Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,547 --> 00:00:04,519
High Kick!
Episode 80
2
00:00:10,333 --> 00:00:14,083
I thought I might have said something
I shouldn't have.
3
00:00:14,083 --> 00:00:17,621
Something you shouldn't have said?
What are you talking about?
4
00:00:17,621 --> 00:00:19,765
That you're dating a divorced man.
5
00:00:19,765 --> 00:00:22,506
I thought your family heard,
so I was worried...
6
00:00:22,506 --> 00:00:26,147
If they didn't say anything, they must not
have heard. Thank goodness.
7
00:00:39,920 --> 00:00:45,412
Mom, it's me.
Is everything okay?
8
00:00:45,412 --> 00:00:48,454
What? What do you mean?
9
00:00:48,454 --> 00:00:50,677
Oh, nothing.
10
00:00:51,273 --> 00:00:56,215
Hey, I'm glad you called.
Let me set you up with someone.
11
00:00:56,215 --> 00:00:57,417
Minju's cousin.
12
00:00:57,417 --> 00:01:01,919
No, thanks. I don't want to.
13
00:01:01,919 --> 00:01:06,889
I'm not dating anyone.
That's not why I don't want to.
14
00:01:06,889 --> 00:01:12,012
My friend's calling me. Okay. Bye.
15
00:01:14,735 --> 00:01:16,009
What?
16
00:01:16,009 --> 00:01:18,816
Oh. Do you want some coffee?
17
00:01:18,816 --> 00:01:20,768
Sure.
18
00:01:20,768 --> 00:01:22,910
Did they say anything?
19
00:01:22,910 --> 00:01:24,416
About what?
20
00:01:24,416 --> 00:01:26,142
I'll get the ground coffee.
21
00:01:34,564 --> 00:01:36,463
Uncle Minyong, have some chicken.
22
00:01:36,463 --> 00:01:38,071
No, thanks.
23
00:01:38,071 --> 00:01:41,164
It's really good.
Miss Seo bought it for me.
24
00:01:41,586 --> 00:01:42,502
Who?
25
00:01:42,502 --> 00:01:44,004
My homeroom teacher.
26
00:01:44,004 --> 00:01:47,535
I ran into her in the street and she was
in such a good mood, she bought me three.
27
00:01:47,535 --> 00:01:49,672
She bought it for our whole family to eat.
28
00:01:49,672 --> 00:01:52,986
But she said she beat up someone
and she felt really good about it.
29
00:01:52,986 --> 00:01:57,270
What does that mean, Uncle Minyong?
Who would she beat up?
30
00:01:57,270 --> 00:01:58,946
Not sure.
31
00:01:58,946 --> 00:02:01,517
Are you sure you don't want any?
It's really good.
32
00:02:05,256 --> 00:02:06,962
Grandma, Uncle Minyong doesn't want any.
33
00:02:06,962 --> 00:02:08,610
Why not? It's good.
34
00:02:08,610 --> 00:02:13,434
Hey, Minyong, try this.
It's really good.
35
00:02:13,434 --> 00:02:16,809
Hey. Hey!
36
00:02:16,876 --> 00:02:18,717
Oh, you...
37
00:02:18,717 --> 00:02:22,215
Why can't you just eat anything
like Junha does?
38
00:02:22,215 --> 00:02:25,095
You're so picky about food,
just like your father.
39
00:02:25,095 --> 00:02:30,066
Do you want me to make you pumpkin
porridge? You like that, don't you?
40
00:02:30,066 --> 00:02:35,759
Oh, I know you'd eat it if I made it,
but I've just been so busy lately.
41
00:02:35,759 --> 00:02:39,188
I'll buy some pumpkin tomorrow and...
42
00:02:39,188 --> 00:02:41,683
Oh, my, what are you doing?
43
00:02:41,683 --> 00:02:43,440
Just hold on for a minute.
44
00:02:43,440 --> 00:02:45,359
What are you, a baby?
45
00:02:45,359 --> 00:02:48,263
What are you doing acting like a child
in front of your son?
46
00:02:48,263 --> 00:02:52,734
Jun, your dad's a baby.
47
00:02:54,016 --> 00:02:55,612
What's wrong with you?
48
00:02:55,612 --> 00:03:01,265
Minyong. Minyong.
Is something wrong?
49
00:03:02,671 --> 00:03:04,237
No.
50
00:03:04,237 --> 00:03:07,198
What's wrong with you these days?
51
00:03:07,198 --> 00:03:09,420
Father must be home.
52
00:03:11,132 --> 00:03:12,393
You're home.
53
00:03:12,393 --> 00:03:16,227
Yes, I am. What of it?
54
00:03:17,928 --> 00:03:21,205
Hey, traitor wife.
55
00:03:21,205 --> 00:03:23,970
Why am I a traitor?
56
00:03:23,970 --> 00:03:28,662
Did you see my picture?
Did you take a good look?
57
00:03:28,662 --> 00:03:32,252
Do you still think Jang Donggeun
is better looking than I am?
58
00:03:32,252 --> 00:03:35,494
Oh, I'm sick of hearing about him.
All day long... Go wash up.
59
00:03:35,494 --> 00:03:40,609
Who's better looking?
