Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,180 --> 00:00:14,182
la scorsa stagione su criminale
Minds: Evolution ...
2
00:00:14,282 --> 00:00:17,151
Lewis: stiamo perseguendo il leader
di una rete di serial killer.
3
00:00:17,251 --> 00:00:19,786
Prentiss: The Unsub, Elias
Voit, seguaci raccolti
4
00:00:19,787 --> 00:00:21,855
che ora sta attivando.
5
00:00:21,955 --> 00:00:23,191
questa è una rete.
6
00:00:23,291 --> 00:00:25,393
Garcia: cos'è questo
Ho sentito parlare di
7
00:00:25,493 --> 00:00:27,027
un certo curriculum invio
8
00:00:27,128 --> 00:00:29,330
da un certo
qualcuno a Quantico?
9
00:00:29,430 --> 00:00:31,199
Ho dato alle risorse umane il mio curriculum.
10
00:00:31,332 --> 00:00:32,465
Non hanno ancora detto di sì,
11
00:00:32,466 --> 00:00:34,001
- Ma...
- Diranno di sì.
12
00:00:34,102 --> 00:00:36,136
Da quanto tempo va avanti?
13
00:00:36,137 --> 00:00:37,505
Un paio di settimane.
14
00:00:37,605 --> 00:00:38,872
Sai, lo abbiamo deciso
15
00:00:38,972 --> 00:00:41,075
Siamo più infelici
a parte che insieme.
16
00:00:41,175 --> 00:00:42,776
Madison: il DOJ è preparato
17
00:00:42,876 --> 00:00:45,379
- Per offrirti un affare.
- JJ: può farlo?
18
00:00:45,513 --> 00:00:47,748
Accetta solo di lavorare
con un prolifico killer?
19
00:00:47,881 --> 00:00:49,482
Il BAU funzionerà
con Elias Voit.
20
00:00:49,483 --> 00:00:51,719
- Non lo faremo.
- Oh, sicuramente lo farai.
21
00:00:51,852 --> 00:00:53,053
Prentiss: non lo faremo
22
00:00:53,154 --> 00:00:55,856
fare affidamento sull'aiuto di
un serial killer.
23
00:00:55,956 --> 00:00:57,357
Cooperare.
24
00:00:57,358 --> 00:01:00,026
Il regista Madison sta onorando
Accordo di patteggiamento di Voit.
25
00:01:00,027 --> 00:01:01,828
Il che significa che è
Verrà trasferito
26
00:01:01,829 --> 00:01:03,131
a FCI Collymore,
27
00:01:03,231 --> 00:01:05,498
una sicurezza minima
prigione federale.
28
00:01:05,499 --> 00:01:07,211
Non è strano per nessuno
altro che Voit vuole
29
00:01:07,235 --> 00:01:08,769
essere nella popolazione generale?
30
00:01:08,869 --> 00:01:10,738
Sei Elias Voit, vero?
31
00:01:10,871 --> 00:01:14,408
Nah, uh, Lee Duval.
Hai il ragazzo sbagliato.
32
00:01:14,508 --> 00:01:15,943
No, sei Voit.
33
00:01:16,043 --> 00:01:18,246
(grugnito)
34
00:01:32,092 --> 00:01:34,662
♪ ♪
35
00:01:34,762 --> 00:01:36,264
(morbido rumore)
36
00:01:45,072 --> 00:01:46,539
Uomo: Dai, sul serio?
37
00:01:46,540 --> 00:01:48,509
Uomo 2: amico, sto essendo
completamente serio.
38
00:01:48,609 --> 00:01:50,354
Uomo: Beh, cosa lo faremo
Fare? Non possiamo creare quella scadenza.
39
00:01:50,378 --> 00:01:51,855
Uomo 2: dobbiamo avere
una risposta entro domani.
40
00:01:51,879 --> 00:01:53,647
UOMO: Bene, lo faremo
Scoprilo domani.
41
00:01:53,747 --> 00:01:55,816
- Buona notte.
- Buona notte.
42
00:02:05,959 --> 00:02:07,561
(cinguettio di allarme auto)
43
00:02:11,131 --> 00:02:12,432
Unsub: mi scusi.
44
00:02:12,433 --> 00:02:14,868
- (la porta dell'auto si chiude)
- Sono totalmente perso.
45
00:02:14,968 --> 00:02:16,408
E sto cercando di farlo
Trova Bethany Beach.
46
00:02:16,470 --> 00:02:18,038
Sono chiuso?
47
00:02:18,138 --> 00:02:20,140
Stai chiedendo il torto
tipo. Sono nuovo qui.
48
00:02:20,241 --> 00:02:22,176
Sì, anche io. Google
Maps funzionava alla grande
49
00:02:22,276 --> 00:02:24,178
E poi io, mi piace, mi piace
Ho perso tutti i miei bar.
50
00:02:24,312 --> 00:02:26,290
Sai cosa voglio dire? Quando tu
Avere servizio e poi, UHP,
51
00:02:26,314 --> 00:02:28,549
- No, no.
- Sì, so cosa intendi.
52
00:02:28,649 --> 00:02:30,417
Ho due barre.
53
00:02:30,418 --> 00:02:32,028
Se mi dai l'indirizzo,
Posso cercarlo per te.
54
00:02:32,052 --> 00:02:34,422
Sì, è, uno, uno,
55
00:02:34,522 --> 00:02:36,857
Quattro, zero.
56
00:02:38,959 --> 00:02:40,060
(grugniti, tosse)
57
00:02:40,160 --> 00:02:41,962
(tonfo)
58
00:02:45,098 --> 00:02:47,268
(GRUNTO MORSO)
59
00:02:51,104 --> 00:02:52,906
Wha ... (Gronts)
60
00:02:54,308 --> 00:02:56,544
(chiacchiere radio indistinte)
61
00:03:00,548 --> 00:03:03,115
Ufficiale: spedizione, noi
Ho ottenuto un possibile 10-14.
62
00:03:03,116 --> 00:03:05,018
Fermarsi a indagare. Sopra.
63
00:03:05,152 --> 00:03:07,455
(Risposta di spedizione
indistinto)
64
00:03:15,095 --> 00:03:17,731
EHI. Compagno.
65
00:03:19,533 --> 00:03:21,133
Stai bene?
66
00:03:21,134 --> 00:03:22,636
(borbottante)
67
00:03:22,736 --> 00:03:24,137
NO.
68
00:03:24,938 --> 00:03:27,007
Quanto prendi stasera, eh?
69
00:03:27,107 --> 00:03:28,909
Hai bisogno di un'ambulanza?
70
00:03:29,009 --> 00:03:30,544
- (borbottio)
- Unsub: ufficiale, posso ...
71
00:03:30,644 --> 00:03:33,313
- Posso parlarti per un secondo?
- Aiutami.
72
00:03:33,314 --> 00:03:34,314
Aiuto.
73
00:03:34,382 --> 00:03:36,617
(Mumbling continua)
74
00:03:36,717 --> 00:03:37,951
È, uh
75
00:03:38,051 --> 00:03:40,152
È mio fratello maggiore.
Lui è, uh,
76
00:03:40,153 --> 00:03:42,522
È un drogato. Io-no
so davvero quanto ha preso,
77
00:03:42,523 --> 00:03:45,826
Ma è piuttosto difficile
su mia mamma e mio papà.
78
00:03:45,926 --> 00:03:47,193
Non lo sanno.
79
00:03:47,194 --> 00:03:49,263
Sembra che lui abbia solo
cadde sulla sua faccia.
80
00:03:49,363 --> 00:03:50,997
Sai? Questo è dove lui
viene a prendere la sua merda, penso,
81
00:03:50,998 --> 00:03:52,933
Ma io-non lo so davvero.
82
00:03:53,066 --> 00:03:55,569
Io-io solo un po '
voglio portarlo a casa.
83
00:03:55,703 --> 00:03:58,772
No. No.
84
00:04:03,110 --> 00:04:04,945
Ehi, guarda chi è tornato.
85
00:04:05,078 --> 00:04:07,715
Sei quasi morto stasera, amico.
86
00:04:07,815 --> 00:04:10,451
Torna a casa al sicuro.
87
00:04:12,119 --> 00:04:15,656
Aiuto. Aiuto.
88
00:04:17,658 --> 00:04:19,760
Ti piace l'acqua?
89
00:04:20,761 --> 00:04:22,963
(avvia il motore)
90
00:04:26,233 --> 00:04:28,602
("Life I Know" di
Creature Cashon che suona)
91
00:04:31,238 --> 00:04:33,441
(chiacchiere indistinte)
92
00:04:35,609 --> 00:04:37,277
(ridendo)
93
00:04:38,946 --> 00:04:41,815
♪ Vivere la vita che conosco ♪
94
00:04:41,915 --> 00:04:43,651
♪ guardando il tramonto ... ♪
95
00:04:43,784 --> 00:04:46,987
- Uomo: Oh, amico. Ha così sete.
- (spari in video)
96
00:04:47,087 --> 00:04:50,123
Scommetto che se abbiamo pubblicato qualcosa
In questo modo, sarebbe virale.
97
00:04:50,257 --> 00:04:52,393
Dovremmo farlo totalmente.
98
00:04:52,493 --> 00:04:55,663
Narratore (in video): Bull Sharks può
vivere in acqua salata e fresca.
99
00:04:55,763 --> 00:04:59,500
Uomo: Ehi, controlla,
bruv. Guarda questo.
100
00:04:59,633 --> 00:05:02,536
- Narratore: crostacei, marine
Mammalli, uccelli, - (sospiri)
101
00:05:02,636 --> 00:05:04,438
Tartarughe, tutto ciò che ...
102
00:05:04,538 --> 00:05:07,040
(Chatter indistinto Continua)
103
00:05:08,542 --> 00:05:11,445
Amico: lo odio così tanto.
Questo è così fastidioso.
104
00:05:11,545 --> 00:05:14,147
Donna: ho bisogno di un altro drink.
105
00:05:15,516 --> 00:05:16,916
♪ girare in giro mi hanno fatto ... ♪
106
00:05:16,917 --> 00:05:18,418
(sospiri)
107
00:05:18,419 --> 00:05:20,120
Dove stiamo andando?
108
00:05:20,220 --> 00:05:22,589
Vado a nuotare. Idiota.
109
00:05:22,590 --> 00:05:24,090
Sostenere. Verrò anche io.
110
00:05:24,091 --> 00:05:26,059
Non ti ho invitato.
111
00:05:26,159 --> 00:05:28,161
Cosa, andrai
Nuotare tutto da solo?
112
00:05:28,295 --> 00:05:30,096
Mi sembra te
Hai bisogno di un bagnino,
113
00:05:30,097 --> 00:05:32,500
E mi offro volontario come omaggio.
114
00:05:33,333 --> 00:05:34,434
(sospiri)
115
00:05:34,435 --> 00:05:35,612
Quante birre hanno
Hai avuto stasera?
116
00:05:35,636 --> 00:05:37,871
- Che cosa?
- Quante birre?
117
00:05:38,005 --> 00:05:40,273
- Non lo so.
- Io faccio.
118
00:05:40,374 --> 00:05:42,308
- Sei.
- Hai contato?
119
00:05:42,309 --> 00:05:43,677
- Sì.
- Perché?
120
00:05:43,777 --> 00:05:45,645
Perché sono una donna
a una festa da sola.
121
00:05:45,646 --> 00:05:47,347
- Ecco perché.
- Non sono ubriaco.
122
00:05:47,448 --> 00:05:49,450
(beffe) Questo è discutibile.
123
00:05:49,550 --> 00:05:51,995
Quello che non è è che sei stato
Colpire la tua penna a vapori tutta la notte.
124
00:05:52,019 --> 00:05:55,122
Il che significa, a, hai un odore
Un Hello Kitty concentrato,
125
00:05:55,222 --> 00:05:56,824
E, b, non lo fai
Avere la capacità polmonare
126
00:05:56,924 --> 00:05:58,859
per stare al passo con me.
127
00:06:00,528 --> 00:06:02,062
Bene, sai cosa penso?
128
00:06:02,195 --> 00:06:04,296
Penso che tu sia un bloccato
puttana che pensa che stia meglio
129
00:06:04,297 --> 00:06:06,934
- di tutti gli altri.
- Non tutti. Solo tu.
130
00:06:07,034 --> 00:06:10,103
Quindi fammi un favore. Vaffanculo.
