All language subtitles for À la joie (2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,320 --> 00:00:07,000 Melancholy music 2 00:00:07,240 --> 00:00:23,880 --- 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,520 -Excuse me, sir. Excuse me. 4 00:00:26,800 --> 00:00:29,800 --- 5 00:00:30,000 --> 00:00:30,960 I'm so sorry. 6 00:00:31,240 --> 00:00:34,160 --- 7 00:00:34,360 --> 00:00:36,360 Excuse me. Thank you for your time. 8 00:00:36,600 --> 00:00:38,840 --- 9 00:00:45,280 --> 00:00:49,160 -WE'VE WON, WE'VE WON. 10 00:00:49,480 --> 00:00:50,560 -Excuse me? 11 00:00:51,600 --> 00:00:52,640 Excuse me? 12 00:00:55,200 --> 00:00:56,480 From Hortense. 13 00:00:59,120 --> 00:01:04,680 --- 14 00:01:04,960 --> 00:01:07,240 *-Oh shit. Are you sure he's dead? 15 00:01:08,720 --> 00:01:12,640 -Ah well, yes, he's completely deceased. 16 00:01:13,440 --> 00:01:14,600 Sorry, Hortense. 17 00:01:14,880 --> 00:01:19,040 *-In the meantime, it's been 4 days since my neighbor came over. 18 00:01:19,280 --> 00:01:20,240 -Why? 19 00:01:20,480 --> 00:01:23,600 *-She's run off to the country, like everybody else. 20 00:01:24,160 --> 00:01:26,400 -Do I at least plant tour? 21 00:01:26,640 --> 00:01:28,600 *-Sorry, you came for nothing. 22 00:01:28,800 --> 00:01:32,000 -And how are you? No additional symptoms? 23 00:01:32,200 --> 00:01:36,560 *-No, it's like the flu. I only take paracetamol. 24 00:01:36,800 --> 00:01:38,720 The aches and pains keep me awake. 25 00:01:39,800 --> 00:01:43,440 I have to take my meals separately, I don't leave my room. 26 00:01:43,640 --> 00:01:46,320 We all wash our hands 15 times a day. 27 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 But my brother's place is big. 28 00:01:49,880 --> 00:01:53,880 For once you're in Paris, it sucks to be stuck here. 29 00:01:54,480 --> 00:01:56,680 Wait, I'll leave you to it, what's-his-name is talking. 30 00:02:02,480 --> 00:02:06,080 *-We are a joyful people, happy to live together, 31 00:02:06,280 --> 00:02:08,520 maybe even a little more 32 00:02:08,760 --> 00:02:10,480 when fear takes over. 33 00:02:13,800 --> 00:02:17,440 Thursday evening, Friday and again this morning, 34 00:02:18,680 --> 00:02:21,720 I went out, and everyone experience. 35 00:02:23,360 --> 00:02:25,360 We've seen too many people 36 00:02:25,760 --> 00:02:27,480 in cafés and restaurants. 37 00:02:32,160 --> 00:02:34,200 because this is the France we love, 38 00:02:34,600 --> 00:02:36,000 but only for a few weeks, 39 00:02:36,640 --> 00:02:38,360 it's not what we have to do. 40 00:02:39,240 --> 00:02:41,200 In liaison with the President, 41 00:02:41,720 --> 00:02:43,120 so I decided 42 00:02:43,560 --> 00:02:44,960 until further notice 43 00:02:45,760 --> 00:02:48,800 closing, from midnight tonight, 44 00:02:49,040 --> 00:02:53,240 places open to the public that are not essential to the life of the country. 45 00:02:53,520 --> 00:02:55,240 Booing 46 00:02:55,440 --> 00:02:58,040 These include restaurants, 47 00:02:58,600 --> 00:03:02,120 cafés, cinemas, nightclubs. 48 00:03:02,880 --> 00:03:05,320 Places of worship remain open. 49 00:03:24,800 --> 00:03:26,720 A door opens. 50 00:03:26,960 --> 00:03:27,880 -How are you? 51 00:03:28,560 --> 00:03:30,800 -Your father has a cough, he thinks he has a fever. 52 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 -Crap. 53 00:03:33,160 --> 00:03:34,600 It's all in his head. 54 00:03:34,920 --> 00:03:36,480 -Wait! 55 00:03:38,640 --> 00:03:40,680 -Did you take her temperature? 56 00:03:40,880 --> 00:03:41,960 -Uh, no. 57 00:03:42,160 --> 00:03:43,520 -Buy a thermometer. 58 00:03:44,160 --> 00:03:45,400 Is it really bad? 59 00:03:45,720 --> 00:03:47,960 -Yes, he coughs, he shivers. 60 00:03:48,520 --> 00:03:51,880 I'm reluctant to let you in, it might not be safe. 61 00:03:52,040 --> 00:03:53,800 -Well, I don't know... 62 00:03:54,040 --> 00:03:56,000 -But if you want, we can go out for dinner. 63 00:03:56,320 --> 00:03:59,800 -No, stay with him. But where where is he hiding? Where's Daddy? 64 00:04:00,160 --> 00:04:02,520 -Yes, don't stay there, it's dangerous. 65 00:04:03,280 --> 00:04:04,440 -But anything. 66 00:04:05,120 --> 00:04:06,920 -I can't even kiss you. 67 00:04:09,840 --> 00:04:11,480 It's silly, I made chicken. 68 00:04:11,640 --> 00:04:14,640 -But I'm not leaving at the second. This is absurd. 69 00:04:15,840 --> 00:04:18,520 -Are there still trains at this hour? 70 00:04:19,280 --> 00:04:20,440 -Hortense, rebonsoir. 71 00:04:20,640 --> 00:04:23,040 I'm bored, my father is sick 72 00:04:23,200 --> 00:04:25,440 and my mother doesn't want me to sleep over. 73 00:04:26,280 --> 00:04:30,920 I'm on my way to your place, it's the only place to sleep. 74 00:04:31,160 --> 00:04:33,000 Call me back at if you have any problems. 75 00:04:33,240 --> 00:04:35,680 Love to you. And take care of yourself. 76 00:04:36,840 --> 00:04:39,040 Soft music 77 00:04:39,240 --> 00:05:35,880 --- 78 00:05:40,240 --> 00:05:42,600 I'm here to pick up my camera. 79 00:05:42,960 --> 00:05:43,640 I'm Sam. 80 00:05:44,280 --> 00:05:46,960 -Hortense didn't tell me. Well, maybe. 81 00:05:50,240 --> 00:05:51,960 Oh yes, sorry. She told me. 82 00:05:52,520 --> 00:05:54,080 -Do you clean your phone? 83 00:05:54,440 --> 00:05:58,000 It's a germ nest. All you have to do is shower again. 84 00:05:58,760 --> 00:06:00,080 -Where is it? 85 00:06:00,720 --> 00:06:03,000 -In the cabinet beside the bed, 86 00:06:03,160 --> 00:06:05,920 or across the room, under a... thingy. 87 00:06:09,840 --> 00:06:12,920 -Take the time to dry off, I can wait. 88 00:06:13,080 --> 00:06:15,160 Or come back in 10 minutes. 89 00:06:15,400 --> 00:06:17,400 -I won't be there, I have a train. 90 00:06:17,680 --> 00:06:20,440 -All right. I won't come in. I won't come in, don't worry. 91 00:06:20,800 --> 00:06:24,040 I'm not particularly freaked out, but I might have it. 92 00:06:34,360 --> 00:06:35,360 Got it. 93 00:06:36,320 --> 00:06:37,920 -Yes, too good, it's him. 94 00:06:40,360 --> 00:06:43,160 Take care of yourself, do the right thing. 95 00:06:43,400 --> 00:06:45,680 We squeeze our butts and then cheer up. 96 00:06:54,720 --> 00:06:55,920 Vibrator 97 00:06:56,760 --> 00:06:57,800 --- 98 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 Vers, gender, 3pm. 99 00:07:06,360 --> 00:07:09,680 You guessed it, it's all hands on deck. 100 00:07:09,880 --> 00:07:12,920 -I'll be on the train. I'm not staying in Paris. 101 00:07:13,120 --> 00:07:15,520 *-My schedule changes every 5 minutes. 102 00:07:15,920 --> 00:07:17,520 Shall we say today, 3pm? 103 00:07:22,600 --> 00:07:24,520 She takes off her shoes. 104 00:07:31,440 --> 00:07:34,480 First of all, I'd like to enter your office. 105 00:07:34,640 --> 00:07:38,880 *-We work a lot. We don't after those who do personal work. 106 00:07:39,600 --> 00:07:42,160 And above all, the key, is to be yourself. 107 00:07:44,200 --> 00:07:45,560 Do you have light eyes? 108 00:07:46,440 --> 00:07:47,360 -I beg your pardon? 109 00:07:48,040 --> 00:07:49,920 Blue. Why do you ask? 110 00:07:50,600 --> 00:07:53,600 *-Because I can't see very well. Sorry. 111 00:07:57,600 --> 00:08:01,680 There's nothing more to say. Men don't know how to behave. 112 00:08:01,960 --> 00:08:04,280 They feel guilty at every turn. 113 00:08:04,440 --> 00:08:06,880 Many women sympathize. And finally, 114 00:08:07,440 --> 00:08:08,600 than you might think. 115 00:08:09,840 --> 00:08:10,680 And you, 116 00:08:11,480 --> 00:08:12,600 what do you think? 117 00:08:14,040 --> 00:08:16,760 -I'm more wary of excesses than speeches. 118 00:08:16,960 --> 00:08:18,720 And every speech has its excesses. 119 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 *-Yes. 120 00:08:22,520 --> 00:08:23,800 You have authority, 121 00:08:29,480 --> 00:08:31,080 *-You have a beautiful voice. 122 00:08:32,240 --> 00:08:33,200 -Thank you. 123 00:08:33,680 --> 00:08:35,840 *-I'm not kidding, it counts. 124 00:08:37,000 --> 00:08:39,120 Muffled scream 125 00:08:42,600 --> 00:08:43,800 Sigh 126 00:08:46,080 --> 00:08:47,160 *Radio 127 00:08:47,360 --> 00:08:50,560 *-1200 cases, 21 more deaths in 24 hours. 128 00:08:50,760 --> 00:08:54,680 From now on, you'll have to confine yourself to your home. 129 00:08:54,840 --> 00:08:57,360 But many Parisians have packed their bags 130 00:08:57,600 --> 00:09:01,960 to spend this crisis in their country home. 131 00:09:02,320 --> 00:09:03,560 *-My opinion is divided. 132 00:09:03,840 --> 00:09:05,920 I understand this reflex and fear. 133 00:09:06,160 --> 00:09:08,880 I understand the need to fill her cupboards. 134 00:09:09,080 --> 00:09:11,400 I understand thinking "The neighbor does it..." 135 00:09:11,720 --> 00:09:12,800 -How's he doing? 136 00:09:13,040 --> 00:09:15,160 *-He slept badly but he coughs more. 137 00:09:15,400 --> 00:09:17,000 -That's reassuring. 138 00:09:17,520 --> 00:09:20,680 *-I bought a thermometer. It's still 37.4. 139 00:09:20,920 --> 00:09:22,880 -37.4 is not a fever. 140 00:09:23,280 --> 00:09:25,040 There isn't one to catch up with the other. 141 00:09:25,280 --> 00:09:27,760 *-So.., you want to come for dinner? 142 00:09:28,040 --> 00:09:29,800 -No, I'm sorry, I can't. 143 00:09:30,040 --> 00:09:33,640 I have to be in Montpellier tonight. Otherwise, I'll be stuck. 144 00:09:34,280 --> 00:09:36,840 *-You be careful. Are you going to put on a mask? 145 00:09:37,000 --> 00:09:39,280 -It's no use. Don't worry. 146 00:09:40,320 --> 00:09:42,200 *-So you didn't go to vote? 147 00:09:42,440 --> 00:09:44,680 -Pfff! Let's not talk about this masquerade. 148 00:09:45,200 --> 00:09:47,240 *-But how are you? 149 00:09:47,600 --> 00:09:48,840 -Yes, I'm fine. Why? 150 00:09:49,320 --> 00:09:50,920 *-You seem to be in a hurry. 151 00:09:51,520 --> 00:09:53,280 -Yes, I have a train. 152 00:09:53,440 --> 00:09:55,600 *-You have your enigmatic voice, 153 00:09:55,760 --> 00:09:57,720 as if you had an ulterior motive. 154 00:10:01,080 --> 00:10:03,560 Why would he have called me? 155 00:10:09,160 --> 00:10:12,480 *-Can I say something? Don't be too hard on him. 156 00:10:12,720 --> 00:10:15,400 I think he's right to consider adoption. 157 00:10:15,600 --> 00:10:17,640 OK, there's global warming, 158 00:10:17,880 --> 00:10:20,040 you have a lot of work to do, but at 29, 159 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 I find it sad... 160 00:10:24,080 --> 00:10:27,160 -None of your business. I've got to run. 161 00:10:31,200 --> 00:10:33,040 Tone 162 00:10:43,720 --> 00:10:46,160 Intriguing music 163 00:10:46,480 --> 00:11:42,960 --- 164 00:11:44,960 --> 00:11:47,760 we could have had close to 100,000 people 165 00:11:48,000 --> 00:11:50,400 to be admitted to intensive care, hospital. 166 00:11:50,640 --> 00:11:53,160 In France, there are currently 5,000 beds 167 00:11:53,280 --> 00:11:56,480 to treat patients with these symptoms. 168 00:11:56,640 --> 00:11:58,280 Even with double the capacity, 169 00:11:58,520 --> 00:12:03,080 we would have treated 10% of people requiring resuscitation. 