
Hello?
461
00:35:14,912 --> 00:35:16,981
This is Phil-sook.
462
00:35:19,617 --> 00:35:21,819
Hi, Jason.
463
00:35:22,453 --> 00:35:23,287
Well...
464
00:35:24,388 --> 00:35:26,357
I recorded a commercial jingle today.
465
00:35:26,424 --> 00:35:28,759
Do you know the Juliet ad Ri-a is in?
466
00:35:28,826 --> 00:35:30,094
I sang the jingle.
467
00:35:34,932 --> 00:35:36,968
Oh, really? Congratulations.
468
00:35:40,138 --> 00:35:43,774
They said they'd put my name in the ad.
469
00:35:44,375 --> 00:35:47,845
So your name is going to be on TV,
Kim Phil-sook?
470
00:35:48,779 --> 00:35:50,481
Okay. I'll be sure to watch it.
471
00:35:50,781 --> 00:35:51,983
Okay.
472
00:35:52,850 --> 00:35:55,219
-Bye!
-Bye!
473
00:35:57,321 --> 00:35:59,891
Hey. Did you see me the whole time?
474
00:35:59,957 --> 00:36:00,825
Yes.
475
00:36:02,293 --> 00:36:03,828
Good job, you.
476
00:36:05,363 --> 00:36:06,364
Thank you.
477
00:36:29,120 --> 00:36:31,556
I want to give this to you.
478
00:36:33,791 --> 00:36:34,659
You want to...
479
00:36:35,660 --> 00:36:36,627
give it to me?
480
00:36:37,895 --> 00:36:41,265
I think you need it more than I do now.
481
00:36:43,367 --> 00:36:45,102
I really hated you for a while,
482
00:36:46,804 --> 00:36:48,940
but I don't know why,
now that I think about it.
483
00:36:49,807 --> 00:36:51,909
Seeing you so weak and helpless
484
00:36:52,476 --> 00:36:53,678
makes me even feel sorry for you.
485
00:36:54,845 --> 00:36:56,047
It's no fun, either.
486
00:37:01,185 --> 00:37:02,620
I don't hate you anymore.
487
00:37:03,521 --> 00:37:05,289
And I don't think of you
as a competitor, either.
488
00:37:06,490 --> 00:37:07,525
So...
489
00:37:08,793 --> 00:37:10,127
I hope you feel the same way about me.
490
00:37:36,387 --> 00:37:37,288
Hye-mi.
491
00:37:38,189 --> 00:37:40,291
I need your advice on something.
492
00:37:56,274 --> 00:37:57,375
What about?
493
00:37:59,543 --> 00:38:03,714
I think Jason may really like me.
494
00:38:06,984 --> 00:38:08,252
It's not just my wishful thinking.
495
00:38:08,319 --> 00:38:10,421
I have sure-fire proof this time.
496
00:38:11,422 --> 00:38:12,490
Tell me about it.
497
00:38:12,957 --> 00:38:16,227
Jason took me to a karaoke room.
498
00:38:17,194 --> 00:38:18,796
He said he wanted to sing with me.
499
00:38:21,132 --> 00:38:23,367
-That's about 20 percent chance.
-Yes.
500
00:38:23,968 --> 00:38:27,004
And remember how Jason came
to our fake showcase?
501
00:38:27,638 --> 00:38:29,607
He came because he wanted to sing with me.
502
00:38:31,309 --> 00:38:34,245
-That's about 60 percent.
-Really?
503
00:38:35,212 --> 00:38:37,982
And about the jingle I sang...
504
00:38:38,783 --> 00:38:41,852
He congratulated me.
505
00:38:43,154 --> 00:38:44,055
Maybe 70 percent?
506
00:38:44,555 --> 00:38:45,456
Really?
507
00:38:46,290 --> 00:38:50,661
So if we add up all the other
little things,
508
00:38:51,262 --> 00:38:52,396
we have about 100 percent.
509
00:38:54,799 --> 00:38:57,034
And he also brought me my skirt.
510
00:38:57,735 --> 00:38:59,437
He also told me not to drop out.
511
00:39:07,178 --> 00:39:08,646
What? Why are you staring at me?
512
00:39:10,815 --> 00:39:12,416
You're pretty.
513
00:39:15,920 --> 00:39:17,822
I don't know why I never noticed.
514
00:39:19,223 --> 00:39:20,391
Really?
