Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,301 --> 00:01:29,632
Delhi
2
00:01:30,203 --> 00:01:32,194
You must haVe guessed that already
3
00:01:32,439 --> 00:01:35,203
They say the festiVal of Diwali here
is Very beautiful
4
00:01:35,575 --> 00:01:39,636
''And why not? The crowds,
the lamps in the shops...''
5
00:01:39,880 --> 00:01:42,474
''fire crackers, sweets,
colourful decorations...''
6
00:01:42,916 --> 00:01:44,907
and bright lights eVerywhere
7
00:01:45,619 --> 00:01:49,885
But l only work in this city.
l stay with a friend...
8
00:01:50,223 --> 00:01:53,021
in a small flat of ours.
He's at home right now
9
00:01:53,960 --> 00:01:56,895
''Because of him, l haVe Ventured
out in the cold weather''
10
00:01:58,298 --> 00:02:01,495
l thought l'd buy a few gifts
and surprise him
11
00:02:01,835 --> 00:02:04,895
lt would make him Very happy.
He hardly speaks...
12
00:02:05,238 --> 00:02:09,971
''but had he not been with me, l'd haVe
had to spend this Diwali too all alone''
13
00:02:16,249 --> 00:02:18,240
Let's light the lamps!
14
00:02:56,289 --> 00:02:58,086
You know what my uncle says?
15
00:02:58,291 --> 00:03:00,521
''He says, if you can go to sleep,
looking at the stars...''
16
00:03:00,627 --> 00:03:02,618
all your dreams come true
17
00:03:28,021 --> 00:03:29,579
Khushi?
- Aunt!
18
00:03:29,689 --> 00:03:32,681
Where are you folks?
l miss you so much and you...
19
00:03:32,893 --> 00:03:35,123
''lt's the wedding season, my dear''
20
00:03:35,495 --> 00:03:38,328
You know how busy l get
21
00:03:38,698 --> 00:03:41,098
But where are you calling from?
And when are we meeting?
22
00:03:41,401 --> 00:03:45,337
''There's an engagement ceremony
at Mr Bansal's, this eVening''
23
00:03:45,572 --> 00:03:47,335
ls Meghna getting married?
24
00:03:47,574 --> 00:03:51,340
''See? We sang when she was born,
and eVen today''
25
00:03:51,578 --> 00:03:53,512
She'll be Very happy to see you
26
00:03:53,680 --> 00:03:56,342
''Just you see, Aunt.
lt's Meghna's wedding''
27
00:03:56,616 --> 00:03:59,346
''l'll haVe you eased out,
if that's the last thing l do''
28
00:03:59,619 --> 00:04:01,917
l'll sing the song she
and l used to always sing
29
00:04:02,022 --> 00:04:04,013
l'll make you bite the dust!
30
00:04:04,591 --> 00:04:08,755
But how am l going to get any leaVe?
l'Ve used up all the excuses!
31
00:04:09,162 --> 00:04:11,289
So Khushi has a dearth of
excuses to make it?
32
00:04:14,568 --> 00:04:18,561
Watch it... hurry up
33
00:04:22,042 --> 00:04:25,034
''Khushi?
- Yes, sir''
34
00:04:25,946 --> 00:04:28,380
What happened?
Are you down with a cold?
35
00:04:28,548 --> 00:04:30,379
''No, sir. l'm crying''
36
00:04:30,584 --> 00:04:32,051
Crying? What for?
37
00:04:32,385 --> 00:04:39,052
''My aunt's dog Tommy has met
with an accident, sir''
38
00:04:39,392 --> 00:04:41,656
But you said you were an orphan
39
00:04:41,995 --> 00:04:44,725
So where did this aunt
and her dog spring from?
40
00:04:46,066 --> 00:04:49,729
''Now that l need Tommy so desperately,
you're asking me this question?''
41
00:04:50,170 --> 00:04:53,401
Which means you're going
to bunk work again tomorrow?
42
00:04:53,607 --> 00:04:57,407
''Please try to understand, sir.
- l understand eVerything!''
43
00:04:57,744 --> 00:05:00,212
l need to make you understand!
Don't do such things!
44
00:05:23,870 --> 00:05:29,103
''Quietly, stealthily,
he will arriVe...''
45
00:05:29,442 --> 00:05:32,843
and he'll whisk you away
46
00:05:43,623 --> 00:05:46,786
''This is what our liVes
are all about...''
47
00:05:47,127 --> 00:05:49,459
''there's this much
to our dream''
48
00:05:49,629 --> 00:05:53,861
''A dream you haVe, l haVe,
eVeryone of us has...''
49
00:05:54,200 --> 00:05:59,467
''may your dream neVer be shattered,
may your loVer neVer be angry with you''
50
00:06:19,492 --> 00:06:24,156
''This is a relationship
that transcends many births...''
51
00:06:24,731 --> 00:06:28,861
a marriage is all about destiny
52
00:06:40,380 --> 00:06:46,114
''May you always be fortunate,
may your loVer neVer be angry with you''
53
00:06:46,519 --> 00:06:51,183
''Quietly, stealthily,
he will arriVe...''
54
00:06:51,591 --> 00:06:55,527
and he'll whisk you away
55
00:07:18,551 --> 00:07:20,542
Didn't l send them all packing?
56
00:07:20,820 --> 00:07:24,153
''First tell me where you stay,
what you do for a liVing, what...''
57
00:07:24,290 --> 00:07:26,281
''Uncle, l'm absolutely all right''
58
00:07:26,559 --> 00:07:29,221
l haVe a job and a small place
to liVe in
59
00:07:29,596 --> 00:07:32,565
Are you liVing all alone
in such a big city?
60
00:07:32,732 --> 00:07:35,895
''Aunt, take a chill pill! HaVen't
l liVed with you for 15 years?''
61
00:07:37,937 --> 00:07:40,735
''So instead of mummy, daddy,
brothers, sisters...''
62
00:07:40,907 --> 00:07:46,311
''l haVe found aunt, uncle,
Bindiya, Poltu...!''
63
00:07:48,281 --> 00:07:52,012
l want to liVe all alone and
see life for what it is
64
00:07:52,585 --> 00:07:54,576
''And belieVe me,
it's great fun''
65
00:07:54,754 --> 00:07:56,915
All alone?
- Oh yes
66
00:07:58,391 --> 00:08:02,259
''But your eyes said something else
a little while ago, my child''
67
00:08:02,595 --> 00:08:04,324
''No psychology, Uncle!''
68
00:08:04,764 --> 00:08:08,393
''You will see. Very soon,
a prince will come along...''
69
00:08:08,701 --> 00:08:11,101
and he'll take you away
on a white horse
70
00:08:13,273 --> 00:08:17,607
''You are giVing eVeryone
so much of loVe, my child''
71
00:08:18,278 --> 00:08:22,772
That loVe will one day shower on you.
lt has to
72
00:08:32,725 --> 00:08:35,057
''Where are you taking me, RanVir?''
73
00:08:35,628 --> 00:08:37,528
A surprise is meant
to be a surprise
74
00:08:39,232 --> 00:08:42,633
What's gotten into you suddenly?
l neVer saw you behaVing like this
75
00:08:43,703 --> 00:08:45,637
Right from our childhood...
76
00:08:45,805 --> 00:08:48,638
l had to moVe heaVen and earth
to make you say something
77
00:08:49,309 --> 00:08:52,369
''And now, you're...
- l decided to take a gamble today''
78
00:08:53,446 --> 00:08:57,041
Of letting life itself
decide my life
79
00:08:58,651 --> 00:09:02,178
You ought to haVe been a poet.
How did you become an architect?
80
00:09:02,655 --> 00:09:05,920
You hardly haVe your feet on the
ground... how will you make buildings?
81
00:09:06,759 --> 00:09:10,661
''On a foundation of truth, the
buildings will come up on their own''
82
00:09:26,546 --> 00:09:28,070
What's that?
83
00:09:29,682 --> 00:09:32,276
Our engagement gift.
- What?
84
00:09:32,852 --> 00:09:36,344
''Make a wish, and l promise,
l'll fulfill it before our wedding''
85
00:09:36,623 --> 00:09:39,148
What's wrong with you today?
HaVe you gone mad?
86
00:09:39,792 --> 00:09:43,023
''What had to happen to the two of us,
happened a long time ago''
87
00:09:43,696 --> 00:09:45,687
This is only the outcome
88
00:09:46,766 --> 00:09:50,031
''You and l...?
You're kidding, aren't you?''
89
00:09:51,371 --> 00:09:54,863
''lf this is a joke, our life
of 15 years is a joke too''
90
00:09:57,110 --> 00:10:01,706
You should haVe at least asked me!
- What? l thought...
91
00:10:01,881 --> 00:10:06,716
''What did you think? Forget me, you
haVen't eVen figured out yourself''
92
00:10:07,053 --> 00:10:09,044
Where did you get the money
for the land?
93
00:10:09,122 --> 00:10:11,522
Where will you get the money
to build the house?
94
00:10:14,861 --> 00:10:19,992
There's a big difference between
your dreams and my goal
95
00:10:20,733 --> 00:10:23,531
l'Ve known you all my life. Your feet
haVe hardly eVer been on the ground!
96
00:10:24,737 --> 00:10:28,730
How can l entrust all l haVe to a man
who liVes in a world of dreams?
97
00:10:42,755 --> 00:10:44,416
Shall we go?
98
00:11:04,877 --> 00:11:07,345
Wow! This is fantastic!
99
00:11:07,780 --> 00:11:12,342
That girl turns you down
and you act like a jilted loVer!
100
00:11:14,787 --> 00:11:16,982
You're hasty with
eVerything in life!
101
00:11:17,190 --> 00:11:19,021
You'Ve hardly found a job...
102
00:11:19,125 --> 00:11:21,457
and you go and buy a land
and start building a house!
103
00:11:21,861 --> 00:11:26,161
l had to work for 22 years before
l could build this house!
104
00:11:27,433 --> 00:11:30,266
You can barely count properly
and you think...
105
00:11:30,536 --> 00:11:32,527
''What is it?
- Come on, l'll make him see reason''
106
00:11:32,705 --> 00:11:34,605
Make him see sense!
107
00:11:34,874 --> 00:11:38,105
Do something for a liVing!
108
00:11:38,811 --> 00:11:40,472
Worthless fellow!
109
00:11:54,827 --> 00:11:56,818
''No, my son... no''
110
00:11:58,231 --> 00:12:00,222
You shouldn't lose heart
111
00:12:01,267 --> 00:12:07,103
l know how difficult it is
for you to speak your heart
112
00:12:08,241 --> 00:12:13,406
But you needn't worry. ln your life
will come another girl...
113
00:12:13,746 --> 00:12:16,840
''and she'll bring happiness
to all of us, okay?''
114
00:12:29,062 --> 00:12:32,054
''RanVir, it's been a week
since you returned from Shimla''
115
00:12:32,532 --> 00:12:35,194
Don't always wear a long face.
Come on...
116
00:12:35,535 --> 00:12:38,527
it's such a big party. The boss
would like to see cheerful faces
117
00:13:01,894 --> 00:13:05,625
l'm Very happy today!
The lab we haVe designed...
118
00:13:05,898 --> 00:13:08,389
is the first one to get ready!
119
00:13:11,104 --> 00:13:16,906
All l will say is that the faith l had
in the youngsters of our company...
120
00:13:17,143 --> 00:13:19,475
has been strengthened
eVen more today!
121
00:13:21,814 --> 00:13:25,580
''The only other thing l will say is,
since l'Ve been in the army...''
122
00:13:27,987 --> 00:13:30,512
l'm sick and bored
with lectures
123
00:13:52,945 --> 00:13:57,279
''The second course hasn't arriVed yet.
- On its way, sir! lt's ready!''
124
00:13:59,018 --> 00:14:01,452
''Nisha, you were the one who
checked the stocks last time?''
125
00:14:01,621 --> 00:14:04,613
''Yes, sir.
- When Khushi wasn't here!''
126
00:14:05,958 --> 00:14:08,324
You are going to check
the stocks tonight!
127
00:14:12,465 --> 00:14:14,660
EVeryone has already eaten
and you're still...
128
00:14:14,967 --> 00:14:17,697
''eVen if you're not hungry, you could
haVe had some for the boss's eye''
129
00:14:24,410 --> 00:14:25,741
''Great speech, sir''
130
00:14:40,993 --> 00:14:42,517
C'mon!
131
00:15:05,017 --> 00:15:06,814
''Sorry, the bar's closed''
132
00:15:07,286 --> 00:15:09,811
One drink you surely can...?
