All language subtitles for 8657 Consumed en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,325 --> 00:00:54,493 Good boy. Attaboy. 2 00:00:54,527 --> 00:00:55,628 Attaboy. 3 00:00:55,661 --> 00:00:56,829 Attaboy. 4 00:00:57,896 --> 00:00:59,332 Good boy. 5 00:02:02,528 --> 00:02:05,298 They call you the miracle CEO. 6 00:02:05,331 --> 00:02:07,166 I don't know about that. 7 00:02:07,200 --> 00:02:10,636 Smithfield. General Mills. Kraft. All companies you helped transform. 8 00:02:10,669 --> 00:02:13,439 I think you forgot Baskin-Robbins. 9 00:02:13,472 --> 00:02:15,541 I was famous for my triple scoop. 10 00:02:15,574 --> 00:02:18,377 Background in agriculture. 11 00:02:18,411 --> 00:02:22,181 Post graduate degree in microbiology. An MBA. 12 00:02:22,215 --> 00:02:26,952 You are obviously well-qualified, but that's not what sets you apart now, is it? 13 00:02:26,985 --> 00:02:30,489 Well, I like to be on the ground with the people. 14 00:02:30,523 --> 00:02:32,491 Like what you did in sub-Saharan Africa. 15 00:02:32,525 --> 00:02:36,462 Well, it took me going over there and seeing the climate issues first-hand, 16 00:02:36,495 --> 00:02:39,865 before I realized how badly we needed to do something about those droughts. 17 00:02:39,898 --> 00:02:43,369 And that's where Clonestra's drought tolerant technology came from, 18 00:02:43,402 --> 00:02:46,639 which estimates to help millions of impoverished families, you say, 19 00:02:46,672 --> 00:02:48,874 within the next decade. 20 00:02:48,907 --> 00:02:53,946 I believe corporations have to do a better job putting the people's interests first. 21 00:02:53,979 --> 00:02:58,317 Because when we do that, then everyone's... 22 00:02:59,518 --> 00:03:01,687 I need you to bus table seven. 23 00:03:01,720 --> 00:03:03,422 How are we doing with that chicken, Charlie? 24 00:03:03,456 --> 00:03:05,991 Coming right up. You working a double today? 25 00:03:06,024 --> 00:03:07,493 You know it. 26 00:03:10,896 --> 00:03:13,299 Sorry about that wait, Mr. and Mrs. Miller. 27 00:03:13,332 --> 00:03:15,268 Let me know if there's anything else I can get you, okay? 28 00:03:36,489 --> 00:03:39,024 No matter how we connect all of these pieces right here, 29 00:03:39,057 --> 00:03:41,960 the communication, how are we going to get that idea across, 30 00:03:41,994 --> 00:03:44,530 not just necessarily for new customers, 31 00:03:44,563 --> 00:03:46,832 but to the chair of the board, 32 00:03:46,865 --> 00:03:50,469 the chair of divisions, the, uh... 33 00:03:52,004 --> 00:03:53,906 the chair of the various departments. 34 00:03:53,939 --> 00:03:57,710 Communication in business involves some extra elements 35 00:03:57,743 --> 00:04:01,314 that are not present for us in our personal lives. 36 00:04:01,347 --> 00:04:02,948 You've gone out, done the research. 37 00:04:02,981 --> 00:04:05,784 You have gone to receive the data. 38 00:04:05,818 --> 00:04:08,687 You're trying to decide what the customers are, even if it's in-house, 39 00:04:08,721 --> 00:04:13,592 to the board, to the chair of various divisions or various departments-- 40 00:04:15,093 --> 00:04:17,463 They're calling it the deadly flu. 41 00:04:17,496 --> 00:04:21,300 "Should you get a shot or not?" It's the question everyone is asking. 42 00:04:21,334 --> 00:04:22,535 Hi, Mom. 43 00:04:22,568 --> 00:04:23,869 Finally. 44 00:04:23,902 --> 00:04:26,038 - Brought home some food. - What is it? 45 00:04:26,071 --> 00:04:27,540 Fried chicken. 46 00:04:27,573 --> 00:04:30,509 Oh, good. 'Cause my butt's not quite big enough. 47 00:04:32,445 --> 00:04:33,812 Did Cyclones win? 48 00:04:33,846 --> 00:04:35,481 - What? - Cyclones win? 49 00:04:35,514 --> 00:04:36,549 Oh, I fell asleep. 50 00:04:38,517 --> 00:04:41,387 Forty-two to seven? Oh, my God. 51 00:04:41,420 --> 00:04:43,088 It's that rookie receiver. I was telling Charlie. 52 00:04:43,121 --> 00:04:44,857 It's like, he's got two left feet. 53 00:04:46,592 --> 00:04:48,461 - He go down okay? - Mmm-hmm. 54 00:04:48,494 --> 00:04:51,830 Once I pried that toy car out of his hand, 55 00:04:51,864 --> 00:04:54,032 went out cold. 56 00:04:54,066 --> 00:04:55,468 What is it with boys and cars? 57 00:04:55,501 --> 00:04:56,902 Don't get me started. 58 00:06:07,039 --> 00:06:09,508 In addition to donating seeds to your village, 59 00:06:09,542 --> 00:06:14,112 each of you will receive vouchers which will allow you to buy more seeds 60 00:06:14,146 --> 00:06:16,081 and fertilizer at a discount cost. 61 00:06:18,484 --> 00:06:21,620 After many years of research, we have created seeds that are able to withstand stress 62 00:06:21,654 --> 00:06:25,724 from the viruses, bacteria, adverse weather, soil conditions. 63 00:06:25,758 --> 00:06:29,528 By using our seeds, you're going to reap these added benefits. 64 00:06:29,562 --> 00:06:32,731 Plus you'll see increases in the quantity of your crops to boot. 65 00:06:32,765 --> 00:06:34,132 What's happening? 66 00:06:38,837 --> 00:06:40,706 Say, what the hell is happening? 67 00:06:40,739 --> 00:06:43,108 They are rebels. We must leave immediately. 68 00:07:08,166 --> 00:07:09,635 Time to get up, mister. 69 00:07:11,169 --> 00:07:13,138 Hey! 70 00:07:13,171 --> 00:07:14,840 I don't see you moving, little man. 71 00:07:14,873 --> 00:07:16,475 Can you not hear me? 72 00:07:16,509 --> 00:07:18,076 Are you playing a game "I'm Not Waking"? 73 00:07:18,110 --> 00:07:20,012 What? Oh, my God! 74 00:07:20,045 --> 00:07:21,614 Garrett! Mom! 75 00:07:21,647 --> 00:07:23,048 Garrett. Garrett. Wake up. 76 00:07:23,081 --> 00:07:25,684 Blood pressure, temperature, all look good. 77 00:07:25,718 --> 00:07:27,520 Looks like he just has a case of the flu. 78 00:07:27,553 --> 00:07:29,888 It said on the news that it might be deadly or something. Is that-- 79 00:07:29,922 --> 00:07:33,792 I wouldn't worry too much about that stuff. That was just couple of cases. Outliers. 80 00:07:33,826 --> 00:07:35,994 Your son looks like he has a fairly normal strain. 81 00:07:36,028 --> 00:07:38,731 So there's nothing else wrong with him? 82 00:07:38,764 --> 00:07:41,166 Not that I can see. Probably caught it at school. 83 00:07:41,199 --> 00:07:42,768 It's going around. 84 00:07:42,801 --> 00:07:44,236 Okay. Thank you. 85 00:07:44,269 --> 00:07:46,238 Just make sure he stays hydrated, 86 00:07:46,271 --> 00:07:48,240 gets some rest and he'll be fine in a couple of days. 87 00:07:52,878 --> 00:07:54,112 Here that, chicken. 88 00:07:59,317 --> 00:08:02,020 You were a very brave boy today. I love you. 89 00:08:03,722 --> 00:08:05,691 Aw, how are you gonna play me like that? 90 00:08:05,724 --> 00:08:07,960 How are you gonna play me like that? I said I love you. 91 00:08:07,993 --> 00:08:10,095 - I love you. - Look at me and say it. 92 00:08:10,128 --> 00:08:12,497 - I love you. - That's better. 93 00:08:21,907 --> 00:08:23,108 Good night. 94 00:08:23,141 --> 00:08:25,711 - Good night, Mr. Owens. - Oh, Kristin. 95 00:08:25,744 --> 00:08:28,113 I forgot to tell you. I spoke with the contractors. 96 00:08:28,146 --> 00:08:30,549 We should be able to unveil the new wing in four weeks. 97 00:08:30,583 --> 00:08:33,285 Oh, about time. I'll put it in your calendar. 98 00:08:33,318 --> 00:08:35,788 She's going to be a beauty. 99 00:08:35,821 --> 00:08:38,657 Amazing what a multi-million dollar donation can do. 100 00:08:41,359 --> 00:08:42,828 Does that mean I get a raise? 101 00:08:44,162 --> 00:08:45,564 Didn't think so. 102 00:08:56,609 --> 00:08:59,678 All right, I am grabbing dinner. 103 00:08:59,712 --> 00:09:05,150 Will you let me know if this transfer vector is successful? 104 00:09:05,183 --> 00:09:08,721 Yeah, let me know if there's a Jaguar D-type waiting out front for me. 105 00:09:08,754 --> 00:09:10,656 Never going to happen. 106 00:09:10,689 --> 00:09:13,058 I don't know whose chances are worse. 107 00:09:13,091 --> 00:09:15,093 Me in this experiment... 108 00:09:15,127 --> 00:09:18,597 or you ever getting to drive one of those cars. 109 00:09:18,631 --> 00:09:20,165 Hey! One day. 110 00:09:47,726 --> 00:09:49,061 Hey! 111 00:09:52,230 --> 00:09:53,699 You work at Charlie's, right? 112 00:09:55,000 --> 00:09:56,301 Yeah. 113 00:09:56,334 --> 00:09:57,970 I'm Eddie. 114 00:09:58,003 --> 00:09:59,872 - Sophie. - Nice seeing you, Sophie. 115 00:10:02,708 --> 00:10:03,876 Got a little boy or girl? 116 00:10:03,909 --> 00:10:05,310 Uh, boy. 117 00:10:06,311 --> 00:10:07,713 Me, too. 118 00:10:10,048 --> 00:10:11,717 He's the man of the house. 119 00:10:13,185 --> 00:10:14,687 Is that so? 120 00:10:16,321 --> 00:10:18,223 There he is. See you. 121 00:10:24,763 --> 00:10:26,765 Hey, buddy. 122 00:10:26,799 --> 00:10:28,400 - How's school? - Good. 123 00:10:28,433 --> 00:10:29,802 Yeah, what happened? 124 00:10:29,835 --> 00:10:32,004 I showed everybody my new football cards. 125 00:10:32,037 --> 00:10:33,305 Yeah? Did they like them? 126 00:10:33,338 --> 00:10:36,441 Yeah, I needed a QB, so I traded Hank Willis. 127 00:10:36,474 --> 00:10:39,745 - Cool. - Sam Roger's cards. They're really cool. 128 00:10:40,913 --> 00:10:43,749 - What's going on with your arm? - Nothing. 129 00:10:43,782 --> 00:10:45,383 Why do you keep scratching it like that? 130 00:10:45,417 --> 00:10:47,920 - I don't know. - Stop scratching. 131 00:10:47,953 --> 00:10:49,822 Let me look at it. 132 00:10:49,855 --> 00:10:51,824 Oh, my God, Garrett. 133 00:10:53,291 --> 00:10:54,893 This is really bad. 134 00:11:55,553 --> 00:11:56,822 What the hell do you want? 135 00:11:56,855 --> 00:11:58,824 I, uh... 136 00:11:58,857 --> 00:12:00,959 - Spit it out! - John-- 137 00:12:00,993 --> 00:12:02,928 John Leroy. 138 00:12:02,961 --> 00:12:04,863 Attorney at law. 139 00:12:04,897 --> 00:12:07,265 You, uh, You called me... 140 00:12:07,299 --> 00:12:09,501 about the men who are harassing you. 141 00:12:25,283 --> 00:12:29,054 You have been traveling on and off for the better part of the past year. 142 00:12:29,087 --> 00:12:30,789 You missed your son's birthday. 143 00:12:30,823 --> 00:12:33,325 Your mom went to the hospital twice. 144 00:12:33,358 --> 00:12:34,960 Who do you think went to visit her? 145 00:12:36,995 --> 00:12:38,931 This was expected. 146 00:12:38,964 --> 00:12:41,199 It's my first year heading the company for Christ's sake. 147 00:12:41,233 --> 00:12:42,935 I have to show them what I've got. 148 00:12:42,968 --> 00:12:45,103 Oh, please, they know who they hired. 149 00:12:45,137 --> 00:12:48,440 Connie, this is science... 150 00:12:48,473 --> 00:12:50,308 that's saving the world. 151 00:12:50,342 --> 00:12:54,046 Wait. We're making broccoli with three times the vitamin C. 152 00:12:54,079 --> 00:12:56,882 - Bananas with vaccines for Hepatitis. - Jesus! 153 00:12:56,915 --> 00:12:59,384 It's a tough job. It takes time. It takes face time. 154 00:12:59,417 --> 00:13:02,120 You know who could use some face time? Your son! 155 00:13:02,154 --> 00:13:04,022 Can-- Can we at least talk about this? 156 00:13:07,860 --> 00:13:09,962 Okay, okay. That's enough, Mom. 157 00:13:11,096 --> 00:13:13,365 Oh, come on. It's breakfast in a tub. 158 00:13:13,398 --> 00:13:15,433 More milk! 159 00:13:15,467 --> 00:13:18,536 He's asking for more milk. As a mother, you're never going to hear that again. 