Look at the picture and tell me.
60
00:03:40,609 --> 00:03:43,604
Me or Jang Donggeun? Who?
61
00:03:43,604 --> 00:03:45,404
Jang Donggun!
62
00:03:45,404 --> 00:03:46,964
Why, you!
63
00:03:46,964 --> 00:03:49,674
You're going to break it, come on.
64
00:03:55,141 --> 00:03:56,278
Minho.
65
00:03:56,278 --> 00:03:57,392
You wanted to see me?
66
00:03:57,392 --> 00:03:59,493
Congratulations, Minho.
67
00:03:59,493 --> 00:04:00,381
On what?
68
00:04:00,381 --> 00:04:03,255
You finished first place
in the French tournament.
69
00:04:03,255 --> 00:04:04,078
Really?
70
00:04:04,078 --> 00:04:07,828
Yes. Wednesday is the awards ceremony.
The principal is really happy, too.
71
00:04:07,828 --> 00:04:10,123
I'm so proud of you.
72
00:04:10,633 --> 00:04:12,640
I didn't think I won anything.
73
00:04:12,640 --> 00:04:15,344
Oh, it's Lee Minho.
74
00:04:15,344 --> 00:04:21,899
How is it that the hard-working Mr. Lee
has a nephew like you?
75
00:04:21,899 --> 00:04:27,061
It's great. It's good. Good, good, good.
Very good!
76
00:04:27,061 --> 00:04:30,543
Let's go talk to the principal.
77
00:04:30,543 --> 00:04:33,111
- Now?
- It's okay to miss the morning session.
78
00:04:33,111 --> 00:04:37,175
Oh, and call home.
Your mother is going to be so happy.
79
00:04:37,175 --> 00:04:38,917
I will.
80
00:04:41,463 --> 00:04:43,750
Hey, hey, hey, hey, Mr. Lee, Mr. Lee!
81
00:04:53,313 --> 00:04:56,520
- Good morning.
- No, it's not.
82
00:04:58,882 --> 00:05:00,923
Whose empty seat is that?
83
00:05:00,923 --> 00:05:02,829
Kang Yumi isn't here yet.
84
00:05:02,829 --> 00:05:04,541
Why not?
85
00:05:12,626 --> 00:05:15,727
What time is it now?
Why are you late?
86
00:05:15,727 --> 00:05:17,118
I'm sorry.
87
00:05:17,118 --> 00:05:18,184
Why are you late?
88
00:05:18,184 --> 00:05:21,865
What? I had something to take care of.
89
00:05:22,063 --> 00:05:24,706
This is the third time I'm asking.
Why are you late?
90
00:05:24,706 --> 00:05:28,955
What? Because I had something
to take care of...
91
00:05:33,786 --> 00:05:36,530
Don't sit. Stand there.
92
00:05:36,620 --> 00:05:38,154
What?
93
00:05:45,607 --> 00:05:50,203
Shoes, skirt length, and even earrings?
94
00:05:50,203 --> 00:05:52,668
You're even wearing makeup.
95
00:05:52,668 --> 00:05:55,262
Before class starts,
change into slippers,
96
00:05:55,262 --> 00:05:58,723
lower your skirt hem, wash your face,
and remove the earrings. I'm going to check.
97
00:05:58,723 --> 00:06:00,044
Mr. Lee, other girls...
98
00:06:00,044 --> 00:06:04,449
And I want you to hand in a written report
on why you were late.
99
00:06:04,449 --> 00:06:06,493
Sit.
100
00:06:10,660 --> 00:06:13,566
Class president. Did you print out and
distribute the materials I gave you before?
101
00:06:13,566 --> 00:06:15,368
Yes.
102
00:06:20,971 --> 00:06:23,757
- I'm going out.
- Okay, bye.
103
00:06:25,890 --> 00:06:28,035
What's with all the pumpkins?
104
00:06:28,035 --> 00:06:32,462
Minyong still won't eat.
You know how he likes pumpkin porridge.
105
00:06:32,462 --> 00:06:36,076
The only people you think about
are your sons and Jang Donggeun, right?
106
00:06:36,076 --> 00:06:39,130
Your husband who breaks his back
earning money for you means nothing.
107
00:06:39,130 --> 00:06:42,687
- What is all this?
- Oh, don't start again.
108
00:06:43,005 --> 00:06:49,321
Really? Oh, my son!
Bravo. You're the best.
109
00:06:49,321 --> 00:06:52,043
What's so bravo?
110
00:06:52,043 --> 00:06:55,971
Yes. I'm so very happy.
111
00:06:55,971 --> 00:07:00,544
Okay. Have a good day.
I'll see you later.
112
00:07:01,720 --> 00:07:03,217
- Mother, Father!
- What?
113
00:07:03,217 --> 00:07:06,144
Minho won first place
in the French tournament!
114
00:07:06,144 --> 00:07:07,647
Oh, really?
115
00:07:07,647 --> 00:07:09,802
First place in French?
116
00:07:09,802 --> 00:07:12,816
Yes. I didn't expect anything in French.
117
00:07:12,816 --> 00:07:17,169
The competition was fierce because
there were students from foreign schools.