170 00:12:03,280 --> 00:12:06,400 In other words, it could lead to 90,000 deaths 171 00:12:06,600 --> 00:12:08,840 in the coming weeks. 172 00:12:09,080 --> 00:12:25,640 --- 173 00:12:25,920 --> 00:12:26,840 -Mademoiselle. 174 00:12:28,000 --> 00:12:29,280 Get in line. 175 00:12:29,600 --> 00:12:32,840 --- 176 00:12:33,080 --> 00:12:34,080 (-Putain.) 177 00:12:34,360 --> 00:12:38,680 --- 178 00:12:45,240 --> 00:12:48,000 Use single-use tissues and dispose of them. 179 00:12:48,200 --> 00:12:50,360 Say hello without shaking hands. 180 00:12:50,760 --> 00:12:51,920 -Are you surviving? 181 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 I'm sorry, don't be afraid. 182 00:12:54,240 --> 00:12:55,240 -I'm not afraid. 183 00:12:55,640 --> 00:12:56,560 -Here. 184 00:12:57,320 --> 00:12:58,480 Would you like some? 185 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 -Did you find any? 186 00:12:59,920 --> 00:13:02,000 -No, this is my last bottle. 187 00:13:02,880 --> 00:13:03,840 -Yes. 188 00:13:13,200 --> 00:13:15,080 Say, I was thinking... 189 00:13:15,320 --> 00:13:19,080 It's weird to choose when you're going out for 5 minutes. 190 00:13:19,240 --> 00:13:21,000 I'm not talking about coquetry, 191 00:13:21,280 --> 00:13:24,000 but the gaze of others, which wasn't so important, 192 00:13:24,280 --> 00:13:26,000 but here, which is really less so... 193 00:13:26,640 --> 00:13:29,520 As if the goal were just to feel good about ourselves. 194 00:13:29,840 --> 00:13:33,360 I could stop cutting my nails for a month, 195 00:13:33,560 --> 00:13:34,560 without realizing it. 196 00:13:34,840 --> 00:13:38,040 There's a little sloppiness hanging over our heads. 197 00:13:38,440 --> 00:13:40,160 -It depends on whether you live alone or not. 198 00:13:40,640 --> 00:13:41,600 Anyway. 199 00:13:41,960 --> 00:13:43,280 -Didn't you have a train? 200 00:13:43,520 --> 00:13:45,400 -Yes, but no. 201 00:13:45,800 --> 00:13:47,480 -And you live at Hortense's. 202 00:13:47,720 --> 00:13:49,520 -I live in Montpellier. 203 00:13:57,240 --> 00:13:58,960 How's Hortense? 204 00:13:59,240 --> 00:14:01,400 -She's a mess, it's not over. 205 00:14:01,720 --> 00:14:04,240 *The announcement continues. 206 00:14:04,400 --> 00:14:05,960 But what's going on? 207 00:14:06,160 --> 00:14:08,520 Will it end in ration coupons? 208 00:14:08,800 --> 00:14:11,520 -If that's the case, I've already chosen my side. 209 00:14:13,880 --> 00:14:16,200 Dragging a man like that in the mud... 210 00:14:16,400 --> 00:14:17,520 -Are you one of those? 211 00:14:22,480 --> 00:14:24,320 At least leave us that. 212 00:14:37,040 --> 00:14:38,840 -If that doesn't make you happy... 213 00:14:39,000 --> 00:14:40,720 You have to clean your groceries. 214 00:14:41,080 --> 00:14:42,200 Packaging. 215 00:14:42,400 --> 00:14:45,000 The virus remains 24 hours on cardboard. 216 00:14:47,960 --> 00:14:51,160 Some researchers say 3 days, others 8 days. 217 00:14:51,440 --> 00:14:54,000 Otherwise, it's fine. I really never think about it. 218 00:14:56,320 --> 00:14:57,280 -Yeah. 219 00:14:59,320 --> 00:15:01,200 *-Hello, Véra, it's Master Olivet. 220 00:15:01,400 --> 00:15:05,280 Unfortunately, we won't be work together. 221 00:15:08,880 --> 00:15:11,000 and it is rare to meet a young woman 222 00:15:11,280 --> 00:15:13,520 with as much spirit and... 223 00:15:16,000 --> 00:15:18,600 Good luck to you, and enjoy. 224 00:15:18,880 --> 00:15:21,240 -Hello, dear neighbor. How are you? 225 00:15:36,320 --> 00:15:39,160 -Parts are about to start to be released, 226 00:15:39,400 --> 00:15:41,800 and we're going to readjust legal strategy. 227 00:15:42,000 --> 00:15:45,760 But we still don't have any documents concerning your dismissal. 228 00:15:46,000 --> 00:15:47,160 Soft music 229 00:15:47,440 --> 00:15:48,760 You have rights. 230 00:15:50,040 --> 00:15:51,200 *-It's the lawyer. 231 00:15:52,240 --> 00:15:53,400 Sorry, he's my husband, 232 00:15:53,760 --> 00:15:57,520 he's restless by nature and the context doesn't help. 233 00:15:57,840 --> 00:15:58,840 Velma chuckles. 234 00:15:59,040 --> 00:16:02,240 I say you're restless. May I? 235 00:16:02,480 --> 00:16:04,280 Children far away 236 00:16:04,520 --> 00:16:06,360 I'm so sorry. 237 00:16:06,840 --> 00:16:09,880 He makes faces at me, and then he calls me a kid. 238 00:16:10,120 --> 00:16:11,240 It's not possible. 239 00:16:11,560 --> 00:16:13,720 -And... Have you been separated for a long time? 240 00:16:14,280 --> 00:16:16,760 *-Depends on your definition. 13 years old. 241 00:16:17,320 --> 00:16:18,560 So yes, a long time. 242 00:16:19,360 --> 00:16:22,200 -You have 2 children. Do you get along well? 243 00:16:23,280 --> 00:16:26,720 *-No, with my son, it's not always easy. 244 00:16:27,120 --> 00:16:29,480 But we don't see each other much, he lives in Belfort. 245 00:16:30,040 --> 00:16:33,120 On the other hand, with my daughter, we get on brilliantly. 246 00:16:33,360 --> 00:16:34,760 She's great. 247 00:16:38,160 --> 00:16:41,400 The problem is her husband. I can't frame her. 248 00:16:41,640 --> 00:16:43,160 He's unbearable. 249 00:16:43,480 --> 00:16:45,000 His presence, his voice. 250 00:16:45,160 --> 00:16:47,760 I'm looking, I can't find any quality. 251 00:16:51,360 --> 00:16:54,240 -Your letter of dismissal dated February 4. 252 00:16:56,960 --> 00:17:11,840 --- 253 00:17:12,000 --> 00:17:15,480 -I'm sorry, I wanted to ask you your number, but I didn't dare. 254 00:17:16,440 --> 00:17:19,280 It might be nice to continue the conversation. 255 00:17:20,000 --> 00:17:22,640 Especially since that's all we have to do, on the phone. 256 00:17:23,040 --> 00:17:25,120 We could keep talking, 257 00:17:25,640 --> 00:17:27,960 get to know each other over the phone. 258 00:17:29,880 --> 00:17:33,960 Whether you're here or in Montpellier, it's all the same. 259 00:17:39,560 --> 00:17:41,840 But you could have asked Hortense. 260 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Were you embarrassed? 261 00:17:45,600 --> 00:17:47,120 -She spends her days in bed, 262 00:17:48,040 --> 00:17:50,840 it's not right to piss her off with that. 263 00:17:55,360 --> 00:17:56,760 -Now we're seeing each other, right? 264 00:17:57,280 --> 00:17:58,240 -Yes. 265 00:18:02,120 --> 00:18:05,600 After all, it can be a concept too, that's true. 266 00:18:07,200 --> 00:18:10,240 Piano in the distance 267 00:18:10,520 --> 00:18:11,840 Not bad! 268 00:18:12,680 --> 00:18:13,720 Where do I stand? 269 00:18:14,040 --> 00:18:16,120 Respect sanitary distances. 270 00:18:16,360 --> 00:18:18,160 I'm offering you half of me. 271 00:18:18,680 --> 00:18:20,560 2 times less likely of infecting you. 272 00:18:20,800 --> 00:18:23,240 So, wait, I propose... 273 00:18:23,760 --> 00:18:25,680 I expose only my left nostril. 274 00:18:26,960 --> 00:18:30,440 -Alternatively, you can go downstairs for a 5-minute stroll. 275 00:18:31,240 --> 00:18:34,040 I don't know, staying one meter away from the other 276 00:18:34,520 --> 00:18:36,200 and avoiding spitting at each other? 277 00:18:37,600 --> 00:18:41,200 Melancholy music 278 00:18:46,000 --> 00:18:48,640 He was working on a theater extension. 279 00:18:49,280 --> 00:18:50,760 -Ah, very chic. 280 00:18:50,960 --> 00:18:52,680 --- 281 00:18:52,880 --> 00:18:56,280 And how long has it been since you've seen each other? 282 00:18:56,880 --> 00:19:00,520 -Yeah, a long time. Well, not long, 2 weeks, 283 00:19:01,120 --> 00:19:04,000 but he often works there, We haven't seen each other much in a year. 284 00:19:04,240 --> 00:19:05,880 Well, not enough. 285 00:19:06,160 --> 00:19:07,280 --- 286 00:19:07,520 --> 00:19:09,680 -You live together? Yeah? 287 00:19:14,200 --> 00:19:16,560 -And what do you do? Do you work from home? 288 00:19:18,160 --> 00:19:20,480 What were you doing? What are you doing? 289 00:19:23,560 --> 00:19:25,320 -I'm working here, so if you want... 290 00:19:27,920 --> 00:19:31,360 It's 7 days a week, so if you close even for a week, 291 00:19:33,840 --> 00:19:35,520 -But not for life. But not for life. 292 00:19:36,320 --> 00:19:37,440 I want to open my own restaurant. 293 00:19:38,120 --> 00:19:40,040 Well, even... Hmmm, no. 294 00:19:40,360 --> 00:19:41,280 -What? 295 00:19:42,440 --> 00:19:45,800 -I haven't signed yet, I'd rather not talk about it. 296 00:19:49,400 --> 00:19:51,880 -I'm going to get a place with a buddy. 297 00:19:52,040 --> 00:19:53,400 Financially, it's hot. 298 00:19:53,640 --> 00:19:56,880 But if we play our cards right, I think we're going to rock. 299 00:19:57,280 --> 00:19:58,400 -Too good. 300 00:19:58,840 --> 00:20:00,200 Are you on short-time? 301 00:20:02,640 --> 00:20:04,080 -I don't know. 302 00:20:04,760 --> 00:20:06,440 Not yet, but... 303 00:20:06,800 --> 00:20:08,240 -What do you mean you don't know? 304 00:20:08,520 --> 00:20:09,960 -Shouldn't be long now. 305 00:20:12,720 --> 00:20:13,960 The truth, 306 00:20:14,320 --> 00:20:16,960 is that there have been small conflicts 307 00:20:18,800 --> 00:20:21,760 with a big jerk who happens to be my boss's partner. 308 00:20:22,000 --> 00:20:24,040 He's an idiot, but he's an idiot. 309 00:20:25,000 --> 00:20:25,960 Anyway. 310 00:20:26,840 --> 00:20:28,320 I was arrested by my doctor. 311 00:20:29,360 --> 00:20:30,600 -Were you feeling fragile? 312 00:20:31,200 --> 00:20:32,720 -Yes, well... 313 00:20:33,360 --> 00:20:34,520 Nothing to worry about. 314 00:20:34,960 --> 00:20:38,160 A little stress, a little fatigue. 315 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 In the kitchen, you don't have time to see it coming. 316 00:20:41,320 --> 00:20:43,040 -You must be a little sanguine, too. 317 00:20:43,720 --> 00:20:44,800 -A little. 318 00:20:46,720 --> 00:20:49,240 I was supposed to start early April, but now... 319 00:20:53,280 --> 00:20:55,600 You've washed your hands 4 billion times? 320 00:20:55,800 --> 00:20:57,760 What the hell is this? 321 00:21:01,720 --> 00:21:03,520 We don't know. Let me see. 322 00:21:03,760 --> 00:21:05,200 -No, you mustn't do that. 323 00:21:08,240 --> 00:21:09,800 because it's completely stupid. 324 00:21:10,560 --> 00:21:11,680 It's not safe. 325 00:21:11,960 --> 00:21:13,680 -Do you have more hygiene or morals? 326 00:21:14,320 --> 00:21:15,400 Huh? 327 00:21:21,640 --> 00:21:23,880 -Here, look. I've got some gel on me. 328 00:21:24,440 --> 00:21:27,120 I'll take your hand a little, and give you some gel. 329 00:21:27,360 --> 00:21:30,040 It's a rolling business, isn't it? 330 00:21:30,560 --> 00:21:32,680 It misses not touching. 331 00:21:33,400 --> 00:21:35,800 I'm not talking about ambiguity, but just... 332 00:21:38,360 --> 00:21:40,160 to do this. 333 00:21:42,960 --> 00:21:44,240 -It's... 334 00:21:47,320 --> 00:21:48,280 -But what? 335 00:21:52,560 --> 00:21:54,400 -Come on, that's enough. 336 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 -Yes. Here. 337 00:22:02,120 --> 00:22:03,320 A promise... 338 00:22:04,400 --> 00:22:05,320 I'm so sorry. 