160 00:13:18,570 --> 00:13:21,539 Hey! It said he's supposed to sit in the tub 161 00:13:21,573 --> 00:13:23,575 for half an hour with the oatmeal and the milk. 162 00:13:23,608 --> 00:13:26,311 Okay. Well, I just-- I washed all his sheets 163 00:13:26,344 --> 00:13:29,347 and clothes and stuff, in case there's something that irritated his skin. 164 00:13:29,381 --> 00:13:31,416 He's gonna be fine, honey. 165 00:13:31,449 --> 00:13:33,385 He's a kid. Kids get sick. 166 00:13:33,418 --> 00:13:35,187 Don't be such a worrywart. 167 00:13:36,288 --> 00:13:39,124 Hey! There's something in my oatmeal! 168 00:13:55,607 --> 00:13:57,542 I've taken him to the doctor two more times. 169 00:13:57,575 --> 00:13:59,444 I even took him to a dermatologist. 170 00:13:59,477 --> 00:14:02,347 I mean, it's cost me a fortune, but what am I gonna do? 171 00:14:02,380 --> 00:14:04,616 I can't just let him sit there when he's like this, you know? 172 00:14:04,649 --> 00:14:06,985 Of course not. You gotta do something. 173 00:14:07,019 --> 00:14:11,089 It's just nobody... can figure out where the rash is coming from, Tammy, 174 00:14:11,123 --> 00:14:12,991 like, he hasn't played in poison ivy, 175 00:14:13,025 --> 00:14:15,193 you know, none of the other kids at school have it. 176 00:14:15,227 --> 00:14:16,995 You think it's that new flu? 177 00:14:17,029 --> 00:14:19,597 I don't know. 178 00:14:19,631 --> 00:14:22,500 I don't know. The symptoms seem different. 179 00:14:22,534 --> 00:14:24,369 All his soaps and shampoos are the same? 180 00:14:26,271 --> 00:14:28,106 Yeah, I haven't changed anything. 181 00:14:28,140 --> 00:14:30,308 He eats the same stuff, 182 00:14:30,342 --> 00:14:33,211 he wears the same clothes, he plays with the same toys. 183 00:14:33,245 --> 00:14:36,148 Have you cleaned the house with any new products or anything like that? 184 00:14:36,181 --> 00:14:38,216 No. 185 00:14:38,250 --> 00:14:41,286 We haven't even had the exterminator come, 'cause we're trying to save money. 186 00:14:41,319 --> 00:14:42,654 Jeez, that's frustrating. 187 00:14:43,956 --> 00:14:45,257 It's just-- 188 00:14:46,959 --> 00:14:48,927 I mean, I'm just at a loss, you know? 189 00:14:50,996 --> 00:14:53,665 Now he's saying his arms hurt. Feel all funny. 190 00:14:55,067 --> 00:14:57,269 - God, okay. - I just... my baby. 191 00:14:57,302 --> 00:14:59,171 I know. I know. 192 00:14:59,204 --> 00:15:00,973 Okay, calm down. It's gonna be okay. 193 00:15:01,006 --> 00:15:02,975 It's gonna be okay. 194 00:15:03,008 --> 00:15:04,509 Hold on one second. Okay? 195 00:15:06,478 --> 00:15:07,980 Charlie's. How can I help you? 196 00:15:10,482 --> 00:15:13,018 Oh, God. Okay. Okay. Thank you, bye. 197 00:15:13,051 --> 00:15:15,988 Soph, you gotta get home. Now! Go! 198 00:15:20,325 --> 00:15:22,327 My arm! My arm! 199 00:15:22,360 --> 00:15:24,096 What is wrong? What is wrong? 200 00:15:24,129 --> 00:15:27,332 He was freaking out about his arms. I didn't know what to do. 201 00:15:27,365 --> 00:15:30,168 Let's go. We're going to the emergency room. Let's go. Come on, baby. 202 00:15:30,202 --> 00:15:31,503 - My arm! - Grab my purse! 203 00:15:31,536 --> 00:15:32,637 I got it! 204 00:15:35,307 --> 00:15:36,708 Don't worry. Everything is fine. 205 00:15:36,741 --> 00:15:39,444 I gave him a small dosage of Ativan to calm him down. 206 00:15:39,477 --> 00:15:42,080 Okay, and what about his chest and arms? 207 00:15:42,114 --> 00:15:43,748 It seems to just be getting worse. 208 00:15:43,781 --> 00:15:46,618 We won't know anything until we get the lab results back, ma'am. 209 00:15:46,651 --> 00:15:49,454 Worse-case scenario, it's the onset of an unusual skin disorder, 210 00:15:49,487 --> 00:15:54,126 or a parasite of some sort, which is not totally uncommon, but I doubt it. 211 00:15:54,159 --> 00:15:56,194 Has your son been in contact with any animals? 212 00:15:56,228 --> 00:15:58,630 Uh, not that I'm aware of. 213 00:15:58,663 --> 00:16:00,565 I mean, unless he was at school, but I don't think so. 214 00:16:00,598 --> 00:16:02,267 Any history of disease in the family? 215 00:16:02,300 --> 00:16:03,668 I have diabetes. 216 00:16:03,701 --> 00:16:07,105 Okay. Well, that shouldn't have anything to do with it. 217 00:16:07,139 --> 00:16:09,107 I would recommend a dermatologist. 218 00:16:09,141 --> 00:16:14,146 We've been, and he gave him a cream to help the itching. It hasn't done anything. 219 00:16:14,179 --> 00:16:17,215 Well, we took a blood sample. So, we'll send that to the lab to get tested. 220 00:16:17,249 --> 00:16:19,284 Then call you as soon as we get the results. 221 00:16:19,317 --> 00:16:20,985 - Thank you. - Thank you. 222 00:16:25,423 --> 00:16:29,194 Going to trial will cost you, most likely, more than you can afford, 223 00:16:29,227 --> 00:16:33,131 with no definitive outcome in your favor and it could last years. 224 00:16:33,165 --> 00:16:35,633 I see you're a glass half full kind a guy. 225 00:16:35,667 --> 00:16:41,173 Look, in the last 20 years, Clonestra has sued more than 800 family farms 226 00:16:41,206 --> 00:16:43,341 over patent infringement. 227 00:16:43,375 --> 00:16:46,478 They've got the money and the muscle to win. 228 00:16:46,511 --> 00:16:49,814 How do you patent life? 229 00:16:49,847 --> 00:16:51,616 I mean, honestly. 230 00:16:51,649 --> 00:16:54,319 It's hard to wrap your head around, I know. 231 00:16:54,352 --> 00:16:57,689 But in the early '80s, the courts ruled living organisms 232 00:16:57,722 --> 00:17:01,393 that have been genetically altered were eligible for patent protection. 233 00:17:01,426 --> 00:17:05,530 I mean-- I mean, that's crazy. 234 00:17:05,563 --> 00:17:08,433 Crazy as it may be, I advise a settlement. 235 00:17:08,466 --> 00:17:11,769 It seems to me to be the most financially sound solution. 236 00:17:13,171 --> 00:17:14,539 And what would that mean? 237 00:17:14,572 --> 00:17:18,110 They would pay you a small sum, in order to avoid trial, 238 00:17:18,143 --> 00:17:22,514 and in return, you agree to use their seeds moving forward and pay them an annual percentage. 239 00:17:22,547 --> 00:17:24,516 Like the hell if I do that! 240 00:17:24,549 --> 00:17:28,353 If fact, I want to countersue them, for harassment. 241 00:17:28,386 --> 00:17:32,190 These damn GMO cops come to my home before dawn, snooping. 242 00:17:32,224 --> 00:17:35,193 They even got my neighbors spying for them. 243 00:17:35,227 --> 00:17:37,462 They give them a special 800 number to call 244 00:17:37,495 --> 00:17:40,432 if they see anyone reusing seeds. 245 00:17:40,465 --> 00:17:43,401 - I'm sorry. - I'll never use their monster seeds. 246 00:17:43,435 --> 00:17:48,706 I worked too hard to keep my organic certification all these years. 247 00:17:48,740 --> 00:17:51,809 And this is America... 248 00:17:51,843 --> 00:17:55,647 and I deserve my constitutional freedom. 249 00:17:55,680 --> 00:17:58,616 So, look, what would you like to do? 250 00:17:58,650 --> 00:18:01,553 They can bleed me all they want, 251 00:18:01,586 --> 00:18:03,488 but I ain't giving in. 252 00:18:09,894 --> 00:18:12,130 What on earth are you doing? 253 00:18:12,164 --> 00:18:13,865 Hey, what about bed bugs? 254 00:18:13,898 --> 00:18:16,468 Remember Cathleen, she was itching and scratching for months 255 00:18:16,501 --> 00:18:19,371 and looked in her mattress, saw 'em crawling. 256 00:18:19,404 --> 00:18:21,673 Then we'd all be itching, too. 257 00:18:21,706 --> 00:18:24,376 I can't see anything on the outside, but they could've just hatched, you know? 258 00:18:24,409 --> 00:18:25,777 Might not be a full-blown infestation yet. 259 00:18:28,780 --> 00:18:30,382 What are you doing? 260 00:18:31,883 --> 00:18:33,785 Sophie! Sophie! 261 00:18:33,818 --> 00:18:35,887 It's gotta be bed bugs. I'm telling you. 262 00:18:35,920 --> 00:18:37,689 Okay? I don't know what else it could be. 263 00:18:37,722 --> 00:18:39,791 The doctor called and said all the results came back negative. 264 00:18:39,824 --> 00:18:42,227 - Will you stop it? Stop it! - Get off of me. 265 00:18:42,260 --> 00:18:43,528 I know they're here! 266 00:18:43,561 --> 00:18:44,929 There is nothing there! 267 00:18:44,962 --> 00:18:46,698 They are small! You can't see them! 268 00:18:46,731 --> 00:18:49,901 - Put those down now! - We have to check everything, everywhere! 269 00:18:49,934 --> 00:18:51,936 - Put 'em down now! - The chairs, the couch... 270 00:18:51,969 --> 00:18:53,638 - You are out of-- - ...your bed, my bed-- 271 00:18:53,671 --> 00:18:57,141 Get your hands off of me, I said, let me look! 272 00:19:04,949 --> 00:19:06,484 I'm sorry. 273 00:19:07,519 --> 00:19:09,387 I'm sorry. I'm sorry. 274 00:19:12,457 --> 00:19:14,659 Just... Just take a breath. 275 00:19:19,631 --> 00:19:23,401 You're jumping to every conclusion you can drum up. 276 00:19:28,340 --> 00:19:29,741 You're not an expert. 277 00:19:31,743 --> 00:19:33,911 The doctors know what to do. 278 00:19:33,945 --> 00:19:36,781 The doctors just say, "It'll be fine." 279 00:19:36,814 --> 00:19:40,218 "Everything's going to be fine. Just give him more antibiotics and it'll go away." 280 00:19:40,252 --> 00:19:41,719 But it's not going away. 281 00:19:41,753 --> 00:19:43,921 Antibiotics take time. 282 00:19:43,955 --> 00:19:46,758 The doctors are lazy and I refuse to be a lazy parent. 283 00:19:50,528 --> 00:19:53,365 We have a little money left in our savings. 284 00:19:53,398 --> 00:19:56,834 I want to take him to a specialist. I don't care what it costs. 285 00:19:56,868 --> 00:19:57,702 Let's go. 286 00:20:24,762 --> 00:20:28,533 The blood work rules out the majority of conclusions I would draw from his symptoms. 287 00:20:28,566 --> 00:20:30,402 You're saying my son is making it up? 288 00:20:30,435 --> 00:20:33,705 I don't think he's making it up entirely. Clearly, he has a bad rash. 289 00:20:33,738 --> 00:20:36,741 But the hysteria could be linked to this rare condition 290 00:20:36,774 --> 00:20:40,011 where people falsely believe their skin to be infested with bugs. 291 00:20:40,044 --> 00:20:41,579 Is that like paranoia? 292 00:20:41,613 --> 00:20:44,816 Exactly. It's a psychological disorder, Miss Kessler, 293 00:20:44,849 --> 00:20:49,321 where the patient can often cause the symptoms themselves. 294 00:20:49,354 --> 00:20:52,557 Can I ask, is there any history of mental illness in your family? 295 00:20:55,993 --> 00:20:57,995 Yes, my father. 296 00:20:58,029 --> 00:21:00,865 Well, there are genetic traits. 297 00:21:00,898 --> 00:21:03,768 Have you yourself ever had any delusional episodes? 298 00:21:06,938 --> 00:21:08,873 When I was younger. 299 00:21:08,906 --> 00:21:10,408 But they went away. 300 00:22:13,004 --> 00:22:14,506 - Excuse me. - Hi. 301 00:22:14,539 --> 00:22:16,408 - Can I help you? - Yes. 302 00:22:16,441 --> 00:22:19,577 Sorry to just walk in like this. 303 00:22:19,611 --> 00:22:23,047 My name is Sophie Kessler. My mom actually works for Dean Owens. 