All language subtitles for Criminal.Minds.S18E01.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:14,182 la scorsa stagione su criminale Minds: Evolution ... 2 00:00:14,282 --> 00:00:17,151 Lewis: stiamo perseguendo il leader di una rete di serial killer. 3 00:00:17,251 --> 00:00:19,786 Prentiss: The Unsub, Elias Voit, seguaci raccolti 4 00:00:19,787 --> 00:00:21,855 che ora sta attivando. 5 00:00:21,955 --> 00:00:23,191 questa è una rete. 6 00:00:23,291 --> 00:00:25,393 Garcia: cos'è questo Ho sentito parlare di 7 00:00:25,493 --> 00:00:27,027 un certo curriculum invio 8 00:00:27,128 --> 00:00:29,330 da un certo qualcuno a Quantico? 9 00:00:29,430 --> 00:00:31,199 Ho dato alle risorse umane il mio curriculum. 10 00:00:31,332 --> 00:00:32,465 Non hanno ancora detto di sì, 11 00:00:32,466 --> 00:00:34,001 - Ma... - Diranno di sì. 12 00:00:34,102 --> 00:00:36,136 Da quanto tempo va avanti? 13 00:00:36,137 --> 00:00:37,505 Un paio di settimane. 14 00:00:37,605 --> 00:00:38,872 Sai, lo abbiamo deciso 15 00:00:38,972 --> 00:00:41,075 Siamo più infelici a parte che insieme. 16 00:00:41,175 --> 00:00:42,776 Madison: il DOJ è preparato 17 00:00:42,876 --> 00:00:45,379 - Per offrirti un affare. - JJ: può farlo? 18 00:00:45,513 --> 00:00:47,748 Accetta solo di lavorare con un prolifico killer? 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,482 Il BAU funzionerà con Elias Voit. 20 00:00:49,483 --> 00:00:51,719 - Non lo faremo. - Oh, sicuramente lo farai. 21 00:00:51,852 --> 00:00:53,053 Prentiss: non lo faremo 22 00:00:53,154 --> 00:00:55,856 fare affidamento sull'aiuto di un serial killer. 23 00:00:55,956 --> 00:00:57,357 Cooperare. 24 00:00:57,358 --> 00:01:00,026 Il regista Madison sta onorando Accordo di patteggiamento di Voit. 25 00:01:00,027 --> 00:01:01,828 Il che significa che è Verrà trasferito 26 00:01:01,829 --> 00:01:03,131 a FCI Collymore, 27 00:01:03,231 --> 00:01:05,498 una sicurezza minima prigione federale. 28 00:01:05,499 --> 00:01:07,211 Non è strano per nessuno altro che Voit vuole 29 00:01:07,235 --> 00:01:08,769 essere nella popolazione generale? 30 00:01:08,869 --> 00:01:10,738 Sei Elias Voit, vero? 31 00:01:10,871 --> 00:01:14,408 Nah, uh, Lee Duval. Hai il ragazzo sbagliato. 32 00:01:14,508 --> 00:01:15,943 No, sei Voit. 33 00:01:16,043 --> 00:01:18,246 (grugnito) 34 00:01:32,092 --> 00:01:34,662 ♪ ♪ 35 00:01:34,762 --> 00:01:36,264 (morbido rumore) 36 00:01:45,072 --> 00:01:46,539 Uomo: Dai, sul serio? 37 00:01:46,540 --> 00:01:48,509 Uomo 2: amico, sto essendo completamente serio. 38 00:01:48,609 --> 00:01:50,354 Uomo: Beh, cosa lo faremo Fare? Non possiamo creare quella scadenza. 39 00:01:50,378 --> 00:01:51,855 Uomo 2: dobbiamo avere una risposta entro domani. 40 00:01:51,879 --> 00:01:53,647 UOMO: Bene, lo faremo Scoprilo domani. 41 00:01:53,747 --> 00:01:55,816 - Buona notte. - Buona notte. 42 00:02:05,959 --> 00:02:07,561 (cinguettio di allarme auto) 43 00:02:11,131 --> 00:02:12,432 Unsub: mi scusi. 44 00:02:12,433 --> 00:02:14,868 - (la porta dell'auto si chiude) - Sono totalmente perso. 45 00:02:14,968 --> 00:02:16,408 E sto cercando di farlo Trova Bethany Beach. 46 00:02:16,470 --> 00:02:18,038 Sono chiuso? 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,140 Stai chiedendo il torto tipo. Sono nuovo qui. 48 00:02:20,241 --> 00:02:22,176 Sì, anche io. Google Maps funzionava alla grande 49 00:02:22,276 --> 00:02:24,178 E poi io, mi piace, mi piace Ho perso tutti i miei bar. 50 00:02:24,312 --> 00:02:26,290 Sai cosa voglio dire? Quando tu Avere servizio e poi, UHP, 51 00:02:26,314 --> 00:02:28,549 - No, no. - Sì, so cosa intendi. 52 00:02:28,649 --> 00:02:30,417 Ho due barre. 53 00:02:30,418 --> 00:02:32,028 Se mi dai l'indirizzo, Posso cercarlo per te. 54 00:02:32,052 --> 00:02:34,422 Sì, è, uno, uno, 55 00:02:34,522 --> 00:02:36,857 Quattro, zero. 56 00:02:38,959 --> 00:02:40,060 (grugniti, tosse) 57 00:02:40,160 --> 00:02:41,962 (tonfo) 58 00:02:45,098 --> 00:02:47,268 (GRUNTO MORSO) 59 00:02:51,104 --> 00:02:52,906 Wha ... (Gronts) 60 00:02:54,308 --> 00:02:56,544 (chiacchiere radio indistinte) 61 00:03:00,548 --> 00:03:03,115 Ufficiale: spedizione, noi Ho ottenuto un possibile 10-14. 62 00:03:03,116 --> 00:03:05,018 Fermarsi a indagare. Sopra. 63 00:03:05,152 --> 00:03:07,455 (Risposta di spedizione indistinto) 64 00:03:15,095 --> 00:03:17,731 EHI. Compagno. 65 00:03:19,533 --> 00:03:21,133 Stai bene? 66 00:03:21,134 --> 00:03:22,636 (borbottante) 67 00:03:22,736 --> 00:03:24,137 NO. 68 00:03:24,938 --> 00:03:27,007 Quanto prendi stasera, eh? 69 00:03:27,107 --> 00:03:28,909 Hai bisogno di un'ambulanza? 70 00:03:29,009 --> 00:03:30,544 - (borbottio) - Unsub: ufficiale, posso ... 71 00:03:30,644 --> 00:03:33,313 - Posso parlarti per un secondo? - Aiutami. 72 00:03:33,314 --> 00:03:34,314 Aiuto. 73 00:03:34,382 --> 00:03:36,617 (Mumbling continua) 74 00:03:36,717 --> 00:03:37,951 È, uh 75 00:03:38,051 --> 00:03:40,152 È mio fratello maggiore. Lui è, uh, 76 00:03:40,153 --> 00:03:42,522 È un drogato. Io-no so davvero quanto ha preso, 77 00:03:42,523 --> 00:03:45,826 Ma è piuttosto difficile su mia mamma e mio papà. 78 00:03:45,926 --> 00:03:47,193 Non lo sanno. 79 00:03:47,194 --> 00:03:49,263 Sembra che lui abbia solo cadde sulla sua faccia. 80 00:03:49,363 --> 00:03:50,997 Sai? Questo è dove lui viene a prendere la sua merda, penso, 81 00:03:50,998 --> 00:03:52,933 Ma io-non lo so davvero. 82 00:03:53,066 --> 00:03:55,569 Io-io solo un po ' voglio portarlo a casa. 83 00:03:55,703 --> 00:03:58,772 No. No. 84 00:04:03,110 --> 00:04:04,945 Ehi, guarda chi è tornato. 85 00:04:05,078 --> 00:04:07,715 Sei quasi morto stasera, amico. 86 00:04:07,815 --> 00:04:10,451 Torna a casa al sicuro. 87 00:04:12,119 --> 00:04:15,656 Aiuto. Aiuto. 88 00:04:17,658 --> 00:04:19,760 Ti piace l'acqua? 89 00:04:20,761 --> 00:04:22,963 (avvia il motore) 90 00:04:26,233 --> 00:04:28,602 ("Life I Know" di Creature Cashon che suona) 91 00:04:31,238 --> 00:04:33,441 (chiacchiere indistinte) 92 00:04:35,609 --> 00:04:37,277 (ridendo) 93 00:04:38,946 --> 00:04:41,815 ♪ Vivere la vita che conosco ♪ 94 00:04:41,915 --> 00:04:43,651 ♪ guardando il tramonto ... ♪ 95 00:04:43,784 --> 00:04:46,987 - Uomo: Oh, amico. Ha così sete. - (spari in video) 96 00:04:47,087 --> 00:04:50,123 Scommetto che se abbiamo pubblicato qualcosa In questo modo, sarebbe virale. 97 00:04:50,257 --> 00:04:52,393 Dovremmo farlo totalmente. 98 00:04:52,493 --> 00:04:55,663 Narratore (in video): Bull Sharks può vivere in acqua salata e fresca. 99 00:04:55,763 --> 00:04:59,500 Uomo: Ehi, controlla, bruv. Guarda questo. 100 00:04:59,633 --> 00:05:02,536 - Narratore: crostacei, marine Mammalli, uccelli, - (sospiri) 101 00:05:02,636 --> 00:05:04,438 Tartarughe, tutto ciò che ... 102 00:05:04,538 --> 00:05:07,040 (Chatter indistinto Continua) 103 00:05:08,542 --> 00:05:11,445 Amico: lo odio così tanto. Questo è così fastidioso. 104 00:05:11,545 --> 00:05:14,147 Donna: ho bisogno di un altro drink. 105 00:05:15,516 --> 00:05:16,916 ♪ girare in giro mi hanno fatto ... ♪ 106 00:05:16,917 --> 00:05:18,418 (sospiri) 107 00:05:18,419 --> 00:05:20,120 Dove stiamo andando? 108 00:05:20,220 --> 00:05:22,589 Vado a nuotare. Idiota. 109 00:05:22,590 --> 00:05:24,090 Sostenere. Verrò anche io. 110 00:05:24,091 --> 00:05:26,059 Non ti ho invitato. 111 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 Cosa, andrai Nuotare tutto da solo? 112 00:05:28,295 --> 00:05:30,096 Mi sembra te Hai bisogno di un bagnino, 113 00:05:30,097 --> 00:05:32,500 E mi offro volontario come omaggio. 114 00:05:33,333 --> 00:05:34,434 (sospiri) 115 00:05:34,435 --> 00:05:35,612 Quante birre hanno Hai avuto stasera? 116 00:05:35,636 --> 00:05:37,871 - Che cosa? - Quante birre? 117 00:05:38,005 --> 00:05:40,273 - Non lo so. - Io faccio. 118 00:05:40,374 --> 00:05:42,308 - Sei. - Hai contato? 119 00:05:42,309 --> 00:05:43,677 - Sì. - Perché? 120 00:05:43,777 --> 00:05:45,645 Perché sono una donna a una festa da sola. 121 00:05:45,646 --> 00:05:47,347 - Ecco perché. - Non sono ubriaco. 122 00:05:47,448 --> 00:05:49,450 (beffe) Questo è discutibile. 123 00:05:49,550 --> 00:05:51,995 Quello che non è è che sei stato Colpire la tua penna a vapori tutta la notte. 124 00:05:52,019 --> 00:05:55,122 Il che significa, a, hai un odore Un Hello Kitty concentrato, 125 00:05:55,222 --> 00:05:56,824 E, b, non lo fai Avere la capacità polmonare 126 00:05:56,924 --> 00:05:58,859 per stare al passo con me. 127 00:06:00,528 --> 00:06:02,062 Bene, sai cosa penso? 128 00:06:02,195 --> 00:06:04,296 Penso che tu sia un bloccato puttana che pensa che stia meglio 129 00:06:04,297 --> 00:06:06,934 - di tutti gli altri. - Non tutti. Solo tu. 130 00:06:07,034 --> 00:06:10,103 Quindi fammi un favore. Vaffanculo. 