131
00:06:12,139 --> 00:06:13,806
- Aspettare. W-W ...
- cagna, conosco MMA.
132
00:06:13,807 --> 00:06:15,509
No, guarda.
133
00:06:18,612 --> 00:06:20,280
Dio mio.
134
00:06:22,282 --> 00:06:24,652
- (chiacchiere indistinte)
- (sirena lamentando a distanza)
135
00:06:33,260 --> 00:06:35,500
Non hai notato nulla
Sbagliato finché non sei arrivato qui?
136
00:06:35,529 --> 00:06:37,230
No. Ho dovuto tenere gli occhi
137
00:06:37,330 --> 00:06:39,767
- Su Prince Affaset laggiù.
- (vomiti)
138
00:06:39,900 --> 00:06:41,969
Guarda, hai bisogno di me
per qualcos'altro?
139
00:06:42,069 --> 00:06:44,237
- Posso andare?
- Puoi, ma non lasciare la città.
140
00:06:44,371 --> 00:06:46,349
Non abbiamo avuto un caso come questo
attorno a queste parti in dieci anni.
141
00:06:46,373 --> 00:06:49,076
Rossi: In realtà, sceriffo,
Questo potrebbe non essere
142
00:06:49,176 --> 00:06:50,978
il tuo caso.
143
00:06:52,012 --> 00:06:54,081
- Chi sei?
- SSAS prentiss,
144
00:06:54,181 --> 00:06:55,415
Rossi e Jareau,
145
00:06:55,549 --> 00:06:58,050
Analisi comportamentale
Unità dell'FBI.
146
00:06:58,051 --> 00:07:01,254
FBI? Qual è il
FBI che fa qui?
147
00:07:01,354 --> 00:07:03,723
Vedere se una firma su
Questo corpo ne abbina altri quattro
148
00:07:03,724 --> 00:07:06,002
che si sono lavati sulle spiagge
Dall'altra parte della costa orientale.
149
00:07:06,026 --> 00:07:08,762
- Che firma?
- Lasciaci controllare e te lo diremo.
150
00:07:08,862 --> 00:07:10,263
Lo vedi?
151
00:07:10,363 --> 00:07:12,500
Sì, lo vedo.
152
00:07:12,600 --> 00:07:13,967
È lui.
153
00:07:14,835 --> 00:07:17,036
Aspetta, chi è lui?
154
00:07:17,037 --> 00:07:18,772
Il soggetto sconosciuto, o unsub.
155
00:07:18,906 --> 00:07:21,609
Punta i buchi e
Giù la gabbia toracica delle sue vittime.
156
00:07:21,709 --> 00:07:23,042
Perché?
157
00:07:23,043 --> 00:07:24,683
JJ: parla di causa
e modo di morte,
158
00:07:24,778 --> 00:07:26,379
che aiuta a stabilire
una firma.
159
00:07:26,480 --> 00:07:27,815
In questo caso, per garantire
160
00:07:27,915 --> 00:07:29,635
Il corpo si riempie
acqua salata e affonda.
161
00:07:29,750 --> 00:07:31,083
E pensi che il mio morto
162
00:07:31,084 --> 00:07:33,553
fa parte del tuo
Indagine seriale?
163
00:07:33,554 --> 00:07:36,189
Facciamo ora.
164
00:07:42,896 --> 00:07:44,698
Puoi fermarlo?
165
00:07:48,902 --> 00:07:51,038
♪ ♪
166
00:07:58,078 --> 00:08:00,079
Prentiss: "Tutta l'acqua
ha una memoria perfetta
167
00:08:00,080 --> 00:08:03,483
e sta provando per sempre
torna dove si trovava. "
168
00:08:03,584 --> 00:08:05,553
Toni Morrison.
169
00:08:14,394 --> 00:08:16,630
(Dings a campana dell'ascensore)
170
00:08:24,404 --> 00:08:26,273
(chiacchiere indistinte)
171
00:08:41,889 --> 00:08:43,557
Alvez: Va bene, tirocinante,
172
00:08:43,691 --> 00:08:44,957
Sei sul sedile caldo.
173
00:08:44,958 --> 00:08:47,194
Esercitati in giro.
Presenta il caso.
174
00:08:50,698 --> 00:08:52,065
Cinque corpi finora,
175
00:08:52,165 --> 00:08:54,067
collegato tramite pugnalata
ferite al petto.
176
00:08:54,201 --> 00:08:56,436
Quindi pugnalando la sua parafilia?
177
00:08:56,536 --> 00:08:58,205
No, è un forense
contromisura.
178
00:08:58,338 --> 00:09:00,807
Hmm. Cosa lo rende
Una contromisura?
179
00:09:00,808 --> 00:09:03,043
Il flusso del Golfo e
Predazione della vita marina.
180
00:09:03,143 --> 00:09:04,644
Fanno vittima
e tracciare prove
181
00:09:04,645 --> 00:09:06,179
quasi impossibile da discernere.
182
00:09:06,279 --> 00:09:08,024
Non abbiamo nemmeno identificato
Due delle vittime ancora.
183
00:09:08,048 --> 00:09:11,251
Fino a quando non lo facciamo, dimentica
una sequenza temporale accurata.
184
00:09:11,351 --> 00:09:14,153
Va bene. Un'ultima domanda.
185
00:09:14,154 --> 00:09:16,156
Mi stai prendendo in giro con quello?
186
00:09:17,691 --> 00:09:19,727
(risate morbide)
187
00:09:19,827 --> 00:09:22,262
Ooh. Così carino.
188
00:09:22,362 --> 00:09:23,802
Ti fanno ancora
portare una pistola finta?
189
00:09:23,831 --> 00:09:25,465
Solo fino a me
Completa la mia formazione.
190
00:09:25,565 --> 00:09:28,769
Quindi posso abituarmi al peso
dell'arma di servizio sul mio fianco.
191
00:09:28,902 --> 00:09:32,773
Fino ad allora, mi sono riuscito con questo.
192
00:09:36,744 --> 00:09:38,278
Non è proprio il
Stessa cosa, ma
193
00:09:38,378 --> 00:09:39,823
Preferirei averlo e
non ne ho bisogno che ne hai bisogno
194
00:09:39,847 --> 00:09:41,457
- E non ce l'hai, sai?
- Bello.
195
00:09:41,481 --> 00:09:42,826
Ottieni il tuo campo
Assegnazione dell'ufficio ancora?
196
00:09:42,850 --> 00:09:44,217
Sta succedendo questa settimana.
197
00:09:44,317 --> 00:09:45,753
JJ: Oh. Qualche richiesta?
198
00:09:45,853 --> 00:09:48,789
Il numero uno è D.C.
Vicino a voi ragazzi, ovviamente.
199
00:09:48,889 --> 00:09:49,990
E, uh, numero due
200
00:09:50,090 --> 00:09:51,959
è ovunque ma
Anchorage, Alaska.
201
00:09:56,263 --> 00:09:57,396
Non è un fan della neve, eh?
202
00:09:57,397 --> 00:09:58,799
Non un fan di cinque
e mezza ore
203
00:09:58,899 --> 00:10:00,333
di luce solare durante l'inverno.
204
00:10:05,205 --> 00:10:06,439
(sospiri)
205
00:10:06,539 --> 00:10:07,941
Ancora?
206
00:10:08,776 --> 00:10:10,410
Sesta volta in sei mesi.
207
00:10:10,510 --> 00:10:13,746
Accidenti. OPR non si arrenderà.
208
00:10:13,747 --> 00:10:16,749
Sì. Secondo round di pratica.
Cosa significa OPR?
209
00:10:16,750 --> 00:10:18,618
Ufficio di professionista
Responsabilità,
210
00:10:18,719 --> 00:10:21,553
AKA gli affari interni dell'FBI.
211
00:10:21,554 --> 00:10:23,394
Quanto tempo faranno
Continua a mettere in discussione Rossi?
212
00:10:23,456 --> 00:10:26,994
Finché non ottengono il
risposte che vogliono.
213
00:10:34,201 --> 00:10:36,469
Va bene. Siamo sul record.
214
00:10:36,569 --> 00:10:37,805
Agente Beatriz Carr
215
00:10:37,938 --> 00:10:41,441
con Special di supervisione
Agente David Rossi.
216
00:10:41,541 --> 00:10:43,510
Come stai oggi, agente Rossi?
217
00:10:44,611 --> 00:10:45,979
Peachy.
218
00:10:47,547 --> 00:10:49,516
Il mio ufficio ne ha un po '
ulteriori domande
219
00:10:49,649 --> 00:10:51,518
per quanto riguarda il
Assalto a Elias Voit
220
00:10:51,618 --> 00:10:53,220
nella prigione di Collymore.
221
00:10:54,421 --> 00:10:57,024
La mia risposta è come
è sempre stato.
222
00:10:57,157 --> 00:10:58,958
Non so come sia successo.
223
00:10:58,959 --> 00:11:01,829
Non ho giocato alcun ruolo
in esso accade.
224
00:11:01,929 --> 00:11:03,030
SÌ.
225
00:11:03,130 --> 00:11:06,199
Sei stato
Sorprendentemente ... coerente.
226
00:11:06,299 --> 00:11:08,935
Solo per rivedere, FCI Collymore è
227
00:11:08,936 --> 00:11:11,238
una prigione di sicurezza minima.
228
00:11:11,338 --> 00:11:13,140
Riempito con trasgressori di basso livello.
229
00:11:13,240 --> 00:11:15,508
Oh, e Elias Voit.
230
00:11:15,608 --> 00:11:17,677
SÌ. E Elias Voit.
231
00:11:17,778 --> 00:11:20,147
Che è stato attaccato da due
distributori di cannabis
232
00:11:20,247 --> 00:11:21,815
che ha commesso l'errore di attraversare
233
00:11:21,915 --> 00:11:24,551
- Linee di stato.
- Allora, qual è la tua domanda?
234
00:11:25,685 --> 00:11:27,320
Sono appena entrato in ricevuta
235
00:11:27,420 --> 00:11:29,389
di una conversazione che il signor Voit aveva
236
00:11:29,522 --> 00:11:31,591
prima del suo trasferimento.
237
00:11:31,691 --> 00:11:34,160
All'epoca, il suo
L'avvocato era presente,
238
00:11:34,161 --> 00:11:36,029
Quindi le telecamere erano spente.
239
00:11:36,163 --> 00:11:38,198
Ma una volta l'FBI
Entrò nella sua cella,
240
00:11:38,298 --> 00:11:39,832
il privilegio non è più applicato.
241
00:11:39,833 --> 00:11:42,736
Cosa intendi,
Una volta entrato l'FBI?
242
00:11:43,536 --> 00:11:44,905
Per il disco, ora sto suonando
243
00:11:45,038 --> 00:11:47,607
Allegato 2233 per l'agente Rossi.
244
00:11:47,707 --> 00:11:50,377
Le guardie erano
Riavvia il sistema
245
00:11:50,510 --> 00:11:51,811
Quando sei entrato.
246
00:11:51,812 --> 00:11:54,346
I microfoni si sono girati
avanti prima delle telecamere,
247
00:11:54,347 --> 00:11:56,884
Quindi tutto ciò che abbiamo è audio.
248
00:11:57,785 --> 00:12:01,254
rossi: so che pensi che tu
potrebbe essere fuori da Collymore,
249
00:12:01,388 --> 00:12:04,724
ma Gen Pop non è un posto
per un serial killer.
250
00:12:04,858 --> 00:12:05,893
Dahmer. Kibbe.
251
00:12:06,026 --> 00:12:07,360
Harvey.
252
00:12:07,460 --> 00:12:09,596
Tutti sono morti al
mani di altri prigionieri.
253
00:12:09,729 --> 00:12:12,432
Perché costruisci un credito carcerario
254
00:12:12,532 --> 00:12:15,568
versando sangue come il tuo.
255
00:12:19,907 --> 00:12:21,308
Puoi spiegarlo?
256
00:12:22,175 --> 00:12:23,443
Non ho bisogno.
257
00:12:23,576 --> 00:12:26,579
Hai detto esattamente a Voit
Cosa gli sarebbe successo.
258
00:12:26,679 --> 00:12:28,281
Non è affatto sospetto?
259
00:12:28,415 --> 00:12:31,050
No. È il mio lavoro.
260
00:12:31,051 --> 00:12:33,453
Per prevedere il comportamento antisociale.