515
00:39:20,858 --> 00:39:21,759
Yes.
516
00:39:22,993 --> 00:39:24,228
You're like a heroine.
517
00:39:25,896 --> 00:39:28,265
A heroine who becomes
increasingly more beautiful.
518
00:39:30,501 --> 00:39:31,635
Hye-mi?
519
00:39:33,804 --> 00:39:35,673
Are you not feeling well, Hye-mi?
520
00:39:39,543 --> 00:39:40,611
I'm fine.
521
00:39:43,280 --> 00:39:44,982
Why are there so many comic books?
522
00:39:46,384 --> 00:39:50,087
Which one has Honey and Na Ae-ri?
523
00:39:50,654 --> 00:39:51,856
Honey and Na Aeri?
524
00:39:52,022 --> 00:39:54,291
RUN, HONEY, RUN!
525
00:39:54,725 --> 00:39:56,627
And how about the one with Candy
526
00:39:57,194 --> 00:39:58,262
and Eli-something?
527
00:39:58,763 --> 00:40:00,598
Which one is that?
528
00:40:10,708 --> 00:40:11,942
What's up with the comic books?
529
00:40:14,412 --> 00:40:15,846
Are you ignoring me, too?
530
00:40:26,957 --> 00:40:29,059
Hey! Are you wearing my underwear again?
531
00:40:43,774 --> 00:40:44,642
Hye-mi.
532
00:40:47,745 --> 00:40:51,015
I'm going to the training dorm this week.
533
00:41:40,831 --> 00:41:45,536
YOU HAVE NO IDEA HOW I FEEL
534
00:41:52,476 --> 00:41:54,044
"No, that's okay.
535
00:42:00,150 --> 00:42:01,719
When I was walking home,
536
00:42:03,621 --> 00:42:05,289
you flashed me a smile.
537
00:42:05,356 --> 00:42:06,590
You're so beautiful,
538
00:42:07,091 --> 00:42:08,459
more beautiful than sunlight.
539
00:42:09,660 --> 00:42:10,828
I like you...."
540
00:42:11,962 --> 00:42:13,130
This is interesting.
541
00:42:15,633 --> 00:42:16,800
"More than the universe.
542
00:42:18,402 --> 00:42:21,071
I may be in love with you.
543
00:42:21,272 --> 00:42:23,974
I think I really love you."
544
00:42:29,446 --> 00:42:31,715
If you feel the same way,
545
00:42:32,116 --> 00:42:33,784
come to the top of the stairs.
546
00:42:38,589 --> 00:42:42,026
Please come up, please.
547
00:42:43,127 --> 00:42:45,696
Please.
548
00:42:58,342 --> 00:42:59,510
Did you write these?
549
00:43:01,211 --> 00:43:02,046
Yes.
550
00:43:04,381 --> 00:43:05,749
I had no idea
551
00:43:06,350 --> 00:43:07,952
you liked me so much.
552
00:43:11,455 --> 00:43:12,590
I'm sorry.
553
00:43:14,925 --> 00:43:16,727
I do like you,
554
00:43:18,028 --> 00:43:19,563
but I don't feel the same way about you.
555
00:43:22,399 --> 00:43:24,868
Then why did you come up?
556
00:43:25,502 --> 00:43:26,704
You could have just gone.
557
00:43:27,605 --> 00:43:29,139
But you revealed
your true feelings for me.
558
00:43:30,441 --> 00:43:33,210
Just taking off seemed like--
559
00:43:34,078 --> 00:43:35,779
Bad manners?
560
00:43:36,413 --> 00:43:37,314
What?
561
00:43:38,682 --> 00:43:39,550
Yes.
562
00:43:44,688 --> 00:43:46,590
I see.
563
00:43:47,992 --> 00:43:50,628
I tend to kid myself a lot.
564
00:43:51,028 --> 00:43:53,631
Hye-mi scolds me about it all the time.
565
00:43:54,465 --> 00:43:56,367
I must've been kidding myself again.
566
00:43:58,569 --> 00:44:01,338
Let me throw those away for you.
567
00:44:13,751 --> 00:44:17,221
I THINK I LOVE YOU
568
00:44:22,292 --> 00:44:24,928
MISS SUSHI
569
00:44:28,732 --> 00:44:31,902
Hey, dear. It's on. Get the camera ready.
