All language subtitles for 3745 Chaos en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,560 --> 00:01:15,360 Give it to me straight. 2 00:01:15,760 --> 00:01:17,720 Virginal bride, or... 3 00:01:17,880 --> 00:01:19,560 - ...slut in white? Ha, ha. - Ha, ha. 4 00:01:19,720 --> 00:01:21,720 He is so lucky. 5 00:01:33,200 --> 00:01:34,800 You okay in there? 6 00:01:35,440 --> 00:01:36,440 I feel sick. 7 00:01:36,600 --> 00:01:38,160 Oh. 8 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 You're getting nervous. 9 00:01:41,400 --> 00:01:44,320 You remember last year when Jesse and I broke up for a couple of weeks... 10 00:01:44,480 --> 00:01:47,800 ...and, uh, I thought she spent those two weeks in bed... 11 00:01:48,000 --> 00:01:49,520 ...sad and depressed? 12 00:01:49,680 --> 00:01:52,360 - Yeah. - This morning she tells me... 13 00:01:52,520 --> 00:01:55,840 ...out of the blue that she spent one of those weeks in bed with Jake Lee. 14 00:01:56,360 --> 00:01:59,160 - What did you do? - Nothing. 15 00:01:59,840 --> 00:02:03,720 Good. That's good. So, what's wrong? 16 00:02:03,880 --> 00:02:05,920 She slept with Jake Lee. 17 00:02:06,080 --> 00:02:07,760 She slept with him for like a week. 18 00:02:08,280 --> 00:02:12,120 How am I supposed to live with that? What if all this is a mistake? 19 00:02:12,320 --> 00:02:14,040 Come on, you would've known that by now. 20 00:02:14,200 --> 00:02:17,120 - Am I overreacting? - Yes, you are. 21 00:02:17,280 --> 00:02:19,480 Come on, man, it's not like she actually cheated. 22 00:02:19,640 --> 00:02:22,080 I mean, you know, you had broken up. 23 00:02:22,440 --> 00:02:23,600 Right. 24 00:02:24,040 --> 00:02:25,440 What would you do? 25 00:02:26,640 --> 00:02:29,160 I'd be happy, man. Ha, ha. 26 00:02:29,400 --> 00:02:32,400 I mean, it's Jesse. Everyone you know wants Jesse. 27 00:02:32,560 --> 00:02:35,400 - What do you mean by that? - I didn't... I didn't... 28 00:02:35,560 --> 00:02:38,560 Ahem. I didn't mean it like that. I just, uh... 29 00:02:39,080 --> 00:02:42,200 Look, you wanted this, right? 30 00:02:42,360 --> 00:02:46,320 So, pull yourself together, go out there and get married. 31 00:02:57,840 --> 00:02:59,480 Ed? 32 00:02:59,640 --> 00:03:01,240 Mr. Allen. 33 00:03:01,880 --> 00:03:04,680 You caught me reminiscing. A lot of memories here. 34 00:03:04,840 --> 00:03:06,240 Buy you a drink? 35 00:03:06,400 --> 00:03:09,800 Oh, I'd love to, Frank, but I'm kind of... I'm in a bit of a rush. 36 00:03:09,960 --> 00:03:11,160 I insist. 37 00:03:11,600 --> 00:03:14,680 After all, it is the traditional function of the father of the bride. 38 00:03:14,840 --> 00:03:15,960 What is? 39 00:03:16,120 --> 00:03:17,880 Keeping the groom away from back exits. 40 00:03:18,080 --> 00:03:22,080 No, I was just gonna go outside, get some air. 41 00:03:22,240 --> 00:03:24,760 Your best tequila, on the rocks. Come over here a second. 42 00:03:24,960 --> 00:03:27,200 - It's tequila, right? - Uh, none for me, thanks. 43 00:03:27,360 --> 00:03:29,120 That's great. He'll have a double. 44 00:03:29,280 --> 00:03:31,800 You know, I realize that you don't know me very well, Ed. 45 00:03:32,000 --> 00:03:34,840 You and Jesse down at school, my wife and I here, but trust me... 46 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 ...you can talk to me. 47 00:03:36,680 --> 00:03:39,040 Nothing really to talk about, sir. 48 00:03:39,360 --> 00:03:40,600 Doubts? 49 00:03:40,800 --> 00:03:43,680 No, no. No doubts. Uh, no doubt in my mind. 50 00:03:43,840 --> 00:03:46,880 I'm totally doubt-free. I'm, uh... I'm doubtless. 51 00:03:47,040 --> 00:03:48,600 Yeah. 52 00:03:49,120 --> 00:03:51,320 I'll tell you what. Ahem. 53 00:03:52,040 --> 00:03:55,280 Why don't we make a little list, shall we? 54 00:03:55,440 --> 00:03:57,400 Let's start with doubt number one. 55 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 Uh, none. 56 00:03:59,160 --> 00:04:02,480 No, I promise. None. Uh, number one is "none." 57 00:04:02,640 --> 00:04:05,440 Oh, come on, we can do better than that. 58 00:04:05,600 --> 00:04:07,320 What about that thing with Jake Lee? 59 00:04:09,440 --> 00:04:12,240 - She told you that? - Two weeks, last year. 60 00:04:12,400 --> 00:04:14,000 Two weeks? She told me a week. 61 00:04:14,160 --> 00:04:18,360 One, two, most of Lent, that's hardly the point. 62 00:04:18,520 --> 00:04:20,600 That's not why you're eyeing the exit. 63 00:04:20,760 --> 00:04:22,760 Jake Lee's an excuse. 64 00:04:23,720 --> 00:04:25,880 Tell me something, Ed. 65 00:04:26,960 --> 00:04:28,000 Do you love her? 66 00:04:30,000 --> 00:04:31,840 Yeah, of course I do. 67 00:04:32,000 --> 00:04:34,160 Then maybe, just maybe, you're wondering... 68 00:04:34,320 --> 00:04:36,400 ...why it isn't pure and constant. 69 00:04:36,560 --> 00:04:39,800 Why all of these ups and downs. Conviction, then doubt? 70 00:04:39,960 --> 00:04:42,720 How can something that feels so right one moment... 71 00:04:42,880 --> 00:04:45,360 ...make you so queasy the next? 72 00:04:47,200 --> 00:04:48,480 Relax. 73 00:04:48,640 --> 00:04:50,600 Life is a mess. 74 00:04:51,320 --> 00:04:56,120 All you have to do is choose to love her the best way that you know how. 75 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 You know, I've really gotta get out of here. Um... 76 00:04:59,360 --> 00:05:01,240 Thank you for the advice and the drink... 77 00:05:01,440 --> 00:05:04,280 You know, I've had a marriage of ups and downs. 78 00:05:04,480 --> 00:05:05,680 Oof. 79 00:05:05,840 --> 00:05:09,720 Dazzling extremes. Perhaps you've never heard the full account? 80 00:05:09,880 --> 00:05:12,920 Frankly, Frank, another time. 81 00:05:13,120 --> 00:05:15,640 - Maybe Christmas? - Not really a Christmas story. 82 00:05:18,800 --> 00:05:20,320 Tell you what. 83 00:05:20,480 --> 00:05:22,320 One says "walk." 84 00:05:22,480 --> 00:05:25,040 And the other says "talk." 85 00:05:25,440 --> 00:05:27,520 Pick one. You choose. 86 00:05:27,680 --> 00:05:30,840 Pick the one that says "walk" and you'll be free of me. 87 00:05:31,040 --> 00:05:34,240 Pick the one that says "talk" and, well... 88 00:05:36,200 --> 00:05:37,400 You're kidding, right? 89 00:05:38,880 --> 00:05:39,960 No. 90 00:05:53,960 --> 00:05:57,200 I get the feeling sometimes, Mr. Allen, that you don't like me very much. 91 00:05:57,360 --> 00:05:59,200 I like Jake Lee. 92 00:05:59,840 --> 00:06:02,160 But my daughter loves you. 93 00:06:02,320 --> 00:06:04,240 Which means you have a great capacity to hurt her. 94 00:06:04,400 --> 00:06:07,280 And you've never done a damn thing to prove to me that you won't. 95 00:06:07,440 --> 00:06:10,640 Like I said, my marriage... 96 00:06:11,120 --> 00:06:13,520 ...has been one of extremes. 97 00:06:13,680 --> 00:06:17,200 Certainty and doubt. Deceit and truth. 98 00:06:17,840 --> 00:06:20,000 But it started with truth. 99 00:06:20,720 --> 00:06:23,640 And it started right here in this hotel. 100 00:06:23,840 --> 00:06:26,160 In this very room. 101 00:06:40,600 --> 00:06:42,000 - Hey! - Hey. 102 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 - How you doing, man? - Good. 103 00:06:43,760 --> 00:06:45,720 - Resolutions, huh? - Yeah. 104 00:06:45,880 --> 00:06:47,480 I always make mine on December 29th. 105 00:06:47,640 --> 00:06:50,880 That way I only have 48 hours to feel bummed about not keeping them. 106 00:06:51,040 --> 00:06:53,080 - Cheers. - Cheers. 107 00:06:54,640 --> 00:06:55,720 Hey, have you seen Susan yet? 108 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 Uh, no, she's always late. Have you seen her lately? 109 00:06:58,520 --> 00:07:00,760 No, not since Teddy's party last week. 110 00:07:00,920 --> 00:07:02,320 Teddy had a party? 111 00:07:02,480 --> 00:07:03,920 - Yeah. - Yeah. 112 00:07:04,080 --> 00:07:07,040 - Was she there with anyone, or, uh? - No, not really. 113 00:07:07,200 --> 00:07:10,200 Oh. Which is it? "Not" or, uh, "really"? 114 00:07:10,360 --> 00:07:12,280 It's hard to say. 115 00:07:24,880 --> 00:07:28,240 Careful, Frank, she'll leave nothing but your bones. 116 00:07:48,280 --> 00:07:49,400 - Cheers. - Cheers. 117 00:07:49,600 --> 00:07:51,640 - Amen. - Amen. 118 00:07:51,800 --> 00:07:54,840 All right, okay. Resolutions, who's got one? 119 00:07:55,000 --> 00:07:57,840 - Sherri? - Thank you. Take off five pounds. 120 00:07:58,000 --> 00:07:59,640 - Oh, come on. - Take it off now. 121 00:07:59,840 --> 00:08:03,440 - Your turn, Frank. - Okay. I, uh... 122 00:08:03,680 --> 00:08:07,280 I resolve to be bolder. 123 00:08:09,120 --> 00:08:11,480 What a dick. God. 124 00:08:11,640 --> 00:08:14,720 Well, I resolve to fall in love. 125 00:08:14,880 --> 00:08:17,520 Okay. This is getting a little kinky now, kids. 126 00:08:17,680 --> 00:08:20,440 - That's pretty ambitious. - I am almost holding your hand. 127 00:08:27,280 --> 00:08:28,640 Okay, next, next. Who, who? 128 00:08:28,800 --> 00:08:30,640 - Come on, Susan. - Okay, okay. Uh, um... 129 00:08:30,800 --> 00:08:35,720 I resolve to buy a motorcycle. A red Harley. 130 00:08:35,880 --> 00:08:39,160 Nice. Nothing nicer or sexier than a chick on a hog. 131 00:08:39,320 --> 00:08:41,240 I resolve to stop you from doing that. 132 00:08:41,400 --> 00:08:43,360 Why? Don't you like motorcycles or something? 133 00:08:43,520 --> 00:08:46,720 It's just that 95 percent of riders get injured in the first six months. 