261
00:12:33,553 --> 00:12:35,122
Uh-huh.
262
00:12:35,222 --> 00:12:38,025
E puoi fornire qualsiasi prova
che non eri responsabile
263
00:12:38,125 --> 00:12:40,828
- Per l'attacco a Voit?
- Non posso dimostrare un negativo.
264
00:12:40,928 --> 00:12:41,861
Per il bene della tua carriera,
265
00:12:41,862 --> 00:12:44,197
Ti suggerisco di provare.
266
00:12:57,777 --> 00:13:00,613
Se volevo Elias Voit Dead,
267
00:13:00,713 --> 00:13:03,616
Sarebbe morto.
268
00:13:05,618 --> 00:13:09,389
Oh, e non è morto, vero?
269
00:13:15,228 --> 00:13:17,464
(monitorare costantemente il segnale acustico)
270
00:13:28,808 --> 00:13:30,109
(La porta si apre)
271
00:13:30,110 --> 00:13:32,345
- OH.
- (annuncio indistinto su P.A.)
272
00:13:33,313 --> 00:13:34,781
Sei di nuovo qui?
273
00:13:34,882 --> 00:13:36,850
- (chiusura della porta)
- Sì.
274
00:13:36,984 --> 00:13:38,117
Non posso aiutarlo.
275
00:13:38,118 --> 00:13:40,653
È così strano. È così ...
276
00:13:40,787 --> 00:13:42,355
non psicopatico.
277
00:13:43,456 --> 00:13:47,160
Sai, a volte lui
fa piccoli rumori di cuccioli.
278
00:13:47,260 --> 00:13:50,998
Come ... (piagnucolio)
Così.
279
00:13:52,299 --> 00:13:53,433
Qualche aggiornamento?
280
00:13:53,533 --> 00:13:55,368
No. Voglio dire ...
281
00:13:56,303 --> 00:13:58,214
Questo è quello che era
quando lo hanno portato dentro.
282
00:13:58,238 --> 00:14:00,207
Poteva svegliarsi
domani o mai più.
283
00:14:00,340 --> 00:14:01,574
La sua ultima risonanza magnetica
284
00:14:01,674 --> 00:14:04,844
indicato cervello traumatico
lesioni al suo prefrontale
285
00:14:04,945 --> 00:14:06,079
e lobi occipitali.
286
00:14:06,179 --> 00:14:08,015
- Ma questa non è la parte strana.
- OH.
287
00:14:08,115 --> 00:14:09,682
Non è mai con lui, vero?
288
00:14:09,782 --> 00:14:12,752
Voit ha complesso
cicatrici cerebrali,
289
00:14:12,852 --> 00:14:15,055
Alcuni dei danni
torna indietro di decenni.
290
00:14:15,155 --> 00:14:18,525
Il suo cervello sembra più
Come un linebacker in pensione
291
00:14:18,625 --> 00:14:20,693
di un uomo di 40 anni medio.
292
00:14:24,297 --> 00:14:26,233
Oh, stai attento.
293
00:14:26,333 --> 00:14:27,573
Solo una delle sue braccia è ammanettata.
294
00:14:27,634 --> 00:14:28,701
No, va bene.
295
00:14:28,835 --> 00:14:30,836
I-i supervisionato
questo io stesso. Orologio.
296
00:14:30,837 --> 00:14:34,241
(ALARME segnale acustico)
297
00:14:34,374 --> 00:14:36,009
Solo un trapano, grazie.
298
00:14:37,210 --> 00:14:39,412
Quindi ... so perché sono qui.
299
00:14:39,546 --> 00:14:40,647
(chiusura della porta)
300
00:14:40,747 --> 00:14:42,249
- Perché sei?
- Voit sta frequentando
301
00:14:42,349 --> 00:14:45,085
Ho ottenuto l'incidente finale
Rapporto da Collymore.
302
00:14:45,185 --> 00:14:46,453
Ho chiesto una copia
303
00:14:46,553 --> 00:14:48,721
Nel caso potrebbe ottenere
Rossi fuori dall'acqua calda.
304
00:14:48,821 --> 00:14:51,391
(sussulta) amico, tu
sono in coma,
305
00:14:51,491 --> 00:14:53,293
E siete ancora tutti
Nell'attività di Rossi.
306
00:14:53,393 --> 00:14:55,428
Prentiss: non riesco a capire
307
00:14:55,528 --> 00:14:57,230
Come Voit è ancora vivo.
308
00:14:57,364 --> 00:14:59,566
Non c'erano telecamere
nella lavanderia.
309
00:14:59,666 --> 00:15:01,601
Ma secondo il rapporto,
310
00:15:01,701 --> 00:15:03,169
È stato pugnalato tre volte,
311
00:15:03,170 --> 00:15:05,405
Girato, tira fuori il gambo
312
00:15:05,538 --> 00:15:09,041
delle mani dei suoi aggressori,
li ha uccisi e poi è crollato.
313
00:15:09,042 --> 00:15:11,078
Che deve essere stato
Un diavolo di combattimento.
314
00:15:11,178 --> 00:15:12,045
Sì.
315
00:15:12,145 --> 00:15:14,147
Allora, come ha fatto?
316
00:15:19,352 --> 00:15:20,420
(derrette)
317
00:15:20,553 --> 00:15:21,788
Madre...
318
00:15:21,888 --> 00:15:24,958
- Che cosa...
- ooh. Riconosco quel tono.
319
00:15:25,058 --> 00:15:27,260
O tuo marito o
I tuoi figli hanno fatto qualcosa
320
00:15:27,360 --> 00:15:28,595
per mettersi sotto la pelle.
321
00:15:28,728 --> 00:15:30,130
Nel campo da baseball.
322
00:15:30,230 --> 00:15:32,199
La mamma di Will sta volando dentro
Per il compleanno di Michael.
323
00:15:32,299 --> 00:15:33,466
L'ultima volta che lo ha fatto,
324
00:15:33,566 --> 00:15:35,535
Ha deciso di
Sorprendi tutti noi
325
00:15:35,635 --> 00:15:37,804
Quando ha ottenuto Michael un criceto.
326
00:15:37,904 --> 00:15:39,238
(ridacchia)
327
00:15:39,239 --> 00:15:41,073
Onestamente, lo farei
Scambia con te.
328
00:15:41,074 --> 00:15:42,874
- Perché? Che cosa succede?
- Mio padre vuole
329
00:15:42,875 --> 00:15:44,511
Per incontrare Rebecca così può ...
330
00:15:44,611 --> 00:15:45,945
E questa è una citazione diretta ...
331
00:15:46,046 --> 00:15:47,680
"La dimensioni."
332
00:15:47,780 --> 00:15:49,182
Mm. Va bene.
333
00:15:49,282 --> 00:15:52,152
Generazione diversa.
Probabilmente non approva.
334
00:15:52,285 --> 00:15:53,729
Sì, ma non nel
modo che pensi.
335
00:15:53,753 --> 00:15:55,364
Voglio dire, ero sposato
a un ragazzo bianco prima,
336
00:15:55,388 --> 00:15:56,623
di cui non era pazzo,
337
00:15:56,756 --> 00:15:58,757
E ora sto ottenendo
serio con una donna.
338
00:15:58,758 --> 00:16:01,093
Ed è convinto
che è la sua genitorialità
339
00:16:01,094 --> 00:16:03,296
Questo ha portato al mio
Scelta dei partner.
340
00:16:03,396 --> 00:16:05,764
Sì, beh, lo sappiamo
Non è vero.
341
00:16:05,765 --> 00:16:07,634
Eh ...
342
00:16:07,734 --> 00:16:09,735
Buone notizie sul nostro
Annegamenti oceanici.
343
00:16:09,736 --> 00:16:11,304
La gente del posto ha appena fatto un documento di identità positivo
344
00:16:11,438 --> 00:16:13,606
sulla vittima più recente.
Guy's Name è David Hartle.
345
00:16:13,706 --> 00:16:16,176
Come ha Ocean City
Pinglo così in fretta?
346
00:16:16,276 --> 00:16:17,477
Pura fortuna.
347
00:16:17,610 --> 00:16:19,155
Il fronte freddo ha cambiato il
Currenti sull'Unsub.
348
00:16:19,179 --> 00:16:20,756
Quindi Hartle si è lavato
Più veloce degli altri.
349
00:16:20,780 --> 00:16:22,515
Dita incrociate,
C'è un indizio su di lui
350
00:16:22,649 --> 00:16:24,051
Non è stato lavato via
351
00:16:24,151 --> 00:16:25,518
o mangiato dal pesce.
352
00:16:25,618 --> 00:16:26,752
Abbiamo il rapporto me qui?
353
00:16:26,753 --> 00:16:28,321
- Sì, è appena arrivato.
- Oh, fantastico.
354
00:16:28,421 --> 00:16:30,490
Guy aveva aerosol
fentanil nei suoi polmoni.
355
00:16:30,590 --> 00:16:31,924
Verde: non abbastanza
per un sovradosaggio.
356
00:16:32,025 --> 00:16:33,585
Ma abbastanza per bussare
lui fuori temporaneamente.
357
00:16:33,626 --> 00:16:34,894
E dai un'occhiata.
358
00:16:34,994 --> 00:16:36,674
C'erano residui marroni
trovato sui suoi denti.
359
00:16:36,763 --> 00:16:39,932
Il me lo ha identificato
come calcolo del nuotatore.
360
00:16:40,033 --> 00:16:42,134
Ok, questo ha a che fare con
Il pH dell'acqua, giusto?
361
00:16:42,135 --> 00:16:43,135
Sì.
362
00:16:43,170 --> 00:16:44,737
Il pH dell'acqua oceanica è di circa 8,1.
363
00:16:44,837 --> 00:16:46,772
Più alcalino il
acqua, più alto è il pH,
364
00:16:46,773 --> 00:16:48,474
Più macchia i denti.
365
00:16:48,475 --> 00:16:50,719
La causa più comune di questo
Il tipo di calcolo del nuotatore è ...
366
00:16:50,743 --> 00:16:52,412
- cloro.
- Bingo.
367
00:16:52,512 --> 00:16:54,847
Whoa, whoa, whoa.
368
00:16:54,947 --> 00:16:56,448
Ci stai dicendo
Quel David Hartle
369
00:16:56,449 --> 00:16:58,451
annegato in una piscina
E non l'oceano?
370
00:16:58,551 --> 00:17:00,353
Secondo quelli
Record dentali, sì.
371
00:17:00,453 --> 00:17:01,888
Il me non poteva
ci crediate neanche.
372
00:17:02,021 --> 00:17:04,557
Ok, quindi non sta pugnalando
le sue vittime al petto
373
00:17:04,657 --> 00:17:06,137
- Come contromisura.
- Sei sicuro?
374
00:17:06,193 --> 00:17:07,673
Ha bisogno di fare
Sicuramente i corpi affondano.
375
00:17:07,760 --> 00:17:10,163
- Non è ancora una contromisura?
- Alvez: Sì.
376
00:17:10,263 --> 00:17:12,432
Ma è un errore.
377
00:17:13,533 --> 00:17:15,068
Vuole che guardiamo nell'oceano
378
00:17:15,168 --> 00:17:16,679
- ma non uccide lì.
- Lewis: No, certo che no.
379
00:17:16,703 --> 00:17:18,605
Più l'oceano ...
È troppo caotico.
380
00:17:18,705 --> 00:17:19,971
Voglio dire, dovrebbe essere
381
00:17:19,972 --> 00:17:22,174
un ambiente che lui
aveva il controllo completo.
382
00:17:22,175 --> 00:17:24,711
Uno in cui poteva estendere il
tortura per tutto il tempo che vuole.
383
00:17:24,811 --> 00:17:27,180
(deride) li sta annegando
384
00:17:27,280 --> 00:17:29,249
nel suo cortile.
385
00:17:29,349 --> 00:17:31,618
- (Sloshing dell'acqua)
- (uomo ansimante, gorgogliante)
386
00:17:32,552 --> 00:17:34,687
Non posso ... (tosse)
387
00:17:38,158 --> 00:17:39,692
Per favore...
388
00:17:42,162 --> 00:17:43,830
Per favore...
389
00:17:47,267 --> 00:17:49,269
Sono così stanco.
390
00:17:49,369 --> 00:17:50,670
Non posso ...
391
00:17:55,242 --> 00:17:56,743
Non posso ...
