All language subtitles for DUHK.E080.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,547 --> 00:00:04,519 High Kick! Episode 80 2 00:00:10,333 --> 00:00:14,083 I thought I might have said something I shouldn't have. 3 00:00:14,083 --> 00:00:17,621 Something you shouldn't have said? What are you talking about? 4 00:00:17,621 --> 00:00:19,765 That you're dating a divorced man. 5 00:00:19,765 --> 00:00:22,506 I thought your family heard, so I was worried... 6 00:00:22,506 --> 00:00:26,147 If they didn't say anything, they must not have heard. Thank goodness. 7 00:00:39,920 --> 00:00:45,412 Mom, it's me. Is everything okay? 8 00:00:45,412 --> 00:00:48,454 What? What do you mean? 9 00:00:48,454 --> 00:00:50,677 Oh, nothing. 10 00:00:51,273 --> 00:00:56,215 Hey, I'm glad you called. Let me set you up with someone. 11 00:00:56,215 --> 00:00:57,417 Minju's cousin. 12 00:00:57,417 --> 00:01:01,919 No, thanks. I don't want to. 13 00:01:01,919 --> 00:01:06,889 I'm not dating anyone. That's not why I don't want to. 14 00:01:06,889 --> 00:01:12,012 My friend's calling me. Okay. Bye. 15 00:01:14,735 --> 00:01:16,009 What? 16 00:01:16,009 --> 00:01:18,816 Oh. Do you want some coffee? 17 00:01:18,816 --> 00:01:20,768 Sure. 18 00:01:20,768 --> 00:01:22,910 Did they say anything? 19 00:01:22,910 --> 00:01:24,416 About what? 20 00:01:24,416 --> 00:01:26,142 I'll get the ground coffee. 21 00:01:34,564 --> 00:01:36,463 Uncle Minyong, have some chicken. 22 00:01:36,463 --> 00:01:38,071 No, thanks. 23 00:01:38,071 --> 00:01:41,164 It's really good. Miss Seo bought it for me. 24 00:01:41,586 --> 00:01:42,502 Who? 25 00:01:42,502 --> 00:01:44,004 My homeroom teacher. 26 00:01:44,004 --> 00:01:47,535 I ran into her in the street and she was in such a good mood, she bought me three. 27 00:01:47,535 --> 00:01:49,672 She bought it for our whole family to eat. 28 00:01:49,672 --> 00:01:52,986 But she said she beat up someone and she felt really good about it. 29 00:01:52,986 --> 00:01:57,270 What does that mean, Uncle Minyong? Who would she beat up? 30 00:01:57,270 --> 00:01:58,946 Not sure. 31 00:01:58,946 --> 00:02:01,517 Are you sure you don't want any? It's really good. 32 00:02:05,256 --> 00:02:06,962 Grandma, Uncle Minyong doesn't want any. 33 00:02:06,962 --> 00:02:08,610 Why not? It's good. 34 00:02:08,610 --> 00:02:13,434 Hey, Minyong, try this. It's really good. 35 00:02:13,434 --> 00:02:16,809 Hey. Hey! 36 00:02:16,876 --> 00:02:18,717 Oh, you... 37 00:02:18,717 --> 00:02:22,215 Why can't you just eat anything like Junha does? 38 00:02:22,215 --> 00:02:25,095 You're so picky about food, just like your father. 39 00:02:25,095 --> 00:02:30,066 Do you want me to make you pumpkin porridge? You like that, don't you? 40 00:02:30,066 --> 00:02:35,759 Oh, I know you'd eat it if I made it, but I've just been so busy lately. 41 00:02:35,759 --> 00:02:39,188 I'll buy some pumpkin tomorrow and... 42 00:02:39,188 --> 00:02:41,683 Oh, my, what are you doing? 43 00:02:41,683 --> 00:02:43,440 Just hold on for a minute. 44 00:02:43,440 --> 00:02:45,359 What are you, a baby? 45 00:02:45,359 --> 00:02:48,263 What are you doing acting like a child in front of your son? 46 00:02:48,263 --> 00:02:52,734 Jun, your dad's a baby. 47 00:02:54,016 --> 00:02:55,612 What's wrong with you? 48 00:02:55,612 --> 00:03:01,265 Minyong. Minyong. Is something wrong? 49 00:03:02,671 --> 00:03:04,237 No. 50 00:03:04,237 --> 00:03:07,198 What's wrong with you these days? 51 00:03:07,198 --> 00:03:09,420 Father must be home. 52 00:03:11,132 --> 00:03:12,393 You're home. 53 00:03:12,393 --> 00:03:16,227 Yes, I am. What of it? 54 00:03:17,928 --> 00:03:21,205 Hey, traitor wife. 55 00:03:21,205 --> 00:03:23,970 Why am I a traitor? 56 00:03:23,970 --> 00:03:28,662 Did you see my picture? Did you take a good look? 57 00:03:28,662 --> 00:03:32,252 Do you still think Jang Donggeun is better looking than I am? 58 00:03:32,252 --> 00:03:35,494 Oh, I'm sick of hearing about him. All day long... Go wash up. 59 00:03:35,494 --> 00:03:40,609 Who's better looking? Look at the picture and tell me. 60 00:03:40,609 --> 00:03:43,604 Me or Jang Donggeun? Who? 61 00:03:43,604 --> 00:03:45,404 Jang Donggun! 