All language subtitles for 76354 Armed en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,403 --> 00:00:15,189 2 00:03:17,501 --> 00:03:20,330 3 00:03:31,733 --> 00:03:33,213 All right I'm here, Montel, what now? 4 00:03:38,218 --> 00:03:39,784 Montel, this is Towers, what now? 5 00:03:42,918 --> 00:03:44,659 Come on in, Phil. 6 00:03:44,789 --> 00:03:45,921 I'm waiting inside. 7 00:03:59,456 --> 00:04:01,806 8 00:04:06,463 --> 00:04:09,292 9 00:04:13,644 --> 00:04:16,168 Do you like the decor? 10 00:04:16,299 --> 00:04:17,909 I did it all myself. 11 00:04:18,040 --> 00:04:20,390 12 00:04:37,407 --> 00:04:39,757 13 00:04:44,980 --> 00:04:46,198 Good boy. 14 00:04:46,329 --> 00:04:49,637 I see you found the entrance. 15 00:04:49,767 --> 00:04:51,160 Well? 16 00:04:51,291 --> 00:04:54,206 Don't just stand there. 17 00:04:54,337 --> 00:04:55,599 Come and play. 18 00:05:00,387 --> 00:05:02,780 It's me Towers. 19 00:05:02,911 --> 00:05:04,478 Don't go in. 20 00:05:04,608 --> 00:05:07,045 It's a trap. 21 00:05:07,176 --> 00:05:08,351 No guts, no glory law man. 22 00:05:11,702 --> 00:05:13,530 It's a trap. 23 00:05:13,661 --> 00:05:15,271 Get out. 24 00:05:15,402 --> 00:05:19,536 Save yourself before-- before it's-- before it's too late. 25 00:05:19,667 --> 00:05:21,059 But it is too late. 26 00:05:21,190 --> 00:05:22,017 27 00:05:22,147 --> 00:05:24,498 28 00:05:24,628 --> 00:05:27,457 29 00:05:35,073 --> 00:05:36,945 Please. 30 00:05:37,075 --> 00:05:38,120 Who is he? 31 00:05:38,250 --> 00:05:39,164 See for yourself. 32 00:05:39,295 --> 00:05:41,602 33 00:05:52,090 --> 00:05:53,440 Montel, I'm taking you to trial. 34 00:05:58,880 --> 00:06:03,275 How can I testify if I'm dead? 35 00:06:06,931 --> 00:06:08,237 Ha, ha, ha, ha. 36 00:06:11,371 --> 00:06:12,720 Ah, ha, ha, ha, ha. 37 00:06:15,636 --> 00:06:18,508 38 00:06:18,639 --> 00:06:21,468 39 00:07:11,431 --> 00:07:13,737 Ah. 40 00:07:13,868 --> 00:07:14,738 Oh, God. 41 00:07:18,960 --> 00:07:19,743 Oh. 42 00:07:31,320 --> 00:07:32,669 Oh, sonofabitch. 43 00:07:36,847 --> 00:07:39,633 44 00:07:52,341 --> 00:07:53,124 45 00:07:53,255 --> 00:07:56,084 46 00:08:02,307 --> 00:08:03,091 47 00:08:03,221 --> 00:08:06,529 48 00:08:39,475 --> 00:08:42,304 49 00:08:49,703 --> 00:08:50,442 Hello? 50 00:08:50,573 --> 00:08:51,356 Is anybody here? 51 00:08:51,487 --> 00:08:54,664 Yeah, I'm here. 52 00:08:54,795 --> 00:08:55,970 Oh, hi sugar. 53 00:08:56,100 --> 00:08:57,145 Morning sweetheart. 54 00:09:04,195 --> 00:09:05,327 You working by yourself? 55 00:09:05,457 --> 00:09:07,590 Yeah, everyone went hunting today. 56 00:09:07,721 --> 00:09:08,460 You want some eggs? 57 00:09:08,591 --> 00:09:09,374 You bet. 58 00:09:09,505 --> 00:09:10,985 I'm about to starve. 59 00:09:11,115 --> 00:09:11,942 Coming right up. 60 00:09:12,073 --> 00:09:12,813 Thanks. 61 00:09:18,601 --> 00:09:21,430 62 00:09:56,900 --> 00:09:59,729 63 00:10:09,870 --> 00:10:11,088 How are the eggs? 64 00:10:11,219 --> 00:10:12,568 Great, I'm already finished. 65 00:10:12,699 --> 00:10:14,178 Are you and Alec going hunting today? 66 00:10:14,309 --> 00:10:16,572 Yeah, I'm fixing to meet him down at the junk yard. 67 00:10:16,703 --> 00:10:18,182 Now, you're not going to disappear for two 68 00:10:18,313 --> 00:10:19,793 weeks in the woods are you? 69 00:10:19,923 --> 00:10:21,359 You promised to take me dancing tomorrow night. 70 00:10:21,490 --> 00:10:24,058 I didn't forget. 71 00:10:24,188 --> 00:10:25,450 Date's still on. 72 00:10:25,581 --> 00:10:27,191 Good. 73 00:10:27,322 --> 00:10:30,368 Now, you come in the kitchen and see what I made for dessert. 74 00:10:30,499 --> 00:10:31,413 Dessert? 75 00:10:31,543 --> 00:10:33,197 Yeah, come check it out. 76 00:10:33,328 --> 00:10:36,070 77 00:10:41,075 --> 00:10:45,340 I'm not much in the habit of having dessert after breakfast. 78 00:10:45,470 --> 00:10:47,777 79 00:10:57,831 --> 00:11:01,748 Maybe you could make an exception. 80 00:11:01,878 --> 00:11:04,054 Maybe I could at that. 81 00:11:04,185 --> 00:11:06,491 82 00:11:14,369 --> 00:11:16,197 Oh, fuck. 83 00:11:16,327 --> 00:11:18,765 All work and no play makes for a grumpy boy. 84 00:11:18,895 --> 00:11:19,679 Come on, cousin. 85 00:11:19,809 --> 00:11:21,115 It's time to go hunting. 86 00:11:21,245 --> 00:11:22,377 Yeah, I'm ready. 87 00:11:22,507 --> 00:11:23,857 I just got to finish pulling this. 88 00:11:23,987 --> 00:11:25,293 Look, this can wait. 89 00:11:25,423 --> 00:11:26,903 We're going to go have a few drinks at the bar 90 00:11:27,034 --> 00:11:28,775 and then go nail down a couple of bucks. 91 00:11:28,905 --> 00:11:30,124 The bar? 92 00:11:30,254 --> 00:11:32,387 Jesus, I haven't even had breakfast yet. 93 00:11:32,517 --> 00:11:34,519 You know, is there any time of day you don't drink? 94 00:11:34,650 --> 00:11:36,304 Yeah, when I'm sleeping. 95 00:11:36,434 --> 00:11:37,784 Come on. 96 00:11:37,914 --> 00:11:41,265 Besides I already had breakfast and dessert. 97 00:11:41,396 --> 00:11:42,440 Dessert? 98 00:11:42,571 --> 00:11:44,616 Never mind. Come on, let's go. 99 00:11:44,747 --> 00:11:45,661 This can wait. 100 00:11:45,792 --> 00:11:47,837 OK. 101 00:11:47,968 --> 00:11:49,273 But I do want you to help me get the school 102 00:11:49,404 --> 00:11:50,971 bus over here tonight. 103 00:11:51,101 --> 00:11:52,668 Damn think again? 104 00:11:52,799 --> 00:11:54,931 This town definitely needs a new school bus. 105 00:11:55,062 --> 00:11:56,063 Hey, no big deal. 106 00:11:56,193 --> 00:11:57,847 Just a brake job. 107 00:11:57,978 --> 00:11:59,283 Harvey left the part by the bar. 108 00:11:59,414 --> 00:12:01,111 At least it's convenient. 109 00:12:01,242 --> 00:12:02,634 I'll tell you what, we'll get drunk, 110 00:12:02,765 --> 00:12:04,593 then we'll drive the thing off a bridge. 111 00:12:04,724 --> 00:12:06,682 Then they'll have to get new one. 112 00:12:06,813 --> 00:12:08,945 You know, keeping that school bus running is a major source 113 00:12:09,076 --> 00:12:11,034 of income for me. 114 00:12:11,165 --> 00:12:12,862 If you so much as lay a hand on it, 115 00:12:12,993 --> 00:12:14,559 I'm going to have to kick your ass. 116 00:12:14,690 --> 00:12:16,910 I'm sure you mean that in a figurative way. 117 00:12:17,040 --> 00:12:18,912 I'll tell you what, game of pool, best three out of five, 118 00:12:19,042 --> 00:12:23,090 if I win, we drive the thing into the river. 119 00:12:23,220 --> 00:12:27,964 And if I win, which I will, you buy the beer 120 00:12:28,095 --> 00:12:29,792 for the next three months. 121 00:12:29,923 --> 00:12:31,011 Hey wait a minute. 122 00:12:31,141 --> 00:12:31,881 Oh. 123 00:12:35,406 --> 00:12:36,233 124 00:12:36,364 --> 00:12:38,235 125 00:12:39,367 --> 00:12:41,108 126 00:12:41,238 --> 00:12:42,718 Yes, that's two in a row. 127 00:12:42,849 --> 00:12:43,980 Man, you got lucky. 128 00:12:44,111 --> 00:12:45,852 Half those shots were squirrel shots. 129 00:12:45,982 --> 00:12:46,983 Yeah, maybe you're right. 130 00:12:47,114 --> 00:12:48,158 So I don't suppose you want to play 131 00:12:48,289 --> 00:12:50,334 another one, double or nothing. 132 00:12:50,465 --> 00:12:53,294 Ha, ha, and don't worry, I'm not feeling lucky anymore. 133 00:12:53,424 --> 00:12:54,686 Don't be an asshole. 134 00:12:54,817 --> 00:12:56,036 You want another beer? 135 00:12:56,166 --> 00:12:58,081 Oh, why not We're buying it with my money. 136 00:12:58,212 --> 00:13:00,214 I know. 137 00:13:00,344 --> 00:13:01,476 Hey Sarah. 138 00:13:01,606 --> 00:13:02,346 Sarah? 139 00:13:06,089 --> 00:13:07,308 Damn, that's heavy. 140 00:13:07,438 --> 00:13:08,918 Well, baby, if I've told you once, 141 00:13:09,049 --> 00:13:11,225 I've told you a thousand times, if you just marry me 142 00:13:11,355 --> 00:13:13,009 you wouldn't have to work in this dump. 143 00:13:13,140 --> 00:13:15,707 I'd have to work just to pay for your bar tab. 144 00:13:15,838 --> 00:13:18,536 Besides what would Lori say? 145 00:13:18,667 --> 00:13:20,147 Oh, yeah. 146 00:13:20,277 --> 00:13:21,583 I guess you've got a point. 147 00:13:21,713 --> 00:13:23,280 Well, maybe won't you give me another round? 148 00:13:23,411 --> 00:13:25,630 See what I mean? 149 00:13:25,761 --> 00:13:28,155 Hey, why are you guys still in town? 150 00:13:28,285 --> 00:13:30,244 I figure you'd be out hunting with the rest of town. 151 00:13:30,374 --> 00:13:31,767 JAKE: Well, you know, it's obvious we're 152 00:13:31,898 --> 00:13:34,117 trying to beat the rush. 153 00:13:34,248 --> 00:13:35,423 We're going to wait about an hour. 154 00:13:35,553 --> 00:13:37,729 Oh, did you ever buy a gun or are you 155 00:13:37,860 --> 00:13:39,601 still trying to hit something with that bow of yours? 156 00:13:39,731 --> 00:13:42,256 Ew, Miss NRA. 157 00:13:42,386 --> 00:13:43,257 I'm telling you-- - Ahem. 158 00:13:43,387 --> 00:13:44,127 It's the way to go. 159 00:13:44,258 --> 00:13:46,347 You ought to try it. 160 00:13:46,477 --> 00:13:48,610 You know, a guy could die of thirst around here. 161 00:13:48,740 --> 00:13:51,874 Oh, well, here you go. 162 00:13:52,005 --> 00:13:55,922 I wouldn't want you dying on me now. 163 00:13:56,052 --> 00:13:59,360 If I could die on someone, I'd pick you. 164 00:13:59,490 --> 00:14:01,318 Are you ready to play? 165 00:14:01,449 --> 00:14:04,321 Yeah, I'm ready to play. 166 00:14:04,452 --> 00:14:05,496 Are you? 167 00:14:05,627 --> 00:14:08,456 - Later. - Break it up. 168 00:14:08,586 --> 00:14:10,850 I'd hate to have to throw cold water on you two. 169 00:14:10,980 --> 00:14:11,894 Jesus. 170 00:14:12,025 --> 00:14:13,635 Hey, what can I say? 171 00:14:13,765 --> 00:14:16,507 Lucky at pool, lucky at love. 172 00:14:16,638 --> 00:14:18,945 You know, sometimes you can be real prick. 173 00:14:19,075 --> 00:14:20,598 Yeah? 174 00:14:20,729 --> 00:14:22,818 That's what makes our friendship so special. 175 00:14:22,949 --> 00:14:24,124 Special my ass. 176 00:14:24,254 --> 00:14:26,517 177 00:14:56,634 --> 00:14:57,374 Hello? 178 00:15:03,467 --> 00:15:05,339 Hello? 179 00:15:05,469 --> 00:15:06,862 Anybody here? 180 00:15:06,993 --> 00:15:08,342 I'm coming. 181 00:15:08,472 --> 00:15:09,343 I'm coming. 