134 00:08:46,880 --> 00:08:48,560 - Here we go. - You memorized the stats? 135 00:08:48,720 --> 00:08:50,800 And 55 percent of riders get seriously injured. 136 00:08:50,960 --> 00:08:52,240 But it gets better than that. 137 00:08:52,400 --> 00:08:55,160 Do you know what doctors call riders that don't wear a helmet? 138 00:08:55,320 --> 00:08:56,400 - No, tell us. - Sexy. 139 00:08:56,560 --> 00:08:58,360 Organ donors. 140 00:08:58,520 --> 00:08:59,920 Organ donors. Yeah. 141 00:09:00,080 --> 00:09:02,520 Just, look, promise me that you'll always wear a helmet. 142 00:09:02,720 --> 00:09:06,280 Somebody take the pole out of his ass. Frank, come on, you gotta loosen up, man. 143 00:09:06,440 --> 00:09:09,080 - You take the pole. - Okay, so I have another resolution. 144 00:09:09,240 --> 00:09:11,560 - An even better one, I think. - It better be better. 145 00:09:11,720 --> 00:09:13,400 - Does anyone wanna hear it? - Come on. 146 00:09:13,560 --> 00:09:17,800 Okay. So, um, I resolve to... 147 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 ...find a husband. 148 00:09:19,160 --> 00:09:21,920 - What? - Yeah. I'm afraid so. It's true. 149 00:09:22,080 --> 00:09:27,480 And, um, uh, I've decided to pick from my friends. 150 00:09:27,680 --> 00:09:31,840 You know, I don't wanna marry a stranger or anything. So, um... 151 00:09:32,520 --> 00:09:34,920 - Who wants to be my husband? - I do. 152 00:09:35,080 --> 00:09:36,200 - I'll do it. - Me, me, me. 153 00:09:36,360 --> 00:09:39,800 Shit. Oh, God. How will I ever choose? 154 00:09:39,960 --> 00:09:42,840 - By size. By size, boys. - By size of what, exactly? 155 00:09:43,000 --> 00:09:45,880 - Whatever pleases you the most. - I don't like guesswork, Buddy. 156 00:09:46,080 --> 00:09:49,520 - There won't be any guesswork involved. - You just keep Mr. Ed in your pants. 157 00:09:49,680 --> 00:09:52,160 Oh, my God. That's actually what you call it. Mr. Ed? 158 00:09:52,320 --> 00:09:54,720 - That's charming. - Wait, that's it. That's perfect. 159 00:09:54,880 --> 00:09:58,160 What could be more revealing about a man? Best nickname for your dick... 160 00:09:59,520 --> 00:10:01,200 ...becomes my husband. 161 00:10:01,360 --> 00:10:03,320 Right. Okay, so who's first? Come on. 162 00:10:03,480 --> 00:10:05,760 Ken, what do you got for me? 163 00:10:05,920 --> 00:10:07,320 Come on, baby. 164 00:10:07,480 --> 00:10:09,960 Is it too hard of a question for you or something? 165 00:10:10,120 --> 00:10:12,280 - Uh, okay. - What's her name? 166 00:10:12,480 --> 00:10:14,960 I call him... 167 00:10:15,120 --> 00:10:17,680 ...Squeaky the Bald-Headed Mouse. 168 00:10:17,840 --> 00:10:20,160 - Oh, my God, you don't. - Because he likes holes. 169 00:10:20,320 --> 00:10:23,000 - Are you serious? - There's an animal theme going on here. 170 00:10:23,200 --> 00:10:25,360 - Buddy? Come on. - You already know, come on. 171 00:10:25,520 --> 00:10:27,160 What? 172 00:10:27,560 --> 00:10:29,880 It's Master of the Universe, Defender of our Galaxy. 173 00:10:30,040 --> 00:10:31,960 Oh, shit, man. 174 00:10:32,120 --> 00:10:34,000 Couldn't it be "God Almighty" or something? 175 00:10:34,160 --> 00:10:37,440 - Uh, well, that's my tongue, actually. - Oh, God. Whatever. 176 00:10:37,600 --> 00:10:40,320 - Okay, Frank? - Truth. 177 00:10:40,480 --> 00:10:42,680 - Yeah, come on, spit it out. - The truth. 178 00:10:42,880 --> 00:10:45,520 That's... That's what I call it. 179 00:10:45,680 --> 00:10:47,320 Truth. 180 00:10:48,240 --> 00:10:51,160 I'm sorry it's not a farm animal. I'm sorry. 181 00:10:51,320 --> 00:10:53,400 - You should be. - Ten, nine... 182 00:10:53,600 --> 00:10:56,840 ...eight, seven, six, five... 183 00:10:57,000 --> 00:11:00,400 ...four, three, two, one. 184 00:11:00,560 --> 00:11:02,800 Happy New Year! 185 00:11:02,960 --> 00:11:05,240 It was always gonna be you. 186 00:11:32,880 --> 00:11:34,360 - Uhh... - Daddy. 187 00:11:34,560 --> 00:11:36,640 - What is that? - It's your daughter. 188 00:11:36,800 --> 00:11:38,400 No. 189 00:11:39,040 --> 00:11:41,560 I don't have a daughter this early. 190 00:11:41,720 --> 00:11:44,200 - Whatever's there, kill it. - Hurry. 191 00:11:44,360 --> 00:11:46,360 - It's wide awake. - We're gonna miss the sun. 192 00:11:46,560 --> 00:11:48,840 Okay, okay, okay. I'm going, I'm going. 193 00:11:49,000 --> 00:11:50,560 Go away. 194 00:11:50,720 --> 00:11:52,880 - Hurry, Daddy. - Let's let Mommy sleep. 195 00:11:54,640 --> 00:11:56,120 - Hurry. - Okay. 196 00:11:56,320 --> 00:11:58,160 Come on. 197 00:12:01,600 --> 00:12:04,320 Okay, okay, okay. 198 00:12:08,960 --> 00:12:10,400 Ready? 199 00:12:18,560 --> 00:12:20,000 To give a good speech. 200 00:12:20,160 --> 00:12:21,720 Your turn. 201 00:12:29,600 --> 00:12:30,680 Nice writing. 202 00:12:30,840 --> 00:12:35,760 I wish, I wish, upon the sun, that my wish is number one. 203 00:12:35,920 --> 00:12:37,120 And what did you wish for? 204 00:12:37,280 --> 00:12:40,120 That Mary Ross will get hit by a truck. 205 00:12:40,280 --> 00:12:44,120 Well, that's not very nice. I thought Mary was your best friend. 206 00:12:44,480 --> 00:12:47,360 - I divorced her. - You can't divorce a friend. 207 00:12:47,520 --> 00:12:51,160 - Why not? - Because divorce is for married people. 208 00:12:51,360 --> 00:12:54,520 That's okay. As long as a truck hits her. 209 00:12:56,800 --> 00:12:58,360 All right, killer, come on. 210 00:12:58,520 --> 00:13:00,440 - Let's go dogpile Mommy. - Yay. 211 00:13:00,640 --> 00:13:04,160 Shoot. Hey, Monster, have you seen my morning list? 212 00:13:08,120 --> 00:13:10,320 You need a list to keep track of your lists. 213 00:13:10,480 --> 00:13:12,400 Oh, thank you. 214 00:13:12,560 --> 00:13:14,560 No, honey, that's all sugar and food coloring. 215 00:13:14,720 --> 00:13:17,120 You've had enough. Go get dressed. 216 00:13:17,280 --> 00:13:20,240 "Conscious". Is it "sc" or "cs"? Stop right there. 217 00:13:21,280 --> 00:13:23,920 Come and give me a kiss, please. I got a big lecture today. 218 00:13:24,080 --> 00:13:27,000 - I'll be home in the morning. I love you. - I love you, too, Dad. 219 00:13:27,200 --> 00:13:28,480 All right. 220 00:13:29,640 --> 00:13:31,480 Don't forget to return the movies. 221 00:13:32,160 --> 00:13:33,760 - Movies? - Mm-hm. 222 00:13:33,920 --> 00:13:37,080 No, no, no. I can't. 223 00:13:37,720 --> 00:13:40,000 Would you, um, do it if it was on that list? 224 00:13:41,040 --> 00:13:42,880 - Of course I would. - Give me your pen. 225 00:13:43,040 --> 00:13:45,560 - Ah, ah. No, I don't have time. - It's on your way. 226 00:13:45,760 --> 00:13:49,240 - I can't be late for the ferry, so... - What time do you have to leave the house? 227 00:13:49,440 --> 00:13:52,280 - Eighteen after. - Eighteen after is not a time. 228 00:13:52,440 --> 00:13:57,920 - It's a symptom. It's like a twitch. - Well, you used to find it adorable. 229 00:13:58,320 --> 00:14:01,920 Yeah, well, I used to pound J๏ฟฝgermeister. 230 00:14:03,400 --> 00:14:05,120 Anyway, you won't be late. 231 00:14:05,280 --> 00:14:07,280 - Yes, I will. - No, you won't. 232 00:14:11,680 --> 00:14:12,640 - You didn't. - I did. 233 00:14:12,800 --> 00:14:16,280 - Oh, shit. - What? I've given you an extra ten minutes. 234 00:14:16,440 --> 00:14:20,280 No, you didn't. You set it the wrong way. You've given me ten minutes less. 235 00:14:20,480 --> 00:14:22,040 Oh, shit. 236 00:14:22,240 --> 00:14:24,040 - I'm sure you'll be fine. - Yeah. 237 00:14:24,200 --> 00:14:25,520 Bye. 238 00:14:25,920 --> 00:14:27,720 You forgot the movies. 239 00:14:36,160 --> 00:14:38,160 - Hello? - Hey, it's Buddy. Is Frank there? 240 00:14:38,320 --> 00:14:40,480 - He just left. - I might be late. 241 00:14:40,640 --> 00:14:43,800 - So might he. - Frank? I don't think that's possible. 242 00:14:44,000 --> 00:14:46,440 Don't drag him into anything unsavory tonight. 243 00:14:46,600 --> 00:14:48,360 What do you consider unsavory? 244 00:14:48,520 --> 00:14:51,040 Anything that might lead to a rash. 245 00:14:51,200 --> 00:14:52,840 - What are you wearing? - Buddy. 246 00:14:53,000 --> 00:14:56,440 - Come on. - I'm naked, Buddy. 247 00:14:57,800 --> 00:14:59,440 Thank you. 248 00:15:01,920 --> 00:15:03,560 We're okay. 249 00:15:03,720 --> 00:15:05,760 We're okay. No, no, no. 250 00:15:05,920 --> 00:15:08,600 Come on. No, no, no, you're kidding me. 251 00:15:12,160 --> 00:15:16,280 Please, please, please. No, no. Check the time. I'm right here, please. 252 00:15:16,440 --> 00:15:19,480 Hey, congratulations. You'll be the first one on the next boat. 253 00:15:19,640 --> 00:15:22,680 God, come on. Look, sir, please, I'm begging you right now. 254 00:15:22,880 --> 00:15:25,560 There's plenty of room on the ferry. Just let me drive it on. 255 00:15:25,720 --> 00:15:30,160 Please. I beg you, I have a speech. My wife, the movies... Aargh! 256 00:15:30,320 --> 00:15:33,120 Next boat leaves in an hour. This boat leaves at eight o'clock. 257 00:15:33,280 --> 00:15:36,120 Oh, look at that, it's eight o'clock. 258 00:15:36,920 --> 00:15:39,400 Next boat, pal. Schedule to keep, you know. 259 00:15:46,560 --> 00:15:48,520 The relationship between time and you... 260 00:15:48,680 --> 00:15:51,480 ...is always one of master and slave. Ahem. 261 00:15:54,440 --> 00:15:56,320 List-making. 