Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:07,000
Melancholy music
2
00:00:07,240 --> 00:00:23,880
---
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,520
-Excuse me, sir. Excuse me.
4
00:00:26,800 --> 00:00:29,800
---
5
00:00:30,000 --> 00:00:30,960
I'm so sorry.
6
00:00:31,240 --> 00:00:34,160
---
7
00:00:34,360 --> 00:00:36,360
Excuse me. Thank you for your time.
8
00:00:36,600 --> 00:00:38,840
---
9
00:00:45,280 --> 00:00:49,160
-WE'VE WON, WE'VE WON.
10
00:00:49,480 --> 00:00:50,560
-Excuse me?
11
00:00:51,600 --> 00:00:52,640
Excuse me?
12
00:00:55,200 --> 00:00:56,480
From Hortense.
13
00:00:59,120 --> 00:01:04,680
---
14
00:01:04,960 --> 00:01:07,240
*-Oh shit.
Are you sure he's dead?
15
00:01:08,720 --> 00:01:12,640
-Ah well, yes,
he's completely deceased.
16
00:01:13,440 --> 00:01:14,600
Sorry, Hortense.
17
00:01:14,880 --> 00:01:19,040
*-In the meantime, it's been 4 days
since my neighbor came over.
18
00:01:19,280 --> 00:01:20,240
-Why?
19
00:01:20,480 --> 00:01:23,600
*-She's run off to the country,
like everybody else.
20
00:01:24,160 --> 00:01:26,400
-Do I at least
plant tour?
21
00:01:26,640 --> 00:01:28,600
*-Sorry, you came for nothing.
22
00:01:28,800 --> 00:01:32,000
-And how are you?
No additional symptoms?
23
00:01:32,200 --> 00:01:36,560
*-No, it's like the flu.
I only take paracetamol.
24
00:01:36,800 --> 00:01:38,720
The aches and pains
keep me awake.
25
00:01:39,800 --> 00:01:43,440
I have to take my meals separately,
I don't leave my room.
26
00:01:43,640 --> 00:01:46,320
We all wash our hands
15 times a day.
27
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
But my brother's place is big.
28
00:01:49,880 --> 00:01:53,880
For once you're in Paris,
it sucks to be stuck here.
29
00:01:54,480 --> 00:01:56,680
Wait, I'll leave you to it,
what's-his-name is talking.
30
00:02:02,480 --> 00:02:06,080
*-We are a joyful people,
happy to live together,
31
00:02:06,280 --> 00:02:08,520
maybe even a little more
32
00:02:08,760 --> 00:02:10,480
when fear takes over.
33
00:02:13,800 --> 00:02:17,440
Thursday evening, Friday
and again this morning,
34
00:02:18,680 --> 00:02:21,720
I went out, and everyone
experience.
35
00:02:23,360 --> 00:02:25,360
We've seen too many people
36
00:02:25,760 --> 00:02:27,480
in cafés and restaurants.
37
00:02:32,160 --> 00:02:34,200
because this is the France
we love,
38
00:02:34,600 --> 00:02:36,000
but only for a few weeks,
39
00:02:36,640 --> 00:02:38,360
it's not
what we have to do.
40
00:02:39,240 --> 00:02:41,200
In liaison with the President,
41
00:02:41,720 --> 00:02:43,120
so I decided
42
00:02:43,560 --> 00:02:44,960
until further notice
43
00:02:45,760 --> 00:02:48,800
closing,
from midnight tonight,
44
00:02:49,040 --> 00:02:53,240
places open to the public that are not
essential to the life of the country.
45
00:02:53,520 --> 00:02:55,240
Booing
46
00:02:55,440 --> 00:02:58,040
These include
restaurants,
47
00:02:58,600 --> 00:03:02,120
cafés, cinemas, nightclubs.
48
00:03:02,880 --> 00:03:05,320
Places of worship
remain open.
49
00:03:24,800 --> 00:03:26,720
A door opens.
50
00:03:26,960 --> 00:03:27,880
-How are you?
51
00:03:28,560 --> 00:03:30,800
-Your father has a cough,
he thinks he has a fever.
52
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
-Crap.
53
00:03:33,160 --> 00:03:34,600
It's all in his head.
54
00:03:34,920 --> 00:03:36,480
-Wait!
55
00:03:38,640 --> 00:03:40,680
-Did you take her temperature?
56
00:03:40,880 --> 00:03:41,960
-Uh, no.