131 00:06:12,139 --> 00:06:13,806 - Aspettare. W-W ... - cagna, conosco MMA. 132 00:06:13,807 --> 00:06:15,509 No, guarda. 133 00:06:18,612 --> 00:06:20,280 Dio mio. 134 00:06:22,282 --> 00:06:24,652 - (chiacchiere indistinte) - (sirena lamentando a distanza) 135 00:06:33,260 --> 00:06:35,500 Non hai notato nulla Sbagliato finché non sei arrivato qui? 136 00:06:35,529 --> 00:06:37,230 No. Ho dovuto tenere gli occhi 137 00:06:37,330 --> 00:06:39,767 - Su Prince Affaset laggiù. - (vomiti) 138 00:06:39,900 --> 00:06:41,969 Guarda, hai bisogno di me per qualcos'altro? 139 00:06:42,069 --> 00:06:44,237 - Posso andare? - Puoi, ma non lasciare la città. 140 00:06:44,371 --> 00:06:46,349 Non abbiamo avuto un caso come questo attorno a queste parti in dieci anni. 141 00:06:46,373 --> 00:06:49,076 Rossi: In realtà, sceriffo, Questo potrebbe non essere 142 00:06:49,176 --> 00:06:50,978 il tuo caso. 143 00:06:52,012 --> 00:06:54,081 - Chi sei? - SSAS prentiss, 144 00:06:54,181 --> 00:06:55,415 Rossi e Jareau, 145 00:06:55,549 --> 00:06:58,050 Analisi comportamentale Unità dell'FBI. 146 00:06:58,051 --> 00:07:01,254 FBI? Qual è il FBI che fa qui? 147 00:07:01,354 --> 00:07:03,723 Vedere se una firma su Questo corpo ne abbina altri quattro 148 00:07:03,724 --> 00:07:06,002 che si sono lavati sulle spiagge Dall'altra parte della costa orientale. 149 00:07:06,026 --> 00:07:08,762 - Che firma? - Lasciaci controllare e te lo diremo. 150 00:07:08,862 --> 00:07:10,263 Lo vedi? 151 00:07:10,363 --> 00:07:12,500 Sì, lo vedo. 152 00:07:12,600 --> 00:07:13,967 È lui. 153 00:07:14,835 --> 00:07:17,036 Aspetta, chi è lui? 154 00:07:17,037 --> 00:07:18,772 Il soggetto sconosciuto, o unsub. 155 00:07:18,906 --> 00:07:21,609 Punta i buchi e Giù la gabbia toracica delle sue vittime. 156 00:07:21,709 --> 00:07:23,042 Perché? 157 00:07:23,043 --> 00:07:24,683 JJ: parla di causa e modo di morte, 158 00:07:24,778 --> 00:07:26,379 che aiuta a stabilire una firma. 159 00:07:26,480 --> 00:07:27,815 In questo caso, per garantire 160 00:07:27,915 --> 00:07:29,635 Il corpo si riempie acqua salata e affonda. 161 00:07:29,750 --> 00:07:31,083 E pensi che il mio morto 162 00:07:31,084 --> 00:07:33,553 fa parte del tuo Indagine seriale? 163 00:07:33,554 --> 00:07:36,189 Facciamo ora. 164 00:07:42,896 --> 00:07:44,698 Puoi fermarlo? 165 00:07:48,902 --> 00:07:51,038 ♪ ♪ 166 00:07:58,078 --> 00:08:00,079 Prentiss: "Tutta l'acqua ha una memoria perfetta 167 00:08:00,080 --> 00:08:03,483 e sta provando per sempre torna dove si trovava. " 168 00:08:03,584 --> 00:08:05,553 Toni Morrison. 169 00:08:14,394 --> 00:08:16,630 (Dings a campana dell'ascensore) 170 00:08:24,404 --> 00:08:26,273 (chiacchiere indistinte) 171 00:08:41,889 --> 00:08:43,557 Alvez: Va bene, tirocinante, 172 00:08:43,691 --> 00:08:44,957 Sei sul sedile caldo. 173 00:08:44,958 --> 00:08:47,194 Esercitati in giro. Presenta il caso. 174 00:08:50,698 --> 00:08:52,065 Cinque corpi finora, 175 00:08:52,165 --> 00:08:54,067 collegato tramite pugnalata ferite al petto. 176 00:08:54,201 --> 00:08:56,436 Quindi pugnalando la sua parafilia? 177 00:08:56,536 --> 00:08:58,205 No, è un forense contromisura. 178 00:08:58,338 --> 00:09:00,807 Hmm. Cosa lo rende Una contromisura? 179 00:09:00,808 --> 00:09:03,043 Il flusso del Golfo e Predazione della vita marina. 180 00:09:03,143 --> 00:09:04,644 Fanno vittima e tracciare prove 181 00:09:04,645 --> 00:09:06,179 quasi impossibile da discernere. 182 00:09:06,279 --> 00:09:08,024 Non abbiamo nemmeno identificato Due delle vittime ancora. 183 00:09:08,048 --> 00:09:11,251 Fino a quando non lo facciamo, dimentica una sequenza temporale accurata. 184 00:09:11,351 --> 00:09:14,153 Va bene. Un'ultima domanda. 185 00:09:14,154 --> 00:09:16,156 Mi stai prendendo in giro con quello? 186 00:09:17,691 --> 00:09:19,727 (risate morbide) 187 00:09:19,827 --> 00:09:22,262 Ooh. Così carino. 188 00:09:22,362 --> 00:09:23,802 Ti fanno ancora portare una pistola finta? 189 00:09:23,831 --> 00:09:25,465 Solo fino a me Completa la mia formazione. 190 00:09:25,565 --> 00:09:28,769 Quindi posso abituarmi al peso dell'arma di servizio sul mio fianco. 191 00:09:28,902 --> 00:09:32,773 Fino ad allora, mi sono riuscito con questo. 192 00:09:36,744 --> 00:09:38,278 Non è proprio il Stessa cosa, ma 193 00:09:38,378 --> 00:09:39,823 Preferirei averlo e non ne ho bisogno che ne hai bisogno 194 00:09:39,847 --> 00:09:41,457 - E non ce l'hai, sai? - Bello. 195 00:09:41,481 --> 00:09:42,826 Ottieni il tuo campo Assegnazione dell'ufficio ancora? 196 00:09:42,850 --> 00:09:44,217 Sta succedendo questa settimana. 197 00:09:44,317 --> 00:09:45,753 JJ: Oh. Qualche richiesta? 198 00:09:45,853 --> 00:09:48,789 Il numero uno è D.C. Vicino a voi ragazzi, ovviamente. 199 00:09:48,889 --> 00:09:49,990 E, uh, numero due 200 00:09:50,090 --> 00:09:51,959 è ovunque ma Anchorage, Alaska. 201 00:09:56,263 --> 00:09:57,396 Non è un fan della neve, eh? 202 00:09:57,397 --> 00:09:58,799 Non un fan di cinque e mezza ore 203 00:09:58,899 --> 00:10:00,333 di luce solare durante l'inverno. 204 00:10:05,205 --> 00:10:06,439 (sospiri) 205 00:10:06,539 --> 00:10:07,941 Ancora? 206 00:10:08,776 --> 00:10:10,410 Sesta volta in sei mesi. 207 00:10:10,510 --> 00:10:13,746 Accidenti. OPR non si arrenderà. 208 00:10:13,747 --> 00:10:16,749 Sì. Secondo round di pratica. Cosa significa OPR? 209 00:10:16,750 --> 00:10:18,618 Ufficio di professionista Responsabilità, 210 00:10:18,719 --> 00:10:21,553 AKA gli affari interni dell'FBI. 211 00:10:21,554 --> 00:10:23,394 Quanto tempo faranno Continua a mettere in discussione Rossi? 212 00:10:23,456 --> 00:10:26,994 Finché non ottengono il risposte che vogliono. 213 00:10:34,201 --> 00:10:36,469 Va bene. Siamo sul record. 214 00:10:36,569 --> 00:10:37,805 Agente Beatriz Carr 215 00:10:37,938 --> 00:10:41,441 con Special di supervisione Agente David Rossi. 216 00:10:41,541 --> 00:10:43,510 Come stai oggi, agente Rossi? 217 00:10:44,611 --> 00:10:45,979 Peachy. 218 00:10:47,547 --> 00:10:49,516 Il mio ufficio ne ha un po ' ulteriori domande 219 00:10:49,649 --> 00:10:51,518 per quanto riguarda il Assalto a Elias Voit 220 00:10:51,618 --> 00:10:53,220 nella prigione di Collymore. 221 00:10:54,421 --> 00:10:57,024 La mia risposta è come è sempre stato. 222 00:10:57,157 --> 00:10:58,958 Non so come sia successo. 223 00:10:58,959 --> 00:11:01,829 Non ho giocato alcun ruolo in esso accade. 224 00:11:01,929 --> 00:11:03,030 SÌ. 225 00:11:03,130 --> 00:11:06,199 Sei stato Sorprendentemente ... coerente. 226 00:11:06,299 --> 00:11:08,935 Solo per rivedere, FCI Collymore è 227 00:11:08,936 --> 00:11:11,238 una prigione di sicurezza minima. 228 00:11:11,338 --> 00:11:13,140 Riempito con trasgressori di basso livello. 229 00:11:13,240 --> 00:11:15,508 Oh, e Elias Voit. 230 00:11:15,608 --> 00:11:17,677 SÌ. E Elias Voit. 231 00:11:17,778 --> 00:11:20,147 Che è stato attaccato da due distributori di cannabis 232 00:11:20,247 --> 00:11:21,815 che ha commesso l'errore di attraversare 233 00:11:21,915 --> 00:11:24,551 - Linee di stato. - Allora, qual è la tua domanda? 234 00:11:25,685 --> 00:11:27,320 Sono appena entrato in ricevuta 235 00:11:27,420 --> 00:11:29,389 di una conversazione che il signor Voit aveva 236 00:11:29,522 --> 00:11:31,591 prima del suo trasferimento. 237 00:11:31,691 --> 00:11:34,160 All'epoca, il suo L'avvocato era presente, 238 00:11:34,161 --> 00:11:36,029 Quindi le telecamere erano spente. 239 00:11:36,163 --> 00:11:38,198 Ma una volta l'FBI Entrò nella sua cella, 240 00:11:38,298 --> 00:11:39,832 il privilegio non è più applicato. 241 00:11:39,833 --> 00:11:42,736 Cosa intendi, Una volta entrato l'FBI? 242 00:11:43,536 --> 00:11:44,905 Per il disco, ora sto suonando 243 00:11:45,038 --> 00:11:47,607 Allegato 2233 per l'agente Rossi. 244 00:11:47,707 --> 00:11:50,377 Le guardie erano Riavvia il sistema 245 00:11:50,510 --> 00:11:51,811 Quando sei entrato. 246 00:11:51,812 --> 00:11:54,346 I microfoni si sono girati avanti prima delle telecamere, 247 00:11:54,347 --> 00:11:56,884 Quindi tutto ciò che abbiamo è audio. 248 00:11:57,785 --> 00:12:01,254 rossi: so che pensi che tu potrebbe essere fuori da Collymore, 249 00:12:01,388 --> 00:12:04,724 ma Gen Pop non è un posto per un serial killer. 250 00:12:04,858 --> 00:12:05,893 Dahmer. Kibbe. 251 00:12:06,026 --> 00:12:07,360 Harvey. 252 00:12:07,460 --> 00:12:09,596 Tutti sono morti al mani di altri prigionieri. 253 00:12:09,729 --> 00:12:12,432 Perché costruisci un credito carcerario 254 00:12:12,532 --> 00:12:15,568 versando sangue come il tuo. 255 00:12:19,907 --> 00:12:21,308 Puoi spiegarlo? 256 00:12:22,175 --> 00:12:23,443 Non ho bisogno. 257 00:12:23,576 --> 00:12:26,579 Hai detto esattamente a Voit Cosa gli sarebbe successo. 258 00:12:26,679 --> 00:12:28,281 Non è affatto sospetto? 