182 00:15:14,000 --> 00:15:15,262 What can I do for ya? 183 00:15:15,392 --> 00:15:16,654 Ah, good afternoon, sir. 184 00:15:16,785 --> 00:15:19,657 We're looking for the sheriff. 185 00:15:19,788 --> 00:15:22,356 Sheriff John J. Roberts in the flesh. 186 00:15:22,486 --> 00:15:23,792 It's a pleasure to meet you. 187 00:15:23,923 --> 00:15:26,099 My name is Detective West. 188 00:15:26,229 --> 00:15:28,405 This is Detective Carter. 189 00:15:28,536 --> 00:15:30,668 We're here on a witness protection assignment. 190 00:15:30,799 --> 00:15:33,149 And we would appreciate your help. 191 00:15:33,280 --> 00:15:34,846 Well sure. 192 00:15:34,977 --> 00:15:36,500 But what's it all about? 193 00:15:36,631 --> 00:15:39,416 Sir, you understand we have to have your full support. 194 00:15:39,547 --> 00:15:41,288 Our witness will be coming through here in the next three 195 00:15:41,418 --> 00:15:42,942 or four hours. 196 00:15:43,072 --> 00:15:44,291 And you must tell no one, absolutely no 197 00:15:44,421 --> 00:15:46,467 one, not even your own men. 198 00:15:46,597 --> 00:15:48,469 How many men are on duty today? 199 00:15:48,599 --> 00:15:50,950 Actually just me. 200 00:15:51,080 --> 00:15:54,040 But I don't understand what you want me to do. 201 00:15:54,170 --> 00:15:57,478 Ah, sheriff, are there usually more men on duty? 202 00:15:57,608 --> 00:15:58,827 Well, there's Emmett. 203 00:15:58,958 --> 00:16:00,046 He's gone hunting. 204 00:16:00,176 --> 00:16:02,700 The season opened today. 205 00:16:02,831 --> 00:16:05,660 It is very important that no one, and I repeat, no one 206 00:16:05,790 --> 00:16:07,096 find out about this. 207 00:16:07,227 --> 00:16:09,142 Yes, you see we're transferring 208 00:16:09,272 --> 00:16:13,102 this witness to Los Angeles under top secret orders. 209 00:16:13,233 --> 00:16:14,669 Well, you don't have to worry about me. 210 00:16:14,799 --> 00:16:16,279 What's mine is yours. 211 00:16:16,410 --> 00:16:17,628 Good. 212 00:16:17,759 --> 00:16:19,326 We appreciate that. 213 00:16:19,456 --> 00:16:23,243 Yeah, well, thank you very much. 214 00:16:23,373 --> 00:16:24,984 Hey, where you fellas going be in case 215 00:16:25,114 --> 00:16:27,812 I have to get a hold of you? 216 00:16:27,943 --> 00:16:31,425 Oh, well, ah don't worry, Sheriff. 217 00:16:31,555 --> 00:16:33,470 We'll be around. 218 00:16:33,601 --> 00:16:34,994 We'll be around. 219 00:16:35,124 --> 00:16:37,431 220 00:16:55,927 --> 00:16:58,017 Want a smoke? 221 00:16:58,147 --> 00:16:59,235 Well, sure why not? 222 00:17:02,543 --> 00:17:04,023 When are we going to get something to eat? 223 00:17:04,153 --> 00:17:05,981 Soon. 224 00:17:06,112 --> 00:17:07,113 Come on. 225 00:17:07,243 --> 00:17:08,418 I'm tired of this shit. 226 00:17:08,549 --> 00:17:10,942 Well, that's just too bad, isn't it? 227 00:17:11,073 --> 00:17:12,161 Fuck. 228 00:17:12,292 --> 00:17:13,380 Quit your whining. 229 00:17:13,510 --> 00:17:14,598 There's a town about 20 miles ahead. 230 00:17:14,729 --> 00:17:17,079 We'll get something there. 231 00:17:17,210 --> 00:17:18,950 Whatever happened to three square meals a day? 232 00:17:24,695 --> 00:17:25,479 Great. 233 00:17:29,352 --> 00:17:32,094 234 00:17:41,060 --> 00:17:43,366 Oh, man. 235 00:17:43,497 --> 00:17:44,802 You better have a beer. 236 00:17:44,933 --> 00:17:45,847 I do. 237 00:17:45,977 --> 00:17:47,196 Last one. 238 00:17:47,327 --> 00:17:50,025 Looks like we're going to have split it. 239 00:17:50,156 --> 00:17:52,158 I always have a back up, Jake. 240 00:17:52,288 --> 00:17:53,463 You're nuts. 241 00:17:53,594 --> 00:17:55,248 And you talk about me. 242 00:17:55,378 --> 00:17:56,814 Hey, come here, I want to show you my new baby. 243 00:17:56,945 --> 00:17:57,772 What is this time? 244 00:17:57,902 --> 00:17:59,382 Ah, just wait and see. 245 00:18:20,273 --> 00:18:21,448 You ready for this? 246 00:18:21,578 --> 00:18:24,755 No, but let's see it anyway. 247 00:18:24,886 --> 00:18:27,584 248 00:18:27,715 --> 00:18:30,413 Jesus Christ. 249 00:18:30,544 --> 00:18:33,416 Where's my bow? 250 00:18:33,547 --> 00:18:35,026 Here. 251 00:18:35,157 --> 00:18:37,899 Today you're using a gun. 252 00:18:38,029 --> 00:18:39,118 And this is nothing. 253 00:18:39,248 --> 00:18:42,686 I got something else to show you. 254 00:18:42,817 --> 00:18:45,559 255 00:18:51,434 --> 00:18:52,783 Well, what do you think? 256 00:18:52,914 --> 00:18:54,698 I think you're nuts, that's what I think. 257 00:18:54,829 --> 00:18:56,309 Jesus. 258 00:18:56,439 --> 00:18:58,137 Why do you collect all this shit? 259 00:18:58,267 --> 00:18:59,790 Because I like it. 260 00:18:59,921 --> 00:19:01,270 Look at these. 261 00:19:01,401 --> 00:19:02,271 You know what's going to happen when I pump 262 00:19:02,402 --> 00:19:04,055 these through that 50 caliber? 263 00:19:04,186 --> 00:19:06,275 Yeah, you're probably going to go to jail for about 10 years. 264 00:19:06,406 --> 00:19:09,191 Oh, listen Mr. Bow and Arrow, you hunt your way, 265 00:19:09,322 --> 00:19:10,410 and I'll hunt mine. 266 00:19:10,540 --> 00:19:12,020 Hunt? 267 00:19:12,151 --> 00:19:13,848 What are you going to shoot, elephant and buffalo? 268 00:19:13,978 --> 00:19:17,112 Don't worry, I'll save a buffalo or a rabbit 269 00:19:17,243 --> 00:19:18,331 or two for you. 270 00:19:18,461 --> 00:19:19,767 You're not serious. 271 00:19:19,897 --> 00:19:24,032 Well, of course I am, however, I'm not dumb. 272 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 273 00:19:25,947 --> 00:19:27,078 Hey, let's go hunting. 274 00:19:34,129 --> 00:19:37,001 275 00:19:58,893 --> 00:20:01,200 276 00:20:02,853 --> 00:20:05,682 277 00:20:17,781 --> 00:20:19,914 Can I help you? 278 00:20:20,044 --> 00:20:21,829 Well, you sure can, sweetheart. 279 00:20:26,573 --> 00:20:28,662 Well? 280 00:20:28,792 --> 00:20:30,664 Give us a couple of drafts. 281 00:20:30,794 --> 00:20:32,013 Coming right up. 282 00:20:32,143 --> 00:20:34,058 What a town, huh? 283 00:20:34,189 --> 00:20:37,801 First day of hunting season and everything stops for the day. 284 00:20:37,932 --> 00:20:41,588 Jeez, we're-- we're back in the 18th century. 285 00:20:41,718 --> 00:20:43,503 Yeah, it's a beautiful thing, isn't it? 286 00:20:46,549 --> 00:20:48,682 Besides it makes our lives all that much easier. 287 00:20:48,812 --> 00:20:50,292 Here you go. 288 00:20:50,423 --> 00:20:55,384 That'll be $1.50. 289 00:20:55,515 --> 00:20:57,691 You're kidding? 290 00:20:57,821 --> 00:20:59,345 You're not from around here are ya? 291 00:20:59,475 --> 00:21:03,087 Sweetheart, where I come from, $1.50 292 00:21:03,218 --> 00:21:05,655 doesn't even pay for the ice. 293 00:21:05,786 --> 00:21:07,091 Where's that? 294 00:21:07,222 --> 00:21:09,268 Nowhere. 295 00:21:09,398 --> 00:21:12,706 We travel around a lot. 296 00:21:12,836 --> 00:21:13,707 If you say so. 297 00:21:13,837 --> 00:21:16,666 298 00:21:21,802 --> 00:21:25,675 You keep that. 299 00:21:25,806 --> 00:21:30,114 You know, it's hard to believe this town is so quiet. 300 00:21:30,245 --> 00:21:34,554 Yeah, it's nice and peaceful around here. 301 00:21:34,684 --> 00:21:38,253 If I can get you anything else, just let me know. 302 00:21:38,384 --> 00:21:39,167 We sure will. 303 00:21:39,298 --> 00:21:42,126 304 00:21:47,697 --> 00:21:48,481 Cheers. 305 00:21:52,049 --> 00:21:52,920 Oh, God. 306 00:21:53,050 --> 00:21:54,748 Look at this weather. 307 00:21:54,878 --> 00:21:56,053 It doesn't look like we're going to get much hunting done today. 308 00:21:56,184 --> 00:21:57,838 Oh, Don't worry about it. 309 00:21:57,968 --> 00:21:58,795 It'll clear up. 310 00:21:58,926 --> 00:22:00,188 You know how it is. 311 00:22:00,319 --> 00:22:01,668 One minute it's bad, and then I'll clear up. 312 00:22:01,798 --> 00:22:02,712 It'll be great. 313 00:22:02,843 --> 00:22:04,845 I hope so. 314 00:22:04,975 --> 00:22:06,716 You know what, as much talk as we 315 00:22:06,847 --> 00:22:10,807 do about how this place sucks, I don't think I'd ever leave. 316 00:22:10,938 --> 00:22:12,853 Yeah, it does have its moments. 317 00:22:12,983 --> 00:22:14,071 Yeah. 318 00:22:14,202 --> 00:22:15,334 Remember when we took the Callaghan 319 00:22:15,464 --> 00:22:17,205 sisters up to Northridge Point? 320 00:22:17,336 --> 00:22:18,554 Oo hoo. - Oh, ho, ho. 321 00:22:18,685 --> 00:22:19,468 Remember it? 322 00:22:19,599 --> 00:22:21,992 That was a good time. 323 00:22:22,123 --> 00:22:23,690 Best shot Alex. 324 00:22:23,820 --> 00:22:26,257 Shit, dream on. 325 00:22:26,388 --> 00:22:28,085 Yeah, but I remember their brothers. 326 00:22:28,216 --> 00:22:29,609 Oh my God. 327 00:22:29,739 --> 00:22:31,132 I thought their brothers were going to kill us. 328 00:22:31,262 --> 00:22:32,220 Don't even remind me of that. 329 00:22:32,351 --> 00:22:34,004 Oh. 330 00:22:34,135 --> 00:22:39,793 Those were the days, partying, girls, Budweiser, more girls, 331 00:22:39,923 --> 00:22:42,665 more Budweiser, Springsteen. 332 00:22:42,796 --> 00:22:43,971 Trojans. 333 00:22:44,101 --> 00:22:46,582 Yeah, Trojans, couldn't forget those. 334 00:22:46,713 --> 00:22:47,627 How about getting those? 335 00:22:47,757 --> 00:22:49,455 You remember that? 336 00:22:49,585 --> 00:22:51,370 No, remember we used to try to get good old Pete 337 00:22:51,500 --> 00:22:52,632 to buy those for us? 338 00:22:52,762 --> 00:22:54,329 Oh, man, Pete. 339 00:22:54,460 --> 00:22:55,765 Whatever happened to him? 340 00:22:55,896 --> 00:22:59,116 Oh, he's probably still in Hollywood trying 341 00:22:59,247 --> 00:23:01,205 to do these low budget movies, you know, 342 00:23:01,336 --> 00:23:03,643 trying to be a big movie star. 343 00:23:03,773 --> 00:23:05,514 Imagine that. 344 00:23:05,645 --> 00:23:09,170 Oh, at least that's one guy that got the hell out of this town. 345 00:23:09,300 --> 00:23:11,738 Yeah, I got to give him that. 346 00:23:11,868 --> 00:23:12,608 He did have balls. 347 00:23:12,739 --> 00:23:13,479 Yeah. 348 00:23:16,482 --> 00:23:20,529 Oh, hey, what are those two guys doing over there? 349 00:23:20,660 --> 00:23:21,530 Beats me. 350 00:23:21,661 --> 00:23:22,662 Let's pull over and ask'em. 351 00:23:22,792 --> 00:23:25,142 352 00:23:33,150 --> 00:23:35,588 How's it going? 353 00:23:35,718 --> 00:23:36,763 Oh, just fine. 354 00:23:36,893 --> 00:23:37,720 How about you? 355 00:23:37,851 --> 00:23:38,634 Not bad. 356 00:23:38,765 --> 00:23:40,070 You guys ah all right? 