57
00:03:42,160 --> 00:03:43,520
-Buy a thermometer.
58
00:03:44,160 --> 00:03:45,400
Is it really bad?
59
00:03:45,720 --> 00:03:47,960
-Yes, he coughs, he shivers.
60
00:03:48,520 --> 00:03:51,880
I'm reluctant to let you in,
it might not be safe.
61
00:03:52,040 --> 00:03:53,800
-Well, I don't know...
62
00:03:54,040 --> 00:03:56,000
-But if you want,
we can go out for dinner.
63
00:03:56,320 --> 00:03:59,800
-No, stay with him. But where
where is he hiding? Where's Daddy?
64
00:04:00,160 --> 00:04:02,520
-Yes, don't stay there,
it's dangerous.
65
00:04:03,280 --> 00:04:04,440
-But anything.
66
00:04:05,120 --> 00:04:06,920
-I can't even kiss you.
67
00:04:09,840 --> 00:04:11,480
It's silly,
I made chicken.
68
00:04:11,640 --> 00:04:14,640
-But I'm not leaving
at the second. This is absurd.
69
00:04:15,840 --> 00:04:18,520
-Are there still trains
at this hour?
70
00:04:19,280 --> 00:04:20,440
-Hortense, rebonsoir.
71
00:04:20,640 --> 00:04:23,040
I'm bored,
my father is sick
72
00:04:23,200 --> 00:04:25,440
and my mother doesn't want me
to sleep over.
73
00:04:26,280 --> 00:04:30,920
I'm on my way to your place,
it's the only place to sleep.
74
00:04:31,160 --> 00:04:33,000
Call me back at
if you have any problems.
75
00:04:33,240 --> 00:04:35,680
Love to you.
And take care of yourself.
76
00:04:36,840 --> 00:04:39,040
Soft music
77
00:04:39,240 --> 00:05:35,880
---
78
00:05:40,240 --> 00:05:42,600
I'm here to pick up
my camera.
79
00:05:42,960 --> 00:05:43,640
I'm Sam.
80
00:05:44,280 --> 00:05:46,960
-Hortense didn't tell me.
Well, maybe.
81
00:05:50,240 --> 00:05:51,960
Oh yes, sorry. She told me.
82
00:05:52,520 --> 00:05:54,080
-Do you clean your phone?
83
00:05:54,440 --> 00:05:58,000
It's a germ nest.
All you have to do is shower again.
84
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
-Where is it?
85
00:06:00,720 --> 00:06:03,000
-In the cabinet beside the bed,
86
00:06:03,160 --> 00:06:05,920
or across the room,
under a... thingy.
87
00:06:09,840 --> 00:06:12,920
-Take the time to dry off,
I can wait.
88
00:06:13,080 --> 00:06:15,160
Or come back in 10 minutes.
89
00:06:15,400 --> 00:06:17,400
-I won't be there,
I have a train.
90
00:06:17,680 --> 00:06:20,440
-All right. I won't come in.
I won't come in, don't worry.
91
00:06:20,800 --> 00:06:24,040
I'm not particularly freaked out,
but I might have it.
92
00:06:34,360 --> 00:06:35,360
Got it.
93
00:06:36,320 --> 00:06:37,920
-Yes, too good, it's him.
94
00:06:40,360 --> 00:06:43,160
Take care of yourself,
do the right thing.
95
00:06:43,400 --> 00:06:45,680
We squeeze our butts
and then cheer up.
96
00:06:54,720 --> 00:06:55,920
Vibrator
97
00:06:56,760 --> 00:06:57,800
---
98
00:07:04,680 --> 00:07:06,120
Vers, gender, 3pm.
99
00:07:06,360 --> 00:07:09,680
You guessed it,
it's all hands on deck.
100
00:07:09,880 --> 00:07:12,920
-I'll be on the train.
I'm not staying in Paris.
101
00:07:13,120 --> 00:07:15,520
*-My schedule
changes every 5 minutes.
102
00:07:15,920 --> 00:07:17,520
Shall we say today, 3pm?
103
00:07:22,600 --> 00:07:24,520
She takes off her shoes.
104
00:07:31,440 --> 00:07:34,480
First of all, I'd like
to enter your office.
105
00:07:34,640 --> 00:07:38,880
*-We work a lot. We don't
after those who do personal work.
106
00:07:39,600 --> 00:07:42,160
And above all, the key,
is to be yourself.