304 00:22:23,080 --> 00:22:24,749 Do you mind if I-- 305 00:22:24,782 --> 00:22:27,385 No, please. How can I help you? 306 00:22:27,419 --> 00:22:30,622 Well, my son, um... 307 00:22:30,655 --> 00:22:33,925 has a really... bad rash... 308 00:22:35,092 --> 00:22:37,395 and, um-- 309 00:22:37,429 --> 00:22:40,131 So, I guess, I was just wondering if you could, maybe, tell me a little bit about 310 00:22:40,164 --> 00:22:43,635 genetic modification or GMOs or whatever, 311 00:22:43,668 --> 00:22:46,971 just 'cause I know that's a big part of the research that you do here, at this school. 312 00:22:47,004 --> 00:22:48,540 - Sophie? - Yeah. 313 00:22:48,573 --> 00:22:50,041 - I'm Dean Richard Owens. - Oh, hi. 314 00:22:50,074 --> 00:22:51,943 Hi, your mom told me you'd be stopping by today. 315 00:22:51,976 --> 00:22:54,011 You want to step into my office? 316 00:22:54,045 --> 00:22:55,613 Oh! Yeah, yeah. 317 00:22:55,647 --> 00:22:57,582 Right this way. 318 00:22:57,615 --> 00:22:58,650 Thank you. 319 00:23:03,087 --> 00:23:09,026 So, I looked it up online and I found this thing that said there was a theory 320 00:23:09,060 --> 00:23:12,897 that it could be connected to genetically modified food, 321 00:23:12,930 --> 00:23:19,904 and, you know, like a lot of the sufferers were people who lived near GM fields 322 00:23:19,937 --> 00:23:22,173 and I know we do, so... 323 00:23:22,206 --> 00:23:27,111 Ah, the Internet, a bastion of trusted science. 324 00:23:28,613 --> 00:23:29,881 Right. 325 00:23:29,914 --> 00:23:31,683 I know, I just-- 326 00:23:31,716 --> 00:23:34,185 Genetically modified seeds are what help children, not hurt them. 327 00:23:34,218 --> 00:23:37,955 The research we're doing here for Clonestra has made rice so rich in vitamin A, 328 00:23:37,989 --> 00:23:40,792 that it has saved thousands of children in India from going blind. 329 00:23:42,093 --> 00:23:43,661 Wow. 330 00:23:43,695 --> 00:23:45,797 I didn't know that. 331 00:23:45,830 --> 00:23:47,131 Well, there's a lot you don't know. 332 00:24:01,979 --> 00:24:04,015 Excuse me, Sophie. 333 00:24:04,048 --> 00:24:08,520 My name is Peter. I work in the lab and I overheard some of your conversation... 334 00:24:09,521 --> 00:24:11,055 and I think I can help you. 335 00:24:11,088 --> 00:24:13,691 So we should talk, but not here. 336 00:24:14,992 --> 00:24:17,729 Just... make sure you aren't followed. 337 00:24:26,070 --> 00:24:28,540 That's the whole basis of bio-technology. 338 00:24:28,573 --> 00:24:31,543 It's changing the DNA to improve it, 339 00:24:31,576 --> 00:24:35,547 to create plants that are bigger, stronger, insect-repellent. 340 00:24:35,580 --> 00:24:37,615 Right, yeah. 341 00:24:37,649 --> 00:24:40,284 Dean Owens was saying that they're saving children all over the world because of it. 342 00:24:40,317 --> 00:24:41,753 Not yet, they're not. 343 00:24:41,786 --> 00:24:44,121 I mean, they could, don't get me wrong. They're just not there yet. 344 00:24:44,155 --> 00:24:48,793 You see, when you're inserting the material from viruses into an organism, 345 00:24:48,826 --> 00:24:51,162 you're going to get complications. 346 00:24:51,195 --> 00:24:53,130 Complications, like...? 347 00:24:53,164 --> 00:24:57,201 Okay, so in the '90s, when GMOs were like, flooding the market, 348 00:24:57,234 --> 00:24:59,303 food-related illnesses doubled. 349 00:24:59,336 --> 00:25:02,106 Now is that a coincidence? I don't think so. 350 00:25:02,139 --> 00:25:05,142 Now, almost 90% of corn, 351 00:25:05,176 --> 00:25:09,581 and more than 90% of soy beans that are planted in the United States 352 00:25:09,614 --> 00:25:10,915 are genetically engineered. 353 00:25:10,948 --> 00:25:14,185 So it's just in everything. 354 00:25:14,218 --> 00:25:15,753 Exactly. 355 00:25:15,787 --> 00:25:18,823 And, you know, when you change the DNA of our food, 356 00:25:18,856 --> 00:25:22,193 you open up the possibility for all kinds of new allergies. 357 00:25:23,260 --> 00:25:24,996 Is that what you think my son has? 358 00:25:25,029 --> 00:25:27,231 It's like an allergic reaction or something? 359 00:25:27,264 --> 00:25:31,836 Children's immune systems, they're much more vulnerable than ours. 360 00:25:31,869 --> 00:25:33,771 I mean, you see... 361 00:25:33,805 --> 00:25:38,109 none of these genetically engineered crops have been tested on humans. 362 00:25:38,142 --> 00:25:39,811 Why not? 363 00:25:39,844 --> 00:25:42,614 Because the corporations are self-regulated. 364 00:25:49,353 --> 00:25:50,822 They hold no independent studies. 365 00:25:52,156 --> 00:25:55,359 With all this lobbying cash at hand, 366 00:25:55,392 --> 00:25:57,762 Washington deregulated all the crops, 367 00:25:57,795 --> 00:26:00,632 so they don't have to do tests longer than 90 days, 368 00:26:00,665 --> 00:26:03,635 or release the raw data of their studies. 369 00:26:03,668 --> 00:26:05,870 They are the authority on the science. 370 00:26:05,903 --> 00:26:07,038 You get it? 371 00:26:13,410 --> 00:26:16,814 It's remarkable what you guys are doing. 372 00:26:16,848 --> 00:26:18,115 Thank you. 373 00:26:18,149 --> 00:26:19,817 I think we're close to a real achievement here. 374 00:26:19,851 --> 00:26:20,918 Well, almost. 375 00:26:20,952 --> 00:26:23,287 We're a little ways off. 376 00:26:23,320 --> 00:26:24,856 We're really happy with your work. 377 00:26:24,889 --> 00:26:26,791 Thank you. Thank you, sir. 378 00:26:26,824 --> 00:26:28,592 Jacob here tells me you like cars. 379 00:26:30,227 --> 00:26:32,263 I do. 380 00:26:32,296 --> 00:26:34,966 Well, we wanted to give you a little something as a token of our appreciation. 381 00:26:34,999 --> 00:26:36,768 Why don't you go and get your car a little upgrade. 382 00:26:40,738 --> 00:26:42,640 Okay, okay. But what about, um, 383 00:26:42,674 --> 00:26:44,776 scientists who don't work for the corporations. 384 00:26:44,809 --> 00:26:46,778 There are a few, but don't have the money 385 00:26:46,811 --> 00:26:48,980 or resources to be taken seriously. 386 00:26:49,013 --> 00:26:52,283 So their studies are mostly discredited. 387 00:26:52,316 --> 00:26:55,853 Okay, but those Clonestra studies. I mean, could you help me see those? 388 00:26:55,887 --> 00:26:58,656 See them? No. 389 00:26:58,690 --> 00:27:02,827 They're probably in a vault... at Clonestra headquarters. 390 00:27:02,860 --> 00:27:05,897 They do have an office at the university. 391 00:27:05,930 --> 00:27:08,399 And do they keep files there, too? 392 00:27:08,432 --> 00:27:12,403 Yes, for, you know, the studies that they finance through the school. 393 00:27:12,436 --> 00:27:15,707 But I don't have access to that, and even if I did, 394 00:27:15,740 --> 00:27:17,709 I wouldn't go near it. 395 00:27:17,742 --> 00:27:19,811 I don't, um... 396 00:27:19,844 --> 00:27:24,015 How can there not be any other independent studies that matter? 397 00:27:24,048 --> 00:27:26,751 We're the guinea pigs, Sophie. 398 00:27:26,784 --> 00:27:29,020 And your son is the independent study. 399 00:27:47,438 --> 00:27:48,806 We're closed. 400 00:27:50,407 --> 00:27:51,943 Doesn't say "closed." 401 00:27:51,976 --> 00:27:53,677 That's 'cause I haven't turned the sign yet. 402 00:27:55,913 --> 00:27:57,014 Hi. 403 00:27:58,482 --> 00:28:01,452 I'll turn it for you if I can have a cup of coffee. 404 00:28:04,789 --> 00:28:06,924 I'll just keep looking into it, you know? 405 00:28:06,958 --> 00:28:08,993 See if I can find any answers. 406 00:28:09,026 --> 00:28:11,062 Hey, I'd do the same thing if my kid was sick. 407 00:28:13,898 --> 00:28:15,099 Hard raising a kid on your own. 408 00:28:17,101 --> 00:28:18,936 Yeah. 409 00:28:18,970 --> 00:28:21,272 It must be for you, too. 410 00:28:21,305 --> 00:28:22,406 Yeah. 411 00:28:26,477 --> 00:28:28,412 This place have anything stronger than coffee? 412 00:28:30,047 --> 00:28:32,049 No. Charlie doesn't believe in it. 413 00:28:33,117 --> 00:28:35,086 Family restaurant and all that. 414 00:28:35,119 --> 00:28:38,255 When do you need a drink more than when you're with your family? 415 00:28:38,289 --> 00:28:40,191 Yeah. 416 00:28:40,224 --> 00:28:42,927 So, what do you say? Let's go get a night cap somewhere else. My treat. 417 00:28:42,960 --> 00:28:44,195 Uh, no. I don't... 418 00:28:45,997 --> 00:28:47,899 I don't think so. 419 00:28:47,932 --> 00:28:49,466 Come on. How many hours you been on your feet? 420 00:28:50,902 --> 00:28:53,170 Oh, I've been on my feet since I was born. 421 00:28:53,204 --> 00:28:55,339 There you go. Then what are you talking about? Let's go. 422 00:28:55,372 --> 00:28:57,541 No, I'm just-- Yeah. 423 00:28:57,574 --> 00:28:59,376 I'm actually three years sober. 424 00:29:00,845 --> 00:29:02,213 Oh. 425 00:29:02,246 --> 00:29:03,781 Oh, um... 426 00:29:03,815 --> 00:29:04,882 I'm sorry. I... 427 00:29:06,317 --> 00:29:07,885 - Feel like an ass. - No, it's okay. 428 00:29:07,919 --> 00:29:09,053 There's no way for you to know. 429 00:29:09,086 --> 00:29:10,988 But that's great. 430 00:29:11,022 --> 00:29:12,857 Yeah. No, it's good. 431 00:29:12,890 --> 00:29:14,358 I mean, it wasn't good for a while, and then... 432 00:29:15,559 --> 00:29:16,961 then it got really bad... 433 00:29:16,994 --> 00:29:20,331 and that's why my mom kind of took over. 434 00:29:20,364 --> 00:29:21,966 I mean, she had to. 435 00:29:23,935 --> 00:29:26,370 Yeah, you're lucky you have her. 436 00:29:26,403 --> 00:29:29,440 More lucky Garrett has her. 437 00:29:29,473 --> 00:29:32,509 He's pretty much the only reason I'm alive, so... 438 00:29:34,011 --> 00:29:36,547 Well, you gave him life. 439 00:29:36,580 --> 00:29:38,950 The least he could do is return the favor. 440 00:29:46,090 --> 00:29:48,025 Hi, my name is Sophie Kessler. 441 00:29:48,059 --> 00:29:52,563 I was just wondering if you could tell me a little bit about your minimum 442 00:29:52,596 --> 00:29:54,265 basic coverage plan. 443 00:29:54,298 --> 00:29:56,367 This is the supplemental health insurance department. 444 00:29:56,400 --> 00:30:00,437 Can I put you on hold and then transfer you to the individual medical department? 445 00:30:00,471 --> 00:30:02,273 Okay. 446 00:30:02,306 --> 00:30:03,941 Ma'am, can I please put you on hold? 447 00:30:03,975 --> 00:30:06,978 Yeah, I'll hold. Yeah, no. I was just-- 448 00:30:07,011 --> 00:30:09,914 Wanted to know about just the premiums. 449 00:30:11,983 --> 00:30:14,285 Okay, this is-- 450 00:30:14,318 --> 00:30:16,587 It's an emergency. 451 00:30:16,620 --> 00:30:19,223 So, the circumstances are actually-- 452 00:30:19,256 --> 00:30:21,025 It's not a pre-existing condition, correct? 453 00:30:21,058 --> 00:30:22,493 Yeah, so I need to know-- 454 00:30:22,526 --> 00:30:26,330 Well, no, I missed... 455 00:30:26,363 --> 00:30:28,265 the open enrollment... 456 00:30:28,299 --> 00:30:30,902 but I-- No, because-- - Okay. You need to apply for a special enrollment-- 457 00:30:30,935 --> 00:30:33,971 Can you please not actually transfer me? 458 00:30:34,005 --> 00:30:35,072 - Please hold. - Okay. 459 00:31:52,649 --> 00:31:54,018 Hello? 460 00:31:54,051 --> 00:31:56,020 Hi, is this Prairie Organic Farms? 461 00:31:57,388 --> 00:31:58,589 Is this what? 462 00:31:58,622 --> 00:32:01,325 I'm looking for Prairie Organic Farms. 463 00:32:02,393 --> 00:32:04,695 Prairie Organic Farms? 464 00:32:04,728 --> 00:32:07,231 No, I don't-- I don't know about that. 465 00:32:07,264 --> 00:32:09,300 What number were you calling? 