357 00:23:40,201 --> 00:23:41,376 Broke down or something? 358 00:23:41,507 --> 00:23:43,944 No, no, just enjoying the fine air. 359 00:23:44,074 --> 00:23:45,598 Where you guys from? 360 00:23:45,728 --> 00:23:47,034 We're just passing through town, 361 00:23:47,164 --> 00:23:48,557 thought we'd take a few minutes to come out here 362 00:23:48,688 --> 00:23:50,603 and appreciate the countryside. 363 00:23:50,733 --> 00:23:53,910 Ah, you're a little off the main road, wouldn't you say? 364 00:23:54,041 --> 00:23:55,869 Yeah, well, we just figured the scenery would 365 00:23:55,999 --> 00:23:56,870 be a little nicer out here. 366 00:23:57,000 --> 00:23:57,827 Hm. 367 00:23:57,958 --> 00:23:59,873 Well, you figured right. 368 00:24:00,003 --> 00:24:01,135 Well, we'll be seeing ya. 369 00:24:01,265 --> 00:24:02,919 Y'all have a good day. 370 00:24:03,050 --> 00:24:03,877 You too. 371 00:24:04,007 --> 00:24:05,095 Thanks for stopping by. 372 00:24:05,226 --> 00:24:06,793 Hey, no problem. 373 00:24:06,923 --> 00:24:07,794 See ya. 374 00:24:07,924 --> 00:24:10,144 375 00:24:13,626 --> 00:24:15,976 Stupid fucking hicks. 376 00:24:16,106 --> 00:24:17,543 I hate this fucking town. 377 00:24:17,673 --> 00:24:18,631 Come on, let's get on with it. 378 00:24:18,761 --> 00:24:20,676 379 00:24:20,807 --> 00:24:23,026 How long will this take you? 380 00:24:23,157 --> 00:24:28,075 Oh, two or three minutes a line. 381 00:24:28,205 --> 00:24:29,772 Good. 382 00:24:29,903 --> 00:24:31,165 But just do it so we can get out of the fucking place. 383 00:24:31,295 --> 00:24:33,341 384 00:24:38,825 --> 00:24:41,131 You know, that was strange. 385 00:24:41,262 --> 00:24:43,612 What? 386 00:24:43,743 --> 00:24:45,222 Well, they just didn't seem like the type to go 387 00:24:45,353 --> 00:24:48,225 out of their way for a view. 388 00:24:48,356 --> 00:24:50,010 Well, you never know, man. 389 00:24:50,140 --> 00:24:51,185 Poor bastards are probably from New 390 00:24:51,315 --> 00:24:53,143 York, never seen a tree before. 391 00:24:53,274 --> 00:24:55,581 They're used to seeing faggots and pimps. 392 00:24:55,711 --> 00:24:57,844 Yeah, but that's my point. 393 00:24:57,974 --> 00:25:00,237 You know, guys like that don't do anything that doesn't 394 00:25:00,368 --> 00:25:02,936 put money in their pockets. 395 00:25:03,066 --> 00:25:06,940 And besides, how the hell would they know where this road is? 396 00:25:07,070 --> 00:25:08,245 Yeah, don't you think you're getting 397 00:25:08,376 --> 00:25:09,986 a little out of hand, Alex? 398 00:25:10,117 --> 00:25:12,162 You want to turn around and make a citizen's arrest or what? 399 00:25:14,861 --> 00:25:17,907 All right, all right. 400 00:25:18,038 --> 00:25:20,475 So I've got an active imagination. 401 00:25:20,606 --> 00:25:22,608 It's all those damn detective magazines you've been reading 402 00:25:22,738 --> 00:25:24,653 and those guns and shit. 403 00:25:24,784 --> 00:25:27,351 Oh. 404 00:25:27,482 --> 00:25:30,006 I don't know. 405 00:25:30,137 --> 00:25:32,531 You know, something is strange about guys 406 00:25:32,661 --> 00:25:34,489 dressed in suits sitting in the middle of nowhere. 407 00:25:39,102 --> 00:25:42,410 408 00:25:43,542 --> 00:25:44,934 Jeez. 409 00:25:45,065 --> 00:25:48,895 What the hell now? 410 00:25:49,025 --> 00:25:51,332 411 00:26:06,390 --> 00:26:09,089 Shit, man, I don't believe it. 412 00:26:09,219 --> 00:26:10,656 That was a brand new tire. 413 00:26:10,786 --> 00:26:13,180 Well, now it's old and fucked up. 414 00:26:13,310 --> 00:26:14,094 Great, what should we do? 415 00:26:14,224 --> 00:26:15,530 We can't go hunting now. 416 00:26:15,661 --> 00:26:17,445 We can either leave the car here and go hunting. 417 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 Or we can go back and try to catch a ride with those guys. 418 00:26:19,708 --> 00:26:21,492 Shit, man we can't go hunting out here. 419 00:26:21,623 --> 00:26:23,059 We're not far enough out of town. 420 00:26:23,190 --> 00:26:24,452 And the only thing we're going to get here 421 00:26:24,583 --> 00:26:25,845 is rabbits and squirrels. 422 00:26:25,975 --> 00:26:27,368 And I can't hunt them in my own backyard. 423 00:26:27,498 --> 00:26:29,675 Look, dude, then let's leave the car here and go 424 00:26:29,805 --> 00:26:32,242 catch a ride with those guys. 425 00:26:32,373 --> 00:26:34,897 Oh, great. 426 00:26:35,028 --> 00:26:35,811 Come on. 427 00:26:35,942 --> 00:26:37,117 We'll lock the car up. 428 00:26:37,247 --> 00:26:38,814 Nobody's going to bother our stuff. 429 00:26:38,945 --> 00:26:40,076 And we'll go back down there. 430 00:26:40,207 --> 00:26:41,295 Ain't nobody going to bother it here. 431 00:26:41,425 --> 00:26:43,558 No, in a town this small, we'd know 432 00:26:43,689 --> 00:26:44,907 who did it in five minutes. 433 00:26:45,038 --> 00:26:45,821 Come on. 434 00:26:45,952 --> 00:26:46,779 Damn it. 435 00:26:46,909 --> 00:26:49,738 436 00:27:08,235 --> 00:27:10,541 Five more miles and you get your second meal. 437 00:27:10,672 --> 00:27:13,066 What do mean, second meal? 438 00:27:13,196 --> 00:27:16,896 That candy bar, that was your first. 439 00:27:17,026 --> 00:27:20,334 You're a real asshole, you know that? 440 00:27:20,464 --> 00:27:21,378 Yeah, that's what they tell me. 441 00:27:24,817 --> 00:27:27,210 Why do you treat me like a piece of shit, hm? 442 00:27:27,341 --> 00:27:28,559 Probably cause you are a piece of shit. 443 00:27:32,041 --> 00:27:33,390 You know, I make my money in one hour 444 00:27:33,521 --> 00:27:34,740 than you make in a year? 445 00:27:34,870 --> 00:27:35,871 Not anymore. 446 00:27:39,266 --> 00:27:41,485 I could set you up, Phil. 447 00:27:41,616 --> 00:27:43,139 Let me go, and you'll never have to work 448 00:27:43,270 --> 00:27:44,488 another day in your life. 449 00:27:48,841 --> 00:27:50,059 Yeah. 450 00:27:50,190 --> 00:27:51,800 You know the way I got it figured, 451 00:27:51,931 --> 00:27:58,415 in, prison you oughta make about, oh, $0.18 cents a day. 452 00:27:58,546 --> 00:28:01,941 Are you as stupid as you look? 453 00:28:02,071 --> 00:28:04,030 Don't you get it? 454 00:28:04,160 --> 00:28:05,727 You're nothing. 455 00:28:05,858 --> 00:28:08,643 You're more expendable than me. 456 00:28:08,774 --> 00:28:09,905 And how do you figure that? 457 00:28:10,036 --> 00:28:11,428 Simple. 458 00:28:11,559 --> 00:28:14,780 The FBI and DEA want me alive at all costs. 459 00:28:14,910 --> 00:28:17,957 And if that cost just happens to be you, 460 00:28:18,087 --> 00:28:22,309 well, another cop dies in the line of duty. 461 00:28:22,439 --> 00:28:23,919 We4ll, I guess if that's the way it's gotta be, 462 00:28:24,050 --> 00:28:26,705 that's the way it's gotta be. 463 00:28:26,835 --> 00:28:29,229 My offer still stands. 464 00:28:29,359 --> 00:28:31,797 I don't take blood money. 465 00:28:31,927 --> 00:28:33,363 I never killed any skunk that didn't 466 00:28:33,494 --> 00:28:35,626 damn well deserve to die. 467 00:28:35,757 --> 00:28:38,151 I just helped a skunk kill the skunk. 468 00:28:38,281 --> 00:28:39,848 What I do is public service. 469 00:28:43,243 --> 00:28:44,244 Oh, you're a sick fuck. 470 00:28:51,338 --> 00:28:54,210 471 00:28:58,824 --> 00:29:02,175 472 00:29:16,276 --> 00:29:17,973 Oh, damn, not the phones again. 473 00:29:22,673 --> 00:29:27,026 Hey, hey guys, wait a second. 474 00:29:27,156 --> 00:29:28,505 Hey. 475 00:29:28,636 --> 00:29:30,464 476 00:29:30,594 --> 00:29:32,074 What's wrong? 477 00:29:32,205 --> 00:29:35,121 Did the stupid hicks get lost in their own back yard? 478 00:29:38,777 --> 00:29:42,128 You ask too many questions, you know that? 479 00:29:42,258 --> 00:29:43,607 480 00:29:43,738 --> 00:29:46,785 Man, what the hell did you do that for? 481 00:29:46,915 --> 00:29:48,003 Fun. 482 00:29:48,134 --> 00:29:51,441 I hear it's hunting season. 483 00:29:51,572 --> 00:29:54,314 I hear it's hunting season, boys. 484 00:29:54,444 --> 00:29:56,533 I hope you don't mind if I didn't bring my license. 485 00:30:09,938 --> 00:30:12,941 Ain't exactly what you'd call a thriving metropolis. 486 00:30:13,072 --> 00:30:14,725 Who cares as long as they've got food. 487 00:30:14,856 --> 00:30:15,639 Well, what do you want? 488 00:30:18,686 --> 00:30:19,469 Come on. 489 00:30:19,600 --> 00:30:21,732 Let's go in and eat. 490 00:30:21,863 --> 00:30:23,517 I'm going to ask you one more time, what do you want? 491 00:30:27,173 --> 00:30:29,175 I have to take a shit, for Christ's sake. 492 00:30:29,305 --> 00:30:33,048 God, you're a pain in the ass. 493 00:30:33,179 --> 00:30:34,484 Put up your hands. 494 00:30:44,886 --> 00:30:46,061 Damn, that feels good. 495 00:30:46,192 --> 00:30:49,412 I'm glad I could make you happy. 496 00:30:49,543 --> 00:30:51,762 You got an attitude problem. 497 00:30:51,893 --> 00:30:52,807 Tell my therapist about it. 498 00:30:52,938 --> 00:30:55,723 499 00:31:07,126 --> 00:31:09,389 500 00:31:11,652 --> 00:31:12,435 Hi. 501 00:31:12,566 --> 00:31:13,480 I'm Lori. 502 00:31:13,610 --> 00:31:15,917 I'll be your waitress today. 503 00:31:16,048 --> 00:31:18,180 Where's your bathroom? 504 00:31:18,311 --> 00:31:19,660 Down to the left. 505 00:31:19,790 --> 00:31:21,009 You guys are eating, aren't you? 506 00:31:21,140 --> 00:31:22,445 Of course we are, sugar. 507 00:31:22,576 --> 00:31:23,620 Come on, move it. 508 00:31:23,751 --> 00:31:24,578 We'll be back in a minute. 509 00:31:24,708 --> 00:31:27,711 510 00:31:54,608 --> 00:31:56,349 Do you have to stay in here? 511 00:31:56,479 --> 00:31:58,786 It's a little hard to take a shit with an audience. 512 00:31:58,917 --> 00:32:00,527 It's was a real thrill for me too. 513 00:32:00,657 --> 00:32:01,658 I'll try not to applaud. 514 00:32:15,063 --> 00:32:15,803 Oh. 515 00:32:22,331 --> 00:32:23,724 Shit. 516 00:32:23,854 --> 00:32:25,247 What is it now Montel? 517 00:32:25,378 --> 00:32:27,467 There's no goddamned toilet paper in here. 518 00:32:27,597 --> 00:32:28,685 Am I going to have to come in there 519 00:32:28,816 --> 00:32:29,686 and wipe your ass for you? 520 00:32:32,428 --> 00:32:33,560 There's none in here either. 