107
00:07:44,200 --> 00:07:45,560
Do you have light eyes?
108
00:07:46,440 --> 00:07:47,360
-I beg your pardon?
109
00:07:48,040 --> 00:07:49,920
Blue. Why do you ask?
110
00:07:50,600 --> 00:07:53,600
*-Because I can't see very well.
Sorry.
111
00:07:57,600 --> 00:08:01,680
There's nothing more to say. Men don't
know how to behave.
112
00:08:01,960 --> 00:08:04,280
They feel guilty
at every turn.
113
00:08:04,440 --> 00:08:06,880
Many women sympathize.
And finally,
114
00:08:07,440 --> 00:08:08,600
than you might think.
115
00:08:09,840 --> 00:08:10,680
And you,
116
00:08:11,480 --> 00:08:12,600
what do you think?
117
00:08:14,040 --> 00:08:16,760
-I'm more wary of excesses
than speeches.
118
00:08:16,960 --> 00:08:18,720
And every speech has its excesses.
119
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
*-Yes.
120
00:08:22,520 --> 00:08:23,800
You have authority,
121
00:08:29,480 --> 00:08:31,080
*-You have a beautiful voice.
122
00:08:32,240 --> 00:08:33,200
-Thank you.
123
00:08:33,680 --> 00:08:35,840
*-I'm not kidding, it counts.
124
00:08:37,000 --> 00:08:39,120
Muffled scream
125
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
Sigh
126
00:08:46,080 --> 00:08:47,160
*Radio
127
00:08:47,360 --> 00:08:50,560
*-1200 cases,
21 more deaths in 24 hours.
128
00:08:50,760 --> 00:08:54,680
From now on, you'll have to
confine yourself to your home.
129
00:08:54,840 --> 00:08:57,360
But many Parisians
have packed their bags
130
00:08:57,600 --> 00:09:01,960
to spend this crisis
in their country home.
131
00:09:02,320 --> 00:09:03,560
*-My opinion is divided.
132
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
I understand this reflex
and fear.
133
00:09:06,160 --> 00:09:08,880
I understand the need
to fill her cupboards.
134
00:09:09,080 --> 00:09:11,400
I understand thinking
"The neighbor does it..."
135
00:09:11,720 --> 00:09:12,800
-How's he doing?
136
00:09:13,040 --> 00:09:15,160
*-He slept badly
but he coughs more.
137
00:09:15,400 --> 00:09:17,000
-That's reassuring.
138
00:09:17,520 --> 00:09:20,680
*-I bought a thermometer.
It's still 37.4.
139
00:09:20,920 --> 00:09:22,880
-37.4 is not a fever.
140
00:09:23,280 --> 00:09:25,040
There isn't one
to catch up with the other.
141
00:09:25,280 --> 00:09:27,760
*-So..,
you want to come for dinner?
142
00:09:28,040 --> 00:09:29,800
-No, I'm sorry, I can't.
143
00:09:30,040 --> 00:09:33,640
I have to be in Montpellier
tonight. Otherwise, I'll be stuck.
144
00:09:34,280 --> 00:09:36,840
*-You be careful.
Are you going to put on a mask?
145
00:09:37,000 --> 00:09:39,280
-It's no use. Don't worry.
146
00:09:40,320 --> 00:09:42,200
*-So you didn't go to vote?
147
00:09:42,440 --> 00:09:44,680
-Pfff!
Let's not talk about this masquerade.
148
00:09:45,200 --> 00:09:47,240
*-But how are you?
149
00:09:47,600 --> 00:09:48,840
-Yes, I'm fine. Why?
150
00:09:49,320 --> 00:09:50,920
*-You seem to be in a hurry.
151
00:09:51,520 --> 00:09:53,280
-Yes, I have a train.
152
00:09:53,440 --> 00:09:55,600
*-You have your enigmatic voice,
153
00:09:55,760 --> 00:09:57,720
as if
you had an ulterior motive.
154
00:10:01,080 --> 00:10:03,560
Why
would he have called me?
155
00:10:09,160 --> 00:10:12,480
*-Can I say something?
Don't be too hard on him.
156
00:10:12,720 --> 00:10:15,400
I think he's right
to consider adoption.
157
00:10:15,600 --> 00:10:17,640
OK, there's
global warming,
158
00:10:17,880 --> 00:10:20,040
you have a lot of work to do,
but at 29,
159
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
I find it sad...