339 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 I didn't put any on you, are you okay? 340 00:22:10,920 --> 00:22:13,440 *-You are on Hortense Beloeil's of Hortense Beloeil. 341 00:22:13,680 --> 00:22:15,520 Please leave a message, I'll call you back. 342 00:22:16,200 --> 00:22:17,480 *Tone 343 00:22:20,160 --> 00:22:22,080 All government action 344 00:22:22,280 --> 00:22:26,240 must now turn its attention the fight against the epidemic. 345 00:22:26,680 --> 00:22:28,520 Day and night, 346 00:22:28,800 --> 00:22:30,800 nothing should distract us from this. 347 00:22:31,240 --> 00:22:34,560 That's why I've decided that all current reforms 348 00:22:34,720 --> 00:22:36,320 would be suspended, 349 00:22:36,680 --> 00:22:38,600 starting with pensions. 350 00:22:38,800 --> 00:22:40,680 Wednesday, in the Council of Ministers, 351 00:22:40,880 --> 00:22:45,640 a bill will be presented to respond to the emergency 352 00:22:45,880 --> 00:22:49,240 and when necessary, legislate by ordinance 353 00:22:49,480 --> 00:22:53,400 in crisis management crisis management. 354 00:22:57,520 --> 00:22:58,520 She switches off. 355 00:23:00,680 --> 00:23:01,960 *-I've had enough. 356 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 but don't be discouraged. 357 00:23:12,000 --> 00:23:13,840 that's what fosters impunity. 358 00:23:17,680 --> 00:23:19,760 -But let me do it, calm down. 359 00:23:22,600 --> 00:23:25,120 *-I'm always getting yelled at all the time! 360 00:23:25,360 --> 00:23:27,840 At home, in the building, at work! 361 00:23:28,080 --> 00:23:31,320 At the supermarket, supposedly I talk too close! 362 00:23:31,600 --> 00:23:34,040 I'm not sick, or I wouldn't be doing this. 363 00:23:34,320 --> 00:23:36,720 What kind of life this life of cowards? 364 00:23:39,840 --> 00:23:41,680 you won't go to court like that. 365 00:23:41,880 --> 00:23:44,000 *-The court, in a very long time! 366 00:23:44,200 --> 00:23:46,240 I have time to calm down 50 times. 367 00:23:46,440 --> 00:23:48,640 And piss me off again, and calm me down. 368 00:23:48,880 --> 00:23:51,040 -Once and for all, calm down. 369 00:23:53,760 --> 00:23:54,840 (-Hello?) 370 00:23:55,080 --> 00:23:56,600 I can't talk to you, Mehdi. 371 00:23:56,880 --> 00:23:58,120 *-You're never reachable 372 00:23:58,240 --> 00:24:00,400 and you don't call back. What's up? What's up? 373 00:24:05,400 --> 00:24:06,880 *-When can I call you back? 374 00:24:08,680 --> 00:24:11,680 -I haven't told you everything. I'm at Hortense's right now. 375 00:24:21,360 --> 00:24:24,240 -Not being together, we've already experienced enough. 376 00:24:24,440 --> 00:24:26,560 *-But here, I don't suffer, I decide. 377 00:24:26,800 --> 00:24:29,360 -Hortense was probably contaminated in Paris. 378 00:24:29,560 --> 00:24:31,360 It's stupid to stay at home. 379 00:24:31,720 --> 00:24:34,360 -I cleaned it up and it's been 10 days since it left. 380 00:24:35,320 --> 00:24:36,680 I'll call you back. 381 00:24:38,080 --> 00:24:39,800 Excuse me. Excuse me. Excuse me. Shit! Shit! Shit! 382 00:24:42,680 --> 00:24:43,920 Cry 383 00:24:44,120 --> 00:24:45,400 Groan 384 00:24:59,200 --> 00:25:02,360 Excuse me, sir. All right, then. We'll resume calmly. 385 00:25:02,600 --> 00:25:03,600 I need 386 00:25:03,880 --> 00:25:05,640 to familiarize myself with the facts. 387 00:25:05,920 --> 00:25:07,840 The employer questions your attitude. 388 00:25:13,160 --> 00:25:13,920 Cry 389 00:25:14,240 --> 00:25:16,080 I'll call you back. 390 00:25:18,360 --> 00:25:20,720 Heavy breathing 391 00:25:21,040 --> 00:25:25,080 --- 392 00:25:25,280 --> 00:25:26,400 Oh, fuck! 393 00:25:26,640 --> 00:25:43,240 --- 394 00:25:43,520 --> 00:25:44,720 Doorbell 395 00:25:45,560 --> 00:25:46,920 Anybody home? 396 00:25:51,000 --> 00:25:52,160 --- 397 00:25:52,400 --> 00:25:53,560 Anybody home? 398 00:25:55,120 --> 00:25:56,960 --- 399 00:25:57,120 --> 00:26:22,560 ... 400 00:26:23,040 --> 00:26:24,200 Come on, damn it! 401 00:26:25,400 --> 00:26:26,400 Sam! 402 00:26:28,040 --> 00:26:29,040 Sam! 403 00:26:30,760 --> 00:26:31,880 Sam! 404 00:26:35,240 --> 00:26:36,240 His whore mother. 405 00:26:36,560 --> 00:26:59,920 ... 406 00:27:00,200 --> 00:27:02,120 Cry 407 00:27:02,360 --> 00:27:04,440 --- 408 00:27:05,600 --> 00:27:08,160 *-You are on Hortense Beloeil's of Hortense Beloeil. 409 00:27:08,400 --> 00:27:10,400 Please leave a message, I'll call you back. 410 00:27:10,640 --> 00:27:13,360 -It's Vera. It would take a long time to explain 411 00:27:13,560 --> 00:27:17,080 but I need Sam's number, your friend who... Fuck! 412 00:27:17,480 --> 00:27:19,760 Sam! 413 00:27:37,920 --> 00:27:39,560 Quick steps 414 00:27:39,760 --> 00:27:43,440 --- 415 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 -Damn. 416 00:27:47,360 --> 00:27:50,840 -Now is not the time. Am I very open? 417 00:27:55,360 --> 00:27:56,560 Can you take a look? 418 00:28:01,840 --> 00:28:03,600 -I'm doing my best, but I can't see anything. 419 00:28:12,600 --> 00:28:14,280 I can't go to the emergency room. 420 00:28:14,520 --> 00:28:17,160 -Frankly, they're quiet these days. 421 00:28:21,240 --> 00:28:23,600 -Yeah, sorry. Is that all you've got? 422 00:28:27,560 --> 00:28:30,960 Put the towel back. Don't move, leave the door open. 423 00:28:33,240 --> 00:28:35,760 -OK. I'll be right there, I got it, don't worry. 424 00:28:37,800 --> 00:28:38,720 I'm so sorry. 425 00:28:38,840 --> 00:28:40,160 Sorry, sorry. 426 00:28:40,360 --> 00:28:42,400 My mother fell, it's everywhere. 427 00:28:42,640 --> 00:28:44,520 I'll just... Sorry, thank you. 428 00:28:55,080 --> 00:28:56,240 So wait. 429 00:29:01,240 --> 00:29:03,120 -I'm so sorry. I'll get it. 430 00:29:22,560 --> 00:29:26,840 I've seen that the virus stays hours in the hair, so... 431 00:29:28,240 --> 00:29:30,560 Tomorrow, I'll do the head and eyebrows. 432 00:29:31,080 --> 00:29:33,080 -Wait, are you serious? 433 00:29:33,360 --> 00:29:35,960 -I'm not a doctor, it takes what it takes. 434 00:29:36,080 --> 00:29:37,920 The pharmacist explained. 435 00:29:38,840 --> 00:29:41,640 You're lucky, you might have needed a point. 436 00:29:42,360 --> 00:29:44,960 Just in case, I took some thread and a needle 437 00:29:45,240 --> 00:29:47,960 but I don't think I'll be using it. Neither does the soldering iron. 438 00:29:48,160 --> 00:29:50,720 Too bad, scientific innovations are all the rage. 439 00:29:52,840 --> 00:29:54,040 Impeccable. 440 00:29:54,720 --> 00:29:55,920 It holds perfectly. 441 00:29:58,400 --> 00:29:59,560 Hmmm. 442 00:30:02,720 --> 00:30:04,120 Not bad. Want to see yourself? 443 00:30:04,400 --> 00:30:05,640 -No, thank you. 444 00:30:09,440 --> 00:30:11,200 -Thanks a lot, Sam. 445 00:30:11,840 --> 00:30:13,920 Fuck, I'm disgusting. 446 00:30:14,920 --> 00:30:16,960 Would you like me a cup of herbal tea? 447 00:30:17,160 --> 00:30:20,400 -What's wrong with your head? How about a backward roll? 448 00:30:20,560 --> 00:30:23,840 No, you sit, you rest. 449 00:30:24,240 --> 00:30:26,520 -You're wrong. It's great for bronchial tubes. 450 00:30:26,920 --> 00:30:28,840 -You do know we're not sick? 451 00:30:29,040 --> 00:30:30,360 -What do you know? 452 00:30:30,720 --> 00:30:31,880 -Did we screw up? 453 00:30:32,160 --> 00:30:34,400 -No. I don't know. No. 454 00:30:35,680 --> 00:30:38,120 -I'll make you some herbal tea. May I? 455 00:30:40,920 --> 00:30:42,040 Oh! 456 00:30:48,360 --> 00:30:49,360 -By the way... 457 00:30:50,600 --> 00:30:52,120 Did you sleep with her? 458 00:30:55,280 --> 00:30:57,280 -I'll get that. And, uh... 459 00:30:58,760 --> 00:31:01,440 Yes, well, quickly done. 460 00:31:02,040 --> 00:31:03,200 -Quickly done? 461 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 He stammers and sighs. 462 00:31:06,600 --> 00:31:08,400 -That was a long time ago. 463 00:31:09,000 --> 00:31:11,800 It was a little weird, she was a friend of my parents. 464 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 It was my first time. 465 00:31:14,720 --> 00:31:17,280 I had a bit of catching up to do to catch up on, anyway. 466 00:31:17,480 --> 00:31:19,760 And now we're friends. 467 00:31:20,360 --> 00:31:21,760 -We've never met. 468 00:31:24,120 --> 00:31:27,800 I've lived in Montpellier for 7 years, but I know Hortense from college. 469 00:31:28,120 --> 00:31:31,320 -You think she was hiding you? So there wouldn't be any shadows? 470 00:31:31,640 --> 00:31:34,040 -Oh no, that's not the type. 471 00:31:34,320 --> 00:31:36,280 He pours the water. 472 00:31:36,480 --> 00:31:37,760 We also slept together. 473 00:31:38,920 --> 00:31:40,000 -But no. 474 00:31:40,280 --> 00:31:43,400 -It was just one night, we were very drunk. 475 00:31:43,680 --> 00:31:45,680 It wasn't drunkenness that triggered it, 476 00:31:45,960 --> 00:31:48,800 we rather needed to drink to drink to cope with the craving. 477 00:31:51,840 --> 00:31:54,520 Afterwards, she felt terrible, she wondered 478 00:31:54,680 --> 00:31:58,240 of age, of control, because she was my old teacher. 479 00:32:03,120 --> 00:32:06,240 -I'm a little warm. May I open the window? 480 00:32:09,480 --> 00:32:11,320 (It's fucking hot in here.) 481 00:32:12,640 --> 00:32:13,960 Oh! 482 00:32:15,120 --> 00:32:18,320 This is heaven. And I.., I'm on the courtyard, it's very small. 483 00:32:30,240 --> 00:32:31,320 -Thank you. 484 00:32:36,960 --> 00:32:39,040 -What do you do all day, otherwise? 485 00:32:39,320 --> 00:32:40,320 -Not much. 486 00:32:40,560 --> 00:32:42,840 I thought I'd read more, but I'm not getting anywhere. 487 00:32:43,080 --> 00:32:44,840 Yes, I can live with myself. 488 00:32:45,160 --> 00:32:47,360 It doesn't work so badly, in fact. 489 00:32:47,600 --> 00:32:51,520 Since everyone is locked up, you don't miss anything, nothing happens. 490 00:32:53,520 --> 00:32:54,480 What about you? 491 00:32:55,400 --> 00:32:57,240 -I don't sleep well. But... 492 00:32:58,240 --> 00:32:59,400 -Do you work a lot? 493 00:32:59,760 --> 00:33:01,920 -Yes, I do. Do you do photography? 494 00:33:02,360 --> 00:33:04,920 -Why? Because of the camera? Because of the camera? 495 00:33:06,240 --> 00:33:09,800 I like to keep it with me at all times on me, just in case. 496 00:33:11,120 --> 00:33:14,040 Hortense is the strongest. These are her photos. 497 00:33:14,320 --> 00:33:16,040 -Yeah, I know. I love it. 498 00:33:16,360 --> 00:33:18,000 -You see, bottom right... 499 00:33:19,280 --> 00:33:20,400 The fuzzy stuff there... 500 00:33:21,040 --> 00:33:21,960 This... 501 00:33:26,200 --> 00:33:27,640 -Yes, I swear it's true. 502 00:33:43,680 --> 00:33:44,680 Good. 503 00:33:48,960 --> 00:33:51,320 Do you need anything? 504 00:33:54,440 --> 00:33:55,520 Besides... 505 00:33:57,680 --> 00:34:00,360 Here, for the compresses and everything else. Thank you for this. 506 00:34:00,600 --> 00:34:04,560 -Are you kidding me? You can buy me a when this is all over. 507 00:34:08,280 --> 00:34:10,360 -Thanks again, really. 