259 00:12:28,415 --> 00:12:31,050 No. È il mio lavoro. 260 00:12:31,051 --> 00:12:33,453 Per prevedere il comportamento antisociale. 261 00:12:33,553 --> 00:12:35,122 Uh-huh. 262 00:12:35,222 --> 00:12:38,025 E puoi fornire qualsiasi prova che non eri responsabile 263 00:12:38,125 --> 00:12:40,828 - Per l'attacco a Voit? - Non posso dimostrare un negativo. 264 00:12:40,928 --> 00:12:41,861 Per il bene della tua carriera, 265 00:12:41,862 --> 00:12:44,197 Ti suggerisco di provare. 266 00:12:57,777 --> 00:13:00,613 Se volevo Elias Voit Dead, 267 00:13:00,713 --> 00:13:03,616 Sarebbe morto. 268 00:13:05,618 --> 00:13:09,389 Oh, e non è morto, vero? 269 00:13:15,228 --> 00:13:17,464 (monitorare costantemente il segnale acustico) 270 00:13:28,808 --> 00:13:30,109 (La porta si apre) 271 00:13:30,110 --> 00:13:32,345 - OH. - (annuncio indistinto su P.A.) 272 00:13:33,313 --> 00:13:34,781 Sei di nuovo qui? 273 00:13:34,882 --> 00:13:36,850 - (chiusura della porta) - Sì. 274 00:13:36,984 --> 00:13:38,117 Non posso aiutarlo. 275 00:13:38,118 --> 00:13:40,653 È così strano. È così ... 276 00:13:40,787 --> 00:13:42,355 non psicopatico. 277 00:13:43,456 --> 00:13:47,160 Sai, a volte lui fa piccoli rumori di cuccioli. 278 00:13:47,260 --> 00:13:50,998 Come ... (piagnucolio) Così. 279 00:13:52,299 --> 00:13:53,433 Qualche aggiornamento? 280 00:13:53,533 --> 00:13:55,368 No. Voglio dire ... 281 00:13:56,303 --> 00:13:58,214 Questo è quello che era quando lo hanno portato dentro. 282 00:13:58,238 --> 00:14:00,207 Poteva svegliarsi domani o mai più. 283 00:14:00,340 --> 00:14:01,574 La sua ultima risonanza magnetica 284 00:14:01,674 --> 00:14:04,844 indicato cervello traumatico lesioni al suo prefrontale 285 00:14:04,945 --> 00:14:06,079 e lobi occipitali. 286 00:14:06,179 --> 00:14:08,015 - Ma questa non è la parte strana. - OH. 287 00:14:08,115 --> 00:14:09,682 Non è mai con lui, vero? 288 00:14:09,782 --> 00:14:12,752 Voit ha complesso cicatrici cerebrali, 289 00:14:12,852 --> 00:14:15,055 Alcuni dei danni torna indietro di decenni. 290 00:14:15,155 --> 00:14:18,525 Il suo cervello sembra più Come un linebacker in pensione 291 00:14:18,625 --> 00:14:20,693 di un uomo di 40 anni medio. 292 00:14:24,297 --> 00:14:26,233 Oh, stai attento. 293 00:14:26,333 --> 00:14:27,573 Solo una delle sue braccia è ammanettata. 294 00:14:27,634 --> 00:14:28,701 No, va bene. 295 00:14:28,835 --> 00:14:30,836 I-i supervisionato questo io stesso. Orologio. 296 00:14:30,837 --> 00:14:34,241 (ALARME segnale acustico) 297 00:14:34,374 --> 00:14:36,009 Solo un trapano, grazie. 298 00:14:37,210 --> 00:14:39,412 Quindi ... so perché sono qui. 299 00:14:39,546 --> 00:14:40,647 (chiusura della porta) 300 00:14:40,747 --> 00:14:42,249 - Perché sei? - Voit sta frequentando 301 00:14:42,349 --> 00:14:45,085 Ho ottenuto l'incidente finale Rapporto da Collymore. 302 00:14:45,185 --> 00:14:46,453 Ho chiesto una copia 303 00:14:46,553 --> 00:14:48,721 Nel caso potrebbe ottenere Rossi fuori dall'acqua calda. 304 00:14:48,821 --> 00:14:51,391 (sussulta) amico, tu sono in coma, 305 00:14:51,491 --> 00:14:53,293 E siete ancora tutti Nell'attività di Rossi. 306 00:14:53,393 --> 00:14:55,428 Prentiss: non riesco a capire 307 00:14:55,528 --> 00:14:57,230 Come Voit è ancora vivo. 308 00:14:57,364 --> 00:14:59,566 Non c'erano telecamere nella lavanderia. 309 00:14:59,666 --> 00:15:01,601 Ma secondo il rapporto, 310 00:15:01,701 --> 00:15:03,169 È stato pugnalato tre volte, 311 00:15:03,170 --> 00:15:05,405 Girato, tira fuori il gambo 312 00:15:05,538 --> 00:15:09,041 delle mani dei suoi aggressori, li ha uccisi e poi è crollato. 313 00:15:09,042 --> 00:15:11,078 Che deve essere stato Un diavolo di combattimento. 314 00:15:11,178 --> 00:15:12,045 Sì. 315 00:15:12,145 --> 00:15:14,147 Allora, come ha fatto? 316 00:15:19,352 --> 00:15:20,420 (derrette) 317 00:15:20,553 --> 00:15:21,788 Madre... 318 00:15:21,888 --> 00:15:24,958 - Che cosa... - ooh. Riconosco quel tono. 319 00:15:25,058 --> 00:15:27,260 O tuo marito o I tuoi figli hanno fatto qualcosa 320 00:15:27,360 --> 00:15:28,595 per mettersi sotto la pelle. 321 00:15:28,728 --> 00:15:30,130 Nel campo da baseball. 322 00:15:30,230 --> 00:15:32,199 La mamma di Will sta volando dentro Per il compleanno di Michael. 323 00:15:32,299 --> 00:15:33,466 L'ultima volta che lo ha fatto, 324 00:15:33,566 --> 00:15:35,535 Ha deciso di Sorprendi tutti noi 325 00:15:35,635 --> 00:15:37,804 Quando ha ottenuto Michael un criceto. 326 00:15:37,904 --> 00:15:39,238 (ridacchia) 327 00:15:39,239 --> 00:15:41,073 Onestamente, lo farei Scambia con te. 328 00:15:41,074 --> 00:15:42,874 - Perché? Che cosa succede? - Mio padre vuole 329 00:15:42,875 --> 00:15:44,511 Per incontrare Rebecca così può ... 330 00:15:44,611 --> 00:15:45,945 E questa è una citazione diretta ... 331 00:15:46,046 --> 00:15:47,680 "La dimensioni." 332 00:15:47,780 --> 00:15:49,182 Mm. Va bene. 333 00:15:49,282 --> 00:15:52,152 Generazione diversa. Probabilmente non approva. 334 00:15:52,285 --> 00:15:53,729 Sì, ma non nel modo che pensi. 335 00:15:53,753 --> 00:15:55,364 Voglio dire, ero sposato a un ragazzo bianco prima, 336 00:15:55,388 --> 00:15:56,623 di cui non era pazzo, 337 00:15:56,756 --> 00:15:58,757 E ora sto ottenendo serio con una donna. 338 00:15:58,758 --> 00:16:01,093 Ed è convinto che è la sua genitorialità 339 00:16:01,094 --> 00:16:03,296 Questo ha portato al mio Scelta dei partner. 340 00:16:03,396 --> 00:16:05,764 Sì, beh, lo sappiamo Non è vero. 341 00:16:05,765 --> 00:16:07,634 Eh ... 342 00:16:07,734 --> 00:16:09,735 Buone notizie sul nostro Annegamenti oceanici. 343 00:16:09,736 --> 00:16:11,304 La gente del posto ha appena fatto un documento di identità positivo 344 00:16:11,438 --> 00:16:13,606 sulla vittima più recente. Guy's Name è David Hartle. 345 00:16:13,706 --> 00:16:16,176 Come ha Ocean City Pinglo così in fretta? 346 00:16:16,276 --> 00:16:17,477 Pura fortuna. 347 00:16:17,610 --> 00:16:19,155 Il fronte freddo ha cambiato il Currenti sull'Unsub. 348 00:16:19,179 --> 00:16:20,756 Quindi Hartle si è lavato Più veloce degli altri. 349 00:16:20,780 --> 00:16:22,515 Dita incrociate, C'è un indizio su di lui 350 00:16:22,649 --> 00:16:24,051 Non è stato lavato via 351 00:16:24,151 --> 00:16:25,518 o mangiato dal pesce. 352 00:16:25,618 --> 00:16:26,752 Abbiamo il rapporto me qui? 353 00:16:26,753 --> 00:16:28,321 - Sì, è appena arrivato. - Oh, fantastico. 354 00:16:28,421 --> 00:16:30,490 Guy aveva aerosol fentanil nei suoi polmoni. 355 00:16:30,590 --> 00:16:31,924 Verde: non abbastanza per un sovradosaggio. 356 00:16:32,025 --> 00:16:33,585 Ma abbastanza per bussare lui fuori temporaneamente. 357 00:16:33,626 --> 00:16:34,894 E dai un'occhiata. 358 00:16:34,994 --> 00:16:36,674 C'erano residui marroni trovato sui suoi denti. 359 00:16:36,763 --> 00:16:39,932 Il me lo ha identificato come calcolo del nuotatore. 360 00:16:40,033 --> 00:16:42,134 Ok, questo ha a che fare con Il pH dell'acqua, giusto? 361 00:16:42,135 --> 00:16:43,135 Sì. 362 00:16:43,170 --> 00:16:44,737 Il pH dell'acqua oceanica è di circa 8,1. 363 00:16:44,837 --> 00:16:46,772 Più alcalino il acqua, più alto è il pH, 364 00:16:46,773 --> 00:16:48,474 Più macchia i denti. 365 00:16:48,475 --> 00:16:50,719 La causa più comune di questo Il tipo di calcolo del nuotatore è ... 366 00:16:50,743 --> 00:16:52,412 - cloro. - Bingo. 367 00:16:52,512 --> 00:16:54,847 Whoa, whoa, whoa. 368 00:16:54,947 --> 00:16:56,448 Ci stai dicendo Quel David Hartle 369 00:16:56,449 --> 00:16:58,451 annegato in una piscina E non l'oceano? 370 00:16:58,551 --> 00:17:00,353 Secondo quelli Record dentali, sì. 371 00:17:00,453 --> 00:17:01,888 Il me non poteva ci crediate neanche. 372 00:17:02,021 --> 00:17:04,557 Ok, quindi non sta pugnalando le sue vittime al petto 373 00:17:04,657 --> 00:17:06,137 - Come contromisura. - Sei sicuro? 374 00:17:06,193 --> 00:17:07,673 Ha bisogno di fare Sicuramente i corpi affondano. 375 00:17:07,760 --> 00:17:10,163 - Non è ancora una contromisura? - Alvez: Sì. 376 00:17:10,263 --> 00:17:12,432 Ma è un errore. 377 00:17:13,533 --> 00:17:15,068 Vuole che guardiamo nell'oceano 378 00:17:15,168 --> 00:17:16,679 - ma non uccide lì. - Lewis: No, certo che no. 379 00:17:16,703 --> 00:17:18,605 Più l'oceano ... È troppo caotico. 380 00:17:18,705 --> 00:17:19,971 Voglio dire, dovrebbe essere 381 00:17:19,972 --> 00:17:22,174 un ambiente che lui aveva il controllo completo. 382 00:17:22,175 --> 00:17:24,711 Uno in cui poteva estendere il tortura per tutto il tempo che vuole. 383 00:17:24,811 --> 00:17:27,180 (deride) li sta annegando 384 00:17:27,280 --> 00:17:29,249 nel suo cortile. 385 00:17:29,349 --> 00:17:31,618 - (Sloshing dell'acqua) - (uomo ansimante, gorgogliante) 386 00:17:32,552 --> 00:17:34,687 Non posso ... (tosse) 387 00:17:38,158 --> 00:17:39,692 Per favore... 