118
00:07:17,169 --> 00:07:19,093
I'm speechless.
119
00:07:19,093 --> 00:07:22,974
Wow, he didn't even get any tutoring
for it. That's great.
120
00:07:22,974 --> 00:07:25,409
Is that such a difficult test?
121
00:07:25,409 --> 00:07:29,507
Of course. It's more difficult than
being valedictorian of your school.
122
00:07:29,507 --> 00:07:32,749
The awards ceremony is on Wednesday
at the French Cultural Center.
123
00:07:32,749 --> 00:07:36,670
I wonder what our eldest grandson
is going to be when he grows up.
124
00:07:36,670 --> 00:07:39,160
- Mother, I'm going out now.
- Okay.
125
00:07:39,160 --> 00:07:42,221
I had better make lots of food
that Minho likes.
126
00:07:42,221 --> 00:07:44,177
He likes stir-fried glass noodles, right?
127
00:07:44,177 --> 00:07:50,156
I have to do Minyong's pumpkin porridge,
and the stir-fried noodles. What a busy day.
128
00:07:52,715 --> 00:07:53,941
Report
I was late because I overslept.
I'm sorry. -Kang Yumi-
129
00:07:53,941 --> 00:07:57,029
I was late because I overslept.
130
00:07:57,029 --> 00:07:59,763
That's why you were late?
131
00:08:00,058 --> 00:08:03,330
What was all that about, then?
132
00:08:03,330 --> 00:08:08,370
Mr. Lee. I was at your house until
really late last night. Don't you remember?
133
00:08:08,370 --> 00:08:09,562
What if I don't?
134
00:08:09,562 --> 00:08:13,639
And I was wearing earrings the entire time.
You know that.
135
00:08:13,639 --> 00:08:15,827
What if I do?
136
00:08:15,827 --> 00:08:18,911
Then why are you saying something
all of a sudden when you've known?
137
00:08:18,911 --> 00:08:21,532
That's home, this is school.
138
00:08:21,532 --> 00:08:22,572
What?
139
00:08:22,572 --> 00:08:26,065
I don't care if Minho's girlfriend wears
earrings or high heels,
140
00:08:26,065 --> 00:08:28,631
but I will not stand for one of my students
going around like that.
141
00:08:28,631 --> 00:08:30,493
Did you take out your earrings?
142
00:08:30,493 --> 00:08:32,745
- Yes.
- You didn't wash your face, though.
143
00:08:32,745 --> 00:08:34,744
I couldn't because I don't have
any cleansing cream.
144
00:08:34,744 --> 00:08:37,451
My skin is sensitive, so if I use soap,
my skin will get ruined.
145
00:08:37,451 --> 00:08:39,386
I'm sure.
146
00:08:40,368 --> 00:08:44,489
And another thing. I will not stand for
one of my students being last in the school.
147
00:08:44,489 --> 00:08:47,891
You know you ranked last in
the entire school last year, right?
148
00:08:47,891 --> 00:08:52,604
Mr. Lee, I don't think studying is
that important in life.
149
00:08:52,604 --> 00:08:55,118
That's why you're last!
150
00:08:55,385 --> 00:08:58,956
I want you to hand in practice workbooks
every day until exams end next week.
151
00:08:58,956 --> 00:09:01,904
What? Why do I have to do that? Why?
152
00:09:01,904 --> 00:09:06,624
Why? Because you're a student and
I'm the teacher. Is there a problem?
153
00:09:06,624 --> 00:09:11,202
And your report is completely insincere.
Go outside and hold up your arms.
154
00:09:23,579 --> 00:09:25,094
Yumi.
155
00:09:26,035 --> 00:09:27,472
Minho.
156
00:09:27,472 --> 00:09:29,895
What's wrong? Why are you being punished?
157
00:09:29,895 --> 00:09:32,680
Oh, Lee Minho. Come in.
158
00:09:32,680 --> 00:09:34,032
Yes, sir.
159
00:09:34,032 --> 00:09:38,248
Yumi, I won an award.
I'll tell you about it later.
160
00:09:39,006 --> 00:09:40,885
Why are you doing this out here?
161
00:09:40,885 --> 00:09:43,538
Minho's uncle is driving me crazy.
162
00:09:43,538 --> 00:09:45,418
Mr. Lee? Why?
163
00:09:45,418 --> 00:09:49,506
Kang Yumi. That's enough.
Go to class.
164
00:09:56,252 --> 00:10:00,519
Who does he think he is?
I can't believe it. I mean really.
165
00:10:00,519 --> 00:10:03,471
He's known for being strict with
his homeroom.
166
00:10:03,471 --> 00:10:05,054
You're just unlucky.
167
00:10:05,054 --> 00:10:07,176
What's it to him whether I'm last or not?
168
00:10:07,176 --> 00:10:11,017
Why does it matter when I don't care?
169
00:10:11,017 --> 00:10:13,597
I mean, Minho's uncle...
170
00:10:13,597 --> 00:10:18,257
he's not even that much older, but
he acts like he's such an adult.
171
00:10:18,257 --> 00:10:20,592
We're both in our 20s.