521 00:32:33,690 --> 00:32:34,517 I'll go get the waitress to get some. 522 00:32:37,651 --> 00:32:39,958 523 00:32:43,613 --> 00:32:44,745 Montel, let's go. 524 00:32:44,875 --> 00:32:46,094 Let's go? 525 00:32:46,225 --> 00:32:48,183 Get me some toilet paper for Christ's sake. 526 00:32:48,314 --> 00:32:50,011 Montel let's go, now. 527 00:32:50,142 --> 00:32:53,493 528 00:33:09,639 --> 00:33:12,947 Shit, they're gone. 529 00:33:13,078 --> 00:33:13,948 Check outside. 530 00:33:14,079 --> 00:33:14,862 Move. 531 00:33:14,993 --> 00:33:16,951 532 00:34:27,935 --> 00:34:29,284 You going somewhere? 533 00:34:32,505 --> 00:34:35,029 What the hell are you doing? 534 00:34:35,160 --> 00:34:38,815 Hey, you didn't think we'd let'em take you to jail, 535 00:34:38,946 --> 00:34:40,252 did ya? 536 00:34:40,382 --> 00:34:43,037 Christ, what took you so long? 537 00:34:43,168 --> 00:34:47,868 You ah-- you didn't tell those police anything did ya? 538 00:34:47,998 --> 00:34:49,304 What kind of question is that? 539 00:34:49,435 --> 00:34:51,654 Of course not. 540 00:34:51,785 --> 00:34:54,614 Good, good. 541 00:34:54,744 --> 00:34:57,138 That's real good. 542 00:34:57,269 --> 00:35:00,185 Can we get the hell outta here now? 543 00:35:00,315 --> 00:35:04,624 Well, now I wish we could, but ah-- 544 00:35:04,754 --> 00:35:07,017 I'm afraid you're not going with us. 545 00:35:07,148 --> 00:35:09,455 546 00:35:11,587 --> 00:35:13,415 You kidding me? 547 00:35:13,546 --> 00:35:14,851 You sonofabitch. 548 00:35:14,982 --> 00:35:17,245 I saved your life once. 549 00:35:17,376 --> 00:35:19,682 Oh, sorry. 550 00:35:19,813 --> 00:35:22,120 551 00:35:29,779 --> 00:35:30,519 Don't get any ideas. 552 00:35:30,650 --> 00:35:31,477 Let's go. 553 00:35:31,607 --> 00:35:33,957 554 00:35:55,588 --> 00:35:57,981 Shit. 555 00:35:58,112 --> 00:35:58,895 Jesus Christ. 556 00:35:59,026 --> 00:36:01,246 557 00:36:03,770 --> 00:36:04,640 What's going on? 558 00:36:04,771 --> 00:36:06,294 You tell me. 559 00:36:06,425 --> 00:36:07,687 It's not what you think. 560 00:36:07,817 --> 00:36:08,905 The mob doesn't work like this. 561 00:36:09,036 --> 00:36:10,342 This is bullshit. If they want you. 562 00:36:10,472 --> 00:36:11,212 They can have you. 563 00:36:11,343 --> 00:36:14,172 564 00:36:25,183 --> 00:36:27,489 565 00:36:43,592 --> 00:36:44,724 We lost'em. 566 00:36:44,854 --> 00:36:46,029 Why don't you go check around back, OK? 567 00:36:46,160 --> 00:36:46,900 Now. 568 00:36:50,991 --> 00:36:53,776 569 00:36:59,347 --> 00:37:00,870 What the hell is going on here? 570 00:37:01,001 --> 00:37:02,307 Don't worry about it. 571 00:37:02,437 --> 00:37:03,221 Everything's under control. 572 00:37:03,351 --> 00:37:04,352 Under control, my ass. 573 00:37:04,483 --> 00:37:06,224 Now you talk to me, now. 574 00:37:06,354 --> 00:37:08,138 Sheriff, I need you to go back to your car 575 00:37:08,269 --> 00:37:09,488 and call for backup. 576 00:37:09,618 --> 00:37:10,924 Find as many men as you can, all right? 577 00:37:19,019 --> 00:37:19,802 Oh. 578 00:37:19,933 --> 00:37:22,718 579 00:37:38,168 --> 00:37:41,259 That's a good way to die. Where are they? 580 00:37:41,389 --> 00:37:42,216 There's nobody back there. 581 00:37:42,347 --> 00:37:43,086 Damn. 582 00:37:43,217 --> 00:37:45,132 583 00:37:50,180 --> 00:37:51,878 Somebody's gonna pay, man. 584 00:37:52,008 --> 00:37:54,272 585 00:37:56,361 --> 00:37:57,275 Somebody's gonna pay. 586 00:37:57,405 --> 00:38:00,016 We lost'em. 587 00:38:00,147 --> 00:38:04,020 All right, later. 588 00:38:04,151 --> 00:38:07,328 Let's find a-- a doctor in this hick town. 589 00:38:07,459 --> 00:38:08,286 Come on. 590 00:38:08,416 --> 00:38:11,289 591 00:38:23,301 --> 00:38:26,129 You know, I thought you were dead. 592 00:38:26,260 --> 00:38:27,174 Yeah. 593 00:38:27,305 --> 00:38:28,218 Thanks for checking, asshole. 594 00:38:28,349 --> 00:38:29,829 595 00:38:29,959 --> 00:38:31,265 I hate to break this little party up boys. 596 00:38:31,396 --> 00:38:32,745 But we got business to do. 597 00:38:32,875 --> 00:38:35,704 First business we got is to get me to a doctor. 598 00:38:35,835 --> 00:38:37,619 Oh, it's nothing. 599 00:38:37,750 --> 00:38:39,578 The guy winged you. 600 00:38:39,708 --> 00:38:43,712 Hey, how about I wing you, man? 601 00:38:43,843 --> 00:38:44,539 I'll be right back. 602 00:38:49,283 --> 00:38:50,589 Asshole. 603 00:38:50,719 --> 00:38:52,155 What the hell are we doing? 604 00:38:52,286 --> 00:38:54,201 If we don't find these assholes soon, 605 00:38:54,332 --> 00:38:56,769 we're going to have 100 red necks showing up in town 606 00:38:56,899 --> 00:38:58,553 and fully armed. 607 00:38:58,684 --> 00:38:59,989 Don't worry about it. 608 00:39:00,120 --> 00:39:00,860 We'll get'em. 609 00:39:04,951 --> 00:39:05,995 What the hell is this? 610 00:39:06,126 --> 00:39:07,301 It's a first aid kit. 611 00:39:07,432 --> 00:39:08,911 It's all we've got. 612 00:39:09,042 --> 00:39:10,696 - Where's the doctor? - He's hunting. 613 00:39:14,090 --> 00:39:15,918 The doctor is hunting too? 614 00:39:16,049 --> 00:39:17,137 I don't believe this town. 615 00:39:19,879 --> 00:39:22,403 616 00:39:36,025 --> 00:39:37,070 How you doing? 617 00:39:37,200 --> 00:39:38,288 Huh? 618 00:39:38,419 --> 00:39:40,943 This hurts. 619 00:39:41,074 --> 00:39:42,336 This isn't my idea of fun, man. 620 00:39:42,467 --> 00:39:43,555 Hey, it's not my idea of fun either. 621 00:39:43,685 --> 00:39:45,948 But we've got to get into town. 622 00:39:46,079 --> 00:39:47,515 Those guys are still after us. 623 00:39:47,646 --> 00:39:48,516 We gotta get to the sheriff. 624 00:39:48,647 --> 00:39:49,822 Can you hang on? - Yeah. 625 00:39:49,952 --> 00:39:50,649 OK, let's go. 626 00:39:56,263 --> 00:39:58,613 627 00:39:58,744 --> 00:40:01,050 628 00:40:03,270 --> 00:40:04,053 Hello? 629 00:40:04,184 --> 00:40:07,013 630 00:40:09,102 --> 00:40:09,972 Freeze. 631 00:40:10,103 --> 00:40:11,017 Don't move. 632 00:40:11,147 --> 00:40:11,974 I'm a police officer. 633 00:40:16,065 --> 00:40:16,892 And I'm the President. 634 00:40:17,023 --> 00:40:19,417 635 00:40:22,507 --> 00:40:23,812 Looks real. 636 00:40:23,943 --> 00:40:25,771 So what are you doing sneaking around my bar? 637 00:40:25,901 --> 00:40:28,121 Put down the gun, and we'll talk about it. 638 00:40:28,251 --> 00:40:31,167 I'll keep the gun and you talk. 639 00:40:31,298 --> 00:40:33,126 You a cop too? 640 00:40:33,256 --> 00:40:35,041 No. 641 00:40:35,171 --> 00:40:37,957 I'm a killer. 642 00:40:38,087 --> 00:40:39,393 Listen lady. 643 00:40:39,524 --> 00:40:41,395 I just want to get out of this town alive. 644 00:40:41,526 --> 00:40:43,005 This man is a hitman for the mafia. 645 00:40:43,136 --> 00:40:46,400 And I'm trying to transport him cross-country. 646 00:40:46,531 --> 00:40:47,880 Apparently his friends don't want that. 647 00:40:48,010 --> 00:40:48,924 They want him dead. 648 00:40:49,055 --> 00:40:52,362 So put down the gun now. 649 00:40:52,493 --> 00:40:54,321 Lady, I'm not kidding. 650 00:40:54,452 --> 00:40:55,322 Put it down now. 651 00:40:55,453 --> 00:40:58,281 652 00:41:00,893 --> 00:41:02,764 Come on. 653 00:41:02,895 --> 00:41:06,638 Have you seen any strangers from out of town today? 654 00:41:06,768 --> 00:41:09,075 655 00:41:14,167 --> 00:41:18,040 Yeah, a few minutes ago, a guy who was in here earlier 656 00:41:18,171 --> 00:41:20,913 came in and asked for a first aid kit. 657 00:41:21,043 --> 00:41:21,870 What do you do? 658 00:41:22,001 --> 00:41:23,089 Well, I gave it to him. 659 00:41:23,219 --> 00:41:25,047 He had blood all over his shirt. 660 00:41:25,178 --> 00:41:27,876 But I think his friend was the one who was hurt. 661 00:41:28,007 --> 00:41:30,139 We're dead. 662 00:41:30,270 --> 00:41:33,229 There's no way we're going to get out of this alive. 663 00:41:33,360 --> 00:41:34,883 These guys are nuts. 664 00:41:35,014 --> 00:41:36,537 They'll kill anyone. 665 00:41:36,668 --> 00:41:39,584 - You have a telephone? - It's out of order. 666 00:41:39,714 --> 00:41:40,976 The lines are dead. 667 00:41:41,107 --> 00:41:42,456 So are we. 668 00:41:42,587 --> 00:41:45,372 By the way, you got any toilet paper? 669 00:41:45,503 --> 00:41:47,330 I've got some unfinished business to attend to. 670 00:41:50,899 --> 00:41:52,205 Let's take a short meeting fellas. 671 00:41:56,775 --> 00:41:59,429 All right, all right, we'll set up here, guys. 672 00:41:59,560 --> 00:42:01,083 With the Sheriff out of the way, this has 673 00:42:01,214 --> 00:42:02,737 got the best view of the town. 674 00:42:02,868 --> 00:42:04,130 We can catch any of the dispatchers 675 00:42:04,260 --> 00:42:05,871 that are coming in and out. 676 00:42:06,001 --> 00:42:09,483 Now, ah-- Carter, you take Thompson 677 00:42:09,614 --> 00:42:10,615 and have a look around. 678 00:42:10,745 --> 00:42:12,442 I'll stay here with Roberts. 679 00:42:12,573 --> 00:42:14,923 Let's do it. 680 00:42:15,054 --> 00:42:15,794 Be careful boys. 681 00:42:20,059 --> 00:42:23,758 Do you want to check the radio? 682 00:42:23,889 --> 00:42:26,239 683 00:42:36,292 --> 00:42:39,252 684 00:42:39,382 --> 00:42:40,166 Jesus. 685 00:42:40,296 --> 00:42:43,169 686 00:42:50,785 --> 00:42:52,265 Give me the radio. 687 00:42:52,395 --> 00:42:53,222 Are you locking it up? 688 00:42:53,353 --> 00:42:55,007 Yeah. 689 00:42:55,137 --> 00:42:57,270 Close it up. 690 00:42:57,400 --> 00:43:00,839 Repeat, close it up. 691 00:43:00,969 --> 00:43:03,276 692 00:43:43,969 --> 00:43:46,058 Jesus Christ, what's going on? 693 00:43:46,188 --> 00:43:47,537 I'm not sure. 694 00:43:47,668 --> 00:43:49,104 Lori? 695 00:43:49,235 --> 00:43:50,628 Lori? Alex, where's Lori? 696 00:43:50,758 --> 00:43:51,629 She was working today. 697 00:43:56,503 --> 00:43:57,330 She's dead. 698 00:43:57,460 --> 00:43:59,201 What? 699 00:43:59,332 --> 00:44:01,116 What? 700 00:44:01,247 --> 00:44:04,076 She's dead. 701 00:44:04,206 --> 00:44:05,599 She's dead, man. 702 00:44:09,777 --> 00:44:10,560 Oh. 703 00:44:16,131 --> 00:44:18,917 Sarah. 