388 00:17:42,162 --> 00:17:43,830 Per favore... 389 00:17:47,267 --> 00:17:49,269 Sono così stanco. 390 00:17:49,369 --> 00:17:50,670 Non posso ... 391 00:17:55,242 --> 00:17:56,743 Non posso ... 392 00:17:58,778 --> 00:18:00,913 ♪ ♪ 393 00:18:10,757 --> 00:18:12,291 No. Non lo sto facendo. 394 00:18:12,292 --> 00:18:13,893 Ugh, Dave, andiamo. 395 00:18:13,993 --> 00:18:16,995 - Emily, no. - (chiusura della porta) 396 00:18:16,996 --> 00:18:18,731 Perché no? 397 00:18:18,865 --> 00:18:20,600 A che cosa farà bene? 398 00:18:21,468 --> 00:18:22,735 Questo è il rapporto sugli incidenti 399 00:18:22,869 --> 00:18:24,229 Dalla lavanderia spazio a Collymore. 400 00:18:24,304 --> 00:18:26,005 Non pensi che noi dovrebbe rivederlo? 401 00:18:26,105 --> 00:18:27,707 L'ho fatto. L'ho letto. Lo leggi. 402 00:18:27,807 --> 00:18:29,242 Non c'è niente in lì che dimostra 403 00:18:29,342 --> 00:18:31,043 Che non avevo il Voit Shanked. 404 00:18:31,144 --> 00:18:34,581 Ma il Bureau of Prisons L'unità investigativa non siamo noi. 405 00:18:34,681 --> 00:18:36,383 Forse se mettiamo le nostre teste insieme 406 00:18:36,516 --> 00:18:37,816 Possiamo vedere qualcosa Hanno perso. 407 00:18:37,817 --> 00:18:39,252 Uh ... no. 408 00:18:40,153 --> 00:18:41,153 Perché no? 409 00:18:41,188 --> 00:18:42,889 Ascoltare. 410 00:18:42,989 --> 00:18:44,591 Da allora il Voit stato in coma, 411 00:18:44,691 --> 00:18:47,960 Ho smesso di vederlo, io smise di parlare con lui. 412 00:18:48,060 --> 00:18:49,661 Non voglio fare niente 413 00:18:49,662 --> 00:18:52,232 Ciò potrebbe far sì che ciò accada. 414 00:18:52,332 --> 00:18:54,100 Ancora. 415 00:18:55,101 --> 00:18:57,737 Va bene. Allora non parlargli. 416 00:18:57,837 --> 00:18:59,239 Parla con me. 417 00:18:59,372 --> 00:19:01,073 Abbiamo lavorato troppo duramente 418 00:19:01,174 --> 00:19:04,143 per lasciare che Voit prenda Il tuo lavoro lontano ora. 419 00:19:07,314 --> 00:19:11,150 Quando hai guardato per la prima volta al rapporto ... 420 00:19:12,252 --> 00:19:13,786 ... cosa hai notato? 421 00:19:13,886 --> 00:19:15,188 Rossi: Bleach. 422 00:19:15,288 --> 00:19:17,048 Anche io. È stato trovato su uno degli aggressori. 423 00:19:17,123 --> 00:19:18,958 Quindi Voit ha sparato. 424 00:19:19,058 --> 00:19:20,860 (grugnito) 425 00:19:20,960 --> 00:19:22,329 Sì, ma non ha aiutato. 426 00:19:22,429 --> 00:19:24,030 Lo hanno ancora sopraffatto. 427 00:19:24,130 --> 00:19:25,265 (Gronts) 428 00:19:25,365 --> 00:19:26,766 Qual è stata la seconda cosa? 429 00:19:26,866 --> 00:19:28,201 Rossi: forniture per la pulizia. 430 00:19:28,301 --> 00:19:30,702 Sono caduti da armadio sul pavimento. 431 00:19:30,703 --> 00:19:33,539 Ma alcuni dei Il contenuto è andato lontano 432 00:19:33,540 --> 00:19:35,442 a cinque piedi di distanza. Ora non lo farebbe 433 00:19:35,542 --> 00:19:37,877 accadere da un semplice collisione con l'armadio. 434 00:19:37,977 --> 00:19:39,979 C'è troppo Velocità coinvolta. 435 00:19:40,079 --> 00:19:43,182 Sì, è successo perché ... 436 00:19:45,618 --> 00:19:47,387 Stava portando a R. 437 00:19:47,487 --> 00:19:49,656 Per qualcosa lì dentro ... 438 00:19:50,423 --> 00:19:52,058 ... che si era nascosto. 439 00:19:52,158 --> 00:19:53,925 FBOP non ha trovato nulla. 440 00:19:53,926 --> 00:19:55,662 Eh. 441 00:19:55,795 --> 00:19:58,798 Quanto erano profondi il ferite da gambo su Voit? 442 00:19:59,832 --> 00:20:01,066 Circa un pollice. 443 00:20:01,067 --> 00:20:03,536 E i suoi aggressori? 444 00:20:04,404 --> 00:20:05,605 Sei pollici. 445 00:20:05,705 --> 00:20:08,308 Sembra un po ' Strano, no? 446 00:20:08,408 --> 00:20:11,511 Gli investigatori lo hanno teorizzato Voit stava lottando per la sua vita. 447 00:20:11,644 --> 00:20:13,945 Quindi non li pugnalava, lui 448 00:20:13,946 --> 00:20:16,549 Ha guidato il gambo Il più profondo possibile. 449 00:20:16,649 --> 00:20:18,294 E stai acquistando cosa Ti stanno vendendo? 450 00:20:18,318 --> 00:20:19,919 Non ne avevano altro Conclusioni da disegnare. 451 00:20:20,019 --> 00:20:21,854 Nessuna prova, nessuna prova. 452 00:20:21,954 --> 00:20:23,823 Sì, ma sappiamo entrambi Voit. 453 00:20:23,923 --> 00:20:25,792 Lo stai acquistando? 454 00:20:27,059 --> 00:20:29,329 Avrebbe solo senso 455 00:20:29,429 --> 00:20:31,598 Se Voit aveva un'altra arma. 456 00:20:31,698 --> 00:20:33,165 Ah. 457 00:20:33,266 --> 00:20:35,268 - Hmm. - Che cosa? 458 00:20:35,368 --> 00:20:37,437 Ho bisogno di entrare Quella lavanderia. 459 00:20:37,537 --> 00:20:39,205 Puoi farlo accadere? 460 00:20:39,339 --> 00:20:40,639 Suppongo. Perché? 461 00:20:40,640 --> 00:20:43,175 Lo fai semplicemente accadere. 462 00:20:46,513 --> 00:20:47,514 (La porta si apre) 463 00:20:47,614 --> 00:20:49,549 Lewis: Ecco la cosa. 464 00:20:49,649 --> 00:20:51,851 Se queste vittime lo sono annegando in una piscina ... 465 00:20:51,951 --> 00:20:54,220 Voglio dire, abbastanza a lungo per i loro denti per colorare i marroni ... 466 00:20:54,321 --> 00:20:55,987 Significa che sono calpestare per ore. 467 00:20:55,988 --> 00:20:58,958 Sì, quindi la piscina deve essere profonda Basta da non poter toccare. 468 00:20:59,058 --> 00:21:00,827 Ciò significa che lo è Probabilmente costruito su misura. 469 00:21:00,927 --> 00:21:02,695 Sette piedi tutt'intorno. 470 00:21:02,795 --> 00:21:05,598 Si mette a guardare Si stancano. 471 00:21:05,698 --> 00:21:07,700 Soccombere lentamente, e poi ... 472 00:21:07,800 --> 00:21:10,503 Sente questo potere dentro Scegliere di non salvarli. 473 00:21:10,603 --> 00:21:12,972 Come una sommersione o feticcio di asfissia. 474 00:21:13,072 --> 00:21:15,475 Sì, ma con no vittima costante. 475 00:21:15,575 --> 00:21:19,111 Sai, potrei sbagliarmi, ma Questo non si legge come sessuale. 476 00:21:19,211 --> 00:21:20,747 È più simile Sta cercando di lavorare 477 00:21:20,847 --> 00:21:22,582 qualcosa fuori attraverso le sue vittime. 478 00:21:22,682 --> 00:21:25,251 Bene, l'acquafobia lo è incredibilmente comune. 479 00:21:25,352 --> 00:21:28,254 Qualcosa come il 46% di Gli americani temono acqua profonda 480 00:21:28,388 --> 00:21:31,391 nelle piscine e il 64% di loro Paura l'acqua aperta, quindi ... 481 00:21:31,491 --> 00:21:33,760 Quindi quello che stai dicendo è qualcosa di annegamento 482 00:21:33,860 --> 00:21:35,504 è successo a questo ragazzo e ora lo sta rivisitando 483 00:21:35,528 --> 00:21:36,528 su tutti quelli che rapisce? 484 00:21:36,529 --> 00:21:37,897 JJ: Sì, forse. 485 00:21:37,997 --> 00:21:39,932 Voglio dire, abbiamo ... Abbiamo visto Weirder. 486 00:21:40,032 --> 00:21:42,101 - Sì. - Garcia: Yo! Yo, yo, yo! 487 00:21:42,201 --> 00:21:44,036 Qui! 488 00:21:44,136 --> 00:21:45,605 - Ah, proprio al momento. - Garcia: Yo! 489 00:21:45,738 --> 00:21:47,774 Venire! Vengono le amicizie! 490 00:21:47,874 --> 00:21:49,376 Ok, non lo è Bimure o consapevole, 491 00:21:49,476 --> 00:21:50,777 Ma, yo, questo è pazzo. 492 00:21:50,910 --> 00:21:53,178 Questo è come, uh, il mammiferi con i denti ... 493 00:21:53,179 --> 00:21:54,614 Come chip e dale noci, come, 494 00:21:54,714 --> 00:21:56,014 "Quanta acqua ci vuole 495 00:21:56,015 --> 00:21:57,549 - Per fare pistacchi "noci. - Lewis: Penelope. 496 00:21:57,550 --> 00:21:59,184 - Cosa hai trovato? - In primo luogo, 497 00:21:59,185 --> 00:22:01,921 Possibile vittima Chet Williams è stato segnalato disperso. 498 00:22:02,054 --> 00:22:04,557 Fan del surf del Delaware. È lì che è stato visto l'ultima volta. 499 00:22:04,657 --> 00:22:07,760 Tuttavia, ma anche: il vittime identificate e Chet 500 00:22:07,894 --> 00:22:10,763 tutti recentemente visitati, secondo alla loro storia di ricerca, 501 00:22:10,863 --> 00:22:12,398 AirBeachandBed.com. 502 00:22:12,399 --> 00:22:13,776 Tutti loro. Cosa fanno ne fai, eh? 503 00:22:13,800 --> 00:22:15,134 Non capisco. Le vittime 504 00:22:15,267 --> 00:22:16,769 Stavano tutti cercando Noleggiamenti per le vacanze? 505 00:22:16,869 --> 00:22:18,337 Affitti in spiaggia, in particolare. 506 00:22:18,438 --> 00:22:19,915 Ma come sarebbe arrivato ahtod di tali informazioni? 507 00:22:19,939 --> 00:22:21,039 Lavora lì? 508 00:22:21,040 --> 00:22:22,442 Lewis: Beh, lui non avrei dovuto. 509 00:22:22,575 --> 00:22:24,219 Voglio dire, informazioni sull'utente viene venduto tutto il tempo 510 00:22:24,243 --> 00:22:26,546 ai broker di dati, credito società di carte, esperti di marketing. 511 00:22:26,646 --> 00:22:28,357 Quindi, una di queste aziende potrebbe nascondere il nostro non -ub. 512 00:22:28,381 --> 00:22:30,950 Allora non dovremmo consegnare Questo profilo alla polizia. 513 00:22:31,050 --> 00:22:32,561 Dobbiamo parlare Chiunque gestisca questo sito Web. 514 00:22:32,585 --> 00:22:33,820 JJ: E dì loro i loro utenti 515 00:22:33,953 --> 00:22:35,254 Gli obiettivi di un serial killer sono? 516 00:22:35,354 --> 00:22:36,689 Non ammetteranno nulla. 