172
00:10:20,592 --> 00:10:22,733
That's because Mr. Lee doesn't know...
173
00:10:22,733 --> 00:10:26,481
I mean, he doesn't know how old you are.
174
00:10:26,481 --> 00:10:28,860
If he messes with me one more time...
175
00:10:35,032 --> 00:10:37,601
Is your awards ceremony today?
176
00:10:37,601 --> 00:10:39,567
- Yes.
- What about school?
177
00:10:39,567 --> 00:10:42,507
He's excused, of course.
It's something the school can brag about.
178
00:10:42,507 --> 00:10:45,118
I want to celebrate with Minho.
Can't I miss one day of school?
179
00:10:46,696 --> 00:10:49,311
Minho, have some more noodles.
180
00:10:49,311 --> 00:10:53,000
I made a lot because I know you like them.
181
00:10:53,000 --> 00:10:55,212
I ate a lot last night, too, Grandma.
182
00:10:55,212 --> 00:10:59,333
You can't keep eating noodles like that.
You'll get sick of them.
183
00:10:59,333 --> 00:11:01,911
He likes them a lot.
184
00:11:01,911 --> 00:11:05,345
It's good, but I can't eat that much
in the morning, Grandma.
185
00:11:05,345 --> 00:11:08,108
If you're full, you don't have to eat it.
186
00:11:08,108 --> 00:11:10,508
- Give it to me.
- Okay.
187
00:11:10,656 --> 00:11:15,274
I'm good at French, too.
I should have competed. Buongiorno.
188
00:11:15,274 --> 00:11:18,097
That's Italian, you idiot.
189
00:11:18,097 --> 00:11:22,098
What? Just because you won
some stupid award...
190
00:11:22,098 --> 00:11:23,775
Quiet!
191
00:11:24,406 --> 00:11:26,606
Lee Yunho, what are you doing?
You're late, go to school!
192
00:11:26,606 --> 00:11:28,483
I'm not done eating.
193
00:11:28,483 --> 00:11:30,513
Hurry up, hurry up.
Come on, now.
194
00:11:30,513 --> 00:11:32,755
It's not fair that I have to go to school
by myself.
195
00:11:32,755 --> 00:11:35,960
Have fun, little brother.
Study hard.
196
00:11:36,913 --> 00:11:40,303
Mother, you're coming with us
to the awards ceremony, right?
197
00:11:40,303 --> 00:11:44,053
Yes, why?
I have to see our Minho get his award.
198
00:11:44,053 --> 00:11:48,139
It's just that my mother wants to go, too.
It's okay if we go together, right?
199
00:11:48,139 --> 00:11:49,752
Grandma's coming, too?
200
00:11:49,752 --> 00:11:52,427
Yes, she was so happy when I told her
you got first place.
201
00:11:52,427 --> 00:11:53,795
She wants to buy you lunch.
202
00:11:53,795 --> 00:11:55,620
Oh, that's great.
203
00:11:55,620 --> 00:11:58,258
The more, the merrier.
204
00:11:58,258 --> 00:12:03,209
I'll tell her to come here, then.
We can all leave together.
205
00:12:05,865 --> 00:12:07,486
So, that's what it is.
206
00:12:07,598 --> 00:12:11,758
Yumi. Mr. Lee wants you to bring him
your practice workbook.
207
00:12:11,758 --> 00:12:14,308
Man. He's so annoying.
208
00:12:14,308 --> 00:12:15,715
Did you finish it?
209
00:12:15,715 --> 00:12:17,515
Are you crazy? I can't finish all that.
210
00:12:17,515 --> 00:12:19,921
What are you going to do, then?
211
00:12:20,223 --> 00:12:23,652
I'm sorry, Mr. Lee.
212
00:12:24,339 --> 00:12:28,476
I was really busy last night because
something came up at home.
213
00:12:28,476 --> 00:12:31,310
Just let me go this once, please?
214
00:12:31,976 --> 00:12:35,698
Change into your gym clothes
and come out to the schoolyard.
215
00:12:41,129 --> 00:12:44,688
Oh, man. I don't have a choice.
216
00:12:44,852 --> 00:12:47,980
Mr. Lee! Mr. Lee!
217
00:12:49,832 --> 00:12:51,720
What? What is it?
218
00:12:51,720 --> 00:12:57,700
This is a secret and I really didn't
want to tell you, but...
219
00:12:57,700 --> 00:12:59,820
What?
220
00:12:59,820 --> 00:13:04,516
You can't tell anyone.
No one knows this.
221
00:13:04,516 --> 00:13:06,774
What is it, already?
222
00:13:06,774 --> 00:13:10,620
Well, actually...
223
00:13:13,615 --> 00:13:14,854
It's a driver's license.
224
00:13:14,854 --> 00:13:20,082
Now do you see? I'm at school because
of certain circumstances, but...
225
00:13:20,082 --> 00:13:23,692
I'm over 20 years old.
226
00:13:24,479 --> 00:13:28,137
Shocking, isn't it?
I know.
227
00:13:28,137 --> 00:13:30,414
So?
228
00:13:30,414 --> 00:13:32,668
- What?
- So what?
229
00:13:32,668 --> 00:13:34,097
What?