160
00:10:24,080 --> 00:10:27,160
-None of your business.
I've got to run.
161
00:10:31,200 --> 00:10:33,040
Tone
162
00:10:43,720 --> 00:10:46,160
Intriguing music
163
00:10:46,480 --> 00:11:42,960
---
164
00:11:44,960 --> 00:11:47,760
we could have had
close to 100,000 people
165
00:11:48,000 --> 00:11:50,400
to be admitted to intensive care,
hospital.
166
00:11:50,640 --> 00:11:53,160
In France,
there are currently 5,000 beds
167
00:11:53,280 --> 00:11:56,480
to treat
patients with these symptoms.
168
00:11:56,640 --> 00:11:58,280
Even with double the capacity,
169
00:11:58,520 --> 00:12:03,080
we would have treated 10% of people
requiring resuscitation.
170
00:12:03,280 --> 00:12:06,400
In other words,
it could lead to 90,000 deaths
171
00:12:06,600 --> 00:12:08,840
in the coming weeks.
172
00:12:09,080 --> 00:12:25,640
---
173
00:12:25,920 --> 00:12:26,840
-Mademoiselle.
174
00:12:28,000 --> 00:12:29,280
Get in line.
175
00:12:29,600 --> 00:12:32,840
---
176
00:12:33,080 --> 00:12:34,080
(-Putain.)
177
00:12:34,360 --> 00:12:38,680
---
178
00:12:45,240 --> 00:12:48,000
Use single-use tissues
and dispose of them.
179
00:12:48,200 --> 00:12:50,360
Say hello without shaking hands.
180
00:12:50,760 --> 00:12:51,920
-Are you surviving?
181
00:12:52,120 --> 00:12:53,880
I'm sorry, don't be afraid.
182
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
-I'm not afraid.
183
00:12:55,640 --> 00:12:56,560
-Here.
184
00:12:57,320 --> 00:12:58,480
Would you like some?
185
00:12:58,720 --> 00:12:59,720
-Did you find any?
186
00:12:59,920 --> 00:13:02,000
-No, this is my last bottle.
187
00:13:02,880 --> 00:13:03,840
-Yes.
188
00:13:13,200 --> 00:13:15,080
Say,
I was thinking...
189
00:13:15,320 --> 00:13:19,080
It's weird to choose
when you're going out for 5 minutes.
190
00:13:19,240 --> 00:13:21,000
I'm not talking about coquetry,
191
00:13:21,280 --> 00:13:24,000
but the gaze of others,
which wasn't so important,
192
00:13:24,280 --> 00:13:26,000
but here,
which is really less so...
193
00:13:26,640 --> 00:13:29,520
As if the goal were just
to feel good about ourselves.
194
00:13:29,840 --> 00:13:33,360
I could stop cutting my nails
for a month,
195
00:13:33,560 --> 00:13:34,560
without realizing it.
196
00:13:34,840 --> 00:13:38,040
There's a little sloppiness
hanging over our heads.
197
00:13:38,440 --> 00:13:40,160
-It depends on whether you live alone or not.
198
00:13:40,640 --> 00:13:41,600
Anyway.
199
00:13:41,960 --> 00:13:43,280
-Didn't you have a train?
200
00:13:43,520 --> 00:13:45,400
-Yes, but no.
201
00:13:45,800 --> 00:13:47,480
-And you live at Hortense's.
202
00:13:47,720 --> 00:13:49,520
-I live in Montpellier.
203
00:13:57,240 --> 00:13:58,960
How's Hortense?
204
00:13:59,240 --> 00:14:01,400
-She's a mess,
it's not over.
205
00:14:01,720 --> 00:14:04,240
*The announcement continues.
206
00:14:04,400 --> 00:14:05,960
But what's going on?
207
00:14:06,160 --> 00:14:08,520
Will it end
in ration coupons?
208
00:14:08,800 --> 00:14:11,520
-If that's the case,
I've already chosen my side.
209
00:14:13,880 --> 00:14:16,200
Dragging a man like that
in the mud...
210
00:14:16,400 --> 00:14:17,520
-Are you one of those?
211
00:14:22,480 --> 00:14:24,320
At least leave us that.
212
00:14:37,040 --> 00:14:38,840
-If that doesn't make you happy...
213
00:14:39,000 --> 00:14:40,720
You have to clean your groceries.
214
00:14:41,080 --> 00:14:42,200
Packaging.