466 00:32:33,590 --> 00:32:35,126 Hi. 467 00:32:35,159 --> 00:32:37,694 I'm just looking to buy some organic food. 468 00:32:40,064 --> 00:32:42,199 Huh! What are you? Some kind of decoy? 469 00:32:43,767 --> 00:32:45,402 Excuse me? 470 00:32:45,436 --> 00:32:47,338 You work for them. 471 00:32:47,371 --> 00:32:48,472 Who? 472 00:32:48,505 --> 00:32:50,674 Ah, don't play games with me, lady. 473 00:32:50,707 --> 00:32:54,245 The GMO cops keep coming on my land. 474 00:32:54,278 --> 00:32:57,181 I don't-- I'm sorry, I don't know what you're talking about. 475 00:32:57,214 --> 00:33:01,118 Oh, they're really good. 476 00:33:02,753 --> 00:33:05,689 Hey, so what do you want me to show you? 477 00:33:05,722 --> 00:33:08,425 Would you like to see where all the seeds are hidden? 478 00:33:09,826 --> 00:33:13,597 I think there's been some miscommunication. 479 00:33:13,630 --> 00:33:16,333 See, I'm here because I think my son might be sick... 480 00:33:17,334 --> 00:33:19,503 because of GMOs. 481 00:33:25,442 --> 00:33:27,778 I just feel like I need to feed him something nutritious 482 00:33:27,811 --> 00:33:29,580 while he's on all these antibiotics. 483 00:33:29,613 --> 00:33:33,350 Yeah. Doctors dole out that crap like it's candy. 484 00:33:33,384 --> 00:33:37,554 They don't even know what it is he's got, but... 485 00:33:37,588 --> 00:33:40,357 I mean, I just don't know what else to give him. 486 00:33:40,391 --> 00:33:42,793 Well, you figure, it's the food he's eating. 487 00:33:42,826 --> 00:33:44,428 It's one possibility. 488 00:33:44,461 --> 00:33:45,462 I'm not sure. 489 00:33:47,864 --> 00:33:51,335 Hell, I got my organic certification 30 years ago. 490 00:33:52,469 --> 00:33:54,271 Yeah. Now... 491 00:33:54,305 --> 00:33:57,741 well, I may be organic, but this is farm country. 492 00:33:57,774 --> 00:33:59,243 Look here. 493 00:33:59,276 --> 00:34:04,115 You know, I got 25-foot buffer between this GMO farm and mine, you know? 494 00:34:04,148 --> 00:34:07,151 I'm surrounded by conventional farms, 495 00:34:07,184 --> 00:34:12,123 that are not only putting pesticides in the plants we're eating, but they're... 496 00:34:12,156 --> 00:34:15,292 they're spraying chemicals in the air we breathe. 497 00:34:15,326 --> 00:34:17,394 What happens when it rains? 498 00:34:17,428 --> 00:34:20,197 I mean, how toxic is that crap 499 00:34:20,231 --> 00:34:22,799 that's coming down in our atmosphere. 500 00:34:22,833 --> 00:34:24,135 You get what I mean? 501 00:34:25,569 --> 00:34:26,670 Yeah. 502 00:35:28,965 --> 00:35:31,402 Shut it down. 503 00:35:33,937 --> 00:35:35,839 Dammit. 504 00:36:48,412 --> 00:36:49,780 Mom. Mom. 505 00:36:49,813 --> 00:36:51,315 - I need you to look at my arm. - What? 506 00:36:51,348 --> 00:36:52,883 - What is it? - It has... 507 00:36:52,916 --> 00:36:54,485 Look at my arm. There's... 508 00:37:00,691 --> 00:37:02,393 There was something on my arm. 509 00:37:02,426 --> 00:37:04,295 What did you do? Did you scratch yourself? 510 00:37:04,328 --> 00:37:08,499 No, there was... There was something... arm before. 511 00:37:09,933 --> 00:37:11,768 It looked... 512 00:37:13,337 --> 00:37:15,539 What happened? What is it? 513 00:37:17,841 --> 00:37:19,676 No, it's okay. 514 00:37:19,710 --> 00:37:21,845 It's nothing. 515 00:37:21,878 --> 00:37:23,347 It's nothing. It's okay. 516 00:37:23,380 --> 00:37:25,916 It's nothing. It's nothing. 517 00:37:31,455 --> 00:37:33,790 - You have a minute? - Come in. 518 00:37:33,824 --> 00:37:35,759 I got good news. 519 00:37:35,792 --> 00:37:39,430 The FDA is close to pushing through our approvals on the ABN transgene. 520 00:37:39,463 --> 00:37:40,597 You're kidding? 521 00:37:40,631 --> 00:37:42,833 I'm straight as an arrow. 522 00:37:42,866 --> 00:37:45,669 So they managed to work out all the kinks? 523 00:37:45,702 --> 00:37:46,837 It's ready to go. 524 00:37:48,605 --> 00:37:50,641 This is a major breakthrough, Dan. 525 00:37:54,911 --> 00:37:56,279 Hi! 526 00:37:58,782 --> 00:37:59,816 Mom? 527 00:38:01,485 --> 00:38:02,719 Garrett? 528 00:38:13,096 --> 00:38:14,465 Mom! 529 00:38:15,866 --> 00:38:17,901 Guys, we're very grateful for your work. 530 00:38:17,934 --> 00:38:19,436 We truly are. 531 00:38:19,470 --> 00:38:21,405 But the research is no longer yours to explore. 532 00:38:21,438 --> 00:38:24,375 Uh, with all due respect, we found the marker gene. 533 00:38:24,408 --> 00:38:27,411 Yes, and with all due respect, we own the patent. 534 00:38:27,444 --> 00:38:29,012 But we started the research at the university. 535 00:38:29,045 --> 00:38:31,114 - Serge-- - Exactly. Started. 536 00:38:31,147 --> 00:38:34,017 You see, after we gave you your grant, in case you didn't read the fine print, 537 00:38:34,050 --> 00:38:36,387 you signed over your patent rights. 538 00:38:36,420 --> 00:38:38,622 No, we didn't. Did we? 539 00:38:38,655 --> 00:38:42,659 Serge, we own 80% of the bio-tech patents in this country. 540 00:38:42,693 --> 00:38:44,761 You willingly shared the information from your trials 541 00:38:44,795 --> 00:38:47,063 and you were well compensated for it. 542 00:38:47,097 --> 00:38:49,666 Uh, Jeff, it's been a pleasure working with you-- - One second, look. 543 00:38:49,700 --> 00:38:53,470 We engineered this virus and it may have reconstituted. It maybe active. 544 00:38:53,504 --> 00:38:54,771 I highly doubt that. 545 00:38:54,805 --> 00:38:56,473 But you don't understand, we're talking about-- 546 00:38:56,507 --> 00:38:58,108 I'm sorry. I am. 547 00:38:58,141 --> 00:39:00,377 Please, pack up all your files by the end of the week. 548 00:39:00,411 --> 00:39:03,079 Your work here is done. Congratulations. 549 00:39:05,649 --> 00:39:07,484 Your mother has a minor concussion 550 00:39:07,518 --> 00:39:09,019 and her blood sugar levels are through the roof. 551 00:39:10,587 --> 00:39:13,056 Yeah, she must've just forgotten her insulin shot. 552 00:39:14,057 --> 00:39:16,427 Is she gonna be okay? 553 00:39:16,460 --> 00:39:19,830 We're gonna need to keep her for at least a few days, to monitor her progress. 554 00:39:25,669 --> 00:39:27,070 Mom... 555 00:39:27,103 --> 00:39:28,171 what happened? 556 00:39:28,204 --> 00:39:30,106 I don't know. 557 00:39:30,140 --> 00:39:32,175 She had ice cream. 558 00:39:32,208 --> 00:39:36,112 Oh, come on. I told you to stop eating that crap. 559 00:39:36,146 --> 00:39:37,681 Please don't mother me. 560 00:39:37,714 --> 00:39:39,683 Well, you refuse to change. 561 00:39:39,716 --> 00:39:41,685 Well, that's one of the perks of being an adult. 562 00:39:41,718 --> 00:39:43,053 I am who I am. 563 00:39:43,086 --> 00:39:45,456 I am trying to help you, Mom. 564 00:39:45,489 --> 00:39:47,858 Just help Garrett. I'll take care of myself. 565 00:39:58,068 --> 00:40:00,504 Ain't nothing I could do. 566 00:40:00,537 --> 00:40:01,972 Where'd they come from? 567 00:40:02,005 --> 00:40:04,575 I told you. The seeds company. 568 00:40:04,608 --> 00:40:05,842 How'd you figure? 569 00:40:05,876 --> 00:40:07,711 I don't know. 570 00:40:07,744 --> 00:40:11,948 I mean, they sell both GMO and non-GMO seeds. 571 00:40:11,982 --> 00:40:15,218 They must've cross-contaminated them, 572 00:40:15,251 --> 00:40:17,888 and they got mixed with my plot. 573 00:40:17,921 --> 00:40:20,457 Look, it ain't my fault. 574 00:40:20,491 --> 00:40:23,694 I didn't-- I didn't ask for this. 575 00:40:23,727 --> 00:40:25,996 Look, I'm sorry to have to tell you this. 576 00:40:26,029 --> 00:40:28,799 But how the GMOs got onto your land isn't our concern, 577 00:40:28,832 --> 00:40:30,233 it's the fact that they're here. 578 00:40:30,266 --> 00:40:34,505 This farm has been in my family for five generations. 579 00:40:34,538 --> 00:40:36,139 Five generations. 580 00:40:36,172 --> 00:40:39,175 Thrity years, I've worked to make an organic farm 581 00:40:39,209 --> 00:40:43,179 and the mistake of one seed company has poisoned it all? 582 00:40:43,213 --> 00:40:44,781 It doesn't make sense. 583 00:40:44,815 --> 00:40:45,916 I'm sorry. 584 00:40:48,051 --> 00:40:49,753 It's all I got. 585 00:40:51,722 --> 00:40:54,190 I can barely pay the lawyer 586 00:40:54,224 --> 00:40:56,560 to fight these people, it's all I got. 587 00:40:56,593 --> 00:40:59,229 Sir... I'm just doing my job. 588 00:41:00,731 --> 00:41:02,566 Now it's not that we don't care about farmers, 589 00:41:02,599 --> 00:41:05,569 but we have to preserve our relationship with our consumers. 590 00:41:15,746 --> 00:41:18,649 It's all I got. 591 00:41:30,093 --> 00:41:31,928 Let's see what we got. 592 00:41:38,134 --> 00:41:39,536 No, that's not good. 593 00:41:39,570 --> 00:41:42,606 That... shouldn't even be here. 594 00:41:43,640 --> 00:41:44,941 Oh, these are... 595 00:41:46,109 --> 00:41:47,944 These are definitely bad. 596 00:41:47,978 --> 00:41:49,613 I want French fries. 597 00:41:49,646 --> 00:41:51,582 Corn syrup, I remember that. 598 00:41:51,615 --> 00:41:53,750 Let me get that. No. 599 00:41:53,784 --> 00:41:57,120 I'm going to find you something else. 600 00:41:57,153 --> 00:41:58,321 I just need to, uh... 601 00:41:58,354 --> 00:41:59,756 I want French fries. 602 00:41:59,790 --> 00:42:02,659 You're not getting French fries today, okay? 603 00:42:02,693 --> 00:42:05,028 I'm going to find you something else! 604 00:42:05,061 --> 00:42:07,864 Just give me a minute. 605 00:42:13,604 --> 00:42:15,005 Bill pile? 606 00:42:16,272 --> 00:42:17,774 Yeah. Bill pile. 607 00:42:26,149 --> 00:42:27,984 I'm sorry, Mommy. 608 00:42:29,352 --> 00:42:30,887 Hey... 609 00:42:30,921 --> 00:42:32,355 This is not your fault, okay? 610 00:42:32,388 --> 00:42:33,924 Okay. 611 00:42:33,957 --> 00:42:35,692 None of this is your fault. 612 00:42:35,726 --> 00:42:37,127 - Okay. - You hear me? 613 00:42:37,160 --> 00:42:38,194 Yes. 614 00:43:04,287 --> 00:43:06,289 I'm not disagreeing with you. 615 00:43:06,322 --> 00:43:10,093 In fact, there have been a number of class action lawsuits against Clonestra, 616 00:43:10,126 --> 00:43:13,764 but they have been in regards to the nuclear and the chemical plants. 617 00:43:13,797 --> 00:43:15,932 And those cases, have mostly been settled. 618 00:43:15,966 --> 00:43:18,068 Okay, and why not their food? 619 00:43:18,101 --> 00:43:21,738 Well, with Clonestra's production of agent orange, for example, 620 00:43:21,772 --> 00:43:24,274 if the people in the town where the plant is based 621 00:43:24,307 --> 00:43:27,143 have an overwhelming propensity towards cancer, 622 00:43:27,177 --> 00:43:31,181 it can be directly correlated to the plant producing known carcinogens. 623 00:43:31,214 --> 00:43:34,785 Okay, and if my son has a rare disease 624 00:43:34,818 --> 00:43:37,788 that can be traced back to GM food, 625 00:43:37,821 --> 00:43:41,124 how is that any different? 626 00:43:41,157 --> 00:43:45,962 Because GM foods in this country do not require labeling. 627 00:43:45,996 --> 00:43:49,332 So, from a legal standpoint, it would be incredibly difficult 628 00:43:49,365 --> 00:43:53,837 for you to prove an illness and trace it back to the GM process. 629 00:43:53,870 --> 00:43:56,807 And you can't prove that the food your son consumed was GM. 630 00:43:59,075 --> 00:44:03,914 At this point, your case is intriguing, 631 00:44:03,947 --> 00:44:06,316 but it's all based on conjecture. 