262 00:15:56,480 --> 00:16:00,160 It is your anchor, your harbor in the storm of life. 263 00:16:00,320 --> 00:16:02,480 Start each morning with your wish for the day. 264 00:16:02,640 --> 00:16:04,960 And then move right on into your daily goal list. 265 00:16:05,120 --> 00:16:08,440 And remember to keep them in behavioral terms, and to be specific. 266 00:16:08,600 --> 00:16:11,360 Why? Because a specific list... 267 00:16:13,320 --> 00:16:14,520 ...is a happy list. 268 00:16:16,920 --> 00:16:19,160 And don't forget, it's chaos out there. 269 00:16:19,440 --> 00:16:22,840 And we conquer that by taking control, setting priorities. 270 00:16:23,040 --> 00:16:24,600 Life cannot be based on whim. 271 00:16:25,000 --> 00:16:27,360 Those who fail to control whim... 272 00:16:27,520 --> 00:16:30,800 ...are destined to be controlled by it. 273 00:16:31,000 --> 00:16:32,600 Thank you. 274 00:16:42,320 --> 00:16:44,800 Hey, back in the city. 275 00:16:44,960 --> 00:16:46,400 - Good to see you, man. - Yeah. 276 00:16:46,560 --> 00:16:49,200 Excellent talk, by the way. That was truly inspirational. 277 00:16:49,360 --> 00:16:51,080 I saw you come in. 278 00:16:51,760 --> 00:16:53,920 Yeah. My old man wasn't through busting my ass... 279 00:16:54,080 --> 00:16:55,840 ...for being late on the Bethnal job. 280 00:16:56,000 --> 00:16:58,960 Do you have any idea how many windows are in a building that size? 281 00:16:59,120 --> 00:17:01,280 I don't know. Fifty? 282 00:17:02,440 --> 00:17:04,160 Something wrong in Camp Frank? 283 00:17:04,320 --> 00:17:05,520 No. Ahem. 284 00:17:05,680 --> 00:17:07,840 - What? - It's a little complicated, that's all. 285 00:17:08,000 --> 00:17:11,640 That's all right. No, that's okay. I like knowing your life isn't totally perfect. 286 00:17:11,840 --> 00:17:13,880 - Okay, look. You know this talk today? - Yeah. 287 00:17:14,040 --> 00:17:16,600 It's a big break for me in the corporate lecture circuit. 288 00:17:16,760 --> 00:17:20,280 Susan. Susan. She knows how important this is to me. 289 00:17:20,440 --> 00:17:22,520 She knows how nervous I get before a talk... 290 00:17:22,720 --> 00:17:25,080 ...yet she doesn't say anything, not a word, you know. 291 00:17:25,280 --> 00:17:27,680 Instead, she gets all over me about my schedule. 292 00:17:27,840 --> 00:17:30,080 She sets the clocks forward to give me more time... 293 00:17:30,240 --> 00:17:33,000 ...only she gives me less time and I end up missing the ferry. 294 00:17:33,160 --> 00:17:35,800 Now, do you have any idea how embarrassing it is... 295 00:17:35,960 --> 00:17:39,280 ...to show up late to a lecture on the efficient use of time? 296 00:17:39,480 --> 00:17:42,080 - She actually set the clock forward? - Actually set the clock forward. 297 00:17:42,240 --> 00:17:46,080 - Ha, ha. Oh, man, that's good. - Yeah, it's very funny. 298 00:17:46,240 --> 00:17:48,640 Come on, man. She's just trying to unwind you a bit. 299 00:17:48,800 --> 00:17:52,480 I'm not a clock. I'm not wound. Stop saying that. 300 00:17:52,640 --> 00:17:55,840 Look, not everything in your life needs to be ordered, Frank. 301 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 You know, if you don't take any chances, you never try anything new. 302 00:17:59,200 --> 00:18:01,880 That's not true. Yeah, I take plenty of chances. 303 00:18:02,080 --> 00:18:05,680 Great. Let's ask those chicks if they want to go play some blackjack with us. 304 00:18:05,840 --> 00:18:07,600 - That's not taking a chance. - Why not? 305 00:18:07,760 --> 00:18:08,920 - Because. - Because? 306 00:18:09,800 --> 00:18:11,960 Because everybody knows... 307 00:18:12,160 --> 00:18:15,120 ...that the house advantage for blackjack is 5.9 percent. 308 00:18:15,280 --> 00:18:17,800 And that doesn't make sense. 309 00:18:19,000 --> 00:18:20,880 - Five point nine percent, huh? - Yeah. 310 00:18:21,040 --> 00:18:24,120 - I thought we were hanging out. - Yeah, we just did, and it was fun. 311 00:18:24,280 --> 00:18:27,720 But if you're not gonna take a chance, then there's two of them and one of me. 312 00:18:27,880 --> 00:18:29,760 I like those odds. 313 00:18:30,160 --> 00:18:33,560 Hi, ladies. That's my friend Frank over there. 314 00:19:10,880 --> 00:19:14,680 I was at your lecture today. It's not bad. 315 00:19:14,880 --> 00:19:16,200 Thank you. Ha. 316 00:19:16,360 --> 00:19:19,360 My boss forced me to read your book, The Ten Minute... 317 00:19:19,520 --> 00:19:21,280 - It's five. - What? 318 00:19:21,440 --> 00:19:24,280 - The Five Minute Efficiency Trainer. - Oh, right. Five. 319 00:19:24,440 --> 00:19:27,840 - It worked. It totally worked. - Really? 320 00:19:28,000 --> 00:19:31,640 I didn't expect that. Usually my boss is an idiot. So... 321 00:19:31,840 --> 00:19:34,520 - It was amazing. I mean, I make lists. - That's great. 322 00:19:34,680 --> 00:19:38,960 - They're color-coded. It's... - Yeah. It gets the life on track. 323 00:19:39,120 --> 00:19:41,440 - Am I gushing? - I have no idea. 324 00:19:41,600 --> 00:19:44,000 I'm Paula. Paula Crowe. 325 00:19:44,160 --> 00:19:47,600 - I'm Frank. Frank Allen. Nice to meet you. - You too. 326 00:19:48,720 --> 00:19:54,080 Would you like to try something a little bit different, Mr. Frank Allen? 327 00:19:54,240 --> 00:19:55,760 Well, uh... 328 00:19:57,320 --> 00:20:01,680 You know, uh, yeah. Yes, I would actually. 329 00:20:01,840 --> 00:20:02,960 - Yeah? - Yep. 330 00:20:06,400 --> 00:20:09,120 Two Tangerinis, please. 331 00:20:11,960 --> 00:20:16,200 You know, you're very brave to be able to talk in front of so many people. 332 00:20:16,360 --> 00:20:19,360 Mm. No. I, uh... 333 00:20:19,520 --> 00:20:22,440 Every night before I give a talk, I get this nightmare... 334 00:20:22,600 --> 00:20:27,240 ...that I'm giving a huge lecture and suddenly I notice that I'm naked. 335 00:20:29,720 --> 00:20:33,960 Anyway. When I'm actually giving the talk for real, I reverse it. 336 00:20:34,120 --> 00:20:37,960 I pretend that everyone in the audience is naked. That helps me breathe a little. 337 00:20:38,120 --> 00:20:40,000 After today's crowd, I may reconsider that. 338 00:20:47,520 --> 00:20:48,640 - Frank? - Mm? 339 00:20:48,800 --> 00:20:52,120 - Can I ask you a big favor? - Mm. 340 00:20:52,280 --> 00:20:55,320 I, uh, really, really have to go tinkle. 341 00:20:55,480 --> 00:20:59,840 And I have this phobia about public restrooms. 342 00:21:00,000 --> 00:21:02,720 - Would you...? - I have the same phobia. 343 00:21:02,880 --> 00:21:05,080 - All my life. All my life. - Ha-ha-ha. Right? 344 00:21:05,240 --> 00:21:09,480 Would you mind terribly if I use the bathroom in your room? 345 00:21:11,880 --> 00:21:13,280 You're funny. 346 00:21:22,400 --> 00:21:24,120 - Oops. - Check, please. 347 00:21:33,600 --> 00:21:35,280 - Frank? - Yo. 348 00:21:35,440 --> 00:21:38,520 You know when you said that you imagined everyone in the audience naked? 349 00:21:38,680 --> 00:21:40,760 Oh, what's this? 350 00:21:40,960 --> 00:21:44,760 Does that mean that you imagined me naked? 351 00:21:45,520 --> 00:21:49,640 Yeah, married. Uh, going on eight years now. Yeah. 352 00:21:49,800 --> 00:21:51,160 How did I look? 353 00:21:51,320 --> 00:21:54,360 Uh, just one. Jesse, she's, uh, great. 354 00:21:54,520 --> 00:21:59,160 We're talking about another one though, so... Whoo. 355 00:22:00,960 --> 00:22:02,640 - This good? - Hoo. 356 00:22:02,800 --> 00:22:05,360 Uh, wow. I'm gonna have some juice or something. 357 00:22:05,520 --> 00:22:08,760 I made my daily goal list for today. 358 00:22:08,920 --> 00:22:12,240 - It's very specific. - Yeah. Well, specific... 359 00:22:12,440 --> 00:22:15,160 Because it's chaos out there and you conquer it... 360 00:22:15,320 --> 00:22:18,360 ...by setting priorities and taking control. 361 00:22:18,560 --> 00:22:21,560 Well, these aren't instant gratification priorities... 362 00:22:21,760 --> 00:22:24,160 Yeah. We, uh... There's a system to it. 363 00:22:25,760 --> 00:22:29,360 Oh, I'm gonna get that. Yep, yep, yep. Let me get that. 364 00:22:29,520 --> 00:22:31,800 - Hello? - Hey. 365 00:22:31,960 --> 00:22:33,360 Hey. 366 00:22:33,520 --> 00:22:36,160 I'm sorry about this morning. How did the talk go? 367 00:22:36,320 --> 00:22:39,120 Oh, uh, score one for the good guys. I aced it. 368 00:22:41,440 --> 00:22:42,480 What was that? 369 00:22:44,800 --> 00:22:49,560 Uh, nothing. I think, uh, I have no idea. So... 370 00:22:49,840 --> 00:22:51,640 - Are you all right? - I'm fine, baby. 371 00:22:51,800 --> 00:22:54,360 I'm just so exhausted right now... 372 00:22:54,520 --> 00:22:57,440 ...and I love you, and I'm gonna see you tomorrow, okay? All right? 373 00:22:57,600 --> 00:23:01,040 - Okay, okay. - Love you too. 374 00:23:03,040 --> 00:23:05,920 You should've seen your face. 375 00:23:06,080 --> 00:23:10,560 The way you squirmed, like a squashed little snake. 376 00:23:10,720 --> 00:23:12,440 - I love married men. - Oh, my God. 377 00:23:12,640 --> 00:23:15,640 Come here. How about the five more minutes of efficiency? 378 00:23:15,800 --> 00:23:19,320 I don't feel well. I have a wife and a kid. I gotta go home. 379 00:23:19,480 --> 00:23:23,720 Relax. It's too late to go anywhere. You missed the last ferry. 380 00:23:23,880 --> 00:23:30,400 - I'll drive around the peninsula, it's fine. - Well, that would take forever. 