62 00:03:45,404 --> 00:03:46,964 Why, you! 63 00:03:46,964 --> 00:03:49,674 You're going to break it, come on. 64 00:03:55,141 --> 00:03:56,278 Minho. 65 00:03:56,278 --> 00:03:57,392 You wanted to see me? 66 00:03:57,392 --> 00:03:59,493 Congratulations, Minho. 67 00:03:59,493 --> 00:04:00,381 On what? 68 00:04:00,381 --> 00:04:03,255 You finished first place in the French tournament. 69 00:04:03,255 --> 00:04:04,078 Really? 70 00:04:04,078 --> 00:04:07,828 Yes. Wednesday is the awards ceremony. The principal is really happy, too. 71 00:04:07,828 --> 00:04:10,123 I'm so proud of you. 72 00:04:10,633 --> 00:04:12,640 I didn't think I won anything. 73 00:04:12,640 --> 00:04:15,344 Oh, it's Lee Minho. 74 00:04:15,344 --> 00:04:21,899 How is it that the hard-working Mr. Lee has a nephew like you? 75 00:04:21,899 --> 00:04:27,061 It's great. It's good. Good, good, good. Very good! 76 00:04:27,061 --> 00:04:30,543 Let's go talk to the principal. 77 00:04:30,543 --> 00:04:33,111 - Now? - It's okay to miss the morning session. 78 00:04:33,111 --> 00:04:37,175 Oh, and call home. Your mother is going to be so happy. 79 00:04:37,175 --> 00:04:38,917 I will. 80 00:04:41,463 --> 00:04:43,750 Hey, hey, hey, hey, Mr. Lee, Mr. Lee! 81 00:04:53,313 --> 00:04:56,520 - Good morning. - No, it's not. 82 00:04:58,882 --> 00:05:00,923 Whose empty seat is that? 83 00:05:00,923 --> 00:05:02,829 Kang Yumi isn't here yet. 84 00:05:02,829 --> 00:05:04,541 Why not? 85 00:05:12,626 --> 00:05:15,727 What time is it now? Why are you late? 86 00:05:15,727 --> 00:05:17,118 I'm sorry. 87 00:05:17,118 --> 00:05:18,184 Why are you late? 88 00:05:18,184 --> 00:05:21,865 What? I had something to take care of. 89 00:05:22,063 --> 00:05:24,706 This is the third time I'm asking. Why are you late? 90 00:05:24,706 --> 00:05:28,955 What? Because I had something to take care of... 91 00:05:33,786 --> 00:05:36,530 Don't sit. Stand there. 92 00:05:36,620 --> 00:05:38,154 What? 93 00:05:45,607 --> 00:05:50,203 Shoes, skirt length, and even earrings? 94 00:05:50,203 --> 00:05:52,668 You're even wearing makeup. 95 00:05:52,668 --> 00:05:55,262 Before class starts, change into slippers, 96 00:05:55,262 --> 00:05:58,723 lower your skirt hem, wash your face, and remove the earrings. I'm going to check. 97 00:05:58,723 --> 00:06:00,044 Mr. Lee, other girls... 98 00:06:00,044 --> 00:06:04,449 And I want you to hand in a written report on why you were late. 99 00:06:04,449 --> 00:06:06,493 Sit. 100 00:06:10,660 --> 00:06:13,566 Class president. Did you print out and distribute the materials I gave you before? 101 00:06:13,566 --> 00:06:15,368 Yes. 102 00:06:20,971 --> 00:06:23,757 - I'm going out. - Okay, bye. 103 00:06:25,890 --> 00:06:28,035 What's with all the pumpkins? 104 00:06:28,035 --> 00:06:32,462 Minyong still won't eat. You know how he likes pumpkin porridge. 105 00:06:32,462 --> 00:06:36,076 The only people you think about are your sons and Jang Donggeun, right? 106 00:06:36,076 --> 00:06:39,130 Your husband who breaks his back earning money for you means nothing. 107 00:06:39,130 --> 00:06:42,687 - What is all this? - Oh, don't start again. 108 00:06:43,005 --> 00:06:49,321 Really? Oh, my son! Bravo. You're the best. 109 00:06:49,321 --> 00:06:52,043 What's so bravo? 110 00:06:52,043 --> 00:06:55,971 Yes. I'm so very happy. 111 00:06:55,971 --> 00:07:00,544 Okay. Have a good day. I'll see you later. 112 00:07:01,720 --> 00:07:03,217 - Mother, Father! - What? 113 00:07:03,217 --> 00:07:06,144 Minho won first place in the French tournament! 114 00:07:06,144 --> 00:07:07,647 Oh, really? 115 00:07:07,647 --> 00:07:09,802 First place in French? 116 00:07:09,802 --> 00:07:12,816 Yes. I didn't expect anything in French. 117 00:07:12,816 --> 00:07:17,169 The competition was fierce because there were students from foreign schools. 118 00:07:17,169 --> 00:07:19,093 I'm speechless. 119 00:07:19,093 --> 00:07:22,974 Wow, he didn't even get any tutoring for it. That's great. 