230
00:13:34,097 --> 00:13:37,579
So? Do you think 20-year-olds
don't need to study?
231
00:13:37,579 --> 00:13:39,112
What? No...
232
00:13:39,112 --> 00:13:42,337
Even if you're 20, you're still a student.
233
00:13:42,337 --> 00:13:47,465
Whether you're 20 or 30, you're a student.
And I'm a teacher.
234
00:13:47,465 --> 00:13:49,629
You little... This doesn't change anything!
235
00:13:49,629 --> 00:13:55,688
What I mean is that since I'm an adult,
I don't need to study high school...
236
00:13:55,688 --> 00:13:58,341
Are you proud of being ignorant
when you're 20 years old?
237
00:13:58,341 --> 00:14:00,912
You should be embarrassed that you
rank last among kids younger than you.
238
00:14:00,912 --> 00:14:03,156
Why, you little...
239
00:14:03,739 --> 00:14:05,540
Here I thought it was something important.
240
00:14:05,540 --> 00:14:07,678
Hurry up and change and come out.
241
00:14:13,519 --> 00:14:19,060
Mr. Lee, are you really not surprised
that I'm in my 20s? Really?
242
00:14:19,060 --> 00:14:23,435
I'm hungry. Hurry up so we can go in, okay?
243
00:14:27,297 --> 00:14:31,380
Now that I know Minho's grandmother
is coming, I'm all self-conscious.
244
00:14:31,380 --> 00:14:34,581
I have nothing to wear.
245
00:14:34,674 --> 00:14:39,541
Oh, that woman loves to put on airs.
She's always so fashionable.
246
00:14:39,541 --> 00:14:43,237
I suppose it's because she's such
a refined lady.
247
00:14:43,237 --> 00:14:44,861
Should I wear my mink coat?
248
00:14:44,861 --> 00:14:48,853
It's too hot, too hot.
You can't wear a mink coat in March.
249
00:14:48,853 --> 00:14:52,414
Then, what?
I have nothing to wear.
250
00:14:52,414 --> 00:14:53,547
Oh, right!
251
00:14:53,547 --> 00:14:58,713
I should give this to Minho
for winning his award.
252
00:14:58,713 --> 00:15:00,720
What are you going to give him?
253
00:15:00,720 --> 00:15:06,377
Hyejun's mother bought it for me
when she went to Thailand.
254
00:15:06,776 --> 00:15:09,491
- Minho.
- Yes?
255
00:15:10,258 --> 00:15:12,980
Here's a present.
256
00:15:12,980 --> 00:15:14,807
A present?
257
00:15:14,807 --> 00:15:18,357
It's not really a present.
I just want you to have it.
258
00:15:21,623 --> 00:15:23,344
It's real jade.
259
00:15:23,344 --> 00:15:28,555
If you wear this, it'll protect you
from cell phone radiation. Isn't it pretty?
260
00:15:28,555 --> 00:15:29,898
Yes.
261
00:15:29,898 --> 00:15:32,474
I'm giving you the only one I have,
262
00:15:32,474 --> 00:15:36,679
so don't tell Yunho.
He'll get hurt again.
263
00:15:51,725 --> 00:15:53,459
Oh, Mom you're here.
264
00:15:53,459 --> 00:15:55,334
Okay, how have you been?
265
00:15:55,334 --> 00:15:57,358
Oh, my. Hello.
266
00:15:57,358 --> 00:16:02,131
Oh, hello. I'm sorry I didn't even
properly wish you happy birthday.
267
00:16:03,338 --> 00:16:08,716
It's fine. Don't worry about it.
Okay. It's really fine.
268
00:16:08,716 --> 00:16:10,375
Have a seat.
I'll bring some tea.
269
00:16:10,375 --> 00:16:11,468
Thank you.
270
00:16:11,468 --> 00:16:13,976
Lee Minho, what are you doing?
Your grandmother's here!
271
00:16:13,976 --> 00:16:15,737
I think he's upstairs.
272
00:16:15,821 --> 00:16:17,554
Grandma!
273
00:16:17,554 --> 00:16:20,484
- Lee Minho.
- Grandma.
274
00:16:22,631 --> 00:16:27,462
Oh, our Minho. You did well.
275
00:16:27,708 --> 00:16:29,153
Let's see.
276
00:16:29,153 --> 00:16:34,070
Oh, yeah. You've grown quite sexy
since the last time I saw you.
277
00:16:34,070 --> 00:16:36,755
Grandma, you look younger.
278
00:16:37,399 --> 00:16:38,538
Are you teasing me?
279
00:16:38,538 --> 00:16:40,915
I'm not teasing. I'm serious.
280
00:16:40,915 --> 00:16:43,747
Okay. I'll believe you.
281
00:16:51,935 --> 00:16:54,920
That little... When is she planning
on coming to school?
282
00:16:58,932 --> 00:17:00,398
Mr. Lee.
283
00:17:00,398 --> 00:17:03,594
Oh, did you finish the workbook?
Let's see it.
284
00:17:03,594 --> 00:17:07,655
It's not that.
I want to speak to you about something.
285
00:17:07,655 --> 00:17:10,695
What? Now what?