632 00:44:06,349 --> 00:44:09,285 You're going to need hard evidence for it to stand in a court of law. 633 00:44:35,245 --> 00:44:36,780 Come on, Tommy, be nice. 634 00:44:36,813 --> 00:44:39,149 He's not contagious. 635 00:44:39,182 --> 00:44:40,917 All right. I'll only be a couple of hours, okay? 636 00:44:40,951 --> 00:44:42,986 - Yeah, no problem. - Thank you. 637 00:44:43,019 --> 00:44:45,255 Can I ask what it is that you're doing? 638 00:44:45,288 --> 00:44:47,257 - I'm gonna nail 'em. - Nail who? 639 00:44:47,290 --> 00:44:50,160 Clonestra. I can get access to the lab reports and prove the food is toxic. 640 00:44:50,193 --> 00:44:51,928 What are you talking about? 641 00:44:53,129 --> 00:44:54,364 Sophie! 642 00:44:55,398 --> 00:44:56,767 Hey! 643 00:44:58,534 --> 00:45:00,003 Come on, boys. 644 00:45:03,073 --> 00:45:04,374 You said you know where the records are, 645 00:45:04,407 --> 00:45:06,777 the reports that can prove the seeds are unsafe? 646 00:45:06,810 --> 00:45:09,079 Yeah, but it's a little more complicated than that. 647 00:45:09,112 --> 00:45:12,282 I mean, you can't just walk in and take 'em, there's like... 648 00:45:12,315 --> 00:45:15,318 - security, the keys-- - Like these? 649 00:45:15,351 --> 00:45:16,419 Where did you get those? 650 00:45:16,452 --> 00:45:18,922 My mom works for the dean. 651 00:45:18,955 --> 00:45:20,056 Okay. Wow. 652 00:45:20,090 --> 00:45:22,826 Please. I'm desperate, okay? 653 00:45:22,859 --> 00:45:24,861 I... 654 00:45:24,895 --> 00:45:28,231 I need hard evidence and this is... my only hope right now. 655 00:45:34,304 --> 00:45:35,371 You in or not? 656 00:45:58,862 --> 00:46:00,530 Janitor's entrance. 657 00:46:29,559 --> 00:46:31,127 It's over here. 658 00:46:31,161 --> 00:46:32,562 Here. Here. 659 00:46:36,900 --> 00:46:38,368 - Shit, it's not here. - Freeze. 660 00:46:38,401 --> 00:46:41,037 Oh, God. 661 00:46:41,071 --> 00:46:45,475 My mom has been secretary to the dean for over 20 years. 662 00:46:45,508 --> 00:46:46,910 She's sick, 663 00:46:46,943 --> 00:46:49,913 which makes her crazy, so... 664 00:46:49,946 --> 00:46:52,916 You know, she hasn't missed a day since I was 16. 665 00:46:52,949 --> 00:46:55,451 So you're saying she sent you? 666 00:46:55,485 --> 00:46:58,288 Well, she said that if she had her files, 667 00:46:58,321 --> 00:47:00,423 maybe she could do work from home, 668 00:47:00,456 --> 00:47:02,825 and so I offered to get them. 669 00:47:04,594 --> 00:47:06,296 She gave me her keys. 670 00:47:07,297 --> 00:47:09,265 So why'd you bring the guy? 671 00:47:09,299 --> 00:47:13,536 Uh, he's a scientist at the university. 672 00:47:13,569 --> 00:47:16,206 I would've had no idea where her files were. 673 00:47:17,273 --> 00:47:19,342 So, I asked him to come with me. 674 00:47:21,244 --> 00:47:22,612 Sit tight. 675 00:47:30,921 --> 00:47:32,622 So your story checks out. 676 00:47:34,024 --> 00:47:36,059 Unfortunately, your friend's doesn't. 677 00:47:37,160 --> 00:47:38,461 I'm sorry? 678 00:47:38,494 --> 00:47:41,264 Peter Landow is not a scientist at the university. 679 00:47:42,933 --> 00:47:45,001 What do you mean? 680 00:47:45,035 --> 00:47:46,369 He's a janitor. 681 00:47:59,349 --> 00:48:05,421 Mr. Hardy, your company contracts over 5,000 broiler farms across the country. 682 00:48:05,455 --> 00:48:08,124 About how long does it take your chickens to reach market weight? 683 00:48:08,158 --> 00:48:11,027 On average, 16 to 17 weeks. 684 00:48:11,061 --> 00:48:14,430 Clonestra is developing genetic technology 685 00:48:14,464 --> 00:48:18,401 that causes rapid muscle growth in broiler chickens. 686 00:48:18,434 --> 00:48:22,705 Our chickens can reach market weight in five weeks. 687 00:48:22,738 --> 00:48:25,475 What is that? Some kind of divine intervention? 688 00:48:27,577 --> 00:48:30,513 Genetic modification is nothing new. 689 00:48:30,546 --> 00:48:34,617 We have been cross-breeding plants for millennia. 690 00:48:34,650 --> 00:48:39,322 Where do you think we get broccoli or cauliflower, cabbage from? 691 00:48:39,355 --> 00:48:43,259 It all comes from one species of wild mustard 692 00:48:43,293 --> 00:48:47,430 that humans crossbred through traditional genetic mutation. 693 00:48:47,463 --> 00:48:51,467 Our modern methods are just more precise. 694 00:48:51,501 --> 00:48:53,536 What exactly are those methods? 695 00:48:53,569 --> 00:48:55,671 All you need to understand are three things: 696 00:48:55,705 --> 00:48:59,075 efficiency, better production, and more profit. 697 00:49:00,276 --> 00:49:02,212 Here, take your time to read this over. 698 00:49:02,245 --> 00:49:03,446 You can sign it whenever you're ready. 699 00:49:06,349 --> 00:49:08,518 He was a scientist. 700 00:49:08,551 --> 00:49:11,521 He had a psychological breakdown in 2001. 701 00:49:11,554 --> 00:49:14,624 - Like I said, there's a lot of crazy people out there. - Hold on. Look at this. 702 00:49:14,657 --> 00:49:18,661 Peter Landow was in the midst of breakthrough biotechnology research, 703 00:49:18,694 --> 00:49:22,332 but due to mental instability, was removed from his post. 704 00:49:22,365 --> 00:49:25,035 Doesn't mean he was wrong. 705 00:49:25,068 --> 00:49:26,669 Definitely colors his research. 706 00:49:26,702 --> 00:49:29,472 Hold on, I gotta show you these articles I printed up at school. 707 00:49:33,176 --> 00:49:34,644 Hold on. Look at this. 708 00:49:36,346 --> 00:49:38,181 There are all these other parents... 709 00:49:38,214 --> 00:49:40,583 talking about their kids having similar symptoms. 710 00:49:40,616 --> 00:49:42,385 They don't know where they're coming from either. 711 00:49:42,418 --> 00:49:44,254 You know what? I'm not the only one. 712 00:49:44,287 --> 00:49:47,257 - And then-- - Sophie, please. 713 00:49:47,290 --> 00:49:50,060 Just take a break, okay? You've gotten yourself into enough trouble. 714 00:49:56,699 --> 00:49:58,168 Sorry. 715 00:50:04,674 --> 00:50:06,008 My dad... 716 00:50:07,710 --> 00:50:09,445 had a mental breakdown, so... 717 00:50:11,281 --> 00:50:14,150 I just get kind of worked up about these things. 718 00:50:14,184 --> 00:50:15,718 It's okay. 719 00:50:15,751 --> 00:50:17,320 Did he get help? 720 00:50:18,854 --> 00:50:21,091 No. He ended his life. 721 00:50:22,425 --> 00:50:24,060 - Oh. - When I was 16. 722 00:50:26,496 --> 00:50:27,797 Sorry. 723 00:50:27,830 --> 00:50:29,399 It was a long time ago. 724 00:50:37,273 --> 00:50:38,774 - Sorry. - Sorry, I didn't-- 725 00:50:38,808 --> 00:50:40,610 Sorry, no, no. It's, uh... 726 00:50:42,878 --> 00:50:44,380 I'm sorry. 727 00:50:47,450 --> 00:50:49,719 I just haven't been with anyone, you know, since... 728 00:50:51,521 --> 00:50:53,589 I had Garrett, so... 729 00:50:53,623 --> 00:50:57,827 No, it's okay. I understand. I haven't been with anyone for a while either, so... 730 00:51:00,530 --> 00:51:02,765 Where's his, uh... 731 00:51:02,798 --> 00:51:05,168 His dad? 732 00:51:05,201 --> 00:51:07,470 Don't know. 733 00:51:07,503 --> 00:51:08,838 If you don't wanna talk-- If-- 734 00:51:08,871 --> 00:51:10,806 It's okay. 735 00:51:10,840 --> 00:51:13,209 We were just really young, you know, high school sweethearts and... 736 00:51:15,578 --> 00:51:19,081 he got recruited to be a QB at Ohio and just... 737 00:51:22,252 --> 00:51:25,355 He got caught up in all that, so... 738 00:52:17,307 --> 00:52:20,176 Where'd you get this piece of paper? 739 00:52:20,210 --> 00:52:22,645 Jacob, you know this isn't bulletproof. 740 00:52:22,678 --> 00:52:28,251 This university used to get most of its scientific funding from the USDA. 741 00:52:28,284 --> 00:52:31,187 Now it gets it from corporations, so we adjust. 742 00:52:31,221 --> 00:52:35,625 I have been doing research for Clonestra on and off for the last 15 years, 743 00:52:35,658 --> 00:52:39,195 starting with the first variety of corn in 2002, 744 00:52:39,229 --> 00:52:43,399 and I found things that were not within their line of questioning. 745 00:52:44,900 --> 00:52:46,769 What did you find? 746 00:52:46,802 --> 00:52:48,938 That doesn't matter. 747 00:52:48,971 --> 00:52:52,708 The kind of research that you want to do, it's a hard sell no matter where you are. 748 00:52:54,244 --> 00:52:55,711 This is a different landscape. 749 00:53:08,324 --> 00:53:09,859 What the fuck is this? 750 00:53:11,527 --> 00:53:13,195 Looks like a drawing. 751 00:53:14,264 --> 00:53:15,731 Where did you get this stationary? 752 00:53:15,765 --> 00:53:17,533 Oh! I... 753 00:53:17,567 --> 00:53:20,303 Who knows? I... 754 00:53:20,336 --> 00:53:23,739 I don't know. That could be from anywhere. They own half this town. 755 00:53:23,773 --> 00:53:25,975 Did you really drive all the way over here to ask me that? 756 00:53:29,745 --> 00:53:30,846 Where's Garrett? 757 00:53:33,816 --> 00:53:35,251 He's in the car. 758 00:53:40,956 --> 00:53:42,258 Oh, my God. 759 00:53:43,959 --> 00:53:45,728 What? 760 00:53:45,761 --> 00:53:47,330 You work for them. 761 00:53:47,363 --> 00:53:48,698 No. 762 00:53:48,731 --> 00:53:52,001 Sophie-- - You were following me in that car. It's the same car. 763 00:53:52,034 --> 00:53:54,470 I can explain. Okay, just-- 764 00:53:54,504 --> 00:53:55,971 I thought I was going crazy. 765 00:53:56,005 --> 00:53:57,873 You're one of them. You're one of those GMO cops? 766 00:53:57,907 --> 00:53:59,809 Sophie-- - Peter knew where those files were 767 00:53:59,842 --> 00:54:01,744 and you warned them I was coming. 768 00:54:01,777 --> 00:54:02,912 You warned them to move the files. 769 00:54:02,945 --> 00:54:04,747 No! I didn't! 770 00:54:04,780 --> 00:54:07,383 Listen, I didn't! Sophie-- 771 00:54:07,417 --> 00:54:09,552 I didn't. I was just trying-- I was just trying to do-- 772 00:54:14,457 --> 00:54:15,825 Please, come in. 773 00:54:15,858 --> 00:54:16,826 Thank you. 774 00:54:19,462 --> 00:54:22,565 So, Jeff tells me you're having some problems with your associate? 775 00:54:23,599 --> 00:54:24,600 Serge. 776 00:54:31,474 --> 00:54:33,876 Hi. I'd like to request a restraining order. 777 00:54:33,909 --> 00:54:36,045 Okay. Please have a seat. Someone will be with you. 778 00:54:36,078 --> 00:54:37,513 Okay, come on. 779 00:54:40,816 --> 00:54:41,951 Sit down. 780 00:55:02,372 --> 00:55:03,473 Ma'am? 781 00:55:05,007 --> 00:55:06,008 Ma'am! 782 00:55:25,127 --> 00:55:26,896 Go play with your cars. 783 00:55:30,666 --> 00:55:32,535 What are we doing, Mommy? 784 00:55:34,570 --> 00:55:36,439 Just going to stay inside for a little while, okay? 785 00:55:36,472 --> 00:55:37,540 Okay. 786 00:55:37,573 --> 00:55:40,410 No more running around talking to strangers, okay? 787 00:55:40,443 --> 00:55:41,477 Okay. 788 00:55:41,511 --> 00:55:42,578 Okay. 789 00:55:42,612 --> 00:55:43,879 Just play with your cars. 790 00:56:00,062 --> 00:56:02,765 All right. I'm calling it a day. 791 00:56:04,534 --> 00:56:07,970 Listen, can you clean up that chicken coop before you leave? 792 00:56:08,003 --> 00:56:11,441 Clonestra wants us to have everything all neat and tidy... 793 00:56:12,508 --> 00:56:13,843 when we wrap things up. 794 00:56:13,876 --> 00:56:15,845 Sure. 795 00:56:15,878 --> 00:56:17,112 See you tomorrow, Hot Rod. 796 00:56:39,635 --> 00:56:42,772 Shit. Shit. Shit. Shit! 797 00:57:40,996 --> 00:57:41,997 Shit. 798 00:58:30,012 --> 00:58:31,013 Jesus! 