215
00:14:42,400 --> 00:14:45,000
The virus remains
24 hours on cardboard.
216
00:14:47,960 --> 00:14:51,160
Some researchers say 3 days,
others 8 days.
217
00:14:51,440 --> 00:14:54,000
Otherwise, it's fine.
I really never think about it.
218
00:14:56,320 --> 00:14:57,280
-Yeah.
219
00:14:59,320 --> 00:15:01,200
*-Hello, Véra,
it's Master Olivet.
220
00:15:01,400 --> 00:15:05,280
Unfortunately, we won't be
work together.
221
00:15:08,880 --> 00:15:11,000
and it is rare to meet
a young woman
222
00:15:11,280 --> 00:15:13,520
with as much spirit and...
223
00:15:16,000 --> 00:15:18,600
Good luck to you,
and enjoy.
224
00:15:18,880 --> 00:15:21,240
-Hello, dear neighbor.
How are you?
225
00:15:36,320 --> 00:15:39,160
-Parts are about to start
to be released,
226
00:15:39,400 --> 00:15:41,800
and we're going to readjust
legal strategy.
227
00:15:42,000 --> 00:15:45,760
But we still don't have any documents
concerning your dismissal.
228
00:15:46,000 --> 00:15:47,160
Soft music
229
00:15:47,440 --> 00:15:48,760
You have rights.
230
00:15:50,040 --> 00:15:51,200
*-It's the lawyer.
231
00:15:52,240 --> 00:15:53,400
Sorry, he's my husband,
232
00:15:53,760 --> 00:15:57,520
he's restless by nature
and the context doesn't help.
233
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
Velma chuckles.
234
00:15:59,040 --> 00:16:02,240
I say you're restless.
May I?
235
00:16:02,480 --> 00:16:04,280
Children far away
236
00:16:04,520 --> 00:16:06,360
I'm so sorry.
237
00:16:06,840 --> 00:16:09,880
He makes faces at me,
and then he calls me a kid.
238
00:16:10,120 --> 00:16:11,240
It's not possible.
239
00:16:11,560 --> 00:16:13,720
-And... Have you been separated
for a long time?
240
00:16:14,280 --> 00:16:16,760
*-Depends on your definition.
13 years old.
241
00:16:17,320 --> 00:16:18,560
So yes, a long time.
242
00:16:19,360 --> 00:16:22,200
-You have 2 children.
Do you get along well?
243
00:16:23,280 --> 00:16:26,720
*-No, with my son,
it's not always easy.
244
00:16:27,120 --> 00:16:29,480
But we don't see each other much,
he lives in Belfort.
245
00:16:30,040 --> 00:16:33,120
On the other hand, with my daughter,
we get on brilliantly.
246
00:16:33,360 --> 00:16:34,760
She's great.
247
00:16:38,160 --> 00:16:41,400
The problem is her husband.
I can't frame her.
248
00:16:41,640 --> 00:16:43,160
He's unbearable.
249
00:16:43,480 --> 00:16:45,000
His presence, his voice.
250
00:16:45,160 --> 00:16:47,760
I'm looking,
I can't find any quality.
251
00:16:51,360 --> 00:16:54,240
-Your letter of dismissal
dated February 4.
252
00:16:56,960 --> 00:17:11,840
---
253
00:17:12,000 --> 00:17:15,480
-I'm sorry, I wanted to ask you
your number, but I didn't dare.
254
00:17:16,440 --> 00:17:19,280
It might be nice
to continue the conversation.
255
00:17:20,000 --> 00:17:22,640
Especially since that's all we have to do,
on the phone.
256
00:17:23,040 --> 00:17:25,120
We could keep talking,
257
00:17:25,640 --> 00:17:27,960
get to know each other over the phone.
258
00:17:29,880 --> 00:17:33,960
Whether you're here or in Montpellier,
it's all the same.
259
00:17:39,560 --> 00:17:41,840
But you could have asked
Hortense.
260
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Were you embarrassed?
261
00:17:45,600 --> 00:17:47,120
-She spends her days in bed,
262
00:17:48,040 --> 00:17:50,840
it's not right
to piss her off with that.
263
00:17:55,360 --> 00:17:56,760
-Now we're seeing each other, right?
264
00:17:57,280 --> 00:17:58,240
-Yes.
265
00:18:02,120 --> 00:18:05,600
After all, it can be
a concept too, that's true.