381 00:23:30,560 --> 00:23:32,400 - A waste of time. - Yeah. 382 00:23:32,560 --> 00:23:35,200 Remember that the relationship between time and you... 383 00:23:35,360 --> 00:23:39,640 - ...is always one of master and slave. - Watch it, watch it, watch it. 384 00:23:39,800 --> 00:23:42,240 Look, I'm really, really sorry about this, okay? 385 00:23:42,400 --> 00:23:45,480 Use the room as long as you want. Nothing personal. Honest. 386 00:23:45,640 --> 00:23:47,480 I love my wife. 387 00:23:50,440 --> 00:23:51,480 Jerk. 388 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Hello? 389 00:24:01,920 --> 00:24:04,000 - Hello? - Hello? 390 00:24:04,920 --> 00:24:07,160 You're probably looking for Frank. 391 00:24:07,360 --> 00:24:10,880 He just left on a mission of great secrecy. Sorry. 392 00:24:37,440 --> 00:24:39,640 Pick a lane. God. 393 00:24:39,840 --> 00:24:41,520 Oh! 394 00:24:52,400 --> 00:24:54,560 - Oh, God. - Aargh! 395 00:24:54,720 --> 00:24:57,400 - Are you okay? Are you okay? - Aah! 396 00:24:57,560 --> 00:25:00,760 Can you unlock the door? Can you...? 397 00:25:00,920 --> 00:25:03,320 Okay, what's wrong? Is it your head? You hit your head? 398 00:25:03,520 --> 00:25:05,760 What's wrong with your stomach? There's something... 399 00:25:05,920 --> 00:25:07,160 You're having a baby! 400 00:25:08,600 --> 00:25:10,560 Fifteen minutes. We're gonna be there. 401 00:25:10,720 --> 00:25:13,600 We're gonna be at the hospital in 15 minutes! Just hang in there. 402 00:25:13,760 --> 00:25:16,640 - I'm Frank Allen. What's your name? - Nancy. 403 00:25:16,800 --> 00:25:19,760 Nancy. Okay, Nancy. You're doing great. Just keep breathing, okay? 404 00:25:19,920 --> 00:25:23,120 Breathe in, out, in, just think about how happy this child's gonna make you. 405 00:25:23,280 --> 00:25:25,600 I don't... I don't want it. 406 00:25:25,760 --> 00:25:28,360 Well, my thought is that you're gonna have it. 407 00:25:28,520 --> 00:25:31,200 - So you know, just in, out. - You know what? 408 00:25:31,360 --> 00:25:33,600 - Breathe in. - I want you to have it. You take it. 409 00:25:33,760 --> 00:25:36,200 That's very generous of you, but no, thank you. 410 00:25:36,360 --> 00:25:40,080 No, thank you... Okay, just hold it. Hold it! 411 00:25:40,560 --> 00:25:43,360 I'm sorry, I'm sorry. Just, come on, we're almost there. 412 00:25:43,520 --> 00:25:46,920 Oh, God! That's it, just keep breathing. Just... 413 00:25:47,080 --> 00:25:50,720 Oh, it's just leaking everywhere. Okay. Just breathe. 414 00:25:54,240 --> 00:25:57,200 Excuse me. Excuse me. I'm gonna need some information. 415 00:25:57,360 --> 00:26:00,000 - Information on you and your wife. - No, she's not my wife. 416 00:26:00,160 --> 00:26:04,600 - Well, fill out what you can. - Okay. Lightheaded here. 417 00:26:15,520 --> 00:26:17,040 - Hello? - Good day. 418 00:26:17,200 --> 00:26:20,400 - May I speak with Mr. Allen, please? - No, Mr. Allen isn't home. 419 00:26:20,560 --> 00:26:23,000 Do you know where he is? It's very important. 420 00:26:23,200 --> 00:26:24,600 No, I don't. 421 00:26:24,760 --> 00:26:29,040 It seems that Mrs. Allen is no longer on the hospital premises. 422 00:26:29,200 --> 00:26:30,880 I'm Mrs. Allen. 423 00:26:31,040 --> 00:26:35,320 Mrs. Allen. You're in no condition to have left the hospital. 424 00:26:35,520 --> 00:26:38,040 Post-childbirth can be a very serious condition. 425 00:26:38,200 --> 00:26:39,320 Post what? 426 00:26:39,520 --> 00:26:42,760 - Your baby needs you. - What baby? 427 00:26:42,920 --> 00:26:45,240 Do I have the right Allen? 428 00:26:46,120 --> 00:26:48,280 I'm... I'm sorry. Who are you looking for? 429 00:26:48,440 --> 00:26:51,760 Frank Allen of 17 River Drive. 430 00:26:55,040 --> 00:26:56,600 Hello? 431 00:26:56,800 --> 00:26:59,680 Mrs. Allen? Hello? 432 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 - Get out. - What? 433 00:27:12,400 --> 00:27:14,200 - I said, get out. - Why? What'd I do? 434 00:27:14,360 --> 00:27:19,120 - No, don't give me that. See, I know. - I have no idea what you're talking about. 435 00:27:19,280 --> 00:27:20,320 - You're a liar. - Okay... 436 00:27:20,480 --> 00:27:23,480 - You're a liar! - Aah! Ooh! 437 00:27:23,640 --> 00:27:27,280 God! Okay, okay, listen, listen, listen, I made a small mistake. 438 00:27:27,440 --> 00:27:29,520 - Oh, God! - Wait! Susan! 439 00:27:29,680 --> 00:27:32,680 I didn't do anything really wrong! It was a professional flirtation! 440 00:27:32,840 --> 00:27:36,280 Is this what you've been getting up to all these dumb business trips of yours? 441 00:27:36,480 --> 00:27:39,480 She was a nobody! Yelling! Yelling! Yelling! 442 00:27:39,640 --> 00:27:41,280 - Okay! - Oh, God! 443 00:27:41,440 --> 00:27:44,320 All right, there was a small chaste-like kiss, more of a peck. 444 00:27:44,480 --> 00:27:48,120 - I've been up the whole night. - There was some tongue, not my tongue. 445 00:27:48,280 --> 00:27:51,040 - You've been boning some woman? - You called, and it was over. 446 00:27:51,200 --> 00:27:54,840 - Nothing happened! - How can you call a baby nothing? 447 00:27:55,040 --> 00:27:57,720 - What baby? - The baby at the hospital! 448 00:27:57,920 --> 00:28:00,840 - Oh, that baby. - Get out of my house! 449 00:28:01,000 --> 00:28:04,720 - Fuck off! - I deny everything, Susan! Susan? I... 450 00:28:07,160 --> 00:28:10,080 This is absurd. You're a hospital. How could you treat somebody... 451 00:28:10,240 --> 00:28:11,480 ...and not know who she is? 452 00:28:11,640 --> 00:28:16,080 We occasionally treat the patient before obtaining their social security number. 453 00:28:16,240 --> 00:28:20,680 - And then you let them escape. - Mr. Allen, this is a hospital, not a prison. 454 00:28:20,840 --> 00:28:23,960 We don't expect mothers to desert their babies. 455 00:28:30,400 --> 00:28:35,360 Okay, okay, okay, I'm sorry. You're absolutely right. 456 00:28:35,520 --> 00:28:38,120 Can you call my wife? Explain the misunderstanding... 457 00:28:38,280 --> 00:28:39,400 ...and I'll be on my way. 458 00:28:39,560 --> 00:28:41,920 - And tell her what? - Well, that the baby's not mine. 459 00:28:42,080 --> 00:28:45,280 - That I only met the mother last night. - I don't know that, Mr. Allen. 460 00:28:45,560 --> 00:28:48,400 Well, it's true. I drove them here, and that's it. 461 00:28:48,920 --> 00:28:50,400 Save it for your wife. 462 00:28:52,520 --> 00:28:54,680 Here's what Susan dropped off for you. 463 00:28:54,880 --> 00:28:57,560 Uh, what do you think I should do? 464 00:28:58,880 --> 00:29:01,720 Well, are you asking me as your friend or your lawyer? 465 00:29:01,920 --> 00:29:03,480 Friend. 466 00:29:03,680 --> 00:29:07,280 - Talk. Just talk to her. Be honest. - I've tried. I'm trying. 467 00:29:07,440 --> 00:29:11,520 She won't talk to me until I prove it's not my child. This is ridiculous. 468 00:29:12,200 --> 00:29:13,680 You don't remember the last name? 469 00:29:13,840 --> 00:29:15,400 - No. - No make on the car? 470 00:29:15,560 --> 00:29:16,600 No, it was dark. 471 00:29:16,800 --> 00:29:19,960 As your lawyer, if there's anything you wanna tell me... 472 00:29:20,160 --> 00:29:23,040 ...you know I'm sworn to hold it private and confidential. 473 00:29:26,880 --> 00:29:29,440 I didn't know her, Damon! 474 00:29:29,600 --> 00:29:33,200 Well. Without the mother's consent you're gonna have to get a court order... 475 00:29:33,360 --> 00:29:35,480 ...for a DNA sample from the baby for a test. 476 00:29:35,680 --> 00:29:37,520 - How long? - Four months minimum. 477 00:29:37,680 --> 00:29:39,760 Oh, God. 478 00:29:41,240 --> 00:29:43,160 Look, stop worrying. 479 00:29:43,360 --> 00:29:47,000 If what you say is true, there's no way the mother, the hospital or the queen... 480 00:29:47,160 --> 00:29:49,440 ...could prove that child's yours in a court of law. 481 00:29:49,600 --> 00:29:53,080 I'm not worried about a court of law. I'm worried about the court of Susan. 482 00:29:53,280 --> 00:29:56,440 Susan, I demand that you listen to me. I refuse to be hung... 483 00:30:18,640 --> 00:30:20,000 Honey, I'm begging you. 484 00:30:20,160 --> 00:30:21,160 I... 485 00:30:37,280 --> 00:30:38,840 Monster, I love you. I... 486 00:30:39,000 --> 00:30:41,200 - I love you too, Frank. - Ken? 487 00:30:41,440 --> 00:30:43,440 What are you doing over there? Where's Susan? 488 00:30:43,600 --> 00:30:45,080 She doesn't want to talk to you. 489 00:30:45,280 --> 00:30:47,360 - Put her on. - Frank, she went to the hospital. 490 00:30:47,520 --> 00:30:49,440 You're on the form as the father. 491 00:30:49,600 --> 00:30:52,280 - That's not true. Ahem. - Whatever you say. 492 00:30:52,440 --> 00:30:53,480 I believe you. 493 00:30:53,640 --> 00:30:56,600 You just need to give Susan a little more time for your sake, okay? 494 00:30:57,840 --> 00:30:59,320 All right. 495 00:30:59,520 --> 00:31:01,560 Hang in there, Frank. 496 00:31:02,000 --> 00:31:03,480 Yeah. 497 00:31:20,680 --> 00:31:24,480 You should be aware that results are rarely couched in yes-no responses. 498 00:31:24,640 --> 00:31:27,160 It just doesn't have the exactitude of DNA testing. 499 00:31:27,360 --> 00:31:31,400 The best is usually a statistical probability with a significant margin of error. 500 00:31:31,560 --> 00:31:33,000 When can I expect results? 501 00:31:33,160 --> 00:31:35,640 Uh, four or five days. 502 00:31:35,800 --> 00:31:38,360 Now, for the fun part. 503 00:31:53,280 --> 00:31:56,320 - Bye, sweetie. See you later. - Bye. 504 00:31:56,480 --> 00:31:58,120 Uh, what's he doing here? 505 00:31:58,280 --> 00:31:59,560 Picking Jesse up. 506 00:31:59,720 --> 00:32:02,160 You're letting him see Jesse? 