392
00:17:58,778 --> 00:18:00,913
♪ ♪
393
00:18:10,757 --> 00:18:12,291
No. Non lo sto facendo.
394
00:18:12,292 --> 00:18:13,893
Ugh, Dave, andiamo.
395
00:18:13,993 --> 00:18:16,995
- Emily, no.
- (chiusura della porta)
396
00:18:16,996 --> 00:18:18,731
Perché no?
397
00:18:18,865 --> 00:18:20,600
A che cosa farà bene?
398
00:18:21,468 --> 00:18:22,735
Questo è il rapporto sugli incidenti
399
00:18:22,869 --> 00:18:24,229
Dalla lavanderia
spazio a Collymore.
400
00:18:24,304 --> 00:18:26,005
Non pensi che noi
dovrebbe rivederlo?
401
00:18:26,105 --> 00:18:27,707
L'ho fatto. L'ho letto. Lo leggi.
402
00:18:27,807 --> 00:18:29,242
Non c'è niente in
lì che dimostra
403
00:18:29,342 --> 00:18:31,043
Che non avevo il Voit Shanked.
404
00:18:31,144 --> 00:18:34,581
Ma il Bureau of Prisons
L'unità investigativa non siamo noi.
405
00:18:34,681 --> 00:18:36,383
Forse se mettiamo
le nostre teste insieme
406
00:18:36,516 --> 00:18:37,816
Possiamo vedere qualcosa
Hanno perso.
407
00:18:37,817 --> 00:18:39,252
Uh ... no.
408
00:18:40,153 --> 00:18:41,153
Perché no?
409
00:18:41,188 --> 00:18:42,889
Ascoltare.
410
00:18:42,989 --> 00:18:44,591
Da allora il Voit
stato in coma,
411
00:18:44,691 --> 00:18:47,960
Ho smesso di vederlo, io
smise di parlare con lui.
412
00:18:48,060 --> 00:18:49,661
Non voglio fare niente
413
00:18:49,662 --> 00:18:52,232
Ciò potrebbe far sì che ciò accada.
414
00:18:52,332 --> 00:18:54,100
Ancora.
415
00:18:55,101 --> 00:18:57,737
Va bene. Allora non parlargli.
416
00:18:57,837 --> 00:18:59,239
Parla con me.
417
00:18:59,372 --> 00:19:01,073
Abbiamo lavorato troppo duramente
418
00:19:01,174 --> 00:19:04,143
per lasciare che Voit prenda
Il tuo lavoro lontano ora.
419
00:19:07,314 --> 00:19:11,150
Quando hai guardato per la prima volta
al rapporto ...
420
00:19:12,252 --> 00:19:13,786
... cosa hai notato?
421
00:19:13,886 --> 00:19:15,188
Rossi: Bleach.
422
00:19:15,288 --> 00:19:17,048
Anche io. È stato trovato su
uno degli aggressori.
423
00:19:17,123 --> 00:19:18,958
Quindi Voit ha sparato.
424
00:19:19,058 --> 00:19:20,860
(grugnito)
425
00:19:20,960 --> 00:19:22,329
Sì, ma non ha aiutato.
426
00:19:22,429 --> 00:19:24,030
Lo hanno ancora sopraffatto.
427
00:19:24,130 --> 00:19:25,265
(Gronts)
428
00:19:25,365 --> 00:19:26,766
Qual è stata la seconda cosa?
429
00:19:26,866 --> 00:19:28,201
Rossi: forniture per la pulizia.
430
00:19:28,301 --> 00:19:30,702
Sono caduti da
armadio sul pavimento.
431
00:19:30,703 --> 00:19:33,539
Ma alcuni dei
Il contenuto è andato lontano
432
00:19:33,540 --> 00:19:35,442
a cinque piedi di distanza.
Ora non lo farebbe
433
00:19:35,542 --> 00:19:37,877
accadere da un semplice
collisione con l'armadio.
434
00:19:37,977 --> 00:19:39,979
C'è troppo
Velocità coinvolta.
435
00:19:40,079 --> 00:19:43,182
Sì, è successo perché ...
436
00:19:45,618 --> 00:19:47,387
Stava portando a R.
437
00:19:47,487 --> 00:19:49,656
Per qualcosa lì dentro ...
438
00:19:50,423 --> 00:19:52,058
... che si era nascosto.
439
00:19:52,158 --> 00:19:53,925
FBOP non ha trovato nulla.
440
00:19:53,926 --> 00:19:55,662
Eh.
441
00:19:55,795 --> 00:19:58,798
Quanto erano profondi il
ferite da gambo su Voit?
442
00:19:59,832 --> 00:20:01,066
Circa un pollice.
443
00:20:01,067 --> 00:20:03,536
E i suoi aggressori?
444
00:20:04,404 --> 00:20:05,605
Sei pollici.
445
00:20:05,705 --> 00:20:08,308
Sembra un po '
Strano, no?
446
00:20:08,408 --> 00:20:11,511
Gli investigatori lo hanno teorizzato
Voit stava lottando per la sua vita.
447
00:20:11,644 --> 00:20:13,945
Quindi non li pugnalava, lui
448
00:20:13,946 --> 00:20:16,549
Ha guidato il gambo
Il più profondo possibile.
449
00:20:16,649 --> 00:20:18,294
E stai acquistando cosa
Ti stanno vendendo?
450
00:20:18,318 --> 00:20:19,919
Non ne avevano altro
Conclusioni da disegnare.
451
00:20:20,019 --> 00:20:21,854
Nessuna prova, nessuna prova.
452
00:20:21,954 --> 00:20:23,823
Sì, ma sappiamo entrambi Voit.
453
00:20:23,923 --> 00:20:25,792
Lo stai acquistando?
454
00:20:27,059 --> 00:20:29,329
Avrebbe solo senso
455
00:20:29,429 --> 00:20:31,598
Se Voit aveva un'altra arma.
456
00:20:31,698 --> 00:20:33,165
Ah.
457
00:20:33,266 --> 00:20:35,268
- Hmm.
- Che cosa?
458
00:20:35,368 --> 00:20:37,437
Ho bisogno di entrare
Quella lavanderia.
459
00:20:37,537 --> 00:20:39,205
Puoi farlo accadere?
460
00:20:39,339 --> 00:20:40,639
Suppongo. Perché?
461
00:20:40,640 --> 00:20:43,175
Lo fai semplicemente accadere.
462
00:20:46,513 --> 00:20:47,514
(La porta si apre)
463
00:20:47,614 --> 00:20:49,549
Lewis: Ecco la cosa.
464
00:20:49,649 --> 00:20:51,851
Se queste vittime lo sono
annegando in una piscina ...
465
00:20:51,951 --> 00:20:54,220
Voglio dire, abbastanza a lungo per
i loro denti per colorare i marroni ...
466
00:20:54,321 --> 00:20:55,987
Significa che sono
calpestare per ore.
467
00:20:55,988 --> 00:20:58,958
Sì, quindi la piscina deve essere profonda
Basta da non poter toccare.
468
00:20:59,058 --> 00:21:00,827
Ciò significa che lo è
Probabilmente costruito su misura.
469
00:21:00,927 --> 00:21:02,695
Sette piedi tutt'intorno.
470
00:21:02,795 --> 00:21:05,598
Si mette a guardare
Si stancano.
471
00:21:05,698 --> 00:21:07,700
Soccombere lentamente, e poi ...
472
00:21:07,800 --> 00:21:10,503
Sente questo potere dentro
Scegliere di non salvarli.
473
00:21:10,603 --> 00:21:12,972
Come una sommersione o
feticcio di asfissia.
474
00:21:13,072 --> 00:21:15,475
Sì, ma con no
vittima costante.
475
00:21:15,575 --> 00:21:19,111
Sai, potrei sbagliarmi, ma
Questo non si legge come sessuale.
476
00:21:19,211 --> 00:21:20,747
È più simile
Sta cercando di lavorare
477
00:21:20,847 --> 00:21:22,582
qualcosa fuori
attraverso le sue vittime.
478
00:21:22,682 --> 00:21:25,251
Bene, l'acquafobia lo è
incredibilmente comune.
479
00:21:25,352 --> 00:21:28,254
Qualcosa come il 46% di
Gli americani temono acqua profonda
480
00:21:28,388 --> 00:21:31,391
nelle piscine e il 64% di loro
Paura l'acqua aperta, quindi ...
481
00:21:31,491 --> 00:21:33,760
Quindi quello che stai dicendo è
qualcosa di annegamento
482
00:21:33,860 --> 00:21:35,504
è successo a questo ragazzo e
ora lo sta rivisitando
483
00:21:35,528 --> 00:21:36,528
su tutti quelli che rapisce?
484
00:21:36,529 --> 00:21:37,897
JJ: Sì, forse.
485
00:21:37,997 --> 00:21:39,932
Voglio dire, abbiamo ...
Abbiamo visto Weirder.
486
00:21:40,032 --> 00:21:42,101
- Sì.
- Garcia: Yo! Yo, yo, yo!
487
00:21:42,201 --> 00:21:44,036
Qui!
488
00:21:44,136 --> 00:21:45,605
- Ah, proprio al momento.
- Garcia: Yo!
489
00:21:45,738 --> 00:21:47,774
Venire! Vengono le amicizie!
490
00:21:47,874 --> 00:21:49,376
Ok, non lo è
Bimure o consapevole,
491
00:21:49,476 --> 00:21:50,777
Ma, yo, questo è pazzo.
492
00:21:50,910 --> 00:21:53,178
Questo è come, uh, il
mammiferi con i denti ...
493
00:21:53,179 --> 00:21:54,614
Come chip e dale noci, come,
494
00:21:54,714 --> 00:21:56,014
"Quanta acqua ci vuole
495
00:21:56,015 --> 00:21:57,549
- Per fare pistacchi "noci.
- Lewis: Penelope.
496
00:21:57,550 --> 00:21:59,184
- Cosa hai trovato?
- In primo luogo,
497
00:21:59,185 --> 00:22:01,921
Possibile vittima Chet Williams
è stato segnalato disperso.
498
00:22:02,054 --> 00:22:04,557
Fan del surf del Delaware.
È lì che è stato visto l'ultima volta.
499
00:22:04,657 --> 00:22:07,760
Tuttavia, ma anche: il
vittime identificate e Chet
500
00:22:07,894 --> 00:22:10,763
tutti recentemente visitati, secondo
alla loro storia di ricerca,
501
00:22:10,863 --> 00:22:12,398
AirBeachandBed.com.
502
00:22:12,399 --> 00:22:13,776
Tutti loro. Cosa fanno
ne fai, eh?
503
00:22:13,800 --> 00:22:15,134
Non capisco. Le vittime
504
00:22:15,267 --> 00:22:16,769
Stavano tutti cercando
Noleggiamenti per le vacanze?
505
00:22:16,869 --> 00:22:18,337
Affitti in spiaggia, in particolare.
506
00:22:18,438 --> 00:22:19,915
Ma come sarebbe arrivato
ahtod di tali informazioni?
507
00:22:19,939 --> 00:22:21,039
Lavora lì?
508
00:22:21,040 --> 00:22:22,442
Lewis: Beh, lui
non avrei dovuto.
509
00:22:22,575 --> 00:22:24,219
Voglio dire, informazioni sull'utente
viene venduto tutto il tempo
510
00:22:24,243 --> 00:22:26,546
ai broker di dati, credito
società di carte, esperti di marketing.
511
00:22:26,646 --> 00:22:28,357
Quindi, una di queste aziende
potrebbe nascondere il nostro non -ub.
512
00:22:28,381 --> 00:22:30,950
Allora non dovremmo consegnare
Questo profilo alla polizia.
513
00:22:31,050 --> 00:22:32,561
Dobbiamo parlare
Chiunque gestisca questo sito Web.
514
00:22:32,585 --> 00:22:33,820
JJ: E dì loro i loro utenti
515
00:22:33,953 --> 00:22:35,254
Gli obiettivi di un serial killer sono?
516
00:22:35,354 --> 00:22:36,689
Non ammetteranno nulla.
517
00:22:36,789 --> 00:22:38,691
Non possono senza
Responsabilità rischiare.
518
00:22:38,791 --> 00:22:40,627
Alvez: Non devono.
519
00:22:40,727 --> 00:22:42,894
Forse consegnare il
Il profilo potrebbe essere sufficiente.
520
00:22:42,895 --> 00:22:45,465
Uh-huh.
