Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,787 --> 00:00:55,155
Find these three students
2
00:00:55,922 --> 00:00:57,557
before the entrance ceremony.
3
00:01:00,427 --> 00:01:02,128
Have they gotten special admission?
4
00:01:02,962 --> 00:01:05,031
You can say that.
5
00:01:05,532 --> 00:01:07,434
They must be geniuses
6
00:01:07,934 --> 00:01:09,335
for you
7
00:01:09,836 --> 00:01:11,137
to have handpicked them.
8
00:01:11,704 --> 00:01:13,006
Actually,
9
00:01:13,440 --> 00:01:15,408
they're all lacking in one way or another.
10
00:01:16,609 --> 00:01:17,477
Pardon?
11
00:01:17,877 --> 00:01:20,447
One is bound by her own prejudice.
12
00:01:20,613 --> 00:01:22,282
I will prove to you
13
00:01:23,483 --> 00:01:25,518
that you made the wrong decision.
14
00:01:25,752 --> 00:01:27,921
One is lost, without a dream to guide him.
15
00:01:29,522 --> 00:01:32,125
And one is a country bumpkin
who hasn't studied music at all.
16
00:01:35,829 --> 00:01:37,931
But why me?
17
00:01:38,198 --> 00:01:40,133
Why should I look for these nobodies?
18
00:01:40,733 --> 00:01:43,903
Those kids are all like you.
19
00:01:45,472 --> 00:01:46,506
Me?
20
00:01:46,806 --> 00:01:47,874
Yes.
21
00:01:48,274 --> 00:01:50,310
As you said,
22
00:01:51,044 --> 00:01:53,246
they do seem like nobodies,
23
00:01:55,081 --> 00:01:57,050
but they also seem to have
that special something.
24
00:02:06,693 --> 00:02:12,866
-Take the stage! Take the stage!
-Take the stage! Take the stage!
25
00:02:13,032 --> 00:02:16,035
-Take the stage!
-Take the stage!
26
00:02:16,402 --> 00:02:21,074
You are reincarnations
of Romeo and Juliet.
27
00:02:21,708 --> 00:02:23,843
What a handsome couple.
28
00:02:24,511 --> 00:02:27,413
Now, young lady.
29
00:02:27,480 --> 00:02:29,349
What's your name and where are you from?
30
00:02:34,521 --> 00:02:35,922
I'm Go Hye-mi
31
00:02:36,589 --> 00:02:38,158
from Seoul.
32
00:02:38,324 --> 00:02:39,526
Very good.
33
00:02:40,026 --> 00:02:42,462
She's as pretty as her name.
34
00:02:42,929 --> 00:02:44,864
This is quite a chance encounter.
35
00:02:45,465 --> 00:02:46,966
Why don't you two
36
00:02:47,167 --> 00:02:50,537
sing and dance together?
37
00:02:50,603 --> 00:02:51,604
Pardon?
38
00:02:53,473 --> 00:02:55,141
That's a bit...
39
00:02:57,310 --> 00:02:59,612
I don't want to be a hindrance.
40
00:02:59,679 --> 00:03:01,748
A hindrance?
41
00:03:02,182 --> 00:03:05,718
Would it be a hindrance
if she sings and dances with you?
42
00:03:08,154 --> 00:03:10,323
No, I'd like it very much.
43
00:03:10,690 --> 00:03:12,759
-See?
-But...
44
00:03:13,560 --> 00:03:17,463
-I don't even have a stage outfit.
-I have something.
45
00:03:27,807 --> 00:03:29,008
Hey!
46
00:03:29,375 --> 00:03:30,810
It's obvious I don't want to do this.
47
00:03:31,211 --> 00:03:33,146
Why are you so dense?
48
00:03:35,615 --> 00:03:37,550
You've embarrassed me enough already.
49
00:03:39,319 --> 00:03:41,354
How can you ask me
to wear this burlap sack and dance?
50
00:03:41,721 --> 00:03:42,755
Are you nuts?
51
00:03:46,059 --> 00:03:48,795
Enough with this crap
and come with me to Seoul.
52
00:03:49,128 --> 00:03:51,197
You've been specially admitted
to Kirin Art School.
53
00:03:51,564 --> 00:03:52,465
Let's go.
54
00:03:55,335 --> 00:03:57,770
Seoul, my ass.
55
00:03:58,238 --> 00:04:00,873
Why would I go
with a pain in the ass like you?
56
00:04:01,241 --> 00:04:03,977
Get lost before I make you.
57
00:04:04,143 --> 00:04:07,447
What? You weren't able
to get Song Sam-dong?
58
00:04:08,081 --> 00:04:09,983
Why?
59
00:04:10,049 --> 00:04:12,552
Why couldn't you put on
a stupid burlap sack?
60
00:04:12,619 --> 00:04:14,687
It's not that hard.
61
00:04:15,088 --> 00:04:16,789
My brother lost his job because of you,
62
00:04:16,856 --> 00:04:19,626
but you have the audacity
to come back to our place?
63
00:04:19,692 --> 00:04:20,793
Get lost!
64
00:04:25,498 --> 00:04:26,599
Hye-seong.
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,969
If only you had put on
66
00:04:31,938 --> 00:04:33,840
the burlap sack and danced,
67
00:04:34,407 --> 00:04:37,977
we wouldn't be in this mess.
68
00:04:40,780 --> 00:04:42,015
Hye-seong.
69
00:04:43,816 --> 00:04:47,654
Hye-seong!
70
00:04:55,361 --> 00:04:57,997
Are you really going to wear this?
71
00:05:02,535 --> 00:05:03,536
Give it here.
72
00:05:17,150 --> 00:05:20,386
Look at you.
73
00:05:20,553 --> 00:05:25,692
Being in matching outfits
make you even more compatible.
74
00:05:26,192 --> 00:05:27,727
This is nice.
75
00:05:28,027 --> 00:05:30,930
We will now see Song Sam-dong
76
00:05:31,064 --> 00:05:34,400
and Go Hye-mi's performance.
77
00:05:34,801 --> 00:05:36,536
They will sing
78
00:05:36,769 --> 00:05:40,173
"You in Vague Memory"!
79
00:05:42,275 --> 00:05:43,943
I'll do my best.
80
00:06:14,207 --> 00:06:15,541
What did I tell you?
81
00:06:15,608 --> 00:06:17,777
He can't sing for his life.
82
00:06:23,649 --> 00:06:24,984
What the hell?
83
00:06:25,718 --> 00:06:27,320
He definitely can't sing.
84
00:06:28,187 --> 00:06:29,756
He's probably a genius dancer then.
85
00:07:35,655 --> 00:07:38,858
Goodness me.
86
00:07:38,925 --> 00:07:41,928
You went through all this, but fell short.
87
00:07:42,094 --> 00:07:43,529
It's okay.
88
00:07:43,696 --> 00:07:45,565
I didn't do well anyway.
89
00:07:46,299 --> 00:07:47,633
At least he knows.
90
00:07:48,167 --> 00:07:50,536
So what's your answer?
91
00:07:50,837 --> 00:07:54,507
He sang his heart out
and openly proposed to you.
92
00:07:54,674 --> 00:07:57,009
-He deserves an answer.
-Pardon?
93
00:07:58,611 --> 00:07:59,645
An answer?
94
00:07:59,712 --> 00:08:04,183
Do you accept or not?
95
00:08:16,095 --> 00:08:17,330
I accept...
96
00:08:22,568 --> 00:08:23,636
if he grants me
97
00:08:24,537 --> 00:08:25,471
my wish.
98
00:08:26,639 --> 00:08:30,243
So what wish will that be?
99
00:08:32,078 --> 00:08:34,881
I want him to come to Seoul with me.
100
00:08:36,616 --> 00:08:39,986
Goodness gracious. Come to your senses.
101
00:08:41,387 --> 00:08:44,357
You're very forward.
102
00:08:44,423 --> 00:08:45,892
I like that.
103
00:08:45,958 --> 00:08:48,528
So now, Song Sam-dong,
104
00:08:48,761 --> 00:08:52,431
will you go to Seoul
with this young lady or not?
105
00:08:59,171 --> 00:09:01,207
I...
106
00:09:02,608 --> 00:09:04,744
would like to,
107
00:09:06,078 --> 00:09:07,914
but I need to pick mushrooms.
108
00:09:08,981 --> 00:09:13,052
My mom's back aches when it gets cold so--
109
00:09:13,119 --> 00:09:15,488
Song Sam-dong is going to Seoul.
110
00:09:15,655 --> 00:09:17,790
I'll make sure of it.
111
00:09:19,358 --> 00:09:22,328
-Mom.
-So you've given him permission?
112
00:09:22,495 --> 00:09:26,632
Wow! Now that you even have
your mom's permission,
113
00:09:26,699 --> 00:09:28,968
nothing's stopping you.