507 00:32:02,320 --> 00:32:04,360 He's still her father. 508 00:32:05,600 --> 00:32:07,840 Oh. Look at that. 509 00:32:08,000 --> 00:32:10,880 Big kiss, please. Okay. Ah. 510 00:32:11,840 --> 00:32:13,400 Daddy, when are you coming home? 511 00:32:13,560 --> 00:32:15,320 Hopefully in a few days, sweetie. 512 00:32:15,520 --> 00:32:17,880 How's Mommy? Did she get any of the messages I left? 513 00:32:18,040 --> 00:32:20,240 She called you a moral slob. 514 00:32:20,400 --> 00:32:21,920 Well, you know Mommy. 515 00:32:22,080 --> 00:32:26,520 Sometimes she gets upset for no good reason at all. 516 00:32:26,720 --> 00:32:29,720 - Like cleaning my room? - Exactly. 517 00:32:29,920 --> 00:32:32,120 She gets awfully mad when I don't clean my room. 518 00:32:32,280 --> 00:32:34,080 It's just like cleaning your room. 519 00:32:34,240 --> 00:32:36,040 So we're both slobs. 520 00:32:36,200 --> 00:32:38,920 I guess so. Yeah. 521 00:32:40,520 --> 00:32:43,400 - Does that make me a bigamist too? - Oh. 522 00:32:44,280 --> 00:32:46,200 Mommy. 523 00:32:55,320 --> 00:32:57,360 What the hell is that? 524 00:32:57,520 --> 00:33:00,360 I'm calling him Abigail. 525 00:33:00,520 --> 00:33:03,960 Unbelievable. He's dressed you as a princess, and bought you vermin. 526 00:33:04,560 --> 00:33:06,920 He's the best daddy ever! 527 00:33:17,320 --> 00:33:18,720 Please. 528 00:33:24,880 --> 00:33:27,280 As far as your question of paternity goes, Mr. Allen... 529 00:33:27,480 --> 00:33:30,240 ...the tests prove 100 percent, without a fraction of doubt... 530 00:33:30,400 --> 00:33:32,120 ...that it is not your child. 531 00:33:32,280 --> 00:33:36,560 Yes! Proof! Proof. 532 00:33:36,720 --> 00:33:40,440 Yes, well, I checked the results twice. There's no question about it. 533 00:33:40,640 --> 00:33:43,000 You saved my life here. I'm just really excited. 534 00:33:43,160 --> 00:33:46,760 I was expecting some kind of completely ambiguous statistic here... 535 00:33:46,920 --> 00:33:49,640 ...so this is, ahh. 536 00:33:49,800 --> 00:33:55,040 Uh, no, it's actually quite simple. You have an extra X-chromosome. 537 00:33:55,800 --> 00:33:58,360 - No joke? - Yeah. 538 00:33:59,280 --> 00:34:00,400 What is that? 539 00:34:00,560 --> 00:34:03,680 Well, it's a condition called Klinefelter's Syndrome. 540 00:34:04,720 --> 00:34:07,800 Don't worry, it's harmless. Most men don't even know they have it... 541 00:34:08,400 --> 00:34:11,160 ...except for one of its manifestations. 542 00:34:12,960 --> 00:34:14,560 In what? What manifestation? 543 00:34:16,000 --> 00:34:17,240 Sterility. 544 00:34:19,040 --> 00:34:22,320 - Excuse me? - You've been sterile since birth. 545 00:34:24,680 --> 00:34:26,880 I don't understand. Uh... 546 00:34:27,040 --> 00:34:29,920 It is impossible for you to have children. 547 00:34:35,800 --> 00:34:37,840 Uh... 548 00:34:44,000 --> 00:34:49,560 You got the wrong guy, doc, because I have a little girl at home, and that... 549 00:34:50,560 --> 00:34:51,880 I'm sorry. 550 00:34:52,800 --> 00:34:56,680 Okay, something's wrong here. I'm gonna sit down and just... 551 00:34:56,840 --> 00:34:59,120 Um, you have the wrong label, or wrong test. 552 00:34:59,280 --> 00:35:02,200 I mean, this is a hospital. These things happen here all the time. 553 00:35:02,400 --> 00:35:06,320 I... I'm sorry to drop this on you. I know this isn't easy to accept. 554 00:35:06,480 --> 00:35:08,080 Hey. 555 00:35:08,240 --> 00:35:13,880 Come on, I'm a father. I have a little girl. A 7-year-old girl. Jesse. 556 00:35:14,040 --> 00:35:18,080 Unlike humans, chromosomes can't betray, deceive, or willfully lie. 557 00:35:18,240 --> 00:35:20,560 The truth is all they state. 558 00:35:21,320 --> 00:35:22,840 Um... 559 00:35:30,640 --> 00:35:34,560 But, Jesse. I have a... A little girl. 560 00:35:34,720 --> 00:35:38,240 I will, of course, take another sample, but I've run the test twice. 561 00:35:38,400 --> 00:35:41,320 I'm afraid, Mr. Allen, there's been no mistake. 562 00:37:09,160 --> 00:37:11,160 It's all been a lie, hasn't it? 563 00:37:11,320 --> 00:37:12,960 - You tell me. - I know. 564 00:37:13,120 --> 00:37:14,960 Oh, yeah? Well, I know, too! 565 00:37:15,120 --> 00:37:16,240 Hi, Daddy. 566 00:37:18,400 --> 00:37:22,520 Go to your room, sweetie. Daddy and I need to talk, okay? 567 00:37:50,560 --> 00:37:51,640 Uh, excuse me? 568 00:37:51,840 --> 00:37:54,760 I'm willing to bet ten bucks that you're naked under those clothes. 569 00:37:54,920 --> 00:37:56,720 Why don't you join me for a drink? 570 00:38:02,880 --> 00:38:05,040 Hey, buddy? I think you're sitting in my seat. 571 00:38:05,200 --> 00:38:08,280 I wanna sit next to the pretty girl here, hmm? 572 00:38:09,680 --> 00:38:12,320 Hey, pinhead, I'm talking to you. You're in my seat. 573 00:38:16,080 --> 00:38:18,120 You work the ferry? 574 00:38:18,280 --> 00:38:21,440 Yeah, so? Move your ass. 575 00:38:22,240 --> 00:38:24,920 If you'd let me on, I wouldn't have been late. 576 00:38:25,120 --> 00:38:27,160 I wouldn't have been so mad at Susan. 577 00:38:27,360 --> 00:38:29,480 I wouldn't have been so stupid. 578 00:38:30,680 --> 00:38:33,440 I wouldn't know the things that I know today. 579 00:38:33,600 --> 00:38:35,720 Do I know you or something? 580 00:38:37,040 --> 00:38:39,000 What time is it now? 581 00:38:39,760 --> 00:38:41,240 What? 582 00:38:44,400 --> 00:38:46,400 What time is it now? 583 00:38:46,560 --> 00:38:48,120 - Screw you. - What time is it? 584 00:38:48,320 --> 00:38:51,680 You want a piece of me, asshole? Let's take it outside. 585 00:39:40,560 --> 00:39:42,480 That felt good. 586 00:39:43,160 --> 00:39:45,640 Thank you for doing that. 587 00:40:08,160 --> 00:40:10,560 - What is your name? - Tracy. 588 00:40:33,400 --> 00:40:37,520 We're gonna be late again. Get your bag, sweetie. I'll be in the car, okay? 589 00:40:43,640 --> 00:40:46,240 - Can I help you? - Does Frank live here? 590 00:40:46,800 --> 00:40:48,760 He's not home. 591 00:40:49,600 --> 00:40:50,960 I'm his wife. 592 00:40:51,120 --> 00:40:54,080 Oh. Hi. I'm Nancy. 593 00:40:54,240 --> 00:40:55,800 I wanted to thank him. 594 00:40:58,200 --> 00:40:59,320 For what? 595 00:41:00,040 --> 00:41:01,880 All his help. 596 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 Is that Frank's baby? 597 00:41:06,560 --> 00:41:08,280 Oh, no. 598 00:41:10,720 --> 00:41:15,280 Frank, it's me. Why won't you call me back? We need to talk. Please? 599 00:41:15,440 --> 00:41:17,080 Call me. 600 00:41:22,800 --> 00:41:26,360 Flat out on the floor. Then he gets so scared he takes off on his Harley... 601 00:41:26,560 --> 00:41:28,640 - Shh! - Uh, ahem. 602 00:41:32,920 --> 00:41:34,800 - What's going on? - Um... 603 00:41:36,800 --> 00:41:38,320 Um... 604 00:41:38,520 --> 00:41:40,920 Let's, um, talk outside. 605 00:41:41,120 --> 00:41:42,520 Yeah. 606 00:41:49,480 --> 00:41:52,120 There are some rumors about Frank. Crazy stuff. 607 00:41:52,280 --> 00:41:55,440 Tom has a cousin who said his best friend was at the River Shore Bar... 608 00:41:55,600 --> 00:41:58,320 ...when your husband got into a fight and shredded this big bruiser. 609 00:41:58,480 --> 00:42:01,560 - Frank? - Yes. And he bought a bitchen Harley. 610 00:42:02,080 --> 00:42:05,200 No, that's not Frank. That's just not possible. Somebody's confused. 611 00:42:05,360 --> 00:42:10,280 No. John's son works at the shop. Frank bought a Harley. A red one. 612 00:42:10,680 --> 00:42:13,160 - A red Harley? - Yes. 613 00:42:16,960 --> 00:42:18,640 Without me? 614 00:42:24,320 --> 00:42:25,520 Frank? 615 00:42:25,680 --> 00:42:28,400 Oh, I'm sorry. 616 00:42:28,560 --> 00:42:30,400 I'll leave a note. 617 00:43:14,160 --> 00:43:16,800 - I need to talk to you. - Oh, yeah? 618 00:43:16,960 --> 00:43:20,360 I found this in his hotel room. I'm worried. 619 00:43:20,520 --> 00:43:21,800 It's very succinct. 620 00:43:21,960 --> 00:43:24,360 I met the mother. She says it's not Frank's baby. 621 00:43:24,520 --> 00:43:26,600 Well, that's great. You can take Frank back. 622 00:43:26,760 --> 00:43:28,760 There was still a woman in his hotel room. 623 00:43:28,960 --> 00:43:32,440 Come on, give the boy a break. I mean, we all have urges. 624 00:43:32,600 --> 00:43:35,320 - You never look at the pool boy? - We don't own a pool. 625 00:43:35,480 --> 00:43:37,440 You don't need a pool for a pool boy. 626 00:43:37,600 --> 00:43:40,280 It's different. I never thought of Frank as duplicitous. 627 00:43:40,440 --> 00:43:42,680 - It's not Frank-ish. - No, it's not. 628 00:43:42,840 --> 00:43:44,440 It's not really his style. 629 00:43:44,640 --> 00:43:47,920 Buddy, stop it. I'm not this wanton creature you got floating around... 630 00:43:48,120 --> 00:43:50,680 - ...in your sleazy little brain. - Really? 631 00:43:50,840 --> 00:43:53,280 I've had three men my whole life, okay? 632 00:43:54,560 --> 00:43:57,920 And this isn't about me, and it's damn sure not about you. It's about Frank. 633 00:43:58,080 --> 00:44:00,280 Hey, come on. You know I'll do anything for Frank. 634 00:44:00,440 --> 00:44:04,240 Then find him and make sure he doesn't do anything dumb. 635 00:44:13,920 --> 00:44:16,520 Hey. It's open. 636 00:44:16,800 --> 00:44:18,200 Hey. 637 00:44:18,440 --> 00:44:20,760 - Hey. - Are you trying to kill yourself? 638 00:44:20,960 --> 00:44:23,360 Well, obviously, but I think it's gonna take a little while. 