120 00:07:22,974 --> 00:07:25,409 Is that such a difficult test? 121 00:07:25,409 --> 00:07:29,507 Of course. It's more difficult than being valedictorian of your school. 122 00:07:29,507 --> 00:07:32,749 The awards ceremony is on Wednesday at the French Cultural Center. 123 00:07:32,749 --> 00:07:36,670 I wonder what our eldest grandson is going to be when he grows up. 124 00:07:36,670 --> 00:07:39,160 - Mother, I'm going out now. - Okay. 125 00:07:39,160 --> 00:07:42,221 I had better make lots of food that Minho likes. 126 00:07:42,221 --> 00:07:44,177 He likes stir-fried glass noodles, right? 127 00:07:44,177 --> 00:07:50,156 I have to do Minyong's pumpkin porridge, and the stir-fried noodles. What a busy day. 128 00:07:52,715 --> 00:07:53,941 Report I was late because I overslept. I'm sorry. -Kang Yumi- 129 00:07:53,941 --> 00:07:57,029 I was late because I overslept. 130 00:07:57,029 --> 00:07:59,763 That's why you were late? 131 00:08:00,058 --> 00:08:03,330 What was all that about, then? 132 00:08:03,330 --> 00:08:08,370 Mr. Lee. I was at your house until really late last night. Don't you remember? 133 00:08:08,370 --> 00:08:09,562 What if I don't? 134 00:08:09,562 --> 00:08:13,639 And I was wearing earrings the entire time. You know that. 135 00:08:13,639 --> 00:08:15,827 What if I do? 136 00:08:15,827 --> 00:08:18,911 Then why are you saying something all of a sudden when you've known? 137 00:08:18,911 --> 00:08:21,532 That's home, this is school. 138 00:08:21,532 --> 00:08:22,572 What? 139 00:08:22,572 --> 00:08:26,065 I don't care if Minho's girlfriend wears earrings or high heels, 140 00:08:26,065 --> 00:08:28,631 but I will not stand for one of my students going around like that. 141 00:08:28,631 --> 00:08:30,493 Did you take out your earrings? 142 00:08:30,493 --> 00:08:32,745 - Yes. - You didn't wash your face, though. 143 00:08:32,745 --> 00:08:34,744 I couldn't because I don't have any cleansing cream. 144 00:08:34,744 --> 00:08:37,451 My skin is sensitive, so if I use soap, my skin will get ruined. 145 00:08:37,451 --> 00:08:39,386 I'm sure. 146 00:08:40,368 --> 00:08:44,489 And another thing. I will not stand for one of my students being last in the school. 147 00:08:44,489 --> 00:08:47,891 You know you ranked last in the entire school last year, right? 148 00:08:47,891 --> 00:08:52,604 Mr. Lee, I don't think studying is that important in life. 149 00:08:52,604 --> 00:08:55,118 That's why you're last! 150 00:08:55,385 --> 00:08:58,956 I want you to hand in practice workbooks every day until exams end next week. 151 00:08:58,956 --> 00:09:01,904 What? Why do I have to do that? Why? 152 00:09:01,904 --> 00:09:06,624 Why? Because you're a student and I'm the teacher. Is there a problem? 153 00:09:06,624 --> 00:09:11,202 And your report is completely insincere. Go outside and hold up your arms. 154 00:09:23,579 --> 00:09:25,094 Yumi. 155 00:09:26,035 --> 00:09:27,472 Minho. 156 00:09:27,472 --> 00:09:29,895 What's wrong? Why are you being punished? 157 00:09:29,895 --> 00:09:32,680 Oh, Lee Minho. Come in. 158 00:09:32,680 --> 00:09:34,032 Yes, sir. 159 00:09:34,032 --> 00:09:38,248 Yumi, I won an award. I'll tell you about it later. 160 00:09:39,006 --> 00:09:40,885 Why are you doing this out here? 161 00:09:40,885 --> 00:09:43,538 Minho's uncle is driving me crazy. 162 00:09:43,538 --> 00:09:45,418 Mr. Lee? Why? 163 00:09:45,418 --> 00:09:49,506 Kang Yumi. That's enough. Go to class. 164 00:09:56,252 --> 00:10:00,519 Who does he think he is? I can't believe it. I mean really. 165 00:10:00,519 --> 00:10:03,471 He's known for being strict with his homeroom. 166 00:10:03,471 --> 00:10:05,054 You're just unlucky. 167 00:10:05,054 --> 00:10:07,176 What's it to him whether I'm last or not? 168 00:10:07,176 --> 00:10:11,017 Why does it matter when I don't care? 169 00:10:11,017 --> 00:10:13,597 I mean, Minho's uncle... 170 00:10:13,597 --> 00:10:18,257 he's not even that much older, but he acts like he's such an adult. 