508 00:34:10,560 --> 00:34:14,560 -You're welcome. I feel like I've always known you like this. 509 00:34:19,880 --> 00:34:22,000 -Frankly, bravo. I'll be back. 510 00:34:22,640 --> 00:34:23,840 Are you sure you're going to be okay? 511 00:34:24,560 --> 00:34:25,640 -Yes, I'm sure. 512 00:34:32,000 --> 00:34:33,400 Ah, here's your laundry. 513 00:34:33,880 --> 00:34:35,720 -My laundry? Thank you. 514 00:34:40,560 --> 00:34:42,520 The virus stays less on the tissue. 515 00:34:42,680 --> 00:34:45,760 But scientists say anything and everything. 516 00:34:45,960 --> 00:34:49,520 The tests are reliable, but the criteria are a bit dodgy, 517 00:34:49,680 --> 00:34:51,960 well, it's not really "messed up", 518 00:34:52,160 --> 00:34:56,000 but a little complicated to apply to our daily lives. 519 00:34:56,280 --> 00:35:00,600 The virus load projected by patients is difficult to... 520 00:35:00,800 --> 00:35:44,720 ... 521 00:35:45,000 --> 00:35:46,160 Vera groaned. 522 00:35:47,520 --> 00:35:49,640 She's breathing hard. 523 00:35:49,880 --> 00:35:59,000 --- 524 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 He groans. 525 00:36:03,920 --> 00:36:05,240 She moans. 526 00:36:16,120 --> 00:36:17,080 (-Ah, fuck.) 527 00:36:26,120 --> 00:36:28,680 That's too bad, I'm on my way back from the pharmacy. 528 00:36:40,840 --> 00:36:42,400 She moans. 529 00:36:42,560 --> 00:36:43,920 Stop, stop. 530 00:36:47,320 --> 00:36:49,240 He goes out. 531 00:36:49,480 --> 00:36:51,240 What a fucking world we live in! 532 00:36:53,880 --> 00:36:54,960 Cry of joy 533 00:36:57,040 --> 00:36:58,200 I'm very sorry. 534 00:36:59,120 --> 00:37:00,520 No, but I'll... 535 00:37:07,120 --> 00:37:09,360 They moan. 536 00:37:09,600 --> 00:37:11,640 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 537 00:37:11,840 --> 00:37:14,040 He inhales deeply. 538 00:37:18,120 --> 00:37:19,920 -You have too much effect on me, don't move. 539 00:37:25,840 --> 00:37:28,440 He groans and breathes heavily. 540 00:37:30,960 --> 00:37:32,920 He laughed lightly. 541 00:37:35,320 --> 00:37:36,560 -I'm not kidding. 542 00:37:37,920 --> 00:37:39,120 -Stop it, it's boring. 543 00:37:42,400 --> 00:37:45,000 -It's like you, it's hard to hold back. 544 00:37:46,240 --> 00:37:47,640 He grunts. 545 00:37:51,680 --> 00:37:52,760 -How are you? 546 00:37:53,000 --> 00:37:53,960 (-Yes.) 547 00:37:55,560 --> 00:37:57,400 -I'd love to, nice of you to ask. 548 00:37:58,680 --> 00:37:59,960 (-It looked fine.) 549 00:38:02,440 --> 00:38:05,840 -We used to be afraid of the devil, now we're afraid of germs. 550 00:38:06,600 --> 00:38:08,280 I don't know what's more stupid. 551 00:38:12,480 --> 00:38:14,440 I'm at your mercy now. 552 00:38:17,600 --> 00:38:18,840 -Now that? 553 00:38:21,360 --> 00:38:25,360 -Are you going to repeat what I say? 554 00:38:26,880 --> 00:38:30,560 -Until the end of confinement? 555 00:38:32,760 --> 00:38:34,280 He laughs. 556 00:38:38,040 --> 00:38:40,360 Melancholy music 557 00:38:40,600 --> 00:38:54,960 --- 558 00:38:55,160 --> 00:38:57,920 -By the way, have you heard from your father? 559 00:38:58,160 --> 00:39:00,200 -Yes, he says he has nothing. 560 00:39:00,800 --> 00:39:01,920 In fact, it was nothing. 561 00:39:03,440 --> 00:39:04,840 -It may be a healthy carrier. 562 00:39:05,480 --> 00:39:07,640 Asymptomatic, but contagious. 563 00:39:08,240 --> 00:39:10,160 -Ah shit. You think? 564 00:39:13,640 --> 00:39:19,320 --- 565 00:39:22,400 --> 00:39:25,960 Well, I have more than my father. My mother died 3 years ago. 566 00:39:32,680 --> 00:39:33,800 I mean, he's a father. 567 00:39:35,160 --> 00:39:36,120 -What do you mean by that? 568 00:39:37,720 --> 00:39:41,280 -Always a little too close and too far at the same time. 569 00:39:43,240 --> 00:39:47,760 He was also in catering. It's a world of guys who are a bit... 570 00:39:48,760 --> 00:39:50,480 a little dude, dude. 571 00:39:51,320 --> 00:39:53,240 You're making me hungry with your stuff. 572 00:40:05,480 --> 00:40:07,040 --- 573 00:40:14,520 --> 00:40:17,800 In 6 years of relationship, have you ever wanted children? 574 00:40:22,960 --> 00:40:25,240 I'm sorry, does it bother you that we're talking about him? 575 00:40:29,680 --> 00:40:31,480 It's disgusting, they're out of date. 576 00:40:32,360 --> 00:40:33,840 -We've come this far. 577 00:40:35,040 --> 00:40:36,280 Besides, no. 578 00:40:42,040 --> 00:40:43,280 I can't have any. 579 00:40:47,520 --> 00:40:48,680 It doesn't work. 580 00:40:52,320 --> 00:40:53,760 -Is it him or you? 581 00:40:54,120 --> 00:40:55,240 -This is me. 582 00:40:56,640 --> 00:40:58,240 But I'm not an absolutist. 583 00:40:58,520 --> 00:41:01,160 I don't want to keep to do a million tests. 584 00:41:01,360 --> 00:41:03,400 I don't want children at all costs. 585 00:41:08,480 --> 00:41:11,280 -When I was, like, 20, 586 00:41:12,920 --> 00:41:14,640 I did an internship at an HP. 587 00:41:14,880 --> 00:41:17,480 Just one summer, thanks to a friend of my parents. 588 00:41:18,560 --> 00:41:21,600 And there was a young chick, 589 00:41:22,400 --> 00:41:24,400 walking around with a stuffed toy. 590 00:41:24,720 --> 00:41:29,080 She'd say, "Do you mind if I feed him feeding him while we talk?" 591 00:41:29,480 --> 00:41:31,960 And then she gave him her breast, 592 00:41:32,280 --> 00:41:34,360 by having rational conversations. 593 00:41:34,560 --> 00:41:36,560 It was very hard not to laugh. 594 00:41:37,240 --> 00:41:39,320 -If I could avoid to come to this... 595 00:41:40,520 --> 00:41:44,120 -I'm sorry. I'm sorry. Telling you this now, after... 596 00:41:44,360 --> 00:41:45,720 He sighs. 597 00:41:46,000 --> 00:41:47,760 I'm sorry, just a little off course. 598 00:42:02,680 --> 00:42:04,720 (-I'm not ready for a story.) 599 00:42:07,560 --> 00:42:08,760 (-I know.) 600 00:42:11,640 --> 00:42:13,040 (I think I understand.) 601 00:42:13,240 --> 00:42:17,000 He sighs. 602 00:42:17,960 --> 00:42:19,440 (I'm not staying.) 603 00:42:20,920 --> 00:42:22,520 (-That's not what I meant.) 604 00:42:24,480 --> 00:42:26,040 (Stay, you can.) 605 00:42:27,240 --> 00:42:28,480 (Unless...) 606 00:42:29,480 --> 00:42:31,840 She sighs lightly. 607 00:42:32,760 --> 00:42:34,360 (I want you to stay.) 608 00:42:38,320 --> 00:42:39,280 Sad music 609 00:42:41,120 --> 00:42:43,360 a tribute to caregivers on the front line. 610 00:42:43,520 --> 00:42:47,160 Those shouts of encouragement, at 8pm, from the balconies... 611 00:42:47,520 --> 00:42:50,800 *-No, she's fine, this woman. 612 00:42:51,040 --> 00:42:53,720 Do you know her know her personally? 613 00:42:54,680 --> 00:42:56,880 -I know she's helped a lot of people. 614 00:42:59,840 --> 00:43:03,360 the compensation you demand from your employers 615 00:43:03,600 --> 00:43:07,320 part of a larger, longer repair. 616 00:43:07,480 --> 00:43:11,800 *-Yes, I know. We talked a little bit about it, but... 617 00:43:12,040 --> 00:43:16,040 Since I don't trust shrinks there's the question of treatment. 618 00:43:16,360 --> 00:43:20,320 -You'll have to check with her, it's not really my field. 619 00:43:20,520 --> 00:43:22,800 But I'm happy that it's going well. 620 00:43:23,000 --> 00:43:25,600 I'm in a hurry, I'll call you back very soon. 621 00:43:26,920 --> 00:43:27,840 -Do you smoke? 622 00:43:29,960 --> 00:43:31,560 -I stopped 3 weeks ago. 623 00:43:31,880 --> 00:43:34,680 There are exactly 17 cigarettes left in this pack. 624 00:43:35,160 --> 00:43:37,880 It helps me to look my resistance in the face. 625 00:43:38,920 --> 00:43:40,520 I'd have to throw them away. 626 00:43:41,680 --> 00:43:44,480 -Have you tried hypnosis? Or ECT? 627 00:43:47,560 --> 00:43:49,640 -Nonsense. 628 00:43:50,560 --> 00:43:53,560 -Wait, here, look. I'll make it easy for you. 629 00:43:56,440 --> 00:43:58,360 -No, I'm asthmatic. Do you mind? 630 00:43:58,520 --> 00:43:59,960 -Go ahead, I'm not looking. 631 00:44:00,200 --> 00:44:01,200 She moans. 632 00:44:01,600 --> 00:44:02,560 -All done. 633 00:44:08,200 --> 00:44:09,400 What are you doing? 634 00:44:09,880 --> 00:44:12,760 Ah well bravo. Frankly, it's beautiful. 635 00:44:12,920 --> 00:44:14,720 -Is it the asthma freaking you out? 636 00:44:14,880 --> 00:44:17,080 -You're the one who's freaking out more than me. 637 00:44:26,280 --> 00:44:28,000 She laughs and screams. 638 00:44:28,240 --> 00:44:33,760 --- 639 00:44:33,920 --> 00:44:35,240 -They're everywhere. 640 00:44:35,480 --> 00:44:43,920 --- 641 00:44:45,800 --> 00:44:46,920 What is it? 642 00:44:50,040 --> 00:44:51,480 -No, we don't care. 643 00:44:51,960 --> 00:44:53,320 Who cares? 644 00:45:15,440 --> 00:45:19,040 -Oh, Vera! It's me, it's Muriel. Hortense's sister. 645 00:45:22,520 --> 00:45:25,400 -Hortense told me you might still be here. 646 00:45:33,040 --> 00:45:36,120 -So I stocked up for Hortense. 647 00:45:36,280 --> 00:45:38,160 Before everything was robbed. 648 00:45:38,400 --> 00:45:41,480 It's for his return. So enjoy it too. 649 00:45:41,680 --> 00:45:43,440 -Thank you, that's kind of you. 650 00:45:43,600 --> 00:45:47,360 -I'm coming from Meudon, it took me 18 minutes by the clock. 651 00:45:47,640 --> 00:45:49,200 It's simple, there's no one there. 652 00:45:53,120 --> 00:45:56,800 -Wait a little before you touch it, it's always safer. 653 00:45:58,480 --> 00:46:02,200 What I do is wash my vegetables in vinegar water. 654 00:46:02,400 --> 00:46:03,400 It's impeccable. 655 00:46:03,600 --> 00:46:06,880 And don't hesitate to use vinegar, otherwise it won't work. 656 00:46:07,120 --> 00:46:09,040 Do you have alcohol for packaging? 657 00:46:09,280 --> 00:46:10,960 -Yes, I do. 658 00:46:11,560 --> 00:46:12,960 -Were you asleep? 659 00:46:13,280 --> 00:46:15,120 -Er... Yes and no, well... 660 00:46:15,240 --> 00:46:18,920 Right now, it's going fast to mistake day for night. 661 00:46:19,960 --> 00:46:22,360 -It's not very structuring, as a life. 662 00:46:22,520 --> 00:46:25,800 They say it will facilitate the ecological transition. 663 00:46:25,960 --> 00:46:28,240 It's mostly going to make depression. 664 00:46:28,480 --> 00:46:31,000 Not to mention those who will no longer be able to pay their rent. 665 00:46:32,680 --> 00:46:34,480 I'm very depressed. 666 00:46:35,080 --> 00:46:37,680 First of all, I can't stand being alone. 667 00:46:39,000 --> 00:46:40,680 So I read, 668 00:46:41,000 --> 00:46:42,480 I watch series, 669 00:46:42,640 --> 00:46:44,280 but is it living? 670 00:46:45,440 --> 00:46:48,160 You'll tell me: it's better than dying. 671 00:46:49,360 --> 00:46:51,240 -Do you have any news of Hortense? 672 00:46:51,480 --> 00:46:53,240 Because she doesn't answer me anymore. 673 00:46:58,280 --> 00:47:01,440 -Not in intensive care, she was just having trouble breathing, 674 00:47:01,680 --> 00:47:02,920 she was in a lot of pain. 675 00:47:03,120 --> 00:47:06,000 The doctors are reassuring, though overworked. 676 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 When there's no more room, 677 00:47:07,560 --> 00:47:10,320 patients patients by military aircraft. 