639 00:44:23,520 --> 00:44:26,440 Ha, ha. Good, because I bring happy news. 640 00:44:26,600 --> 00:44:28,640 Susan will take you back. 641 00:44:28,800 --> 00:44:30,680 A little begging may be required. 642 00:44:30,840 --> 00:44:33,000 What I do is send red roses every day for a week. 643 00:44:33,160 --> 00:44:36,880 By day five of the big red, she'll forgive you three hookers and a missed birthday. 644 00:44:37,040 --> 00:44:38,600 I'm not going back. 645 00:44:38,760 --> 00:44:41,960 - I had a pretty major revelation, Buddy. - What? 646 00:44:42,120 --> 00:44:44,560 All the decisions I've made in my life have been wrong. 647 00:44:45,360 --> 00:44:48,520 - Everybody feels that way, come on. - No, it's true. 648 00:44:48,680 --> 00:44:51,880 I've always been so goddamn careful about every choice that I've made... 649 00:44:52,040 --> 00:44:54,080 ...and what the hell has it gotten me? Nothing. 650 00:44:54,240 --> 00:44:56,680 So, instead I look around here... 651 00:44:56,840 --> 00:44:59,960 ...and I write lists of everything that I really wanna do... 652 00:45:00,120 --> 00:45:02,840 ...and then I just randomly pick between them. It's beautiful. 653 00:45:03,040 --> 00:45:06,120 Frank, did you hear me? Susan will take you back. 654 00:45:06,280 --> 00:45:07,760 What are you doing? 655 00:45:07,920 --> 00:45:11,960 - There's no choice to be made. - Exactly. This is what I'm talking about. 656 00:45:12,120 --> 00:45:14,040 Whim. Chance. 657 00:45:14,240 --> 00:45:17,240 I've decided to never decide another thing again. 658 00:45:19,480 --> 00:45:20,720 Hockey. 659 00:45:22,520 --> 00:45:23,480 And so it is. 660 00:45:30,280 --> 00:45:32,440 Frank, maybe I didn't make myself perfectly clear. 661 00:45:32,640 --> 00:45:34,240 I really think she'll take you back. 662 00:45:34,400 --> 00:45:37,560 Hey, she loves you, you know? And you obviously can't live without her. 663 00:45:37,720 --> 00:45:40,960 That's not true. I'm walking on sunshine out here, man. 664 00:45:41,120 --> 00:45:44,640 When you look at me, you look at a creature of freedom. A man released. 665 00:45:44,800 --> 00:45:48,040 Any chance this "creature of freedom" is really a monster of depression? 666 00:45:48,200 --> 00:45:49,240 No. 667 00:45:49,440 --> 00:45:52,600 Look, what you need, and I say this as your best friend, is a vacation. 668 00:45:52,760 --> 00:45:57,320 A bit of sun, a bit of relaxation, and a huge chunk of Prozac. 669 00:45:57,480 --> 00:45:59,320 - I like that. - Yeah? 670 00:45:59,480 --> 00:46:01,680 I like that idea. Watch this. 671 00:46:01,840 --> 00:46:03,320 Okay. 672 00:46:03,520 --> 00:46:05,080 "Prozac." 673 00:46:05,960 --> 00:46:08,760 "Streak ice." Ooh. 674 00:46:11,200 --> 00:46:14,320 - And "become Slayers fan." - What are you doing? 675 00:46:14,480 --> 00:46:16,760 I'm gonna pick one. I'm gonna abide by the choice. 676 00:46:16,960 --> 00:46:18,720 - You know what that makes me? - A flake? 677 00:46:18,880 --> 00:46:20,000 - Free. - That's bullshit. 678 00:46:20,160 --> 00:46:23,800 You've been a Meteor since you were 6. You can't change who you are. 679 00:46:23,960 --> 00:46:25,840 - I can. - You can't. 680 00:46:26,040 --> 00:46:27,440 Okay, then. 681 00:46:27,600 --> 00:46:30,800 To do that, you'd have to be really twisted, man. Slayers? 682 00:46:30,960 --> 00:46:34,600 That's morally abhorrent. A man who would do that is capable of anything. 683 00:46:34,760 --> 00:46:36,600 Exactly. 684 00:46:40,640 --> 00:46:44,480 Frank, if you're gonna go nuts, you should at least have a god or a dog talking to you. 685 00:46:44,640 --> 00:46:47,520 Index cards? It's just not that sexy. 686 00:46:48,440 --> 00:46:50,960 You need help, man. You need to see a doctor. 687 00:46:51,120 --> 00:46:54,120 - I did. - You saw a shrink? 688 00:46:54,280 --> 00:46:55,680 No. 689 00:46:55,840 --> 00:46:57,840 No, not a shrink. 690 00:46:58,400 --> 00:47:01,720 If there's something wrong, you can talk to me, you know? 691 00:47:03,120 --> 00:47:05,080 Jesse's not my genetic daughter. 692 00:47:05,280 --> 00:47:07,320 - What? - Yeah. 693 00:47:07,520 --> 00:47:09,080 Yeah. I have Klinefelters Syndrome. 694 00:47:09,240 --> 00:47:10,600 - Kline-what? - Klinefelters. 695 00:47:10,760 --> 00:47:15,200 I was born with an extra X-chromosome. I've been sterile since birth. 696 00:47:15,360 --> 00:47:18,240 - Are they sure? I mean... - Yeah. Yeah. 697 00:47:18,400 --> 00:47:21,160 It's impossible for me to be a father. 698 00:47:48,520 --> 00:47:50,080 I saw her. 699 00:47:50,240 --> 00:47:54,720 It was December 19. 700 00:47:55,280 --> 00:47:58,320 Oh, God. Oh, no. 701 00:48:09,960 --> 00:48:12,320 - Hey, Jesse. - Hi, Buddy. 702 00:48:12,480 --> 00:48:14,000 Jesse, how old are you? 703 00:48:14,160 --> 00:48:15,320 - Seven. - You're seven. 704 00:48:15,480 --> 00:48:17,760 Really? Now when's your birthday? 705 00:48:18,240 --> 00:48:21,240 - Today. - Today? Today's your birthday? 706 00:48:21,440 --> 00:48:23,600 You didn't get me a present, did you? 707 00:48:24,120 --> 00:48:27,480 Oh, jeez. Of course I did. 708 00:48:27,680 --> 00:48:30,480 I, uh, got you this watch. 709 00:48:31,040 --> 00:48:33,320 And be careful, it's a Rolex. 710 00:48:34,040 --> 00:48:36,560 - Is your mother inside? - Yeah. 711 00:48:46,560 --> 00:48:49,760 Susan, I found a man wandering aimlessly in the hallway looking for you. 712 00:48:49,920 --> 00:48:52,360 - Thanks, Peg. Goodbye, Peg. - And what a man he is. 713 00:48:53,280 --> 00:48:56,440 - Is today really Jesse's birthday? - No, it's in August. 714 00:48:56,600 --> 00:48:58,440 What about Frank? Is he all right? 715 00:48:59,280 --> 00:49:01,600 - Uh, yeah, Damon bailed him out. - Damon what? 716 00:49:01,760 --> 00:49:03,600 - Who was the third lover? - Who? 717 00:49:03,760 --> 00:49:06,160 You said I was one of three lovers. Frank would be two. 718 00:49:06,360 --> 00:49:08,520 - So there must have been a third. Who? - What? 719 00:49:08,720 --> 00:49:10,280 - Who was the third man? - Let me go. 720 00:49:10,440 --> 00:49:12,200 - No, not until you tell me. - You're crazy. 721 00:49:12,360 --> 00:49:14,320 - I want a name. Who was it? - Alan Zelf. 722 00:49:14,480 --> 00:49:18,240 - Alan Zelf. When? - When I worked at that burger joint. 723 00:49:18,400 --> 00:49:21,440 I was 17, we did it in the basement on top of a pile of buns, okay? 724 00:49:21,600 --> 00:49:23,600 What's gotten into you? 725 00:49:23,800 --> 00:49:24,960 Fatherhood. 726 00:49:38,400 --> 00:49:39,880 Time. 727 00:49:40,280 --> 00:49:41,920 Efficiency. 728 00:49:42,840 --> 00:49:44,960 Organizational skills. 729 00:49:48,080 --> 00:49:50,480 Do any of you really give a shit? 730 00:49:50,880 --> 00:49:53,840 You're here because your boss thinks... 731 00:49:54,000 --> 00:49:57,080 ...that if you keep your desk clear and your calendars streamlined... 732 00:49:57,240 --> 00:50:00,760 ...you'll sell a few more computers, and who knows, maybe he's right. 733 00:50:01,200 --> 00:50:03,960 But will that make you any happier? 734 00:50:04,120 --> 00:50:07,800 Will it prevent you from waking up one morning with an incurable disease? 735 00:50:08,000 --> 00:50:12,160 Will it stop your wife, Susan, from whoring around on you? 736 00:50:12,600 --> 00:50:15,320 Must've been that week before New Year's. 737 00:50:15,480 --> 00:50:17,240 At Teddy's party. 738 00:50:17,440 --> 00:50:21,120 I knew it was stupid. Even when we were doing it I knew it was stupid. 739 00:50:21,280 --> 00:50:23,520 Gee, thanks. That makes me feel so much better. 740 00:50:23,680 --> 00:50:25,600 - You could've used birth control. - I did. 741 00:50:25,760 --> 00:50:27,960 - I guess it wasn't completely effective. - Yeah, no kidding. 742 00:50:28,120 --> 00:50:29,880 Oh! 743 00:50:30,440 --> 00:50:31,440 I could die. 744 00:50:31,600 --> 00:50:34,200 Betrayed. Yeah, sure, we've been betrayed. 745 00:50:34,360 --> 00:50:36,880 By the assumptions of our own society. You stay in line. 746 00:50:37,040 --> 00:50:39,840 Keep your shoes shined. Hard work and devotion will be rewarded. 747 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 Well, let me ask you something, is anyone here truly happy? 748 00:50:44,440 --> 00:50:45,680 If so... 749 00:50:45,960 --> 00:50:48,040 ...raise your happy hand. 750 00:50:49,640 --> 00:50:52,200 Then the decisions that you've made in your life are crap. 751 00:50:52,360 --> 00:50:54,400 You're a crappy person. Leading a crappy life. 752 00:50:54,560 --> 00:50:55,960 - Crappy, crappy, crappy. - No. 753 00:50:56,120 --> 00:50:58,120 Yeah. Crappy. 754 00:50:58,280 --> 00:51:01,440 Poor Frank, suddenly finding out he's not a father. 755 00:51:01,600 --> 00:51:04,680 Enough poor Frank. What about poor Buddy, suddenly finding out he is? 756 00:51:04,840 --> 00:51:06,400 - Poor Jesse. - Poor Jesse? 757 00:51:06,560 --> 00:51:08,520 - No father. - What am I? Chopped liver? 758 00:51:08,680 --> 00:51:09,720 You're a mistake! 759 00:51:09,920 --> 00:51:12,080 It could have been me you married eight years ago. 760 00:51:12,240 --> 00:51:14,040 It would've cramped your style. 761 00:51:14,800 --> 00:51:16,800 You don't think I crave stability? 762 00:51:16,960 --> 00:51:20,280 You don't think I haven't wanted a family, or desired intimacy? 763 00:51:21,840 --> 00:51:24,120 You don't think I've always loved you? 764 00:51:26,000 --> 00:51:27,040 No. 765 00:51:30,520 --> 00:51:32,080 - Yes. Yes. - No. No! 766 00:51:56,240 --> 00:51:58,040 Whim... 767 00:51:58,240 --> 00:51:59,760 ...not thought. 