799 00:58:31,046 --> 00:58:32,882 Hey, I was just going to call you. 800 00:58:32,915 --> 00:58:35,217 - You forgot your keys? - Yeah. 801 00:58:35,250 --> 00:58:37,987 I was sending my report on your desk, so I'm sitting there. 802 00:58:54,670 --> 00:58:57,973 Before I was born, Bob, you had to put up with him. 803 00:59:02,044 --> 00:59:03,613 Hi. 804 00:59:03,646 --> 00:59:04,947 Excuse me. Hi. 805 00:59:04,980 --> 00:59:06,148 Is Hal here? 806 00:59:08,050 --> 00:59:10,019 I'm sorry. He isn't. 807 00:59:10,052 --> 00:59:13,022 Okay. Well, can you tell him that I stopped by? 808 00:59:13,055 --> 00:59:14,056 Yeah, I can't do that. 809 00:59:15,825 --> 00:59:18,160 My father had a heart attack two days ago. 810 00:59:23,799 --> 00:59:25,868 Is he okay? 811 00:59:25,901 --> 00:59:27,603 I'm afraid he's not. He, uh... 812 00:59:29,071 --> 00:59:30,740 He didn't make it. 813 00:59:34,710 --> 00:59:36,111 I'm so sorry. 814 01:00:15,918 --> 01:00:17,319 So, you don't remember? 815 01:00:17,352 --> 01:00:18,821 No, I'm sorry. 816 01:00:18,854 --> 01:00:20,656 Are you sure? 817 01:00:20,690 --> 01:00:22,992 She was here because her son was sick, a bad rash, 818 01:00:23,025 --> 01:00:25,327 - spoke to Richard for a while. - No, I'm sorry. 819 01:00:25,360 --> 01:00:26,696 I just don't remember. 820 01:00:28,030 --> 01:00:29,865 Thanks. 821 01:00:29,899 --> 01:00:33,002 But you know I'm just filling in for Kristin while she's out sick. 822 01:00:33,035 --> 01:00:34,770 I know she has a daughter with a son. 823 01:00:40,710 --> 01:00:42,177 Thank you. 824 01:00:42,211 --> 01:00:43,879 Thank you. Thank you. 825 01:01:09,739 --> 01:01:11,040 Hello? 826 01:01:11,073 --> 01:01:12,775 Hi, is this Kristin? 827 01:01:12,808 --> 01:01:14,276 No, who's this? 828 01:01:14,309 --> 01:01:16,111 Is this Kristin's daughter? 829 01:01:16,145 --> 01:01:17,847 Who's asking? 830 01:01:17,880 --> 01:01:20,282 My name is Serge Nigani. 831 01:01:20,315 --> 01:01:22,284 I work at the science department at the university. 832 01:01:23,853 --> 01:01:25,955 I'm sorry, I can't talk to you. 833 01:01:27,089 --> 01:01:28,423 But... 834 01:01:28,457 --> 01:01:30,893 I have some information that I think would be helpful-- 835 01:01:30,926 --> 01:01:34,163 I was burned by one of you guys before and I got into a lot of trouble for it, 836 01:01:34,196 --> 01:01:35,965 so please, I can't talk to you right now. 837 01:01:35,998 --> 01:01:37,967 Okay, okay. Wait, I just-- 838 01:01:38,000 --> 01:01:40,903 Please, I cannot talk to you. I am done with all that. 839 01:01:40,936 --> 01:01:42,304 Do not ever call here again! 840 01:01:45,340 --> 01:01:47,276 Who was that, Mommy? 841 01:01:48,911 --> 01:01:50,379 It was-- It was nobody, baby. 842 01:01:51,413 --> 01:01:52,714 Okay. 843 01:01:55,250 --> 01:01:56,251 Go to your room. 844 01:02:14,937 --> 01:02:16,438 Come on, I'm starving. Who's going to Gino's? 845 01:02:16,471 --> 01:02:18,941 Again? Dude, for an Irish guy, you eat a lot of pizza. 846 01:02:18,974 --> 01:02:21,510 What am I supposed to eat fucking potatoes all day? Come on, I'm hungry. 847 01:02:21,543 --> 01:02:23,813 Just got off the phone with corporate. 848 01:02:23,846 --> 01:02:25,314 What's going on? What's up? 849 01:02:25,347 --> 01:02:26,849 Nothin' big. I only need one of you. 850 01:02:28,183 --> 01:02:31,253 - Eddie. Come on. - Nah, I'm good. 851 01:02:31,286 --> 01:02:32,554 What you mean you're good? 852 01:02:32,587 --> 01:02:34,556 Since when do you turn down a handout? 853 01:02:34,589 --> 01:02:36,391 Since now. 854 01:02:36,425 --> 01:02:37,827 What you got something better to do? 855 01:02:37,860 --> 01:02:39,862 Come on. I need the money, man. I'll do it. 856 01:02:39,895 --> 01:02:41,163 Damn right, you'll do it. 857 01:02:41,196 --> 01:02:42,998 Some of us got kids we gotta feed. 858 01:02:43,032 --> 01:02:45,267 Later. Still stopping at Gino's on the way though. 859 01:03:24,639 --> 01:03:27,042 Whoo! Come on, baby! 860 01:03:35,117 --> 01:03:38,153 I'm gonna get up on him right here. Hold on. Hold on to your tits! 861 01:03:38,187 --> 01:03:39,254 Do it! Do it! Do it! 862 01:03:47,662 --> 01:03:49,131 What's going on? 863 01:03:50,900 --> 01:03:52,501 Hey, we just want to pass! 864 01:03:53,969 --> 01:03:55,304 - Shit. - Dude, go back. Go back. 865 01:03:56,371 --> 01:03:57,973 - Oh, shit. - Go back. Go back. 866 01:04:13,055 --> 01:04:15,157 Oh, fuck! 867 01:04:15,190 --> 01:04:17,026 Fuck, no, this wasn't supposed to happen. 868 01:04:17,059 --> 01:04:19,128 Man, we were just supposed to fuck with him, man! 869 01:04:19,161 --> 01:04:21,363 Back in the car, man. Get back in the car. We gotta get outta here. 870 01:04:38,147 --> 01:04:39,648 You're not sleeping? 871 01:04:42,952 --> 01:04:46,021 Well, how about I tell you a story? 872 01:04:50,325 --> 01:04:52,294 Once upon a time... 873 01:04:52,327 --> 01:04:54,496 there was a little boy who lived on a farm. 874 01:04:54,529 --> 01:04:58,033 There were goats and... chickens and cows-- 875 01:04:58,067 --> 01:05:00,469 You've told this story before. 876 01:05:00,502 --> 01:05:01,703 Oh, well-- 877 01:05:01,736 --> 01:05:04,473 You tell the same story every time. 878 01:05:08,543 --> 01:05:10,946 This was the... 879 01:05:10,980 --> 01:05:14,183 story that my daddy used to tell me when I couldn't sleep. 880 01:05:20,990 --> 01:05:24,159 Try... Try saying something different. 881 01:05:38,673 --> 01:05:40,575 Who is it? 882 01:05:43,112 --> 01:05:44,646 Don't-- don't move. Don't move! 883 01:05:57,092 --> 01:05:58,227 I said who's there? 884 01:05:58,260 --> 01:06:01,130 It's your mother! Open the damn door! 885 01:06:07,136 --> 01:06:09,538 What happened? You were supposed to pick me up from the hospital. 886 01:06:09,571 --> 01:06:11,373 The nurse said she called you. 887 01:06:12,541 --> 01:06:14,076 What time is it? 888 01:06:14,109 --> 01:06:16,211 Doesn't matter. I took a cab. 889 01:06:19,048 --> 01:06:20,415 Been drinking? 890 01:06:26,421 --> 01:06:28,657 Soph, sweetie... 891 01:06:28,690 --> 01:06:30,525 when was the last time you left the house? 892 01:06:35,197 --> 01:06:36,365 I don't know. 893 01:06:36,398 --> 01:06:38,533 Garrett, buddy. 894 01:06:38,567 --> 01:06:39,634 You hungry? 895 01:06:39,668 --> 01:06:41,370 No. 896 01:06:41,403 --> 01:06:43,172 He won't eat. His stomach hurts. 897 01:06:50,212 --> 01:06:52,214 Here. Eat that. 898 01:06:56,218 --> 01:06:57,252 I can't. 899 01:06:59,088 --> 01:07:00,522 What's going on? 900 01:07:06,428 --> 01:07:08,263 I don't feel right, Mom. 901 01:07:10,199 --> 01:07:12,267 I feel like... 902 01:07:12,301 --> 01:07:14,703 I've been having delusions again. 903 01:07:16,705 --> 01:07:20,175 Now I'm afraid that what Garrett's having, too... 904 01:07:21,710 --> 01:07:24,246 that's what Dad had. 905 01:07:24,279 --> 01:07:26,315 Hey! 906 01:07:26,348 --> 01:07:27,516 You're not your father. 907 01:07:29,218 --> 01:07:30,585 How do you know? 908 01:07:35,890 --> 01:07:40,329 There has been a development in the car crash on Interstate 35 last night. 909 01:07:40,362 --> 01:07:42,597 Police have identified the victim as Serge Nigani, 910 01:07:42,631 --> 01:07:45,100 a researcher at the state university. 911 01:07:45,134 --> 01:07:47,502 He was pronounced dead upon impact. 912 01:07:47,536 --> 01:07:49,538 - We will have more details-- - Wait. 913 01:07:49,571 --> 01:07:51,273 What did they say his name was? 914 01:07:51,306 --> 01:07:52,541 Serge Nigani. 915 01:07:55,844 --> 01:07:57,412 - Oh, my God. - What? 916 01:07:59,181 --> 01:08:00,682 He called me. 917 01:08:00,715 --> 01:08:02,684 What are you talking about? 918 01:08:02,717 --> 01:08:07,456 He called me. He called and asked to speak to me and I hung up on him. 919 01:08:07,489 --> 01:08:09,891 Okay, relax. Why was he calling you? 920 01:08:09,924 --> 01:08:11,493 I don't know. He said-- 921 01:08:13,395 --> 01:08:16,665 He said he wanted to talk to me about something important 922 01:08:16,698 --> 01:08:18,733 and that he was a scientist at the university. 923 01:08:18,767 --> 01:08:21,636 But why would he call you? 924 01:08:21,670 --> 01:08:24,773 Maybe he had something important to tell me-- Something about... 925 01:08:24,806 --> 01:08:27,409 Garrett, I mean, like, where's the phone? 926 01:08:27,442 --> 01:08:30,379 Oh, Sophie, please. No more conspiracy theories. 927 01:08:30,412 --> 01:08:32,181 You don't think there's some connection? 928 01:08:32,214 --> 01:08:34,549 There's some reason he called me? 929 01:08:34,583 --> 01:08:36,751 - Sophie, I think-- -I'm so stupid. - I should've just talked to him. 930 01:08:36,785 --> 01:08:39,221 - There has to be a reason. Where is his number? - Can you please stop? 931 01:08:40,222 --> 01:08:41,323 Enough! 932 01:08:43,358 --> 01:08:45,260 You're not well. 933 01:08:45,294 --> 01:08:48,730 You're acting paranoid. You said it yourself. You're having delusions. 934 01:08:51,833 --> 01:08:53,568 I've seen it all before. 935 01:08:55,504 --> 01:08:56,871 I was married to it. 936 01:09:01,743 --> 01:09:03,912 I think you should... 937 01:09:03,945 --> 01:09:05,780 go back on your medication... 938 01:09:06,881 --> 01:09:09,184 for your sake and for Garrett's. 939 01:10:09,278 --> 01:10:11,012 No! 940 01:10:11,045 --> 01:10:13,882 Shh! It's okay. 941 01:10:13,915 --> 01:10:15,684 It's okay. 942 01:10:15,717 --> 01:10:18,553 Wake up. Wake up, honey. Wake up. 943 01:10:18,587 --> 01:10:21,256 - It's okay, Mommy. - It's just a dream. 944 01:10:21,290 --> 01:10:22,524 Just a bad dream. 945 01:10:23,625 --> 01:10:25,360 I promise you. 946 01:10:25,394 --> 01:10:27,329 Yeah. 947 01:10:33,402 --> 01:10:34,736 That's it. 948 01:10:36,605 --> 01:10:37,772 That's good. 949 01:10:39,441 --> 01:10:40,575 Are you okay? 950 01:10:40,609 --> 01:10:42,544 Yeah. Just a bad dream. 951 01:10:42,577 --> 01:10:43,878 Where are you going? 952 01:10:43,912 --> 01:10:45,547 I've to take care of something. I'll be back. 953 01:10:45,580 --> 01:10:47,482 I'm not sure that's a good idea just yet. 954 01:10:50,619 --> 01:10:53,422 His grandfather was a farmer in India. 955 01:10:53,455 --> 01:10:56,458 He would spend every summer on that farm as a kid. 956 01:10:56,491 --> 01:10:59,761 But then one summer, his grandfather started using the GM seeds. 957 01:10:59,794 --> 01:11:01,663 All the farmers did in his village. 958 01:11:02,931 --> 01:11:04,399 And what happened? 959 01:11:05,600 --> 01:11:07,001 They were bankrupted. 960 01:11:08,337 --> 01:11:10,372 Their crops died... 961 01:11:10,405 --> 01:11:12,374 and were destroyed and they had nothing left. 962 01:11:14,776 --> 01:11:17,412 They drank the pesticides in protest. 963 01:11:19,348 --> 01:11:20,915 Jesus! And... 964 01:11:22,784 --> 01:11:24,919 those were the Clonestra seeds? 965 01:11:27,689 --> 01:11:31,092 When Surge was offered the job to do research for them through the university, 966 01:11:31,125 --> 01:11:32,894 he was obviously conflicted. 967 01:11:36,831 --> 01:11:40,301 But he felt like, maybe he could be the one to improve the science. 