521
00:22:46,799 --> 00:22:48,734
Ehi, sono io.
522
00:22:48,735 --> 00:22:51,070
Ho bisogno del tuo aiuto con qualcosa.
523
00:22:51,170 --> 00:22:52,905
Grazie per essere venuto.
524
00:22:53,005 --> 00:22:54,707
A nome del
Dipartimento di Giustizia,
525
00:22:54,807 --> 00:22:57,242
Apprezziamo che tu sia d'accordo
per aiutarci in questa materia.
526
00:22:57,243 --> 00:22:59,411
Apprezziamo anche
Questo, come lobbisti
527
00:22:59,412 --> 00:23:01,113
Per un sito web di proprietà in affitto,
528
00:23:01,213 --> 00:23:03,349
- Hai tutti firmato gli NDA.
- Allora sai
529
00:23:03,450 --> 00:23:05,210
questo limiterà come
molto possiamo collaborare.
530
00:23:05,251 --> 00:23:06,585
Lewis: lo facciamo.
531
00:23:06,586 --> 00:23:08,988
Speriamo solo questo
Utilizzerai l'oscillazione
532
00:23:09,088 --> 00:23:11,491
hai con il tuo sito web a
Aiutaci nella nostra indagine.
533
00:23:11,624 --> 00:23:13,124
Come fai a sapere
C'è un assassino?
534
00:23:13,125 --> 00:23:14,994
Non ho visto niente
a riguardo sui giornali.
535
00:23:15,094 --> 00:23:17,463
Bene, non lo faresti. Noi
Normalmente non condividere
536
00:23:17,464 --> 00:23:18,984
i dettagli di un
indagine in corso
537
00:23:19,031 --> 00:23:21,299
con pubblico in generale
A meno che, ovviamente,
538
00:23:21,300 --> 00:23:22,869
Può aiutare con
la nostra indagine.
539
00:23:22,969 --> 00:23:25,838
Non stiamo accusando
qualcuno di qualsiasi illecito.
540
00:23:25,938 --> 00:23:28,040
Stiamo solo chiedendo
per la tua assistenza.
541
00:23:28,140 --> 00:23:30,976
Lewis: questo sconosciuto
Il soggetto è metodico,
542
00:23:30,977 --> 00:23:33,012
- molto pericoloso e ...
- JJ: Ok.
543
00:23:33,112 --> 00:23:34,380
Eccoci qui.
544
00:23:34,481 --> 00:23:36,516
Ora cerchiamo il loro
micro espressioni.
545
00:23:36,616 --> 00:23:38,350
Guarda cosa regalano questi ragazzi
546
00:23:38,451 --> 00:23:40,386
senza rendersi conto
Lo stanno dando via.
547
00:23:40,520 --> 00:23:42,330
Questa folla non avrà un
migliore volto di poker di così?
548
00:23:42,354 --> 00:23:45,190
Non puoi controllare un involontario
Risposta dall'amigdala.
549
00:23:45,191 --> 00:23:47,326
Non importa quanto sei bravo
Penso di essere a bluffing.
550
00:23:47,426 --> 00:23:49,027
- (digitazione)
- Non chiedere.
551
00:23:49,028 --> 00:23:51,498
- Adesso devo.
- Ho appena detto di non chiedere.
552
00:23:51,598 --> 00:23:54,233
Va bene. Se si attaccano alla forma,
553
00:23:54,333 --> 00:23:56,235
inizieranno con
un forte negazione.
554
00:23:56,335 --> 00:23:57,703
Molto probabilmente da
555
00:23:57,704 --> 00:24:00,973
Un upon precedentemente concordato
portavoce. Lui.
556
00:24:01,073 --> 00:24:02,518
- Dapper White Dude, prima fila?
- Sì.
557
00:24:02,542 --> 00:24:03,743
Ooh, l'ho preso!
558
00:24:03,843 --> 00:24:04,944
Lewis: ... vittime.
559
00:24:05,077 --> 00:24:06,445
beh, siamo uno dei più
560
00:24:06,546 --> 00:24:08,915
Ricerca per le vacanze popolare
siti dopo Google.
561
00:24:09,015 --> 00:24:10,750
Non possiamo controllarlo.
562
00:24:10,850 --> 00:24:13,553
Bene, speriamo
Ci darai un elenco
563
00:24:13,653 --> 00:24:16,222
dei tuoi dipendenti e
broker di terze parti
564
00:24:16,322 --> 00:24:18,557
- che accedono ai tuoi dati.
- (ridacchia) assolutamente no.
565
00:24:18,558 --> 00:24:19,826
Non vendiamo i nostri dati.
566
00:24:19,926 --> 00:24:21,460
La compagnia è molto
chiaro su questo
567
00:24:21,594 --> 00:24:22,694
nei suoi termini di servizio.
568
00:24:22,695 --> 00:24:24,330
Potrebbe essere una violazione.
569
00:24:25,932 --> 00:24:27,934
Non ci sono violazioni.
570
00:24:28,768 --> 00:24:31,103
Che puoi ammettere pubblicamente.
571
00:24:31,237 --> 00:24:33,239
Ma ti assicuriamo
572
00:24:33,339 --> 00:24:35,574
che ti aiuti
può darci rimarrà
573
00:24:35,575 --> 00:24:37,109
Riservato.
574
00:24:37,243 --> 00:24:39,411
Non stiamo collaborando
qualsiasi altro.
575
00:24:39,512 --> 00:24:40,912
Va bene, Tara.
576
00:24:40,913 --> 00:24:42,815
È abbastanza buon poliziotto.
577
00:24:43,816 --> 00:24:45,584
Tagliamo all'inseguimento.
578
00:24:45,585 --> 00:24:47,486
Attività del tuo sito web
Il modello non è basato
579
00:24:47,587 --> 00:24:49,220
nel portare le persone in affitto.
580
00:24:49,221 --> 00:24:51,090
Si basa sulla vendita di chiunque
581
00:24:51,190 --> 00:24:53,526
chi tocca che "accetta
Cookies ".
582
00:24:53,626 --> 00:24:55,227
Qualcuno lo sta sfruttando
583
00:24:55,327 --> 00:24:56,763
per uccidere uomini e donne innocenti.
584
00:24:56,863 --> 00:24:58,497
Prima fila, lato destro.
585
00:24:58,598 --> 00:24:59,699
Chi è quello?
586
00:25:00,567 --> 00:25:02,569
Garcia: Richard Downey.
587
00:25:02,669 --> 00:25:03,870
Perché?
588
00:25:03,970 --> 00:25:06,271
Abbassò lo sguardo quando
Ha detto "Uccidi".
589
00:25:06,272 --> 00:25:07,874
Le aziende pagano in grande
soldi per i tuoi utenti.
590
00:25:07,974 --> 00:25:10,275
L'abbiamo accettato come un
parte dell'economia digitale.
591
00:25:10,276 --> 00:25:11,744
Ma ciò che non accettiamo
592
00:25:11,844 --> 00:25:14,245
stai trattando cinque
vittime come perdite accettabili
593
00:25:14,246 --> 00:25:16,115
in modo da poter fare il tuo
guadagni trimestrali.
594
00:25:16,215 --> 00:25:17,916
E pensiamo che i loro omicidi
595
00:25:17,917 --> 00:25:20,519
- valgono più del tuo 401k.
- Lewis: con tutto il rispetto,
596
00:25:20,653 --> 00:25:24,390
I loro omicidi sono di più
importante del tuo 401k.
597
00:25:24,490 --> 00:25:26,291
Verde: sembra
involontario per me.
598
00:25:26,292 --> 00:25:27,759
- Cosa nasconde?
- Non lo so.
599
00:25:27,760 --> 00:25:30,930
Quello che posso dirti è
Quel Downey ha ottenuto il suo MBA
600
00:25:31,030 --> 00:25:32,498
a Stanford dopo aver servito
601
00:25:32,599 --> 00:25:34,934
Tre tour di servizio in Iraq.
602
00:25:35,034 --> 00:25:37,369
- schiena contro schiena?
- Sì davvero.
603
00:25:37,503 --> 00:25:39,839
Ho ancora le etichette del mio cane.
604
00:25:39,939 --> 00:25:41,140
Hai il tuo?
605
00:25:41,240 --> 00:25:42,575
Sì davvero.
606
00:25:46,078 --> 00:25:48,347
(musica pop che suona sugli altoparlanti)
607
00:25:56,422 --> 00:25:58,557
EHI.
608
00:25:59,692 --> 00:26:02,293
Quindi, come è questo per un
compleanno che termina a zero?
609
00:26:02,294 --> 00:26:04,329
Voglio dire, questo è ... senza parole.
610
00:26:04,330 --> 00:26:07,033
Tipo "Prendi fiato
via "senza parole.
611
00:26:07,133 --> 00:26:08,413
Come hai anche fatto
Trova questo posto?
612
00:26:08,534 --> 00:26:10,703
Ho cercato "perfetto
Sunset Gakeways, "
613
00:26:10,837 --> 00:26:12,705
- E questo è venuto fuori.
- Beh, è perfetto.
614
00:26:12,805 --> 00:26:14,240
- (ride)
- Figlia: No.
615
00:26:15,041 --> 00:26:16,408
- Questo è perfetto.
- Oh, no, no.
616
00:26:16,542 --> 00:26:17,343
- Non è ancora il momento dei regali.
- No, va bene.
617
00:26:17,443 --> 00:26:18,845
Aprilo.
618
00:26:19,746 --> 00:26:21,413
Uomo: Ah.
619
00:26:23,650 --> 00:26:24,984
Grazie?
620
00:26:25,084 --> 00:26:26,786
Giralo.
621
00:26:27,920 --> 00:26:29,488
- Ta-da!
- (ridendo)
622
00:26:29,588 --> 00:26:31,390
"Ecco il tuo
fegato "? Dai,
623
00:26:31,490 --> 00:26:32,810
Non sono così tanto
di un lussureggiante, sì?
624
00:26:32,859 --> 00:26:34,994
- NO...
- Beh, solo per il tuo compleanno,
625
00:26:35,094 --> 00:26:36,639
- Quando è permesso.
- Amico: non lo so.
626
00:26:36,663 --> 00:26:38,798
Oh, aspetta! Tempo selfie?
627
00:26:38,898 --> 00:26:40,743
- Sì, sì, sì!
- Tesoro, no, no, no, sembro terribile.
628
00:26:40,767 --> 00:26:42,834
No, no, no, sei fantastico,
Inoltre voglio ricordarlo.
629
00:26:42,835 --> 00:26:44,103
- Va bene.
- Dai.
630
00:26:44,203 --> 00:26:45,503
Oh, aspetta, papà, Tuck
In, avvicinarsi.
631
00:26:45,504 --> 00:26:46,973
Ok, va bene,
Dove sto cercando?
632
00:26:47,073 --> 00:26:48,908
Stai guardando il
foro stenopeico a destra.
633
00:26:49,008 --> 00:26:50,619
- È lo stesso posto in cui è sempre.
- (ridendo): Va bene.
634
00:26:50,643 --> 00:26:52,444
- Va bene, sorridi.
- Va bene.
635
00:26:52,544 --> 00:26:54,280
E sorridere.
636
00:26:55,214 --> 00:26:56,883
- Prendi molto, prendi un sacco.
- Lo sono, lo sono.
637
00:26:56,983 --> 00:26:58,216
Ok, e ...
638
00:26:58,217 --> 00:26:59,418
Donna: Va bene, fammi vedere.
639
00:26:59,551 --> 00:27:00,653
Ottengo il potere di veto.
640
00:27:00,753 --> 00:27:01,687
Figlia: ok,
Mamma, stai benissimo.
641
00:27:01,688 --> 00:27:02,955
Donna: ok.
642
00:27:03,055 --> 00:27:04,356
Uomo: Oh, questi sono fantastici.
643
00:27:04,456 --> 00:27:06,092
Donna: questi sono un po 'carini.
644
00:27:08,360 --> 00:27:10,196
(sussulti)
645
00:27:20,306 --> 00:27:21,572
Che diavolo è questo?
646
00:27:21,573 --> 00:27:24,143
Signor Downey, sono SSA
Alvez con l'FBI.
647
00:27:24,276 --> 00:27:25,376
Questo è l'agente verde.