768 00:51:59,920 --> 00:52:01,680 Chance... 769 00:52:01,840 --> 00:52:03,640 ...not planning. 770 00:52:03,800 --> 00:52:06,800 You are where you are today because you've been comatose. 771 00:52:06,960 --> 00:52:09,720 You've all lacked passion! 772 00:52:13,040 --> 00:52:14,960 Act on those passions. 773 00:52:15,640 --> 00:52:17,680 Succumb to your whim. 774 00:52:17,840 --> 00:52:23,000 Forge a new being, goddamn it. Do something before it's too late! 775 00:52:28,040 --> 00:52:30,000 Say yes to whim! 776 00:52:30,160 --> 00:52:34,560 Say yes to chance! Say yes to chaos! 777 00:53:26,040 --> 00:53:28,880 Paula, right? 778 00:53:30,560 --> 00:53:35,840 Frank Allen. Are you still a, uh, time tamer? 779 00:53:36,000 --> 00:53:39,440 Are you still a home-wrecking bitch? 780 00:53:39,600 --> 00:53:41,520 Still gay? 781 00:53:46,840 --> 00:53:49,200 What's with the cards? 782 00:54:26,240 --> 00:54:27,880 What happened? 783 00:54:28,640 --> 00:54:31,160 What, you don't remember, beasty-boy? 784 00:54:31,360 --> 00:54:32,760 No. 785 00:54:32,920 --> 00:54:34,760 It was terrible. 786 00:54:35,560 --> 00:54:37,240 In a good way? 787 00:54:37,440 --> 00:54:41,040 You passed out halfway in, so to speak. 788 00:54:41,200 --> 00:54:43,360 Why is my pillow wet? 789 00:54:43,520 --> 00:54:46,680 You cried in your sleep for two-and-a-half hours. 790 00:54:46,880 --> 00:54:50,320 Whimpering like a little girl. 791 00:54:51,600 --> 00:54:54,520 It was like soft hotel-porn... 792 00:54:54,960 --> 00:54:57,840 ...unsatisfying and sad. 793 00:54:59,160 --> 00:55:01,760 - See you. - See you. 794 00:55:14,360 --> 00:55:16,120 Hey, it's me. 795 00:55:16,280 --> 00:55:20,280 I know this is the 33rd message I've left, but please call me, okay? 796 00:55:20,440 --> 00:55:22,320 I need to talk to you, Frank. 797 00:55:22,480 --> 00:55:24,040 Please. 798 00:55:25,120 --> 00:55:26,080 Bye. 799 00:55:33,080 --> 00:55:34,160 - Hello. - Hey. 800 00:55:34,320 --> 00:55:35,320 Here you go. 801 00:55:35,480 --> 00:55:37,800 - Thanks. - Have a good day. 802 00:56:28,120 --> 00:56:29,080 Susan? 803 00:56:29,240 --> 00:56:31,560 No, no, wait, wait, wait, wait! 804 00:56:43,320 --> 00:56:45,560 - Stop. - You have to stop following me. 805 00:56:45,720 --> 00:56:48,280 - And stop getting me flowers. - For chrissake, Susan. 806 00:56:48,440 --> 00:56:50,640 Cut me some slack. I'm trying to do what's right. 807 00:56:50,800 --> 00:56:53,800 - Okay. I'm trying to do what's not wrong. - It's already been done. 808 00:56:53,960 --> 00:56:56,360 - But I love you, doesn't that count? - No. 809 00:56:56,520 --> 00:56:59,160 Don't play the martyr with me. You're not alone in this. 810 00:56:59,320 --> 00:57:03,120 - I'm just as smashed up as you are. - Then find your own hole to crawl into. 811 00:57:04,080 --> 00:57:06,920 Well, what about Jesse? I mean, she's ours. 812 00:57:10,040 --> 00:57:12,120 Jesse has nothing to do with you. 813 00:57:12,280 --> 00:57:13,760 She hates me, doesn't she? 814 00:57:13,920 --> 00:57:16,600 She doesn't know you well enough to hate you. 815 00:57:16,800 --> 00:57:19,000 So if she knew me, then she'd hate me? 816 00:57:21,480 --> 00:57:23,120 Buddy, what do you want? 817 00:57:28,120 --> 00:57:30,840 My whole life people have been telling me I'm not responsible. 818 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 I'm not, you know? I haven't wanted to be. 819 00:57:33,560 --> 00:57:35,520 But this is different. 820 00:57:36,560 --> 00:57:39,200 I just desperately wanna do what's right. 821 00:57:46,240 --> 00:57:48,000 What is right? 822 00:58:55,720 --> 00:58:57,080 Hi. 823 00:58:58,800 --> 00:59:00,880 Oh, God. I'm so... 824 00:59:01,760 --> 00:59:03,080 I'm... 825 00:59:04,360 --> 00:59:05,560 I'm sorry, Frank. 826 00:59:09,280 --> 00:59:10,840 You know? 827 00:59:11,520 --> 00:59:13,120 Yeah. 828 00:59:15,840 --> 00:59:17,440 Why didn't you tell me? 829 00:59:17,760 --> 00:59:20,040 It's hard to talk with a knife in your back, Susan. 830 00:59:20,200 --> 00:59:23,120 No, come on, it wasn't like that. 831 00:59:23,880 --> 00:59:28,120 It had to have happened before New Year's, after that night it was only you. 832 00:59:31,080 --> 00:59:34,560 - No double-life? - No, sweetie, no. Never. 833 00:59:37,560 --> 00:59:39,120 Do you know whose it is? 834 00:59:40,120 --> 00:59:44,880 - She's not an "it," she's Jesse. - Do you know, Susan? 835 00:59:48,560 --> 00:59:49,880 Yes. 836 00:59:50,040 --> 00:59:52,280 She's yours, Frank. She's... 837 00:59:52,800 --> 00:59:55,760 Maybe not medically... 838 00:59:55,960 --> 00:59:59,800 ...but in all other ways she's your daughter. You're her father. 839 01:00:01,760 --> 01:00:05,080 Whose is she? Whose is she, Susan? 840 01:00:05,240 --> 01:00:08,160 She's yours. She's yours. 841 01:00:08,320 --> 01:00:12,120 She's yours. She's yours because... 842 01:00:12,600 --> 01:00:17,120 Because when she had strep throat you held her through three nights of fever. 843 01:00:17,280 --> 01:00:20,120 Yours because her first word was "Dad." 844 01:00:20,320 --> 01:00:23,160 Because how scared you got when you thought you lost her... 845 01:00:23,320 --> 01:00:26,360 ...in the mall for 40 seconds. 846 01:00:26,520 --> 01:00:29,280 Because of how happy you feel every time you open your eyes... 847 01:00:29,440 --> 01:00:31,720 ...and she's standing there looking at you. 848 01:00:32,440 --> 01:00:36,440 She loves you, Frank. You love her. This is... 849 01:00:36,600 --> 01:00:40,000 This is our home. It's our family. Come on, Frank. 850 01:00:40,160 --> 01:00:41,880 Mommy. 851 01:00:44,040 --> 01:00:45,320 Mommy. 852 01:00:45,480 --> 01:00:47,320 I'm coming. 853 01:00:52,920 --> 01:00:55,280 I'll be two seconds, okay? 854 01:00:55,480 --> 01:00:57,200 Yeah. 855 01:01:26,440 --> 01:01:31,080 - What is it, honey? - I had a bad dream. 856 01:01:34,840 --> 01:01:37,000 Go back to sleep, okay? 857 01:01:38,280 --> 01:01:40,120 Try to go back to sleep. 858 01:02:21,960 --> 01:02:23,560 Frank? 859 01:02:33,760 --> 01:02:35,160 Shit. 860 01:03:39,200 --> 01:03:43,280 - Can I help you? - I'd like a weapon, a gun, preferably. 861 01:03:43,440 --> 01:03:45,240 I need to shoot something tonight. 862 01:03:47,120 --> 01:03:49,440 There's a three-day waiting period on all handguns... 863 01:03:49,600 --> 01:03:52,400 ...but I can sell you a shotgun, or a rifle, today. 864 01:03:52,560 --> 01:03:53,840 I'll take one. 865 01:03:54,000 --> 01:03:55,200 Great. What type? 866 01:03:56,440 --> 01:03:58,680 - Uh... - What are you using it for? 867 01:04:00,120 --> 01:04:02,440 - Hunting. - Hunting. 868 01:04:02,600 --> 01:04:03,600 What are you hunting? 869 01:04:03,800 --> 01:04:05,800 - Uh, duck. - Duck? 870 01:04:05,960 --> 01:04:08,800 Yes. A huge duck. 871 01:04:10,200 --> 01:04:11,520 Are you using a blind? 872 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 No. Uh... 873 01:04:14,680 --> 01:04:16,640 No. I'd like to do this face to face. 874 01:04:18,680 --> 01:04:21,320 This would be a solid choice for you, sir. 875 01:04:35,120 --> 01:04:36,600 - Hello? - Hey, it's Damon. 876 01:04:36,760 --> 01:04:37,760 Oh, hey. What's up? 877 01:04:37,920 --> 01:04:40,880 Listen, Frank came by and picked up the key to the boathouse. 878 01:04:41,080 --> 01:04:43,960 He was, uh, acting really weird. I almost didn't give it to him. 879 01:04:44,120 --> 01:04:46,240 He said he found a faster way than cigarettes... 880 01:04:46,400 --> 01:04:48,440 ...and that maybe you should meet him up there? 881 01:04:48,600 --> 01:04:50,800 I'm a little worried. Maybe I should go with you. 882 01:04:50,960 --> 01:04:53,080 No, I'll take care of it. Thanks, Damon. 883 01:04:56,520 --> 01:04:57,840 It's Buddy. 884 01:04:58,000 --> 01:05:01,120 I think Frank might've gone up to the lake to try something rash. 885 01:05:01,280 --> 01:05:04,480 I'm just gonna make sure he's all right. I'll call you when I get there. 886 01:05:25,160 --> 01:05:26,960 That's amazing. 887 01:05:27,880 --> 01:05:30,520 I was just gonna call you, and lo and behold, here you are. 888 01:05:30,720 --> 01:05:33,080 Well, Damon told me you came up. 889 01:05:33,600 --> 01:05:36,800 I thought maybe you could use a friend, you know? Someone to talk to. 890 01:05:36,960 --> 01:05:38,920 Anything on your mind? 891 01:05:39,080 --> 01:05:43,120 This thin mountain air can give people strange ideas, you know? 892 01:05:43,480 --> 01:05:47,320 Ain't that the truth. No, nothing I can think of off the top of my head. 893 01:05:48,160 --> 01:05:49,200 How about you? 894 01:05:49,880 --> 01:05:52,120 - Me? - Anything you wanna tell me? 895 01:05:52,280 --> 01:05:54,200 Not really, no. 896 01:05:58,840 --> 01:06:00,080 Let's go for a boat ride. 897 01:06:08,120 --> 01:06:10,640 So you finished with all those index cards? Has whim waned? 898 01:06:10,800 --> 01:06:13,200 Ha, ha. Hell, no. 899 01:06:13,360 --> 01:06:16,120 It was in the cards to come up here and accomplish something. 900 01:06:16,280 --> 01:06:18,840 - What sort of something? - Something big. 901 01:06:19,000 --> 01:06:22,120 - How big? - Oh. Biggest thing in my life. 902 01:06:22,320 --> 01:06:23,960 Is the keyword here "life"? 903 01:06:25,040 --> 01:06:29,240 - Could be. Definitely could be. - You don't wanna do anything drastic. 