171 00:10:18,257 --> 00:10:20,592 We're both in our 20s. 172 00:10:20,592 --> 00:10:22,733 That's because Mr. Lee doesn't know... 173 00:10:22,733 --> 00:10:26,481 I mean, he doesn't know how old you are. 174 00:10:26,481 --> 00:10:28,860 If he messes with me one more time... 175 00:10:35,032 --> 00:10:37,601 Is your awards ceremony today? 176 00:10:37,601 --> 00:10:39,567 - Yes. - What about school? 177 00:10:39,567 --> 00:10:42,507 He's excused, of course. It's something the school can brag about. 178 00:10:42,507 --> 00:10:45,118 I want to celebrate with Minho. Can't I miss one day of school? 179 00:10:46,696 --> 00:10:49,311 Minho, have some more noodles. 180 00:10:49,311 --> 00:10:53,000 I made a lot because I know you like them. 181 00:10:53,000 --> 00:10:55,212 I ate a lot last night, too, Grandma. 182 00:10:55,212 --> 00:10:59,333 You can't keep eating noodles like that. You'll get sick of them. 183 00:10:59,333 --> 00:11:01,911 He likes them a lot. 184 00:11:01,911 --> 00:11:05,345 It's good, but I can't eat that much in the morning, Grandma. 185 00:11:05,345 --> 00:11:08,108 If you're full, you don't have to eat it. 186 00:11:08,108 --> 00:11:10,508 - Give it to me. - Okay. 187 00:11:10,656 --> 00:11:15,274 I'm good at French, too. I should have competed. Buongiorno. 188 00:11:15,274 --> 00:11:18,097 That's Italian, you idiot. 189 00:11:18,097 --> 00:11:22,098 What? Just because you won some stupid award... 190 00:11:22,098 --> 00:11:23,775 Quiet! 191 00:11:24,406 --> 00:11:26,606 Lee Yunho, what are you doing? You're late, go to school! 192 00:11:26,606 --> 00:11:28,483 I'm not done eating. 193 00:11:28,483 --> 00:11:30,513 Hurry up, hurry up. Come on, now. 194 00:11:30,513 --> 00:11:32,755 It's not fair that I have to go to school by myself. 195 00:11:32,755 --> 00:11:35,960 Have fun, little brother. Study hard. 196 00:11:36,913 --> 00:11:40,303 Mother, you're coming with us to the awards ceremony, right? 197 00:11:40,303 --> 00:11:44,053 Yes, why? I have to see our Minho get his award. 198 00:11:44,053 --> 00:11:48,139 It's just that my mother wants to go, too. It's okay if we go together, right? 199 00:11:48,139 --> 00:11:49,752 Grandma's coming, too? 200 00:11:49,752 --> 00:11:52,427 Yes, she was so happy when I told her you got first place. 201 00:11:52,427 --> 00:11:53,795 She wants to buy you lunch. 202 00:11:53,795 --> 00:11:55,620 Oh, that's great. 203 00:11:55,620 --> 00:11:58,258 The more, the merrier. 204 00:11:58,258 --> 00:12:03,209 I'll tell her to come here, then. We can all leave together. 205 00:12:05,865 --> 00:12:07,486 So, that's what it is. 206 00:12:07,598 --> 00:12:11,758 Yumi. Mr. Lee wants you to bring him your practice workbook. 207 00:12:11,758 --> 00:12:14,308 Man. He's so annoying. 208 00:12:14,308 --> 00:12:15,715 Did you finish it? 209 00:12:15,715 --> 00:12:17,515 Are you crazy? I can't finish all that. 210 00:12:17,515 --> 00:12:19,921 What are you going to do, then? 211 00:12:20,223 --> 00:12:23,652 I'm sorry, Mr. Lee. 212 00:12:24,339 --> 00:12:28,476 I was really busy last night because something came up at home. 213 00:12:28,476 --> 00:12:31,310 Just let me go this once, please? 214 00:12:31,976 --> 00:12:35,698 Change into your gym clothes and come out to the schoolyard. 215 00:12:41,129 --> 00:12:44,688 Oh, man. I don't have a choice. 216 00:12:44,852 --> 00:12:47,980 Mr. Lee! Mr. Lee! 217 00:12:49,832 --> 00:12:51,720 What? What is it? 218 00:12:51,720 --> 00:12:57,700 This is a secret and I really didn't want to tell you, but... 219 00:12:57,700 --> 00:12:59,820 What? 220 00:12:59,820 --> 00:13:04,516 You can't tell anyone. No one knows this. 221 00:13:04,516 --> 00:13:06,774 What is it, already? 222 00:13:06,774 --> 00:13:10,620 Well, actually... 223 00:13:13,615 --> 00:13:14,854 It's a driver's license. 224 00:13:14,854 --> 00:13:20,082 Now do you see? I'm at school because of certain circumstances, but... 225 00:13:20,082 --> 00:13:23,692 I'm over 20 years old. 226 00:13:24,479 --> 00:13:28,137 Shocking, isn't it? I know. 227 00:13:28,137 --> 00:13:30,414 So? 228 00:13:30,414 --> 00:13:32,668 - What? - So what? 229 00:13:32,668 --> 00:13:34,097 What? 230 00:13:34,097 --> 00:13:37,579 So? Do you think 20-year-olds don't need to study? 