678 00:47:10,800 --> 00:47:13,920 But Hortense should recover next week. 679 00:47:14,520 --> 00:47:17,120 It's already getting better since she was admitted. 680 00:47:17,240 --> 00:47:18,280 -So much the better. 681 00:47:18,840 --> 00:47:22,320 -It's just hard to be 600 km away without being able to see it. 682 00:47:24,240 --> 00:47:26,480 I didn't know if you were here, I didn't know if you were here. 683 00:47:26,720 --> 00:47:28,960 -Yes, I'm sorry about that. 684 00:47:29,160 --> 00:47:32,040 -But between us, I prefer her to the hospital in Valence, 685 00:47:32,240 --> 00:47:33,800 where we know what's going on, 686 00:47:34,040 --> 00:47:38,160 than confined to my brother's in his unheated farmhouse. 687 00:47:38,320 --> 00:47:40,880 Because my brother, that's something. 688 00:47:41,520 --> 00:47:42,440 Did she tell you? 689 00:47:42,840 --> 00:47:44,440 The door closes. 690 00:47:52,320 --> 00:47:54,160 Hello Sainte-Anne, I'm fine. 691 00:47:57,360 --> 00:48:00,560 Applause 692 00:48:02,800 --> 00:48:05,120 will be transferred by sanitary TGV. 693 00:48:05,400 --> 00:48:08,280 These transfers relieve overburdened hospitals 694 00:48:08,480 --> 00:48:11,480 but the overwhelmed caregivers hardly notice. 695 00:48:11,760 --> 00:48:15,520 As here at Strasbourg University Hospital, a report by Olivier Vogel. 696 00:48:15,680 --> 00:48:19,040 *-Chain intubations, is Alexis' daily routine 697 00:48:19,280 --> 00:48:23,400 a succession of coronavirus cases of coronavirus in intensive care. 698 00:48:23,680 --> 00:48:26,600 *-We've been 2 weeks, full. 699 00:48:26,800 --> 00:48:31,160 Beds were opened up to accommodate more patients. 700 00:48:31,360 --> 00:48:35,680 No sooner are patients discharged we're already expecting new ones. 701 00:48:36,000 --> 00:48:38,160 *-A situation impacting the entire CHU 702 00:48:38,400 --> 00:48:42,960 and mobilizes staff intensive or continuous care 703 00:48:43,160 --> 00:48:45,080 forced to learn on the job. 704 00:48:45,320 --> 00:48:47,400 *-Teams who aren't used to it 705 00:48:47,560 --> 00:48:50,360 struggle and suffer, because... 706 00:48:50,760 --> 00:48:52,320 *-...we're going through, 707 00:48:52,520 --> 00:48:56,040 it is not simply linked to globalization. 708 00:48:56,600 --> 00:49:00,480 Spanish flu, cholera, plague 709 00:49:00,600 --> 00:49:05,040 have traveled to times there was no globalization 710 00:49:05,320 --> 00:49:08,120 we know today. 711 00:49:16,680 --> 00:49:20,440 But clearly, there are questions of sovereignty 712 00:49:20,640 --> 00:49:22,720 in the purest sense of the word. 713 00:49:22,880 --> 00:49:25,800 How can we remain master of our own destiny? 714 00:49:26,040 --> 00:49:30,520 And when you see that we have delegated to China 715 00:49:30,720 --> 00:49:33,160 part of our health sovereignty... 716 00:49:33,440 --> 00:49:35,800 Yes, there is a problem, a subject. 717 00:49:36,040 --> 00:49:40,240 When there are no more Chinese masks there's a shortage in France. 718 00:49:40,440 --> 00:49:44,000 This is a real problem that we obviously need to address. 719 00:49:44,240 --> 00:49:47,680 And the post-coronavirus crisis should be thought through 720 00:49:47,880 --> 00:49:51,360 dependence on the outside world. dependence on the outside world. 721 00:49:57,280 --> 00:49:59,480 *-...vital production 722 00:49:59,640 --> 00:50:03,880 medicines, masks, respirators, etc. 723 00:50:04,040 --> 00:50:07,240 And we'll have to learn all the lessons... 724 00:50:07,360 --> 00:50:08,600 -I'm not crushing you? 725 00:50:09,240 --> 00:50:10,400 (-No.) 726 00:50:10,600 --> 00:50:13,840 *-...the establishment of a parliamentary commission of inquiry 727 00:50:26,600 --> 00:50:29,720 -Do it again: "You guys". It's so sexy. 728 00:50:29,960 --> 00:50:31,480 -You guys have... 729 00:50:35,000 --> 00:50:37,920 You guys have an introspection problem. 730 00:50:38,200 --> 00:50:41,120 -Nonsense. Why us more than you? 731 00:50:43,000 --> 00:50:44,960 -I thought we didn't care, about nature. 732 00:50:45,240 --> 00:50:47,120 -Listen to me for 2 seconds. It's all bullshit. 733 00:50:47,360 --> 00:50:51,560 A girl, to look at her sex, to see herself in it, 734 00:50:51,800 --> 00:50:54,240 it has to bend in two, 735 00:50:54,480 --> 00:50:56,760 to hope to see something incomplete. 736 00:50:57,120 --> 00:50:58,360 She needs a mirror. 737 00:50:58,600 --> 00:51:01,760 We are prepared for life to be mysterious, 738 00:51:01,920 --> 00:51:03,440 that it's not easy, 739 00:51:04,400 --> 00:51:05,320 that it hurts, 740 00:51:05,600 --> 00:51:08,840 that the important things are hidden or hollowed out. 741 00:51:09,040 --> 00:51:11,400 No but you, sorry... 742 00:51:11,560 --> 00:51:14,840 All you have to do is stand up, lower your head, 743 00:51:15,080 --> 00:51:17,160 and proudly contemplate your attributes. 744 00:51:17,440 --> 00:51:18,680 And you think, "It's okay, 745 00:51:19,000 --> 00:51:19,920 "I master." 746 00:51:20,280 --> 00:51:21,600 Even you, 747 00:51:21,800 --> 00:51:25,000 you occupy the field, you want to show that you're good. 748 00:51:26,080 --> 00:51:28,280 I'm not saying that you have to change. 749 00:51:28,480 --> 00:51:30,360 It's just you guys, 750 00:51:30,640 --> 00:51:32,200 yes, you guys, 751 00:51:32,440 --> 00:51:34,760 you find it hard to look at yourself in it. 752 00:51:35,600 --> 00:51:39,880 You're afraid of your asshole. You're not used to it. 753 00:51:40,200 --> 00:51:41,800 He sighs. 754 00:51:42,880 --> 00:51:44,840 -We can't even answer anymore. 755 00:51:45,000 --> 00:51:47,320 -Oh yes, answer, go ahead. 756 00:51:50,000 --> 00:51:52,160 No, you're not doing this to me. 757 00:51:52,360 --> 00:51:55,400 It's the worst, you mother me. 758 00:52:01,960 --> 00:52:03,000 I'm so sorry. 759 00:52:07,360 --> 00:52:08,360 -Don't be embarrassed. 760 00:52:12,240 --> 00:52:15,480 Soft music 761 00:52:24,200 --> 00:52:25,320 -Hello? 762 00:52:26,720 --> 00:52:29,280 Mehdi, I don't know if it's right to call each other. 763 00:52:29,520 --> 00:52:32,840 That's why I'm not answering. I'm sorry. I'm sorry. 764 00:52:35,800 --> 00:52:37,280 Well, we write to each other. 765 00:52:37,440 --> 00:52:40,560 Or we worry, we're willing to worry a little. 766 00:52:43,080 --> 00:52:45,000 Yes, I got your e-mail, 767 00:52:45,360 --> 00:52:49,000 but I haven't been able to answer yet, I need a little time. 768 00:52:49,240 --> 00:53:30,640 --- 769 00:53:30,920 --> 00:53:32,680 She whispers. 770 00:53:34,240 --> 00:53:36,200 --- 771 00:53:42,680 --> 00:53:45,160 (Come on. It's all right.) 772 00:53:46,440 --> 00:53:47,840 (All is well.) 773 00:53:48,760 --> 00:53:50,400 (-I can't sleep.) 774 00:53:52,920 --> 00:53:54,480 Variety music 775 00:53:54,760 --> 00:53:55,720 Vera laughed. 776 00:54:04,400 --> 00:54:05,400 It sounds like a boom. 777 00:54:10,480 --> 00:54:11,520 -That's right. 778 00:54:14,920 --> 00:54:16,400 A very long time ago. 779 00:54:16,600 --> 00:54:26,280 --- 780 00:54:26,520 --> 00:54:27,800 Ah, fuck. 781 00:54:28,040 --> 00:54:29,600 -Careful, listen. 782 00:54:32,480 --> 00:54:33,680 Oula, you've got to keep up. 783 00:54:33,920 --> 00:54:35,960 Lively music 784 00:54:37,840 --> 00:54:38,840 -Jump. 785 00:54:42,640 --> 00:54:44,120 -Am I that heavy? 786 00:54:47,000 --> 00:54:48,360 Careful, I'm scared. 787 00:54:48,600 --> 00:54:51,360 --- 788 00:54:51,600 --> 00:54:53,440 Yeah, whoohoo! 789 00:54:58,800 --> 00:55:17,360 --- 790 00:55:17,680 --> 00:55:18,720 -Let me try something. 791 00:55:19,080 --> 00:55:19,840 -What? 792 00:55:20,160 --> 00:55:21,880 -We'll try to get off the ground. 793 00:55:22,240 --> 00:55:24,280 No promises. Oh fuck, it's going! 794 00:55:24,640 --> 00:55:28,520 It's going, it's going... Ah fuck! 795 00:55:28,800 --> 00:55:31,000 Take cover! 796 00:55:31,160 --> 00:55:33,640 Take cover! 797 00:55:34,000 --> 00:55:36,520 Careful, Vera. 798 00:55:37,200 --> 00:55:38,320 Take a look. 799 00:55:39,680 --> 00:55:40,760 Paf! 800 00:55:40,960 --> 00:55:43,840 He mimes shortness of breath. 801 00:55:44,000 --> 00:55:45,680 He mimes cleaning. 802 00:55:48,720 --> 00:55:50,320 I got my dick back. 803 00:55:50,720 --> 00:55:53,000 Hush. 804 00:55:54,720 --> 00:55:58,360 We're not immune to getting teubs in the face. 805 00:56:17,920 --> 00:56:18,880 Yeah, Constantin. 806 00:56:19,280 --> 00:56:21,360 You didn't call me back, I'll call you back. 807 00:56:21,960 --> 00:56:24,960 I wanted to know if you'd received my profitability calculations 808 00:56:25,240 --> 00:56:28,000 and if you'd had a chance to talk to the banker. 809 00:56:29,080 --> 00:56:32,360 I suppose there are still for the file. 810 00:56:32,720 --> 00:56:37,160 Here you go. Call me back, so we can work this out. Love you. 811 00:56:37,560 --> 00:56:39,520 Hortense just answered my question. 812 00:56:41,160 --> 00:56:46,000 She's still in the hospital, knocked out, very isolated, but she's fine. 813 00:56:49,560 --> 00:56:51,120 -Did you tell him you were here? 814 00:56:51,360 --> 00:56:53,040 Piano in the distance 815 00:56:53,240 --> 00:57:00,080 --- 816 00:57:00,320 --> 00:57:02,480 -We said we'd run, this morning. 817 00:57:08,000 --> 00:57:11,200 -Hello, Mrs. Galibert. How are you getting along? 818 00:57:11,520 --> 00:57:15,680 *-I registered online and sent my certificate, 819 00:57:16,040 --> 00:57:19,360 but it wasn't straight enough, because I took a picture. 820 00:57:19,560 --> 00:57:22,680 I called them and they told me to put it straight 821 00:57:22,840 --> 00:57:25,480 and I tried, but it wasn't straight enough. 822 00:57:28,240 --> 00:57:29,200 -All right. 823 00:57:29,440 --> 00:57:32,200 *-I was in the process a big cleaning there. 824 00:57:34,320 --> 00:57:36,040 -Yes, Daddy, it's me. 825 00:57:36,960 --> 00:57:39,000 I wanted to know how you were 826 00:57:39,240 --> 00:57:42,840 and asked if you could help me out this month, 827 00:57:43,120 --> 00:57:45,560 not even much. And I'll pay it back. 828 00:57:46,720 --> 00:57:49,400 I hope you are well and I kiss you. 829 00:57:54,880 --> 00:57:58,880 -You're kidding. It's just a matter to participate in the races. 830 00:58:00,520 --> 00:58:02,920 Constantin, it's me again. 831 00:58:03,960 --> 00:58:06,560 Always asking if you were able to talk to the bank. 832 00:58:07,000 --> 00:58:09,760 Call me back when you can. Love you. 833 00:58:12,200 --> 00:58:13,400 Yes, I'm listening. 834 00:58:14,880 --> 00:58:18,240 Your employer cannot ask you to resign. 835 00:58:19,480 --> 00:58:20,680 Yes, I understand. 836 00:58:21,920 --> 00:58:24,480 If it's easier for you orally... 837 00:58:24,640 --> 00:58:28,400 But the union offices are closed now. 838 00:58:28,560 --> 00:58:29,560 Detonator 839 00:58:29,760 --> 00:58:31,880 I'd be surprised if they were open. 840 00:58:35,040 --> 00:58:38,160 is to send them a letter them by registered mail. 841 00:58:38,920 --> 00:58:40,600 Not an e-mail, a letter. 842 00:58:41,360 --> 00:58:42,280 Yes. 843 00:58:42,520 --> 00:58:46,520 I'll send you an e-mail in the morning morning to clarify everything. 