286
00:17:10,695 --> 00:17:13,573
I'd rather not say here.
287
00:17:15,935 --> 00:17:17,796
I'll wait for you.
288
00:17:18,512 --> 00:17:20,621
I'll be waiting at Vendira Cafe at 7:00 P.M.
289
00:17:23,419 --> 00:17:25,717
What is this?
290
00:17:35,521 --> 00:17:38,818
The t-bone steak here is good.
291
00:17:39,454 --> 00:17:41,473
What are you going to have?
292
00:17:41,473 --> 00:17:44,439
What? Oh, anything.
293
00:17:44,439 --> 00:17:48,030
I think you'll like the ribs.
Have the ribs.
294
00:17:48,030 --> 00:17:50,058
Rib?
295
00:17:50,196 --> 00:17:54,279
It's like beef short ribs.
It's barbecued and looks like this.
296
00:17:54,279 --> 00:17:56,208
Mother, you've had them before.
297
00:17:56,208 --> 00:17:58,908
Oh, right. That sounds good.
298
00:17:58,908 --> 00:18:01,926
Minho, what are you going to have?
299
00:18:01,926 --> 00:18:05,605
I'll have whatever you suggest.
You know food well.
300
00:18:05,605 --> 00:18:08,449
Okay. Good thinking.
301
00:18:08,573 --> 00:18:10,438
Excuse me.
302
00:18:13,067 --> 00:18:18,051
We'll have two t-bones, one sirloin,
and the ribs.
303
00:18:18,051 --> 00:18:20,445
Make the t-bones rare.
304
00:18:27,387 --> 00:18:28,877
Is the meat too tough?
305
00:18:28,877 --> 00:18:31,330
No, I'm done.
306
00:18:31,633 --> 00:18:34,786
So, Minho. Have you decided
what you want to do in the future?
307
00:18:34,786 --> 00:18:40,225
From what your mother tells me, you should
think about going to an Ivy League.
308
00:18:40,225 --> 00:18:44,388
I should have been preparing since
junior high for that. It's too late now.
309
00:18:44,388 --> 00:18:46,930
It may feel a bit late, but...
310
00:18:46,930 --> 00:18:52,810
He's going to Seoul National University.
You can get in, right?
311
00:18:52,810 --> 00:18:55,053
Yes.
312
00:18:55,053 --> 00:19:00,556
Jimin went to Cornell last year and
said she regrets not having gone earlier.
313
00:19:00,556 --> 00:19:04,006
If you keep pushing it off,
you could just end up wasting time.
314
00:19:04,006 --> 00:19:08,284
If you want to be at the top, you have to
move before others do. Think about it.
315
00:19:08,284 --> 00:19:10,090
Okay.
316
00:19:11,191 --> 00:19:16,662
Oh, right. I have something for you.
317
00:19:16,662 --> 00:19:18,740
Here. A present.
318
00:19:18,740 --> 00:19:20,893
A present?
319
00:19:21,027 --> 00:19:25,793
I have to repay you for bringing me joy.
320
00:19:28,770 --> 00:19:32,390
- Oh, my, it's a phone.
- It is!
321
00:19:32,390 --> 00:19:35,103
I hear it's the latest model.
I don't know if you'll like it, though.
322
00:19:35,103 --> 00:19:36,864
You can make video calls with this.
323
00:19:36,864 --> 00:19:41,876
Wow, this really is the newest model.
It's really nice. Thank you.
324
00:19:41,876 --> 00:19:45,988
Oh, it's so expensive.
Isn't it more than $500?
325
00:19:46,472 --> 00:19:49,026
You can see and talk to your friends now.
326
00:19:49,026 --> 00:19:51,658
Yes, thank you.
327
00:19:53,226 --> 00:19:57,329
This one's still new. What should I do?
Should I sell it?
328
00:20:29,280 --> 00:20:33,311
Where do you get off telling
your teacher to go here or there?
329
00:20:33,311 --> 00:20:37,135
I'm sorry. I thought other kids would
overhear at school.
330
00:20:37,135 --> 00:20:39,269
Mr. Lee, would you like to eat something?
331
00:20:39,269 --> 00:20:40,581
No.
332
00:20:40,581 --> 00:20:42,327
Eat something. I feel bad eating alone.
333
00:20:42,327 --> 00:20:44,431
I'm busy, so hurry up and talk.
334
00:20:44,992 --> 00:20:46,973
Mr. Lee.
335
00:20:46,973 --> 00:20:52,681
Aren't you curious why I'm still in
high school when I'm 20 years old?
336
00:20:52,681 --> 00:20:54,252
Not really.
337
00:20:54,252 --> 00:20:56,335
Don't you want to know?
338
00:20:56,335 --> 00:20:58,537
I don't like the way you talk.
339
00:20:58,537 --> 00:21:03,633
Stop fishing and say what you want to say.
What do you want to tell me?
340
00:21:05,075 --> 00:21:06,663
If you have nothing to say...
341
00:21:07,159 --> 00:21:08,787
Wait.
342
00:21:14,696 --> 00:21:19,378
It may be hard to believe, but it's true.
You can't tell anyone.
343
00:21:22,773 --> 00:21:27,858
Now, do you see?