231 00:13:37,579 --> 00:13:39,112 What? No... 232 00:13:39,112 --> 00:13:42,337 Even if you're 20, you're still a student. 233 00:13:42,337 --> 00:13:47,465 Whether you're 20 or 30, you're a student. And I'm a teacher. 234 00:13:47,465 --> 00:13:49,629 You little... This doesn't change anything! 235 00:13:49,629 --> 00:13:55,688 What I mean is that since I'm an adult, I don't need to study high school... 236 00:13:55,688 --> 00:13:58,341 Are you proud of being ignorant when you're 20 years old? 237 00:13:58,341 --> 00:14:00,912 You should be embarrassed that you rank last among kids younger than you. 238 00:14:00,912 --> 00:14:03,156 Why, you little... 239 00:14:03,739 --> 00:14:05,540 Here I thought it was something important. 240 00:14:05,540 --> 00:14:07,678 Hurry up and change and come out. 241 00:14:13,519 --> 00:14:19,060 Mr. Lee, are you really not surprised that I'm in my 20s? Really? 242 00:14:19,060 --> 00:14:23,435 I'm hungry. Hurry up so we can go in, okay? 243 00:14:27,297 --> 00:14:31,380 Now that I know Minho's grandmother is coming, I'm all self-conscious. 244 00:14:31,380 --> 00:14:34,581 I have nothing to wear. 245 00:14:34,674 --> 00:14:39,541 Oh, that woman loves to put on airs. She's always so fashionable. 246 00:14:39,541 --> 00:14:43,237 I suppose it's because she's such a refined lady. 247 00:14:43,237 --> 00:14:44,861 Should I wear my mink coat? 248 00:14:44,861 --> 00:14:48,853 It's too hot, too hot. You can't wear a mink coat in March. 249 00:14:48,853 --> 00:14:52,414 Then, what? I have nothing to wear. 250 00:14:52,414 --> 00:14:53,547 Oh, right! 251 00:14:53,547 --> 00:14:58,713 I should give this to Minho for winning his award. 252 00:14:58,713 --> 00:15:00,720 What are you going to give him? 253 00:15:00,720 --> 00:15:06,377 Hyejun's mother bought it for me when she went to Thailand. 254 00:15:06,776 --> 00:15:09,491 - Minho. - Yes? 255 00:15:10,258 --> 00:15:12,980 Here's a present. 256 00:15:12,980 --> 00:15:14,807 A present? 257 00:15:14,807 --> 00:15:18,357 It's not really a present. I just want you to have it. 258 00:15:21,623 --> 00:15:23,344 It's real jade. 259 00:15:23,344 --> 00:15:28,555 If you wear this, it'll protect you from cell phone radiation. Isn't it pretty? 260 00:15:28,555 --> 00:15:29,898 Yes. 261 00:15:29,898 --> 00:15:32,474 I'm giving you the only one I have, 262 00:15:32,474 --> 00:15:36,679 so don't tell Yunho. He'll get hurt again. 263 00:15:51,725 --> 00:15:53,459 Oh, Mom you're here. 264 00:15:53,459 --> 00:15:55,334 Okay, how have you been? 265 00:15:55,334 --> 00:15:57,358 Oh, my. Hello. 266 00:15:57,358 --> 00:16:02,131 Oh, hello. I'm sorry I didn't even properly wish you happy birthday. 267 00:16:03,338 --> 00:16:08,716 It's fine. Don't worry about it. Okay. It's really fine. 268 00:16:08,716 --> 00:16:10,375 Have a seat. I'll bring some tea. 269 00:16:10,375 --> 00:16:11,468 Thank you. 270 00:16:11,468 --> 00:16:13,976 Lee Minho, what are you doing? Your grandmother's here! 271 00:16:13,976 --> 00:16:15,737 I think he's upstairs. 272 00:16:15,821 --> 00:16:17,554 Grandma! 273 00:16:17,554 --> 00:16:20,484 - Lee Minho. - Grandma. 274 00:16:22,631 --> 00:16:27,462 Oh, our Minho. You did well. 275 00:16:27,708 --> 00:16:29,153 Let's see. 276 00:16:29,153 --> 00:16:34,070 Oh, yeah. You've grown quite sexy since the last time I saw you. 277 00:16:34,070 --> 00:16:36,755 Grandma, you look younger. 278 00:16:37,399 --> 00:16:38,538 Are you teasing me? 279 00:16:38,538 --> 00:16:40,915 I'm not teasing. I'm serious. 280 00:16:40,915 --> 00:16:43,747 Okay. I'll believe you. 281 00:16:51,935 --> 00:16:54,920 That little... When is she planning on coming to school? 282 00:16:58,932 --> 00:17:00,398 Mr. Lee. 283 00:17:00,398 --> 00:17:03,594 Oh, did you finish the workbook? Let's see it. 284 00:17:03,594 --> 00:17:07,655 It's not that. I want to speak to you about something. 