570
00:44:45,783 --> 00:44:50,788
SONG BY LEE RI-A
571
00:45:13,243 --> 00:45:14,344
Hye-mi.
572
00:45:15,345 --> 00:45:16,246
I...
573
00:45:17,481 --> 00:45:19,316
I'm not a heroine.
574
00:46:10,901 --> 00:46:12,102
Okay. Good.
575
00:46:12,169 --> 00:46:13,737
-Take it from the top.
-Yes, sir.
576
00:46:16,774 --> 00:46:19,510
Okay. Good job.
577
00:46:25,616 --> 00:46:28,318
Hey, Ri-a. Your ad came out very well.
578
00:46:28,485 --> 00:46:29,787
Who sang the jingle?
579
00:46:29,853 --> 00:46:31,088
The voice was amazing.
580
00:46:31,555 --> 00:46:33,524
There's this girl named Phil-sook.
581
00:46:33,590 --> 00:46:35,526
She won't ever make it, will she?
582
00:46:35,926 --> 00:46:38,095
Only if she loses 30kg,
583
00:46:38,629 --> 00:46:39,563
at the very least.
584
00:46:40,197 --> 00:46:42,199
-Okay. Mr. Jeong.
-Yes, sir.
585
00:46:42,266 --> 00:46:44,134
Let's make "chic" the concept
for Ri-a profile shoot.
586
00:46:44,201 --> 00:46:45,202
Okay.
587
00:46:49,139 --> 00:46:50,607
Phil-sook sang it.
588
00:46:51,375 --> 00:46:53,010
Why did they put your name in the caption?
589
00:46:54,077 --> 00:46:55,679
I didn't know.
590
00:46:56,113 --> 00:46:58,615
The ad agency decided to do it like that.
591
00:46:59,817 --> 00:47:01,084
You're the worst.
592
00:47:02,152 --> 00:47:03,720
Do you call that an excuse?
593
00:47:11,028 --> 00:47:15,732
Do you think it makes me feel good
that I had to lip-sync?
594
00:47:16,733 --> 00:47:18,902
Hey, Ri-a. We're waiting for you.
595
00:47:22,506 --> 00:47:23,574
Coming.
596
00:47:24,775 --> 00:47:27,477
Congratulations
597
00:47:27,644 --> 00:47:30,247
Congratulations
598
00:47:30,681 --> 00:47:34,017
Congratulations, dear Jinguk
599
00:47:34,084 --> 00:47:36,920
On your professional debut
600
00:47:36,987 --> 00:47:38,488
Blow them out.
601
00:47:40,624 --> 00:47:43,026
I should congratulate you,
but given that this is a farewell party,
602
00:47:43,227 --> 00:47:45,929
it doesn't feel entirely
festive and happy.
603
00:47:46,330 --> 00:47:49,466
So you're moving out of here?
604
00:47:50,734 --> 00:47:51,702
Yes.
605
00:47:52,469 --> 00:47:55,606
But I will come visit, so don't worry.
606
00:47:58,909 --> 00:48:00,911
Why is everyone so down?
607
00:48:00,978 --> 00:48:02,145
Let's eat.
608
00:48:02,212 --> 00:48:04,581
I always feel better
when I have something sweet.
609
00:48:04,648 --> 00:48:05,682
Let's eat.
610
00:48:05,749 --> 00:48:08,118
Shall we open a bottle of wine?
611
00:48:08,585 --> 00:48:10,721
I don't think we should.
612
00:48:10,787 --> 00:48:11,755
No?
613
00:48:12,356 --> 00:48:14,091
Where's Hye-mi? It's getting late.
614
00:48:14,424 --> 00:48:18,595
I don't know. She left a long time ago
and said she'd be really late.
615
00:48:19,229 --> 00:48:20,864
What's wrong with her these days?
616
00:48:20,931 --> 00:48:25,102
She looks so dejected
and crestfallen these days.
617
00:48:25,435 --> 00:48:26,503
It's bothering me.
618
00:50:01,598 --> 00:50:02,499
Here.
619
00:50:05,736 --> 00:50:07,371
It works quite well actually.
620
00:50:07,904 --> 00:50:09,673
People can yap away,
621
00:50:10,173 --> 00:50:12,676
and you can pretend
you don't hear a thing.
622
00:50:13,677 --> 00:50:14,811
You can also
623
00:50:17,247 --> 00:50:19,483
pretend to be friends
with someone who's not really your friend.