114
00:09:29,035 --> 00:09:31,170
It makes me happy.
115
00:09:31,237 --> 00:09:34,073
Don't just stand there.
116
00:09:34,140 --> 00:09:36,208
Go and have fun.
117
00:09:44,817 --> 00:09:46,552
Okay. Let's take a break for two minutes.
118
00:10:02,168 --> 00:10:03,069
Thank you.
119
00:10:05,838 --> 00:10:09,208
I'd like a high-impact performance
for the entrance ceremony,
120
00:10:09,875 --> 00:10:12,378
preferably a female solo performance.
121
00:10:12,778 --> 00:10:15,781
-Solo?
-Alone on stage?
122
00:10:15,948 --> 00:10:19,218
I'm sure you know
what it means to do a solo
123
00:10:19,485 --> 00:10:21,087
at the entrance ceremony.
124
00:10:21,621 --> 00:10:24,824
Who wants to make
a strong first impression?
125
00:10:25,191 --> 00:10:26,325
Raise your hand.
126
00:10:38,638 --> 00:10:41,474
Number 19, why do you want to do
a solo performance?
127
00:10:41,540 --> 00:10:43,709
Sorry? Well...
128
00:10:43,976 --> 00:10:45,711
I think it'd be cool.
129
00:10:46,212 --> 00:10:48,547
-And number six?
-Because...
130
00:10:49,982 --> 00:10:52,652
of my late mother.
131
00:10:53,753 --> 00:10:54,720
Mother?
132
00:10:56,722 --> 00:10:59,859
She used to love seeing me dance
133
00:11:00,026 --> 00:11:02,061
ever since I was little.
134
00:11:03,229 --> 00:11:04,730
Being on stage
135
00:11:04,964 --> 00:11:07,667
might help her see me better
from up above.
136
00:11:09,001 --> 00:11:10,102
Gosh, I'm sorry.
137
00:11:11,737 --> 00:11:13,973
-And number seven?
-Pardon?
138
00:11:14,640 --> 00:11:16,976
I'm fine.
139
00:11:17,043 --> 00:11:18,177
I'd like
140
00:11:19,412 --> 00:11:22,148
A-jeong to do it.
141
00:11:24,016 --> 00:11:25,017
Me too.
142
00:11:25,084 --> 00:11:26,952
Yes, you should do it, A-jeong.
143
00:11:27,019 --> 00:11:28,621
I'd like you to do it too, A-jeong.
144
00:11:28,688 --> 00:11:30,122
Yes, you do it.
145
00:11:30,189 --> 00:11:31,824
So A-jeong it is!
146
00:11:40,166 --> 00:11:42,068
-Check his vitals.
-Yes, sir.
147
00:11:42,902 --> 00:11:45,137
We'll need to take a CT scan.
148
00:11:45,538 --> 00:11:47,707
A CT scan?
149
00:11:47,773 --> 00:11:51,210
We need to find out whether or not
he has suffered brain damage.
150
00:11:51,544 --> 00:11:52,645
Are you his guardian?
151
00:11:52,812 --> 00:11:55,781
No. I was just passing by
when I spotted him.
152
00:11:56,215 --> 00:11:57,883
Then could you please contact
his guardian?
153
00:11:58,751 --> 00:11:59,752
I will.
154
00:12:15,134 --> 00:12:18,370
"Home." Nope.
155
00:12:19,071 --> 00:12:20,039
"Mom."
156
00:12:21,207 --> 00:12:22,408
Nope.
157
00:12:23,209 --> 00:12:24,210
"Dad."
158
00:12:25,511 --> 00:12:27,012
Nope.
159
00:12:29,715 --> 00:12:30,850
"Hyun Mu-jin"?
160
00:12:33,319 --> 00:12:34,787
Hyun Mu-jin.
161
00:12:42,061 --> 00:12:44,263
Hello? Do you happen to know
162
00:12:44,430 --> 00:12:46,832
a kid named Hyun Si-hyuk?
163
00:12:48,033 --> 00:12:49,235
I see.
164
00:12:49,468 --> 00:12:52,805
Si-hyuk's hurt and
is in the emergency room.
165
00:12:53,339 --> 00:12:54,940
Just read it.
166
00:12:55,307 --> 00:12:57,276
This is Kirin Art School's prospectus,
167
00:12:58,511 --> 00:13:01,480
and this is a recommendation
from the director.
168
00:13:08,621 --> 00:13:10,289
I don't want to attend this school.
169
00:13:11,891 --> 00:13:13,826
What business do I have
170
00:13:14,393 --> 00:13:15,461
at a place like this?
171
00:13:16,462 --> 00:13:20,699
My thoughts exactly. You have zero talent.
172
00:13:21,433 --> 00:13:23,769
Director Jung says you're a genius.
173
00:13:24,236 --> 00:13:25,838
He says we need you at Kirin.
174
00:13:31,811 --> 00:13:33,045
Did you...
175
00:13:34,113 --> 00:13:36,549
come on stage to lure me to this school?
176
00:13:37,116 --> 00:13:39,485
Duh. Do you think it's because I like you?
177
00:13:41,620 --> 00:13:42,822
Of course not.
178
00:13:43,589 --> 00:13:46,325
I would have done it regardless.
179
00:13:50,563 --> 00:13:51,697
Really?
180
00:13:52,331 --> 00:13:53,265
Of course.
181
00:13:54,800 --> 00:13:55,901
What do you say?
182
00:13:56,335 --> 00:13:57,837
Kirin Art School.
183
00:14:01,440 --> 00:14:02,875
Won't you join me?
184
00:14:09,548 --> 00:14:11,050
Give me some time.
185
00:14:11,417 --> 00:14:12,818
I need to think about it.
186
00:14:14,887 --> 00:14:17,790
Do you really want me to come?
187
00:14:18,123 --> 00:14:18,958
Huh?
188
00:14:21,427 --> 00:14:22,428
Yes.
189
00:14:23,662 --> 00:14:25,130
Of course I want you to.
190
00:14:25,798 --> 00:14:28,934
We have to go together, okay?
191
00:14:33,739 --> 00:14:35,574
This is really tough.
192
00:14:35,941 --> 00:14:37,309
What am I going to do?
193
00:14:37,643 --> 00:14:39,812
I need to ask my mom.
194
00:14:39,979 --> 00:14:42,314
The freak's having a panic attack.
195
00:14:43,215 --> 00:14:44,416
It's all very simple.
196
00:14:45,417 --> 00:14:46,819
Just come with me.
197
00:15:00,165 --> 00:15:02,368
I'm sorry, but I can't.
198
00:15:04,169 --> 00:15:06,672
Hey! Do you have a death wish?
199
00:15:11,744 --> 00:15:14,313
-Mom.
-Hey, Sam-dong.
200
00:15:15,781 --> 00:15:18,117
Why are you so pale?
201
00:15:18,651 --> 00:15:19,852
Let's get going.
202
00:15:19,919 --> 00:15:22,221
-What's this?
-We'll talk on the way home.
203
00:15:26,258 --> 00:15:27,693
Where's that stupid country bumpkin?
204
00:15:29,061 --> 00:15:31,230
NEMESIS KANG OH-HYEOK
205
00:15:32,731 --> 00:15:33,966
What do you want?
206
00:15:34,533 --> 00:15:36,669
Jeez, my ear!
207
00:15:37,970 --> 00:15:38,971
Where are you?
208
00:15:39,405 --> 00:15:41,040
Have you met Song Sam-dong?
209
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
Director Jung has no eye for talent.
210
00:15:43,575 --> 00:15:46,178
Why in the world would he want
someone like him?
211
00:15:46,712 --> 00:15:48,881
He can't sing or dance.
212
00:15:48,948 --> 00:15:50,149
He's a complete disaster.
213
00:15:50,316 --> 00:15:53,285
And? Did you manage
to talk him into coming?
214
00:15:53,852 --> 00:15:55,521
No, not at all.
215
00:15:56,088 --> 00:15:59,024
Not only is he a country bumpkin,
he's a dimwit, too.
216
00:15:59,491 --> 00:16:00,893
I knew it.
217
00:16:02,294 --> 00:16:04,997
Come back to Seoul.
I'll take it from here.
218
00:16:05,931 --> 00:16:09,268
You just deal with Hyun Si-hyuk.
219
00:16:10,002 --> 00:16:11,870
I'll take care of things here my way.
220
00:16:12,171 --> 00:16:13,605
And what way might that be?
221
00:16:14,306 --> 00:16:15,674
The Art of War, article 31.
222
00:16:16,809 --> 00:16:18,210
The Art of War?
223
00:16:18,277 --> 00:16:19,411
Seduction.
224
00:16:20,179 --> 00:16:21,180
I have to go.