844 00:58:50,320 --> 00:58:51,440 Au revoir, madame. 845 00:58:52,840 --> 00:58:54,480 I can help you, Sam. 846 00:58:59,760 --> 00:59:02,000 but to leave your job with your head held high. 847 00:59:03,080 --> 00:59:04,560 Do you want to go back? 848 00:59:06,320 --> 00:59:07,520 -What are we talking about? 849 00:59:07,840 --> 00:59:11,560 -To go and see an occupational physician who will certify your unfitness. 850 00:59:13,640 --> 00:59:17,040 -I don't know where you got that from, but I'm not unfit. 851 00:59:17,280 --> 00:59:18,280 What's wrong with you? 852 00:59:18,520 --> 00:59:20,800 -The world of work, I know by heart. 853 00:59:21,080 --> 00:59:24,480 9 out of 10 people don't realize what they're going through. 854 00:59:24,720 --> 00:59:27,280 I can see it, I've got a nose for it, 855 00:59:27,560 --> 00:59:30,440 are the last ones to recognize this and complain. 856 00:59:31,120 --> 00:59:32,120 You're not unfit, 857 00:59:32,360 --> 00:59:36,440 but you would benefit from dismissal for unfitness 858 00:59:36,600 --> 00:59:38,440 as a result of harassment. 859 00:59:43,720 --> 00:59:47,400 I don't want to piss anyone off. I get on well with my boss. 860 00:59:47,680 --> 00:59:50,120 It was his partner with whom I almost got into a fight. 861 00:59:50,360 --> 00:59:51,440 It gets worse. 862 00:59:52,200 --> 00:59:55,480 The worst thing would have been to break his teeth. 863 00:59:55,720 --> 00:59:57,080 And again, frankly. 864 01:00:01,720 --> 01:00:04,720 and I'm on my own, it's up to your employer 865 01:00:04,960 --> 01:00:06,040 find you a job. 866 01:00:10,640 --> 01:00:13,520 Your doctor stopped you stopped for 3 weeks. 867 01:00:13,800 --> 01:00:16,880 It's not nothing. There's no reason for you to let that happen. 868 01:00:17,160 --> 01:00:18,600 To ask your father... 869 01:00:18,960 --> 01:00:21,400 -Stop it, damn it! Are you serious right now? 870 01:00:21,600 --> 01:00:23,720 -You're too serious. What's the matter with you? 871 01:00:23,880 --> 01:00:25,560 -Nothing, everything's fine. 872 01:00:25,760 --> 01:00:29,080 There are things you can't understand. 873 01:00:33,360 --> 01:00:37,000 It's okay, it's okay. We're fine. I know how much we shit... 874 01:00:37,200 --> 01:00:40,400 -What's that got to do with it? Is it because I mentioned your father? 875 01:00:54,840 --> 01:00:56,200 but just, come on. 876 01:01:02,960 --> 01:01:04,840 -You've got the other one who doesn't answer me. 877 01:01:05,040 --> 01:01:06,000 -Who? 878 01:01:06,200 --> 01:01:10,160 -Constantin. I don't know if he's if he's ill, if he's in Paris. 879 01:01:10,440 --> 01:01:12,400 (I don't know what's going on.) 880 01:01:12,640 --> 01:01:14,000 -Are you close? 881 01:01:14,880 --> 01:01:17,520 -He's my future partner, so yes. 882 01:01:23,760 --> 01:01:27,280 I don't want to listen to you anymore. I ask you one fucking thing: 883 01:01:27,520 --> 01:01:29,240 let me handle this. 884 01:01:30,440 --> 01:01:31,480 Hm? 885 01:01:36,920 --> 01:01:37,960 -OK. 886 01:01:56,720 --> 01:01:58,000 He blows slightly. 887 01:01:59,280 --> 01:02:01,400 -It's a piece of ass, as my mother would have said. 888 01:02:04,040 --> 01:02:07,160 Happiness is just an idea. I prefer joy. 889 01:02:11,000 --> 01:02:12,680 There's nothing more beautiful than joy. 890 01:02:13,160 --> 01:02:14,600 Because it doesn't last. 891 01:02:21,160 --> 01:02:23,120 -It feels strange to have changed the time. 892 01:02:41,880 --> 01:02:43,440 -Are you saying you don't believe me? 893 01:02:43,800 --> 01:02:45,800 I've got it, I tell you. I'm sorry. I'm sorry. 894 01:02:46,680 --> 01:02:48,760 -You're scared, in fact, I see. 895 01:02:49,000 --> 01:02:51,520 -Scared? I don't know what it is. 896 01:02:52,080 --> 01:02:54,000 I saw my mother dead, I'm not afraid of anything. 897 01:02:56,960 --> 01:02:59,680 -You wouldn't ask 5,000 questions if you had it. 898 01:02:59,840 --> 01:03:03,360 -I don't... You're lying, I do. 6 of spades. 899 01:03:06,240 --> 01:03:08,480 -You didn't drink when I was telling the truth. 900 01:03:08,720 --> 01:03:09,640 -I didn't understand. 901 01:03:09,880 --> 01:03:12,600 -We've been playing for 2 hours, I didn't understand." 902 01:03:18,080 --> 01:03:19,280 (-Putain.) 903 01:03:21,400 --> 01:03:23,800 -Ouh lou lou. Allez. 904 01:03:24,200 --> 01:03:26,240 Not bad. A second one. 905 01:03:29,120 --> 01:03:31,280 A real glassful, not your Parisian shots. 906 01:03:31,640 --> 01:03:35,120 I'll accompany you with my Châteauneuf-du-Pape 1802. 907 01:03:40,280 --> 01:03:43,120 --- 908 01:03:45,680 --> 01:03:50,080 to confuse a 6 of spades with a 9 of spades. 909 01:03:50,280 --> 01:03:52,280 You've got to be really nuts. 910 01:03:52,560 --> 01:03:53,480 -Are you serious? 911 01:03:54,800 --> 01:03:55,800 -I'm fine. 912 01:04:07,760 --> 01:04:10,440 -Stop it, damn it, I swear, you're getting on my nerves. 913 01:04:10,680 --> 01:04:12,120 -It's good, it's good. 914 01:04:12,840 --> 01:04:15,120 No more. Let's do one more. 915 01:04:15,360 --> 01:04:17,640 -No, we're not redoing anything. 916 01:04:17,800 --> 01:04:20,560 We're not doing anything again! Stop, you're making me drunk! 917 01:04:21,240 --> 01:04:22,200 -Stop it, damn it. 918 01:04:22,440 --> 01:04:23,440 Muffled noise 919 01:04:26,600 --> 01:04:28,280 -Poor guy, he broke his arm. 920 01:04:32,480 --> 01:04:33,520 -What are you doing? 921 01:04:33,920 --> 01:04:35,280 Stop! Ouch! 922 01:04:38,840 --> 01:04:40,800 Vera breathes heavily. 923 01:04:41,000 --> 01:04:42,200 What are you doing? 924 01:04:43,080 --> 01:04:44,600 Click 925 01:04:44,800 --> 01:04:45,960 Zipper fastener 926 01:04:51,040 --> 01:04:52,440 He releases his breath. 927 01:05:01,640 --> 01:05:04,360 --- 928 01:05:09,720 --> 01:05:11,240 He groans. 929 01:05:14,640 --> 01:05:15,840 (Fuck.) 930 01:05:18,040 --> 01:05:19,080 --- 931 01:05:24,080 --> 01:05:25,440 (Fuck.) 932 01:05:27,840 --> 01:05:28,840 He blows. 933 01:05:32,200 --> 01:05:33,200 (Fuck.) 934 01:05:33,440 --> 01:05:34,440 (What are you doing?) 935 01:05:35,560 --> 01:05:37,040 Ah, hell, no! 936 01:05:39,520 --> 01:05:40,680 Ah, fuck. 937 01:05:44,360 --> 01:05:46,120 -It's a case of the sprinkler being sprinkled. 938 01:05:46,440 --> 01:05:47,960 Justice is my business. 939 01:05:48,240 --> 01:05:51,080 She laughs. 940 01:05:59,120 --> 01:06:00,880 They snore. 941 01:06:01,120 --> 01:06:12,560 --- 942 01:06:24,720 --> 01:06:26,000 -It's violent. 943 01:06:26,160 --> 01:06:27,480 -Let's get busy here. 944 01:06:38,840 --> 01:06:40,080 -I'm on my way. 945 01:06:44,360 --> 01:06:45,360 -I'm so sorry. 946 01:06:52,600 --> 01:06:53,760 -It pisses me off. 947 01:06:55,360 --> 01:06:56,840 -Are you doing this on purpose? 948 01:06:57,280 --> 01:07:00,160 -Yeah, I love it, picking up trash. 949 01:07:00,400 --> 01:07:02,000 -You can see it's full. 950 01:07:09,840 --> 01:07:11,800 the numbers go up. 951 01:07:12,080 --> 01:07:16,080 But the number of patients admitted to hospital in a serious condition 952 01:07:16,240 --> 01:07:17,640 has never been so low. 953 01:07:17,840 --> 01:07:20,160 This may be an effect of confinement. 954 01:07:20,400 --> 01:07:22,800 *-But we must not lower our guard. 955 01:07:23,040 --> 01:07:24,960 Let's look at the figures for Italy. 956 01:07:25,160 --> 01:07:28,480 The country hardest hit with 16,500 dead 957 01:07:28,720 --> 01:07:31,800 believed for a few days an improvement 958 01:07:36,080 --> 01:07:39,880 Concern in the UK over the health Boris Johnson's health, 959 01:07:40,080 --> 01:07:42,040 the British Prime Minister. 960 01:07:42,320 --> 01:07:46,320 Ill for 15 days, he was admitted to intensive care, 961 01:07:46,560 --> 01:07:49,920 his state of health having deteriorated during the day. 962 01:07:50,160 --> 01:07:52,160 He remains conscious, however. 963 01:07:52,520 --> 01:07:53,920 -I'm sorry, Mom, 964 01:07:54,160 --> 01:07:56,400 it's not that I don't feel like to talk to you, 965 01:07:56,640 --> 01:08:00,120 but I have nothing to say, so it's a bit exhausting. 966 01:08:01,240 --> 01:08:03,920 We don't know if it'll last until July. 967 01:08:04,160 --> 01:08:07,320 I don't want to think the darkest hypotheses. 968 01:08:07,560 --> 01:08:10,840 -Constantin, it's me again. Try me again. 969 01:08:11,080 --> 01:08:14,600 Tell me shit or something, but it's getting... Okay, here goes. 970 01:08:14,840 --> 01:08:16,080 -Like, he'll call you. 971 01:08:16,360 --> 01:08:18,920 He sighs and throws down his phone. 972 01:08:19,120 --> 01:08:20,920 Piano in the distance 973 01:08:21,160 --> 01:08:23,840 --- 974 01:08:32,600 --> 01:08:33,720 (-Caress me.) 975 01:08:35,360 --> 01:08:36,840 He grunts. 976 01:08:40,920 --> 01:08:41,880 (Wait.) 977 01:08:43,080 --> 01:08:47,160 Come on. 978 01:08:54,400 --> 01:08:55,840 He blows. 979 01:08:58,760 --> 01:09:00,160 No, wait. 980 01:09:07,880 --> 01:09:09,480 -Stop it, damn it. 981 01:09:10,240 --> 01:09:11,200 -What? 982 01:09:15,240 --> 01:09:16,920 You don't put much into it. 983 01:09:17,440 --> 01:09:20,120 -I'm just like you, I'm not a machine. 984 01:09:20,400 --> 01:09:21,920 He sighs. 985 01:09:26,480 --> 01:09:27,840 -Didn't you want to? 986 01:09:28,440 --> 01:09:31,280 -Yes, but it's... All right. 987 01:09:31,880 --> 01:09:34,920 Thumb? Blow? Breathing? 988 01:09:54,760 --> 01:09:57,000 -I don't know how you do it. to stay calm. 989 01:09:58,040 --> 01:10:00,720 -I'm not calm, you're the one who's very agitated. 990 01:10:08,120 --> 01:10:09,280 He sighs. 991 01:10:09,720 --> 01:10:11,680 -I'm wondering if you're not perverse. 992 01:10:11,880 --> 01:10:12,840 She giggles. 993 01:10:13,160 --> 01:10:14,720 Like, passive-aggressive. 994 01:10:15,840 --> 01:10:16,960 Genre, 995 01:10:18,920 --> 01:10:21,400 who likes to have the last word, without showing it. 996 01:10:25,840 --> 01:10:28,160 -You have a way of being superior. 997 01:10:32,800 --> 01:10:34,720 No, I'm not kidding. 998 01:10:36,840 --> 01:10:38,800 -Who insisted on living this story? 999 01:10:38,960 --> 01:10:40,520 -You've got to be kidding me. 1000 01:10:41,280 --> 01:10:42,320 Here we are. 1001 01:10:44,080 --> 01:10:46,800 You still make me believe that everything comes from me. 1002 01:10:47,880 --> 01:10:50,600 You love the trouble you create in others. 1003 01:10:50,880 --> 01:10:52,080 -It's human, isn't it? 1004 01:10:52,360 --> 01:10:54,840 -Very human. It's called perversity. 1005 01:10:56,600 --> 01:10:59,600 -Perversity would be to enjoy your suffering. 1006 01:10:59,960 --> 01:11:01,560 Are you in that much pain? 1007 01:11:02,040 --> 01:11:04,520 -You say this with a little smile that escapes you. 1008 01:11:08,320 --> 01:11:10,560 I don't know what what this conversation is for. 1009 01:11:10,800 --> 01:11:11,960 -I don't know. 1010 01:11:12,160 --> 01:11:13,800 Taking stock, right? 1011 01:11:14,840 --> 01:11:15,880 We fuck well, 1012 01:11:16,800 --> 01:11:18,000 but we don't like each other. 