704 00:44:19,047 --> 00:44:22,137 What is going on? 705 00:44:22,268 --> 00:44:24,052 Who's-- who's doing this? 706 00:44:29,057 --> 00:44:31,799 That's what we're trying to figure out. 707 00:44:31,930 --> 00:44:33,366 Now, look Sarah-- 708 00:44:33,496 --> 00:44:34,280 What? 709 00:44:38,719 --> 00:44:40,503 Lori's dead. 710 00:44:40,634 --> 00:44:41,940 No. 711 00:44:42,070 --> 00:44:43,811 Oh, my God. 712 00:44:43,942 --> 00:44:44,769 JAKE: Sarah, why are you here? 713 00:44:50,035 --> 00:44:51,427 There are these guys at the bar. 714 00:44:51,558 --> 00:44:53,299 One says he's a cop. 715 00:44:53,429 --> 00:44:55,736 He told me to go get the sheriff. 716 00:44:55,867 --> 00:44:59,740 He said if he's seen outside he'd be killed in a second. 717 00:44:59,871 --> 00:45:01,699 ALEX: Well, who is they? 718 00:45:01,829 --> 00:45:03,744 I don't know. 719 00:45:03,875 --> 00:45:07,182 He said some guys with the mafia were trying to kill him 720 00:45:07,313 --> 00:45:09,794 and some other guy, a prisoner or something. 721 00:45:09,924 --> 00:45:11,230 Look, whatever is going on here, 722 00:45:11,360 --> 00:45:13,058 we're going to need some serious fucking help. 723 00:45:13,188 --> 00:45:14,755 I went past the year sheriff's office, 724 00:45:14,886 --> 00:45:18,280 but I didn't stop because there were guys in the window. 725 00:45:18,411 --> 00:45:22,502 Ah, Sarah, are these guys still at the bar? 726 00:45:22,632 --> 00:45:23,808 Yeah. 727 00:45:23,938 --> 00:45:25,418 He said he'd wait as long as he could. 728 00:45:29,944 --> 00:45:32,425 Oh, my God, Jake what happened? 729 00:45:32,555 --> 00:45:34,644 Look, just forget about it. 730 00:45:34,775 --> 00:45:36,037 We're going to need to go. 731 00:45:36,168 --> 00:45:37,299 Where? 732 00:45:37,430 --> 00:45:38,953 I guess back to the bar. 733 00:45:39,084 --> 00:45:40,215 Wait, wait a minute. 734 00:45:40,346 --> 00:45:41,390 He said-- he said he's sure they'll 735 00:45:41,521 --> 00:45:43,175 be watching my every move. 736 00:45:43,305 --> 00:45:45,699 If we go out together, it'll look suspicious. 737 00:45:45,830 --> 00:45:47,962 Man, this is crazy. 738 00:45:48,093 --> 00:45:49,834 So what do we do? 739 00:45:49,964 --> 00:45:52,750 OK. 740 00:45:52,880 --> 00:45:57,711 Sarah, just go back to the bar as fast as you can. 741 00:45:57,842 --> 00:46:03,412 Don't cause any suspicion and don't stop for anyone, OK? 742 00:46:03,543 --> 00:46:04,718 OK. 743 00:46:04,849 --> 00:46:05,763 How's the arm? 744 00:46:05,893 --> 00:46:07,677 Can you make it a little longer? 745 00:46:07,808 --> 00:46:10,289 It still hurts, but I'll be fine. 746 00:46:10,419 --> 00:46:12,030 OK. 747 00:46:12,160 --> 00:46:15,468 After Sarah goes, we'll go out the back through the woods 748 00:46:15,598 --> 00:46:18,819 down along the creek. 749 00:46:18,950 --> 00:46:21,169 Will be at the bar in 20 minutes. 750 00:46:21,300 --> 00:46:22,692 Sounds good to me. 751 00:46:22,823 --> 00:46:23,868 Be careful. 752 00:46:23,998 --> 00:46:24,782 We'll see you there. 753 00:46:24,912 --> 00:46:27,219 754 00:46:33,747 --> 00:46:36,097 Jesus Christ, what are we going to do? 755 00:46:36,228 --> 00:46:37,751 We can't take these guys on. 756 00:46:37,882 --> 00:46:38,883 Yes we can. 757 00:46:39,013 --> 00:46:40,710 I'm getting the sheriff's gun. 758 00:46:48,718 --> 00:46:49,589 759 00:46:49,719 --> 00:46:51,591 We're gonna fight back. 760 00:46:51,721 --> 00:46:52,548 Come on. 761 00:46:56,683 --> 00:47:02,384 Man, I'm gonna kill somebody for what they did to her. 762 00:47:02,515 --> 00:47:04,822 763 00:47:18,357 --> 00:47:20,663 764 00:47:23,753 --> 00:47:24,754 That's your last beer, Montel. 765 00:47:27,845 --> 00:47:31,196 Where the hell is she? 766 00:47:31,326 --> 00:47:34,416 She's dead, pal. 767 00:47:34,547 --> 00:47:36,375 And so are we if we don't get outta here. 768 00:47:36,505 --> 00:47:39,769 Well, do you have a better idea, genius? 769 00:47:39,900 --> 00:47:41,597 You could give me a gun. 770 00:47:41,728 --> 00:47:45,732 Yeah, that's all I need, you with a gun. 771 00:47:45,863 --> 00:47:48,300 I'm a pro. 772 00:47:48,430 --> 00:47:51,781 If anyone can get us out of this, it's me. 773 00:47:51,912 --> 00:47:53,479 You know that. 774 00:47:53,609 --> 00:47:56,874 But what's to stop you from killing me? 775 00:47:57,004 --> 00:47:58,440 What's the difference? 776 00:47:58,571 --> 00:48:01,139 You're going to die one way or the other. 777 00:48:01,269 --> 00:48:04,446 You're a real asshole. 778 00:48:04,577 --> 00:48:06,492 I'll make you a deal. 779 00:48:06,622 --> 00:48:08,886 I don't make deals with pieces of shit. 780 00:48:09,016 --> 00:48:09,799 Don't be an idiot. 781 00:48:12,759 --> 00:48:18,069 Look, I help you get outta this, and you set me free, 782 00:48:18,199 --> 00:48:19,679 even exchange, a life for a life. 783 00:48:19,809 --> 00:48:20,680 Nobody has to know. 784 00:48:24,031 --> 00:48:25,032 Come on. 785 00:48:25,163 --> 00:48:27,034 It's your only chance. 786 00:48:27,165 --> 00:48:28,122 It's my only chance. 787 00:48:33,432 --> 00:48:36,435 Do you really think I'd kill you? 788 00:48:36,565 --> 00:48:39,438 I told you, I only killed the scumbags. 789 00:48:39,568 --> 00:48:43,355 I never touched an innocent person. 790 00:48:43,485 --> 00:48:44,834 Well, I don't want to make me your first. 791 00:48:48,490 --> 00:48:50,797 792 00:49:06,378 --> 00:49:09,207 793 00:49:12,862 --> 00:49:16,214 Get the fuck in the car. 794 00:49:16,344 --> 00:49:18,738 Relax, I wasn't gonna hit her. 795 00:49:18,868 --> 00:49:20,087 I was just having some fun. 796 00:49:20,218 --> 00:49:21,349 Well, you pull any more shit like that, 797 00:49:21,480 --> 00:49:22,872 and I'll cut your fucking heart out. 798 00:49:23,003 --> 00:49:23,743 Huh. 799 00:49:33,361 --> 00:49:36,669 800 00:50:21,627 --> 00:50:22,454 Get out you stupid bitch. 801 00:50:22,584 --> 00:50:24,238 Get out. 802 00:50:24,369 --> 00:50:26,023 Now, you're coming with us. 803 00:50:26,153 --> 00:50:28,721 Get out. 804 00:50:28,851 --> 00:50:32,159 805 00:50:56,575 --> 00:50:57,880 806 00:50:58,011 --> 00:51:00,318 807 00:51:01,971 --> 00:51:04,409 Oh, shit. 808 00:51:04,539 --> 00:51:06,628 She should have been back here by now. 809 00:51:06,759 --> 00:51:07,977 I'm telling you, man, she doesn't 810 00:51:08,108 --> 00:51:11,590 stand a chance with these guys. 811 00:51:11,720 --> 00:51:14,245 With what guys? 812 00:51:14,375 --> 00:51:16,725 So do I shoot first and ask questions later? 813 00:51:16,856 --> 00:51:17,683 Put down the gun. 814 00:51:17,813 --> 00:51:18,640 I'm a police officer. 815 00:51:18,771 --> 00:51:20,033 But where's Sarah? 816 00:51:20,164 --> 00:51:21,382 She should be here. 817 00:51:21,513 --> 00:51:23,080 I'm telling you, she's dead. 818 00:51:23,210 --> 00:51:24,603 She better not be. 819 00:51:24,733 --> 00:51:26,779 Because if she is, then you are too. 820 00:51:26,909 --> 00:51:28,911 Oh, I'm not impressed, kid. 821 00:51:29,042 --> 00:51:30,348 Shut up, Montel. 822 00:51:30,478 --> 00:51:31,566 Now listen, I'm going to reach into my pocket, 823 00:51:31,697 --> 00:51:33,438 and I'm going to pull out my badge. 824 00:51:33,568 --> 00:51:34,961 Just do it nice and slow. 825 00:51:35,092 --> 00:51:37,398 826 00:51:40,532 --> 00:51:42,838 So if you're a cop, why are people being killed? 827 00:51:42,969 --> 00:51:44,275 Listen, I don't have time to explain 828 00:51:44,405 --> 00:51:45,972 all the details to you guys. 829 00:51:46,103 --> 00:51:47,408 We don't have much time, all right? 830 00:51:47,539 --> 00:51:50,890 So either pull the trigger or put the gun down. 831 00:51:51,020 --> 00:51:53,197 Look, you said we didn't have much time. 832 00:51:53,327 --> 00:51:54,720 Time for what, goddammit? 833 00:51:54,850 --> 00:51:56,548 Time before our little friends 834 00:51:56,678 --> 00:51:57,810 get over here. 835 00:51:57,940 --> 00:51:59,551 Looks like you've already met them. 836 00:51:59,681 --> 00:52:00,856 These guys are professionals. 837 00:52:00,987 --> 00:52:02,554 They work for the mob. 838 00:52:02,684 --> 00:52:04,338 And this guy is a witness. 839 00:52:04,469 --> 00:52:07,820 And all I want to do is get him to court alive. 840 00:52:07,950 --> 00:52:11,998 Look, I don't care who he is or you, just 841 00:52:12,129 --> 00:52:14,087 get the fuck out of this town. 842 00:52:14,218 --> 00:52:16,307 It's too late for that, kid. 843 00:52:16,437 --> 00:52:17,612 They know we're here. 844 00:52:17,743 --> 00:52:20,528 And they ain't gonna leave without us. 845 00:52:20,659 --> 00:52:22,835 Well, what if we get them first? 846 00:52:22,965 --> 00:52:24,445 Come again? 847 00:52:24,576 --> 00:52:26,230 I mean, what if we go after them 848 00:52:26,360 --> 00:52:29,015 instead of sitting like ducks on a pond? 849 00:52:29,146 --> 00:52:31,844 You have no idea what you're in for. 850 00:52:31,974 --> 00:52:36,370 These guys are pros and probably outman us five to one. 851 00:52:36,501 --> 00:52:37,806 Do you think they really still have Sarah? 852 00:52:37,937 --> 00:52:39,808 Yeah. 853 00:52:39,939 --> 00:52:41,767 but I wouldn't worry. 854 00:52:41,897 --> 00:52:43,856 They won't kill her right away. 855 00:52:43,986 --> 00:52:47,686 They'll have some fun with her first, then they'll kill her. 856 00:52:47,816 --> 00:52:49,601 You sonofabitch. 857 00:52:49,731 --> 00:52:52,517 858 00:52:54,083 --> 00:52:56,912 You can't get away. 859 00:52:57,043 --> 00:53:00,177 We got ever road out of town blocked. 860 00:53:00,307 --> 00:53:02,657 861 00:53:02,788 --> 00:53:07,836 So ah-- so why don't you just be good fellas, eh? 862 00:53:07,967 --> 00:53:09,229 Send that Montel out. 863 00:53:09,360 --> 00:53:11,623 864 00:53:14,234 --> 00:53:15,844 Shit, we gotta get outta here. 865 00:53:15,975 --> 00:53:17,324 Give me a gun, man, I can help. 866 00:53:17,455 --> 00:53:18,499 Look, why don't you just throw him out front? 867 00:53:18,630 --> 00:53:21,067 It's him they want, not us. 868 00:53:21,198 --> 00:53:22,808 Well, maybe we can slip out the back. 869 00:53:22,938 --> 00:53:24,070 Not likely. 870 00:53:24,201 --> 00:53:25,114 Well, I think Sarah's got a couple 871 00:53:25,245 --> 00:53:26,899 more guns stashed somewhere. 872 00:53:27,029 --> 00:53:28,553 I'll find them. 873 00:53:28,683 --> 00:53:29,423 OK. 874 00:53:32,557 --> 00:53:34,341 See now, you're so sure we're going to die, 875 00:53:34,472 --> 00:53:35,690 I guess this won't hurt anything. 876 00:53:35,821 --> 00:53:37,344 Now you're thinking. 