968 01:11:41,370 --> 01:11:42,871 In his grandfather's honor. 969 01:11:47,108 --> 01:11:50,945 I just don't understand how this could've happened. 970 01:11:50,979 --> 01:11:54,683 He's never gotten into one accident his whole life. 971 01:11:56,951 --> 01:11:58,787 It's terrible. 972 01:12:01,856 --> 01:12:03,692 I, um... 973 01:12:03,725 --> 01:12:06,561 I didn't get to talk to him before he left. 974 01:12:06,595 --> 01:12:09,664 I was working an all-nighter at the hospital. 975 01:12:09,698 --> 01:12:11,800 Did he call or say anything? 976 01:12:12,834 --> 01:12:14,903 No. No note or anything. 977 01:12:17,972 --> 01:12:18,907 But, um... 978 01:12:20,842 --> 01:12:23,878 But there was one strange thing. 979 01:12:23,912 --> 01:12:25,414 What? 980 01:12:25,447 --> 01:12:27,649 In the garage... 981 01:12:27,682 --> 01:12:29,818 he took the spare tire out of his car. 982 01:12:35,824 --> 01:12:39,060 You have any idea where he was headed before the accident? 983 01:12:39,093 --> 01:12:40,462 No. 984 01:12:43,432 --> 01:12:45,133 Where's his car now? 985 01:12:45,166 --> 01:12:48,803 They took it to the scrap metal yard after it was destroyed in the crash. 986 01:12:48,837 --> 01:12:50,004 Okay. 987 01:13:05,019 --> 01:13:06,455 Oh, my God. 988 01:13:08,022 --> 01:13:09,458 What is it? 989 01:13:10,525 --> 01:13:11,926 What does it say? 990 01:13:13,027 --> 01:13:14,596 My address. 991 01:13:28,810 --> 01:13:30,745 Come on, come on, come on. 992 01:13:59,541 --> 01:14:01,175 Hi, I'm looking for a white Camaro. 993 01:14:02,511 --> 01:14:04,178 Do you have an appointment? 994 01:14:04,212 --> 01:14:06,080 No, but I have the key. 995 01:14:06,114 --> 01:14:07,782 I'm sorry, but you have to have an appointment. 996 01:14:07,816 --> 01:14:10,585 Please. This is very, very important. 997 01:14:10,619 --> 01:14:12,487 I'm sorry. You'll just have to come back. 998 01:14:12,521 --> 01:14:15,857 Ma'am, please. Look at me. I'm begging you. Please. 999 01:14:15,890 --> 01:14:18,493 Everybody is going to lunch now. 1000 01:14:18,527 --> 01:14:20,529 If you would just please-- Hey! 1001 01:14:20,562 --> 01:14:21,963 You can't go back there! 1002 01:14:37,045 --> 01:14:38,146 Hey! 1003 01:15:10,979 --> 01:15:13,281 - Yeah? - So sorry. Thank you. 1004 01:15:13,314 --> 01:15:14,616 Yeah. You need something? 1005 01:15:14,649 --> 01:15:16,918 Can I just get in that car? 1006 01:15:16,951 --> 01:15:18,019 Yeah. 1007 01:15:20,922 --> 01:15:22,824 You got a hell of an arm! 1008 01:15:24,025 --> 01:15:25,827 I watch a lot of football. 1009 01:15:27,796 --> 01:15:29,598 Ah! I gotta find something here. 1010 01:15:51,786 --> 01:15:53,588 Where would the spare tire be in this car? 1011 01:15:53,622 --> 01:15:56,224 Uh, usually they're right over here. 1012 01:16:08,770 --> 01:16:10,204 Find what you're looking for? 1013 01:16:11,640 --> 01:16:13,107 Yes! 1014 01:16:13,141 --> 01:16:14,275 Good. 1015 01:16:14,308 --> 01:16:15,877 - Thank you. - You're welcome. 1016 01:16:18,880 --> 01:16:21,215 I just can't believe it. 1017 01:16:21,249 --> 01:16:25,119 I don't understand why Richard would allow these testings to be shelved. 1018 01:16:25,153 --> 01:16:27,989 Well, for one thing, he's on Clonestra's board of directors. 1019 01:16:28,022 --> 01:16:29,791 Mmm. That's why the wing. 1020 01:16:29,824 --> 01:16:31,092 That's why a lot of things. 1021 01:16:36,330 --> 01:16:37,666 Hey, kiddo... 1022 01:16:39,233 --> 01:16:41,169 I'm sorry I didn't have more faith in you. 1023 01:16:45,106 --> 01:16:46,174 Thanks, Mom. 1024 01:16:54,182 --> 01:16:55,283 It's weird, you know. 1025 01:16:57,118 --> 01:17:00,889 My whole life, I never really knew what I wanted to be. 1026 01:17:00,922 --> 01:17:03,958 Like even in kindergarten, everyone had all these... 1027 01:17:03,992 --> 01:17:09,030 crazy dreams to be like the president or a veterinarian and... 1028 01:17:12,000 --> 01:17:13,234 I just never did. 1029 01:17:16,404 --> 01:17:17,839 You like sports. 1030 01:17:19,473 --> 01:17:20,975 Yeah, but I could never play them. 1031 01:17:22,476 --> 01:17:24,345 I was always just watching, you know? 1032 01:17:26,014 --> 01:17:27,782 And now I just feel like I've... 1033 01:17:31,085 --> 01:17:35,289 I don't know, like I've been just sitting in the bleachers watching my whole life go by. 1034 01:17:37,726 --> 01:17:39,928 Why don't we give these reports to the newspaper? 1035 01:17:39,961 --> 01:17:41,462 No. 1036 01:17:41,495 --> 01:17:43,297 Clonestra could-- 1037 01:17:43,331 --> 01:17:46,701 Their PR could crush a story this damaging. 1038 01:17:46,735 --> 01:17:48,737 I just... 1039 01:17:50,939 --> 01:17:52,006 No. 1040 01:17:57,378 --> 01:17:58,379 Are you expecting someone? 1041 01:17:58,412 --> 01:18:00,448 No. 1042 01:18:00,481 --> 01:18:02,483 Put all the piles away. 1043 01:18:02,516 --> 01:18:05,119 Put 'em in the closet or something. 1044 01:18:05,153 --> 01:18:07,255 Who is it? 1045 01:18:07,288 --> 01:18:08,422 It's Eddie. 1046 01:18:09,824 --> 01:18:11,826 Go away! 1047 01:18:11,860 --> 01:18:13,327 I need to talk to you. 1048 01:18:13,361 --> 01:18:15,363 I said go away! I'm not interested. 1049 01:18:16,397 --> 01:18:18,199 Please, it's important. 1050 01:18:19,233 --> 01:18:21,035 Eddie, don't make me call the police. 1051 01:18:23,004 --> 01:18:24,272 Just give me a minute. 1052 01:18:24,305 --> 01:18:28,509 You're a fucking liar and an accomplice. 1053 01:18:28,542 --> 01:18:29,811 He's sick. 1054 01:18:31,179 --> 01:18:32,713 Sophie... 1055 01:18:34,515 --> 01:18:37,118 my son, Tommy... 1056 01:18:37,151 --> 01:18:38,787 he's sick. 1057 01:18:41,790 --> 01:18:43,357 Do you believe me now? 1058 01:18:49,263 --> 01:18:51,499 So? 1059 01:18:51,532 --> 01:18:55,403 You were one of those assholes who goes and bullies people Clonestra doesn't like. 1060 01:18:55,436 --> 01:18:58,039 I was, yes. 1061 01:18:58,072 --> 01:19:00,241 They recruited me from the police force. 1062 01:19:00,274 --> 01:19:02,911 It was better hours. Better pay. 1063 01:19:02,944 --> 01:19:06,014 But I hated it. 1064 01:19:06,047 --> 01:19:09,550 I felt like I went from helping people to hurting people. 1065 01:19:11,452 --> 01:19:13,254 And now what? 1066 01:19:13,287 --> 01:19:14,422 I'm quitting. 1067 01:19:16,224 --> 01:19:17,291 Well, I want to help. 1068 01:19:19,193 --> 01:19:20,995 I want to make this right. 1069 01:19:23,597 --> 01:19:25,934 How do you want to do that? 1070 01:19:41,115 --> 01:19:43,484 Excuse me, sir, I'm here for the press conference. 1071 01:19:43,517 --> 01:19:45,987 You just want to go out those doors-- 1072 01:19:46,020 --> 01:19:47,221 Oh, shoot! 1073 01:19:47,255 --> 01:19:49,590 Oh, here, here, let me help you with that. 1074 01:19:49,623 --> 01:19:51,893 Oh, look at that. 1075 01:19:53,227 --> 01:19:54,462 There's so much stuff. 1076 01:19:56,530 --> 01:19:58,432 Just like my wife, carrying all that stuff. 1077 01:19:58,466 --> 01:20:00,168 I don't know what she doing with it. 1078 01:20:00,201 --> 01:20:01,870 Oh, thank you so much. 1079 01:20:01,903 --> 01:20:05,306 Oh, my goodness. I have enough pens here to write a book. 1080 01:20:42,944 --> 01:20:44,145 A few doors down. 1081 01:20:44,178 --> 01:20:46,347 - Eddie. - Hey! Uh-- 1082 01:20:46,380 --> 01:20:48,416 You're late, man. Come on. 1083 01:20:48,449 --> 01:20:52,453 You are on farmer duty. Room 1016. You gotta make sure everybody's got their... 1084 01:20:52,486 --> 01:20:54,555 credentials in order. Who is this? 1085 01:20:56,690 --> 01:20:59,127 Um-- She's with-- 1086 01:20:59,160 --> 01:21:01,896 I'm supposed to meet my husband here. 1087 01:21:01,930 --> 01:21:04,899 He's a poultry farmer. Security told me room 1016. 1088 01:21:09,337 --> 01:21:11,272 I want my daddy. 1089 01:21:16,044 --> 01:21:17,445 - All right. Eddie. - Yeah. 1090 01:21:17,478 --> 01:21:19,113 Show 'em up to the room. 1091 01:21:27,155 --> 01:21:29,123 Test. Test. Hello, ladies and gentlemen. 1092 01:21:29,157 --> 01:21:30,992 In just a few moments, we're going to get started. 1093 01:21:31,025 --> 01:21:33,027 Thank you for your patience. 1094 01:21:33,061 --> 01:21:34,262 Where's Dan? 1095 01:21:34,295 --> 01:21:36,264 He's just finishing up with the poultry guys upstairs. 1096 01:21:36,297 --> 01:21:37,932 New York Times has to take off in 30 minutes. 1097 01:21:37,966 --> 01:21:40,068 This has to happen now. 1098 01:21:40,101 --> 01:21:42,503 This is just the beginning, Mr. Hardy. 1099 01:21:42,536 --> 01:21:44,505 I hope so, Mr. Conway. 1100 01:21:44,538 --> 01:21:48,376 I really appreciate you bringing so many of your contracted farmers here today. 1101 01:21:48,409 --> 01:21:52,013 It helps to put a face on announcements like these. 1102 01:21:52,046 --> 01:21:56,417 I'm proud to have so many farmers with me because this is really about the farmers. 1103 01:21:56,450 --> 01:21:58,152 Well, they're really excited to meet you, sir. 1104 01:21:58,186 --> 01:22:00,688 - Where are they? - They're in the conference room, Mr. Conway. 1105 01:22:00,721 --> 01:22:03,557 I'm afraid we'll have to make the meet and greet quick though. We're running behind. 1106 01:22:03,591 --> 01:22:04,925 Let's get to it. 1107 01:22:16,370 --> 01:22:17,538 Hey. 1108 01:22:22,576 --> 01:22:25,713 Mr. Conway, the farmers are actually in room 1026. 1109 01:22:25,746 --> 01:22:27,181 It's my mistake. This way. 1110 01:22:27,215 --> 01:22:28,549 After you. 1111 01:22:47,201 --> 01:22:48,636 Here we are. 1112 01:22:50,138 --> 01:22:51,772 Dan! 1113 01:22:51,805 --> 01:22:53,374 You gotta come down right now. 1114 01:22:53,407 --> 01:22:56,244 We gotta start this press conference or we're going to lose our top reporters. 1115 01:22:56,277 --> 01:22:58,579 I need to meet with the farmers first and we'll all come down together. 1116 01:22:58,612 --> 01:22:59,847 I want them on stage with me. 1117 01:22:59,880 --> 01:23:02,250 I'll greet the farmers and I'll bring them down immediately. 1118 01:23:02,283 --> 01:23:03,751 You'll have enough people to greet downstairs. 1119 01:23:03,784 --> 01:23:06,054 I'll get 'em on stage with you, I promise. Just go. 1120 01:23:06,087 --> 01:23:07,655 See you shortly. 1121 01:23:13,394 --> 01:23:14,562 I'll be right with you. 1122 01:23:18,166 --> 01:23:19,200 Who are you? 1123 01:23:21,769 --> 01:23:23,537 You're not Mr. Conway. 1124 01:23:23,571 --> 01:23:25,239 No, I'm not. 1125 01:23:25,273 --> 01:23:27,608 Now I asked you a question. 1126 01:23:27,641 --> 01:23:29,243 Security! 1127 01:23:29,277 --> 01:23:30,644 Hey! Hey! 1128 01:23:30,678 --> 01:23:33,214 Hey! Hey! Security! 1129 01:23:33,247 --> 01:23:34,315 - Hey, just hold on. - Security. 1130 01:23:34,348 --> 01:23:36,117 Get out of my way! 1131 01:23:36,150 --> 01:23:39,420 Hey! Security! Security! Hey! 1132 01:24:04,445 --> 01:24:06,447 Mr. Conway. Mr. Conway! 1133 01:24:08,549 --> 01:24:11,719 I know what it's like to feel helpless as a parent. 1134 01:24:11,752 --> 01:24:14,088 I was hoping that I could speak with you... 1135 01:24:15,189 --> 01:24:17,391 about our children. 1136 01:24:17,425 --> 01:24:21,162 Well, I'm sorry to hear that, ma'am, but I have a press conference I need to attend. 1137 01:24:23,197 --> 01:24:24,532 - Go. - Sir. 1138 01:24:46,220 --> 01:24:47,221 Where did you get this? 1139 01:24:48,222 --> 01:24:49,723 That doesn't matter. 