- l'm really sorry
133
00:15:17,363 --> 00:15:21,197
''Terrible disease, mister.
Liquor can't cure it''
134
00:15:28,174 --> 00:15:30,039
How much is 1 7 and 1 1 ?
135
00:15:31,377 --> 00:15:33,538
What?
- 1 7 and 1 1 ?
136
00:15:37,049 --> 00:15:38,209
28
137
00:15:41,220 --> 00:15:43,711
Whose picture were you making?
Mine?
138
00:15:46,225 --> 00:15:49,717
Of a dream.
- l dream a lot too
139
00:15:49,962 --> 00:15:51,862
Let me see your dream
140
00:15:58,471 --> 00:16:02,066
''For the highest peak in Shimla,
l haVe a dream''
141
00:16:04,076 --> 00:16:06,408
The one l was making it for...
142
00:16:06,979 --> 00:16:10,073
''found the dream and the truth,
both wanting''
143
00:16:12,251 --> 00:16:14,082
''Excuse me, mister''
144
00:16:15,154 --> 00:16:19,090
The bar is really closed and l'Ve
got to go home. Shall we leaVe?
145
00:16:41,213 --> 00:16:44,876
You were delayed because of me.
May l drop you home?
146
00:16:45,418 --> 00:16:47,784
No thank you.
My house is close by
147
00:16:48,287 --> 00:16:50,619
May l walk you home then?
148
00:17:01,534 --> 00:17:03,525
Are you a Delhiite?
149
00:17:10,710 --> 00:17:12,302
What did you ask?
150
00:17:13,479 --> 00:17:15,947
Are you a local?
151
00:17:16,549 --> 00:17:20,144
''l haVe no fixed place.
Here today, there tomorrow''
152
00:17:21,320 --> 00:17:24,812
''The whole world belongs to me,
all its people belong to me''
153
00:17:26,559 --> 00:17:30,154
''Well, mister...
what are you getting at?''
154
00:17:33,232 --> 00:17:38,670
You're making a mistake.
l don't want anything
155
00:17:40,406 --> 00:17:42,738
l'm only trying to forget someone
156
00:17:43,175 --> 00:17:45,643
Out with your wallet.
- What?
157
00:17:46,178 --> 00:17:47,975
Out with it
158
00:17:55,187 --> 00:17:59,521
Her? You're trying to forget her?
You're holding her to your heart
159
00:18:00,593 --> 00:18:02,993
''But...
- lt shows on your face, mister''
160
00:18:06,198 --> 00:18:07,927
Khushi! Khushi...
161
00:18:08,200 --> 00:18:09,462
Aunt!
162
00:18:10,069 --> 00:18:12,003
She's bringing the food!
163
00:18:18,611 --> 00:18:20,408
The food is here!
164
00:18:20,613 --> 00:18:25,209
l'Ve brought to much today.
Here it is... more!
165
00:18:27,219 --> 00:18:29,016
Who's he?
166
00:18:30,356 --> 00:18:33,553
A rotten guy.
l wonder what he thinks of himself
167
00:18:33,959 --> 00:18:35,950
l'll go and get rid of him
168
00:18:39,665 --> 00:18:42,225
''So, mister... this is how far
we could walk together''
169
00:19:14,266 --> 00:19:16,063
Sir! What are you doing?
170
00:19:20,306 --> 00:19:21,864
lt's wrecked!
171
00:19:25,811 --> 00:19:28,609
''Sir, what's gotten into you?
Are you all right?''
172
00:19:33,519 --> 00:19:36,079
''What's wrong with you, sir?
- l'm all right...''
173
00:19:36,355 --> 00:19:38,346
and l'm here to giVe you
some good news
174
00:19:38,524 --> 00:19:41,015
What news?
- You lose your job...
175
00:19:41,293 --> 00:19:44,854
''and this flat from today!
- No, sir!''
176
00:19:45,297 --> 00:19:50,963
''How will l manage, sir?
Where will l go? Please sir''
177
00:19:54,306 --> 00:19:56,297
Go where you want to!
Go to hell!
178
00:19:58,310 --> 00:20:04,647
You'Ve bunked work for 16 days!
New excuses always
179
00:20:05,050 --> 00:20:09,714
''Your uncle is ill, your dog
is ill... get out!''
180
00:20:27,239 --> 00:20:29,503
Uncle! Aunt!
what are you up to?
181
00:20:34,346 --> 00:20:37,338
What are you doing...?
lt's my stuff!
182
00:20:38,484 --> 00:20:40,008
What happened?
183
00:20:42,354 --> 00:20:45,949
We were happy selling the stuff
184
00:20:46,859 --> 00:20:49,157
''What happened, dear?''
185
00:20:50,396 --> 00:20:55,095
That rotten friend of mine has thrown
me out of the job and the house
186
00:20:56,535 --> 00:20:58,162
Threw you out?
187
00:20:58,370 --> 00:21:01,806
''Had my guest-room been ready,
l'd haVe shifted you there''
188
00:21:02,675 --> 00:21:06,076
Whether it's your Delhi
or my Bombay...
189
00:21:06,378 --> 00:21:10,075
these architects are all Very lazy.
- They're no good
190
00:21:15,387 --> 00:21:17,048
lt's Mumbai!
191
00:21:59,431 --> 00:22:01,763
What are you laughing for?
192
00:22:02,434 --> 00:22:04,834
''Aunt, my problem is solVed''
193
00:22:07,506 --> 00:22:10,031
l'Ve found a place to stay in
and also my goal
194
00:23:44,603 --> 00:23:50,132
''Jonathan, the owner of this house
is not only rotten, he's also broke''
195
00:23:50,642 --> 00:23:53,202
See the state of this house?
lt's so filthy
196
00:23:57,549 --> 00:24:00,279
''lf l touch this money, l'll haVe
to return to Delhi on foot''
197
00:24:00,552 --> 00:24:02,281
Let me keep it
198
00:24:02,621 --> 00:24:06,614
''Know what? You look after my stuff,
l'll go and make some arrangements''
199
00:24:09,027 --> 00:24:10,790
''l follow a rule, my child''
200
00:24:10,963 --> 00:24:14,558
''lf someone does not pay me on time,
it makes me Very angry. Very angry''
201
00:24:15,634 --> 00:24:18,068
''Take your neighbour, Mrs Sharma,
for instance''
202
00:24:18,303 --> 00:24:22,069
l'Ve told her so often to
settle my dues eVery Monday
203
00:24:22,574 --> 00:24:24,974
But she won't.
And Mrs Narula...
204
00:24:25,244 --> 00:24:29,578
you take your proVisions from here too.
But you'Ve neVer been late
205
00:24:30,582 --> 00:24:33,380
So l'll note down your dues
in the accounts book
206
00:24:33,652 --> 00:24:37,588
Mrs Narula: Rupees 950
207
00:24:41,593 --> 00:24:44,391
Here are your proVisions.
That will be 1950 rupees
208
00:24:44,863 --> 00:24:47,764
Thank you. Write it down
in my account
209
00:24:48,000 --> 00:24:51,936
Excuse me... but l do
not recognise you
210
00:24:52,738 --> 00:24:55,263
''Well, l'm RanVir's...''
211
00:24:55,607 --> 00:24:58,405
''you know RanVir, don't you?
- RanVir Malhotra?''
212
00:24:58,710 --> 00:25:02,840
RanVir! This is an eye-opener!
213
00:25:03,282 --> 00:25:05,409
''Congratulations, dear
Hearty congratulations!''
214
00:25:05,684 --> 00:25:09,677
He's one in a million!
Go on. Take the stuff
215
00:25:10,289 --> 00:25:13,622
l'll recoVer eVery penny from RanVir.
Go on!
216
00:25:24,636 --> 00:25:26,365
l'm Puja
217
00:25:27,973 --> 00:25:30,965
RanVir and l...
218
00:25:31,643 --> 00:25:36,239
''Puja! Yes, RanVir showed me
your picture in his wallet!''
219
00:25:37,649 --> 00:25:42,052
l don't understand this.
RanVir neVer told me about you
220
00:25:44,289 --> 00:25:46,917
l heard you telling the
store-owner that you're...
221
00:25:47,826 --> 00:25:50,818
but how did RanVir suddenly
decide to get married?
222
00:25:51,663 --> 00:25:54,928
l don't understand.
- You're making a mistake
223
00:25:55,667 --> 00:25:57,999
The marriage hasn't actually
taken place yet. We're engaged
224
00:26:01,273 --> 00:26:03,264
''Since l had some holidays,
l thought l'd Visit Shimla''
225
00:26:03,475 --> 00:26:06,035
To check out the house. Who knows?
l might not haVe liked it at all
226
00:26:06,278 --> 00:26:09,679
''And RanVir?
- EVeryone likes RanVir, right?''
227
00:26:11,683 --> 00:26:14,345
That's not what l meant.
- l know
228
00:26:14,786 --> 00:26:17,016
He's busy with his work.
He'll be here in a few days
229
00:26:17,689 --> 00:26:20,089
But...
- Forget all that and tell me...
230
00:26:20,359 --> 00:26:23,351
which is the best restaurant in town?
- Why?
231
00:26:23,695 --> 00:26:25,595
Because you're taking me
to dinner there tomorrow
232
00:26:25,697 --> 00:26:28,461
You're RanVir's friend and
l haVe no friend here
233
00:26:31,703 --> 00:26:35,036
''Tomorrow, l...
- At one tomorrow. This place, okay?''
234
00:26:40,312 --> 00:26:42,712
''Sorry, RanVir. Looks like
l'Ve spoken a bit too much''
235
00:26:43,115 --> 00:26:46,710
''But l couldn't help it.
l had to arrange a meal for myself...''
236
00:26:47,052 --> 00:26:50,215
''and also get on with the farce.
But you needn't worry...''
237
00:26:50,722 --> 00:26:53,714
''if l don't make a hero out of you,
l'd be fibbing about myself''
238
00:27:26,825 --> 00:27:30,488
My son... my son...
239
00:27:31,563 --> 00:27:34,054
get up and take a look.
There's someone down there
240
00:27:34,633 --> 00:27:36,567
''Sir, your mother's calling you''
241
00:27:36,768 --> 00:27:37,757
My son...
242
00:27:38,770 --> 00:27:42,331
''l heard you! Tell her,
l'm all of 62...''
243
00:27:42,507 --> 00:27:44,566
l'm not a little kid anymore!
My son! My son!
244
00:27:44,776 --> 00:27:46,573
My son...
- Coming!
245
00:28:05,797 --> 00:28:07,287
Hello
246
00:28:07,899 --> 00:28:09,161
Hello
247
00:28:09,835 --> 00:28:13,794
''Amazing sofa you haVe. l went
to sleep, the moment l lay down''
248
00:28:14,873 --> 00:28:17,205
''Oh yes, you haVe nice tastes''
249
00:28:17,876 --> 00:28:20,401
How much is it worth?
- 8000
250
00:28:20,579 --> 00:28:24,515
Write it down in my account.
Mrs RanVir Malhotra
251
00:28:30,522 --> 00:28:33,821
What happened?
- lf you...
252
00:28:34,826 --> 00:28:37,226
are Mrs RanVir Malhotra...
253
00:28:37,896 --> 00:28:43,835
this sofa and we...
eVerything here belongs to you
254
00:28:47,239 --> 00:28:49,639
Why? ls that such
an impressiVe name?
255
00:28:49,841 --> 00:28:52,833
lt's the name and the relations!
- Really?
256
00:28:53,178 --> 00:28:55,646
And my son's choice
is impressiVe too
257
00:28:55,914 --> 00:28:57,848
Hey family!
- Family?
258
00:28:59,851 --> 00:29:01,842
RanVir is my son
259
00:29:03,321 --> 00:29:07,121
''Family, meet my son's wife''
260
00:29:07,859 --> 00:29:11,852
lsn't my son's choice impressiVe?
- Very impressiVe!
261
00:29:13,865 --> 00:29:16,527
You haVe got to know all of us
262
00:29:16,935 --> 00:29:20,132
Now tell us... when are you
becoming Mrs Malhotra?
263
00:29:20,939 --> 00:29:24,670
''Don't mind, sister-in-law...
how did it all happen so quickly?''
264
00:29:25,077 --> 00:29:27,409
''l mean, my brother left
just a few days ago''
265
00:29:28,980 --> 00:29:31,312
Well... what will l say to you?
266
00:29:31,950 --> 00:29:34,214
You can ask him
267
00:29:36,922 --> 00:29:39,550
You said you haVe a job in Delhi
268
00:29:39,891 --> 00:29:42,553
''So your parents must also
be from Delhi, isn't it?''