517 00:22:36,789 --> 00:22:38,691 Non possono senza Responsabilità rischiare. 518 00:22:38,791 --> 00:22:40,627 Alvez: Non devono. 519 00:22:40,727 --> 00:22:42,894 Forse consegnare il Il profilo potrebbe essere sufficiente. 520 00:22:42,895 --> 00:22:45,465 Uh-huh. 521 00:22:46,799 --> 00:22:48,734 Ehi, sono io. 522 00:22:48,735 --> 00:22:51,070 Ho bisogno del tuo aiuto con qualcosa. 523 00:22:51,170 --> 00:22:52,905 Grazie per essere venuto. 524 00:22:53,005 --> 00:22:54,707 A nome del Dipartimento di Giustizia, 525 00:22:54,807 --> 00:22:57,242 Apprezziamo che tu sia d'accordo per aiutarci in questa materia. 526 00:22:57,243 --> 00:22:59,411 Apprezziamo anche Questo, come lobbisti 527 00:22:59,412 --> 00:23:01,113 Per un sito web di proprietà in affitto, 528 00:23:01,213 --> 00:23:03,349 - Hai tutti firmato gli NDA. - Allora sai 529 00:23:03,450 --> 00:23:05,210 questo limiterà come molto possiamo collaborare. 530 00:23:05,251 --> 00:23:06,585 Lewis: lo facciamo. 531 00:23:06,586 --> 00:23:08,988 Speriamo solo questo Utilizzerai l'oscillazione 532 00:23:09,088 --> 00:23:11,491 hai con il tuo sito web a Aiutaci nella nostra indagine. 533 00:23:11,624 --> 00:23:13,124 Come fai a sapere C'è un assassino? 534 00:23:13,125 --> 00:23:14,994 Non ho visto niente a riguardo sui giornali. 535 00:23:15,094 --> 00:23:17,463 Bene, non lo faresti. Noi Normalmente non condividere 536 00:23:17,464 --> 00:23:18,984 i dettagli di un indagine in corso 537 00:23:19,031 --> 00:23:21,299 con pubblico in generale A meno che, ovviamente, 538 00:23:21,300 --> 00:23:22,869 Può aiutare con la nostra indagine. 539 00:23:22,969 --> 00:23:25,838 Non stiamo accusando qualcuno di qualsiasi illecito. 540 00:23:25,938 --> 00:23:28,040 Stiamo solo chiedendo per la tua assistenza. 541 00:23:28,140 --> 00:23:30,976 Lewis: questo sconosciuto Il soggetto è metodico, 542 00:23:30,977 --> 00:23:33,012 - molto pericoloso e ... - JJ: Ok. 543 00:23:33,112 --> 00:23:34,380 Eccoci qui. 544 00:23:34,481 --> 00:23:36,516 Ora cerchiamo il loro micro espressioni. 545 00:23:36,616 --> 00:23:38,350 Guarda cosa regalano questi ragazzi 546 00:23:38,451 --> 00:23:40,386 senza rendersi conto Lo stanno dando via. 547 00:23:40,520 --> 00:23:42,330 Questa folla non avrà un migliore volto di poker di così? 548 00:23:42,354 --> 00:23:45,190 Non puoi controllare un involontario Risposta dall'amigdala. 549 00:23:45,191 --> 00:23:47,326 Non importa quanto sei bravo Penso di essere a bluffing. 550 00:23:47,426 --> 00:23:49,027 - (digitazione) - Non chiedere. 551 00:23:49,028 --> 00:23:51,498 - Adesso devo. - Ho appena detto di non chiedere. 552 00:23:51,598 --> 00:23:54,233 Va bene. Se si attaccano alla forma, 553 00:23:54,333 --> 00:23:56,235 inizieranno con un forte negazione. 554 00:23:56,335 --> 00:23:57,703 Molto probabilmente da 555 00:23:57,704 --> 00:24:00,973 Un upon precedentemente concordato portavoce. Lui. 556 00:24:01,073 --> 00:24:02,518 - Dapper White Dude, prima fila? - Sì. 557 00:24:02,542 --> 00:24:03,743 Ooh, l'ho preso! 558 00:24:03,843 --> 00:24:04,944 Lewis: ... vittime. 559 00:24:05,077 --> 00:24:06,445 beh, siamo uno dei più 560 00:24:06,546 --> 00:24:08,915 Ricerca per le vacanze popolare siti dopo Google. 561 00:24:09,015 --> 00:24:10,750 Non possiamo controllarlo. 562 00:24:10,850 --> 00:24:13,553 Bene, speriamo Ci darai un elenco 563 00:24:13,653 --> 00:24:16,222 dei tuoi dipendenti e broker di terze parti 564 00:24:16,322 --> 00:24:18,557 - che accedono ai tuoi dati. - (ridacchia) assolutamente no. 565 00:24:18,558 --> 00:24:19,826 Non vendiamo i nostri dati. 566 00:24:19,926 --> 00:24:21,460 La compagnia è molto chiaro su questo 567 00:24:21,594 --> 00:24:22,694 nei suoi termini di servizio. 568 00:24:22,695 --> 00:24:24,330 Potrebbe essere una violazione. 569 00:24:25,932 --> 00:24:27,934 Non ci sono violazioni. 570 00:24:28,768 --> 00:24:31,103 Che puoi ammettere pubblicamente. 571 00:24:31,237 --> 00:24:33,239 Ma ti assicuriamo 572 00:24:33,339 --> 00:24:35,574 che ti aiuti può darci rimarrà 573 00:24:35,575 --> 00:24:37,109 Riservato. 574 00:24:37,243 --> 00:24:39,411 Non stiamo collaborando qualsiasi altro. 575 00:24:39,512 --> 00:24:40,912 Va bene, Tara. 576 00:24:40,913 --> 00:24:42,815 È abbastanza buon poliziotto. 577 00:24:43,816 --> 00:24:45,584 Tagliamo all'inseguimento. 578 00:24:45,585 --> 00:24:47,486 Attività del tuo sito web Il modello non è basato 579 00:24:47,587 --> 00:24:49,220 nel portare le persone in affitto. 580 00:24:49,221 --> 00:24:51,090 Si basa sulla vendita di chiunque 581 00:24:51,190 --> 00:24:53,526 chi tocca che "accetta Cookies ". 582 00:24:53,626 --> 00:24:55,227 Qualcuno lo sta sfruttando 583 00:24:55,327 --> 00:24:56,763 per uccidere uomini e donne innocenti. 584 00:24:56,863 --> 00:24:58,497 Prima fila, lato destro. 585 00:24:58,598 --> 00:24:59,699 Chi è quello? 586 00:25:00,567 --> 00:25:02,569 Garcia: Richard Downey. 587 00:25:02,669 --> 00:25:03,870 Perché? 588 00:25:03,970 --> 00:25:06,271 Abbassò lo sguardo quando Ha detto "Uccidi". 589 00:25:06,272 --> 00:25:07,874 Le aziende pagano in grande soldi per i tuoi utenti. 590 00:25:07,974 --> 00:25:10,275 L'abbiamo accettato come un parte dell'economia digitale. 591 00:25:10,276 --> 00:25:11,744 Ma ciò che non accettiamo 592 00:25:11,844 --> 00:25:14,245 stai trattando cinque vittime come perdite accettabili 593 00:25:14,246 --> 00:25:16,115 in modo da poter fare il tuo guadagni trimestrali. 594 00:25:16,215 --> 00:25:17,916 E pensiamo che i loro omicidi 595 00:25:17,917 --> 00:25:20,519 - valgono più del tuo 401k. - Lewis: con tutto il rispetto, 596 00:25:20,653 --> 00:25:24,390 I loro omicidi sono di più importante del tuo 401k. 597 00:25:24,490 --> 00:25:26,291 Verde: sembra involontario per me. 598 00:25:26,292 --> 00:25:27,759 - Cosa nasconde? - Non lo so. 599 00:25:27,760 --> 00:25:30,930 Quello che posso dirti è Quel Downey ha ottenuto il suo MBA 600 00:25:31,030 --> 00:25:32,498 a Stanford dopo aver servito 601 00:25:32,599 --> 00:25:34,934 Tre tour di servizio in Iraq. 602 00:25:35,034 --> 00:25:37,369 - schiena contro schiena? - Sì davvero. 603 00:25:37,503 --> 00:25:39,839 Ho ancora le etichette del mio cane. 604 00:25:39,939 --> 00:25:41,140 Hai il tuo? 605 00:25:41,240 --> 00:25:42,575 Sì davvero. 606 00:25:46,078 --> 00:25:48,347 (musica pop che suona sugli altoparlanti) 607 00:25:56,422 --> 00:25:58,557 EHI. 608 00:25:59,692 --> 00:26:02,293 Quindi, come è questo per un compleanno che termina a zero? 609 00:26:02,294 --> 00:26:04,329 Voglio dire, questo è ... senza parole. 610 00:26:04,330 --> 00:26:07,033 Tipo "Prendi fiato via "senza parole. 611 00:26:07,133 --> 00:26:08,413 Come hai anche fatto Trova questo posto? 612 00:26:08,534 --> 00:26:10,703 Ho cercato "perfetto Sunset Gakeways, " 613 00:26:10,837 --> 00:26:12,705 - E questo è venuto fuori. - Beh, è ​​perfetto. 614 00:26:12,805 --> 00:26:14,240 - (ride) - Figlia: No. 615 00:26:15,041 --> 00:26:16,408 - Questo è perfetto. - Oh, no, no. 616 00:26:16,542 --> 00:26:17,343 - Non è ancora il momento dei regali. - No, va bene. 617 00:26:17,443 --> 00:26:18,845 Aprilo. 618 00:26:19,746 --> 00:26:21,413 Uomo: Ah. 619 00:26:23,650 --> 00:26:24,984 Grazie? 620 00:26:25,084 --> 00:26:26,786 Giralo. 621 00:26:27,920 --> 00:26:29,488 - Ta-da! - (ridendo) 622 00:26:29,588 --> 00:26:31,390 "Ecco il tuo fegato "? Dai, 623 00:26:31,490 --> 00:26:32,810 Non sono così tanto di un lussureggiante, sì? 624 00:26:32,859 --> 00:26:34,994 - NO... - Beh, solo per il tuo compleanno, 625 00:26:35,094 --> 00:26:36,639 - Quando è permesso. - Amico: non lo so. 626 00:26:36,663 --> 00:26:38,798 Oh, aspetta! Tempo selfie? 627 00:26:38,898 --> 00:26:40,743 - Sì, sì, sì! - Tesoro, no, no, no, sembro terribile. 628 00:26:40,767 --> 00:26:42,834 No, no, no, sei fantastico, Inoltre voglio ricordarlo. 629 00:26:42,835 --> 00:26:44,103 - Va bene. - Dai. 630 00:26:44,203 --> 00:26:45,503 Oh, aspetta, papà, Tuck In, avvicinarsi. 631 00:26:45,504 --> 00:26:46,973 Ok, va bene, Dove sto cercando? 632 00:26:47,073 --> 00:26:48,908 Stai guardando il foro stenopeico a destra. 633 00:26:49,008 --> 00:26:50,619 - È lo stesso posto in cui è sempre. - (ridendo): Va bene. 634 00:26:50,643 --> 00:26:52,444 - Va bene, sorridi. - Va bene. 635 00:26:52,544 --> 00:26:54,280 E sorridere. 636 00:26:55,214 --> 00:26:56,883 - Prendi molto, prendi un sacco. - Lo sono, lo sono. 637 00:26:56,983 --> 00:26:58,216 Ok, e ... 638 00:26:58,217 --> 00:26:59,418 Donna: Va bene, fammi vedere. 639 00:26:59,551 --> 00:27:00,653 Ottengo il potere di veto. 640 00:27:00,753 --> 00:27:01,687 Figlia: ok, Mamma, stai benissimo. 641 00:27:01,688 --> 00:27:02,955 Donna: ok. 642 00:27:03,055 --> 00:27:04,356 Uomo: Oh, questi sono fantastici. 