1140 01:24:49,757 --> 01:24:51,825 What matters is what you can do about it. 1141 01:24:51,859 --> 01:24:54,528 - Security! Grab her-- - Hold it. 1142 01:24:55,929 --> 01:24:57,365 What the hell is going on here? 1143 01:24:57,398 --> 01:24:58,732 Just give me a second. 1144 01:24:58,766 --> 01:25:01,669 - I've never been shown these documents. - Let me see. 1145 01:25:01,702 --> 01:25:04,872 I understand the corn was long before your time. 1146 01:25:04,905 --> 01:25:08,142 But the chicken? 1147 01:25:08,176 --> 01:25:11,512 And that's some pretty scary stuff. Do you really feel that that's ready 1148 01:25:11,545 --> 01:25:14,148 to be sold in supermarkets? 1149 01:25:14,182 --> 01:25:15,583 Well... 1150 01:25:15,616 --> 01:25:19,453 Look, I think modern industrial farming helps farmers. 1151 01:25:19,487 --> 01:25:21,389 No! 1152 01:25:21,422 --> 01:25:25,593 With all due respect, modern industrial farming helps you. 1153 01:25:25,626 --> 01:25:27,528 You are bleeding farmers dry. 1154 01:25:27,561 --> 01:25:29,397 These studies were flawed. 1155 01:25:29,430 --> 01:25:32,866 They were early on in our process. They used rats prone to tumors. 1156 01:25:32,900 --> 01:25:34,702 They shelved the studies. 1157 01:25:34,735 --> 01:25:38,772 You know the first study linking smoking to cancer 1158 01:25:38,806 --> 01:25:42,843 was published in 1950, but it took almost 50 years for the tobacco companies 1159 01:25:42,876 --> 01:25:45,213 to connect... 1160 01:25:45,246 --> 01:25:46,914 cigarettes to cancer, 1161 01:25:46,947 --> 01:25:48,416 to admit that it was killing us. 1162 01:25:50,584 --> 01:25:53,387 Remind me, when was the first GM crop introduced on the market? 1163 01:25:54,822 --> 01:25:56,224 1996. 1164 01:25:56,257 --> 01:26:02,263 So by that model, we won't have labels on GM food until, what, 2040? 1165 01:26:03,797 --> 01:26:05,666 I'm not willing to wait that long, are you? 1166 01:26:05,699 --> 01:26:08,702 Dan, we have to get out there now. This is utter nonsense. 1167 01:26:12,606 --> 01:26:16,844 Allergy rates have increased by almost 50% since GMOs were introduced onto the market. 1168 01:26:16,877 --> 01:26:19,313 Conjecture does not prove causality I'm afraid. 1169 01:26:19,347 --> 01:26:21,815 Yeah, I know, I'm not-- I'm not saying that. 1170 01:26:21,849 --> 01:26:25,553 I'm just saying, why not... 1171 01:26:25,586 --> 01:26:27,988 label the food then, so that at least... 1172 01:26:28,021 --> 01:26:30,924 we have the freedom to know what it is we're eating. 1173 01:26:30,958 --> 01:26:32,960 - I mean, what is there to hide? - Nothing. 1174 01:26:32,993 --> 01:26:35,529 We completely support voluntary labeling. 1175 01:26:35,563 --> 01:26:37,998 If that's what they want to do. We just don't believe in a federal mandate. 1176 01:26:38,031 --> 01:26:41,335 Then why are you suing states who are trying to pass labeling laws? 1177 01:26:41,369 --> 01:26:42,936 Look, Mr. Conway... 1178 01:26:44,938 --> 01:26:46,206 please... 1179 01:26:49,777 --> 01:26:52,546 I believe you are a reasonable man. 1180 01:26:55,849 --> 01:26:59,987 It's time to start connecting the dots. Money and... 1181 01:27:00,020 --> 01:27:03,424 politics and all that other stuff aside. 1182 01:27:05,025 --> 01:27:07,695 What matters is our children, 1183 01:27:07,728 --> 01:27:13,967 and their children, and their children's children in the years to come. 1184 01:27:14,001 --> 01:27:15,469 It's okay. 1185 01:27:16,637 --> 01:27:18,506 Why wasn't I shown these lab results? 1186 01:27:18,539 --> 01:27:20,508 As I said, they were inconclusive and flawed. 1187 01:27:20,541 --> 01:27:24,478 These were minor-- - Why wasn't I shown these results? 1188 01:27:24,512 --> 01:27:28,416 Dan... this is classic activist rhetoric. 1189 01:27:29,417 --> 01:27:30,984 She's hysterical. 1190 01:27:31,018 --> 01:27:33,821 She's a hysterical woman with a sick son. 1191 01:27:33,854 --> 01:27:35,823 She has no arguments that we haven't heard before. 1192 01:27:35,856 --> 01:27:38,058 Those tests were disregarded for a reason... 1193 01:27:38,091 --> 01:27:40,528 as are the speculations about the chicken. 1194 01:27:40,561 --> 01:27:42,830 That's all they are, speculation. 1195 01:27:42,863 --> 01:27:44,332 It's not science. 1196 01:27:45,999 --> 01:27:48,302 The press is waiting. 1197 01:27:48,336 --> 01:27:50,771 In the meantime, I'm going to make sure this is all taken care of. 1198 01:28:31,945 --> 01:28:36,784 The first transgenic chicken is headed to a supermarket near you. 1199 01:28:36,817 --> 01:28:40,854 What sounds like science fiction may just be the way of the future. 1200 01:28:40,888 --> 01:28:43,591 Clonestra CEO Dan Conway has resigned 1201 01:28:43,624 --> 01:28:47,127 after only one year heading the world's leading bio-tech giant. 1202 01:28:47,160 --> 01:28:49,863 Do you have a comment for the GM chicken? 1203 01:28:49,897 --> 01:28:53,701 Well, there's certainly a lot to consider. 1204 01:28:53,734 --> 01:28:56,470 I've many questions. 1205 01:28:56,504 --> 01:28:58,472 I'm sorry, that's all I can say for now. Excuse me. 1206 01:28:58,506 --> 01:29:02,610 A surprising admission that could set the world of agri-business ablaze. 1207 01:29:02,643 --> 01:29:05,479 Could a viral video be to blame? 1208 01:29:05,513 --> 01:29:07,080 And that report right there, 1209 01:29:07,114 --> 01:29:10,584 written by one of your top scientists proves that the food-- 1210 01:29:10,618 --> 01:29:14,087 The showdown between Miss Kessler and former Clonestra CEO, 1211 01:29:14,121 --> 01:29:17,090 Dan Conway was all caught on a camera phone, 1212 01:29:17,124 --> 01:29:22,062 by none other than her mother, which already has 10 million hits on YouTube. 1213 01:29:22,095 --> 01:29:24,398 The subsequent admission from Clonestra 1214 01:29:24,432 --> 01:29:26,634 has reignited the debate in Washington, 1215 01:29:26,667 --> 01:29:29,737 putting the spotlight on the next congressional vote, 1216 01:29:29,770 --> 01:29:32,606 over whether to label genetically modified food, 1217 01:29:32,640 --> 01:29:35,008 which could set a new legal precedent come November. 1218 01:30:22,122 --> 01:30:25,092 ♪ Welcome to my world 1219 01:30:28,496 --> 01:30:31,632 ♪ Won't you come on in? 1220 01:30:35,135 --> 01:30:39,006 ♪ Miracles, I guess 1221 01:30:40,974 --> 01:30:43,877 ♪ Still happen now and then 1222 01:30:47,948 --> 01:30:51,585 ♪ Step into my heart 1223 01:30:54,021 --> 01:30:56,790 ♪ Leave your cares behind 1224 01:31:00,794 --> 01:31:03,964 ♪ Welcome to my world 1225 01:31:07,067 --> 01:31:10,838 ♪ Built with you in mind 1226 01:31:14,808 --> 01:31:18,646 ♪ Knock and the door will open 1227 01:31:21,114 --> 01:31:26,486 ♪ Seek and you will find 1228 01:31:27,555 --> 01:31:31,759 ♪ Ask and you'll be given 1229 01:31:31,792 --> 01:31:34,227 For the first time, the government is considering 1230 01:31:34,261 --> 01:31:36,263 whether to allow the sale of food 1231 01:31:36,296 --> 01:31:40,734 from a genetically altered animal. The FDA taking it up today. 1232 01:31:40,768 --> 01:31:43,871 A company has tinkered with the genetic material of salmon, 1233 01:31:43,904 --> 01:31:47,541 so the fish can grow faster and reach groceries sooner. 1234 01:31:47,575 --> 01:31:48,609 Are eaters ready? 1235 01:31:48,642 --> 01:31:52,780 ♪ With my arms unfurled 1236 01:31:54,582 --> 01:31:57,050 ♪ Waiting just for you 1237 01:31:57,084 --> 01:32:00,087 Let me ask you about genetically modified food. 1238 01:32:00,120 --> 01:32:01,889 'Cause you hear so much about it, 1239 01:32:01,922 --> 01:32:04,324 and I think people don't quite understand what it means. 1240 01:32:04,357 --> 01:32:07,160 So if you genetically engineer a new food, 1241 01:32:07,194 --> 01:32:10,297 and you change the molecular structure of that food, 1242 01:32:10,330 --> 01:32:14,267 you can introduce a new protein and sometimes a protein can be a new allergen. 1243 01:32:20,273 --> 01:32:24,244 They're in 80% of the food we eat, but some say genetically modified organisms 1244 01:32:24,277 --> 01:32:26,046 pose serious health risks. 1245 01:32:26,079 --> 01:32:29,650 Some of the outrage was sparked by these shocking photos 1246 01:32:29,683 --> 01:32:32,986 showing massive tumors that developed on these rats 1247 01:32:33,020 --> 01:32:36,590 after they ate genetically modified corn over their lifetimes. 1248 01:32:45,132 --> 01:32:48,836 Today Azevedo's big worry is keeping alfalfa hay, 1249 01:32:48,869 --> 01:32:50,938 the best feed for producing milk 1250 01:32:50,971 --> 01:32:56,376 from being contaminated by nearby genetically modified or GMO crops. 1251 01:32:56,409 --> 01:33:00,113 If the alfalfa seed gets contaminated, we're out of business. 1252 01:33:00,147 --> 01:33:02,850 The contamination happens when these seeds 1253 01:33:02,883 --> 01:33:05,085 drift from one farmer's land onto another. 1254 01:33:05,118 --> 01:33:09,156 It's a dispute that has already resulted in huge court battles 1255 01:33:09,189 --> 01:33:12,926 between conventional farmers and bio-tech companies. 1256 01:33:12,960 --> 01:33:17,631 In the last 10 years, farmers have sued for over a billion dollars in losses. 1257 01:33:26,339 --> 01:33:32,312 Most of these crops are engineered to withstand glyphosate and so, 1258 01:33:32,345 --> 01:33:35,649 what we're finding now is glyphosate is now in our water supply. 1259 01:33:35,683 --> 01:33:38,952 We're seeing it show up in breast milk of nursing mothers. 1260 01:33:38,986 --> 01:33:41,021 And so I think, from an environmental standpoint, 1261 01:33:41,054 --> 01:33:42,756 there is a real risk involved here. 1262 01:33:52,232 --> 01:33:53,701 What you need to know is, 1263 01:33:53,734 --> 01:33:57,304 the FDA has actually never made a conclusion, 1264 01:33:57,337 --> 01:34:00,874 except for the Flavr Savr tomato, about the safety of any of these crops. 1265 01:34:00,908 --> 01:34:05,779 All they do is they say that the companies say that they're safe. 1266 01:34:05,813 --> 01:34:07,948 We're one of the few developed countries 1267 01:34:07,981 --> 01:34:09,917 or perhaps the only developed country 1268 01:34:09,950 --> 01:34:13,887 that does not require safety testing before these crops are on the market, 1269 01:34:13,921 --> 01:34:15,923 and so if you want to know whether they're safe, 1270 01:34:15,956 --> 01:34:17,858 you have to do the proper studies. 1271 01:34:17,891 --> 01:34:21,294 We haven't done that, so it's like our population is a guinea pig. 1272 01:34:27,400 --> 01:34:29,970 Here's what I'll do as President, 1273 01:34:30,003 --> 01:34:33,273 I'll immediately implement country of origin labeling 1274 01:34:33,306 --> 01:34:36,309 because Americans should know where their food comes from. 1275 01:34:36,844 --> 01:34:39,713 We'll let folks know whether their food has been genetically modified 1276 01:34:39,747 --> 01:34:41,915 because Americans should know what they're buying. 1277 01:34:41,949 --> 01:34:44,985 We'll let folks know whether their food has been genetically modified 1278 01:34:45,018 --> 01:34:47,020 because Americans should know what they're buying. 97040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.