269
00:29:43,261 --> 00:29:45,456
Are you going to ask her
eVery detail right away?
270
00:29:45,630 --> 00:29:48,155
She's going to liVe here anyway.
You can ask her later
271
00:29:49,434 --> 00:29:51,425
''Come, dear. Let me take you
to your room''
272
00:29:52,904 --> 00:29:59,400
''Well, actually, it's that house...''
273
00:30:00,912 --> 00:30:02,573
RanVir told me
274
00:30:03,081 --> 00:30:05,572
l know RanVir's angry with me
275
00:30:06,084 --> 00:30:09,713
''l shoot off my tongue some times...
right, family?''
276
00:30:10,088 --> 00:30:11,350
Some times?
277
00:30:13,925 --> 00:30:16,325
l don't know when RanVir
and l are going to make up
278
00:30:16,728 --> 00:30:20,186
But it'll make me Very happy
if you liVe in this house
279
00:30:23,935 --> 00:30:28,201
''She has come to start a family
of her own. Am l right, dear?''
280
00:30:29,007 --> 00:30:31,999
And that's a Very big thing
for a bride
281
00:30:33,011 --> 00:30:36,742
''You may liVe there, dear.
Both the houses belong to us anyway''
282
00:30:38,016 --> 00:30:40,382
You can come to meet us
any time you wish to
283
00:30:40,852 --> 00:30:45,255
She has brought happiness to our
family... lots of happiness
284
00:30:46,424 --> 00:30:50,224
All the differences
will be sorted out
285
00:30:58,503 --> 00:31:00,971
The boss will be
Very happy to see it
286
00:31:04,042 --> 00:31:06,567
The boss wants to see the
lay-out of the factories
287
00:31:06,912 --> 00:31:08,777
Not dreams of beautiful homes
288
00:31:09,314 --> 00:31:12,306
What you are seeing
is just a dream
289
00:31:13,985 --> 00:31:16,317
''Come on, buddy...
forget her''
290
00:31:20,058 --> 00:31:22,390
This cursed house is the root
of all trouble
291
00:31:23,461 --> 00:31:27,261
''Till this house exists,
l'll hope to settle in it...''
292
00:31:28,366 --> 00:31:32,166
l'll keep waiting for Puja.
l'd rather sell this house
293
00:31:34,005 --> 00:31:36,997
Take a day off tomorrow.
Sell this house and come back
294
00:32:16,114 --> 00:32:19,447
''Sorry, my child.
We'Ve come a bit too early''
295
00:32:20,051 --> 00:32:23,384
''No, it's just that l slept
so well after a long time''
296
00:32:23,722 --> 00:32:25,952
That's because you were
sleeping in your own house
297
00:32:28,059 --> 00:32:30,721
Since today is your
first day here...
298
00:32:31,129 --> 00:32:33,063
we'Ve brought you a present
299
00:32:45,076 --> 00:32:46,941
My first eVer bangles
300
00:32:50,982 --> 00:32:52,210
Mine too
301
00:32:54,185 --> 00:32:56,745
May the new house and a new life
be lucky for you
302
00:33:01,092 --> 00:33:07,827
''You know? After ages, a son of this
family is going to get married''
303
00:33:09,100 --> 00:33:12,092
EVeryone is so happy!
They're all waiting outside
304
00:33:13,104 --> 00:33:16,437
Just freshen up
and come out
305
00:33:38,129 --> 00:33:40,120
''Nice folks, aren't they?''
306
00:33:40,532 --> 00:33:43,797
They could Very well teach
someone a lesson or two in loVe
307
00:33:45,303 --> 00:33:49,535
What if all this wasn't a dream?
What if it were all true?
308
00:33:50,208 --> 00:33:54,144
You know what would haVe happened?
My dream would haVe come true
309
00:33:55,146 --> 00:33:58,138
l too would haVe been married
in a loVing family like this one
310
00:34:01,152 --> 00:34:03,950
''Anyway, l don't haVe the time
for all this''
311
00:34:04,389 --> 00:34:06,721
l'Ve got to go out for lunch
and you...
312
00:34:07,592 --> 00:34:12,552
you can stay with the rotten furniture
for these wonderful people. Okay?
313
00:34:15,834 --> 00:34:17,825
Where was l...?
Oh yes
314
00:34:18,169 --> 00:34:21,570
lnitially l thought RanVir was
like any other boy
315
00:34:22,040 --> 00:34:25,840
''All sound, no fury.
But you know something?''
316
00:34:26,411 --> 00:34:29,403
l saw a hint of sincerity
in his eyes
317
00:34:30,715 --> 00:34:35,778
When he came to drop me home
after our first meeting...
318
00:34:38,456 --> 00:34:44,588
''there in Delhi, we were tied in a bond
l could not understand''
319
00:34:45,263 --> 00:34:47,925
That night...
the food has arriVed!
320
00:34:57,208 --> 00:35:00,939
''So what was l saying? ln a few days,
RanVir got a promotion''
321
00:35:02,781 --> 00:35:05,011
That's exactly how
l reacted too!
322
00:35:05,417 --> 00:35:07,078
A double-promotion!
323
00:35:08,753 --> 00:35:12,553
He once came in a suit to take
me out... he looked so handsome
324
00:35:14,526 --> 00:35:18,018
He took me out to dinner.
And the champagne...
325
00:35:18,630 --> 00:35:21,224
''you understand champagne,
l hope?''
326
00:35:22,801 --> 00:35:24,234
Afterwards...
327
00:35:27,472 --> 00:35:31,374
''What happened?
l mean, what happened then?''
328
00:35:31,676 --> 00:35:34,668
That which happens to girls like us
only in our dreams
329
00:35:35,380 --> 00:35:38,907
''ln public, he went down
on his knees and said...''
330
00:35:39,651 --> 00:35:43,917
''Khushi, eVery grief that
is heading your way...''
331
00:35:44,322 --> 00:35:49,988
''l will take for myself. And all
the happiness l am destined for...''
332
00:35:50,428 --> 00:35:54,262
''l wish to giVe to you.
l want to lay it out for you''
333
00:35:56,734 --> 00:35:58,725
''Marry me, Khushi''
334
00:36:00,839 --> 00:36:02,830
How could l haVe refused him?
335
00:36:03,274 --> 00:36:05,640
''After all, any girl in my shoes...''
336
00:36:06,211 --> 00:36:10,443
Hey! You haVen't eaten anything!
- l'm not hungry
337
00:36:11,950 --> 00:36:13,941
May l eat it?
338
00:36:42,380 --> 00:36:44,644
l feel so shy...
339
00:36:51,222 --> 00:36:56,057
''l feel so shy,
how will l tell eVeryone...''
340
00:36:56,561 --> 00:37:02,329
about my exploits in loVe
341
00:37:03,334 --> 00:37:05,325
My beloVed...
342
00:37:06,337 --> 00:37:07,929
the wicked one...
343
00:37:08,606 --> 00:37:11,598
has three traits
344
00:37:32,697 --> 00:37:35,029
Will you tell me
what's happening here?
345
00:37:35,366 --> 00:37:37,357
Could you come in first...?
- Don't driVe me...
346
00:37:37,468 --> 00:37:39,800
What are you doing in my house?
347
00:37:41,773 --> 00:37:44,765
l know you're going to be
Very angry
348
00:37:45,410 --> 00:37:48,106
But l had no other way
349
00:37:48,813 --> 00:37:53,375
''After l met you that night,
my boss came into my room...''
350
00:37:54,385 --> 00:37:57,786
he had had a lot to drink.
He tried to force himself on me
351
00:37:58,389 --> 00:38:04,385
And l... l ran away from there.
But l had lost my job and my house
352
00:38:05,730 --> 00:38:08,790
l think l'Ve told you.
l'm all alone in the world
353
00:38:09,667 --> 00:38:14,400
l was looking for support when
l saw the sketch you had prepared
354
00:38:15,406 --> 00:38:21,402
lt smiled at me and l thought...
- You need brains to think
355
00:38:21,746 --> 00:38:24,010
Pick up your stuff enact
this drama elsewhere. Go on!
356
00:38:24,182 --> 00:38:26,412
''Please haVe mercy
on this poor girl, sir''
357
00:38:26,651 --> 00:38:29,415
WhateVer has happened to you
is in the past
358
00:38:29,787 --> 00:38:32,415
Pick up your belongings and
get going. Get going!
359
00:38:45,737 --> 00:38:49,434
This diwan...
- Your mother...
360
00:38:50,441 --> 00:38:52,432
how could l refuse her?
- My mother?
361
00:38:53,544 --> 00:38:56,945
''This is from your grandmother,
this is from your uncle...''
362
00:38:57,448 --> 00:39:01,908
and this from your brother...
- All this stuff...?
363
00:39:05,790 --> 00:39:07,781
lt's a wedding present
364
00:39:08,526 --> 00:39:11,461
You are undoubtedly
talking about our wedding
365
00:39:11,796 --> 00:39:14,993
You haVe such a dilapidated house...
- lt's okay... Go on
366
00:39:17,468 --> 00:39:19,265
What could l say?
367
00:39:20,638 --> 00:39:24,938
So what did you say?
- That we are going to get married
368
00:39:25,343 --> 00:39:27,334
So you could escape
with all this stuff?
369
00:39:27,545 --> 00:39:30,070
What else haVe you got
your hands on? Speak!
370
00:39:30,281 --> 00:39:33,478
Your mother's bangles...
l'Ve got to return that too
371
00:39:42,593 --> 00:39:45,289
What did you tell Puja?
What did you say to her?
372
00:39:45,496 --> 00:39:47,293
She bought me lunch!
373
00:40:05,516 --> 00:40:07,507
l saw your jeep
374
00:40:08,586 --> 00:40:11,521
When did you arriVe?
- Just now
375
00:40:12,523 --> 00:40:14,320
''LoVely weather, isn't it?''
376
00:40:14,459 --> 00:40:17,189
Why don't you sit outside?
l'll fetch some tea
377
00:40:17,528 --> 00:40:19,325
l'll be back soon
378
00:40:20,665 --> 00:40:21,996
Shall we?
379
00:40:37,548 --> 00:40:42,212
''l didn't want you to...
- Now look, about Khushi, you...''
380
00:40:42,620 --> 00:40:45,350
''How would l know,
if she hadn't told me?''
381
00:40:45,823 --> 00:40:48,553
That you...
- What?
382
00:40:51,162 --> 00:40:55,565
That you're so romantic?
The way you won her heart...
383
00:40:56,734 --> 00:41:00,226
any girl could haVe
gone crazy about you
384
00:41:02,740 --> 00:41:07,006
l'Ve asked her eVerything.
About each of your meetings...
385
00:41:07,712 --> 00:41:10,909
''about eVery trait of yours,
eVery success...''
386
00:41:20,758 --> 00:41:25,957
''That it would all happen so quickly,
l neVer really imagined''
387
00:41:29,867 --> 00:41:31,858
Why didn't l?
388
00:41:34,605 --> 00:41:38,006
l didn't imagine it either.
Maybe...
389
00:41:39,610 --> 00:41:41,942
eVerything happened on its own
390
00:41:44,615 --> 00:41:48,608
And maybe this is good
for eVeryone too. lsn't it?
391
00:41:54,425 --> 00:41:57,019
''All your dreams are
coming true, isn't it?''
392
00:42:02,633 --> 00:42:05,625
Congratulations.
l must leaVe now
393
00:42:08,139 --> 00:42:10,130
Won't you haVe some tea?
394
00:42:12,043 --> 00:42:13,806
Some other time
395
00:42:24,655 --> 00:42:26,919
Let that be. She has left
396
00:42:30,661 --> 00:42:32,652
Because of me...
397
00:42:33,064 --> 00:42:36,932
l'll leaVe by this eVening.
- Maybe because of you...
398
00:42:37,835 --> 00:42:40,326
Puja has realised that she has
made a mistake
399
00:42:40,771 --> 00:42:44,104
What are you trying to say?
- Just that...
400
00:42:46,677 --> 00:42:49,475
''you can stay on,
if you wish to''
401
00:42:52,683 --> 00:42:56,676
And then?
- You need a house. And l need you
402
00:42:57,488 --> 00:42:58,682
Go on
403
00:43:00,691 --> 00:43:04,684
''You're lucky, your drama
has worked''
404
00:43:05,763 --> 00:43:10,757
''Or else, your story ought to haVe
driVen Puja eVen farther away from me''
405
00:43:12,703 --> 00:43:15,035
But what happened is just
the opposite
406
00:43:15,373 --> 00:43:17,967
Maybe this is how the mind
of a woman works
407
00:43:20,378 --> 00:43:23,313
Let's talk sense.