225
00:16:24,950 --> 00:16:26,018
Seriously?
226
00:16:26,952 --> 00:16:28,153
Seduction?
227
00:16:28,821 --> 00:16:30,189
Good grief.
228
00:16:33,625 --> 00:16:35,861
-The guardian of Hyun Si-hyuk...
-Yes?
229
00:16:35,928 --> 00:16:38,230
I'm not technically his guardian, but...
230
00:16:38,731 --> 00:16:39,898
How is he?
231
00:16:40,065 --> 00:16:43,235
He's ready to go,
once his bill is settled.
232
00:16:43,402 --> 00:16:44,403
Already?
233
00:16:45,204 --> 00:16:47,940
So where is he now?
234
00:16:48,107 --> 00:16:51,076
He just left. Didn't you see him?
235
00:16:51,710 --> 00:16:52,778
What?
236
00:17:02,621 --> 00:17:03,655
Wow.
237
00:17:04,423 --> 00:17:05,991
How did you find out?
238
00:17:06,458 --> 00:17:07,393
I'm amazed.
239
00:17:08,427 --> 00:17:10,429
Did you plant a GPS tracking device in me?
240
00:17:14,033 --> 00:17:16,769
It really wasn't my fault.
241
00:17:17,469 --> 00:17:18,303
It's--
242
00:17:18,370 --> 00:17:20,873
I let you go
because you promised to live quietly.
243
00:17:23,709 --> 00:17:25,411
If you can't lay low,
244
00:17:26,445 --> 00:17:28,113
I'll ship you off abroad.
245
00:17:32,317 --> 00:17:34,153
I'm busy with the company
246
00:17:34,219 --> 00:17:35,654
and the foundation.
247
00:17:36,188 --> 00:17:38,857
I just don't have the time
to deal with my son's messes.
248
00:17:40,492 --> 00:17:42,594
-If you were a good son--
-If you were a good father...
249
00:17:45,230 --> 00:17:46,932
These are the questions
250
00:17:47,366 --> 00:17:48,767
you should have asked me.
251
00:17:49,635 --> 00:17:51,637
"Are you okay? Are you hurt?
252
00:17:51,703 --> 00:17:54,339
Who did this to you? Bring him here."
253
00:18:01,280 --> 00:18:02,581
That's what you should ask.
254
00:18:09,788 --> 00:18:11,890
I'd like to lay low as you want me to,
255
00:18:14,726 --> 00:18:15,761
but I'm just
256
00:18:17,329 --> 00:18:18,931
too well-known.
257
00:18:33,045 --> 00:18:35,614
Did you enter the contest to win this?
258
00:18:35,848 --> 00:18:37,883
They were offering a massager
259
00:18:37,950 --> 00:18:39,418
to all the contestants.
260
00:18:39,618 --> 00:18:41,353
It even shoots far-infrared radiation.
261
00:18:41,420 --> 00:18:43,288
You should've told me.
262
00:18:43,889 --> 00:18:45,424
Why did you keep it from me?
263
00:18:45,491 --> 00:18:47,526
Your birthday's next week.
264
00:18:47,726 --> 00:18:49,528
I wanted to surprise you.
265
00:19:05,210 --> 00:19:08,247
What's going on
with that young lady from Seoul?
266
00:19:08,413 --> 00:19:10,048
Does she really like you?
267
00:19:10,415 --> 00:19:12,818
Of course. She's crazy about me.
268
00:19:12,885 --> 00:19:16,522
Really? Well, I like her too.
269
00:19:16,688 --> 00:19:18,690
Hello, ma'am.
270
00:19:30,068 --> 00:19:31,236
How...
271
00:19:32,004 --> 00:19:33,939
How did you find our house?
272
00:19:35,007 --> 00:19:37,309
I wanted to have a word with you.
273
00:19:44,283 --> 00:19:45,384
You're here
274
00:19:45,751 --> 00:19:49,154
to recruit him because he sings well?
275
00:19:51,623 --> 00:19:54,459
Him a good singer?
276
00:19:55,127 --> 00:19:56,428
What are you talking about?
277
00:19:56,595 --> 00:19:58,430
I got that no-pass bell at the contest.
278
00:19:58,697 --> 00:20:01,400
If I were good, I would've won
279
00:20:02,067 --> 00:20:03,902
instead of failing.
280
00:20:09,575 --> 00:20:12,911
Forget about it. I'm not going to Seoul.
281
00:20:12,978 --> 00:20:13,879
Take this back.
282
00:20:14,913 --> 00:20:16,548
Don't be like this
283
00:20:17,216 --> 00:20:18,884
and give it some more thought.
284
00:20:19,484 --> 00:20:22,254
I'll be attending this school too.
285
00:20:26,225 --> 00:20:29,695
My number's on the last page,
286
00:20:30,495 --> 00:20:31,797
so call me.
287
00:20:33,932 --> 00:20:35,067
Where are you going?
288
00:20:36,068 --> 00:20:37,836
I should return to Seoul
before it gets too late.
289
00:20:37,903 --> 00:20:39,071
Seoul?
290
00:20:39,938 --> 00:20:41,907
There aren't any more buses to Seoul.
291
00:20:43,141 --> 00:20:44,009
Pardon?
292
00:20:44,476 --> 00:20:48,513
You obviously can't walk home.
293
00:20:49,681 --> 00:20:51,850
You'll have to spend the night with us.
294
00:20:52,718 --> 00:20:55,153
Get the guest room ready.
295
00:20:55,554 --> 00:20:56,588
Go on.
296
00:21:16,975 --> 00:21:19,478
I let you go because
you promised to live quietly.
297
00:21:21,046 --> 00:21:22,581
If you can't lay low,
298
00:21:23,849 --> 00:21:25,517
I'll ship you off abroad.
299
00:21:27,619 --> 00:21:28,720
Hey, Hyun Si-hyuk!
300
00:21:30,289 --> 00:21:32,391
You can't leave the hospital
without letting me know.
301
00:21:32,457 --> 00:21:33,792
Are you okay?
302
00:21:34,192 --> 00:21:37,496
You're bleeding again.
Did something happen to your stitches?
303
00:21:37,562 --> 00:21:38,730
Let go!
304
00:21:39,031 --> 00:21:41,633
Did someone beat you up again?
Have you called the police?
305
00:21:41,700 --> 00:21:43,702
-Are you okay?
-Who are you anyway?
306
00:21:43,969 --> 00:21:46,171
Why are you nagging me like my dad?
307
00:21:46,238 --> 00:21:49,308
Just answer me. Are you okay?
308
00:21:51,343 --> 00:21:54,980
-I'm fine.
-What's wrong with you?
309
00:21:55,847 --> 00:21:57,816
-I'm...
-You're...
310
00:22:02,321 --> 00:22:04,323
-Hungry.
-Hungry?
311
00:22:05,023 --> 00:22:06,758
I haven't had anything since yesterday.
312
00:22:15,801 --> 00:22:17,102
RICE SOUP
TOTAL: SEVEN SERVINGS
313
00:22:19,404 --> 00:22:20,672
How many
314
00:22:21,373 --> 00:22:22,808
can you eat in one sitting?
315
00:22:25,310 --> 00:22:27,412
I'm not sure about beef stew,
316
00:22:29,448 --> 00:22:32,117
but I've had about 20 servings
of pork at once before.
317
00:22:34,920 --> 00:22:36,855
No wonder you're so tall.
318
00:22:41,960 --> 00:22:43,028
So,
319
00:22:43,895 --> 00:22:45,230
what's your business with me?
320
00:22:45,831 --> 00:22:48,867
I suppose I should introduce myself.
321
00:22:48,934 --> 00:22:50,102
I'm Kang Oh-hyeok,
322
00:22:50,535 --> 00:22:52,871
a teacher at Kirin Art School.
323
00:22:53,839 --> 00:22:56,308
We met at the auditions.
324
00:22:59,111 --> 00:23:00,212
Really?
325
00:23:00,912 --> 00:23:02,214
I don't remember you.
326
00:23:02,948 --> 00:23:05,884
Never mind, then.
327
00:23:06,885 --> 00:23:07,919
Anyway,
328
00:23:08,820 --> 00:23:10,655
would you like to come to Kirin?
329
00:23:11,590 --> 00:23:14,693
Director Jung has offered you
a special admission.
330
00:23:32,210 --> 00:23:35,647
It's warmest here, so sleep on this side.
331
00:23:38,550 --> 00:23:39,985
Isn't the outfit comfortable?
332
00:23:41,319 --> 00:23:42,821
It looks good on you.
333
00:23:44,923 --> 00:23:45,924
Ma'am.
334
00:23:47,159 --> 00:23:49,761
-Where is the bathroom?
-Bathroom?