643 00:27:04,456 --> 00:27:06,092 Donna: questi sono un po 'carini. 644 00:27:08,360 --> 00:27:10,196 (sussulti) 645 00:27:20,306 --> 00:27:21,572 Che diavolo è questo? 646 00:27:21,573 --> 00:27:24,143 Signor Downey, sono SSA Alvez con l'FBI. 647 00:27:24,276 --> 00:27:25,376 Questo è l'agente verde. 648 00:27:25,377 --> 00:27:26,946 Abbiamo solo qualche follow-up 649 00:27:27,046 --> 00:27:29,448 Domande che volevamo porre tu sulla custodia annegatore. 650 00:27:29,548 --> 00:27:30,548 Sono in arresto? 651 00:27:30,616 --> 00:27:32,151 - NO. - Allora perché sono qui? 652 00:27:32,251 --> 00:27:34,220 Perché ti abbiamo già detto di no. 653 00:27:41,260 --> 00:27:43,329 Quindi voi ragazzi servite, e allora? 654 00:27:43,429 --> 00:27:46,265 Alvez: Sappiamo che sei essere tirato in due diversi 655 00:27:46,365 --> 00:27:47,598 indicazioni in questo momento. 656 00:27:47,599 --> 00:27:49,902 Guarda, da un lato, Sei un dipendente. 657 00:27:50,002 --> 00:27:51,603 Verde: dall'altro, hai giurato un giuramento 658 00:27:51,704 --> 00:27:53,281 per proteggere la costituzione contro tutti i nemici 659 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 Estero e domestico. 660 00:27:54,606 --> 00:27:55,818 Alvez: Tutto ciò che siamo Cercare di fare è fermarsi 661 00:27:55,842 --> 00:27:57,243 uno di quei nemici. 662 00:27:57,343 --> 00:27:59,979 Va bene? Qualcuno che sta usando Il tuo sito web contro di te. 663 00:28:01,313 --> 00:28:03,115 Anche se volevo, non potrei. 664 00:28:03,215 --> 00:28:04,516 Verde: Sì, puoi. 665 00:28:04,650 --> 00:28:05,951 Ti diremo come aprire 666 00:28:05,952 --> 00:28:07,672 una porta sul sito. Possiamo fare il resto. 667 00:28:07,754 --> 00:28:09,021 Che non funzionerà. 668 00:28:09,121 --> 00:28:10,857 Lo seguirà, Sapranno che sono io. 669 00:28:10,957 --> 00:28:12,358 E avviso spoiler, 670 00:28:12,491 --> 00:28:15,194 La mia compagnia non è grande Fan di informatori. 671 00:28:15,294 --> 00:28:17,128 Garcia: Beh ... 672 00:28:17,129 --> 00:28:19,899 È lì che entro. 673 00:28:21,667 --> 00:28:23,335 Figlia: papà, cosa scelta abbiamo? 674 00:28:23,469 --> 00:28:25,171 Uomo: Ehi, ehi, ehi, ehi. 675 00:28:25,271 --> 00:28:26,637 Shh, shh, shh. 676 00:28:26,638 --> 00:28:28,741 No, ok? Questo non sta accadendo. 677 00:28:28,841 --> 00:28:30,843 Capisci? Non lo è. 678 00:28:30,943 --> 00:28:32,845 - Papà, lui ... - Non lo è! 679 00:28:32,945 --> 00:28:35,146 Se lo facciamo, siamo morti. 680 00:28:35,147 --> 00:28:36,481 Unsub: ho detto di entrare. 681 00:28:36,482 --> 00:28:38,684 Donna: mi fido di te. 682 00:28:42,521 --> 00:28:44,056 NO. 683 00:28:44,156 --> 00:28:46,859 No, non lo farò Lascia che ti faccia ... 684 00:28:46,959 --> 00:28:48,694 (urla) 685 00:28:48,795 --> 00:28:52,031 (ansimante) 686 00:28:52,131 --> 00:28:54,100 (ansiming) 687 00:28:58,971 --> 00:29:00,973 Va bene. Entra. 688 00:29:01,073 --> 00:29:02,808 - Entra. Entra. Entra. - Figlia: ok. 689 00:29:02,809 --> 00:29:05,044 Va bene. Aspettare. W-Wait. E papà? 690 00:29:05,144 --> 00:29:06,677 Sarà Va bene. Fallo e basta. 691 00:29:06,678 --> 00:29:08,313 Uh, ok. Va bene. 692 00:29:08,314 --> 00:29:09,681 Donna andrà bene. 693 00:29:09,782 --> 00:29:12,251 Figlia: Ma papà. Ma papà è proprio lì. 694 00:29:13,352 --> 00:29:16,055 - (piagnucolio) - (schizzi d'acqua) 695 00:29:17,656 --> 00:29:19,425 (sussulti) 696 00:29:19,525 --> 00:29:20,759 (gemiti) Va bene. 697 00:29:20,893 --> 00:29:24,931 Oh, non posso ... non posso Tocca il fondo. 698 00:29:25,064 --> 00:29:26,098 Né può I. 699 00:29:26,198 --> 00:29:29,335 (gemito, ansiming) 700 00:29:31,603 --> 00:29:33,772 Non posso toccarlo da nessuna parte. 701 00:29:33,873 --> 00:29:35,673 - (figlia ansimante) - Mossa. 702 00:29:35,674 --> 00:29:37,109 Vivian, togliti i vestiti, 703 00:29:37,243 --> 00:29:39,545 tutto ciò che è ti appesantuerò. 704 00:29:41,747 --> 00:29:44,083 (Gronts) 705 00:29:46,018 --> 00:29:48,254 (entrambi ansiming) 706 00:29:51,523 --> 00:29:52,891 Va bene. 707 00:29:52,892 --> 00:29:54,260 Starò bene. 708 00:29:54,393 --> 00:29:56,595 - Fidati di me. - Va bene. 709 00:30:10,742 --> 00:30:12,511 (Vivian Grunting) 710 00:30:12,611 --> 00:30:14,981 Oh, è questo cosa Vuoi? Cresi! 711 00:30:15,081 --> 00:30:17,049 Fermare. Smettila di parlare. 712 00:30:17,149 --> 00:30:18,716 Perché? 713 00:30:18,717 --> 00:30:21,487 Perché lo faremo Hai bisogno della nostra energia. 714 00:30:21,587 --> 00:30:23,355 Tutto. 715 00:30:35,567 --> 00:30:37,569 L'agente Ivan deve Torna da noi e ... 716 00:30:37,669 --> 00:30:39,838 Dammi un minuto. 717 00:30:41,107 --> 00:30:44,843 (sospira) vuoi giocare a gioco reale di indizio con me? 718 00:30:44,977 --> 00:30:47,013 Perché mi sento come Hai già vinto? 719 00:30:47,146 --> 00:30:49,515 - Forse. - Inizierò. 720 00:30:49,615 --> 00:30:52,284 Professore Voit nel lavanderia con un ... 721 00:30:52,384 --> 00:30:55,021 Shank fatto dal Copertura cablata di un fan. 722 00:30:55,154 --> 00:30:57,788 - Cosa nel mondo? - Un'arma 723 00:30:57,789 --> 00:31:00,226 Quel Voit ha fatto combattere fuori dai suoi aggressori. 724 00:31:00,326 --> 00:31:02,828 - Come hai saputo? - me lo ha detto. 725 00:31:02,962 --> 00:31:04,830 Ho roba, ho ottenuto acqua filtrata, 726 00:31:04,931 --> 00:31:06,565 Ho un fan. 727 00:31:07,533 --> 00:31:08,968 Ma come l'hai trovato? 728 00:31:09,068 --> 00:31:12,671 Ogni lavatrice ha una padella di scarico sotto di essa. 729 00:31:12,771 --> 00:31:14,640 In base a dove il Le guardie hanno trovato il corpo di Voit, 730 00:31:14,740 --> 00:31:17,876 C'era solo un posto Avrebbe potuto nascosto. 731 00:31:23,815 --> 00:31:26,317 Prentiss: Quindi ora lo sappiamo come li ha combattuti. 732 00:31:26,318 --> 00:31:28,087 ma come ha fatto a saperlo Stavano arrivando? 733 00:31:28,187 --> 00:31:30,289 Era in un prigione di sicurezza minima. 734 00:31:30,389 --> 00:31:32,491 Quei due non erano assassini. 735 00:31:33,525 --> 00:31:34,726 Ho controllato i loro record. 736 00:31:34,860 --> 00:31:36,562 Avrebbero fatto dentro per un po '. 737 00:31:36,695 --> 00:31:38,564 - Quindi sono stati attirati? - Sì. 738 00:31:38,697 --> 00:31:41,233 Ok, ma Voit non lo era dentro come Voit. 739 00:31:41,367 --> 00:31:44,470 È stato registrato sotto Il suo nome di nascita, Lee Duval. 740 00:31:44,570 --> 00:31:47,106 Bene, qualcuno ha lasciato il gatto fuori dalla borsa. 741 00:31:47,206 --> 00:31:49,041 Quindi, oltre a noi, 742 00:31:49,175 --> 00:31:51,610 Chi sapeva che Voit era Voit? 743 00:32:00,319 --> 00:32:03,289 - Voi. Congelare. - moi? 744 00:32:03,389 --> 00:32:05,391 Cos'è questo Ho sentito parlare di te 745 00:32:05,524 --> 00:32:08,094 Seduto al letto con Voit? 746 00:32:08,894 --> 00:32:10,361 - Non è niente. - È qualcosa. 747 00:32:10,362 --> 00:32:12,331 Voglio dire, cosa, sei tu Leggergli una storia della buona notte? 748 00:32:12,431 --> 00:32:14,833 No. Vieni qui. 749 00:32:14,933 --> 00:32:17,136 - (chiusura della porta) - Va bene. 750 00:32:20,572 --> 00:32:22,873 - (ridacchia) - COSÌ, 751 00:32:22,874 --> 00:32:26,112 Ricordi l'ultima volta Eravamo sul campo con Voit, 752 00:32:26,212 --> 00:32:29,848 E ho dovuto fermarlo e Tyler di uccidersi a vicenda? 753 00:32:29,948 --> 00:32:32,418 Ricordo che hai preso fuori dagli occhiali. 754 00:32:33,619 --> 00:32:35,554 - Come sapevo che eri serio. - Giusto. 755 00:32:35,654 --> 00:32:37,323 Così ho guardato nei suoi occhi. 756 00:32:39,125 --> 00:32:42,328 E voglio dire, sono andato in profondità dentro, e ho visto ... 757 00:32:44,930 --> 00:32:46,999 ...cose. 758 00:32:48,567 --> 00:32:49,867 Che cosa? 759 00:32:49,868 --> 00:32:51,503 Un'anima. 760 00:32:51,603 --> 00:32:53,404 - (beffe) oh, va bene, dai. - No, io ... 761 00:32:53,405 --> 00:32:56,342 Lo so. Lo so. È uno psicopatico. 762 00:32:56,442 --> 00:32:58,010 Tutto quello che posso fare è ti dico quello che ho visto 763 00:32:58,110 --> 00:33:01,280 E ho visto una brace di qualcosa. 764 00:33:02,114 --> 00:33:03,449 Va bene. 765 00:33:04,450 --> 00:33:06,118 Sì, non vedo Qualcosa, va bene? 766 00:33:06,252 --> 00:33:08,654 Ma ci credo ci credi. 767 00:33:08,754 --> 00:33:10,156 Grazie. 768 00:33:11,257 --> 00:33:12,691 Ecco cosa voglio sapere. 769 00:33:12,791 --> 00:33:16,795 Da cosa ottieni Seduto accanto a lui adesso? 770 00:33:18,530 --> 00:33:20,431 Spero ... 771 00:33:20,432 --> 00:33:23,469 Posso vedere qualcosa salvabili in lui. 772 00:33:23,569 --> 00:33:24,903 (derrette) 773 00:33:25,937 --> 00:33:29,107 Sai, non ho mai avuto il bruciore di stomaco Prima di incontrarti. Mai. 774 00:33:29,108 --> 00:33:30,809 È la mia strana empatia. 775 00:33:30,909 --> 00:33:32,444 Ti sta dando gli heebie. 