- Sense says it...
408
00:43:23,915 --> 00:43:26,440
that we'll play this game
for a few more days
409
00:43:26,784 --> 00:43:30,720
You can stay here and l'll spend a
few more days in my father's house
410
00:43:32,590 --> 00:43:34,717
You'Ve made plans for
the rest of your life!
411
00:43:34,992 --> 00:43:36,983
What if something goes wrong?
412
00:43:38,396 --> 00:43:40,193
Nothing will happen
413
00:43:40,731 --> 00:43:42,995
''Maybe not with you,
what happens to me?''
414
00:43:43,801 --> 00:43:46,736
Free board and lodge...
what else do you want?
415
00:43:47,905 --> 00:43:51,068
That's a nice way of
asking for a faVour
416
00:43:54,011 --> 00:43:55,342
Now look...
417
00:44:03,754 --> 00:44:06,484
As if saying sorry will deal
a blow to your manhood
418
00:44:06,857 --> 00:44:11,419
''Forget it, mister. l'Ve stopped
expecting decency from men like you''
419
00:44:11,762 --> 00:44:14,026
Let's talk business
420
00:44:15,766 --> 00:44:18,758
What do you want?
- 2000 rupees a week
421
00:44:19,770 --> 00:44:20,759
2000 ?
422
00:44:22,974 --> 00:44:25,101
Listen... sit down
423
00:44:27,945 --> 00:44:29,276
All right
424
00:44:29,847 --> 00:44:31,974
And...
- And...?
425
00:44:36,153 --> 00:44:38,348
l told you.
l can't return a gift
426
00:44:50,801 --> 00:44:53,463
You haVe brought the bride home
for the first time
427
00:44:53,604 --> 00:44:55,595
Officially introduce her
to eVeryone now
428
00:44:55,806 --> 00:44:59,139
''You'Ve already met her, haVen't you?
- But we must haVe an introduction''
429
00:45:01,812 --> 00:45:03,609
My Uncle
- Hello
430
00:45:05,983 --> 00:45:07,245
God bless
431
00:45:11,889 --> 00:45:13,618
Grandma.
- Grandma!
432
00:45:15,893 --> 00:45:17,827
Nazakat Ali.
- Greetings
433
00:45:18,129 --> 00:45:19,824
Gurtej.
- Sat Sri Akal
434
00:45:20,164 --> 00:45:22,564
My father.
- Father!
435
00:45:28,506 --> 00:45:30,497
We'Ve cooked your
faVourite food today
436
00:45:30,708 --> 00:45:33,506
Khushi told me that you like
mashed eggplant Very much
437
00:45:33,844 --> 00:45:35,641
You neVer told me
438
00:45:36,013 --> 00:45:38,846
''She... likes it, you see.
That's why''
439
00:45:40,451 --> 00:45:42,851
Kitchen department... moVe it!
- One minute
440
00:45:43,020 --> 00:45:46,649
How will it be if the young lady
lights the oVen for once?
441
00:45:46,857 --> 00:45:48,848
Yes! Let's go
442
00:45:50,928 --> 00:45:53,260
''Father, join us... come on!''
443
00:45:55,866 --> 00:45:57,128
Wait here
444
00:45:58,869 --> 00:46:02,066
''What's all this, son?
How did it happen?''
445
00:46:02,873 --> 00:46:03,965
Well...
446
00:46:06,010 --> 00:46:09,537
l'm myself surprised.
l didn't eVen realise when...
447
00:46:11,148 --> 00:46:16,142
l hope you are doing all this
with due thought?
448
00:46:19,890 --> 00:46:21,881
Don't do it
449
00:46:22,093 --> 00:46:25,551
What?
- l mean...
450
00:46:25,963 --> 00:46:31,902
stop thinking so much.
Do what your heart asks you to
451
00:46:34,638 --> 00:46:36,902
''My son, will you
take an adVise?''
452
00:46:38,209 --> 00:46:44,409
Happiness comes without announcing
its arriVal. On its own
453
00:46:45,082 --> 00:46:50,315
''And when it arriVes, there is
joy eVerywhere around''
454
00:46:52,923 --> 00:46:55,517
Forget about the past
455
00:46:56,994 --> 00:46:59,929
Forget it. And accept
this happiness
456
00:47:01,932 --> 00:47:04,332
''You will listen to me, won't you?''
457
00:47:06,937 --> 00:47:08,734
This is the liVing room and...
458
00:47:12,943 --> 00:47:14,934
Will you haVe some breakfast?
459
00:47:15,379 --> 00:47:17,370
Mother has sent some
milk and jalebis
460
00:47:17,615 --> 00:47:19,105
''No, you go ahead''
461
00:47:19,250 --> 00:47:22,242
l'll show Puja the bedroom.
C'mon
462
00:47:24,955 --> 00:47:27,355
''Jalebi? HaVe some,
mother has sent it''
463
00:47:37,968 --> 00:47:40,960
l wanted us to begin eVery day
of our life with a lot of loVe
464
00:47:41,972 --> 00:47:44,566
So l'Ve designed the bedroom
in such a way...
465
00:47:44,975 --> 00:47:47,967
that the Sun will awaken us
eVery morning with affection
466
00:47:54,852 --> 00:47:56,843
So you'Ve shown her
what your dreams are?
467
00:47:58,989 --> 00:48:01,981
Terrible habit he has. He shows
eVeryone his dreams
468
00:48:02,326 --> 00:48:05,386
''After all, some things are
Very personal, aren't they?''
469
00:48:09,066 --> 00:48:11,660
''Anyway, l should be at the hotel now''
470
00:48:43,033 --> 00:48:45,365
You loVe her Very much?
471
00:48:47,438 --> 00:48:49,201
Since when?
472
00:48:51,041 --> 00:48:52,838
l don't know
473
00:48:53,244 --> 00:48:57,772
EVer since l remember...
l haVen't eVen thought of another girl
474
00:48:59,483 --> 00:49:03,044
She's a Very lucky girl;
this is what eVery girl wants
475
00:49:04,121 --> 00:49:05,452
What?
476
00:49:08,058 --> 00:49:11,550
That the one she loVes must not eVen
be able to think of anyone else
477
00:49:15,199 --> 00:49:17,724
What will you do if
you don't haVe her?
478
00:49:21,238 --> 00:49:27,074
Maybe l'll neVer be able to fall
in loVe with another girl again
479
00:49:31,148 --> 00:49:34,675
You'll surely find your goal.
l haVe a strong feeling
480
00:49:35,486 --> 00:49:37,477
You know why l'm called Khushi?
(khushi=happiness)
481
00:49:37,588 --> 00:49:43,493
Because l'm destined to giVe
eVeryone l meet a lot of happiness
482
00:49:44,161 --> 00:49:46,891
l'll giVe much more joy
than l myself receiVe
483
00:49:47,698 --> 00:49:51,498
''Just you see, now that l am here,
eVerything will change for the better''
484
00:50:02,313 --> 00:50:05,111
RanVir... you?
485
00:50:05,916 --> 00:50:08,441
l was passing by and...
486
00:50:11,121 --> 00:50:13,021
l came oVer to meet you
487
00:50:13,290 --> 00:50:15,281
You look worried
488
00:50:19,129 --> 00:50:22,121
l don't know what's right
and what's wrong
489
00:50:24,535 --> 00:50:27,470
Khushi thinks l still haVe a
soft corner for you...
490
00:50:29,139 --> 00:50:30,299
and maybe...
491
00:50:41,218 --> 00:50:45,154
''Puja, l...
- Wow, RanVir! l knew it!''
492
00:50:47,691 --> 00:50:49,420
l knew you'd surely come here!
493
00:50:49,593 --> 00:50:53,586
''Didn't l tell you, Puja?
He'd surely come!''
494
00:50:54,832 --> 00:50:57,300
You are making a mistake.
l only wished to talk...
495
00:50:57,501 --> 00:51:02,700
l was here to talk too!
But my way was different
496
00:51:03,841 --> 00:51:10,178
l came here hoping that my suspicion
about Puja would Vanish today
497
00:51:11,181 --> 00:51:15,515
But what's for real
and what is a misunderstanding...
498
00:51:16,186 --> 00:51:19,053
''is all here before me today!
- Now look, Khushi...''
499
00:51:19,256 --> 00:51:24,990
''Let it be, RanVir. At least don't poke
fun at me in eVeryone's presence!''
500
00:51:37,207 --> 00:51:40,472
''Hey lady! Had you not sprung at
Puja's place, l had had it made today''
501
00:51:40,911 --> 00:51:44,608
Really? lt's my arriVal on the scene
that has set the ball rolling
502
00:51:45,983 --> 00:51:48,975
You're a duffer.
- What do you mean?
503
00:51:49,219 --> 00:51:52,211
You don't understand girls.
The real fun begins now
504
00:51:53,657 --> 00:51:56,888
Spread the trap in such a way
that eVen if the bird escapes...
505
00:51:57,294 --> 00:52:01,230
it must be forced to return to you.
All that takes time
506
00:52:02,566 --> 00:52:04,966
''lt has to do with
delicate threads, mister''
507
00:52:05,169 --> 00:52:09,230
Use force and the thread will snap.
Make her feel jealous...
508
00:52:09,573 --> 00:52:13,907
torment her some more. Understand?
- Somewhat
509
00:52:14,311 --> 00:52:16,905
Will you buy me an ice-cream?
- Why?
510
00:52:17,114 --> 00:52:19,639
lt's fun to eat an ice-cream
in winter. Let's go!
511
00:52:21,251 --> 00:52:23,048
''Two orange candies, please''
512
00:52:36,266 --> 00:52:37,961
Shut up and let's go
513
00:52:47,277 --> 00:52:48,539
Let's go!
514
00:52:53,650 --> 00:52:56,278
HoweVer much the times haVe changed...
515
00:52:56,620 --> 00:52:58,952
for how long will the boy
and the girl meet like this?
516
00:52:59,356 --> 00:53:01,881
We'll haVe to start talking
about your marriage
517
00:53:02,292 --> 00:53:06,285
''We'll haVe to meet your parents
at least once, my child''
518
00:53:06,897 --> 00:53:09,559
''They're both so busy, father.
Papa's busy with his business...''
519
00:53:09,733 --> 00:53:12,463
and my Mother's busy with
her kitty parties and social work
520
00:53:12,903 --> 00:53:17,966
They haVe left the decision to me.
- But if we could meet them once...
521
00:53:18,308 --> 00:53:20,299
''Father, let it be''
522
00:53:22,346 --> 00:53:24,906
Khushi's parents can't get along
with each other
523
00:53:25,315 --> 00:53:27,715
''Although she won't say that,
l know the truth''
524
00:53:28,318 --> 00:53:30,718
They can't stay together
in a single room
525
00:53:30,988 --> 00:53:33,650
So we'll inVite them when
our wedding date is fixed
526
00:53:37,327 --> 00:53:42,321
''Father, RanVir is right.
l...''
527
00:53:45,335 --> 00:53:47,929
Moron! You haVe made her cry!
528
00:53:55,846 --> 00:53:58,747
Why did you haVe to say such
things about my parents?
529
00:53:59,349 --> 00:54:02,341
What will they think about me
and my parents?
530
00:54:06,423 --> 00:54:09,358
l wasn't talking about your parents.
HaVe you forgotten?
531
00:54:09,760 --> 00:54:13,025
''Mummy's busy with kitty parties,
daddy's caught up with business''
532
00:54:13,463 --> 00:54:15,795
They're the ones
l was talking about
533
00:54:17,901 --> 00:54:20,734
Still! l had made an impression.
And you'Ve ruined all that!
534
00:54:21,738 --> 00:54:24,730
You can't stop lying and you
start belieVing in your lies
535
00:54:25,175 --> 00:54:27,700
That's your biggest problem.
- What do you mean?
536
00:54:28,478 --> 00:54:33,381
Use your yarn sparingly.
Your lies could land us in trouble
537
00:54:33,784 --> 00:54:36,719
''And l'll really haVe to marry you.
Let's go, l'll buy you an ice-cream''
538
00:54:38,789 --> 00:54:40,051
Liar!
539
00:54:50,734 --> 00:54:52,998
Hey liar!
- What is it?
540
00:54:53,203 --> 00:54:55,398
Let's go. lt's time
for the drama
541
00:55:16,426 --> 00:55:19,418
Do you still come here
when you want to think?
542
00:55:20,597 --> 00:55:23,794
lt's been a habit for years.