266
00:18:07,200 --> 00:18:10,240
Piano in the distance
267
00:18:10,520 --> 00:18:11,840
Not bad!
268
00:18:12,680 --> 00:18:13,720
Where do I stand?
269
00:18:14,040 --> 00:18:16,120
Respect
sanitary distances.
270
00:18:16,360 --> 00:18:18,160
I'm offering you half of me.
271
00:18:18,680 --> 00:18:20,560
2 times less likely
of infecting you.
272
00:18:20,800 --> 00:18:23,240
So, wait, I propose...
273
00:18:23,760 --> 00:18:25,680
I expose only
my left nostril.
274
00:18:26,960 --> 00:18:30,440
-Alternatively, you can go downstairs
for a 5-minute stroll.
275
00:18:31,240 --> 00:18:34,040
I don't know, staying
one meter away from the other
276
00:18:34,520 --> 00:18:36,200
and avoiding
spitting at each other?
277
00:18:37,600 --> 00:18:41,200
Melancholy music
278
00:18:46,000 --> 00:18:48,640
He was working
on a theater extension.
279
00:18:49,280 --> 00:18:50,760
-Ah, very chic.
280
00:18:50,960 --> 00:18:52,680
---
281
00:18:52,880 --> 00:18:56,280
And how long has it been
since you've seen each other?
282
00:18:56,880 --> 00:19:00,520
-Yeah, a long time.
Well, not long, 2 weeks,
283
00:19:01,120 --> 00:19:04,000
but he often works there,
We haven't seen each other much in a year.
284
00:19:04,240 --> 00:19:05,880
Well, not enough.
285
00:19:06,160 --> 00:19:07,280
---
286
00:19:07,520 --> 00:19:09,680
-You live together? Yeah?
287
00:19:14,200 --> 00:19:16,560
-And what do you do?
Do you work from home?
288
00:19:18,160 --> 00:19:20,480
What were you doing? What are you doing?
289
00:19:23,560 --> 00:19:25,320
-I'm working here, so if you want...
290
00:19:27,920 --> 00:19:31,360
It's 7 days a week, so
if you close even for a week,
291
00:19:33,840 --> 00:19:35,520
-But not for life.
But not for life.
292
00:19:36,320 --> 00:19:37,440
I want to open my own restaurant.
293
00:19:38,120 --> 00:19:40,040
Well, even...
Hmmm, no.
294
00:19:40,360 --> 00:19:41,280
-What?
295
00:19:42,440 --> 00:19:45,800
-I haven't signed yet,
I'd rather not talk about it.
296
00:19:49,400 --> 00:19:51,880
-I'm going to get a place
with a buddy.
297
00:19:52,040 --> 00:19:53,400
Financially, it's hot.
298
00:19:53,640 --> 00:19:56,880
But if we play our cards right,
I think we're going to rock.
299
00:19:57,280 --> 00:19:58,400
-Too good.
300
00:19:58,840 --> 00:20:00,200
Are you on short-time?
301
00:20:02,640 --> 00:20:04,080
-I don't know.
302
00:20:04,760 --> 00:20:06,440
Not yet, but...
303
00:20:06,800 --> 00:20:08,240
-What do you mean you don't know?
304
00:20:08,520 --> 00:20:09,960
-Shouldn't be long now.
305
00:20:12,720 --> 00:20:13,960
The truth,
306
00:20:14,320 --> 00:20:16,960
is that there have been
small conflicts
307
00:20:18,800 --> 00:20:21,760
with a big jerk who happens to be
my boss's partner.
308
00:20:22,000 --> 00:20:24,040
He's an idiot, but he's an idiot.
309
00:20:25,000 --> 00:20:25,960
Anyway.
310
00:20:26,840 --> 00:20:28,320
I was arrested by my doctor.
311
00:20:29,360 --> 00:20:30,600
-Were you feeling fragile?
312
00:20:31,200 --> 00:20:32,720
-Yes, well...
313
00:20:33,360 --> 00:20:34,520
Nothing to worry about.
314
00:20:34,960 --> 00:20:38,160
A little stress,
a little fatigue.
315
00:20:38,920 --> 00:20:41,040
In the kitchen,
you don't have time to see it coming.
316
00:20:41,320 --> 00:20:43,040
-You must be a little sanguine,
too.
317
00:20:43,720 --> 00:20:44,800
-A little.
318
00:20:46,720 --> 00:20:49,240
I was supposed to start
early April, but now...