335
00:23:51,363 --> 00:23:52,831
You take her there.
336
00:23:53,165 --> 00:23:54,199
No.
337
00:23:55,133 --> 00:23:58,437
-You can just tell me where it is.
-Will you be okay alone?
338
00:23:59,137 --> 00:24:01,940
-We get wild boars once in a while.
-Pardon?
339
00:24:03,508 --> 00:24:04,843
Wild boars?
340
00:24:10,615 --> 00:24:12,017
Are you constipated?
341
00:24:13,218 --> 00:24:14,986
What's taking you so long?
342
00:24:15,454 --> 00:24:17,289
It's freezing.
343
00:24:17,456 --> 00:24:18,824
Hey, Sam-dong.
344
00:24:20,525 --> 00:24:22,127
Can you cover your ears?
345
00:24:22,294 --> 00:24:23,528
Why?
346
00:24:26,465 --> 00:24:29,067
Are you worried I might hear you
347
00:24:29,367 --> 00:24:31,536
take a crap?
348
00:24:34,773 --> 00:24:35,941
I must be right.
349
00:24:36,308 --> 00:24:37,876
You now know, so shut your ears.
350
00:24:38,543 --> 00:24:42,047
You don't need to act all prim and proper.
351
00:24:42,647 --> 00:24:43,849
Fine!
352
00:24:48,920 --> 00:24:51,523
-Are your ears covered?
-Yes.
353
00:24:52,424 --> 00:24:54,226
Don't you lie to me.
354
00:24:54,659 --> 00:24:56,261
How can you hear me
if your ears are covered?
355
00:24:59,064 --> 00:25:02,300
Why don't you sing?
356
00:25:02,467 --> 00:25:04,503
Just be grateful
that I brought you our here
357
00:25:04,569 --> 00:25:06,004
and stop ordering me around.
358
00:25:06,271 --> 00:25:07,439
I don't want to,
359
00:25:07,506 --> 00:25:10,609
so you sing if you want to.
360
00:26:36,928 --> 00:26:37,929
Hey.
361
00:26:39,297 --> 00:26:42,233
If you're gonna laugh, just laugh.
You don't need to hold it in.
362
00:26:44,235 --> 00:26:45,236
Huh?
363
00:26:47,606 --> 00:26:49,808
I sang and took a crap at the same time.
364
00:26:50,742 --> 00:26:52,611
Just laugh your heart out
365
00:26:54,079 --> 00:26:56,748
and then forget about it.
Don't ever think about it again.
366
00:26:58,550 --> 00:27:00,051
It wasn't funny at all.
367
00:27:02,454 --> 00:27:03,755
I really liked
368
00:27:04,889 --> 00:27:07,325
your singing.
369
00:27:09,861 --> 00:27:11,029
Of course.
370
00:27:11,896 --> 00:27:13,398
Consider yourself lucky.
371
00:27:13,465 --> 00:27:16,635
In the future, you'll have to
pay big bucks to hear me sing.
372
00:27:23,842 --> 00:27:25,143
Be careful.
373
00:27:32,350 --> 00:27:33,585
You just follow me.
374
00:27:45,030 --> 00:27:49,601
Special admission at Kirin is a big deal.
375
00:27:49,668 --> 00:27:52,170
Moreover, you've been handpicked
by Mr. Jung himself.
376
00:27:52,237 --> 00:27:53,538
Can I become famous
377
00:27:54,472 --> 00:27:57,742
-if I go there?
-Of course. So long as you work hard.
378
00:27:58,009 --> 00:28:01,312
Can I become as famous as Michael Jackson?
379
00:28:01,913 --> 00:28:02,981
Michael Jackson?
380
00:28:03,148 --> 00:28:04,783
Can I become as famous as him?
381
00:28:06,785 --> 00:28:10,755
Well, yeah. Sure. If you work hard...
382
00:28:11,022 --> 00:28:13,925
How sure are you? 100 percent?
383
00:28:14,859 --> 00:28:19,698
Well, I'd like to say 100 percent,
384
00:28:20,231 --> 00:28:23,968
but a teacher can't lie to a student.
385
00:28:24,202 --> 00:28:26,504
How about 50 percent?
386
00:28:30,208 --> 00:28:32,110
-Well...
-30 percent?
387
00:28:33,445 --> 00:28:34,746
Well...
388
00:28:36,147 --> 00:28:37,782
So what's the percentage of success?
389
00:28:38,316 --> 00:28:39,484
Be honest with me.
390
00:28:39,651 --> 00:28:42,854
Michael Jackson is in the top
0.00001 percent.
391
00:28:42,921 --> 00:28:45,156
He's really one of a kind.
392
00:28:45,323 --> 00:28:48,159
I see. 0.00001 percent.
393
00:28:50,462 --> 00:28:53,231
Hey, wait. Hey!
394
00:28:53,298 --> 00:28:54,599
Hold on a second.
395
00:28:55,467 --> 00:28:58,903
You must not know much about Kirin.
396
00:28:58,970 --> 00:29:01,639
Our school's not easy to get into,
397
00:29:01,706 --> 00:29:05,243
yet I've come in person to recruit you.
398
00:29:05,877 --> 00:29:08,646
Hold on.
This is Kirin we're talking about.
399
00:29:08,713 --> 00:29:11,282
-You have special admission.
-Forget about it.
400
00:29:11,349 --> 00:29:14,052
-I only have a 0.0001 percent chance.
-But...
401
00:29:14,219 --> 00:29:16,221
That place would be a waste of my time.
402
00:29:19,624 --> 00:29:21,025
A waste of your time?
403
00:29:21,793 --> 00:29:23,561
As you said,
404
00:29:24,462 --> 00:29:26,364
they do seem like nobodies,
405
00:29:28,500 --> 00:29:30,235
but they also seem to have
that special something.
406
00:29:36,775 --> 00:29:38,676
-Where are you going?
-To the pool hall.
407
00:29:38,743 --> 00:29:40,545
You want to play a game with me?
408
00:29:41,079 --> 00:29:42,147
What floor?
409
00:29:42,747 --> 00:29:45,016
-The 11th.
-The 11th?
410
00:29:45,750 --> 00:29:46,985
Is there no pool hall on,
411
00:29:47,252 --> 00:29:49,287
let's say, the fifth floor?
412
00:29:49,821 --> 00:29:50,722
No.
413
00:29:52,290 --> 00:29:55,360
All right. How about this?
414
00:29:56,027 --> 00:29:58,396
If you take the elevator
415
00:29:59,164 --> 00:30:01,166
and I run up the stairs,
416
00:30:01,332 --> 00:30:03,067
who do you think will arrive first?
417
00:30:03,334 --> 00:30:05,370
-Me, of course.
-Right?
418
00:30:05,870 --> 00:30:08,273
So I probably have a 0.00001 percent
419
00:30:08,339 --> 00:30:11,409
of getting there before you, right?
420
00:30:13,778 --> 00:30:14,646
I suppose.
421
00:30:16,247 --> 00:30:18,116
So if I get there before you,
422
00:30:19,317 --> 00:30:22,987
it's not entirely impossible, right?
423
00:30:24,322 --> 00:30:25,557
All right, then.
424
00:30:26,291 --> 00:30:28,493
I'll take the stairs.
425
00:30:28,827 --> 00:30:31,162
If I get to the 11th floor before you do,
426
00:30:31,329 --> 00:30:34,065
you'll reconsider
427
00:30:34,232 --> 00:30:36,634
coming to Kirin. How about it?
428
00:30:37,135 --> 00:30:38,403
I suppose.
429
00:30:40,104 --> 00:30:42,140
All right then.
430
00:30:43,341 --> 00:30:44,809
We go on the count of three.
431
00:30:46,945 --> 00:30:47,946
One,
432
00:30:49,614 --> 00:30:51,683
two, three!
433
00:31:07,565 --> 00:31:09,634
That's one dirty trick.
434
00:32:10,161 --> 00:32:11,296
Seventh floor.
435
00:33:09,587 --> 00:33:10,588
Eleventh floor.
436
00:33:24,068 --> 00:33:25,303
Is he gone already?
437
00:33:41,886 --> 00:33:44,389
See?
438
00:33:45,089 --> 00:33:47,892
I proved that 0.00001 percent can happen.
439
00:33:53,564 --> 00:33:56,567
You can't possibly think
you won, have you?
440
00:34:00,671 --> 00:34:02,940
I got here before you,
but I didn't get off.
441
00:34:10,548 --> 00:34:12,383
What counts
442
00:34:12,884 --> 00:34:14,352
is that you didn't get off.
443
00:34:18,356 --> 00:34:19,223
Mister.
444
00:34:20,158 --> 00:34:21,826
Do you have an empty room at your place?
445
00:34:22,693 --> 00:34:25,296
An empty room? I do.