1013 01:11:19,640 --> 01:11:21,960 That's the situation we like, isn't it? 1014 01:11:23,080 --> 01:11:27,320 Maybe at some point, it feels good to say it, too. 1015 01:11:27,560 --> 01:11:30,400 He sighs heavily. 1016 01:11:30,600 --> 01:11:34,920 Stop smiling all the time, it's really... 1017 01:11:35,800 --> 01:11:38,200 You've been told a little too much you were pretty. 1018 01:11:41,760 --> 01:11:45,480 But that's not true. Nobody ever accepts anything. 1019 01:11:48,560 --> 01:11:50,000 -Don't you ever go crazy? 1020 01:11:50,240 --> 01:11:53,760 You're fucking scary. Do you ever lose control? 1021 01:11:54,640 --> 01:11:56,960 -It hurts to have to prove otherwise. 1022 01:12:00,280 --> 01:12:02,000 Wow. 1023 01:12:03,360 --> 01:12:04,440 You're perfect. 1024 01:12:04,760 --> 01:12:06,520 You're perfect. 1025 01:12:07,120 --> 01:12:09,080 Never change a thing. 1026 01:12:09,240 --> 01:12:10,280 Perfect. 1027 01:12:11,200 --> 01:12:13,840 You know, when you when you pretend to come, 1028 01:12:19,480 --> 01:12:21,360 -Go ahead, you know, whenever you want. 1029 01:12:21,520 --> 01:12:24,440 -Beat it! Is that what you want to hear? 1030 01:12:24,680 --> 01:12:27,760 -What do I want to hear? You listen to me! 1031 01:12:28,600 --> 01:12:31,640 I'm not sure what you're trying with me, 1032 01:12:31,880 --> 01:12:35,520 but don't think of yourself as my mother. We don't know each other. 1033 01:12:39,520 --> 01:12:42,880 I don't know what you're doing, if this is a game to you. 1034 01:12:43,200 --> 01:12:44,760 I don't care either way. 1035 01:12:45,600 --> 01:12:47,920 I don't play anymore. I'm not a filler. 1036 01:12:48,160 --> 01:12:49,600 -Go away. Get dressed. 1037 01:12:50,000 --> 01:12:52,560 Go away! Take your stuff and get out. 1038 01:12:53,120 --> 01:12:54,240 Go on, beat it. 1039 01:12:54,560 --> 01:12:55,640 Hurry the fuck up! 1040 01:12:58,680 --> 01:12:59,960 She's breathing hard. 1041 01:13:00,280 --> 01:13:33,360 ... 1042 01:13:33,640 --> 01:13:36,360 -The terms and conditions of the procedure, in particular, 1043 01:13:36,640 --> 01:13:39,400 whether there will be a complaint against this colleague, 1044 01:13:39,760 --> 01:13:43,880 it depends on parts that we don't have yet. 1045 01:13:44,200 --> 01:13:45,560 So... 1046 01:13:46,440 --> 01:13:48,680 For the moment, we're we're sailing a little by sight. 1047 01:13:50,120 --> 01:13:51,760 We're faced with a... 1048 01:13:52,240 --> 01:13:54,640 a sort of of hypotheses. 1049 01:13:55,600 --> 01:13:58,480 And I don't know if it's worth to list them. 1050 01:13:59,120 --> 01:14:00,120 Er... 1051 01:14:01,440 --> 01:14:02,760 So... 1052 01:14:03,880 --> 01:14:04,920 *-Ca va, madame? 1053 01:14:08,480 --> 01:14:09,600 Madame, are you all right? 1054 01:14:18,320 --> 01:14:20,520 I beg your pardon, I don't think I can do this anymore. 1055 01:14:22,320 --> 01:14:24,360 *-Are you anxious too? 1056 01:14:27,240 --> 01:14:28,400 You know... 1057 01:14:30,280 --> 01:14:34,240 It's all about is to believe in things. 1058 01:14:35,560 --> 01:14:38,960 Believe in the bed, believe in the mattress, 1059 01:14:40,280 --> 01:14:45,280 believe in our hands, our wrists, each of our fingers. 1060 01:14:47,160 --> 01:14:50,080 It takes a lot of strength. 1061 01:14:51,280 --> 01:14:53,360 We have no idea. 1062 01:14:59,440 --> 01:15:00,800 Doesn't it speak to you? 1063 01:15:02,800 --> 01:15:05,640 (-Yes. Exactly.) 1064 01:15:09,320 --> 01:15:11,480 Piano in the distance 1065 01:15:11,760 --> 01:16:19,240 --- 1066 01:16:22,800 --> 01:16:23,760 We knock. 1067 01:16:43,800 --> 01:16:45,520 Did you come for your things? 1068 01:16:45,720 --> 01:17:10,520 ... 1069 01:17:10,720 --> 01:17:13,160 -I know I can't even ask for forgiveness. 1070 01:17:14,600 --> 01:17:16,120 -What happened? 1071 01:17:18,840 --> 01:17:20,640 Sam, I'm not the problem. 1072 01:17:31,000 --> 01:17:32,560 (What happened?) 1073 01:17:33,880 --> 01:17:35,480 He groans. 1074 01:17:50,400 --> 01:17:51,680 (-I was scared.) 1075 01:17:57,000 --> 01:17:59,640 (I've never been so freaked out.) 1076 01:18:04,200 --> 01:18:05,600 (That's because) 1077 01:18:06,440 --> 01:18:09,880 (everything is in slow motion outside) 1078 01:18:11,120 --> 01:18:13,200 (that one has the impression going too fast). 1079 01:18:18,000 --> 01:18:19,800 (That's what gives it away.) 1080 01:18:21,560 --> 01:18:22,960 (-But which deal?) 1081 01:18:26,440 --> 01:18:29,400 (There's nothing wrong between us, it's just the opposite). 1082 01:18:32,880 --> 01:18:34,520 (-I'm not scared anymore.) 1083 01:18:38,240 --> 01:18:40,120 Even if it's expensive. 1084 01:18:43,560 --> 01:18:45,920 (I have been so prevented, in my life). 1085 01:18:46,680 --> 01:18:47,760 (-Troubled?) 1086 01:18:48,480 --> 01:18:49,800 (Of what?) 1087 01:18:51,080 --> 01:18:52,560 (What's stopping you?) 1088 01:19:00,800 --> 01:19:03,080 You didn't tell me how your mother died. 1089 01:19:05,760 --> 01:19:06,960 (-An accident.) 1090 01:19:08,120 --> 01:19:09,360 (She was driving too fast.) 1091 01:19:10,760 --> 01:19:12,280 (She was fidgety.) 1092 01:19:14,040 --> 01:19:15,640 (I got that from her.) 1093 01:19:18,560 --> 01:19:20,680 (She wasn't meant to have a kid.) 1094 01:19:23,200 --> 01:19:25,320 (She didn't see the size of the thing.) 1095 01:19:28,080 --> 01:19:29,840 (I understand.) 1096 01:19:34,480 --> 01:19:35,800 (-You're falling asleep.) 1097 01:19:36,280 --> 01:19:37,760 (-No.) 1098 01:19:42,160 --> 01:19:43,720 (-Yes, you are.) 1099 01:19:56,040 --> 01:19:57,320 (I love you.) 1100 01:20:05,760 --> 01:20:07,520 a collapse in trade 1101 01:20:07,720 --> 01:20:11,600 even more severe than during the previous crisis in 2008-2009. 1102 01:20:12,320 --> 01:20:13,600 -Aren't you hungry? 1103 01:20:13,920 --> 01:20:15,520 *-...a 2-digit decline. 1104 01:20:15,840 --> 01:20:19,600 Exports from America and Asia Asia will be hardest hit. 1105 01:20:19,760 --> 01:20:24,800 They had already been undermined by trade tensions 1106 01:20:25,160 --> 01:20:28,400 between the the United States and China. 1107 01:20:28,760 --> 01:20:30,920 Soft music 1108 01:20:31,120 --> 01:20:49,840 --- 1109 01:20:50,080 --> 01:20:51,280 (-Hug me.) 1110 01:20:51,440 --> 01:20:54,760 --- 1111 01:20:54,960 --> 01:20:56,040 Louder. 1112 01:20:56,200 --> 01:20:58,800 --- 1113 01:20:58,960 --> 01:21:00,000 (Louder.) 1114 01:21:02,320 --> 01:21:48,000 --- 1115 01:21:52,640 --> 01:21:55,360 She was unable to replenish its stocks. 1116 01:21:58,920 --> 01:22:01,600 ...in its investigation "Masks, a state lie". 1117 01:22:10,840 --> 01:22:12,440 Damn, you're hot. 1118 01:22:13,640 --> 01:22:15,680 --- 1119 01:22:25,440 --> 01:22:26,640 -Coming... 1120 01:22:30,040 --> 01:22:31,000 Hush. 1121 01:22:31,320 --> 01:22:33,160 He shivers. 1122 01:22:33,320 --> 01:22:34,840 -Frankly, get lost. 1123 01:22:36,800 --> 01:22:38,520 Pack your suitcase. 1124 01:22:42,520 --> 01:22:44,640 We're in this together, I'm not leaving you. 1125 01:22:45,280 --> 01:22:47,280 -No, you can't stay here. 1126 01:22:49,160 --> 01:22:51,800 Let me sleep on the couch or go home. 1127 01:22:52,000 --> 01:22:53,120 -Nonsense. 1128 01:22:54,000 --> 01:22:55,400 -This is too much. 1129 01:22:58,080 --> 01:23:00,280 -I don't know how how I got here. 1130 01:23:02,000 --> 01:23:05,000 I don't want my boss to know about this. 1131 01:23:13,920 --> 01:23:15,080 Hush. 1132 01:23:16,280 --> 01:23:18,720 (-Don't just stand there. Stop it.) 1133 01:23:19,120 --> 01:23:21,160 Wheezing 1134 01:23:21,400 --> 01:23:33,760 --- 1135 01:23:36,640 --> 01:23:40,560 unequal measures are needed, especially for the poorest 1136 01:23:40,800 --> 01:23:42,560 which are indispensable. 1137 01:23:42,760 --> 01:23:46,840 People in Seine-Saint-Denis, they don't telework. 1138 01:23:47,880 --> 01:23:48,800 Cough 1139 01:23:56,240 --> 01:24:00,520 --- 1140 01:24:10,880 --> 01:24:13,280 You're not respecting the distance here. 1141 01:24:28,680 --> 01:24:30,280 -Bah, Constantin. 1142 01:24:32,160 --> 01:24:33,920 -Now is not the time to think about that. 1143 01:24:34,720 --> 01:24:36,720 (Don't worry, he'll call you back.) 1144 01:24:37,400 --> 01:24:39,080 (Everything's a bit frozen there.) 1145 01:24:41,600 --> 01:24:43,680 (Did you tell your father you were sick?) 1146 01:24:44,080 --> 01:24:45,120 -No. 1147 01:24:45,640 --> 01:24:47,200 (-Do you want me to?) 1148 01:24:47,520 --> 01:24:49,360 -No, not at all. 1149 01:24:56,800 --> 01:24:58,960 (-No one has ever looked at me like you.) 1150 01:25:00,040 --> 01:25:02,240 (-You're just saying that you have a fever). 1151 01:25:07,960 --> 01:25:11,520 (-You'd be the last person on Earth, I wouldn't be afraid). 1152 01:25:16,960 --> 01:25:18,320 (-Not so much.) 1153 01:25:27,640 --> 01:25:28,680 (-Say it.) 1154 01:25:34,960 --> 01:25:36,440 (-I can't tell.) 1155 01:25:41,760 --> 01:25:43,040 (-I can still hear you.) 1156 01:25:43,320 --> 01:26:12,560 ... 1157 01:26:14,400 --> 01:26:15,760 *Tone 1158 01:26:17,880 --> 01:26:20,440 *-You are on Hortense Beloeil's of Hortense Beloeil. 1159 01:26:20,640 --> 01:26:22,560 Please leave a message, I'll call you back. 1160 01:26:22,920 --> 01:26:23,920 --- 1161 01:26:26,520 --> 01:26:27,560 -Sam? 1162 01:26:27,960 --> 01:26:29,880 Sam, what you got there? 1163 01:26:30,080 --> 01:26:32,200 Sam, ho, Sam! 1164 01:26:32,400 --> 01:26:35,040 Sam, wake up, ho! 1165 01:26:35,240 --> 01:26:36,440 Can you hear me? 1166 01:26:36,720 --> 01:26:38,760 Wake up, wake up. 1167 01:26:40,320 --> 01:26:41,240 Fuck, but... 1168 01:26:41,600 --> 01:26:44,000 Sam! 1169 01:26:44,320 --> 01:26:45,920 Siren 1170 01:26:46,080 --> 01:26:49,560 --- 1171 01:26:58,240 --> 01:27:01,120 -Since the call, he's stopped moving and breathing. 1172 01:27:04,000 --> 01:27:05,720 -Sam, can you hear me? 1173 01:27:06,360 --> 01:27:08,560 If you can hear me, shake my hand. 1174 01:27:08,880 --> 01:27:11,680 -Step aside. I need some information. 1175 01:27:11,920 --> 01:27:13,000 -He's unconscious. 1176 01:27:13,280 --> 01:27:14,240 I look to see if he's breathing. 1177 01:27:17,160 --> 01:27:18,440 -He is asthmatic. 1178 01:27:18,640 --> 01:27:19,920 -Sir, is he breathing? 1179 01:27:22,240 --> 01:27:24,080 -Do you have his papers? 1180 01:27:30,600 --> 01:27:33,480 If you could give me his carte vitale, 1181 01:27:34,240 --> 01:27:35,480 identity papers? 1182 01:27:37,960 --> 01:27:39,640 Come on. How old is she? 1183 01:27:43,800 --> 01:27:45,040 -OK, I've got a breath. 1184 01:27:45,280 --> 01:27:47,960 -OK, breathing resumed at 22h50. 1185 01:27:48,320 --> 01:27:49,280 -Is he breathing? 1186 01:27:49,600 --> 01:27:51,680 -Resuming breathing : 22h50. 1187 01:27:52,200 --> 01:27:55,120 -We're done. Put the bag down. Put on your mask. 1188 01:28:08,240 --> 01:28:09,960 -We take the bag in the ambulance. 1189 01:28:17,280 --> 01:28:18,600 I'll take the bag. 1190 01:28:21,920 --> 01:28:25,640 -Tomorrow, call your doctor and stay locked up at home. 1191 01:28:40,560 --> 01:28:41,680 She sniffs. 1192 01:28:47,720 --> 01:28:52,080 Hello, I'd like some news about a patient in intensive care. 1193 01:28:52,760 --> 01:28:54,400 His name is Sam Berthier. 