877 00:53:37,475 --> 00:53:39,128 Look, well, Jesus Christ, what the hell are you doing? 878 00:53:39,259 --> 00:53:40,521 This guys' a killer. 879 00:53:40,652 --> 00:53:42,958 A killer is exactly what you need right now. 880 00:53:43,089 --> 00:53:44,438 Here, stop your bullshitting and go help 881 00:53:44,569 --> 00:53:46,484 your friend find some guns. 882 00:53:46,614 --> 00:53:49,356 883 00:53:52,925 --> 00:53:56,233 884 00:53:56,363 --> 00:53:59,410 What's it gonna be? 885 00:53:59,540 --> 00:54:02,369 You want me to blow up this whole town or what? 886 00:54:02,500 --> 00:54:05,851 All right hotshot, show us what you got. 887 00:54:05,981 --> 00:54:10,769 Go to the window and cover me. 888 00:54:10,899 --> 00:54:12,510 I've got an idea. 889 00:54:12,640 --> 00:54:15,426 890 00:54:33,444 --> 00:54:34,532 Hi guys. 891 00:54:34,662 --> 00:54:36,534 It's me. 892 00:54:36,664 --> 00:54:39,493 893 00:54:53,028 --> 00:54:55,379 Well, that was a hell of a plan, asshole. 894 00:54:59,208 --> 00:55:01,733 We've got to move fast. 895 00:55:01,863 --> 00:55:03,212 That school bus, does it run? 896 00:55:03,343 --> 00:55:04,257 Yeah. 897 00:55:04,388 --> 00:55:05,432 I'm supposed to fix the brakes. 898 00:55:05,563 --> 00:55:06,999 - You work on that thing? - Yeah. 899 00:55:07,129 --> 00:55:08,479 - You got the keys? - Yes. 900 00:55:08,609 --> 00:55:09,741 Give'em to me. - What? 901 00:55:09,871 --> 00:55:10,611 Do what he says. 902 00:55:18,837 --> 00:55:20,882 I'm tired of playing games with you, Montel. 903 00:55:24,103 --> 00:55:24,930 Well, you think he's dead? 904 00:55:27,889 --> 00:55:30,414 If he ain't he will be. 905 00:55:35,506 --> 00:55:37,899 What are you giving up your life to Montel for, huh? 906 00:55:41,947 --> 00:55:45,124 That Montel's nothing but a killer. 907 00:55:45,254 --> 00:55:46,604 Come on out, boys, with your hands up. 908 00:55:46,734 --> 00:55:49,258 We'll let you go. 909 00:55:49,389 --> 00:55:50,999 Cover the windows and stand by for action. 910 00:55:54,046 --> 00:55:56,788 911 00:55:56,918 --> 00:55:58,529 Holy shit. 912 00:56:01,575 --> 00:56:06,101 Guys, I'd say we got about 10 seconds to fucking live. 913 00:56:06,232 --> 00:56:07,059 Holy shit. 914 00:56:07,189 --> 00:56:08,974 Fuck. 915 00:56:09,104 --> 00:56:10,149 Ready? 916 00:56:10,279 --> 00:56:12,020 Ready. 917 00:56:12,151 --> 00:56:13,021 918 00:56:13,152 --> 00:56:15,502 Shit. 919 00:56:15,633 --> 00:56:17,983 What are you waiting for? 920 00:56:18,113 --> 00:56:19,463 Fire that damn thing. 921 00:56:19,593 --> 00:56:22,379 922 00:56:25,643 --> 00:56:26,383 Oh, 923 00:56:26,513 --> 00:56:28,385 Shit. 924 00:56:28,515 --> 00:56:31,344 925 00:56:31,475 --> 00:56:34,303 926 00:56:39,396 --> 00:56:40,222 Kill him. 927 00:56:40,353 --> 00:56:42,703 928 00:56:53,758 --> 00:56:56,543 929 00:57:01,766 --> 00:57:02,462 Bastard. 930 00:57:05,204 --> 00:57:06,901 West. 931 00:57:07,032 --> 00:57:08,337 West. 932 00:57:08,468 --> 00:57:09,251 Over. 933 00:57:09,382 --> 00:57:11,384 What? 934 00:57:11,515 --> 00:57:13,691 You missed. 935 00:57:13,821 --> 00:57:16,041 No shit. 936 00:57:16,171 --> 00:57:19,479 You missed your target and they're heading for the woods. 937 00:57:19,610 --> 00:57:21,916 938 00:57:24,441 --> 00:57:25,224 Dodge? 939 00:57:27,835 --> 00:57:28,619 Dodge? 940 00:57:32,187 --> 00:57:35,364 Dodge, are you there? 941 00:57:35,495 --> 00:57:37,323 Oh, Christ. 942 00:57:37,454 --> 00:57:38,498 Come on, let's get Montel. 943 00:57:38,629 --> 00:57:39,412 Something's wrong. 944 00:57:39,543 --> 00:57:40,544 Shut up. 945 00:57:40,674 --> 00:57:41,414 Just shut up. 946 00:57:44,765 --> 00:57:48,073 I'm very disappointed. 947 00:57:48,203 --> 00:57:52,338 I thought you guys were better than that. 948 00:57:52,469 --> 00:57:55,994 You sonofabitch. 949 00:57:56,124 --> 00:57:59,563 You're Here dead man Montel. 950 00:57:59,693 --> 00:58:01,565 You hear me? 951 00:58:01,695 --> 00:58:02,435 You're a dead man. 952 00:58:07,005 --> 00:58:09,311 953 00:58:09,442 --> 00:58:12,227 Come on. 954 00:58:12,358 --> 00:58:15,187 955 00:58:19,713 --> 00:58:20,845 Well, looks like we're going to need 956 00:58:20,975 --> 00:58:22,673 a new school bus after all. 957 00:58:22,803 --> 00:58:24,718 Yeah, but you're still buying the beer. 958 00:58:24,849 --> 00:58:25,763 Yeah. 959 00:58:25,893 --> 00:58:27,460 Come on, let's go. Face it. 960 00:58:27,591 --> 00:58:28,548 He got away. 961 00:58:28,679 --> 00:58:29,897 He'll be here. 962 00:58:30,028 --> 00:58:30,855 Come on. 963 00:58:30,985 --> 00:58:31,899 We gotta move. 964 00:58:32,030 --> 00:58:33,031 Was there anyone back there? 965 00:58:33,161 --> 00:58:34,075 No. 966 00:58:34,206 --> 00:58:35,555 They probably already left. 967 00:58:35,686 --> 00:58:37,296 Well, come on, let's go. 968 00:58:37,426 --> 00:58:38,950 Where you going? 969 00:58:39,080 --> 00:58:39,994 My house. 970 00:58:40,125 --> 00:58:41,605 It's about a mile that way. 971 00:58:41,735 --> 00:58:44,390 972 00:58:46,392 --> 00:58:48,481 Run little bunnies. 973 00:58:48,612 --> 00:58:49,351 Have your fun. 974 00:58:49,482 --> 00:58:52,616 975 00:59:04,671 --> 00:59:05,542 Well, what's going on? 976 00:59:08,545 --> 00:59:13,680 Not only did we miss Montel, but they've multiplied. 977 00:59:13,811 --> 00:59:16,030 There's four of them now. 978 00:59:16,161 --> 00:59:20,426 They picked up two punks I ran into earlier. 979 00:59:20,557 --> 00:59:22,863 Which way did they go? 980 00:59:22,994 --> 00:59:23,821 Due south. 981 00:59:23,951 --> 00:59:24,778 Now come on. 982 00:59:24,909 --> 00:59:26,519 We'll go and head'em off. 983 00:59:26,650 --> 00:59:29,653 No, we'll pick up the girl first. 984 00:59:29,783 --> 00:59:31,132 What for? 985 00:59:31,263 --> 00:59:33,918 Trust me. 986 00:59:34,048 --> 00:59:34,788 Let's go boys. 987 00:59:38,226 --> 00:59:41,012 988 00:59:45,190 --> 00:59:48,497 989 00:59:57,158 --> 01:00:00,422 So you ever pose for any pictures? 990 01:00:05,427 --> 01:00:10,432 You know, if it was up to me, I'd let you go. 991 01:00:10,563 --> 01:00:12,304 Why are you doing this? 992 01:00:12,434 --> 01:00:14,785 Because it's important to us. 993 01:00:14,915 --> 01:00:18,876 But you-- you kill innocent people. 994 01:00:19,006 --> 01:00:21,618 No one is innocent as far as I'm concerned, 995 01:00:21,748 --> 01:00:24,011 Well, then why would you let me go? 996 01:00:29,930 --> 01:00:33,630 Because you're cute, not innocent. 997 01:00:41,028 --> 01:00:43,117 Maybe later what's up? 998 01:00:43,248 --> 01:00:43,988 Grab the girl. 999 01:00:44,118 --> 01:00:44,902 Let's go. 1000 01:00:49,036 --> 01:00:49,820 Come on. 1001 01:00:49,950 --> 01:00:50,821 You heard the man. 1002 01:00:50,951 --> 01:00:52,649 Let's go for a little ride. 1003 01:00:57,262 --> 01:01:00,047 1004 01:01:06,184 --> 01:01:08,142 Alex, I'm going to need a doctor for this wound. 1005 01:01:08,273 --> 01:01:09,578 It's getting pretty bad. 1006 01:01:09,709 --> 01:01:10,928 Hey, help him out. 1007 01:01:11,058 --> 01:01:13,713 There's a first aid kit under the sink. 1008 01:01:13,844 --> 01:01:15,933 So what didn't you run? 1009 01:01:16,063 --> 01:01:17,412 I will. 1010 01:01:17,543 --> 01:01:19,545 It just isn't time yet. 1011 01:01:19,676 --> 01:01:22,156 What if you don't get another chance? 1012 01:01:22,287 --> 01:01:25,029 I'm willing to take that risk. 1013 01:01:25,159 --> 01:01:27,553 You like this kind of shit, don't you? 1014 01:01:27,684 --> 01:01:30,077 I live for this kind of shit. 1015 01:01:30,208 --> 01:01:31,426 Well, I guess if you can get out of this 1016 01:01:31,557 --> 01:01:33,472 you can get out of anything. 1017 01:01:33,602 --> 01:01:37,824 You said it, not me. 1018 01:01:37,955 --> 01:01:40,435 Do I have to do this myself or what? 1019 01:01:40,566 --> 01:01:42,089 Shut up and hand me the first aid kit. 1020 01:01:46,964 --> 01:01:50,097 So ah-- so you don't know where they might have went, 1021 01:01:50,228 --> 01:01:52,752 huh, Sunshine? 1022 01:01:52,883 --> 01:01:54,885 I bet I could get her to talk. 1023 01:01:55,015 --> 01:01:57,496 I bet I could get her to moan. 1024 01:01:57,626 --> 01:01:58,715 What do you say West? 1025 01:01:58,845 --> 01:02:00,891 We'll find those guys. 1026 01:02:01,021 --> 01:02:04,285 What do you say we have some fun before we go. 1027 01:02:04,416 --> 01:02:05,809 1028 01:02:05,939 --> 01:02:07,767 Maybe later. 1029 01:02:07,898 --> 01:02:09,900 Right now we work. 1030 01:02:10,030 --> 01:02:11,728 Listen up. 1031 01:02:11,858 --> 01:02:14,600 I want every available man except the road blocks 1032 01:02:14,731 --> 01:02:16,341 to head due north through town. 1033 01:02:16,471 --> 01:02:17,298 Over. 1034 01:02:17,429 --> 01:02:20,171 1035 01:02:41,583 --> 01:02:43,281 I found something to eat. 1036 01:02:43,411 --> 01:02:45,762 How can you think about food at a time like this? 1037 01:02:45,892 --> 01:02:48,677 He's a pro, remember? 1038 01:02:48,808 --> 01:02:49,635 No, I'm just hungry. 1039 01:02:53,421 --> 01:02:56,033 I've got a plan. 1040 01:02:56,163 --> 01:02:58,775 Oh, I'd say so. 1041 01:02:58,905 --> 01:03:00,951 How much of this stuff do you have? 1042 01:03:01,081 --> 01:03:04,432 Don't worry, he's got a for a whole fucking army. 1043 01:03:04,563 --> 01:03:05,956 Good. 1044 01:03:06,086 --> 01:03:07,609 Because I've got a feeling that's exactly what 1045 01:03:07,740 --> 01:03:09,350 we're up against. 1046 01:03:09,481 --> 01:03:10,264 Follow me. 1047 01:03:10,395 --> 01:03:13,702 1048 01:03:31,155 --> 01:03:32,243 Holy shit. 1049 01:03:32,373 --> 01:03:33,374 What is all this stuff? 1050 01:03:33,505 --> 01:03:36,987 Heaven, baby, heaven. 1051 01:03:37,117 --> 01:03:38,249 So what's your plan? 1052 01:03:38,379 --> 01:03:39,685 Well, this is it. 1053 01:03:39,816 --> 01:03:42,035 We load up and go blow the hell out of them. 1054 01:03:42,166 --> 01:03:43,820 Ah, it's a pretty shitty plan. 1055 01:03:43,950 --> 01:03:45,734 Hey, you're the one that pulled the kamikaze stunt 1056 01:03:45,865 --> 01:03:46,953 with the bus. 1057 01:03:47,084 --> 01:03:48,346 We're alive now, right? 1058 01:03:48,476 --> 01:03:50,130 Listen, no matter how many guns we've got, 1059 01:03:50,261 --> 01:03:52,219 we can only take two a piece. 