446
00:34:25,663 --> 00:34:26,831
Why do you ask?
447
00:34:55,760 --> 00:34:58,196
-Is this yours?
-What?
448
00:35:01,599 --> 00:35:02,600
Yeah.
449
00:35:04,869 --> 00:35:06,838
Isn't this pretty, Hye-mi?
450
00:35:08,539 --> 00:35:09,640
It's all right.
451
00:35:09,874 --> 00:35:11,843
Let's get one for our cell phones.
452
00:35:12,510 --> 00:35:13,544
Fine.
453
00:35:13,845 --> 00:35:15,947
Really? Are you sure?
454
00:35:24,322 --> 00:35:25,423
What's this?
455
00:35:27,825 --> 00:35:30,528
Oh, it's pretty.
456
00:35:32,730 --> 00:35:33,831
You can
457
00:35:35,500 --> 00:35:36,567
have it.
458
00:35:36,901 --> 00:35:40,271
Are you giving it to me?
I can't take it. It looks expensive.
459
00:35:41,139 --> 00:35:44,041
You think it's pretty, so keep it.
460
00:35:46,577 --> 00:35:47,578
Thanks.
461
00:35:55,219 --> 00:35:57,155
Hey.
462
00:36:07,532 --> 00:36:08,666
The bus is here.
463
00:36:14,305 --> 00:36:17,408
Sir, please drop her off
at Dambong-ri Bus Terminal.
464
00:36:21,546 --> 00:36:24,148
You have to come to Kirin, okay?
465
00:36:24,649 --> 00:36:26,450
I told you that I'm not coming,
466
00:36:26,717 --> 00:36:27,818
so stop asking.
467
00:36:28,619 --> 00:36:30,087
We're all set, sir.
468
00:37:06,557 --> 00:37:10,127
Excuse me! Please stop the bus.
469
00:37:10,561 --> 00:37:11,829
Sir!
470
00:37:13,764 --> 00:37:16,334
Sir, please stop the bus.
471
00:37:24,375 --> 00:37:25,576
Let me ask you one question.
472
00:37:26,043 --> 00:37:28,246
About yesterday...
473
00:37:29,680 --> 00:37:30,681
What about it?
474
00:37:32,984 --> 00:37:36,187
Why did you come on stage?
475
00:37:38,189 --> 00:37:39,624
Why did you come with me?
476
00:37:44,395 --> 00:37:46,030
What do you want me to say?
477
00:37:48,532 --> 00:37:49,500
What?
478
00:37:49,667 --> 00:37:52,970
What do I need to say
to get you to come to Seoul?
479
00:37:56,841 --> 00:37:58,009
It would be nice to hear
480
00:37:58,943 --> 00:38:01,746
-it was because you liked me--
-I like you.
481
00:38:04,415 --> 00:38:05,416
What?
482
00:38:07,518 --> 00:38:09,020
I like you.
483
00:38:10,321 --> 00:38:12,089
I went on stage because I like you.
484
00:38:13,691 --> 00:38:16,227
So just come to Seoul.
485
00:38:17,061 --> 00:38:18,062
Please?
486
00:38:32,176 --> 00:38:34,512
Are you getting on or not?
487
00:38:41,118 --> 00:38:42,219
I'm not.
488
00:38:43,020 --> 00:38:44,188
Just go.
489
00:38:44,422 --> 00:38:45,523
Hey!
490
00:38:47,091 --> 00:38:48,326
You're coming to Seoul, right?
491
00:38:48,793 --> 00:38:52,029
Just remember. I told you I like you,
492
00:38:52,396 --> 00:38:54,131
so you have to come to Seoul.
493
00:38:54,432 --> 00:38:57,635
If you don't, you're a real jerk.
494
00:39:02,907 --> 00:39:04,108
She's lying.
495
00:39:05,443 --> 00:39:07,278
She's lying through her teeth.
496
00:39:09,380 --> 00:39:11,449
She's terrible.
497
00:39:12,917 --> 00:39:14,618
She's driving me nuts.
498
00:39:17,521 --> 00:39:19,090
Don't fall for her lies, Sam-dong.
499
00:39:31,769 --> 00:39:33,571
It'll be 150,000 won for 3 months.
500
00:39:33,637 --> 00:39:35,740
It's more than three months,
but that's what I'll take.
501
00:39:35,806 --> 00:39:37,208
Thank you.
502
00:39:42,146 --> 00:39:45,483
So has Hye-mi quit
classical singing altogether?
503
00:39:46,150 --> 00:39:47,885
I think so.
504
00:39:48,586 --> 00:39:49,954
What a shame.
505
00:39:50,254 --> 00:39:51,989
She's so talented.
506
00:39:52,156 --> 00:39:54,892
I'll make sure her talent
doesn't go to waste.
507
00:39:56,894 --> 00:39:57,962
Hold on.
508
00:39:59,830 --> 00:40:02,466
Could you make out
a handwritten receipt for me?
509
00:40:05,403 --> 00:40:07,304
Add a zero and keep it somewhere safe.
510
00:40:07,772 --> 00:40:08,839
Soon,
511
00:40:09,473 --> 00:40:12,309
when Hye-mi makes it big,
I'll get the money back from her.
512
00:40:12,543 --> 00:40:13,577
Pardon?
513
00:40:13,811 --> 00:40:14,812
Open the door.
514
00:40:17,448 --> 00:40:18,449
Sir!
515
00:40:22,987 --> 00:40:25,556
-Me?
-You're Hye-mi's chauffeur, right?
516
00:40:25,923 --> 00:40:27,625
Good thing I ran into you.
517
00:40:27,958 --> 00:40:29,026
Here.
518
00:40:29,894 --> 00:40:31,061
What's all this?
519
00:40:31,829 --> 00:40:34,398
Clothes and books Hye-mi gave me.
520
00:40:34,465 --> 00:40:36,400
I need to return them to her.
521
00:40:36,801 --> 00:40:39,270
Can you give them to her?
I don't need them anymore.
522
00:40:39,336 --> 00:40:40,771
I'm not Hye-mi's chauffeur.
523
00:40:41,071 --> 00:40:42,039
Pardon?
524
00:40:42,873 --> 00:40:45,743
You came to pick up Hye-mi
and refused to give me a lift.
525
00:40:45,810 --> 00:40:48,012
You must not know yet.
526
00:40:48,078 --> 00:40:50,614
Hye-mi's family went completely bankrupt.
527
00:40:50,981 --> 00:40:51,982
Pardon?
528
00:41:08,699 --> 00:41:09,967
I don't believe her.
529
00:41:11,001 --> 00:41:12,536
How could you?
530
00:41:21,512 --> 00:41:22,546
Mr. Kang.
531
00:41:23,280 --> 00:41:24,682
Mr. Jung.
532
00:41:25,416 --> 00:41:26,917
Do you have all the chosen students?
533
00:41:26,984 --> 00:41:28,552
Not yet,
534
00:41:28,719 --> 00:41:30,788
but they'll be here
by the entrance ceremony.
535
00:41:31,689 --> 00:41:34,625
This is the new English teacher.
536
00:41:34,692 --> 00:41:37,328
Mr. Yang Jin-man,
this is Mr. Kang Oh-hyeok.
537
00:41:37,795 --> 00:41:40,865
-Nice to meet you.
-Jin-man, you...
538
00:41:40,931 --> 00:41:42,533
Do you two know each other?
539
00:41:42,600 --> 00:41:43,934
-Of course.
-No.
540
00:41:45,636 --> 00:41:48,272
You two are saying very different things.
541
00:41:48,539 --> 00:41:50,040
I've never seen him before.
542
00:41:50,174 --> 00:41:52,877
I have a very run-of-the-mill face.
I get that all the time.
543
00:41:52,943 --> 00:41:55,012
Your face is definitely
not run-of-the-mill.
544
00:41:55,079 --> 00:41:56,514
-I agree with Mr. Kang.
-But of course...
545
00:41:56,780 --> 00:41:58,649
That vile-looking man...
546
00:41:58,983 --> 00:42:00,551
He's Mr. Jung's appointee.
547
00:42:00,951 --> 00:42:02,720
He's the new English teacher.
548
00:42:03,087 --> 00:42:05,356
The winds of change
are sweeping this school.
549
00:42:05,422 --> 00:42:08,325
He bypasses the admissions process
and also hires a contract-term teacher.
550
00:42:08,659 --> 00:42:10,794
He also canceled Mr. Kang's dismissal.
551
00:42:10,961 --> 00:42:14,498
Our ship is small, yet he keeps letting
useless people on board.
552
00:42:14,932 --> 00:42:16,634
Those that don't make the cut
553
00:42:16,734 --> 00:42:18,702
should be dropped.
554
00:42:19,069 --> 00:42:22,072
-If we keep going like this...