776 00:33:32,544 --> 00:33:34,680 Ma posso evitare i jeebie 777 00:33:34,813 --> 00:33:38,817 Perché ne ho fatto un po ' Buon lavoro su questo caso. 778 00:33:38,917 --> 00:33:40,686 - Posso io? - Ah. 779 00:33:40,819 --> 00:33:45,157 Quindi, quella talpa che abbiamo ottenuto dal sito web? 780 00:33:45,257 --> 00:33:48,494 Ho ottenuto i dati dell'utente delle nostre vittime. 781 00:33:48,594 --> 00:33:50,028 Tutti loro. 782 00:33:50,162 --> 00:33:51,797 Compresi i due Che non potevamo identificare? 783 00:33:51,897 --> 00:33:55,433 Sì, inclusi loro. Questo è Mila Stevens e Joel Tanner. 784 00:33:55,434 --> 00:33:57,536 Erano le persone scomparse 785 00:33:57,669 --> 00:33:59,104 che si abbinano più da vicino 786 00:33:59,105 --> 00:34:01,107 Che poco il locale La polizia potrebbe darci. 787 00:34:01,207 --> 00:34:03,767 Va bene. Dove sono sul Cronologia con le altre vittime? 788 00:34:04,443 --> 00:34:05,877 Garcia: numeri uno e due. 789 00:34:05,977 --> 00:34:07,322 Alvez: Va bene. Dove sono Sono originari di? 790 00:34:07,346 --> 00:34:08,980 Chesapeake, Virginia, entrambi. 791 00:34:09,081 --> 00:34:11,117 Va bene, le prime vittime Dicci sempre di più 792 00:34:11,217 --> 00:34:13,784 Perché l'Unsub è ancora imparare, quindi cosa ha imparato? 793 00:34:13,785 --> 00:34:15,687 Basato su questa mappa? 794 00:34:15,821 --> 00:34:18,224 Che dovrebbe andare per 100 miglia in una direzione diversa 795 00:34:18,357 --> 00:34:19,801 - Per trovare la sua prossima vittima. - Va bene, 796 00:34:19,825 --> 00:34:21,693 Quindi forse dopo Mila e Joel, 797 00:34:21,793 --> 00:34:23,229 Ha smesso di fare L'errore da principiante 798 00:34:23,329 --> 00:34:24,569 di caccia nel suo cortile. 799 00:34:24,696 --> 00:34:26,007 Se vive o intorno a Chesapeake, 800 00:34:26,031 --> 00:34:27,298 Potrebbe essere dove si trova la sua piscina. 801 00:34:27,299 --> 00:34:30,102 Chesapeake, personalizzato piscine, sette piedi. Su di esso. 802 00:34:30,202 --> 00:34:32,771 Va bene, ora puoi fare di più di una ricerca alla volta? 803 00:34:32,871 --> 00:34:34,206 Ooh, dice la scienza 804 00:34:34,306 --> 00:34:36,641 fare una domanda stupida ti rende meno carino. 805 00:34:36,642 --> 00:34:38,910 Uh, sì, posso. 806 00:34:39,010 --> 00:34:40,779 Va bene, um, guarda, 807 00:34:40,879 --> 00:34:42,714 Qualunque cosa abbia fatto questo Guy inizia a uccidere 808 00:34:42,848 --> 00:34:44,848 in questo modo potrebbe averlo è successo anche a Chesapeake. 809 00:34:44,916 --> 00:34:47,686 Quindi, guardiamo, guardiamo, Ehm, un po 'di trauma a base d'acqua. 810 00:34:47,786 --> 00:34:49,555 Annegando, calpestare l'acqua. 811 00:34:49,655 --> 00:34:51,757 Controlla l'incidente del bagnino Rapporti nella zona. 812 00:34:51,857 --> 00:34:54,293 Double Quest. Eccoci qui. 813 00:34:55,461 --> 00:34:57,062 OH. (ride) 814 00:34:57,163 --> 00:34:59,831 È come il mio bruciore di stomaco Magicamente andato via. 815 00:34:59,931 --> 00:35:01,600 Sì, sono un guaritore, ecco perché. 816 00:35:01,733 --> 00:35:04,002 - Sei. Sei. - (ride) 817 00:35:04,102 --> 00:35:06,405 (lapping per l'acqua) 818 00:35:06,538 --> 00:35:08,774 (tosse non pubblicate) 819 00:35:10,342 --> 00:35:13,111 (respiro sibilante) 820 00:35:22,254 --> 00:35:23,589 (gemiti dolcemente) 821 00:35:25,324 --> 00:35:27,259 (entrambi ansimanti) 822 00:35:27,359 --> 00:35:29,295 OH. Cosa facciamo? 823 00:35:29,395 --> 00:35:30,929 Cosa facciamo? Cosa facciamo? 824 00:35:31,062 --> 00:35:32,764 Donna: Solo, um, prova ... 825 00:35:32,864 --> 00:35:35,434 Solo, um ... solo galleggiare. 826 00:35:35,567 --> 00:35:37,703 - Che cosa? - Va bene? Come questo. Appena... 827 00:35:37,803 --> 00:35:40,606 Basta galleggiare. Basta galleggiare. 828 00:35:40,706 --> 00:35:43,809 Basta galleggiare. 829 00:35:53,452 --> 00:35:55,321 - (Whirring meccanico) - Che cosa? 830 00:35:55,421 --> 00:35:58,056 - (borbottante) - Dio mio. OH. 831 00:35:58,156 --> 00:36:00,725 - Per favore. No, per favore, per favore non farlo. - NO. 832 00:36:00,726 --> 00:36:02,059 PL ... hey. 833 00:36:02,060 --> 00:36:04,463 - (Unsub Grunting) - Vivian: cosa ... no, no, no, no. 834 00:36:04,563 --> 00:36:07,598 - Non devi farlo. Per favore. - No, per favore. Per favore. OH. 835 00:36:07,599 --> 00:36:08,634 NO. 836 00:36:08,767 --> 00:36:10,601 (entrambi ansimanti, piagnucolanti) 837 00:36:10,602 --> 00:36:13,239 - Mamma, cosa facciamo? - um ... um ... 838 00:36:13,339 --> 00:36:15,741 - Cosa facciamo? - Solo, uh ... 839 00:36:15,841 --> 00:36:17,343 Mettiti sotto di esso. 840 00:36:17,443 --> 00:36:18,883 - Dai, basta sottolineare. - Va bene. 841 00:36:18,910 --> 00:36:20,512 - Va bene? - Va bene. 842 00:36:26,184 --> 00:36:27,653 (Vivian Gasps) 843 00:36:27,786 --> 00:36:29,321 Vivian: cosa facciamo? 844 00:36:29,455 --> 00:36:31,690 Non devi farlo! 845 00:36:34,192 --> 00:36:36,362 (piagnucolio) 846 00:36:40,932 --> 00:36:42,368 (entrambi ansiming) 847 00:36:42,468 --> 00:36:44,069 C'è qualcosa che puoi prendere? 848 00:36:44,169 --> 00:36:45,571 OH. Uh ... 849 00:36:45,671 --> 00:36:47,406 No. No. 850 00:36:48,173 --> 00:36:50,275 - Le pareti? - No, ho provato. 851 00:36:50,276 --> 00:36:52,644 Non c'è niente a cui aggrapparsi. 852 00:36:52,744 --> 00:36:55,180 Non voglio morire. 853 00:36:56,915 --> 00:36:58,149 Ehi, guardami. 854 00:36:58,250 --> 00:37:00,552 - EHI. - No, non ... non voglio ... 855 00:37:00,686 --> 00:37:01,987 Non morirai. 856 00:37:02,087 --> 00:37:04,390 - (sussulti) - Non lo sei. 857 00:37:04,523 --> 00:37:06,358 Va bene. 858 00:37:06,458 --> 00:37:07,959 Va bene? 859 00:37:08,059 --> 00:37:11,530 (espira lentamente) 860 00:37:11,630 --> 00:37:14,165 - (ansiming) - rallentalo. 861 00:37:14,266 --> 00:37:17,135 Bene. Questo è tutto. 862 00:37:17,235 --> 00:37:19,438 (espira lentamente) 863 00:37:21,640 --> 00:37:23,875 Curtis, Kristi e Vivian Estes. 864 00:37:23,975 --> 00:37:25,877 Segnalato scomparso dalla mamma di Curtis 865 00:37:25,977 --> 00:37:28,046 Quando non sono tornati a casa da una festa di compleanno. 866 00:37:28,179 --> 00:37:30,382 E ne siamo sicuri 867 00:37:30,482 --> 00:37:32,494 - Questo è il nostro non -ub? - Green: beh, geograficamente, si adatta. 868 00:37:32,518 --> 00:37:34,184 Sono stati presi da un Beach Off Chesapeake. 869 00:37:34,185 --> 00:37:36,622 (sospira) Questo è un enorme escalation. 870 00:37:36,722 --> 00:37:38,223 Perché dovrebbe prendere un'intera famiglia? 871 00:37:38,324 --> 00:37:41,026 Potremmo avere una risposta a questo. 872 00:37:41,126 --> 00:37:42,961 Lewis: incontra la famiglia Fowler. 873 00:37:43,061 --> 00:37:45,696 Quindici anni fa, madre, Padre e figlia 874 00:37:45,697 --> 00:37:48,166 sono stati trovati annegati Sotto il loro telo piscina. 875 00:37:48,266 --> 00:37:50,336 L'unico sospetto era il loro figlio Franklin. 876 00:37:50,436 --> 00:37:52,103 All'epoca aveva dieci anni. 877 00:37:52,203 --> 00:37:53,704 JJ: Aspetta, quindi stai dicendo 878 00:37:53,705 --> 00:37:55,774 - Ha ucciso la sua stessa famiglia? - Bene, gli sbirri 879 00:37:55,874 --> 00:37:58,076 non poteva provarlo al tempo, ma papà era un bagnino 880 00:37:58,176 --> 00:37:59,821 E Franklin non poteva Supera il suo test di nuoto. 881 00:37:59,845 --> 00:38:01,889 Non uccidi tutto il tuo famiglia per un test di nuoto. 882 00:38:01,913 --> 00:38:04,282 Alvez: lo fai se tu soffrire di asma 883 00:38:04,383 --> 00:38:05,960 E tuo padre è ubriaco Questo ti fa prendere 884 00:38:05,984 --> 00:38:07,653 - ancora e ancora e ancora. - JJ: Okay, quindi, 885 00:38:07,753 --> 00:38:09,421 Fino ad ora, il Unsub era disciplinato. 886 00:38:09,521 --> 00:38:11,689 - Varia la sua vittima. - Finché non vide le Este. 887 00:38:11,690 --> 00:38:13,459 Gli hanno ricordato della sua stessa famiglia. 888 00:38:13,592 --> 00:38:15,126 Abbiamo un indirizzo? 889 00:38:15,260 --> 00:38:17,339 Lewis: è una proprietà isolata vicino alla linea della contea, 890 00:38:17,363 --> 00:38:18,896 - In Chesapeake. - Alvez: Va bene. 891 00:38:18,897 --> 00:38:20,332 Preparamoci a rotolare. 892 00:38:20,432 --> 00:38:22,968 Anche tu. Dai. 893 00:38:32,444 --> 00:38:34,480 (ansiming) 894 00:38:34,613 --> 00:38:37,315 Mamma, sto ... mi sto stancando. 895 00:38:37,416 --> 00:38:40,418 Non so come Molto più a lungo posso ... 896 00:38:40,419 --> 00:38:42,720 Lo so. Lo so. 897 00:38:42,721 --> 00:38:44,723 Va bene. 898 00:38:44,823 --> 00:38:46,658 Leggiamo ... 899 00:38:46,792 --> 00:38:48,627 Proverò a ... 900 00:38:52,398 --> 00:38:56,201 Mamma ... (grugnisce) tu Non posso farlo per sempre. 901 00:38:58,637 --> 00:39:01,172 (tensione) 902 00:39:06,912 --> 00:39:09,147 (respiro rabbrividendo, grida) 903 00:39:11,116 --> 00:39:12,450 - Che cos'è? - Non è niente. 904 00:39:12,451 --> 00:39:14,319 - Niente. Sto bene. - Ehi, guardami. 905 00:39:14,420 --> 00:39:16,388 - Resta su di me. - (tosse) 906 00:39:20,659 --> 00:39:24,162 Ti ho preso. Ti ho preso. 