319
00:20:53,280 --> 00:20:55,600
You've washed your hands
4 billion times?
320
00:20:55,800 --> 00:20:57,760
What the hell is this?
321
00:21:01,720 --> 00:21:03,520
We don't know. Let me see.
322
00:21:03,760 --> 00:21:05,200
-No, you mustn't do that.
323
00:21:08,240 --> 00:21:09,800
because it's completely stupid.
324
00:21:10,560 --> 00:21:11,680
It's not safe.
325
00:21:11,960 --> 00:21:13,680
-Do you have more hygiene or morals?
326
00:21:14,320 --> 00:21:15,400
Huh?
327
00:21:21,640 --> 00:21:23,880
-Here, look.
I've got some gel on me.
328
00:21:24,440 --> 00:21:27,120
I'll take your hand a little,
and give you some gel.
329
00:21:27,360 --> 00:21:30,040
It's a rolling business, isn't it?
330
00:21:30,560 --> 00:21:32,680
It misses not touching.
331
00:21:33,400 --> 00:21:35,800
I'm not talking about ambiguity,
but just...
332
00:21:38,360 --> 00:21:40,160
to do this.
333
00:21:42,960 --> 00:21:44,240
-It's...
334
00:21:47,320 --> 00:21:48,280
-But what?
335
00:21:52,560 --> 00:21:54,400
-Come on, that's enough.
336
00:22:00,680 --> 00:22:01,880
-Yes. Here.
337
00:22:02,120 --> 00:22:03,320
A promise...
338
00:22:04,400 --> 00:22:05,320
I'm so sorry.
339
00:22:05,720 --> 00:22:07,200
I didn't put any on you, are you okay?
340
00:22:10,920 --> 00:22:13,440
*-You are on Hortense Beloeil's
of Hortense Beloeil.
341
00:22:13,680 --> 00:22:15,520
Please leave a message,
I'll call you back.
342
00:22:16,200 --> 00:22:17,480
*Tone
343
00:22:20,160 --> 00:22:22,080
All government action
344
00:22:22,280 --> 00:22:26,240
must now turn its attention
the fight against the epidemic.
345
00:22:26,680 --> 00:22:28,520
Day and night,
346
00:22:28,800 --> 00:22:30,800
nothing should distract us from this.
347
00:22:31,240 --> 00:22:34,560
That's why I've decided
that all current reforms
348
00:22:34,720 --> 00:22:36,320
would be suspended,
349
00:22:36,680 --> 00:22:38,600
starting with
pensions.
350
00:22:38,800 --> 00:22:40,680
Wednesday,
in the Council of Ministers,
351
00:22:40,880 --> 00:22:45,640
a bill will be presented
to respond to the emergency
352
00:22:45,880 --> 00:22:49,240
and when necessary,
legislate by ordinance
353
00:22:49,480 --> 00:22:53,400
in crisis management
crisis management.
354
00:22:57,520 --> 00:22:58,520
She switches off.
355
00:23:00,680 --> 00:23:01,960
*-I've had enough.
356
00:23:04,520 --> 00:23:05,800
but don't be discouraged.
357
00:23:12,000 --> 00:23:13,840
that's what fosters impunity.
358
00:23:17,680 --> 00:23:19,760
-But let me do it,
calm down.
359
00:23:22,600 --> 00:23:25,120
*-I'm always getting
yelled at all the time!
360
00:23:25,360 --> 00:23:27,840
At home,
in the building, at work!
361
00:23:28,080 --> 00:23:31,320
At the supermarket,
supposedly I talk too close!
362
00:23:31,600 --> 00:23:34,040
I'm not sick,
or I wouldn't be doing this.
363
00:23:34,320 --> 00:23:36,720
What kind of life
this life of cowards?
364
00:23:39,840 --> 00:23:41,680
you won't go to court like that.
365
00:23:41,880 --> 00:23:44,000
*-The court,
in a very long time!
366
00:23:44,200 --> 00:23:46,240
I have time
to calm down 50 times.
367
00:23:46,440 --> 00:23:48,640
And piss me off again,
and calm me down.
368
00:23:48,880 --> 00:23:51,040
-Once and for all,
calm down.
369
00:23:53,760 --> 00:23:54,840
(-Hello?)
370
00:23:55,080 --> 00:23:56,600
I can't talk to you, Mehdi.
371
00:23:56,880 --> 00:23:58,120
*-You're never reachable
372
00:23:58,240 --> 00:24:00,400
and you don't call back.