285 00:17:07,655 --> 00:17:10,695 What? Now what? 286 00:17:10,695 --> 00:17:13,573 I'd rather not say here. 287 00:17:15,935 --> 00:17:17,796 I'll wait for you. 288 00:17:18,512 --> 00:17:20,621 I'll be waiting at Vendira Cafe at 7:00 P.M. 289 00:17:23,419 --> 00:17:25,717 What is this? 290 00:17:35,521 --> 00:17:38,818 The t-bone steak here is good. 291 00:17:39,454 --> 00:17:41,473 What are you going to have? 292 00:17:41,473 --> 00:17:44,439 What? Oh, anything. 293 00:17:44,439 --> 00:17:48,030 I think you'll like the ribs. Have the ribs. 294 00:17:48,030 --> 00:17:50,058 Rib? 295 00:17:50,196 --> 00:17:54,279 It's like beef short ribs. It's barbecued and looks like this. 296 00:17:54,279 --> 00:17:56,208 Mother, you've had them before. 297 00:17:56,208 --> 00:17:58,908 Oh, right. That sounds good. 298 00:17:58,908 --> 00:18:01,926 Minho, what are you going to have? 299 00:18:01,926 --> 00:18:05,605 I'll have whatever you suggest. You know food well. 300 00:18:05,605 --> 00:18:08,449 Okay. Good thinking. 301 00:18:08,573 --> 00:18:10,438 Excuse me. 302 00:18:13,067 --> 00:18:18,051 We'll have two t-bones, one sirloin, and the ribs. 303 00:18:18,051 --> 00:18:20,445 Make the t-bones rare. 304 00:18:27,387 --> 00:18:28,877 Is the meat too tough? 305 00:18:28,877 --> 00:18:31,330 No, I'm done. 306 00:18:31,633 --> 00:18:34,786 So, Minho. Have you decided what you want to do in the future? 307 00:18:34,786 --> 00:18:40,225 From what your mother tells me, you should think about going to an Ivy League. 308 00:18:40,225 --> 00:18:44,388 I should have been preparing since junior high for that. It's too late now. 309 00:18:44,388 --> 00:18:46,930 It may feel a bit late, but... 310 00:18:46,930 --> 00:18:52,810 He's going to Seoul National University. You can get in, right? 311 00:18:52,810 --> 00:18:55,053 Yes. 312 00:18:55,053 --> 00:19:00,556 Jimin went to Cornell last year and said she regrets not having gone earlier. 313 00:19:00,556 --> 00:19:04,006 If you keep pushing it off, you could just end up wasting time. 314 00:19:04,006 --> 00:19:08,284 If you want to be at the top, you have to move before others do. Think about it. 315 00:19:08,284 --> 00:19:10,090 Okay. 316 00:19:11,191 --> 00:19:16,662 Oh, right. I have something for you. 317 00:19:16,662 --> 00:19:18,740 Here. A present. 318 00:19:18,740 --> 00:19:20,893 A present? 319 00:19:21,027 --> 00:19:25,793 I have to repay you for bringing me joy. 320 00:19:28,770 --> 00:19:32,390 - Oh, my, it's a phone. - It is! 321 00:19:32,390 --> 00:19:35,103 I hear it's the latest model. I don't know if you'll like it, though. 322 00:19:35,103 --> 00:19:36,864 You can make video calls with this. 323 00:19:36,864 --> 00:19:41,876 Wow, this really is the newest model. It's really nice. Thank you. 324 00:19:41,876 --> 00:19:45,988 Oh, it's so expensive. Isn't it more than $500? 325 00:19:46,472 --> 00:19:49,026 You can see and talk to your friends now. 326 00:19:49,026 --> 00:19:51,658 Yes, thank you. 327 00:19:53,226 --> 00:19:57,329 This one's still new. What should I do? Should I sell it? 328 00:20:29,280 --> 00:20:33,311 Where do you get off telling your teacher to go here or there? 329 00:20:33,311 --> 00:20:37,135 I'm sorry. I thought other kids would overhear at school. 330 00:20:37,135 --> 00:20:39,269 Mr. Lee, would you like to eat something? 331 00:20:39,269 --> 00:20:40,581 No. 332 00:20:40,581 --> 00:20:42,327 Eat something. I feel bad eating alone. 333 00:20:42,327 --> 00:20:44,431 I'm busy, so hurry up and talk. 334 00:20:44,992 --> 00:20:46,973 Mr. Lee. 335 00:20:46,973 --> 00:20:52,681 Aren't you curious why I'm still in high school when I'm 20 years old? 336 00:20:52,681 --> 00:20:54,252 Not really. 337 00:20:54,252 --> 00:20:56,335 Don't you want to know? 338 00:20:56,335 --> 00:20:58,537 I don't like the way you talk. 339 00:20:58,537 --> 00:21:03,633 Stop fishing and say what you want to say. What do you want to tell me? 340 00:21:05,075 --> 00:21:06,663 If you have nothing to say... 341 00:21:07,159 --> 00:21:08,787 Wait. 342 00:21:14,696 --> 00:21:19,378 It may be hard to believe, but it's true. You can't tell anyone. 