907 00:39:31,002 --> 00:39:33,171 (Dings a campana dell'ascensore) 908 00:39:34,406 --> 00:39:38,209 Ehi, hey, ho trovato i permessi di zonizzazione Sulla proprietà di Franklin Fowler. 909 00:39:38,309 --> 00:39:40,111 L'anno scorso ha installato una piscina di sette piedi. 910 00:39:40,211 --> 00:39:41,689 Questo è sicuramente il nostro non -ub. Andiamo. 911 00:39:41,713 --> 00:39:43,347 In ogni caso potrei scambiare Fino a una vera pistola? 912 00:39:43,348 --> 00:39:44,483 Tutti: No. 913 00:39:46,785 --> 00:39:48,519 Non posso. Non posso più farlo. 914 00:39:48,520 --> 00:39:50,589 Va bene. Appena fare una pausa. 915 00:39:50,722 --> 00:39:52,290 Vuoi che io ... 916 00:39:52,390 --> 00:39:54,526 - Posso andare giù. Posso fare una svolta. - No. No. 917 00:39:54,626 --> 00:39:56,762 Ci stancherà più velocemente. 918 00:39:57,829 --> 00:39:59,598 Posso quasi ... 919 00:39:59,731 --> 00:40:02,367 Se solo potessi tenere ... Tieniti a qualcosa. 920 00:40:04,269 --> 00:40:07,573 Aspettare. Aspetta un secondo. 921 00:40:24,022 --> 00:40:26,224 Qui, prova questo. 922 00:40:27,258 --> 00:40:29,427 (tosse) 923 00:40:34,566 --> 00:40:37,569 Dai. Dai. 924 00:40:48,079 --> 00:40:51,416 Oh, funziona. Tutto Giusto, aspettami. 925 00:41:12,270 --> 00:41:15,006 Ragazzi, prendete la casa. Andremo alle spalle. 926 00:41:17,843 --> 00:41:19,144 Tuffo! 927 00:41:21,212 --> 00:41:22,480 Colpi sparati! 928 00:41:23,281 --> 00:41:24,650 (chiacchiere radio indistinte) 929 00:41:29,187 --> 00:41:30,822 (Kristi Groans) 930 00:41:33,324 --> 00:41:35,126 (gemiti) 931 00:41:46,071 --> 00:41:47,505 Franklin Fowler, 932 00:41:47,606 --> 00:41:49,007 Lascia cadere l'arma! 933 00:41:50,909 --> 00:41:52,443 Non farlo. 934 00:41:52,544 --> 00:41:55,312 Sparami, come tu Li salverò? 935 00:41:55,313 --> 00:41:56,782 Senza questo. 936 00:42:01,920 --> 00:42:03,589 O forse ... 937 00:42:03,689 --> 00:42:06,224 Quello era il piano da sempre. 938 00:42:07,826 --> 00:42:09,326 Buona fortuna. 939 00:42:09,327 --> 00:42:11,328 - Vivian: aiuto! - Basta aggrapparsi! 940 00:42:11,329 --> 00:42:12,997 Vivian: Mia madre è stata colpita. 941 00:42:12,998 --> 00:42:14,566 - Ci stiamo provando! - Proprio lì. 942 00:42:14,700 --> 00:42:15,734 - Vivian: aiuto! - Taglialo! 943 00:42:15,867 --> 00:42:16,944 - Basta tagliarlo! - Vivian: aiuto! 944 00:42:16,968 --> 00:42:17,968 Aspettare. 945 00:42:18,003 --> 00:42:19,370 Stiamo arrivando. 946 00:42:19,504 --> 00:42:20,706 Aspettare! 947 00:42:20,839 --> 00:42:22,540 Mossa! 948 00:42:22,641 --> 00:42:24,509 Andare! 949 00:42:32,083 --> 00:42:33,551 - (tosse) - Green: l'ho preso. 950 00:42:33,652 --> 00:42:34,986 - L'hai preso? - Green: l'ho preso. 951 00:42:35,086 --> 00:42:35,986 - Ti ho preso. - Vivian: Mia mamma ... 952 00:42:35,987 --> 00:42:37,923 Verde: ti ho preso. 953 00:42:38,056 --> 00:42:40,058 Stai bene. 954 00:42:40,158 --> 00:42:42,327 ♪ ♪ 955 00:43:02,347 --> 00:43:04,449 Non posso. 956 00:43:13,291 --> 00:43:15,426 - (Whirring) - EMT: Clear. 957 00:43:15,526 --> 00:43:17,228 (tonfo) 958 00:43:17,328 --> 00:43:20,031 - (chiacchiere indistinte) - (sirena lamentando a distanza) 959 00:43:21,900 --> 00:43:24,002 (ridacchia) mamma. 960 00:43:24,102 --> 00:43:25,771 (ridacchia) 961 00:43:25,871 --> 00:43:27,705 L'abbiamo ripresa. 962 00:43:27,706 --> 00:43:29,641 Starà bene. 963 00:43:30,942 --> 00:43:32,443 EMT: Va bene. In arrivo attraverso, per favore. 964 00:43:32,577 --> 00:43:33,979 Va bene. Ehi, bel lavoro. 965 00:43:34,112 --> 00:43:35,714 Grazie amico. Anche tu. 966 00:43:35,814 --> 00:43:37,115 - (Chimes del telefono) - OH. 967 00:43:37,215 --> 00:43:38,415 Chi è quello? 968 00:43:38,416 --> 00:43:40,618 - Non io. - Uh, è mio. 969 00:43:41,552 --> 00:43:42,954 Oh, wow. 970 00:43:43,054 --> 00:43:44,990 - Che cos'è? - Ho ottenuto il mio incarico sul campo. - EHI. 971 00:43:45,090 --> 00:43:45,957 Ancoraggio? 972 00:43:46,057 --> 00:43:48,259 No. Mobile, Alabama. 973 00:43:48,359 --> 00:43:50,195 - Alvez: Va bene. - Huh. Non è male. 974 00:43:50,295 --> 00:43:52,197 Non lo è. Io solo, uh ... 975 00:43:53,231 --> 00:43:54,966 Immagino di non voler per lasciare il bau. 976 00:43:55,066 --> 00:43:56,301 Aw. BENE... 977 00:43:56,401 --> 00:43:57,735 - Non è per sempre. - (sospira) No. 978 00:43:57,736 --> 00:43:59,737 Sono solo cinque anni, giusto? 979 00:43:59,738 --> 00:44:00,972 Mm ... mm. 980 00:44:01,106 --> 00:44:03,074 Giusto? 981 00:44:03,174 --> 00:44:05,844 Sono passati cinque anni Fai il salto 982 00:44:05,977 --> 00:44:07,679 All'agente speciale di supervisione. 983 00:44:07,779 --> 00:44:10,982 E poi dieci anni fino a Puoi unirti al Bau. 984 00:44:11,917 --> 00:44:13,083 Dieci? 985 00:44:13,084 --> 00:44:15,486 Sì. È, è dieci. 986 00:44:15,586 --> 00:44:18,056 (ridacchia) Scusa, campione. 987 00:44:18,924 --> 00:44:20,425 Bene conoscerti, Rookie. 988 00:44:21,492 --> 00:44:23,528 Solo un decennio. 989 00:44:23,661 --> 00:44:25,063 Dieci. 990 00:44:28,666 --> 00:44:29,768 (bussare) 991 00:44:29,868 --> 00:44:31,903 - Si accomodi. - (Porta si apre) 992 00:44:32,003 --> 00:44:33,504 COSÌ... 993 00:44:34,339 --> 00:44:37,608 ... nessuna fortuna per chi conosceva Voit era minimo sicurezza. 994 00:44:37,709 --> 00:44:40,511 Lascia che te lo dica questo, Trovare la sua arma 995 00:44:40,611 --> 00:44:43,181 mi ha guadagnato un po ' buona volontà con OPR. 996 00:44:43,314 --> 00:44:45,984 Ciò non significa Non l'hai fatto. 997 00:44:46,084 --> 00:44:48,152 Sai, quell'agente Chi è stato sul mio culo 998 00:44:48,153 --> 00:44:50,821 - ha fatto lo stesso punto. - (ridacchia) Sì, 999 00:44:50,822 --> 00:44:53,391 Sembra classico Strategia degli affari interni. 1000 00:44:53,524 --> 00:44:55,360 Darti abbastanza corda per appenderti. 1001 00:44:55,460 --> 00:44:58,495 Sì, beh, riesco a presentarmi per lavoro domani, ma io sono 1002 00:44:58,496 --> 00:45:00,297 - Bene con quello. - Bene. 1003 00:45:00,298 --> 00:45:01,967 Perché abbiamo bisogno di te. 1004 00:45:02,801 --> 00:45:04,369 Abbiamo un nuovo problema. 1005 00:45:04,502 --> 00:45:05,904 E adesso? 1006 00:45:06,037 --> 00:45:08,672 Il nostro annegamento nonub ha detto qualcosa di strano 1007 00:45:08,673 --> 00:45:09,975 Prima di uccidere se stesso. 1008 00:45:10,075 --> 00:45:12,911 Che questo era "parte di il piano "da sempre. 1009 00:45:13,011 --> 00:45:15,546 Sì, l'ho letto Nel rapporto di Tyler. 1010 00:45:15,646 --> 00:45:18,383 Bene, quando i tecnici hanno finito la spazzata del suo telefono, 1011 00:45:18,483 --> 00:45:19,643 Hanno scoperto che ha fatto video 1012 00:45:19,717 --> 00:45:21,386 di tutti i vittime che annegò. 1013 00:45:21,486 --> 00:45:23,654 Ora, forse, se siamo fortunati, 1014 00:45:23,755 --> 00:45:25,423 Questo è ciò che intendeva per "piano". 1015 00:45:25,523 --> 00:45:28,426 Allora perché mi sento Non siamo così fortunati? 1016 00:45:28,526 --> 00:45:32,662 Ha caricato i video a un cloud VPN privato. 1017 00:45:32,663 --> 00:45:36,034 E ha usato alcuni degli stessi tecnologia che Voit ha usato 1018 00:45:36,134 --> 00:45:37,836 per costruire la sua rete. 1019 00:45:37,936 --> 00:45:40,405 - Va bene, eccoci qui. - Va bene, aspetta. 1020 00:45:40,505 --> 00:45:43,174 Non iniziare a parlare con persone che non ci sono. 1021 00:45:43,274 --> 00:45:45,977 Cosa abbiamo finora è circostanziale. 1022 00:45:46,077 --> 00:45:49,213 È solo che il Codec crittografato che ha usato ... 1023 00:45:49,214 --> 00:45:51,582 - Che diavolo è codec? - uh ... 1024 00:45:51,716 --> 00:45:52,850 È il software 1025 00:45:52,851 --> 00:45:54,385 per la compressione e decomprimendo 1026 00:45:54,485 --> 00:45:55,821 Grandi quantità di dati. 1027 00:45:55,921 --> 00:45:59,023 I terroristi lo usano. Uh, Wikileaks, lo usano. 1028 00:45:59,024 --> 00:46:00,691 È ampiamente disponibile. 1029 00:46:00,792 --> 00:46:01,659 Lo compri? 1030 00:46:01,759 --> 00:46:03,328 Tutto quello che sto dicendo è che ci siano 1031 00:46:03,428 --> 00:46:05,163 molte altre spiegazioni 1032 00:46:05,263 --> 00:46:06,932 E dobbiamo escluderli 1033 00:46:07,065 --> 00:46:10,501 Prima di potermi supporre Voit è una parte di questo in qualche modo. 1034 00:46:10,601 --> 00:46:12,938 Sì, ma sappiamo entrambi Voit. 1035 00:46:13,038 --> 00:46:17,242 Quindi, acquisti cosa Stai vendendo? 1036 00:46:24,482 --> 00:46:25,984 NO. 1037 00:46:31,322 --> 00:46:33,558 (monitorare costantemente il segnale acustico) 1038 00:46:47,205 --> 00:46:48,840 Oops, oops, mi scusi. 1039 00:46:48,974 --> 00:46:50,508 - Ti dispiace prendere quella porta? - NO. 1040 00:46:50,608 --> 00:46:52,010 - Grazie. - Affatto. 1041 00:46:53,845 --> 00:46:55,213 (chiusura della porta) 1042 00:47:08,159 --> 00:47:11,229 (Monitor continua il segnale acustico) 1043 00:47:30,281 --> 00:47:32,483 (Whirring della macchina) 1044 00:47:41,626 --> 00:47:44,362 (allarme squillo) 76677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.