624
00:51:23,113 --> 00:51:24,448
What are you doing here?
625
00:51:44,034 --> 00:51:45,102
Hye-mi?
626
00:51:47,170 --> 00:51:48,138
What is it?
627
00:51:49,973 --> 00:51:51,174
Why are you crying?
628
00:51:55,011 --> 00:51:55,912
Can I tell you
629
00:51:58,682 --> 00:52:00,016
why I'm crying?
630
00:52:06,756 --> 00:52:07,657
No.
631
00:52:08,758 --> 00:52:10,227
I think you should know the reason.
632
00:52:10,927 --> 00:52:11,928
No, don't.
633
00:52:12,562 --> 00:52:13,864
I'm crying
634
00:52:16,600 --> 00:52:18,668
-because of Jinguk--
-Don't!
635
00:52:39,156 --> 00:52:40,056
Fine.
636
00:52:42,959 --> 00:52:44,494
So you're crying because of Jinguk.
637
00:52:47,297 --> 00:52:48,465
You're crying
638
00:52:50,634 --> 00:52:52,235
because you're jealous that he ran off...
639
00:52:55,105 --> 00:52:56,640
And made his professional
debut by himself.
640
00:53:00,677 --> 00:53:01,878
You're full of envy.
641
00:53:04,047 --> 00:53:05,448
That's why you're crying.
642
00:53:10,820 --> 00:53:12,022
Sam-dong.
643
00:53:15,125 --> 00:53:16,059
I...
644
00:53:18,495 --> 00:53:21,965
I know you better than you know yourself.
645
00:53:25,936 --> 00:53:27,037
I'm right.
646
00:53:30,440 --> 00:53:33,677
There's no other possible reason, right?
647
00:53:58,201 --> 00:53:59,569
Damn it.
648
00:54:00,737 --> 00:54:02,872
I should have used two bags.
649
00:54:07,244 --> 00:54:08,311
What are these?
650
00:54:15,085 --> 00:54:15,919
Good grief.
651
00:54:24,461 --> 00:54:25,729
You drew these, didn't you?
652
00:54:26,596 --> 00:54:27,664
How lame.
653
00:54:28,698 --> 00:54:29,532
No.
654
00:54:31,968 --> 00:54:33,069
What are they?
655
00:54:35,572 --> 00:54:37,707
You didn't draw them?
656
00:54:42,512 --> 00:54:43,747
It was Sam-dong.
657
00:54:45,215 --> 00:54:48,184
Sam-dong drew them after what I told him.
658
00:54:49,886 --> 00:54:50,820
Sam-dong?
659
00:54:51,588 --> 00:54:52,555
What did you say to him?
660
00:54:54,758 --> 00:54:56,593
I told him I had thought I was Honey,
661
00:54:57,894 --> 00:54:59,763
but it actually turns out I was Na Ae-ri.
662
00:55:01,665 --> 00:55:04,034
Is that why he created a comic strip
with you as the heroine?
663
00:55:04,367 --> 00:55:05,201
Wow!
664
00:55:06,336 --> 00:55:09,739
His dedication to you is quite something.
665
00:55:10,974 --> 00:55:13,009
Hey! This must be you.
666
00:55:13,810 --> 00:55:15,645
The girl here with the slit eyes...
667
00:55:16,279 --> 00:55:17,681
This must be Baek-hee.
668
00:55:21,184 --> 00:55:22,652
And this is Sam-dong.
669
00:55:24,487 --> 00:55:25,455
What?
670
00:55:25,922 --> 00:55:28,291
His eyes are the size of half his face.
671
00:55:29,559 --> 00:55:32,729
He has done away
with all his physical flaws.
672
00:56:03,393 --> 00:56:04,327
Mr. Kang.
673
00:56:06,096 --> 00:56:07,430
Do you also think
674
00:56:08,798 --> 00:56:11,234
I'm more like Na Ae-ri than Honey?
675
00:56:12,635 --> 00:56:15,305
From what I have seen so far,
676
00:56:16,439 --> 00:56:17,440
you are more like Na Ae-ri.
677
00:56:19,709 --> 00:56:21,711
Couldn't you tell a white lie
just to make me feel better?
678
00:56:21,878 --> 00:56:22,946
You know me.
679
00:56:23,246 --> 00:56:24,714
Being honest is my only forte.
680
00:56:25,515 --> 00:56:27,317
I'm in no mood for your jokes.