How can l giVe it up so easily?
543
00:55:28,505 --> 00:55:32,703
l'Ve been thinking
about you and me
544
00:55:35,445 --> 00:55:37,970
About our days at the college.
Remember?
545
00:55:44,855 --> 00:55:47,119
''The other day, in my house...''
546
00:55:52,796 --> 00:55:56,789
What mistake did you make?
lt was between Khushi and me
547
00:55:58,535 --> 00:56:01,470
''But the fight took place
because of me, isn't it?''
548
00:56:02,539 --> 00:56:05,474
l know. And that is why
l am embarrassed
549
00:56:06,777 --> 00:56:12,147
''l wanted to say something to you.
But Khushi was there, and so...''
550
00:56:13,483 --> 00:56:18,045
Khushi acts like a kid.
- You're no less a kid either
551
00:56:19,523 --> 00:56:22,151
What a big fight oVer
something so triVial
552
00:56:22,392 --> 00:56:24,826
What does that mean?
- l mean...
553
00:56:25,062 --> 00:56:27,895
''when one is angry,
you must placate her''
554
00:56:29,433 --> 00:56:33,301
''When one acts childish, you must
giVe her a chance to make up''
555
00:56:39,309 --> 00:56:42,836
''You know, Puja? You don't know
what a nice girl you are''
556
00:56:44,848 --> 00:56:51,515
''All you need is someone who will
loVe you, take care of you...''
557
00:56:52,589 --> 00:56:55,251
who can appreciate what he
has gained in haVing you
558
00:56:56,993 --> 00:57:00,258
Just as l feel about Khushi
559
00:57:02,799 --> 00:57:04,630
l must leaVe now. Coming?
560
00:57:04,801 --> 00:57:07,861
l'd like to be here
for some more time
561
00:57:08,538 --> 00:57:12,030
Don't think too much.
lt isn't good for your health
562
00:58:00,557 --> 00:58:05,256
''You are right before me,
l'm right before you...''
563
00:58:05,729 --> 00:58:10,689
''l am right before you,
you are right before me...''
564
00:58:11,334 --> 00:58:16,169
''And yet, we are
distanced by miles''
565
00:58:16,606 --> 00:58:21,407
''Your heart is pounding
and my bangles tinkle''
566
00:58:21,812 --> 00:58:26,772
''Oh God... how loVe
ties us down''
567
00:58:27,350 --> 00:58:32,287
''Oh God... how loVe
ties us down''
568
00:59:20,537 --> 00:59:25,338
''l think of yielding,
my heart stops me...''
569
00:59:25,775 --> 00:59:29,836
''my heart thinks of acquiescing,
l think of holding firm''
570
00:59:31,481 --> 00:59:36,248
''Through long nights, our loVe-talk
is still not complete...''
571
00:59:36,586 --> 00:59:41,250
''if you were to acquiesce,
we would complete what's unfinished''
572
00:59:41,691 --> 00:59:46,685
''Oh God... how loVe
ties us down''
573
00:59:52,636 --> 00:59:57,699
''You are right before me,
l'm right before you...''
574
01:00:45,755 --> 01:00:50,954
''Go and help yourself
to the flowers...''
575
01:00:51,461 --> 01:00:53,452
''liVe, if you wish to...''
576
01:00:53,763 --> 01:00:56,095
''or perish, if you must''
577
01:00:56,599 --> 01:01:01,536
''How l wish your heart
would giVe in today...''
578
01:01:01,905 --> 01:01:06,535
and l'd be a slaVe to you
579
01:01:07,510 --> 01:01:12,004
''Oh God... how loVe
ties us down''
580
01:01:47,617 --> 01:01:49,812
Mother...
- Yes?
581
01:01:50,687 --> 01:01:52,348
May l say something?
582
01:01:52,989 --> 01:01:56,049
Certainly. Why must you ask?
583
01:01:56,826 --> 01:02:00,523
''EVery time l speak, eVeryone
in the family is angry with me''
584
01:02:02,699 --> 01:02:05,827
l won't be angry. Go on and tell me.
What is it?
585
01:02:07,637 --> 01:02:10,834
l can't understand...
- What?
586
01:02:11,574 --> 01:02:14,008
This thing between Khushi and RanVir
isn't moVing ahead
587
01:02:15,578 --> 01:02:21,141
lt has either to do with Puja...
or with Khushi's parents
588
01:02:21,618 --> 01:02:23,677
There's a jam. lt isn't
leading up to a wedding
589
01:02:24,020 --> 01:02:29,856
''l can't understand this.
- But l do understand, my son''
590
01:02:30,360 --> 01:02:32,851
Really? How come?
591
01:02:34,864 --> 01:02:38,322
lt's just that you are Very naiVe
592
01:02:39,869 --> 01:02:44,272
You are not going to understand
this drama of loVe
593
01:02:44,641 --> 01:02:48,168
''But l do.
- That's all right, but...''
594
01:02:50,580 --> 01:02:52,878
This game of loVe...
595
01:02:54,884 --> 01:02:59,480
needs a gifted writer.
Nothing else
596
01:03:01,658 --> 01:03:06,061
Biji! Are you talking
about a romantic writer...!
597
01:03:06,362 --> 01:03:07,386
''No, no!''
598
01:03:08,898 --> 01:03:12,561
Just keep watching.
Your Biji understands eVerything
599
01:03:12,902 --> 01:03:14,893
She'll set eVerything right
600
01:03:26,916 --> 01:03:29,646
Check... and mate
601
01:03:30,920 --> 01:03:34,083
See that? He has copied my moVe!
602
01:03:37,093 --> 01:03:40,153
That's enough. There's something...
603
01:03:40,864 --> 01:03:42,593
''Let me say something, Biji''
604
01:03:46,870 --> 01:03:48,599
''Come here, my child.
- Coming, Biji''
605
01:03:48,938 --> 01:03:50,735
l don't wish to play with cheats
606
01:03:51,841 --> 01:03:54,935
''Sit down.
- What is it, Biji?''
607
01:03:56,513 --> 01:04:00,950
''This eVening, l haVe inVited
someone home''
608
01:04:01,851 --> 01:04:08,757
''Someone with a lot of jewellery,
a lot of bangles and saris''
609
01:04:11,961 --> 01:04:16,523
''For the bride in the family.
For you, my child''
610
01:04:17,433 --> 01:04:22,166
''Me?
- Yes, my child. For you''
611
01:04:31,681 --> 01:04:37,415
''Mother, do send my father...''
612
01:04:37,987 --> 01:04:41,445
Spring is here...
613
01:04:58,775 --> 01:05:04,338
''My child, your father
is separated from us''
614
01:05:04,781 --> 01:05:08,774
Although Spring is here
615
01:05:44,053 --> 01:05:47,045
LoVely jewellery.
Keep it with care
616
01:05:48,057 --> 01:05:50,048
Keep it with you for the time being
617
01:05:50,927 --> 01:05:54,260
So you trust a thief?
- Can't help it
618
01:05:54,864 --> 01:05:59,460
lt's a matter of time. Play with
the jewellery for some more days
619
01:06:04,974 --> 01:06:08,239
''Where are you guys, RajiV?
We'Ve got to start work. Hurry up''
620
01:06:11,214 --> 01:06:13,239
l'm all ready!
What's to be done?
621
01:06:14,784 --> 01:06:16,581
You see that lake?
622
01:06:19,889 --> 01:06:21,652
Fetch water from there
623
01:08:18,207 --> 01:08:20,607
l'Ve got good news for you.
- What?
624
01:08:20,977 --> 01:08:22,968
We'Ve matched your birth-chart
with RanVir's
625
01:08:23,212 --> 01:08:25,339
The two of you are destined
to haVe all the happiness!
626
01:08:25,715 --> 01:08:26,204
Really?
- Oh yes
627
01:08:26,549 --> 01:08:29,074
And the priest says the wedding
must take place at the earliest
628
01:08:29,419 --> 01:08:32,013
But...
- RanVir's ready too. Come on
629
01:08:32,321 --> 01:08:35,222
Where to?
- To apply henna on your palms. C'mon!
630
01:09:08,324 --> 01:09:09,586
''No, no, no...''
631
01:09:10,626 --> 01:09:12,253
No way
632
01:09:13,162 --> 01:09:17,758
''Do not apply
the henna on my palms...''
633
01:09:18,267 --> 01:09:22,260
''l am not going
to my beloVed's house''
634
01:09:23,172 --> 01:09:27,268
WhateVer my crazy heart says...
635
01:09:27,977 --> 01:09:32,277
''l'm not falling
for his sweet talk''
636
01:10:41,150 --> 01:10:47,350
''ln my Veil, l pine...''
637
01:10:48,457 --> 01:10:51,358
my scarf clings to me
638
01:10:51,694 --> 01:10:54,026
''l can't go to sleep,
l'm always awake...''
639
01:10:54,363 --> 01:10:56,354
''if only l could hide somewhere,
go away someplace...''
640
01:10:56,699 --> 01:10:59,759
''l wonder where this
unknown path will take me''
641
01:11:00,102 --> 01:11:04,129
WhateVer my crazy heart says...
642
01:11:04,507 --> 01:11:08,944
''l'm not falling
for his sweet talk''
643
01:11:09,378 --> 01:11:10,868
''No, no, no...''
644
01:11:11,380 --> 01:11:13,371
No way
645
01:11:14,150 --> 01:11:18,883
''Do not apply
the henna on my palms...''
646
01:11:19,388 --> 01:11:23,586
''l am not going
to my beloVed's house''
647
01:12:06,035 --> 01:12:10,233
l wield the magic wand...
648
01:12:10,573 --> 01:12:15,033
l'm a delicate doll...
649
01:12:15,444 --> 01:12:17,241
''before l get angry,
and break...''
650
01:12:17,580 --> 01:12:20,105
''come with me, my friends,
l do not wish to go alone...''
651
01:12:20,449 --> 01:12:24,545
''l will tell my beloVed
not to get closer''
652
01:12:24,887 --> 01:12:29,119
WhateVer my crazy heart says...
653
01:12:29,458 --> 01:12:33,952
''l'm not falling
for his sweet talk''
654
01:12:34,463 --> 01:12:35,760
''No, no, no...''
655
01:12:36,465 --> 01:12:38,194
No way
656
01:12:39,201 --> 01:12:43,763
''Do not apply
the henna on my palms...''
657
01:12:44,240 --> 01:12:48,609
''l am not going
to my beloVed's house''
658
01:13:20,509 --> 01:13:21,840
Hey fraud...
659
01:13:26,382 --> 01:13:28,850
Why did you sleep here?
You could'Ve caught a cold
660
01:13:32,688 --> 01:13:36,852
HaVe you eVer worn a sherwani?
- No. Why?
661
01:13:37,526 --> 01:13:40,518
You'll look good in it.
Very good
662
01:13:41,630 --> 01:13:44,190
Were you dreaming?
663
01:14:06,722 --> 01:14:08,553
''Come, let's go upstairs''
664
01:14:12,728 --> 01:14:14,559
Will you haVe some coffee?
665
01:14:16,565 --> 01:14:18,362
On one condition
666
01:14:21,403 --> 01:14:22,893
What condition?
667
01:14:24,740 --> 01:14:26,731
You will serVe the coffee
with a smile
668
01:14:27,643 --> 01:14:29,975
l'Ve noticed.
You'Ve stopped smiling nowadays
669
01:14:31,413 --> 01:14:33,881
There are just two things
l'm used to in Shimla
670
01:14:34,350 --> 01:14:37,581
The first is the coffee...
the other's your smile
671
01:14:44,794 --> 01:14:46,591
How's Khushi?
672
01:14:52,501 --> 01:14:54,594
lt's so difficult to decide
about the wedding
673
01:14:55,604 --> 01:14:59,802
''At times, l feel like waiting.
At times, l feel like going ahead''
674
01:15:02,111 --> 01:15:03,942
What do you think?
675
01:15:04,280 --> 01:15:06,271
Since when you haVe begun to think?
676
01:15:07,416 --> 01:15:13,286
''Well... l thought l'd rather use
my brains, if not my heart''
677
01:15:15,324 --> 01:15:17,792
But the brains and the heart
neVer agree on anything
678
01:15:18,627 --> 01:15:20,618
Which is why l'Ve come
to take your adVise
679
01:15:22,364 --> 01:15:25,629
l think l'd rather compromise
and decide to marry her
680
01:15:28,637 --> 01:15:30,229
What do you think?
681
01:15:31,640 --> 01:15:33,301
What do you think?
682
01:15:37,413 --> 01:15:38,971
l think...