648
00:27:25,377 --> 00:27:26,946
Abbiamo solo qualche follow-up
649
00:27:27,046 --> 00:27:29,448
Domande che volevamo porre
tu sulla custodia annegatore.
650
00:27:29,548 --> 00:27:30,548
Sono in arresto?
651
00:27:30,616 --> 00:27:32,151
- NO.
- Allora perché sono qui?
652
00:27:32,251 --> 00:27:34,220
Perché ti abbiamo già detto di no.
653
00:27:41,260 --> 00:27:43,329
Quindi voi ragazzi servite, e allora?
654
00:27:43,429 --> 00:27:46,265
Alvez: Sappiamo che sei
essere tirato in due diversi
655
00:27:46,365 --> 00:27:47,598
indicazioni in questo momento.
656
00:27:47,599 --> 00:27:49,902
Guarda, da un lato,
Sei un dipendente.
657
00:27:50,002 --> 00:27:51,603
Verde: dall'altro,
hai giurato un giuramento
658
00:27:51,704 --> 00:27:53,281
per proteggere la costituzione
contro tutti i nemici
659
00:27:53,305 --> 00:27:54,506
Estero e domestico.
660
00:27:54,606 --> 00:27:55,818
Alvez: Tutto ciò che siamo
Cercare di fare è fermarsi
661
00:27:55,842 --> 00:27:57,243
uno di quei nemici.
662
00:27:57,343 --> 00:27:59,979
Va bene? Qualcuno che sta usando
Il tuo sito web contro di te.
663
00:28:01,313 --> 00:28:03,115
Anche se volevo, non potrei.
664
00:28:03,215 --> 00:28:04,516
Verde: Sì, puoi.
665
00:28:04,650 --> 00:28:05,951
Ti diremo come aprire
666
00:28:05,952 --> 00:28:07,672
una porta sul sito.
Possiamo fare il resto.
667
00:28:07,754 --> 00:28:09,021
Che non funzionerà.
668
00:28:09,121 --> 00:28:10,857
Lo seguirà,
Sapranno che sono io.
669
00:28:10,957 --> 00:28:12,358
E avviso spoiler,
670
00:28:12,491 --> 00:28:15,194
La mia compagnia non è grande
Fan di informatori.
671
00:28:15,294 --> 00:28:17,128
Garcia: Beh ...
672
00:28:17,129 --> 00:28:19,899
È lì che entro.
673
00:28:21,667 --> 00:28:23,335
Figlia: papà, cosa
scelta abbiamo?
674
00:28:23,469 --> 00:28:25,171
Uomo: Ehi, ehi, ehi, ehi.
675
00:28:25,271 --> 00:28:26,637
Shh, shh, shh.
676
00:28:26,638 --> 00:28:28,741
No, ok? Questo
non sta accadendo.
677
00:28:28,841 --> 00:28:30,843
Capisci? Non lo è.
678
00:28:30,943 --> 00:28:32,845
- Papà, lui ...
- Non lo è!
679
00:28:32,945 --> 00:28:35,146
Se lo facciamo, siamo morti.
680
00:28:35,147 --> 00:28:36,481
Unsub: ho detto di entrare.
681
00:28:36,482 --> 00:28:38,684
Donna: mi fido di te.
682
00:28:42,521 --> 00:28:44,056
NO.
683
00:28:44,156 --> 00:28:46,859
No, non lo farò
Lascia che ti faccia ...
684
00:28:46,959 --> 00:28:48,694
(urla)
685
00:28:48,795 --> 00:28:52,031
(ansimante)
686
00:28:52,131 --> 00:28:54,100
(ansiming)
687
00:28:58,971 --> 00:29:00,973
Va bene. Entra.
688
00:29:01,073 --> 00:29:02,808
- Entra. Entra. Entra.
- Figlia: ok.
689
00:29:02,809 --> 00:29:05,044
Va bene. Aspettare. W-Wait.
E papà?
690
00:29:05,144 --> 00:29:06,677
Sarà
Va bene. Fallo e basta.
691
00:29:06,678 --> 00:29:08,313
Uh, ok. Va bene.
692
00:29:08,314 --> 00:29:09,681
Donna andrà bene.
693
00:29:09,782 --> 00:29:12,251
Figlia: Ma papà.
Ma papà è proprio lì.
694
00:29:13,352 --> 00:29:16,055
- (piagnucolio)
- (schizzi d'acqua)
695
00:29:17,656 --> 00:29:19,425
(sussulti)
696
00:29:19,525 --> 00:29:20,759
(gemiti) Va bene.
697
00:29:20,893 --> 00:29:24,931
Oh, non posso ... non posso
Tocca il fondo.
698
00:29:25,064 --> 00:29:26,098
Né può I.
699
00:29:26,198 --> 00:29:29,335
(gemito, ansiming)
700
00:29:31,603 --> 00:29:33,772
Non posso toccarlo da nessuna parte.
701
00:29:33,873 --> 00:29:35,673
- (figlia ansimante)
- Mossa.
702
00:29:35,674 --> 00:29:37,109
Vivian, togliti i vestiti,
703
00:29:37,243 --> 00:29:39,545
tutto ciò che è
ti appesantuerò.
704
00:29:41,747 --> 00:29:44,083
(Gronts)
705
00:29:46,018 --> 00:29:48,254
(entrambi ansiming)
706
00:29:51,523 --> 00:29:52,891
Va bene.
707
00:29:52,892 --> 00:29:54,260
Starò bene.
708
00:29:54,393 --> 00:29:56,595
- Fidati di me.
- Va bene.
709
00:30:10,742 --> 00:30:12,511
(Vivian Grunting)
710
00:30:12,611 --> 00:30:14,981
Oh, è questo cosa
Vuoi? Cresi!
711
00:30:15,081 --> 00:30:17,049
Fermare. Smettila di parlare.
712
00:30:17,149 --> 00:30:18,716
Perché?
713
00:30:18,717 --> 00:30:21,487
Perché lo faremo
Hai bisogno della nostra energia.
714
00:30:21,587 --> 00:30:23,355
Tutto.
715
00:30:35,567 --> 00:30:37,569
L'agente Ivan deve
Torna da noi e ...
716
00:30:37,669 --> 00:30:39,838
Dammi un minuto.
717
00:30:41,107 --> 00:30:44,843
(sospira) vuoi giocare a
gioco reale di indizio con me?
718
00:30:44,977 --> 00:30:47,013
Perché mi sento come
Hai già vinto?
719
00:30:47,146 --> 00:30:49,515
- Forse.
- Inizierò.
720
00:30:49,615 --> 00:30:52,284
Professore Voit nel
lavanderia con un ...
721
00:30:52,384 --> 00:30:55,021
Shank fatto dal
Copertura cablata di un fan.
722
00:30:55,154 --> 00:30:57,788
- Cosa nel mondo?
- Un'arma
723
00:30:57,789 --> 00:31:00,226
Quel Voit ha fatto combattere
fuori dai suoi aggressori.
724
00:31:00,326 --> 00:31:02,828
- Come hai saputo?
- me lo ha detto.
725
00:31:02,962 --> 00:31:04,830
Ho roba, ho ottenuto
acqua filtrata,
726
00:31:04,931 --> 00:31:06,565
Ho un fan.
727
00:31:07,533 --> 00:31:08,968
Ma come l'hai trovato?
728
00:31:09,068 --> 00:31:12,671
Ogni lavatrice ha
una padella di scarico sotto di essa.
729
00:31:12,771 --> 00:31:14,640
In base a dove il
Le guardie hanno trovato il corpo di Voit,
730
00:31:14,740 --> 00:31:17,876
C'era solo un posto
Avrebbe potuto nascosto.
731
00:31:23,815 --> 00:31:26,317
Prentiss: Quindi ora lo sappiamo
come li ha combattuti.
732
00:31:26,318 --> 00:31:28,087
ma come ha fatto a saperlo
Stavano arrivando?
733
00:31:28,187 --> 00:31:30,289
Era in un
prigione di sicurezza minima.
734
00:31:30,389 --> 00:31:32,491
Quei due non erano assassini.
735
00:31:33,525 --> 00:31:34,726
Ho controllato i loro record.
736
00:31:34,860 --> 00:31:36,562
Avrebbero fatto
dentro per un po '.
737
00:31:36,695 --> 00:31:38,564
- Quindi sono stati attirati?
- Sì.
738
00:31:38,697 --> 00:31:41,233
Ok, ma Voit non lo era
dentro come Voit.
739
00:31:41,367 --> 00:31:44,470
È stato registrato sotto
Il suo nome di nascita, Lee Duval.
740
00:31:44,570 --> 00:31:47,106
Bene, qualcuno ha lasciato il
gatto fuori dalla borsa.
741
00:31:47,206 --> 00:31:49,041
Quindi, oltre a noi,
742
00:31:49,175 --> 00:31:51,610
Chi sapeva che Voit era Voit?
743
00:32:00,319 --> 00:32:03,289
- Voi. Congelare.
- moi?
744
00:32:03,389 --> 00:32:05,391
Cos'è questo
Ho sentito parlare di te
745
00:32:05,524 --> 00:32:08,094
Seduto al letto con Voit?
746
00:32:08,894 --> 00:32:10,361
- Non è niente.
- È qualcosa.
747
00:32:10,362 --> 00:32:12,331
Voglio dire, cosa, sei tu
Leggergli una storia della buona notte?
748
00:32:12,431 --> 00:32:14,833
No. Vieni qui.
749
00:32:14,933 --> 00:32:17,136
- (chiusura della porta)
- Va bene.
750
00:32:20,572 --> 00:32:22,873
- (ridacchia)
- COSÌ,
751
00:32:22,874 --> 00:32:26,112
Ricordi l'ultima volta
Eravamo sul campo con Voit,
752
00:32:26,212 --> 00:32:29,848
E ho dovuto fermarlo e
Tyler di uccidersi a vicenda?
753
00:32:29,948 --> 00:32:32,418
Ricordo che hai preso
fuori dagli occhiali.
754
00:32:33,619 --> 00:32:35,554
- Come sapevo che eri serio.
- Giusto.
755
00:32:35,654 --> 00:32:37,323
Così ho guardato nei suoi occhi.
756
00:32:39,125 --> 00:32:42,328
E voglio dire, sono andato in profondità
dentro, e ho visto ...
757
00:32:44,930 --> 00:32:46,999
...cose.
758
00:32:48,567 --> 00:32:49,867
Che cosa?
759
00:32:49,868 --> 00:32:51,503
Un'anima.
760
00:32:51,603 --> 00:32:53,404
- (beffe) oh, va bene, dai.
- No, io ...
761
00:32:53,405 --> 00:32:56,342
Lo so. Lo so.
È uno psicopatico.
762
00:32:56,442 --> 00:32:58,010
Tutto quello che posso fare è
ti dico quello che ho visto
763
00:32:58,110 --> 00:33:01,280
E ho visto una brace di qualcosa.
764
00:33:02,114 --> 00:33:03,449
Va bene.
765
00:33:04,450 --> 00:33:06,118
Sì, non vedo
Qualcosa, va bene?
766
00:33:06,252 --> 00:33:08,654
Ma ci credo
ci credi.
767
00:33:08,754 --> 00:33:10,156
Grazie.
768
00:33:11,257 --> 00:33:12,691
Ecco cosa voglio sapere.
769
00:33:12,791 --> 00:33:16,795
Da cosa ottieni
Seduto accanto a lui adesso?
770
00:33:18,530 --> 00:33:20,431
Spero ...
771
00:33:20,432 --> 00:33:23,469
Posso vedere qualcosa
salvabili in lui.
772
00:33:23,569 --> 00:33:24,903
(derrette)
773
00:33:25,937 --> 00:33:29,107
Sai, non ho mai avuto il bruciore di stomaco
Prima di incontrarti. Mai.
774
00:33:29,108 --> 00:33:30,809
È la mia strana empatia.
775
00:33:30,909 --> 00:33:32,444
Ti sta dando gli heebie.
776
00:33:32,544 --> 00:33:34,680
Ma posso evitare i jeebie
777
00:33:34,813 --> 00:33:38,817
Perché ne ho fatto un po '
Buon lavoro su questo caso.
778
00:33:38,917 --> 00:33:40,686
- Posso io?
- Ah.
779
00:33:40,819 --> 00:33:45,157
Quindi, quella talpa che abbiamo ottenuto
dal sito web?
780
00:33:45,257 --> 00:33:48,494
Ho ottenuto i dati dell'utente
delle nostre vittime.