904 01:06:29,400 --> 01:06:30,920 Don't I? 905 01:06:31,080 --> 01:06:33,560 I mean, something you can't take back, you know? Final. 906 01:06:33,720 --> 01:06:35,720 Oh, you mean something I'll regret. 907 01:06:36,800 --> 01:06:40,200 You have to think of those who love you. I mean, think of your friends. 908 01:06:40,720 --> 01:06:43,600 - Why my friends? - Because your actions affect them. 909 01:06:44,720 --> 01:06:47,040 Oh, I'll give you that. Yeah. 910 01:06:47,200 --> 01:06:50,000 One should always think of one's friends before considering... 911 01:06:50,360 --> 01:06:51,680 ...certain things. 912 01:06:51,840 --> 01:06:53,280 That's profound of you, Buddy. 913 01:06:53,440 --> 01:06:56,600 I suppose that "certain things" would test the limit of our friendship. 914 01:06:56,760 --> 01:06:58,320 - Wouldn't you think? - Exactly. 915 01:06:58,480 --> 01:07:00,120 Exactly. 916 01:07:01,080 --> 01:07:03,480 - Aren't we getting out a little far? - Yeah, Buddy. 917 01:07:03,640 --> 01:07:05,720 We're getting out a little far. 918 01:07:08,240 --> 01:07:11,200 Frank? Buddy? 919 01:07:14,000 --> 01:07:15,800 What the hell are we doing here, Frank? 920 01:07:15,960 --> 01:07:18,800 - I think you know. - I won't let you. 921 01:07:18,960 --> 01:07:22,160 Yeah? Well, why don't you try and stop me. Go ahead. 922 01:07:22,360 --> 01:07:24,400 - Where the hell did you get that? - Who cares? 923 01:07:24,560 --> 01:07:26,800 - I'm not shooting blanks this time. - Put it down. 924 01:07:26,960 --> 01:07:29,720 - We can talk about this, can't we? - Let's just cut the shit. 925 01:07:29,880 --> 01:07:33,560 - Don't start whimpering now. - Whimpering? Hey, it's your decision. 926 01:07:33,880 --> 01:07:37,400 - Oh, that's generous of you. - It doesn't mean I agree with it. 927 01:07:37,680 --> 01:07:39,600 Well, I would hope not! 928 01:07:39,800 --> 01:07:42,200 Look, you can't do this to me, or you, I won't let you. 929 01:07:42,360 --> 01:07:45,240 - You're gonna have to shoot me first. - There's a hell of an argument. 930 01:07:45,400 --> 01:07:46,360 Give me that. 931 01:07:52,120 --> 01:07:53,400 Come on. 932 01:07:53,560 --> 01:07:55,880 Shooting me first was just a figure of speech. 933 01:07:56,040 --> 01:07:58,360 Oh, shit. Oh, that went all the way through. 934 01:07:58,840 --> 01:08:02,000 I don't think it's smart to put holes in things that sink or breathe. 935 01:08:02,160 --> 01:08:04,920 But you're the one with the gun. I can appreciate that. 936 01:08:05,080 --> 01:08:07,880 - Are you looking for something? - A lifejacket. 937 01:08:10,200 --> 01:08:12,440 Son of a bitch! 938 01:08:13,920 --> 01:08:15,280 Frank! 939 01:08:15,720 --> 01:08:19,600 Frank! Frank, what the hell is going on? 940 01:08:19,800 --> 01:08:20,800 Frank! 941 01:08:22,440 --> 01:08:24,480 They're just dancing, Mommy. 942 01:08:24,640 --> 01:08:26,320 Give me that. 943 01:08:29,360 --> 01:08:30,800 We gotta get help, come on. 944 01:08:35,960 --> 01:08:39,000 There! Go ahead, commit suicide now! 945 01:08:39,720 --> 01:08:42,840 Suicide? You think I'm trying to commit suicide? 946 01:08:43,000 --> 01:08:46,040 - Yeah. - You impossibly stupid man. 947 01:08:46,200 --> 01:08:50,560 You philandering, dumba... Murder! 948 01:08:51,080 --> 01:08:54,160 I'm trying to commit murder! You idiot! 949 01:08:58,640 --> 01:09:00,560 Yeah, yeah, a boat. Um... 950 01:09:01,200 --> 01:09:02,880 I... I don't know. 951 01:09:03,040 --> 01:09:07,000 Yeah, I heard a rifle shot. You need to get out here, now, okay? 952 01:09:07,160 --> 01:09:09,600 Yeah. Yeah, okay. 953 01:09:10,280 --> 01:09:14,280 Sweetie, I need you to stay in the cabin, okay? Just stay here. 954 01:10:01,560 --> 01:10:04,520 Yeah, don't worry, you still have a chance to freeze to death. 955 01:10:04,680 --> 01:10:07,120 No, I wanna kill you! 956 01:10:10,720 --> 01:10:14,480 Well, if I knew what you obviously know, I'd wanna kill me too. 957 01:10:16,520 --> 01:10:19,640 That's understanding of you. 958 01:10:22,680 --> 01:10:23,880 I'm sorry. 959 01:10:24,040 --> 01:10:26,240 Fuck you. 960 01:10:38,960 --> 01:10:41,840 Mrs. Allen, you best wait inside. 961 01:10:42,040 --> 01:10:43,320 Have you found them yet? 962 01:10:43,480 --> 01:10:47,320 When I know something, you'll know something. Please, wait inside. 963 01:10:55,280 --> 01:10:58,040 Do you even know where the hell we're going? 964 01:10:58,200 --> 01:11:00,120 There's a footbridge up ahead. 965 01:11:00,280 --> 01:11:02,800 The cabin's a mile from that. 966 01:11:36,320 --> 01:11:38,320 They're searching for us. 967 01:11:38,840 --> 01:11:42,040 - How do they know we're here? - I told Susan. 968 01:11:46,000 --> 01:11:47,760 Do you love her? 969 01:11:50,480 --> 01:11:52,280 Does it matter? 970 01:11:54,080 --> 01:11:55,880 And Jesse? 971 01:11:59,560 --> 01:12:01,280 She's just a kid. 972 01:12:01,440 --> 01:12:03,560 What does that mean, Buddy? 973 01:12:05,520 --> 01:12:07,640 I hardly know her. 974 01:12:13,640 --> 01:12:15,480 What now? 975 01:12:19,760 --> 01:12:22,840 I just, I thought if I did everything... 976 01:12:23,000 --> 01:12:25,680 ...for the now, that I could forget the past... 977 01:12:25,840 --> 01:12:28,480 ...and the past is who I am. 978 01:12:29,680 --> 01:12:32,600 And I just, I don't... I... 979 01:12:33,040 --> 01:12:36,880 How am I supposed to go back to Susan if I don't know how to forgive her? 980 01:12:40,320 --> 01:12:42,040 Look. Uh, ahem. 981 01:12:44,920 --> 01:12:48,600 I'm gonna disappear. Just, look, tell them that you lost me, okay? 982 01:12:49,000 --> 01:12:51,440 No, Frank. No, I won't. 983 01:12:51,640 --> 01:12:53,680 - Yeah. You owe me that! - No. 984 01:12:53,840 --> 01:12:56,720 Owe you? I don't owe you anything! 985 01:12:57,800 --> 01:13:01,280 And you know what? You're a freaking idiot! 986 01:13:04,120 --> 01:13:06,680 I wish Susan had picked me. 987 01:13:07,200 --> 01:13:08,880 I wish Susan loved me. 988 01:13:09,240 --> 01:13:12,080 I wish Jesse thought of me as her father. 989 01:13:12,600 --> 01:13:14,960 But all they do is love you. 990 01:13:17,960 --> 01:13:20,040 God, I even love you. 991 01:13:21,400 --> 01:13:25,120 I'm cold, I'm wet, and I'm past feeling sad for anyone but myself. 992 01:13:25,280 --> 01:13:29,760 So you know, stay out here if you want. Become one with nature, go hump Bigfoot. 993 01:13:29,920 --> 01:13:32,920 But I'm going back into the cabin and getting warm. 994 01:13:35,000 --> 01:13:36,440 God. 995 01:14:17,880 --> 01:14:19,960 I think we got one over here. 996 01:14:20,640 --> 01:14:22,560 Somebody get a blanket! 997 01:14:42,440 --> 01:14:43,720 Where's Mr. Allen? 998 01:14:47,160 --> 01:14:48,480 It's complicated. 999 01:16:20,480 --> 01:16:21,920 Daddy! 1000 01:16:26,560 --> 01:16:28,160 Daddy! 1001 01:16:58,880 --> 01:17:01,600 You ever hear of chaos theory, Ed? 1002 01:17:01,760 --> 01:17:03,000 It's a science. 1003 01:17:03,840 --> 01:17:06,720 It tries to determine underlying patterns in chaotic systems: 1004 01:17:06,880 --> 01:17:10,560 Weather, ocean currents, blood flow, that sort of thing. 1005 01:17:10,720 --> 01:17:13,680 Well, it turns out that there are few things... 1006 01:17:13,880 --> 01:17:17,120 ...more chaotic than the beat of a human heart. 1007 01:17:17,280 --> 01:17:22,040 Speeding up, slowing down. A pretty face, a flight of stairs. 1008 01:17:22,200 --> 01:17:25,360 It's always changing depending on what's happening to us out there. 1009 01:17:25,520 --> 01:17:27,960 It's an erratic son of a bitch. 1010 01:17:28,600 --> 01:17:33,040 But underneath all of that bump-a-ta-bump mess, there is, in fact, a pattern. 1011 01:17:33,240 --> 01:17:34,960 A truth. 1012 01:17:35,120 --> 01:17:36,720 And it's love. 1013 01:17:37,240 --> 01:17:40,960 The most important thing about love is that we choose to give it... 1014 01:17:41,120 --> 01:17:43,560 ...and we choose to receive it. 1015 01:17:44,080 --> 01:17:47,520 Making it the least random act in the entire universe. 1016 01:17:47,680 --> 01:17:50,480 It transcends blood, it transcends betrayal... 1017 01:17:50,640 --> 01:17:53,520 ...and all the dirt that makes us human. 1018 01:17:54,640 --> 01:17:57,120 And if you can figure that out... 1019 01:17:57,280 --> 01:18:00,000 ...the Jake Lees of the world got nothing on you. 1020 01:18:00,160 --> 01:18:01,680 Now, what's all this about? 1021 01:18:01,840 --> 01:18:02,960 Uh-oh. 1022 01:18:03,120 --> 01:18:06,040 Poor Ed, has Frank been torturing you with tales of love and war? 1023 01:18:06,200 --> 01:18:08,720 - Well, yes, ma'am. - You're gonna be late. 1024 01:18:08,920 --> 01:18:10,960 I'll see you in there. 1025 01:18:15,000 --> 01:18:16,080 Thanks. 1026 01:18:20,680 --> 01:18:23,120 - Have you been bad? - No. 1027 01:18:27,720 --> 01:18:29,120 A little bit. 1028 01:18:30,280 --> 01:18:33,240 Come on, let's go. Monster, we're gonna be late. 1029 01:18:47,320 --> 01:18:50,800 - You're beautiful. - I'm nervous, Daddy. 1030 01:18:50,960 --> 01:18:52,280 Jake loves you very much. 1031 01:18:52,440 --> 01:18:55,200 - Ed. - He loves you too, honey. 1032 01:19:24,920 --> 01:19:28,400 Friends, we have been invited here today... 1033 01:19:28,560 --> 01:19:32,760 ...to share in a most important moment in the lives for Edward and Jessica. 1034 01:19:32,920 --> 01:19:35,160 In the time they've been together... 80872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.