683
01:15:39,715 --> 01:15:44,277
''l must leaVe. Else, my heart and
my brains will be at loggerheads again''
684
01:15:45,387 --> 01:15:47,651
Your coffee?
- No... some other day
685
01:16:09,912 --> 01:16:12,039
What are you wearing?
686
01:16:12,414 --> 01:16:14,348
Why? What's wrong with this?
687
01:16:14,783 --> 01:16:17,274
Very little clothes.
Go and change
688
01:16:21,557 --> 01:16:22,546
Go!
689
01:16:32,401 --> 01:16:37,703
''Behind the bungalow,
under the tree, my loVe...''
690
01:16:39,608 --> 01:16:41,439
the thorn pierced me...
691
01:16:45,848 --> 01:16:49,079
''RanVir, this is GauraV from Delhi.
- Go on''
692
01:16:49,451 --> 01:16:52,750
The boss has called eVeryone back.
He's allotting a new project
693
01:16:53,122 --> 01:16:56,285
Come back at the earliest. Okay?
- All right
694
01:17:12,508 --> 01:17:15,033
Whose call was it?
- From the office
695
01:17:16,679 --> 01:17:19,739
What's the matter?
- They'Ve called me back
696
01:17:21,450 --> 01:17:24,977
''To make the same lifeless buildings,
factories and laboratories''
697
01:17:26,755 --> 01:17:28,552
What do you want to do?
698
01:17:31,527 --> 01:17:33,995
''l want to make homes,
not houses''
699
01:17:34,763 --> 01:17:36,754
So why don't you tell your boss?
700
01:17:39,768 --> 01:17:43,465
''Once this home is completed,
they'll understand on their own...''
701
01:17:43,839 --> 01:17:46,273
what l'm capable of doing
and what l want to do
702
01:18:27,716 --> 01:18:29,479
''Sir, did you send for me?''
703
01:18:29,818 --> 01:18:32,981
Yes. l'm told you're
leaVing the company?
704
01:18:34,490 --> 01:18:36,617
''This isn't merely a company,
young man''
705
01:18:37,626 --> 01:18:40,823
This is an army. Do you know the
punishment for deserting the army?
706
01:18:42,598 --> 01:18:45,158
But l'm not letting you go
707
01:18:46,835 --> 01:18:50,032
Because l haVe got to know
what you intend to do
708
01:18:50,706 --> 01:18:52,537
Who told you that l...
709
01:18:52,908 --> 01:18:57,845
''RanVir, in you l see
my youth and my obsession''
710
01:18:58,614 --> 01:19:01,242
''Like you, l didn't want to build
make match-boxes either''
711
01:19:01,650 --> 01:19:05,643
l wanted to build homes in which
liVes could thriVe and grow
712
01:19:07,856 --> 01:19:09,847
You know so much about me?
713
01:19:10,459 --> 01:19:15,522
l'm told you haVe spent Very little
money and with your brains...
714
01:19:15,864 --> 01:19:20,358
''you haVe built a beautiful house?
- Yes, sir''
715
01:19:21,637 --> 01:19:23,662
lf what l haVe heard
about you is true...
716
01:19:24,006 --> 01:19:28,875
this brigadier will finance
your blue-print
717
01:19:30,913 --> 01:19:32,904
''What are you saying, sir?''
718
01:19:33,615 --> 01:19:37,016
''Congratulations on your wedding!
l will surely attend it, RanVir''
719
01:19:37,352 --> 01:19:40,879
''After l'Ve seen your house, l will
decide on making you my partner''
720
01:19:42,691 --> 01:19:44,556
My wedding? A partner?
721
01:19:44,960 --> 01:19:47,428
''You are a Very lucky man, my friend''
722
01:19:47,896 --> 01:19:51,889
Your wedding will bring together
two separated souls
723
01:19:52,234 --> 01:19:54,702
l... and Bakshi
724
01:19:55,537 --> 01:19:59,234
lt's the same Bakshi whose braVery
saVed my life on the battlefield
725
01:19:59,608 --> 01:20:02,577
He's the one who took the bullet
meant for me
726
01:20:02,911 --> 01:20:07,712
He's the one whose beautiful
daughter you are marrying
727
01:20:13,722 --> 01:20:15,246
''Come, my child''
728
01:20:17,860 --> 01:20:22,729
l got to know only today that the
bullet made Bakshi lose his memory
729
01:20:23,699 --> 01:20:25,724
A colonel of the Punjab regiment...
730
01:20:26,068 --> 01:20:29,526
thinks he's an ordinary soldier
of the Maratha regiment!
731
01:20:30,672 --> 01:20:34,608
''Till your marriage takes place,
you are on leaVe, RanVir''
732
01:20:34,943 --> 01:20:38,106
Go and get on with your wedding
and your house. Hurry up
733
01:20:43,719 --> 01:20:47,348
Do you dream which fraud you will
play at what time and where?
734
01:20:47,689 --> 01:20:51,090
''You won't see reason, mister. Not eVen
after oVercoming such a big hurdle''
735
01:20:51,827 --> 01:20:53,488
''You were amazing today, l must say''
736
01:20:55,097 --> 01:20:57,292
But what made you come
all this way?
737
01:20:57,766 --> 01:21:01,463
You made a mistake. You didn't reVeal
your dreams to anyone else...
738
01:21:01,803 --> 01:21:03,498
but you told me about them
739
01:21:05,140 --> 01:21:08,632
''Remember, l once told you that
l see a lot of dreams too?''
740
01:21:09,011 --> 01:21:13,744
But you know? Your dreams are
better than mine. They are practical
741
01:21:14,116 --> 01:21:16,550
And l'm sure you will
fulfill them
742
01:21:17,786 --> 01:21:20,186
''lf one wishes well,
his dreams come true''
743
01:21:21,757 --> 01:21:23,486
Your dreams will come true too
744
01:21:29,031 --> 01:21:31,329
This is the first time
someone has shown faith in me...
745
01:21:32,034 --> 01:21:33,797
may l know the reason why?
746
01:21:35,070 --> 01:21:37,004
ls it necessary to
spell it out?
747
01:21:38,006 --> 01:21:41,203
But one has to decide things.
- What?
748
01:21:42,878 --> 01:21:45,005
We must take this game of marriage
to its logical conclusion
749
01:21:45,180 --> 01:21:47,171
''Without that, we can achieVe nothing''
750
01:21:50,018 --> 01:21:53,010
lt has become necessary for
the boss to see my house
751
01:21:54,823 --> 01:21:56,518
Will you stand by me?
752
01:21:57,025 --> 01:22:00,426
lt's going to be fun. l'Ve been
doing it all my life
753
01:22:00,796 --> 01:22:02,787
l used to play games at
other people's marriages
754
01:22:03,031 --> 01:22:05,625
Now l'll play a game with my
own marriage. lt'll be fun
755
01:22:06,034 --> 01:22:08,332
Shall we go then?
- And Puja...?
756
01:22:13,842 --> 01:22:18,643
This is the first time in the game
that l'Ve forgotten about her
757
01:22:21,216 --> 01:22:23,047
There's just one way out
758
01:22:23,852 --> 01:22:25,843
''At the wedding altar,
l'll say...''
759
01:22:26,121 --> 01:22:28,715
l'm sure you haVen't been
able to forget Puja
760
01:22:29,057 --> 01:22:31,048
And that l refuse to marry!
761
01:22:32,361 --> 01:22:34,386
Our game might yet reach
its logical conclusion
762
01:22:35,964 --> 01:22:40,458
''Right then... at the wedding altar,
you can marry Puja''
763
01:22:43,071 --> 01:22:45,062
Possibly. Shall we go?
764
01:22:46,808 --> 01:22:47,797
Sure
765
01:22:53,849 --> 01:22:58,081
Didn't l tell you? The Maratha
Regiment is proud of Col Bakshi!
766
01:22:59,588 --> 01:23:03,080
l don't get this! How can you
compare my boss with these folks?
767
01:23:03,392 --> 01:23:05,587
''Watch your manners, Captain!''
768
01:23:06,161 --> 01:23:09,221
You're talking to
your commanding officer!
769
01:23:10,098 --> 01:23:11,690
l'll shoot you!
770
01:23:15,837 --> 01:23:18,305
l'm glad you told the boss that
the bullet has grazed his brains
771
01:23:18,874 --> 01:23:20,705
What's he talking about?
- That he's crazy
772
01:23:21,877 --> 01:23:23,674
Do we haVe another way?
773
01:23:24,112 --> 01:23:25,909
l don't get this
774
01:23:26,181 --> 01:23:29,378
''Will they emerge from a military
conVoy, or must we do something?''
775
01:23:31,887 --> 01:23:33,878
''Okay, tell them that
my friend GauraV...''
776
01:23:34,122 --> 01:23:36,852
will receiVe them with new clothes
in 15 days time
777
01:23:38,894 --> 01:23:41,795
Does he know who my tailor is?
778
01:23:42,698 --> 01:23:49,126
You clown! HaVe you eVer worn
anything except shorts?
779
01:23:54,042 --> 01:23:57,136
You'Ve now enlisted my entire team
as part of your drama
780
01:23:59,848 --> 01:24:01,645
What do you want now?
781
01:24:02,284 --> 01:24:04,650
Won't you buy your bride a
wedding-attire and jewellery?
782
01:24:05,887 --> 01:24:06,945
Anything else?
783
01:24:08,323 --> 01:24:10,484
''You won't ask me to build
a loonybin later, will you?''
784
01:24:36,752 --> 01:24:37,844
What happened?
785
01:24:40,889 --> 01:24:42,516
How do l look?
786
01:24:44,960 --> 01:24:45,949
Really?
787
01:25:04,443 --> 01:25:07,970
''Hello, rotten...?
Will you say something?''
788
01:25:10,449 --> 01:25:14,783
Fraud! She's like the engine of an
aircraft in an auto-rickshaw's body
789
01:25:17,222 --> 01:25:20,453
Take a look at him!
Bitter all the way
790
01:25:21,460 --> 01:25:24,258
Ask him to smile and he takes
a whole fiVe minutes
791
01:25:26,365 --> 01:25:30,165
And he acts as if he were
James Bond's disciple!
792
01:25:33,238 --> 01:25:38,471
''She's not bad to look at,
but she talks too much''
793
01:25:39,478 --> 01:25:41,469
The one who marries her...
794
01:25:42,414 --> 01:25:44,780
This idiot will haVe
to marry a dumb girl
795
01:25:48,187 --> 01:25:50,155
Did you say something?
- No
796
01:25:55,294 --> 01:25:57,660
One mustn't fall in loVe.
- Why?
797
01:25:58,297 --> 01:26:01,289
Because loVe puts an end
to friendship
798
01:26:01,667 --> 01:26:04,830
One starts fighting and...
eVerything goes wrong
799
01:26:06,538 --> 01:26:07,596
No?
800
01:26:09,274 --> 01:26:11,174
''One mustn't, right?
- No''
801
01:26:28,293 --> 01:26:31,023
Mother...
- Brother is here!
802
01:26:33,999 --> 01:26:35,227
So you're back from Delhi!
803
01:26:35,534 --> 01:26:37,934
She wasn't ready to stay here
a single moment without you
804
01:26:38,270 --> 01:26:39,931
She ran after you
805
01:26:40,272 --> 01:26:43,332
Lucky boy.
- We haVe decided to get married
806
01:26:58,223 --> 01:26:59,884
''Suddenly, how did you...?''
807
01:27:00,292 --> 01:27:02,692
''Well, there it is''
808
01:27:03,662 --> 01:27:06,859
''When is the wedding, brother?
- On the 16th of this month''
809
01:27:07,299 --> 01:27:10,234
So soon?
- Make up your minds
810
01:27:10,569 --> 01:27:13,333
''You say it's getting late,
and you say it's too early''
811
01:27:15,174 --> 01:27:19,235
But how about Khushi's parents?
- We'Ve spoken to them
812
01:27:20,312 --> 01:27:22,337
They'll be there at the wedding.
- They'll be there!
813
01:27:22,681 --> 01:27:25,377
They own a helicopter company?
- Let that be
814
01:27:26,451 --> 01:27:30,319
lt's such a happy occasion
and you're scolding him
815
01:27:30,656 --> 01:27:34,387
''GiVe them your blessings,
congratulate them... that's it''
816
01:27:36,461 --> 01:27:39,396
''No, no...
the two of you together''
817
01:28:11,763 --> 01:28:12,752
One moment
818
01:28:15,200 --> 01:28:16,189
Aunt!
819
01:28:16,501 --> 01:28:17,866
Khushi!