343 00:21:22,773 --> 00:21:27,858 Now, do you see? That's why I don't have time to study. 344 00:21:27,957 --> 00:21:32,192 So... You're a spy? 345 00:21:33,348 --> 00:21:36,095 Well, I wouldn't say 'spy,' but... 346 00:21:36,095 --> 00:21:40,228 It's a little complicated, so I guess you can think of it that way. 347 00:21:41,007 --> 00:21:45,268 Shocking, isn't it? But, it's the truth. 348 00:21:45,268 --> 00:21:47,016 If you don't believe me, you can talk to my dad... 349 00:21:47,016 --> 00:21:49,050 So? 350 00:21:49,050 --> 00:21:51,303 - What? - So what? 351 00:21:51,303 --> 00:21:52,269 What? 352 00:21:52,269 --> 00:21:55,580 So. If you're a spy, you don't have to study? 353 00:21:55,580 --> 00:21:57,621 What? No... 354 00:21:57,621 --> 00:22:00,387 You're still a student, aren't you? 355 00:22:00,387 --> 00:22:04,857 Whether you're a spy or a general, you're a student, and I'm a teacher. 356 00:22:04,857 --> 00:22:06,799 It doesn't change anything. 357 00:22:06,799 --> 00:22:11,932 What I'm trying to say is that I'm not in a position to be worrying about studying. 358 00:22:11,932 --> 00:22:14,503 What kind of spy is as ignorant as you are? 359 00:22:14,503 --> 00:22:17,918 If you're a spy, you should at least be good at English or geography. 360 00:22:17,918 --> 00:22:20,899 And what are you doing sitting like that in front of a teacher? 361 00:22:22,424 --> 00:22:24,368 Stop calling me for nonsense like this. 362 00:22:24,368 --> 00:22:27,301 You know you have to finish two workbooks today, right? 363 00:22:27,301 --> 00:22:30,071 You're not going to have enough time even if you stay up all night. 364 00:22:34,973 --> 00:22:36,882 Mr. Lee! 365 00:22:37,034 --> 00:22:38,373 What? 366 00:22:38,373 --> 00:22:41,701 I don't think you understand. 367 00:22:42,510 --> 00:22:46,009 I'm a spy, a spy. A spy. 368 00:22:46,009 --> 00:22:49,785 So what? What do you want me to do about it? 369 00:22:49,785 --> 00:22:52,795 You're really not surprised? Really? 370 00:22:52,795 --> 00:22:55,563 Go home and do your homework, okay? 371 00:22:56,799 --> 00:22:59,682 Oh, what the... 372 00:23:02,009 --> 00:23:06,030 Wow, Father you have a lot of earwax. 373 00:23:06,030 --> 00:23:08,881 Do it gently, gently. 374 00:23:08,881 --> 00:23:10,266 You punk, I said to be gentle! 375 00:23:10,266 --> 00:23:12,153 Don't hit me! You're making my arm shake. Hold on. 376 00:23:12,153 --> 00:23:14,516 Gently, gently. 377 00:23:14,516 --> 00:23:15,664 We're home. 378 00:23:15,664 --> 00:23:17,293 Did the ceremony go well? 379 00:23:18,912 --> 00:23:20,897 Grandpa, look. 380 00:23:20,897 --> 00:23:23,666 Hold on. My ear is killing me. 381 00:23:23,666 --> 00:23:24,568 Ta-da. 382 00:23:24,568 --> 00:23:27,840 Wow, that's really nice. 383 00:23:27,840 --> 00:23:29,788 What's that? 384 00:23:29,788 --> 00:23:33,084 Oh, Grandma bought me a phone. 385 00:23:33,084 --> 00:23:37,098 Really? It's your lucky day, isn't it? 386 00:23:37,098 --> 00:23:39,693 She spent so much money. Dinner came out to a lot, as well. 387 00:23:39,693 --> 00:23:42,876 What's with her? Why is she so quiet? 388 00:23:42,876 --> 00:23:46,509 I don't think she's feeling well. She's been quiet all night. 389 00:23:46,509 --> 00:23:48,416 Why? 390 00:23:54,668 --> 00:23:59,052 Why are you lying there like a wet dog when you just ate a good meal? 391 00:23:59,052 --> 00:24:02,134 I can't tell whether I ate with my nose or my mouth. 392 00:24:02,134 --> 00:24:05,536 Why? Why would you eat with your nose? 393 00:24:05,536 --> 00:24:10,380 What's the use of cooking three hot meals a day and feeding and raising a child? 394 00:24:10,380 --> 00:24:15,053 He likes his refined and rich grandmother better. 395 00:24:15,053 --> 00:24:17,795 Grandsons are worthless. 396 00:24:17,795 --> 00:24:22,444 This one's probably going to say he wants his mother when he gets older. 397 00:24:22,444 --> 00:24:27,306 What are you talking about? What's got you in such a bad mood? 398 00:24:27,306 --> 00:24:31,300 I'm not in a bad mood. I'm just sad. 399 00:24:31,300 --> 00:24:36,506 I'm not smart. I don't have any money. 