681
00:56:28,418 --> 00:56:29,819
But I'm not joking.
682
00:56:31,054 --> 00:56:34,090
If your story ends here,
683
00:56:34,491 --> 00:56:35,558
you are Na Ae-ri.
684
00:56:35,925 --> 00:56:37,026
You were full of yourself
685
00:56:37,494 --> 00:56:38,762
and looked down on your friend.
686
00:56:38,828 --> 00:56:41,164
But that friend went off to make
her professional debut before you.
687
00:56:41,431 --> 00:56:42,432
But
688
00:56:43,133 --> 00:56:46,102
if your story doesn't end here
689
00:56:47,070 --> 00:56:48,204
and is at about this point,
690
00:56:48,738 --> 00:56:50,073
the whole thing changes.
691
00:56:51,641 --> 00:56:53,176
If the story is about a girl
692
00:56:53,610 --> 00:56:56,579
who realizes her mistakes, makes changes,
693
00:56:57,580 --> 00:56:59,549
grows up, and makes it to the top,
694
00:57:00,283 --> 00:57:02,619
you can be the heroine.
695
00:57:03,820 --> 00:57:06,456
There is a long way to go
before your story comes to an end.
696
00:57:06,623 --> 00:57:09,726
So don't get anxious that things
are taking longer for you.
697
00:57:10,527 --> 00:57:13,163
People who take their time
getting to their dreams
698
00:57:13,229 --> 00:57:14,597
can see and experience more.
699
00:57:16,633 --> 00:57:19,536
And in my opinion,
it is those who take their time
700
00:57:19,803 --> 00:57:21,771
that will really make it big in the end.
701
00:57:29,879 --> 00:57:31,714
I'm going to take my car to school.
I'm leaving soon.
702
00:57:31,781 --> 00:57:32,782
Do you want to come with me?
703
00:57:33,550 --> 00:57:34,484
Yes, Mr. Kang.
704
00:57:35,218 --> 00:57:36,286
See you later, then.
705
00:57:42,358 --> 00:57:44,527
Did you just call me "Mr. Kang"
as in Mr. Kang, your teacher?
706
00:57:47,330 --> 00:57:49,566
-No.
-I heard you. You called me "Mr. Kang."
707
00:57:49,632 --> 00:57:51,668
-Right?
-I didn't.
708
00:57:55,505 --> 00:57:56,639
I must have misheard, then.
709
00:58:24,334 --> 00:58:26,102
Phil-sook's not here yet?
710
00:58:27,504 --> 00:58:29,472
No, she's not.
711
00:58:33,943 --> 00:58:35,211
I enjoyed these.
712
00:58:40,216 --> 00:58:41,484
What are you doing with them?
713
00:58:41,651 --> 00:58:43,086
-Give them to me.
-Why?
714
00:58:43,386 --> 00:58:46,556
Give them back. Hey!
715
00:58:46,623 --> 00:58:48,291
-Why?
-Give them to me.
716
00:58:48,658 --> 00:58:50,193
You drew them to give them to me.
717
00:58:50,393 --> 00:58:53,196
No. Give them to me.
718
00:58:53,796 --> 00:58:54,898
Hye-mi.
719
00:58:56,566 --> 00:58:58,201
Hold on. Your hair's caught.
720
00:59:07,677 --> 00:59:08,611
So
721
00:59:09,512 --> 00:59:11,548
what happens next?
722
00:59:13,416 --> 00:59:15,985
I don't know. I stopped drawing.
723
00:59:20,356 --> 00:59:21,491
All set.
724
00:59:25,962 --> 00:59:29,232
I think I know what's coming up.
725
00:59:31,534 --> 00:59:35,271
It is now our turn to win.
726
00:59:57,660 --> 00:59:59,696
Are you okay? Let me see your forehead.
727
01:00:00,530 --> 01:00:01,664
I'm fine.
728
01:00:02,165 --> 01:00:04,534
Enough with your good manners.
729
01:00:04,934 --> 01:00:06,536
You keep worrying me.
730
01:00:07,437 --> 01:00:09,105
Don't make me worry over you.
731
01:00:11,641 --> 01:00:13,576
Worry?
732
01:00:15,678 --> 01:00:17,447
I thought you hated me.
733
01:00:17,747 --> 01:00:20,850
Why would I have gone to a
karaoke room with someone I didn't like?