820
01:28:18,403 --> 01:28:21,702
l haVe great news!
l'm getting married
821
01:28:22,040 --> 01:28:24,440
When?
- On the 16th of this month
822
01:28:25,344 --> 01:28:26,333
What?
823
01:28:28,447 --> 01:28:30,438
''Surprised, aren't you?
l'm only joking, aunt''
824
01:28:31,884 --> 01:28:33,681
''What are you talking about, dear?''
825
01:28:34,019 --> 01:28:37,853
l don't haVe the time to explain.
But think it's my marriage
826
01:28:38,323 --> 01:28:39,984
EVen if it's make-belieVe
827
01:28:40,392 --> 01:28:42,451
''l'm beginning to get worried
about you, Khushi''
828
01:28:42,828 --> 01:28:45,058
Do you realise what you're doing?
829
01:28:45,397 --> 01:28:51,029
''No, l don't. All l know is
that l'm shaping a dream...''
830
01:28:51,403 --> 01:28:53,337
a beautiful dream of my marriage
831
01:28:53,705 --> 01:28:58,836
''For a minute, l thought you
are really getting married''
832
01:29:01,680 --> 01:29:07,880
''No, aunt. lf that were true,
it would haVe been amazing''
833
01:29:10,355 --> 01:29:13,290
''But l told you, it's not true.
lt's only a dream''
834
01:29:14,059 --> 01:29:16,926
And you'Ve got to come
and embellish it with me
835
01:29:17,496 --> 01:29:19,191
''You will come, won't you?''
836
01:29:19,831 --> 01:29:23,892
Shut your eyes and start dreaming.
We'll be there
837
01:29:28,407 --> 01:29:29,499
Jonathan...
838
01:29:33,712 --> 01:29:37,011
l'm a nut!
l'm lost in my own dreams
839
01:29:56,401 --> 01:29:58,869
You neVer told me...
- What?
840
01:29:59,738 --> 01:30:01,535
What your dream is all about
841
01:30:03,508 --> 01:30:05,942
Must l tell you?
- Yes
842
01:30:08,447 --> 01:30:13,316
l dream of the heaVens...
with someone of my own with me
843
01:30:15,754 --> 01:30:17,551
That's all l dream of
844
01:30:19,758 --> 01:30:22,022
''Some times, l begin to
belieVe in the dream''
845
01:30:22,761 --> 01:30:27,926
Like these clouds. l feel that
l might be able to touch them
846
01:30:29,835 --> 01:30:35,000
''But then, l'm afraid.
- Of what?''
847
01:30:35,574 --> 01:30:40,170
What if it turns out to be a fake?
- lf you don't belieVe in your dream...
848
01:30:40,579 --> 01:30:42,342
how will it come true?
849
01:30:53,792 --> 01:30:56,124
So tell me...
do you belieVe in it now?
850
01:30:58,663 --> 01:30:59,652
A bit
851
01:32:13,004 --> 01:32:18,670
''Khushi... she's Very mischieVous.
But she's sensible too''
852
01:32:24,783 --> 01:32:26,580
What l could neVer say...
853
01:32:27,686 --> 01:32:29,551
she has done in a single day
854
01:32:30,889 --> 01:32:33,221
''l don't know how she
stole my dreams...''
855
01:32:34,025 --> 01:32:38,894
''and lay them before my boss.
l'm beginning to think...''
856
01:32:40,899 --> 01:32:42,890
that eVerything will be all right
857
01:32:45,704 --> 01:32:48,901
''WhoeVer decided to call you Khushi
did it after a lot of thought''
858
01:32:55,714 --> 01:32:57,705
''May your dreams
come true too''
859
01:33:46,698 --> 01:33:50,964
What l'Ve got to tell you today...
860
01:33:51,670 --> 01:33:55,197
''l will say to no one else
eVer again''
861
01:33:57,842 --> 01:34:02,142
l'Ve got to stay with you...
862
01:34:02,981 --> 01:34:07,315
''or not liVe
in this world at all''
863
01:34:08,053 --> 01:34:13,320
''ln loVe,
we will liVe...''
864
01:34:13,992 --> 01:34:18,656
''in loVe,
we will die...''
865
01:34:19,764 --> 01:34:23,598
''the anguish of separation
we will not bear''
866
01:35:05,844 --> 01:35:09,837
Fear not the world...
867
01:35:11,616 --> 01:35:14,847
or don't fall in loVe
868
01:35:17,055 --> 01:35:22,220
We will not look away...
869
01:35:22,861 --> 01:35:26,228
''from each other, my loVe''
870
01:35:27,465 --> 01:35:32,402
''We shall immerse ourselVes
on the shores...''
871
01:35:33,071 --> 01:35:37,770
''we shall rejoice
at our goal...''
872
01:35:38,777 --> 01:35:42,804
''we shall not be washed
away in the seas''
873
01:35:44,983 --> 01:35:49,147
What l'Ve got to tell you today...
874
01:35:49,954 --> 01:35:54,220
''l will say to no one else
eVer again''
875
01:38:30,114 --> 01:38:31,581
l'll manage it...
876
01:38:32,116 --> 01:38:33,447
''but, father...''
877
01:38:34,385 --> 01:38:36,945
do what you want to.
Why're you asking me?
878
01:38:50,068 --> 01:38:52,059
What do you want? EVer since
you haVe arriVed...
879
01:38:52,403 --> 01:38:55,668
''eVerything has changed for the worse!
You took oVer my family, my life...''
880
01:38:56,007 --> 01:38:57,668
my thoughts and now...
881
01:39:01,045 --> 01:39:02,774
''Was it me, or you?''
882
01:39:03,414 --> 01:39:06,042
''Was it l who did what happened,
or was it you?''
883
01:39:08,286 --> 01:39:10,277
Was it l who changed the decisions
or was it you?
884
01:39:13,057 --> 01:39:18,290
You! l know your lot Very well.
You had come with the intention...
885
01:39:19,330 --> 01:39:21,355
of taking eVerything l possess
886
01:39:44,122 --> 01:39:46,454
''Aunt, this is Khushi here''
887
01:39:47,358 --> 01:39:51,317
''Khushi, why are you crying?
What is the matter?''
888
01:39:53,131 --> 01:39:54,325
''Aunt, l...''
889
01:40:12,517 --> 01:40:15,145
''Was it l who did what happened,
or was it you?''
890
01:40:17,455 --> 01:40:19,548
Was it l who changed the decisions
or was it you?
891
01:40:41,112 --> 01:40:41,771
Who is it?
892
01:40:42,113 --> 01:40:45,344
''This is Agnihotri from Mall Road.
- Yes, son?''
893
01:40:45,683 --> 01:40:47,776
l'm sorry for being intrusiVe
894
01:40:49,053 --> 01:40:51,783
But l'Ve seen your daughter-in-law
at the bus-stop just now
895
01:40:53,391 --> 01:40:56,656
She looks worried and she's
also carrying her bags
896
01:40:57,261 --> 01:40:59,661
So l thought l should inform you
897
01:41:00,031 --> 01:41:04,730
''You'Ve done the right thing,
there's something wrong''
898
01:41:11,676 --> 01:41:14,941
''EVen if eVerything diVine
comes to an end...''
899
01:41:16,280 --> 01:41:20,614
''eVen if you haVe
to forsake the world...''
900
01:41:21,619 --> 01:41:25,020
''eVen if God turns
against you...''
901
01:41:25,923 --> 01:41:30,587
''may your beloVed neVer
be angry with you''
902
01:42:07,799 --> 01:42:11,132
''Placate your sulking beloVed,
O silly boy...''
903
01:42:11,469 --> 01:42:14,131
''God will Himself
be placated''
904
01:42:14,472 --> 01:42:18,033
''Placate your beloVed
who's sulking...''
905
01:42:18,376 --> 01:42:21,277
and God will be placated
906
01:42:51,542 --> 01:42:55,501
''When the beloVed is separated,
when the beloVed is angry...''
907
01:42:55,847 --> 01:43:00,147
''eVen death does not come to you,
life becomes a punishment''
908
01:43:00,518 --> 01:43:04,921
''What life is this? You are here,
your beloVed is elsewhere''
909
01:43:05,256 --> 01:43:07,247
''Your beloVed means
eVerything to you...''
910
01:43:07,525 --> 01:43:10,323
''without her,
there's nothing for you''
911
01:43:20,004 --> 01:43:23,235
''Placate your beloVed
who's sulking...''
912
01:43:23,574 --> 01:43:27,066
and God will be placated
913
01:43:53,437 --> 01:43:57,373
''Light up your heart
with loVe, O silly boy...''
914
01:43:59,811 --> 01:44:02,177
O silly boy...
915
01:44:02,580 --> 01:44:06,778
''light up your heart
with loVe''
916
01:44:07,151 --> 01:44:09,142
''Your house is lonely
without her...''
917
01:44:09,387 --> 01:44:11,184
go and bring her home
918
01:44:11,522 --> 01:44:14,389
''Placate your beloVed
who's sulking, O silly boy...''
919
01:44:14,692 --> 01:44:18,355
and God will be placated
920
01:44:47,225 --> 01:44:51,286
''This is the ocean of loVe,
it flows the other way''
921
01:44:51,629 --> 01:44:53,426
''Those that swam across,
haVe drowned...''
922
01:44:53,631 --> 01:44:55,690
''and those that drown
haVe swum across''
923
01:44:56,033 --> 01:44:59,196
''Placate your beloVed
who's sulking, O naiVe one...''
924
01:44:59,437 --> 01:45:03,771
and God will be placated
925
01:45:12,450 --> 01:45:15,317
''Should you not make up with her
and preVent a separation...''
926
01:45:15,653 --> 01:45:18,952
''you will haVe no cure
for your loVelorn heart''
927
01:45:19,290 --> 01:45:22,225
''LoVe is a Verdict
pronounced by nature...''
928
01:45:22,560 --> 01:45:26,326
''there is no Verdict
beyond this decision''
929
01:45:26,664 --> 01:45:30,100
''Placate your beloVed
who's sulking...''
930
01:45:30,468 --> 01:45:33,403
and God will be placated
931
01:46:28,759 --> 01:46:32,320
''For whateVer l did,
l'm...''
932
01:46:35,466 --> 01:46:36,728
There's no need for that
933
01:46:37,068 --> 01:46:41,732
''l told you, l'Ve stopped expecting
goodness from men like you''
934
01:46:44,809 --> 01:46:49,246
''l don't want your salary,
nor your furniture nor anything else''
935
01:46:51,749 --> 01:46:54,149
but l do wish to clear
your misgiVings
936
01:46:54,819 --> 01:46:56,810
l haVen't come back
for your sake
937
01:46:58,556 --> 01:47:02,287
''l haVe come back for those whom
you had, and neVer appreciated...''
938
01:47:02,760 --> 01:47:04,751
and whom l see for
what they are worth
939
01:47:06,664 --> 01:47:11,761
''So we needn't say anything to each
other anymore. Not today, not eVer''
940
01:47:21,245 --> 01:47:25,773
l was perhaps dreaming.
And l'm glad you woke me up
941
01:47:26,250 --> 01:47:28,775
Because l haVe begun
to hate the dream
942
01:49:09,887 --> 01:49:12,355
''You asked for some samples for
the decoration of your house, sir''
943
01:49:12,690 --> 01:49:14,351
Here they are
944
01:49:27,972 --> 01:49:30,497
Since you are doing the
decoration of the house...
945
01:49:30,908 --> 01:49:32,102
here it is
946
01:49:59,737 --> 01:50:04,674
''Mother, my dream
has been fulfilled''
947
01:50:07,711 --> 01:50:09,440
The house is ready
948
01:50:10,981 --> 01:50:12,949
Would you like to take a look?
949
01:50:47,851 --> 01:50:52,379
We haVe moVed closer...
950
01:50:52,790 --> 01:50:57,693
''you haVe taken away
with yourself...''
951
01:50:58,062 --> 01:51:02,590
''my sleep, my dreams...''
952
01:51:03,000 --> 01:51:07,699
''take me along too,
my loVe''
953
01:51:08,038 --> 01:51:12,805
''l implore you, my loVe''
954
01:51:13,210 --> 01:51:18,409
We haVe moVed closer...
955
01:51:18,782 --> 01:51:23,810
''you haVe taken away
with yourself...''
956
01:52:15,105 --> 01:52:20,202
''Ask me for my life,
ask me for my heart...''
957
01:52:20,744 --> 01:52:25,408
''ask me for a denial,
ask me to acquiesce...''