-The ship will sink.
555
00:42:26,977 --> 00:42:29,914
Sir, KBC's Star News says
556
00:42:29,980 --> 00:42:32,783
they want to film
our new students' performances.
557
00:42:33,517 --> 00:42:35,352
Haven't you been here long enough?
558
00:42:37,888 --> 00:42:40,224
Our entrance ceremony
is closed to the public.
559
00:42:41,292 --> 00:42:44,161
The producer is begging and pleading.
560
00:42:45,763 --> 00:42:48,265
There is a lot of buzz
because Mr. Jung himself
561
00:42:48,332 --> 00:42:50,801
judged the auditions.
562
00:42:52,670 --> 00:42:55,272
Because Mr. Jung judged the auditions?
563
00:42:55,839 --> 00:42:58,676
What did I tell you? It's a no-go.
564
00:42:58,976 --> 00:43:02,112
Our arts director is very firm
when it comes to--
565
00:43:05,816 --> 00:43:06,817
Hello?
566
00:43:08,218 --> 00:43:10,788
It's lovely to hear from you.
567
00:43:11,055 --> 00:43:13,757
Did you suffer an accident?
Do you have amnesia?
568
00:43:13,824 --> 00:43:15,759
How can you not recognize me?
569
00:43:15,826 --> 00:43:18,529
We worked together to become singers.
570
00:43:18,896 --> 00:43:20,097
Don't you remember?
571
00:43:20,464 --> 00:43:22,166
I'm not sure.
572
00:43:23,300 --> 00:43:24,368
Hey.
573
00:43:25,169 --> 00:43:27,705
We went to the same
middle school and high school.
574
00:43:27,771 --> 00:43:29,807
Do you remember Flaming Sweet Potato?
575
00:43:30,007 --> 00:43:31,976
He was our homeroom teacher in 11th grade.
576
00:43:32,543 --> 00:43:33,677
Aren't you coming?
577
00:43:33,744 --> 00:43:36,747
Could you please take
Mr. Yang on a tour of the campus?
578
00:43:36,814 --> 00:43:39,516
-I would rather--
-Sure thing.
579
00:43:39,583 --> 00:43:41,752
I'll make sure he gets a thorough tour.
580
00:43:42,086 --> 00:43:43,454
Thank you.
581
00:43:43,520 --> 00:43:44,888
You're welcome. See you later.
582
00:43:47,424 --> 00:43:48,759
You must remember Flaming--
583
00:43:50,227 --> 00:43:52,796
I remember. I remember every last detail.
584
00:43:53,197 --> 00:43:55,165
You talked me into becoming a singer,
585
00:43:55,332 --> 00:43:57,201
didn't show up to our debut performance.
586
00:43:57,267 --> 00:44:00,137
I had to move out of my place in order to
pay the show's producer
587
00:44:00,204 --> 00:44:02,973
-for your no-show.
-Hey, Jin-man. Calm down.
588
00:44:03,307 --> 00:44:07,144
If I had known you were here,
I never would've come.
589
00:44:07,611 --> 00:44:10,347
Don't act like you know me ever again.
590
00:44:10,614 --> 00:44:12,850
-Got it?
-I got it.
591
00:44:30,868 --> 00:44:33,404
Hye-seong! I'm home.
592
00:44:44,348 --> 00:44:46,650
What are you doing here?
593
00:44:47,685 --> 00:44:48,786
You...
594
00:44:49,119 --> 00:44:50,287
Are you okay?
595
00:45:04,468 --> 00:45:06,203
What the hell is she doing here?
596
00:45:08,372 --> 00:45:11,341
He's one of the three. Hyun Si-hyuk.
597
00:45:11,775 --> 00:45:14,578
Why here? He has no right to be here!
598
00:45:14,645 --> 00:45:15,746
What am I to do?
599
00:45:15,813 --> 00:45:18,348
I need to get all three
specially admitted students.
600
00:45:18,515 --> 00:45:20,484
I've had to cajole him
and do all that he asked.
601
00:45:22,086 --> 00:45:24,054
Plus, he seems sweet and gentle.
602
00:45:24,221 --> 00:45:25,789
Sweet and gentle?
603
00:45:26,190 --> 00:45:28,225
Haven't you seen his beat-up face?
604
00:45:28,759 --> 00:45:31,061
He's a hoodlum
who always gets into trouble.
605
00:45:31,662 --> 00:45:33,897
And he's an exhibitionist pervert.
606
00:45:34,164 --> 00:45:35,966
No, he's not.
607
00:45:36,533 --> 00:45:39,169
Just don't call him Hyun Si-hyuk.
608
00:45:39,536 --> 00:45:41,405
He hates being called by his real name.
609
00:45:41,805 --> 00:45:44,374
Your sister will kill you.
610
00:45:45,642 --> 00:45:46,910
She'll like it.
611
00:45:47,177 --> 00:45:49,179
He has promised to pay rent.
612
00:45:49,780 --> 00:45:52,716
She was having a hard time finding
a renter for the second floor room.
613
00:45:52,783 --> 00:45:53,817
This works out well.
614
00:45:55,652 --> 00:45:56,887
You materialistic pig.
615
00:45:58,155 --> 00:45:59,990
You let a hoodlum stay with you for money?
616
00:46:01,258 --> 00:46:02,593
How about you?
617
00:46:02,659 --> 00:46:05,195
Aren't you staying with your enemy
because of money?
618
00:46:06,897 --> 00:46:08,465
I'm glad you know you're my enemy.
619
00:46:10,667 --> 00:46:12,202
I wasn't sure you knew.
620
00:46:17,040 --> 00:46:18,108
Enemy...
621
00:46:19,710 --> 00:46:21,278
Sure.
622
00:46:33,557 --> 00:46:36,360
REGULAR COLLEGE TRACK
623
00:47:13,831 --> 00:47:17,634
IT'S NOT OVER FOR ME YET
624
00:47:24,875 --> 00:47:27,010
HELL
I WANT TO SING, I WANT TO DANCE
625
00:47:27,077 --> 00:47:28,779
NOTHING'S SADDER THAN BEING ORDINARY
626
00:47:37,921 --> 00:47:39,122
Here you are.
627
00:47:39,823 --> 00:47:41,158
I've been looking all over for you.
628
00:47:43,026 --> 00:47:46,897
We'll have a few reporters
cover the entrance ceremony this year.
629
00:47:47,064 --> 00:47:49,666
They were begging
and pleading to cover the event.
630
00:47:50,601 --> 00:47:53,971
But the entrance ceremony has
always been a closed-door event.
631
00:47:54,037 --> 00:47:55,372
Why the sudden change?
632
00:47:55,639 --> 00:47:56,974
Let me ask you.
633
00:47:57,207 --> 00:47:59,109
Why can't we let the press come?
634
00:48:01,178 --> 00:48:02,312
Right.
635
00:48:02,880 --> 00:48:04,615
I don't see why not.
636
00:48:06,116 --> 00:48:08,852
So we'll have press coverage.
637
00:48:09,486 --> 00:48:10,454
Sure.
638
00:48:13,690 --> 00:48:16,960
Double-check the size.
Make sure you check your name too.
639
00:48:18,128 --> 00:48:19,997
-Thank you.
-What's your name?
640
00:48:20,063 --> 00:48:21,131
Cho In-seong, ma'am.
641
00:48:22,132 --> 00:48:23,467
She's Yun Baek-hee.
642
00:48:23,634 --> 00:48:25,869
Cho In-seong and Yun Baek-hee.
643
00:48:33,877 --> 00:48:35,012
What's this?
644
00:48:35,512 --> 00:48:37,247
Is this a blanket or a skirt?
645
00:48:37,514 --> 00:48:39,716
Do we have dorms that provide us blankets?
646
00:48:39,783 --> 00:48:41,818
-Who can be that fat?
-You can wear it as a cape, Baek-hee.
647
00:48:41,885 --> 00:48:44,621
-It's out of this world.
-This cape will keep you warm.
648
00:48:44,788 --> 00:48:47,190
Who does this 2XL uniform belong to?
649
00:48:47,257 --> 00:48:49,726
Claim it before
Baek-hee wears it as a cape.
650
00:48:51,561 --> 00:48:54,364
Wait. Here's the name. Let's see.
651
00:48:54,431 --> 00:48:56,400
-The name is...
-Oh no.
652
00:48:56,566 --> 00:48:58,735
-Kim...
-It's mine.
653
00:49:02,039 --> 00:49:05,242
Hey! It's a skirt. It's for a girl.
654
00:49:05,409 --> 00:49:06,977
A man should wear pants.
655
00:49:07,044 --> 00:49:09,279
Is that how you distinguish
between guys and girls?
656
00:49:09,646 --> 00:49:13,417
Those girls are all wearing pants.