That's why I don't have time to study.
344
00:21:27,957 --> 00:21:32,192
So... You're a spy?
345
00:21:33,348 --> 00:21:36,095
Well, I wouldn't say 'spy,' but...
346
00:21:36,095 --> 00:21:40,228
It's a little complicated,
so I guess you can think of it that way.
347
00:21:41,007 --> 00:21:45,268
Shocking, isn't it?
But, it's the truth.
348
00:21:45,268 --> 00:21:47,016
If you don't believe me,
you can talk to my dad...
349
00:21:47,016 --> 00:21:49,050
So?
350
00:21:49,050 --> 00:21:51,303
- What?
- So what?
351
00:21:51,303 --> 00:21:52,269
What?
352
00:21:52,269 --> 00:21:55,580
So. If you're a spy, you don't have to study?
353
00:21:55,580 --> 00:21:57,621
What? No...
354
00:21:57,621 --> 00:22:00,387
You're still a student, aren't you?
355
00:22:00,387 --> 00:22:04,857
Whether you're a spy or a general,
you're a student, and I'm a teacher.
356
00:22:04,857 --> 00:22:06,799
It doesn't change anything.
357
00:22:06,799 --> 00:22:11,932
What I'm trying to say is that I'm not
in a position to be worrying about studying.
358
00:22:11,932 --> 00:22:14,503
What kind of spy is as ignorant as you are?
359
00:22:14,503 --> 00:22:17,918
If you're a spy, you should at least
be good at English or geography.
360
00:22:17,918 --> 00:22:20,899
And what are you doing sitting like that
in front of a teacher?
361
00:22:22,424 --> 00:22:24,368
Stop calling me for nonsense like this.
362
00:22:24,368 --> 00:22:27,301
You know you have to finish
two workbooks today, right?
363
00:22:27,301 --> 00:22:30,071
You're not going to have enough time
even if you stay up all night.
364
00:22:34,973 --> 00:22:36,882
Mr. Lee!
365
00:22:37,034 --> 00:22:38,373
What?
366
00:22:38,373 --> 00:22:41,701
I don't think you understand.
367
00:22:42,510 --> 00:22:46,009
I'm a spy, a spy. A spy.
368
00:22:46,009 --> 00:22:49,785
So what?
What do you want me to do about it?
369
00:22:49,785 --> 00:22:52,795
You're really not surprised? Really?
370
00:22:52,795 --> 00:22:55,563
Go home and do your homework, okay?
371
00:22:56,799 --> 00:22:59,682
Oh, what the...
372
00:23:02,009 --> 00:23:06,030
Wow, Father you have a lot of earwax.
373
00:23:06,030 --> 00:23:08,881
Do it gently, gently.
374
00:23:08,881 --> 00:23:10,266
You punk, I said to be gentle!
375
00:23:10,266 --> 00:23:12,153
Don't hit me! You're making my arm shake.
Hold on.
376
00:23:12,153 --> 00:23:14,516
Gently, gently.
377
00:23:14,516 --> 00:23:15,664
We're home.
378
00:23:15,664 --> 00:23:17,293
Did the ceremony go well?
379
00:23:18,912 --> 00:23:20,897
Grandpa, look.
380
00:23:20,897 --> 00:23:23,666
Hold on. My ear is killing me.
381
00:23:23,666 --> 00:23:24,568
Ta-da.
382
00:23:24,568 --> 00:23:27,840
Wow, that's really nice.
383
00:23:27,840 --> 00:23:29,788
What's that?
384
00:23:29,788 --> 00:23:33,084
Oh, Grandma bought me a phone.
385
00:23:33,084 --> 00:23:37,098
Really? It's your lucky day, isn't it?
386
00:23:37,098 --> 00:23:39,693
She spent so much money.
Dinner came out to a lot, as well.
387
00:23:39,693 --> 00:23:42,876
What's with her?
Why is she so quiet?
388
00:23:42,876 --> 00:23:46,509
I don't think she's feeling well.
She's been quiet all night.
389
00:23:46,509 --> 00:23:48,416
Why?
390
00:23:54,668 --> 00:23:59,052
Why are you lying there like a wet dog
when you just ate a good meal?
391
00:23:59,052 --> 00:24:02,134
I can't tell whether I ate with my nose
or my mouth.
392
00:24:02,134 --> 00:24:05,536
Why? Why would you eat with your nose?
393
00:24:05,536 --> 00:24:10,380
What's the use of cooking three hot meals
a day and feeding and raising a child?
394
00:24:10,380 --> 00:24:15,053
He likes his refined and rich
grandmother better.
395
00:24:15,053 --> 00:24:17,795
Grandsons are worthless.
396
00:24:17,795 --> 00:24:22,444
This one's probably going to say
he wants his mother when he gets older.
397
00:24:22,444 --> 00:24:27,306
What are you talking about?
What's got you in such a bad mood?
398
00:24:27,306 --> 00:24:31,300
I'm not in a bad mood.
I'm just sad.
399
00:24:31,300 --> 00:24:36,506
I'm not smart.
I don't have any money.
400
00:24:36,874 --> 00:24:41,645
I have to know what they like
for my grandsons to love me.