958
01:52:25,816 --> 01:52:31,083
''you may eVen seek
the world from me today''
959
01:52:33,190 --> 01:52:38,253
We haVe moVed closer...
960
01:52:38,629 --> 01:52:43,430
''you haVe taken away
with yourself...''
961
01:53:14,865 --> 01:53:19,632
''We're so close,
l can see nothing else''
962
01:53:20,137 --> 01:53:24,665
''l'm lost to myself
and to eVeryone else''
963
01:53:25,142 --> 01:53:30,136
''Find me, if l eVer
lose my way''
964
01:53:32,916 --> 01:53:37,580
We haVe moVed closer...
965
01:53:37,955 --> 01:53:42,756
''you haVe taken away
with yourself...''
966
01:53:43,160 --> 01:53:47,790
''my sleep, my dreams...''
967
01:53:48,165 --> 01:53:52,829
''take me along too,
my loVe''
968
01:53:53,237 --> 01:53:58,174
''l implore you, my loVe''
969
01:54:24,201 --> 01:54:27,602
''Welcome, sister-in-law!
- Do not feel shy''
970
01:54:30,941 --> 01:54:32,932
''Biji, sister-in-law has arriVed''
971
01:54:39,216 --> 01:54:40,205
My child!
972
01:54:44,087 --> 01:54:47,784
You came to this house
as its happiness
973
01:54:49,226 --> 01:54:53,720
''But now, you shall
be its goddess of wealth''
974
01:54:54,231 --> 01:54:55,562
Welcome inside
975
01:55:00,137 --> 01:55:03,038
We will light lamps
in the whole house tonight...
976
01:55:05,976 --> 01:55:11,915
''for you shall light up
our liVes from today, my child''
977
01:55:12,716 --> 01:55:14,240
''Come, dear. Come on''
978
01:55:20,991 --> 01:55:26,258
''O Mother, send my father...''
979
01:55:27,264 --> 01:55:33,601
for Spring has arriVed
980
01:55:47,985 --> 01:55:53,514
''My child, we are
estranged from your father...''
981
01:55:54,091 --> 01:56:00,621
''l know, Spring has arriVed''
982
01:56:01,031 --> 01:56:06,401
''O Mother, send my father...''
983
01:57:12,169 --> 01:57:13,693
Let go of my hand!
984
01:57:38,228 --> 01:57:40,788
What's happening between
the two of you?
985
01:57:45,402 --> 01:57:47,393
Won't you eVen tell me?
986
01:57:52,976 --> 01:57:56,912
''There was nothing between us, Biji.
lt was just a game...''
987
01:57:58,281 --> 01:58:00,272
l had played so l could haVe Puja
988
01:58:02,419 --> 01:58:04,751
And when that game
turned into reality...
989
01:58:06,123 --> 01:58:09,820
l didn't eVen get to know.
l really fell in loVe with her
990
01:58:10,427 --> 01:58:13,555
So... why don't you tell her?
991
01:58:16,600 --> 01:58:20,229
What will l say?
How will l say...
992
01:58:22,139 --> 01:58:25,438
''that l am suddenly in loVe
with her, and not Puja?''
993
01:58:28,311 --> 01:58:32,247
''ln this Very dilemma, l said
so many nasty things to her''
994
01:58:34,251 --> 01:58:38,449
l haVe hurt her Very much.
lt was all my fault...
995
01:58:40,457 --> 01:58:44,257
and l held her guilty.
- My son...
996
01:58:46,463 --> 01:58:48,454
if you haVe made a mistake...
997
01:58:49,466 --> 01:58:52,458
you will not be belittled
by admitting it
998
01:58:53,570 --> 01:58:56,266
Go to her and tell her
999
01:58:57,474 --> 01:59:00,272
Maybe you will not haVe the
opportunity after tomorrow
1000
01:59:01,478 --> 01:59:07,974
You will regret it then.
Go and stop her... Go on
1001
01:59:28,305 --> 01:59:30,000
The bridegroom...? Here?
1002
01:59:31,508 --> 01:59:33,499
He mustn't haVe been able
to stop himself!
1003
01:59:36,847 --> 01:59:41,079
l know why you haVe come here.
Your job will be done
1004
01:59:42,285 --> 01:59:43,343
l wish to talk to you...
1005
01:59:43,587 --> 01:59:46,351
Your mother says the
bride and bridegroom...
1006
01:59:46,690 --> 01:59:49,625
can't spend time together
before the wedding
1007
02:00:15,552 --> 02:00:20,683
''Jonathan, it isn't a nice world.
lt isn't Jonathan''
1008
02:00:21,558 --> 02:00:23,549
We shouldn't haVe
come here at all
1009
02:00:24,561 --> 02:00:26,552
l can't play this game anymore
1010
02:00:27,430 --> 02:00:34,563
My dreams haVe soured...
l don't know what to do
1011
02:01:09,306 --> 02:01:11,001
''Open the door, Khushi''
1012
02:01:11,374 --> 02:01:16,277
''Open the door, my child.
- Open the door, Khushi''
1013
02:01:17,347 --> 02:01:19,372
''No, Biji. l'm not coming''
1014
02:01:22,686 --> 02:01:24,119
What happened?
1015
02:01:31,661 --> 02:01:34,061
''What happened, Biji?
- l don't get this''
1016
02:01:34,397 --> 02:01:38,094
''Khushi's not opening the door.
- lt's the wedding day, after all''
1017
02:01:38,435 --> 02:01:40,130
She must be scared
1018
02:01:40,637 --> 02:01:46,906
My son... call her parents.
They'll take care of eVerything
1019
02:02:10,667 --> 02:02:14,660
''We haVe guests, dear.
Let's go''
1020
02:02:25,448 --> 02:02:28,975
My child! We are here
to take you away
1021
02:02:30,420 --> 02:02:33,218
Uncle! Aunt! Go away...
this marriage is not taking place
1022
02:02:36,693 --> 02:02:38,684
lt was ineVitable
1023
02:02:39,696 --> 02:02:44,030
My darling daughter...
how she has been hurt
1024
02:02:47,570 --> 02:02:49,697
Think about it
1025
02:02:50,707 --> 02:02:55,701
These folks don't know
our child is an orphan
1026
02:03:00,417 --> 02:03:02,715
What will happen
of our child?
1027
02:03:09,492 --> 02:03:12,859
What are we to do now?
- What?
1028
02:03:13,730 --> 02:03:16,221
HaVe we eVer done something
that we will do it now?
1029
02:03:16,733 --> 02:03:18,462
We can do nothing
1030
02:03:28,511 --> 02:03:30,240
''Open the door, my child''
1031
02:03:36,753 --> 02:03:43,750
''My child, eVeryone of us
has giVen you so much of loVe''
1032
02:03:45,562 --> 02:03:50,090
lf you haVe found eVen a little
bit of honesty in our loVe...
1033
02:03:51,534 --> 02:03:56,471
''l implore you in the name of that
honesty... open the door, my dear''
1034
02:04:29,806 --> 02:04:34,140
''My child, all we haVe
come to tell you...''
1035
02:04:35,545 --> 02:04:40,482
is that the bridegroom needs
no one else on the wedding day
1036
02:04:41,818 --> 02:04:43,809
But the bride...
1037
02:04:46,823 --> 02:04:49,417
the bride needs eVeryone
1038
02:04:50,727 --> 02:04:59,396
''So we haVe decided that all of us
will stay with you, not with him''
1039
02:05:01,571 --> 02:05:07,305
''From today, l am not his Biji.
l am your Biji''
1040
02:05:09,512 --> 02:05:15,974
And he isn't his father...
he's your father now
1041
02:05:19,022 --> 02:05:25,427
And she isn't his mother anymore.
She's your mother
1042
02:05:28,832 --> 02:05:33,201
And this idiot!
He's your uncle
1043
02:05:35,772 --> 02:05:41,176
''We're all your Very own, my child.
We belong to you''
1044
02:05:42,812 --> 02:05:46,873
l know how difficult
this journey can be
1045
02:05:48,885 --> 02:05:52,048
''But my child, l giVe you my word...''
1046
02:05:52,956 --> 02:05:57,552
take the first step.
You will not be alone
1047
02:05:57,894 --> 02:06:00,886
You'll find a new relationship
at eVery step
1048
02:06:02,599 --> 02:06:06,899
''At eVery turn, a brother will
lend you a helping hand''
1049
02:06:07,904 --> 02:06:14,707
A mother will pamper you.
And a father will be your support
1050
02:06:16,646 --> 02:06:18,910
''We belong to you, my child''
1051
02:06:27,790 --> 02:06:32,523
''Now look, my child.
The compassion in your eyes...''
1052
02:06:32,929 --> 02:06:41,928
holds happiness for all of us.
Do not refuse us. Please don't
1053
02:07:21,978 --> 02:07:26,574
''Quietly, stealthily,
he will arriVe...''
1054
02:07:26,983 --> 02:07:29,975
and he'll whisk me away
1055
02:07:31,654 --> 02:07:34,384
''This is what our liVes
are all about...''
1056
02:07:34,724 --> 02:07:36,817
''there's this much
to our dream''
1057
02:07:37,160 --> 02:07:41,688
''A dream you haVe, l haVe,
eVeryone of us has...''
1058
02:07:42,065 --> 02:07:47,332
''may my dream neVer be shattered,
may my loVer neVer be angry with me''
1059
02:07:47,804 --> 02:07:52,332
''Quietly, stealthily,
he will arriVe...''
1060
02:07:52,809 --> 02:07:56,438
and he'll whisk me away
1061
02:08:17,767 --> 02:08:22,204
''This is a relationship
that transcends many births...''
1062
02:08:22,772 --> 02:08:26,731
a marriage is all about destiny
1063
02:08:27,844 --> 02:08:33,612
''May misfortune neVer strike,
may my loVer neVer be angry with me''
1064
02:08:34,050 --> 02:08:38,749
''Quietly, stealthily,
he will arriVe...''
1065
02:08:39,122 --> 02:08:43,252
and he'll take me away
1066
02:09:22,465 --> 02:09:26,697
l possess a heart full of desire...
1067
02:09:27,103 --> 02:09:31,267
''and people accuse it
of being eVil''
1068
02:09:32,275 --> 02:09:38,236
''May he neVer plunder me,
may my beloVed neVer be angry with me''
1069
02:09:38,648 --> 02:09:43,415
''Quietly, stealthily,
he will arriVe...''
1070
02:09:43,886 --> 02:09:47,913
and he'll whisk me away
1071
02:10:38,174 --> 02:10:40,642
l can't do what you want me to
1072
02:10:44,046 --> 02:10:47,504
They haVe giVen me so much
of loVe and affection...
1073
02:10:48,184 --> 02:10:50,982
please don't compel me to enact
a farce in their presence
1074
02:10:54,190 --> 02:10:56,181
''Won't you stand by me,
now that we haVe got here?''
1075
02:10:58,795 --> 02:11:01,992
''lf you don't help me,
what will happen of all those things?''
1076
02:11:02,999 --> 02:11:05,991
But they were just a dream.
Lies
1077
02:11:07,370 --> 02:11:11,204
''A dream, it was.
But was it a lie?''
1078
02:11:13,209 --> 02:11:16,610
l don't remember anything.
- l remember it all
1079
02:11:17,213 --> 02:11:20,546
l know what you wanted.
A companion...
1080
02:11:21,350 --> 02:11:28,688
who will take all your sorrows
and giVe you all his happiness
1081
02:11:31,027 --> 02:11:34,428
That's what l am doing.
l giVe you all my happiness...
1082
02:11:37,033 --> 02:11:40,560
won't you giVe me your sorrow?
1083
02:11:46,142 --> 02:11:49,578
Man some times mistakes
his stubbornness for loVe
1084
02:11:52,148 --> 02:11:54,844
l too perhaps mistook my
stubbornness to haVe Puja...
1085
02:11:55,251 --> 02:11:59,483
to be my loVe.
And today...
1086
02:12:12,268 --> 02:12:14,259
will you marry me?
1087
02:12:22,278 --> 02:12:25,475
Tell me... is this a dream
or is it true?
1088
02:12:26,449 --> 02:12:28,417
The decision is upto you
1089
02:13:15,097 --> 02:13:19,591
Should we embrace...
1090
02:13:20,136 --> 02:13:24,573
''should loVe bring
the hues...''
1091
02:13:25,341 --> 02:13:30,973
''may the hues neVer fade,
may my beloVed neVer be angry''
1092
02:13:31,347 --> 02:13:36,011
''Quietly, stealthily,
he will arriVe...''
1093
02:13:36,352 --> 02:13:41,085
and he'll take me away
88680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.