400 00:24:36,874 --> 00:24:41,645 I have to know what they like for my grandsons to love me. 401 00:24:41,645 --> 00:24:44,050 I'm nothing. 402 00:24:44,050 --> 00:24:50,179 If I die, they'll just remember me as the grandmother who cooked for them. 403 00:24:53,760 --> 00:25:01,417 Stop bemoaning your wretched fate again. Don't do it. Stop! 404 00:25:04,081 --> 00:25:05,920 This is really nice. 405 00:25:05,920 --> 00:25:09,867 It's not fair. How come he's the only one that gets a cell phone? 406 00:25:09,867 --> 00:25:13,561 Whether it's Mom's side or here, everyone likes Minho more! 407 00:25:13,561 --> 00:25:16,625 Everyone is always all about him! 408 00:25:21,453 --> 00:25:25,149 Yumi. Minju called to see if you want to come over. 409 00:25:25,149 --> 00:25:27,255 I can't. 410 00:25:27,805 --> 00:25:30,224 What are you doing? 411 00:25:31,926 --> 00:25:35,427 Oh, my. You're not studying, are you? 412 00:25:35,427 --> 00:25:37,688 Whatever. 413 00:25:48,966 --> 00:25:53,799 Stop oversleeping! Hurry up, hurry up! 414 00:25:54,371 --> 00:25:56,598 I'm sleepy. 415 00:25:56,598 --> 00:26:00,371 Mother, the boys are late, so they can't eat. Just drink some milk and go. 416 00:26:00,371 --> 00:26:03,928 They can't just go. You can eat rice and soup quickly. 417 00:26:03,928 --> 00:26:06,273 We can't, Grandma. We're late. 418 00:26:06,506 --> 00:26:08,643 - Is Beom coming here? - Yes. 419 00:26:08,643 --> 00:26:11,563 Tell him to go straight to school. I'll drive you boys. 420 00:26:11,563 --> 00:26:12,995 Okay. 421 00:26:22,284 --> 00:26:24,163 - Hello? - Hello? 422 00:26:24,163 --> 00:26:27,446 Hey, Beom, I'm late so my mom's giving me a ride. 423 00:26:27,446 --> 00:26:29,576 I'll see you at school. 424 00:26:30,105 --> 00:26:33,756 Why do you have that hanging there? It's so childish. 425 00:26:33,756 --> 00:26:38,188 What are you talking about? It's jade, so it blocks radiation and everything. 426 00:26:38,188 --> 00:26:41,431 Trying to live a long life, big brother? 427 00:26:41,431 --> 00:26:44,695 Yes, I plan on it. 428 00:26:53,715 --> 00:26:56,087 Lee Minho, Lee Yunho, hurry up. 429 00:26:56,172 --> 00:26:57,831 - Bye. - Bye. 430 00:26:57,831 --> 00:27:03,159 Hold on a second. Have just a spoonful. It's not good to have an empty stomach. 431 00:27:03,159 --> 00:27:05,389 We don't have time, Grandma. 432 00:27:08,168 --> 00:27:09,899 Oh, that's right, that's right. 433 00:27:10,172 --> 00:27:11,956 One more spoonful. 434 00:27:11,956 --> 00:27:14,421 - I'm full, I can't eat anymore. - Oh, come on. 435 00:27:14,790 --> 00:27:18,388 It's not good to have an empty stomach. That's right, that's right, good boy. 436 00:27:23,483 --> 00:27:26,282 What is this? How come you didn't finish it? 437 00:27:26,282 --> 00:27:29,555 I was working on it until 3:00 A.M. Really. 438 00:27:29,555 --> 00:27:33,588 But I was so tired, I fell asleep. 439 00:27:33,588 --> 00:27:36,272 I told you it's one smack per page. 440 00:27:36,272 --> 00:27:37,912 How many pages is this? 441 00:27:37,912 --> 00:27:39,960 You didn't do 20 pages, so it's 20 smacks. 442 00:27:39,960 --> 00:27:44,600 Mr. Lee, you can't finish two workbooks in one night. It's impossible. 443 00:27:44,600 --> 00:27:46,486 Turn around for a second. 444 00:27:46,486 --> 00:27:49,189 I told you to let down the hem all the way. This is only halfway. 445 00:27:49,189 --> 00:27:51,394 No. It's all the way. 446 00:27:51,394 --> 00:27:54,325 That's five more. 25 hits in all. 447 00:27:55,928 --> 00:27:57,557 Mr. Lee. 448 00:27:57,557 --> 00:28:00,246 Mr. Lee, I told you yesterday. 449 00:28:00,246 --> 00:28:03,840 You can't hit my hands at my age. 450 00:28:05,260 --> 00:28:07,236 This should be good. 451 00:28:07,236 --> 00:28:10,232 Mr. Lee, Mr. Lee, please. Mr. Lee. 452 00:28:10,232 --> 00:28:13,178 I'll do it all by tomorrow. Mr. Lee, I'm sorry. 453 00:28:13,178 --> 00:28:19,287 I just need scissors to let the hem down. Please let me go this once, Mr. Lee. 454 00:28:25,290 --> 00:28:26,932 Hold them up straight. 35068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.