1060 01:03:52,350 --> 01:03:53,742 And that's not going to be enough. 1061 01:03:53,873 --> 01:03:55,527 Look, they we're tracking us, which means they're 1062 01:03:55,657 --> 01:03:57,137 probably on their way here now. 1063 01:03:57,268 --> 01:03:58,704 Exactly. 1064 01:03:58,835 --> 01:04:00,662 So we dig in here. 1065 01:04:00,793 --> 01:04:02,751 We can use the 50 caliber to hold'em off. 1066 01:04:02,882 --> 01:04:05,711 Well, let's get it. 1067 01:04:05,842 --> 01:04:07,452 Put a gun and a whole box of shelves 1068 01:04:07,582 --> 01:04:09,454 next to every window in the house in case 1069 01:04:09,584 --> 01:04:10,934 we have to retreat there. 1070 01:04:11,064 --> 01:04:13,023 And what are you going to be doing, cowboy? 1071 01:04:13,153 --> 01:04:14,720 I'm going to make sure they find us. 1072 01:04:14,851 --> 01:04:16,853 And how do you think you're going to do that? 1073 01:04:16,983 --> 01:04:18,115 I'm a pro, remember? 1074 01:04:18,245 --> 01:04:19,159 Yeah. 1075 01:04:19,290 --> 01:04:20,160 Just be ready for'em. 1076 01:04:20,291 --> 01:04:21,727 Oh, we'll be ready. 1077 01:04:21,858 --> 01:04:24,469 I hope so. 1078 01:04:24,599 --> 01:04:26,384 Hey, here's a flare. 1079 01:04:26,514 --> 01:04:29,430 That should get some attention. 1080 01:04:29,561 --> 01:04:31,693 I suppose you have a tank in your garage. 1081 01:04:31,824 --> 01:04:33,826 Not yet, but I'm working on it. 1082 01:04:44,445 --> 01:04:45,794 1083 01:04:45,925 --> 01:04:48,797 1084 01:05:26,313 --> 01:05:29,447 Mr. West, there you are. 1085 01:05:29,577 --> 01:05:31,362 I could drop you right now. 1086 01:05:31,492 --> 01:05:32,754 But that would be much too easy. 1087 01:05:32,885 --> 01:05:35,670 1088 01:05:47,334 --> 01:05:48,640 Did you see anything? 1089 01:05:48,770 --> 01:05:49,902 There's a house and a junkyard 1090 01:05:50,033 --> 01:05:51,773 about a mile up the road. 1091 01:05:51,904 --> 01:05:52,861 Well, Sunshine, is 1092 01:05:52,992 --> 01:05:54,037 that where your boyfriends are? 1093 01:05:54,167 --> 01:05:55,821 No. 1094 01:05:55,952 --> 01:06:02,610 Her mouth says no, but her eyes say yes, yes, yes. 1095 01:06:02,741 --> 01:06:04,177 For the first time in your life, 1096 01:06:04,308 --> 01:06:06,005 I think you're right. 1097 01:06:06,136 --> 01:06:08,181 Take us there. 1098 01:06:08,312 --> 01:06:10,618 OK, everybody, listen up. 1099 01:06:10,749 --> 01:06:11,532 This is where we're going. 1100 01:06:11,663 --> 01:06:14,448 1101 01:06:16,624 --> 01:06:17,408 1102 01:06:17,538 --> 01:06:20,324 1103 01:06:30,899 --> 01:06:32,640 Look, there's a flare. 1104 01:06:32,771 --> 01:06:35,252 It must be them trying to signal for help. 1105 01:06:35,382 --> 01:06:36,296 So let's go help them. 1106 01:06:39,996 --> 01:06:41,693 That's too soon. 1107 01:06:41,823 --> 01:06:42,999 Something's wrong. 1108 01:06:43,129 --> 01:06:44,304 Hey Alex. 1109 01:06:44,435 --> 01:06:45,392 Alex. - What's up? 1110 01:06:45,523 --> 01:06:46,306 It's too soon. 1111 01:06:46,437 --> 01:06:47,177 He shot the flare off. 1112 01:06:47,307 --> 01:06:48,743 It's too soon. 1113 01:06:48,874 --> 01:06:50,658 He's not calling them. 1114 01:06:50,789 --> 01:06:52,530 He's calling us. - What? 1115 01:06:52,660 --> 01:06:54,358 They must be right on top of us. 1116 01:06:54,488 --> 01:06:55,272 You got that thing ready? 1117 01:06:55,402 --> 01:06:58,579 Yeah, I got it. 1118 01:06:58,710 --> 01:07:00,320 So what's the deal? 1119 01:07:00,451 --> 01:07:01,408 The party's about to start. 1120 01:07:01,539 --> 01:07:02,322 Let's go. 1121 01:07:02,453 --> 01:07:03,889 1122 01:07:21,080 --> 01:07:22,386 Pearson you move East. 1123 01:07:22,516 --> 01:07:23,952 Larson you go West. 1124 01:07:24,083 --> 01:07:25,128 Move in around the back. 1125 01:07:25,258 --> 01:07:27,173 The rest of you boys come with me. 1126 01:07:27,304 --> 01:07:30,133 1127 01:07:47,715 --> 01:07:48,629 1128 01:07:48,760 --> 01:07:51,545 1129 01:08:10,129 --> 01:08:13,001 1130 01:08:23,229 --> 01:08:24,839 You want to come with us, sweetheart? 1131 01:08:29,235 --> 01:08:31,411 1132 01:08:32,630 --> 01:08:33,805 Spread out boys. 1133 01:08:33,935 --> 01:08:36,068 There they are. 1134 01:08:36,199 --> 01:08:37,025 Up the hill by the trailer. 1135 01:08:37,156 --> 01:08:39,941 1136 01:08:42,509 --> 01:08:44,816 These hicks will be dead soon. 1137 01:08:44,946 --> 01:08:47,732 Well, don't be so sure. 1138 01:08:47,862 --> 01:08:50,604 These hicks ain't as dumb as they look. 1139 01:08:50,735 --> 01:08:51,910 I'm shaking in my boots. 1140 01:08:52,040 --> 01:08:53,346 Yeah, well, maybe you should be. 1141 01:08:53,477 --> 01:08:55,609 You already missed'em once today. 1142 01:08:55,740 --> 01:08:58,264 Makes the hunting more exciting. 1143 01:08:58,395 --> 01:09:00,658 What makes you think Montel is even still with these guys? 1144 01:09:00,788 --> 01:09:03,356 Yeah, he's still here. 1145 01:09:03,487 --> 01:09:06,838 He wouldn't miss this for the world. 1146 01:09:06,968 --> 01:09:08,361 Neither would I. 1147 01:09:08,492 --> 01:09:11,277 1148 01:09:23,811 --> 01:09:25,161 Jesus. 1149 01:09:25,291 --> 01:09:26,292 How many do you think there are? 1150 01:09:26,423 --> 01:09:28,686 There's no way of telling. 1151 01:09:28,816 --> 01:09:30,601 I used to hate these things. 1152 01:09:30,731 --> 01:09:32,037 Well, don't worry. 1153 01:09:32,168 --> 01:09:33,604 It's going to be your best friend real soon. 1154 01:09:33,734 --> 01:09:35,736 1155 01:09:37,956 --> 01:09:41,394 Bring the girl out. 1156 01:09:41,525 --> 01:09:43,266 Every good card player keeps an ace. 1157 01:09:43,396 --> 01:09:46,182 1158 01:09:53,319 --> 01:09:54,929 There's no one in the house. 1159 01:09:55,060 --> 01:09:57,367 They're all up there. 1160 01:09:57,497 --> 01:09:59,195 Get her over there where they can see her. 1161 01:10:02,502 --> 01:10:05,810 Oh, shit, they got Sarah. 1162 01:10:05,940 --> 01:10:09,640 Hey, they got Sarah. 1163 01:10:09,770 --> 01:10:10,597 Shit. 1164 01:10:10,728 --> 01:10:12,338 It's Sarah. 1165 01:10:12,469 --> 01:10:13,644 They've got Sarah. 1166 01:10:13,774 --> 01:10:14,471 What are we going to do? 1167 01:10:18,170 --> 01:10:21,434 We just want what belongs to us. 1168 01:10:21,565 --> 01:10:22,348 1169 01:10:22,479 --> 01:10:25,177 You give us Montel. 1170 01:10:25,308 --> 01:10:26,874 We'll give you the girl. 1171 01:10:27,005 --> 01:10:28,615 Shit. 1172 01:10:28,746 --> 01:10:30,878 He did it. 1173 01:10:31,009 --> 01:10:32,576 He did what? 1174 01:10:32,706 --> 01:10:33,925 Don't you see? 1175 01:10:34,055 --> 01:10:36,623 He set this up perfect. 1176 01:10:36,754 --> 01:10:38,843 He left us here alone to kill each other while he's 1177 01:10:38,973 --> 01:10:41,672 on his way out of town. 1178 01:10:41,802 --> 01:10:43,935 Oh, God, how could I be so stupid. 1179 01:10:44,065 --> 01:10:45,415 Look, they've got Sarah. 1180 01:10:45,545 --> 01:10:46,764 So what are we going to do? 1181 01:10:46,894 --> 01:10:48,287 We're just going to have to bluff. 1182 01:10:48,418 --> 01:10:51,203 We're going to have to say we got Montel up here. 1183 01:10:51,334 --> 01:10:53,118 And then what? 1184 01:10:53,249 --> 01:10:54,598 I don't know. 1185 01:10:54,728 --> 01:10:57,383 We'll just deal with that when the time comes. 1186 01:10:57,514 --> 01:11:01,169 I know you boys are up there. 1187 01:11:01,300 --> 01:11:06,523 So why don't you make it easy on all of us, huh? 1188 01:11:06,653 --> 01:11:07,698 Can't get away. 1189 01:11:07,828 --> 01:11:11,267 Let the girl go. 1190 01:11:11,397 --> 01:11:14,487 Now, that's more like it. 1191 01:11:14,618 --> 01:11:17,447 Now you send Montel out first. 1192 01:11:17,577 --> 01:11:20,798 No, you let the girl go and come up the hill alone. 1193 01:11:20,928 --> 01:11:21,973 Then we'll give you Montel. 1194 01:11:27,239 --> 01:11:28,762 Well, I'm sorry I-- 1195 01:11:28,893 --> 01:11:30,808 I can't do that. 1196 01:11:30,938 --> 01:11:33,289 But I can do this. 1197 01:11:33,419 --> 01:11:36,292 1198 01:11:36,422 --> 01:11:37,293 Cut her. 1199 01:11:37,423 --> 01:11:39,730 1200 01:11:39,860 --> 01:11:42,254 1201 01:11:42,385 --> 01:11:45,736 1202 01:12:29,823 --> 01:12:32,652 1203 01:12:35,263 --> 01:12:38,136 1204 01:12:53,369 --> 01:12:54,282 1205 01:12:54,413 --> 01:12:56,589 1206 01:13:09,254 --> 01:13:14,564 Well now, if it isn't hillbilly Bob. 1207 01:13:14,694 --> 01:13:18,219 Didn't anyone ever tell you to watch your back? 1208 01:13:18,350 --> 01:13:20,700 I only winged you before. 1209 01:13:20,831 --> 01:13:26,314 Like a good hunter, I've tracked you down to finish the job. 1210 01:13:26,445 --> 01:13:28,316 You guys are fucking crazy. 1211 01:13:28,447 --> 01:13:31,276 You're never going to get away with this. 1212 01:13:31,407 --> 01:13:35,367 Well, you're half right. 1213 01:13:35,498 --> 01:13:38,457 I'd say we're all the way right. 1214 01:13:38,588 --> 01:13:40,067 You have the guts to pull the trigger. 1215 01:13:40,198 --> 01:13:40,894 I'm not going to have to. 1216 01:13:41,025 --> 01:13:43,375 1217 01:14:01,654 --> 01:14:03,134 Where's the girl? 1218 01:14:03,264 --> 01:14:05,571 I thought Thompson had her. 1219 01:14:05,702 --> 01:14:06,877 This is just right. 1220 01:14:07,007 --> 01:14:08,487 These guys are fucking killing us. 1221 01:14:08,618 --> 01:14:10,446 Do they have a fucking army in there? 1222 01:14:10,576 --> 01:14:11,490 Come on. 1223 01:14:11,621 --> 01:14:13,666 It ain't over till it's over. 1224 01:14:13,797 --> 01:14:15,799 Well, maybe it's over. 1225 01:14:15,929 --> 01:14:18,758 1226 01:14:18,889 --> 01:14:20,064 Go get the rocket launcher. 1227 01:14:20,194 --> 01:14:20,978 Right. 1228 01:14:21,108 --> 01:14:23,937 1229 01:14:24,068 --> 01:14:26,940 1230 01:14:34,121 --> 01:14:36,472 1231 01:14:39,083 --> 01:14:40,040 Cover me, I'm going in. 1232 01:14:40,171 --> 01:14:40,911 Go. 1233 01:14:41,041 --> 01:14:43,914 1234 01:14:47,047 --> 01:14:49,920 1235 01:14:55,055 --> 01:14:57,884 1236 01:15:00,539 --> 01:15:02,410 1237 01:15:02,541 --> 01:15:04,935 1238 01:15:05,065 --> 01:15:07,372 1239 01:15:08,504 --> 01:15:09,374 1240 01:15:09,505 --> 01:15:11,898 1241 01:15:12,029 --> 01:15:14,858 1242 01:15:21,473 --> 01:15:24,345 1243 01:15:31,004 --> 01:15:32,440 Level that damn place. 