They must be guys, then.
657
00:49:13,583 --> 00:49:15,252
You make no sense.
658
00:49:41,979 --> 00:49:43,313
Thanks.
659
00:49:56,226 --> 00:49:57,828
What are you doing here?
660
00:49:59,262 --> 00:50:02,466
-How can you be here?
-Didn't you know?
661
00:50:03,567 --> 00:50:05,602
I was granted special admission.
662
00:50:06,837 --> 00:50:09,206
-Special admission?
-They offer those?
663
00:50:09,706 --> 00:50:11,408
That's news to me.
664
00:50:11,475 --> 00:50:13,076
Didn't she fail the audition?
665
00:50:19,549 --> 00:50:21,585
I didn't fail the audition.
666
00:50:22,619 --> 00:50:24,488
I just didn't need it.
667
00:50:26,990 --> 00:50:28,792
We should talk.
668
00:50:29,026 --> 00:50:30,127
Let's go.
669
00:50:31,762 --> 00:50:33,397
We don't need to go anywhere.
670
00:50:34,164 --> 00:50:35,532
We can talk here.
671
00:50:36,466 --> 00:50:39,736
I heard what happened to your family.
672
00:50:40,737 --> 00:50:44,541
I heard your dad went bankrupt.
673
00:50:45,642 --> 00:50:49,846
Is that why you quit
classical singing? I...
674
00:50:57,888 --> 00:50:58,855
You...
675
00:51:02,259 --> 00:51:04,628
Hye-mi! Hye-mi...
676
00:51:08,532 --> 00:51:11,635
You know, you're really pissing me off.
677
00:51:12,836 --> 00:51:14,905
Broadcast it louder why don't you!
678
00:51:15,639 --> 00:51:17,641
Yes. We went bankrupt. We're bums now.
679
00:51:18,075 --> 00:51:19,976
That's why I came to this crappy school.
680
00:51:20,510 --> 00:51:24,214
I'm sorry. I really am.
681
00:51:24,281 --> 00:51:26,183
Let go. Let go of me!
682
00:51:26,249 --> 00:51:28,218
I had no idea you'd end up this way.
683
00:51:29,019 --> 00:51:30,720
I'm so sorry. If I had known...
684
00:51:31,888 --> 00:51:33,423
So what if you knew?
685
00:51:34,291 --> 00:51:35,659
What then?
686
00:51:36,626 --> 00:51:37,994
Would you have paid off our debt?
687
00:51:38,328 --> 00:51:39,362
Hye-mi...
688
00:51:40,864 --> 00:51:41,998
I'm sorry.
689
00:51:42,899 --> 00:51:44,634
I really didn't know.
690
00:51:45,102 --> 00:51:47,804
I should've known
when you quit classical singing.
691
00:51:49,673 --> 00:51:50,807
You wanted
692
00:51:51,575 --> 00:51:53,643
to go to Juilliard, didn't you?
693
00:51:55,912 --> 00:51:56,880
Am I right?
694
00:52:00,617 --> 00:52:01,985
You're funny.
695
00:52:04,821 --> 00:52:06,189
Who are you to...
696
00:52:10,360 --> 00:52:11,661
Who are you to...
697
00:52:19,436 --> 00:52:21,338
You think you rule the world
698
00:52:22,706 --> 00:52:24,407
because you passed that stupid audition?
699
00:52:27,644 --> 00:52:29,012
Remember your place.
700
00:52:29,980 --> 00:52:31,615
You're in no position to pity anyone.
701
00:52:34,351 --> 00:52:35,652
Wake up.
702
00:52:37,521 --> 00:52:38,889
You're Yun Baek-hee.
703
00:52:39,556 --> 00:52:41,024
You're only my tail.
704
00:52:43,326 --> 00:52:44,461
Hye-mi...
705
00:52:44,961 --> 00:52:47,097
You asked what it felt like
to be third-rate, didn't you?
706
00:52:49,299 --> 00:52:50,667
I still don't know what it feels like.
707
00:52:52,502 --> 00:52:53,904
So you tell me.
708
00:52:56,973 --> 00:52:58,642
I'm sure you know.
709
00:53:02,312 --> 00:53:03,780
See you at the entrance ceremony.
710
00:53:24,267 --> 00:53:26,436
Don't wince. We out number her anyway.
711
00:53:33,510 --> 00:53:34,578
Are you okay?
712
00:53:34,878 --> 00:53:37,447
-You didn't cry, did you?
-No.
713
00:53:38,248 --> 00:53:39,316
Good.
714
00:53:39,516 --> 00:53:41,718
Don't even bother with the likes of her.
715
00:53:42,052 --> 00:53:44,521
Let's go for tteokbokki, Baek-hee.
716
00:53:44,588 --> 00:53:46,223
I'll even get you dumplings.
717
00:53:46,523 --> 00:53:49,593
No, I'm fine. You have the rehearsal
for the solo performance anyway.
718
00:53:50,126 --> 00:53:51,061
My God!
719
00:53:51,428 --> 00:53:52,829
I completely forgot about that.
720
00:53:53,597 --> 00:53:55,365
We'll have it later though, okay?
721
00:53:55,432 --> 00:53:57,534
-See you after my rehearsal.
-Okay.
722
00:53:57,934 --> 00:53:59,769
Here. See you later.
723
00:54:04,207 --> 00:54:07,544
I'm sure you know
what it means to do a solo
724
00:54:07,711 --> 00:54:09,212
at the entrance ceremony.
725
00:54:10,146 --> 00:54:12,949
Who wants to make
a strong first impression?
726
00:54:13,216 --> 00:54:14,551
Raise your hand.
727
00:54:19,089 --> 00:54:21,992
-You want to do the solo?
-Yes.
728
00:54:22,425 --> 00:54:25,028
-It hasn't been finalized yet, right?
-Right.
729
00:54:25,595 --> 00:54:27,564
But why the sudden change of heart?
730
00:54:27,831 --> 00:54:30,200
-You said you wanted number six to do it.
-No.
731
00:54:30,934 --> 00:54:33,670
I want to do it. I have to do it. I must.
732
00:54:36,106 --> 00:54:39,709
All right. Then you two figure things out.
733
00:54:39,776 --> 00:54:41,177
You go and talk to number six.
734
00:54:41,244 --> 00:54:43,513
Tell her we'll decide on the solo
at the next rehearsal.
735
00:54:45,215 --> 00:54:48,118
You want me to tell her?
736
00:54:48,285 --> 00:54:49,252
What's the problem?
737
00:54:50,053 --> 00:54:51,054
Don't you want to?
738
00:54:51,488 --> 00:54:54,057
It's not that I don't to.
739
00:54:54,357 --> 00:54:55,625
I just feel bad.
740
00:54:57,460 --> 00:54:59,829
If you feel bad, don't do the solo then.
741
00:55:00,764 --> 00:55:03,166
Then I don't feel bad.
742
00:55:03,433 --> 00:55:05,568
I'll tell her.
743
00:55:08,938 --> 00:55:10,006
Number seven.
744
00:55:10,807 --> 00:55:11,908
Yes?
745
00:55:13,710 --> 00:55:16,646
I'm telling this to you
because you seem to be torn.
746
00:55:17,080 --> 00:55:18,448
About number six...
747
00:55:21,151 --> 00:55:22,786
Her mom hasn't passed away.
748
00:55:23,853 --> 00:55:26,389
Her parents are divorced
and her mom is in America.
749
00:55:29,125 --> 00:55:31,661
I have no issue with the lying though.
750
00:55:31,828 --> 00:55:35,231
It means she really wants the solo,
even if she has to lie her way to it.
751
00:55:35,632 --> 00:55:38,568
I respect that determination.
752
00:55:41,237 --> 00:55:42,339
Now,
753
00:55:44,207 --> 00:55:45,842
let me give you a piece of advice.
754
00:55:56,586 --> 00:55:58,722
JEONG A-JEONG
755
00:56:58,515 --> 00:57:00,316
You're a good singer.
756
00:57:07,590 --> 00:57:08,658
Mom.
757
00:57:11,528 --> 00:57:13,062
You sound
758
00:57:14,130 --> 00:57:15,598
like a pro.
759
00:57:21,404 --> 00:57:23,339
Why have you been hiding it
760
00:57:23,773 --> 00:57:25,375
from me all this time?
761
00:57:27,811 --> 00:57:31,080
What guy is proud of
being a good singer anyway?
762
00:57:32,415 --> 00:57:34,083
You must know
763
00:57:34,951 --> 00:57:36,252
who your dad is.
764
00:57:38,788 --> 00:57:39,889
Right?
765
00:57:43,460 --> 00:57:44,561
Did you think
766
00:57:45,762 --> 00:57:47,764
I hated music
767
00:57:48,097 --> 00:57:50,533
because of him?