781
00:33:48,594 --> 00:33:50,028
Tutti loro.
782
00:33:50,162 --> 00:33:51,797
Compresi i due
Che non potevamo identificare?
783
00:33:51,897 --> 00:33:55,433
Sì, inclusi loro. Questo è
Mila Stevens e Joel Tanner.
784
00:33:55,434 --> 00:33:57,536
Erano le persone scomparse
785
00:33:57,669 --> 00:33:59,104
che si abbinano più da vicino
786
00:33:59,105 --> 00:34:01,107
Che poco il locale
La polizia potrebbe darci.
787
00:34:01,207 --> 00:34:03,767
Va bene. Dove sono sul
Cronologia con le altre vittime?
788
00:34:04,443 --> 00:34:05,877
Garcia: numeri uno e due.
789
00:34:05,977 --> 00:34:07,322
Alvez: Va bene. Dove sono
Sono originari di?
790
00:34:07,346 --> 00:34:08,980
Chesapeake, Virginia,
entrambi.
791
00:34:09,081 --> 00:34:11,117
Va bene, le prime vittime
Dicci sempre di più
792
00:34:11,217 --> 00:34:13,784
Perché l'Unsub è ancora
imparare, quindi cosa ha imparato?
793
00:34:13,785 --> 00:34:15,687
Basato su questa mappa?
794
00:34:15,821 --> 00:34:18,224
Che dovrebbe andare per 100 miglia
in una direzione diversa
795
00:34:18,357 --> 00:34:19,801
- Per trovare la sua prossima vittima.
- Va bene,
796
00:34:19,825 --> 00:34:21,693
Quindi forse dopo Mila e Joel,
797
00:34:21,793 --> 00:34:23,229
Ha smesso di fare
L'errore da principiante
798
00:34:23,329 --> 00:34:24,569
di caccia nel suo cortile.
799
00:34:24,696 --> 00:34:26,007
Se vive o
intorno a Chesapeake,
800
00:34:26,031 --> 00:34:27,298
Potrebbe essere dove si trova la sua piscina.
801
00:34:27,299 --> 00:34:30,102
Chesapeake, personalizzato
piscine, sette piedi. Su di esso.
802
00:34:30,202 --> 00:34:32,771
Va bene, ora puoi fare di più
di una ricerca alla volta?
803
00:34:32,871 --> 00:34:34,206
Ooh, dice la scienza
804
00:34:34,306 --> 00:34:36,641
fare una domanda stupida
ti rende meno carino.
805
00:34:36,642 --> 00:34:38,910
Uh, sì, posso.
806
00:34:39,010 --> 00:34:40,779
Va bene, um, guarda,
807
00:34:40,879 --> 00:34:42,714
Qualunque cosa abbia fatto questo
Guy inizia a uccidere
808
00:34:42,848 --> 00:34:44,848
in questo modo potrebbe averlo
è successo anche a Chesapeake.
809
00:34:44,916 --> 00:34:47,686
Quindi, guardiamo, guardiamo,
Ehm, un po 'di trauma a base d'acqua.
810
00:34:47,786 --> 00:34:49,555
Annegando, calpestare l'acqua.
811
00:34:49,655 --> 00:34:51,757
Controlla l'incidente del bagnino
Rapporti nella zona.
812
00:34:51,857 --> 00:34:54,293
Double Quest. Eccoci qui.
813
00:34:55,461 --> 00:34:57,062
OH. (ride)
814
00:34:57,163 --> 00:34:59,831
È come il mio bruciore di stomaco
Magicamente andato via.
815
00:34:59,931 --> 00:35:01,600
Sì, sono un guaritore, ecco perché.
816
00:35:01,733 --> 00:35:04,002
- Sei. Sei.
- (ride)
817
00:35:04,102 --> 00:35:06,405
(lapping per l'acqua)
818
00:35:06,538 --> 00:35:08,774
(tosse non pubblicate)
819
00:35:10,342 --> 00:35:13,111
(respiro sibilante)
820
00:35:22,254 --> 00:35:23,589
(gemiti dolcemente)
821
00:35:25,324 --> 00:35:27,259
(entrambi ansimanti)
822
00:35:27,359 --> 00:35:29,295
OH. Cosa facciamo?
823
00:35:29,395 --> 00:35:30,929
Cosa facciamo? Cosa facciamo?
824
00:35:31,062 --> 00:35:32,764
Donna: Solo, um, prova ...
825
00:35:32,864 --> 00:35:35,434
Solo, um ... solo galleggiare.
826
00:35:35,567 --> 00:35:37,703
- Che cosa?
- Va bene? Come questo. Appena...
827
00:35:37,803 --> 00:35:40,606
Basta galleggiare. Basta galleggiare.
828
00:35:40,706 --> 00:35:43,809
Basta galleggiare.
829
00:35:53,452 --> 00:35:55,321
- (Whirring meccanico)
- Che cosa?
830
00:35:55,421 --> 00:35:58,056
- (borbottante)
- Dio mio. OH.
831
00:35:58,156 --> 00:36:00,725
- Per favore. No, per favore, per favore non farlo.
- NO.
832
00:36:00,726 --> 00:36:02,059
PL ... hey.
833
00:36:02,060 --> 00:36:04,463
- (Unsub Grunting)
- Vivian: cosa ... no, no, no, no.
834
00:36:04,563 --> 00:36:07,598
- Non devi farlo. Per favore.
- No, per favore. Per favore. OH.
835
00:36:07,599 --> 00:36:08,634
NO.
836
00:36:08,767 --> 00:36:10,601
(entrambi ansimanti, piagnucolanti)
837
00:36:10,602 --> 00:36:13,239
- Mamma, cosa facciamo?
- um ... um ...
838
00:36:13,339 --> 00:36:15,741
- Cosa facciamo?
- Solo, uh ...
839
00:36:15,841 --> 00:36:17,343
Mettiti sotto di esso.
840
00:36:17,443 --> 00:36:18,883
- Dai, basta sottolineare.
- Va bene.
841
00:36:18,910 --> 00:36:20,512
- Va bene?
- Va bene.
842
00:36:26,184 --> 00:36:27,653
(Vivian Gasps)
843
00:36:27,786 --> 00:36:29,321
Vivian: cosa facciamo?
844
00:36:29,455 --> 00:36:31,690
Non devi farlo!
845
00:36:34,192 --> 00:36:36,362
(piagnucolio)
846
00:36:40,932 --> 00:36:42,368
(entrambi ansiming)
847
00:36:42,468 --> 00:36:44,069
C'è qualcosa che puoi prendere?
848
00:36:44,169 --> 00:36:45,571
OH. Uh ...
849
00:36:45,671 --> 00:36:47,406
No. No.
850
00:36:48,173 --> 00:36:50,275
- Le pareti?
- No, ho provato.
851
00:36:50,276 --> 00:36:52,644
Non c'è niente a cui aggrapparsi.
852
00:36:52,744 --> 00:36:55,180
Non voglio morire.
853
00:36:56,915 --> 00:36:58,149
Ehi, guardami.
854
00:36:58,250 --> 00:37:00,552
- EHI.
- No, non ... non voglio ...
855
00:37:00,686 --> 00:37:01,987
Non morirai.
856
00:37:02,087 --> 00:37:04,390
- (sussulti)
- Non lo sei.
857
00:37:04,523 --> 00:37:06,358
Va bene.
858
00:37:06,458 --> 00:37:07,959
Va bene?
859
00:37:08,059 --> 00:37:11,530
(espira lentamente)
860
00:37:11,630 --> 00:37:14,165
- (ansiming)
- rallentalo.
861
00:37:14,266 --> 00:37:17,135
Bene. Questo è tutto.
862
00:37:17,235 --> 00:37:19,438
(espira lentamente)
863
00:37:21,640 --> 00:37:23,875
Curtis, Kristi e Vivian Estes.
864
00:37:23,975 --> 00:37:25,877
Segnalato scomparso dalla mamma di Curtis
865
00:37:25,977 --> 00:37:28,046
Quando non sono tornati
a casa da una festa di compleanno.
866
00:37:28,179 --> 00:37:30,382
E ne siamo sicuri
867
00:37:30,482 --> 00:37:32,494
- Questo è il nostro non -ub?
- Green: beh, geograficamente, si adatta.
868
00:37:32,518 --> 00:37:34,184
Sono stati presi da un
Beach Off Chesapeake.
869
00:37:34,185 --> 00:37:36,622
(sospira) Questo è un
enorme escalation.
870
00:37:36,722 --> 00:37:38,223
Perché dovrebbe prendere
un'intera famiglia?
871
00:37:38,324 --> 00:37:41,026
Potremmo avere una risposta a questo.
872
00:37:41,126 --> 00:37:42,961
Lewis: incontra la famiglia Fowler.
873
00:37:43,061 --> 00:37:45,696
Quindici anni fa, madre,
Padre e figlia
874
00:37:45,697 --> 00:37:48,166
sono stati trovati annegati
Sotto il loro telo piscina.
875
00:37:48,266 --> 00:37:50,336
L'unico sospetto era
il loro figlio Franklin.
876
00:37:50,436 --> 00:37:52,103
All'epoca aveva dieci anni.
877
00:37:52,203 --> 00:37:53,704
JJ: Aspetta, quindi stai dicendo
878
00:37:53,705 --> 00:37:55,774
- Ha ucciso la sua stessa famiglia?
- Bene, gli sbirri
879
00:37:55,874 --> 00:37:58,076
non poteva provarlo al
tempo, ma papà era un bagnino
880
00:37:58,176 --> 00:37:59,821
E Franklin non poteva
Supera il suo test di nuoto.
881
00:37:59,845 --> 00:38:01,889
Non uccidi tutto il tuo
famiglia per un test di nuoto.
882
00:38:01,913 --> 00:38:04,282
Alvez: lo fai se tu
soffrire di asma
883
00:38:04,383 --> 00:38:05,960
E tuo padre è ubriaco
Questo ti fa prendere
884
00:38:05,984 --> 00:38:07,653
- ancora e ancora e ancora.
- JJ: Okay, quindi,
885
00:38:07,753 --> 00:38:09,421
Fino ad ora, il
Unsub era disciplinato.
886
00:38:09,521 --> 00:38:11,689
- Varia la sua vittima.
- Finché non vide le Este.
887
00:38:11,690 --> 00:38:13,459
Gli hanno ricordato
della sua stessa famiglia.
888
00:38:13,592 --> 00:38:15,126
Abbiamo un indirizzo?
889
00:38:15,260 --> 00:38:17,339
Lewis: è una proprietà isolata
vicino alla linea della contea,
890
00:38:17,363 --> 00:38:18,896
- In Chesapeake.
- Alvez: Va bene.
891
00:38:18,897 --> 00:38:20,332
Preparamoci a rotolare.
892
00:38:20,432 --> 00:38:22,968
Anche tu. Dai.
893
00:38:32,444 --> 00:38:34,480
(ansiming)
894
00:38:34,613 --> 00:38:37,315
Mamma, sto ... mi sto stancando.
895
00:38:37,416 --> 00:38:40,418
Non so come
Molto più a lungo posso ...
896
00:38:40,419 --> 00:38:42,720
Lo so. Lo so.
897
00:38:42,721 --> 00:38:44,723
Va bene.
898
00:38:44,823 --> 00:38:46,658
Leggiamo ...
899
00:38:46,792 --> 00:38:48,627
Proverò a ...
900
00:38:52,398 --> 00:38:56,201
Mamma ... (grugnisce) tu
Non posso farlo per sempre.
901
00:38:58,637 --> 00:39:01,172
(tensione)
902
00:39:06,912 --> 00:39:09,147
(respiro rabbrividendo, grida)
903
00:39:11,116 --> 00:39:12,450
- Che cos'è?
- Non è niente.
904
00:39:12,451 --> 00:39:14,319
- Niente. Sto bene.
- Ehi, guardami.
905
00:39:14,420 --> 00:39:16,388
- Resta su di me.
- (tosse)
906
00:39:20,659 --> 00:39:24,162
Ti ho preso. Ti ho preso.
907
00:39:31,002 --> 00:39:33,171
(Dings a campana dell'ascensore)
908
00:39:34,406 --> 00:39:38,209
Ehi, hey, ho trovato i permessi di zonizzazione
Sulla proprietà di Franklin Fowler.