1194 01:28:55,680 --> 01:28:58,160 I'm not family, but I called the ambulance. 1195 01:28:58,960 --> 01:29:00,320 I'm the one who called. 1196 01:29:01,400 --> 01:29:02,920 No, I'm not family. 1197 01:29:03,160 --> 01:29:07,240 Could you give him my number for his alarm clock? 1198 01:29:07,440 --> 01:29:10,600 Normally, it's on the information information sheet, but okay. 1199 01:29:11,600 --> 01:29:14,480 I'm sorry about this, but this is really important. 1200 01:29:21,080 --> 01:29:23,920 Vibrator 1201 01:29:25,600 --> 01:29:26,600 -Yes, Mom. 1202 01:29:27,520 --> 01:29:28,440 How are you? 1203 01:29:29,520 --> 01:29:30,480 Hi, Inès. 1204 01:29:30,760 --> 01:29:33,920 I hope all is well for you and your loved ones. 1205 01:29:34,120 --> 01:29:38,040 Do you have the contact details of Hortense's friend Sam Berthier? 1206 01:29:38,280 --> 01:29:42,640 Nothing to do with college, but you probably know him. 1207 01:29:42,880 --> 01:29:44,400 Call me back as soon as you can. 1208 01:29:47,760 --> 01:29:48,920 *-I don't see it. 1209 01:29:49,160 --> 01:29:50,680 -Sam Berthier, a tall redhead. 1210 01:29:50,960 --> 01:29:53,560 He works in the restaurant business, "Chez Lulu. 1211 01:29:53,760 --> 01:29:55,280 *-It doesn't ring a bell. 1212 01:29:55,960 --> 01:29:57,800 Have you tried Hortense's sister? 1213 01:29:58,760 --> 01:30:00,200 -It's Vera. Hello? 1214 01:30:04,440 --> 01:30:06,920 -I get around, I don't know if it's me. 1215 01:30:07,200 --> 01:30:08,200 *-Vera? 1216 01:30:08,400 --> 01:30:12,880 -Do you have the contact details of a friend called Sam? 1217 01:30:13,120 --> 01:30:15,360 Sound familiar? Long story. 1218 01:30:15,600 --> 01:30:16,560 Hello? 1219 01:30:18,800 --> 01:30:20,200 Hortense is dead. 1220 01:30:23,240 --> 01:30:25,080 Hortense died last night. 1221 01:30:32,320 --> 01:30:33,320 Are you there? 1222 01:30:34,280 --> 01:30:35,400 (-Yes.) 1223 01:30:35,640 --> 01:31:18,080 ... 1224 01:31:18,360 --> 01:31:22,360 *-This mailbox contains too many messages. 1225 01:31:30,600 --> 01:31:32,160 Melancholy music 1226 01:31:32,520 --> 01:32:24,360 --- 1227 01:32:24,680 --> 01:32:27,800 -Hello, Muriel, it's Véra. That's it, I've cleaned everything. 1228 01:32:28,440 --> 01:32:31,480 We may have to start again in a week's time. 1229 01:32:31,720 --> 01:32:36,040 For the keys, the best thing is for me I can send them to you by post. 1230 01:32:37,320 --> 01:32:41,360 And thanks again for the number and Sam Berthier's address. 1231 01:32:42,320 --> 01:32:44,240 I hope you're holding up well. 1232 01:32:44,680 --> 01:32:46,760 It was hard not to be there on Monday. 1233 01:32:47,840 --> 01:32:50,200 I kiss you and give you a big hug. 1234 01:32:50,400 --> 01:33:09,480 --- 1235 01:33:09,680 --> 01:33:29,600 ... 1236 01:33:29,840 --> 01:33:30,800 Excuse me. 1237 01:33:31,280 --> 01:33:32,280 -Yes? 1238 01:33:38,800 --> 01:33:40,200 Not for 3 years. 1239 01:33:41,280 --> 01:33:43,000 -3 years? But I thought... 1240 01:33:43,320 --> 01:33:44,760 -I love him, he's super talented. 1241 01:33:46,240 --> 01:33:48,080 But it was getting too complicated. 1242 01:33:49,840 --> 01:33:52,320 His mother came every day to reconnect. 1243 01:33:52,520 --> 01:33:53,800 Always on the terrace. 1244 01:33:56,400 --> 01:33:59,360 He never told you? She's quite a mess, too. 1245 01:34:04,800 --> 01:34:07,560 -For leaving. Because of him, according to him. 1246 01:34:08,120 --> 01:34:10,160 For leaving her father. 1247 01:34:15,400 --> 01:34:16,840 She's not dead. 1248 01:34:17,360 --> 01:34:18,880 He says that to everyone. 1249 01:34:20,600 --> 01:34:22,560 If he could kill her, he would. 1250 01:34:27,000 --> 01:34:29,880 He gets 800 bullets a month from the Ministry of Health. 1251 01:34:30,280 --> 01:34:32,360 From time to time, he taxes his father. 1252 01:34:32,560 --> 01:34:34,200 -Why the Ministry of Health? 1253 01:34:36,400 --> 01:34:37,840 -Don't you get it? 1254 01:34:40,040 --> 01:34:41,440 He's crazy, Sam. 1255 01:34:42,920 --> 01:34:44,960 He has schizophrenic schizophrenic episodes. 1256 01:34:45,840 --> 01:34:47,840 He's in HP, he's coming back. 1257 01:34:49,160 --> 01:34:52,160 He's adorable, but as soon as you have to deal with others... 1258 01:34:55,400 --> 01:34:56,400 Is he feeling better? 1259 01:34:56,680 --> 01:34:57,720 Is he cured? 1260 01:34:59,160 --> 01:35:00,400 Covid. 1261 01:35:01,240 --> 01:35:04,560 -According to the hospital, yes. Well, as far as I know. 1262 01:35:07,280 --> 01:35:08,840 His mailbox is full. 1263 01:35:10,720 --> 01:35:13,320 He may be quarantined somewhere. 1264 01:35:13,520 --> 01:35:14,800 -I think I know. 1265 01:35:15,600 --> 01:35:17,080 It's not hard to imagine. 1266 01:35:18,960 --> 01:35:21,920 I hear it's hot, contagion in HP. 1267 01:35:23,280 --> 01:35:25,240 At least he's immune. 1268 01:35:26,280 --> 01:35:28,880 Although, even that we don't know much about. 1269 01:35:29,680 --> 01:35:31,040 As for intubations. 1270 01:35:32,520 --> 01:35:36,200 Some doctors are starting to say we shouldn't have intubated so much. 1271 01:35:38,040 --> 01:35:40,640 -Do you know which HP he's used to? 1272 01:35:41,080 --> 01:35:42,440 -No, I'm sorry. 1273 01:35:46,960 --> 01:35:48,160 Are you taking the train? 1274 01:35:49,920 --> 01:35:51,080 Take care of yourself. 1275 01:35:52,280 --> 01:35:53,280 -You can too. 1276 01:35:54,200 --> 01:35:56,040 -It's going to be a long time. 1277 01:35:57,000 --> 01:35:58,440 -To rebuild? 1278 01:36:00,440 --> 01:36:02,400 -Above all, to accept what we've lost. 1279 01:36:13,200 --> 01:36:15,400 Melancholy music 1280 01:36:15,640 --> 01:37:08,160 --- 1281 01:37:08,400 --> 01:37:11,520 -Yes, Mehdi. I know, I know, I'll be there in a quarter of an hour. 1282 01:37:11,720 --> 01:37:13,320 Is my father here yet? 1283 01:37:13,480 --> 01:37:14,480 OK. 1284 01:37:15,160 --> 01:37:17,360 I'm so sorry. I just.., It just went on and on. 1285 01:37:18,200 --> 01:37:19,760 Wait 2 seconds. 1286 01:37:23,800 --> 01:37:25,040 Oh, shit. 1287 01:37:26,120 --> 01:37:30,040 Nothing, I'm pissed, they postponed the hearings. 1288 01:37:31,320 --> 01:37:34,040 Hold on, I'm getting another call. I'll be right there. 1289 01:37:38,240 --> 01:37:39,600 Yes, Madame Camara? 1290 01:37:39,960 --> 01:37:42,440 If he considers that his health is not protected 1291 01:37:42,640 --> 01:37:46,880 and he's in a situation, which we see we see a lot of him in the media, 1292 01:37:47,120 --> 01:37:50,120 despite the easing of measures and vaccinations, 1293 01:37:50,280 --> 01:37:54,080 a situation in which health is in danger, 1294 01:37:54,320 --> 01:37:56,280 he has several things to do. 1295 01:37:56,480 --> 01:37:58,520 First and foremost, exercise your right of withdrawal. 1296 01:37:58,680 --> 01:38:01,600 He must notify his employer in writing. 1297 01:38:03,840 --> 01:38:05,440 we just don't have the money. 1298 01:38:08,840 --> 01:38:11,680 He may also notify the labor inspectorate. 1299 01:38:11,920 --> 01:38:15,280 -It's great to have amazing ideas, but you need to pay for it. 1300 01:38:15,560 --> 01:38:17,760 The two conversations continue. 1301 01:38:18,000 --> 01:38:23,280 --- 1302 01:38:38,320 --> 01:38:40,040 -Sorry I'm late. 1303 01:38:41,720 --> 01:38:43,040 I don't understand you. 1304 01:38:43,640 --> 01:38:45,120 This thing is dying. 1305 01:38:45,480 --> 01:38:47,720 -If you had thrown it away without telling me... 1306 01:38:49,840 --> 01:38:50,840 -Again? 1307 01:38:53,840 --> 01:38:56,480 It's been weeks since it happened. 1308 01:38:56,880 --> 01:38:57,920 -It was a mess, 1309 01:38:58,280 --> 01:39:00,640 but it's okay for change of address. 1310 01:39:00,680 --> 01:39:01,840 Dad, where are you? 1311 01:39:02,080 --> 01:39:03,680 Gulls 1312 01:39:03,920 --> 01:39:04,880 OK, we're coming down. 1313 01:39:11,080 --> 01:39:12,080 -Where is it? 1314 01:39:12,520 --> 01:39:15,000 -He said to me. "I'll be there in a minute." 1315 01:39:16,040 --> 01:39:17,160 -Go ahead, we'll put it down. 1316 01:39:33,480 --> 01:39:36,080 Except we barely saw each other, I work too much. 1317 01:39:37,680 --> 01:39:39,280 He put up shelves for me. 1318 01:39:39,480 --> 01:39:40,760 It's really beautiful. 1319 01:39:41,080 --> 01:39:43,040 He was even happier than I was. 1320 01:39:45,480 --> 01:39:48,520 He stayed 2 days. He doesn't like being without my mother. 1321 01:39:49,280 --> 01:39:52,480 I don't know what he's doing, besides, he never uses the GPS. 1322 01:39:55,160 --> 01:39:56,480 Dad, what are you doing? 1323 01:39:58,600 --> 01:39:59,440 OK. 1324 01:40:00,520 --> 01:40:04,040 He didn't anticipate the one-way street, he has to go around. 1325 01:40:13,440 --> 01:40:14,560 -But what else? 1326 01:40:15,720 --> 01:40:17,880 -It's stupid, I don't know how to tell you. 1327 01:40:18,360 --> 01:40:19,600 I... 1328 01:40:21,120 --> 01:40:22,920 I met someone. 1329 01:40:23,640 --> 01:40:24,880 -It's great. 1330 01:40:28,200 --> 01:40:29,160 -Oh yeah. 1331 01:40:30,880 --> 01:40:32,040 A stowaway. 1332 01:40:34,480 --> 01:40:36,360 What's she like? Is she beautiful? 1333 01:40:41,320 --> 01:40:42,720 Decidedly. 1334 01:40:45,800 --> 01:40:47,680 -You'd tell me, if you had someone? 1335 01:40:48,480 --> 01:40:49,760 -Yes, I'll tell you. 1336 01:40:51,520 --> 01:40:52,600 Or not. 1337 01:40:55,040 --> 01:40:56,760 Right now, I'm alone. 1338 01:40:57,440 --> 01:40:58,720 And that's fine. 1339 01:41:04,480 --> 01:41:07,400 I'm holding you up. You go ahead. I can handle it. 1340 01:41:24,880 --> 01:41:26,520 -I'm glad we're getting there. 1341 01:41:27,240 --> 01:41:28,200 -To what? 1342 01:41:28,960 --> 01:41:29,880 -Here's to that. 1343 01:41:31,120 --> 01:41:33,000 I thought we'd talk more. 1344 01:41:36,320 --> 01:41:37,520 By the way, have you been vaccinated? 1345 01:41:38,000 --> 01:41:38,960 -First dose. 1346 01:41:43,920 --> 01:41:45,080 She blows. 1347 01:41:45,680 --> 01:41:46,920 Dad, where are you? 1348 01:41:47,120 --> 01:41:49,080 Sad music 1349 01:41:49,320 --> 01:41:51,800 What do you mean, avenue Saint-Lazare? 1350 01:41:52,840 --> 01:41:55,160 You took a left instead of right. 1351 01:41:57,080 --> 01:41:58,760 No, we have to turn back. 1352 01:42:00,320 --> 01:42:02,000 What do you want me you want me to say? 1353 01:42:02,200 --> 01:42:04,640 You need to turn around. 1354 01:42:08,640 --> 01:42:09,600 Yes. 1355 01:42:10,240 --> 01:42:31,600 --- 1356 01:42:31,840 --> 01:42:32,840 Hello? 1357 01:42:33,400 --> 01:42:34,920 Yes, sorry, I... 1358 01:42:37,080 --> 01:42:38,440 Are you okay? Yes, I'm fine. 1359 01:42:40,480 --> 01:42:41,920 No, I assure you, I'm fine. 1360 01:42:46,840 --> 01:42:47,880 Just a moment. 1361 01:42:48,560 --> 01:42:49,560 I see you. 1362 01:42:50,560 --> 01:42:52,160 You can't miss me. 1363 01:42:53,760 --> 01:42:54,880 I'm here, look. 1364 01:42:55,080 --> 01:44:10,000 --- 1365 01:44:10,200 --> 01:44:12,760 Subtitles: Capucine Griot 89091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.