734
01:00:23,052 --> 01:00:24,821
So you don't hate me,
735
01:00:25,755 --> 01:00:27,690
but don't like me that much, either?
736
01:00:29,025 --> 01:00:33,196
To be precise, I do like you.
737
01:00:35,898 --> 01:00:37,333
But you only like me
738
01:00:38,835 --> 01:00:40,970
as a friend, right?
739
01:00:47,577 --> 01:00:51,781
If I lose weight and become pretty,
740
01:00:52,849 --> 01:00:55,551
would it be possible for you
to change your mind?
741
01:00:57,286 --> 01:00:58,187
What?
742
01:00:58,788 --> 01:01:02,592
Give me 200 days.
I'll be back, thin and pretty.
743
01:01:03,526 --> 01:01:07,897
Could you answer me again then?
744
01:01:12,035 --> 01:01:13,970
There's this girl named Phil-sook.
745
01:01:14,537 --> 01:01:15,905
She won't ever make it, will she?
746
01:01:16,072 --> 01:01:19,642
Only if she lost 30kg, at the very least.
747
01:01:21,344 --> 01:01:23,379
Okay, 200 days.
748
01:01:35,358 --> 01:01:38,461
What's up? Do you want to drop out again?
749
01:01:38,661 --> 01:01:41,998
No. I want to lose weight.
750
01:01:42,632 --> 01:01:46,302
Do you think I can lose 30kg in 200 days?
751
01:01:47,336 --> 01:01:48,371
I don't know.
752
01:01:48,838 --> 01:01:51,641
That depends on your willpower.
753
01:01:52,608 --> 01:01:53,776
I have an iron will.
754
01:01:54,744 --> 01:01:57,380
Do you think all this will go away?
755
01:01:58,347 --> 01:02:01,718
Do you know why they say appearance
756
01:02:01,784 --> 01:02:03,186
is a part of your skill set?
757
01:02:04,620 --> 01:02:07,757
Because it is something
you can definitely change with effort.
758
01:02:09,759 --> 01:02:11,728
No woman is ugly.
759
01:02:12,295 --> 01:02:14,063
It's just that some women are lazy.
760
01:02:14,997 --> 01:02:17,900
All you need to do
is become more diligent.
761
01:02:18,234 --> 01:02:19,068
Okay?
762
01:02:20,269 --> 01:02:22,572
Become more diligent...
763
01:02:23,573 --> 01:02:28,044
First, diligently follow the diet plan
I come up with for you.
764
01:02:29,445 --> 01:02:31,481
Eat breakfast like a queen,
765
01:02:32,248 --> 01:02:34,383
have lunch like a peasant,
766
01:02:34,984 --> 01:02:37,487
and dine like a beggar.
767
01:02:43,292 --> 01:02:47,363
Jump roping is a very effective form
of exercise.
768
01:02:48,064 --> 01:02:50,333
With your frame,
just 30 minutes of jump roping
769
01:02:50,399 --> 01:02:53,169
will help you shed 200 kilocalories.
770
01:03:42,351 --> 01:03:44,420
-What are you doing here?
-What?
771
01:03:45,254 --> 01:03:47,924
I just wanted to catch up with the kids.
772
01:03:48,524 --> 01:03:49,358
And you?
773
01:03:50,726 --> 01:03:51,627
Me, too.
774
01:03:54,096 --> 01:03:55,097
Where are they anyway?
775
01:04:13,649 --> 01:04:15,384
JASON
776
01:04:35,738 --> 01:04:38,207
Has it been about 200 days?
777
01:04:48,384 --> 01:04:49,285
You...
778
01:04:50,720 --> 01:04:52,355
You can't be Phil-sook...
779
01:05:00,529 --> 01:05:02,431
Have you seen
the regular college track kids?
780
01:05:44,507 --> 01:05:47,376
There is a long way to go
before your story comes to an end.
781
01:05:50,212 --> 01:05:53,683
So don't get anxious that things
are taking longer for you.
782
01:05:57,186 --> 01:05:59,555
People who take their time
getting to their dreams
783
01:05:59,622 --> 01:06:01,791
can see and experience more.
784
01:06:03,626 --> 01:06:05,995
And in my opinion,
it is those who take their time
785
01:06:07,430 --> 01:06:08,497
that will
786
01:06:10,132 --> 01:06:12,301
really make it big in the end.
49575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.