909
00:39:38,309 --> 00:39:40,111
L'anno scorso ha installato
una piscina di sette piedi.
910
00:39:40,211 --> 00:39:41,689
Questo è sicuramente
il nostro non -ub. Andiamo.
911
00:39:41,713 --> 00:39:43,347
In ogni caso potrei scambiare
Fino a una vera pistola?
912
00:39:43,348 --> 00:39:44,483
Tutti: No.
913
00:39:46,785 --> 00:39:48,519
Non posso. Non posso più farlo.
914
00:39:48,520 --> 00:39:50,589
Va bene. Appena
fare una pausa.
915
00:39:50,722 --> 00:39:52,290
Vuoi che io ...
916
00:39:52,390 --> 00:39:54,526
- Posso andare giù. Posso fare una svolta.
- No. No.
917
00:39:54,626 --> 00:39:56,762
Ci stancherà più velocemente.
918
00:39:57,829 --> 00:39:59,598
Posso quasi ...
919
00:39:59,731 --> 00:40:02,367
Se solo potessi tenere ...
Tieniti a qualcosa.
920
00:40:04,269 --> 00:40:07,573
Aspettare. Aspetta un secondo.
921
00:40:24,022 --> 00:40:26,224
Qui, prova questo.
922
00:40:27,258 --> 00:40:29,427
(tosse)
923
00:40:34,566 --> 00:40:37,569
Dai. Dai.
924
00:40:48,079 --> 00:40:51,416
Oh, funziona. Tutto
Giusto, aspettami.
925
00:41:12,270 --> 00:41:15,006
Ragazzi, prendete la casa.
Andremo alle spalle.
926
00:41:17,843 --> 00:41:19,144
Tuffo!
927
00:41:21,212 --> 00:41:22,480
Colpi sparati!
928
00:41:23,281 --> 00:41:24,650
(chiacchiere radio indistinte)
929
00:41:29,187 --> 00:41:30,822
(Kristi Groans)
930
00:41:33,324 --> 00:41:35,126
(gemiti)
931
00:41:46,071 --> 00:41:47,505
Franklin Fowler,
932
00:41:47,606 --> 00:41:49,007
Lascia cadere l'arma!
933
00:41:50,909 --> 00:41:52,443
Non farlo.
934
00:41:52,544 --> 00:41:55,312
Sparami, come tu
Li salverò?
935
00:41:55,313 --> 00:41:56,782
Senza questo.
936
00:42:01,920 --> 00:42:03,589
O forse ...
937
00:42:03,689 --> 00:42:06,224
Quello era il piano da sempre.
938
00:42:07,826 --> 00:42:09,326
Buona fortuna.
939
00:42:09,327 --> 00:42:11,328
- Vivian: aiuto!
- Basta aggrapparsi!
940
00:42:11,329 --> 00:42:12,997
Vivian: Mia madre è stata colpita.
941
00:42:12,998 --> 00:42:14,566
- Ci stiamo provando!
- Proprio lì.
942
00:42:14,700 --> 00:42:15,734
- Vivian: aiuto!
- Taglialo!
943
00:42:15,867 --> 00:42:16,944
- Basta tagliarlo!
- Vivian: aiuto!
944
00:42:16,968 --> 00:42:17,968
Aspettare.
945
00:42:18,003 --> 00:42:19,370
Stiamo arrivando.
946
00:42:19,504 --> 00:42:20,706
Aspettare!
947
00:42:20,839 --> 00:42:22,540
Mossa!
948
00:42:22,641 --> 00:42:24,509
Andare!
949
00:42:32,083 --> 00:42:33,551
- (tosse)
- Green: l'ho preso.
950
00:42:33,652 --> 00:42:34,986
- L'hai preso?
- Green: l'ho preso.
951
00:42:35,086 --> 00:42:35,986
- Ti ho preso.
- Vivian: Mia mamma ...
952
00:42:35,987 --> 00:42:37,923
Verde: ti ho preso.
953
00:42:38,056 --> 00:42:40,058
Stai bene.
954
00:42:40,158 --> 00:42:42,327
♪ ♪
955
00:43:02,347 --> 00:43:04,449
Non posso.
956
00:43:13,291 --> 00:43:15,426
- (Whirring)
- EMT: Clear.
957
00:43:15,526 --> 00:43:17,228
(tonfo)
958
00:43:17,328 --> 00:43:20,031
- (chiacchiere indistinte)
- (sirena lamentando a distanza)
959
00:43:21,900 --> 00:43:24,002
(ridacchia) mamma.
960
00:43:24,102 --> 00:43:25,771
(ridacchia)
961
00:43:25,871 --> 00:43:27,705
L'abbiamo ripresa.
962
00:43:27,706 --> 00:43:29,641
Starà bene.
963
00:43:30,942 --> 00:43:32,443
EMT: Va bene. In arrivo
attraverso, per favore.
964
00:43:32,577 --> 00:43:33,979
Va bene. Ehi, bel lavoro.
965
00:43:34,112 --> 00:43:35,714
Grazie amico. Anche tu.
966
00:43:35,814 --> 00:43:37,115
- (Chimes del telefono)
- OH.
967
00:43:37,215 --> 00:43:38,415
Chi è quello?
968
00:43:38,416 --> 00:43:40,618
- Non io.
- Uh, è mio.
969
00:43:41,552 --> 00:43:42,954
Oh, wow.
970
00:43:43,054 --> 00:43:44,990
- Che cos'è?
- Ho ottenuto il mio incarico sul campo. - EHI.
971
00:43:45,090 --> 00:43:45,957
Ancoraggio?
972
00:43:46,057 --> 00:43:48,259
No. Mobile, Alabama.
973
00:43:48,359 --> 00:43:50,195
- Alvez: Va bene.
- Huh. Non è male.
974
00:43:50,295 --> 00:43:52,197
Non lo è. Io solo, uh ...
975
00:43:53,231 --> 00:43:54,966
Immagino di non voler
per lasciare il bau.
976
00:43:55,066 --> 00:43:56,301
Aw. BENE...
977
00:43:56,401 --> 00:43:57,735
- Non è per sempre.
- (sospira) No.
978
00:43:57,736 --> 00:43:59,737
Sono solo cinque anni, giusto?
979
00:43:59,738 --> 00:44:00,972
Mm ... mm.
980
00:44:01,106 --> 00:44:03,074
Giusto?
981
00:44:03,174 --> 00:44:05,844
Sono passati cinque anni
Fai il salto
982
00:44:05,977 --> 00:44:07,679
All'agente speciale di supervisione.
983
00:44:07,779 --> 00:44:10,982
E poi dieci anni fino a
Puoi unirti al Bau.
984
00:44:11,917 --> 00:44:13,083
Dieci?
985
00:44:13,084 --> 00:44:15,486
Sì. È, è dieci.
986
00:44:15,586 --> 00:44:18,056
(ridacchia) Scusa, campione.
987
00:44:18,924 --> 00:44:20,425
Bene conoscerti, Rookie.
988
00:44:21,492 --> 00:44:23,528
Solo un decennio.
989
00:44:23,661 --> 00:44:25,063
Dieci.
990
00:44:28,666 --> 00:44:29,768
(bussare)
991
00:44:29,868 --> 00:44:31,903
- Si accomodi.
- (Porta si apre)
992
00:44:32,003 --> 00:44:33,504
COSÌ...
993
00:44:34,339 --> 00:44:37,608
... nessuna fortuna per chi conosceva Voit
era minimo sicurezza.
994
00:44:37,709 --> 00:44:40,511
Lascia che te lo dica questo,
Trovare la sua arma
995
00:44:40,611 --> 00:44:43,181
mi ha guadagnato un po '
buona volontà con OPR.
996
00:44:43,314 --> 00:44:45,984
Ciò non significa
Non l'hai fatto.
997
00:44:46,084 --> 00:44:48,152
Sai, quell'agente
Chi è stato sul mio culo
998
00:44:48,153 --> 00:44:50,821
- ha fatto lo stesso punto.
- (ridacchia) Sì,
999
00:44:50,822 --> 00:44:53,391
Sembra classico
Strategia degli affari interni.
1000
00:44:53,524 --> 00:44:55,360
Darti abbastanza
corda per appenderti.
1001
00:44:55,460 --> 00:44:58,495
Sì, beh, riesco a presentarmi
per lavoro domani, ma io sono
1002
00:44:58,496 --> 00:45:00,297
- Bene con quello.
- Bene.
1003
00:45:00,298 --> 00:45:01,967
Perché abbiamo bisogno di te.
1004
00:45:02,801 --> 00:45:04,369
Abbiamo un nuovo problema.
1005
00:45:04,502 --> 00:45:05,904
E adesso?
1006
00:45:06,037 --> 00:45:08,672
Il nostro annegamento nonub
ha detto qualcosa di strano
1007
00:45:08,673 --> 00:45:09,975
Prima di uccidere se stesso.
1008
00:45:10,075 --> 00:45:12,911
Che questo era "parte di
il piano "da sempre.
1009
00:45:13,011 --> 00:45:15,546
Sì, l'ho letto
Nel rapporto di Tyler.
1010
00:45:15,646 --> 00:45:18,383
Bene, quando i tecnici hanno finito
la spazzata del suo telefono,
1011
00:45:18,483 --> 00:45:19,643
Hanno scoperto che ha fatto video
1012
00:45:19,717 --> 00:45:21,386
di tutti i
vittime che annegò.
1013
00:45:21,486 --> 00:45:23,654
Ora, forse, se siamo fortunati,
1014
00:45:23,755 --> 00:45:25,423
Questo è ciò che intendeva per "piano".
1015
00:45:25,523 --> 00:45:28,426
Allora perché mi sento
Non siamo così fortunati?
1016
00:45:28,526 --> 00:45:32,662
Ha caricato i video
a un cloud VPN privato.
1017
00:45:32,663 --> 00:45:36,034
E ha usato alcuni degli stessi
tecnologia che Voit ha usato
1018
00:45:36,134 --> 00:45:37,836
per costruire la sua rete.
1019
00:45:37,936 --> 00:45:40,405
- Va bene, eccoci qui.
- Va bene, aspetta.
1020
00:45:40,505 --> 00:45:43,174
Non iniziare a parlare con
persone che non ci sono.
1021
00:45:43,274 --> 00:45:45,977
Cosa abbiamo finora
è circostanziale.
1022
00:45:46,077 --> 00:45:49,213
È solo che il
Codec crittografato che ha usato ...
1023
00:45:49,214 --> 00:45:51,582
- Che diavolo è codec?
- uh ...
1024
00:45:51,716 --> 00:45:52,850
È il software
1025
00:45:52,851 --> 00:45:54,385
per la compressione
e decomprimendo
1026
00:45:54,485 --> 00:45:55,821
Grandi quantità di dati.
1027
00:45:55,921 --> 00:45:59,023
I terroristi lo usano. Uh,
Wikileaks, lo usano.
1028
00:45:59,024 --> 00:46:00,691
È ampiamente disponibile.
1029
00:46:00,792 --> 00:46:01,659
Lo compri?
1030
00:46:01,759 --> 00:46:03,328
Tutto quello che sto dicendo è che ci siano
1031
00:46:03,428 --> 00:46:05,163
molte altre spiegazioni
1032
00:46:05,263 --> 00:46:06,932
E dobbiamo escluderli
1033
00:46:07,065 --> 00:46:10,501
Prima di potermi supporre
Voit è una parte di questo in qualche modo.
1034
00:46:10,601 --> 00:46:12,938
Sì, ma sappiamo entrambi Voit.
1035
00:46:13,038 --> 00:46:17,242
Quindi, acquisti cosa
Stai vendendo?
1036
00:46:24,482 --> 00:46:25,984
NO.
1037
00:46:31,322 --> 00:46:33,558
(monitorare costantemente il segnale acustico)
1038
00:46:47,205 --> 00:46:48,840
Oops, oops, mi scusi.
1039
00:46:48,974 --> 00:46:50,508
- Ti dispiace prendere quella porta?
- NO.
1040
00:46:50,608 --> 00:46:52,010
- Grazie.
- Affatto.
1041
00:46:53,845 --> 00:46:55,213
(chiusura della porta)
1042
00:47:08,159 --> 00:47:11,229
(Monitor continua il segnale acustico)
1043
00:47:30,281 --> 00:47:32,483
(Whirring della macchina)
1044
00:47:41,626 --> 00:47:44,362
(allarme squillo)
76677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.