768
00:57:51,000 --> 00:57:52,902
Because your dad was a singer?
769
00:57:54,471 --> 00:57:56,673
It's not like that.
770
00:57:56,739 --> 00:57:58,441
You kept your amazing talent from me
771
00:57:59,375 --> 00:58:00,977
because you thought
772
00:58:02,011 --> 00:58:04,314
I would get upset?
773
00:58:06,149 --> 00:58:07,183
Mom.
774
00:58:09,319 --> 00:58:11,454
I love music.
775
00:58:13,723 --> 00:58:16,526
That's why I met your dad.
776
00:58:18,194 --> 00:58:19,863
And because I met him,
777
00:58:20,797 --> 00:58:23,199
I had you.
778
00:58:24,934 --> 00:58:27,136
So why would I not like music?
779
00:58:31,040 --> 00:58:32,008
Really?
780
00:58:33,810 --> 00:58:35,578
My poor son.
781
00:58:36,179 --> 00:58:38,515
I had no idea you were such a dunce.
782
00:58:41,351 --> 00:58:42,552
I'm not a dunce.
783
00:58:44,120 --> 00:58:45,388
Of course you are.
784
00:58:45,455 --> 00:58:49,092
Why else would you not have told me
you wanted to go to Seoul?
785
00:59:07,343 --> 00:59:09,546
It's that she-devil.
786
00:59:10,747 --> 00:59:12,315
She looks like a loner.
787
00:59:13,750 --> 00:59:15,418
She must really have no friends.
788
00:59:42,946 --> 00:59:43,980
Hey, she-devil!
789
00:59:46,149 --> 00:59:47,350
Hey, she-devil!
790
00:59:50,286 --> 00:59:51,721
There's a seat here. Come and sit down.
791
01:00:18,948 --> 01:00:19,949
Here.
792
01:00:23,219 --> 01:00:24,287
I'm good.
793
01:00:41,671 --> 01:00:44,607
Is this a joke? I can't hear a thing.
794
01:00:47,477 --> 01:00:49,112
It works quite well actually.
795
01:00:49,746 --> 01:00:51,581
People can yap away,
796
01:00:51,814 --> 01:00:54,717
and you can pretend
you don't hear a thing.
797
01:00:56,719 --> 01:00:57,820
You can also pretend to
798
01:01:00,289 --> 01:01:02,592
be friends with someone
who's not really your friend.
799
01:02:51,000 --> 01:02:52,668
Are you okay, A-jeong?
800
01:02:53,536 --> 01:02:54,537
What's going on?
801
01:02:55,538 --> 01:02:58,274
There's something in my shoe.
802
01:02:58,341 --> 01:02:59,342
Take it off.
803
01:02:59,509 --> 01:03:01,844
Be careful.
804
01:03:12,922 --> 01:03:15,525
My gosh. Let me take you to the infirmary.
805
01:03:26,369 --> 01:03:27,737
WELCOME TO KIRIN ART SCHOOL
806
01:03:28,070 --> 01:03:29,939
For the first time ever,
807
01:03:30,540 --> 01:03:33,209
the press is covering
our entrance ceremony.
808
01:03:34,076 --> 01:03:36,646
Here are three points you must focus on
at this year's event.
809
01:03:36,712 --> 01:03:39,482
First, why did the arts director
810
01:03:39,549 --> 01:03:41,851
call the press to the ceremony?
811
01:03:42,185 --> 01:03:43,452
HR ANNOUNCEMENT
812
01:03:43,553 --> 01:03:47,323
Second, who are the three kids Mr. Jung
813
01:03:47,490 --> 01:03:49,125
granted special admission to?
814
01:03:52,895 --> 01:03:55,765
Third, who will be the freshman
815
01:03:55,832 --> 01:03:59,068
who's going to wow everyone
with a solo performance?
816
01:03:59,135 --> 01:04:01,370
Get excited because it's coming soon.
817
01:04:10,780 --> 01:04:12,748
Musical genius Song Sam-dong
818
01:04:13,683 --> 01:04:15,284
has arrived in Seoul.
819
01:04:17,887 --> 01:04:20,756
Hye-mi, are you sure
Sam-dong will be here today?
820
01:04:21,290 --> 01:04:23,626
We're screwed if he doesn't show up.
I'll get the boot, and you--
821
01:04:23,693 --> 01:04:24,760
He'll come.
822
01:04:24,827 --> 01:04:27,129
He will come, so stop blabbing.
823
01:04:28,030 --> 01:04:29,899
What's taking him so long then?
824
01:04:30,833 --> 01:04:33,102
Is something wrong, Mr. Kang?
825
01:04:34,637 --> 01:04:36,672
When did you get here?
826
01:04:36,739 --> 01:04:38,074
Just now.
827
01:04:38,474 --> 01:04:41,043
I wouldn't miss the new beginning
of a singer of our company.
828
01:04:49,585 --> 01:04:53,055
Where am I supposed to go?
829
01:05:09,071 --> 01:05:10,106
Hey.
830
01:05:10,673 --> 01:05:13,209
Is that Song Sam-dong kid coming?
831
01:05:14,543 --> 01:05:16,712
I don't know.
832
01:05:17,647 --> 01:05:19,548
We're done for.
833
01:05:20,082 --> 01:05:22,451
I should've known when you said
you were going to seduce him.
834
01:05:22,718 --> 01:05:26,422
This is all my fault.
I should've gone to get him myself.
835
01:05:28,824 --> 01:05:30,159
KIRIN ART SCHOOL ENTRANCE CEREMONY
836
01:05:32,895 --> 01:05:34,664
Every year at the entrance ceremony,
837
01:05:35,031 --> 01:05:37,900
our new students
put on exhilarating performances.
838
01:05:38,935 --> 01:05:40,636
These performances
839
01:05:40,703 --> 01:05:43,973
are probably what the press
is most looking forward to.
840
01:05:44,674 --> 01:05:47,877
The future movers of Korean pop culture
841
01:05:47,944 --> 01:05:50,479
will now pay homage
to our school and alumni.
842
01:05:50,846 --> 01:05:52,214
A warm round of applause, please.
843
01:06:44,400 --> 01:06:47,570
We have a child named
Ko Ah-ram in our care.
844
01:06:47,636 --> 01:06:50,439
-Please come to the broadcasting room.
-No.
845
01:06:50,506 --> 01:06:51,941
How many times do I have to tell you?
846
01:06:52,108 --> 01:06:55,077
Her name isn't Ko Ah-ram. It's Ko Ah-ran.
847
01:06:55,144 --> 01:06:56,412
Ko Ah-ran.
848
01:06:56,812 --> 01:06:58,214
Let me do it.
849
01:07:02,284 --> 01:07:03,819
Is this on?
850
01:07:06,689 --> 01:07:07,890
Song Sam-dong.
851
01:07:08,824 --> 01:07:10,026
What a jerk.
852
01:07:50,266 --> 01:07:51,834
Let me give you a piece of advice.
853
01:07:58,140 --> 01:08:00,843
Do you know what's more valuable
than a friend here?
854
01:08:03,779 --> 01:08:05,047
A competitor.
855
01:08:05,981 --> 01:08:07,983
Someone you want to beat and conquer.
856
01:08:13,189 --> 01:08:14,290
That someone
857
01:08:15,958 --> 01:08:17,393
will help you grow.
858
01:08:46,522 --> 01:08:49,158
There are three new students
who could not take the stage today.
859
01:08:49,859 --> 01:08:53,195
These handpicked students are
also precious constituents of Kirin.
860
01:08:53,496 --> 01:08:55,831
-Show us! Show us!
-Show us! Show us!
861
01:08:56,098 --> 01:08:57,766
Perhaps they're not good enough.
862
01:08:57,933 --> 01:08:59,468
Perhaps it wasn't talent that got them in.
863
01:08:59,535 --> 01:09:02,004
-You should dismiss.
-My admission will be canceled?
864
01:09:02,071 --> 01:09:03,272
You messed everything up.
865
01:09:03,339 --> 01:09:05,641
I have to get into that stupid school.
866
01:09:05,708 --> 01:09:08,511
I need to pay off my debt
if I want to dream again.
867
01:09:08,577 --> 01:09:10,613
It was me who caused the disorder.
868
01:09:10,679 --> 01:09:13,482
The following will be the last item
I will be suggesting.
869
01:09:13,549 --> 01:09:16,519
My pendant. My pendant's gone.
870
01:09:16,919 --> 01:09:18,287
The real battle begins now.
871
01:09:18,354 --> 01:09:20,589
You're going to have
to fight it alone now.
872
01:09:20,656 --> 01:09:21,790
Wait, this is mine.
873
01:09:21,857 --> 01:09:24,727
You are more than qualified to win.
55174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.