1244 01:15:32,571 --> 01:15:33,311 Alex. 1245 01:15:33,441 --> 01:15:34,312 Yeah? 1246 01:15:34,442 --> 01:15:36,836 We gotta move now. 1247 01:15:36,967 --> 01:15:39,796 1248 01:15:41,449 --> 01:15:44,801 1249 01:16:00,077 --> 01:16:01,034 How many do think are left? 1250 01:16:01,165 --> 01:16:02,470 I don't know. 1251 01:16:02,601 --> 01:16:03,907 But we better watch the back of the house. 1252 01:16:04,037 --> 01:16:05,125 Well, let's go. 1253 01:16:05,256 --> 01:16:05,996 No, you stay here. 1254 01:16:06,126 --> 01:16:06,910 Watch the window. 1255 01:16:07,040 --> 01:16:07,867 Let's go. 1256 01:16:07,998 --> 01:16:10,087 1257 01:16:28,018 --> 01:16:30,324 1258 01:16:30,455 --> 01:16:32,805 They must be in the house. 1259 01:16:32,936 --> 01:16:33,719 I'll go check it out. 1260 01:16:36,461 --> 01:16:37,201 OK. 1261 01:16:37,331 --> 01:16:40,204 1262 01:16:51,781 --> 01:16:54,610 1263 01:16:57,743 --> 01:17:00,572 1264 01:17:30,036 --> 01:17:31,951 No, no, don't shoot. 1265 01:17:32,082 --> 01:17:33,213 Oh, God, Sarah. 1266 01:17:36,347 --> 01:17:37,870 Come on, somebody's in the house. 1267 01:17:38,001 --> 01:17:39,132 Let's go. - Shit. 1268 01:17:39,263 --> 01:17:40,046 Well, what about Alex? - I don't know. 1269 01:17:40,177 --> 01:17:40,960 Let's go. 1270 01:17:48,968 --> 01:17:50,230 Oh, how touching. 1271 01:17:54,757 --> 01:17:56,628 He's not here. 1272 01:17:56,759 --> 01:18:01,154 The guy you're looking for is not here. 1273 01:18:01,285 --> 01:18:02,982 I'd say it's going a little past that, wouldn't you? 1274 01:18:06,856 --> 01:18:08,814 Let's take a little walk. 1275 01:18:08,945 --> 01:18:11,208 1276 01:18:17,214 --> 01:18:19,303 Hey bubs. 1277 01:18:19,433 --> 01:18:21,479 1278 01:18:21,609 --> 01:18:25,439 Now why don't you boys put those guns down. 1279 01:18:25,570 --> 01:18:29,487 Tell me where Montel is. - He escaped. 1280 01:18:29,617 --> 01:18:32,359 1281 01:18:33,970 --> 01:18:34,797 1282 01:18:34,927 --> 01:18:37,190 Ah, ah, ah. 1283 01:18:39,845 --> 01:18:41,020 Oh. 1284 01:18:41,151 --> 01:18:42,500 Why don't we try this one more time? 1285 01:18:42,630 --> 01:18:46,286 Ah, ah. 1286 01:18:49,594 --> 01:18:50,334 Where's Montel? 1287 01:18:50,464 --> 01:18:51,248 1288 01:18:51,378 --> 01:18:53,163 1289 01:18:53,293 --> 01:18:54,991 1290 01:18:55,121 --> 01:18:56,209 Here I am, West. 1291 01:18:59,082 --> 01:18:59,865 What now? 1292 01:18:59,996 --> 01:19:02,128 1293 01:19:04,652 --> 01:19:09,309 What do you say we make a deal, all of us. 1294 01:19:09,440 --> 01:19:11,834 1295 01:19:11,964 --> 01:19:12,704 Like what? 1296 01:19:16,012 --> 01:19:17,535 You come over here unarmed. 1297 01:19:17,665 --> 01:19:20,103 And we fight man to man. 1298 01:19:20,233 --> 01:19:21,539 The winner walks away clean. 1299 01:19:21,669 --> 01:19:23,846 1300 01:19:23,976 --> 01:19:25,325 1301 01:19:25,456 --> 01:19:26,849 What do you say, Phil? 1302 01:19:26,979 --> 01:19:28,154 You really don't have much of a choice. 1303 01:19:34,682 --> 01:19:37,424 You're a crazy sonofabitch, you know that? 1304 01:19:37,555 --> 01:19:39,383 Let him go. 1305 01:19:39,513 --> 01:19:41,341 Let's settle this like men. 1306 01:19:41,472 --> 01:19:43,779 1307 01:19:49,872 --> 01:19:52,700 1308 01:19:53,527 --> 01:19:54,180 1309 01:19:54,311 --> 01:19:56,139 1310 01:19:56,269 --> 01:19:58,619 1311 01:20:00,186 --> 01:20:01,492 1312 01:20:01,622 --> 01:20:02,406 1313 01:20:02,536 --> 01:20:04,843 1314 01:20:16,942 --> 01:20:18,814 Let's do it. 1315 01:20:18,944 --> 01:20:21,338 1316 01:20:21,468 --> 01:20:24,254 1317 01:20:37,571 --> 01:20:40,183 What the fuck is this? 1318 01:20:40,313 --> 01:20:44,100 You trusted a professional assassin? 1319 01:20:44,230 --> 01:20:45,057 You're dumber than you look. 1320 01:20:45,188 --> 01:20:47,930 1321 01:20:48,060 --> 01:20:50,628 Whatever happened to honor? 1322 01:20:50,758 --> 01:20:55,459 The only honor in a game like this is winning. 1323 01:20:55,589 --> 01:20:58,375 1324 01:21:02,901 --> 01:21:05,686 1325 01:21:12,780 --> 01:21:13,564 Freeze Montel. 1326 01:21:17,220 --> 01:21:19,875 Oh, ho, ho. 1327 01:21:20,005 --> 01:21:22,834 You've got to be kidding. 1328 01:21:22,965 --> 01:21:24,488 I wish I was. 1329 01:21:24,618 --> 01:21:25,968 1330 01:21:26,098 --> 01:21:28,884 I'm going to turn and walk out of this town. 1331 01:21:29,014 --> 01:21:29,972 And you're going to let me. 1332 01:21:33,018 --> 01:21:35,673 Don't make me shoot you, Montel. 1333 01:21:35,803 --> 01:21:37,805 You won't. 1334 01:21:37,936 --> 01:21:40,156 That's the difference in me and you. 1335 01:21:40,286 --> 01:21:42,680 You've got a badge and oath that keeps you from shooting 1336 01:21:42,810 --> 01:21:45,726 a man in the back. 1337 01:21:45,857 --> 01:21:46,989 I wish at times I did. 1338 01:21:47,119 --> 01:21:49,687 1339 01:21:49,817 --> 01:21:50,775 I'll be seeing you. 1340 01:21:50,906 --> 01:21:53,734 1341 01:21:59,958 --> 01:22:00,785 Shit. 1342 01:22:00,916 --> 01:22:04,180 1343 01:22:47,788 --> 01:22:50,226 Well, I got you off the hook on the weapons charges. 1344 01:22:50,356 --> 01:22:52,837 You have to get a collector's license, though. 1345 01:22:52,968 --> 01:22:53,881 Thanks Phil. 1346 01:22:54,012 --> 01:22:55,709 SGT. PHIL TOWERS: No problem. 1347 01:22:55,840 --> 01:22:57,581 So what's next for you? 1348 01:22:57,711 --> 01:23:00,366 I guess I'm going to have to go after Montel. 1349 01:23:00,497 --> 01:23:03,587 Well, just as long as you do it in some other town. 1350 01:23:03,717 --> 01:23:06,720 Well, hey, you keep that 50 caliber loaded just in case. 1351 01:23:06,851 --> 01:23:08,461 I'll see you guys. Take care. 1352 01:23:11,334 --> 01:23:14,163 Bye bye. 1353 01:23:14,293 --> 01:23:18,123 Something tells me he's not kidding. 1354 01:23:18,254 --> 01:23:21,039 I suppose you still want to go hunting, don't you? 1355 01:23:23,868 --> 01:23:29,439 Alex, just shut up, just shut up. 1356 01:23:29,569 --> 01:23:32,398 1357 01:23:40,102 --> 01:23:40,885 1358 01:23:41,016 --> 01:23:41,842 1359 01:23:41,973 --> 01:23:45,324 1360 01:24:00,861 --> 01:24:03,342 1361 01:24:03,473 --> 01:24:17,704 Running to the edge of tomorrow 1362 01:24:17,835 --> 01:24:19,532 with nothing to hold on to. 1363 01:24:25,799 --> 01:24:30,891 I'm hoping to be the lucky one doing 1364 01:24:31,022 --> 01:24:32,067 what they said I couldn't do. 1365 01:24:37,942 --> 01:24:42,599 If anyone tries to hold me back, well, it's 1366 01:24:42,729 --> 01:24:44,427 not going to work this time. 1367 01:24:49,997 --> 01:24:55,220 No, I won't stop and I won't give up fighting 1368 01:24:55,351 --> 01:24:57,135 till I cross that line. 1369 01:25:03,185 --> 01:25:08,799 I'm armed for action, it's a fatal attraction. 1370 01:25:08,929 --> 01:25:12,324 Got to keep on going till I take a fall. 1371 01:25:16,023 --> 01:25:20,985 I'm armed for action, it's a deadly attraction. 1372 01:25:21,116 --> 01:25:26,556 I won't slow down till I give it my all. 1373 01:25:26,686 --> 01:25:28,427 I'm armed for action. 1374 01:25:40,265 --> 01:25:45,357 There's just no way that you could slow me down. 1375 01:25:45,488 --> 01:25:51,842 Cause I'm leaving a trail in this old lonely town. 1376 01:25:51,972 --> 01:25:57,630 You can talk all you want, and you can give it a try. 1377 01:25:57,761 --> 01:26:01,895 But I won't give up until the day I die. 1378 01:26:04,898 --> 01:26:11,644 In this time of twisted games it takes so much to stick it out. 1379 01:26:16,301 --> 01:26:23,569 But I'm ready for anything and no time to live in doubt. 1380 01:26:29,793 --> 01:26:36,103 I'm leaving the past behind me and moving to another day. 1381 01:26:41,674 --> 01:26:45,983 I'm reaching for a desire that you say is wrong. 1382 01:26:46,113 --> 01:26:48,377 Won't you listen to what I say. 1383 01:26:54,905 --> 01:26:57,212 I'm armed for action. 1384 01:26:57,342 --> 01:27:00,650 It's a fatal attraction. 1385 01:27:00,780 --> 01:27:06,308 Gotta keep on going till I take a fall. 1386 01:27:06,438 --> 01:27:12,488 I'm armed for action it's a deadly attraction. 1387 01:27:12,618 --> 01:27:17,710 I won't slow down till I give it my all. 1388 01:27:17,841 --> 01:27:19,625 I'm armed for action. 1389 01:27:23,716 --> 01:27:25,501 I'm armed for action. 1390 01:27:33,987 --> 01:27:35,380 Jesus. 1391 01:27:35,511 --> 01:27:36,773 Hey, what can I say? 1392 01:27:36,903 --> 01:27:39,689 I'm lucky at pool, lucky at love. 1393 01:27:39,819 --> 01:27:41,691 You know sometimes you can be a real prick. 1394 01:27:41,821 --> 01:27:42,605 Yeah. 1395 01:27:42,735 --> 01:27:45,477 1396 01:27:52,049 --> 01:27:54,269 We're here on a witness protection assignment. 1397 01:27:54,399 --> 01:27:56,488 We'd appreciate your help. 1398 01:27:56,619 --> 01:27:57,750 Well, sure. 1399 01:27:57,881 --> 01:27:59,056 Ah, what's it all about? 1400 01:27:59,186 --> 01:28:00,187 Sir, you understand. 1401 01:28:00,318 --> 01:28:02,668 We have to have your full support. 1402 01:28:02,799 --> 01:28:04,496 Our witness will be coming through here in the next three 1403 01:28:04,627 --> 01:28:06,019 or four hours. 1404 01:28:06,150 --> 01:28:07,499 You must tell no one, absolutely no 1405 01:28:07,630 --> 01:28:09,458 one, not even your own men. 1406 01:28:09,588 --> 01:28:11,938 Ah, how many men are on duty today? 1407 01:28:12,069 --> 01:28:14,463 Actually just me. 1408 01:28:14,593 --> 01:28:16,595 But I don't understand what you want me to do. 1409 01:28:16,726 --> 01:28:19,468 1410 01:28:22,558 --> 01:28:23,733 Hi, I'm Lori. 1411 01:28:23,863 --> 01:28:26,388 I'll be your waitress today. 1412 01:28:26,518 --> 01:28:28,781 Where's your bathroom? 1413 01:28:28,912 --> 01:28:30,217 Down to the left. 1414 01:28:30,348 --> 01:28:31,523 You guys are eating aren't ya? 1415 01:28:31,654 --> 01:28:32,785 Of course we are, sugar. 1416 01:28:32,916 --> 01:28:34,265 Come on, move it. 1417 01:28:34,396 --> 01:28:35,353 We'll be back in a minute. 1418 01:28:35,484 --> 01:28:37,790 1419 01:28:49,541 --> 01:28:50,542 1420 01:28:50,673 --> 01:28:52,501 I'm armed for action. 1421 01:28:56,592 --> 01:28:58,158 It's a fatal attraction. 1422 01:29:09,082 --> 01:29:10,170 I'm armed for action. 1423 01:29:31,931 --> 01:29:34,804 It's a deadly attraction. 89402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.