401
00:24:41,645 --> 00:24:44,050
I'm nothing.
402
00:24:44,050 --> 00:24:50,179
If I die, they'll just remember me
as the grandmother who cooked for them.
403
00:24:53,760 --> 00:25:01,417
Stop bemoaning your wretched fate again.
Don't do it. Stop!
404
00:25:04,081 --> 00:25:05,920
This is really nice.
405
00:25:05,920 --> 00:25:09,867
It's not fair. How come he's the only one
that gets a cell phone?
406
00:25:09,867 --> 00:25:13,561
Whether it's Mom's side or here,
everyone likes Minho more!
407
00:25:13,561 --> 00:25:16,625
Everyone is always all about him!
408
00:25:21,453 --> 00:25:25,149
Yumi. Minju called to see if
you want to come over.
409
00:25:25,149 --> 00:25:27,255
I can't.
410
00:25:27,805 --> 00:25:30,224
What are you doing?
411
00:25:31,926 --> 00:25:35,427
Oh, my. You're not studying, are you?
412
00:25:35,427 --> 00:25:37,688
Whatever.
413
00:25:48,966 --> 00:25:53,799
Stop oversleeping!
Hurry up, hurry up!
414
00:25:54,371 --> 00:25:56,598
I'm sleepy.
415
00:25:56,598 --> 00:26:00,371
Mother, the boys are late, so they can't eat.
Just drink some milk and go.
416
00:26:00,371 --> 00:26:03,928
They can't just go.
You can eat rice and soup quickly.
417
00:26:03,928 --> 00:26:06,273
We can't, Grandma. We're late.
418
00:26:06,506 --> 00:26:08,643
- Is Beom coming here?
- Yes.
419
00:26:08,643 --> 00:26:11,563
Tell him to go straight to school.
I'll drive you boys.
420
00:26:11,563 --> 00:26:12,995
Okay.
421
00:26:22,284 --> 00:26:24,163
- Hello?
- Hello?
422
00:26:24,163 --> 00:26:27,446
Hey, Beom, I'm late so my mom's
giving me a ride.
423
00:26:27,446 --> 00:26:29,576
I'll see you at school.
424
00:26:30,105 --> 00:26:33,756
Why do you have that hanging there?
It's so childish.
425
00:26:33,756 --> 00:26:38,188
What are you talking about? It's jade,
so it blocks radiation and everything.
426
00:26:38,188 --> 00:26:41,431
Trying to live a long life, big brother?
427
00:26:41,431 --> 00:26:44,695
Yes, I plan on it.
428
00:26:53,715 --> 00:26:56,087
Lee Minho, Lee Yunho, hurry up.
429
00:26:56,172 --> 00:26:57,831
- Bye.
- Bye.
430
00:26:57,831 --> 00:27:03,159
Hold on a second. Have just a spoonful.
It's not good to have an empty stomach.
431
00:27:03,159 --> 00:27:05,389
We don't have time, Grandma.
432
00:27:08,168 --> 00:27:09,899
Oh, that's right, that's right.
433
00:27:10,172 --> 00:27:11,956
One more spoonful.
434
00:27:11,956 --> 00:27:14,421
- I'm full, I can't eat anymore.
- Oh, come on.
435
00:27:14,790 --> 00:27:18,388
It's not good to have an empty stomach.
That's right, that's right, good boy.
436
00:27:23,483 --> 00:27:26,282
What is this?
How come you didn't finish it?
437
00:27:26,282 --> 00:27:29,555
I was working on it until 3:00 A.M.
Really.
438
00:27:29,555 --> 00:27:33,588
But I was so tired, I fell asleep.
439
00:27:33,588 --> 00:27:36,272
I told you it's one smack per page.
440
00:27:36,272 --> 00:27:37,912
How many pages is this?
441
00:27:37,912 --> 00:27:39,960
You didn't do 20 pages,
so it's 20 smacks.
442
00:27:39,960 --> 00:27:44,600
Mr. Lee, you can't finish two workbooks
in one night. It's impossible.
443
00:27:44,600 --> 00:27:46,486
Turn around for a second.
444
00:27:46,486 --> 00:27:49,189
I told you to let down the hem all the way.
This is only halfway.
445
00:27:49,189 --> 00:27:51,394
No. It's all the way.
446
00:27:51,394 --> 00:27:54,325
That's five more.
25 hits in all.
447
00:27:55,928 --> 00:27:57,557
Mr. Lee.
448
00:27:57,557 --> 00:28:00,246
Mr. Lee, I told you yesterday.
449
00:28:00,246 --> 00:28:03,840
You can't hit my hands at my age.
450
00:28:05,260 --> 00:28:07,236
This should be good.
451
00:28:07,236 --> 00:28:10,232
Mr. Lee, Mr. Lee, please.
Mr. Lee.
452
00:28:10,232 --> 00:28:13,178
I'll do it all by tomorrow.
Mr. Lee, I'm sorry.
453
00:28:13,178 --> 00:28:19,287
I just need scissors to let the hem down.
Please let me go this once, Mr. Lee.
454
00:28:25,290 --> 00:28:26,932
Hold them up straight.
35068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.