What's up? What's up?
373
00:24:05,400 --> 00:24:06,880
*-When can I call you back?
374
00:24:08,680 --> 00:24:11,680
-I haven't told you everything.
I'm at Hortense's right now.
375
00:24:21,360 --> 00:24:24,240
-Not being together,
we've already experienced enough.
376
00:24:24,440 --> 00:24:26,560
*-But here,
I don't suffer, I decide.
377
00:24:26,800 --> 00:24:29,360
-Hortense was probably
contaminated in Paris.
378
00:24:29,560 --> 00:24:31,360
It's stupid to stay at home.
379
00:24:31,720 --> 00:24:34,360
-I cleaned it up and it's been 10 days
since it left.
380
00:24:35,320 --> 00:24:36,680
I'll call you back.
381
00:24:38,080 --> 00:24:39,800
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
Shit! Shit! Shit!
382
00:24:42,680 --> 00:24:43,920
Cry
383
00:24:44,120 --> 00:24:45,400
Groan
384
00:24:59,200 --> 00:25:02,360
Excuse me, sir. All right, then.
We'll resume calmly.
385
00:25:02,600 --> 00:25:03,600
I need
386
00:25:03,880 --> 00:25:05,640
to familiarize myself with the facts.
387
00:25:05,920 --> 00:25:07,840
The employer questions
your attitude.
388
00:25:13,160 --> 00:25:13,920
Cry
389
00:25:14,240 --> 00:25:16,080
I'll call you back.
390
00:25:18,360 --> 00:25:20,720
Heavy breathing
391
00:25:21,040 --> 00:25:25,080
---
392
00:25:25,280 --> 00:25:26,400
Oh, fuck!
393
00:25:26,640 --> 00:25:43,240
---
394
00:25:43,520 --> 00:25:44,720
Doorbell
395
00:25:45,560 --> 00:25:46,920
Anybody home?
396
00:25:51,000 --> 00:25:52,160
---
397
00:25:52,400 --> 00:25:53,560
Anybody home?
398
00:25:55,120 --> 00:25:56,960
---
399
00:25:57,120 --> 00:26:22,560
...
400
00:26:23,040 --> 00:26:24,200
Come on, damn it!
401
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
Sam!
402
00:26:28,040 --> 00:26:29,040
Sam!
403
00:26:30,760 --> 00:26:31,880
Sam!
404
00:26:35,240 --> 00:26:36,240
His whore mother.
405
00:26:36,560 --> 00:26:59,920
...
406
00:27:00,200 --> 00:27:02,120
Cry
407
00:27:02,360 --> 00:27:04,440
---
408
00:27:05,600 --> 00:27:08,160
*-You are on Hortense Beloeil's
of Hortense Beloeil.
409
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
Please leave a message,
I'll call you back.
410
00:27:10,640 --> 00:27:13,360
-It's Vera.
It would take a long time to explain
411
00:27:13,560 --> 00:27:17,080
but I need Sam's number,
your friend who... Fuck!
412
00:27:17,480 --> 00:27:19,760
Sam!
413
00:27:37,920 --> 00:27:39,560
Quick steps
414
00:27:39,760 --> 00:27:43,440
---
415
00:27:43,640 --> 00:27:44,680
-Damn.
416
00:27:47,360 --> 00:27:50,840
-Now is not the time.
Am I very open?
417
00:27:55,360 --> 00:27:56,560
Can you take a look?
418
00:28:01,840 --> 00:28:03,600
-I'm doing my best,
but I can't see anything.
419
00:28:12,600 --> 00:28:14,280
I can't go to the emergency room.
420
00:28:14,520 --> 00:28:17,160
-Frankly,
they're quiet these days.
421
00:28:21,240 --> 00:28:23,600
-Yeah, sorry.
Is that all you've got?
422
00:28:27,560 --> 00:28:30,960
Put the towel back. Don't move,
leave the door open.
423
00:28:33,240 --> 00:28:35,760
-OK. I'll be right there, I got it,
don't worry.
424
00:28:37,800 --> 00:28:38,720
I'm so sorry.
425
00:28:38,840 --> 00:28:40,160
Sorry, sorry.
426
00:28:40,360 --> 00:28:42,400
My mother fell,
it's everywhere.
427
00:28:42,640 --> 00:28:44,520
I'll just... Sorry, thank you.
428
00:28:55,080 --> 00:28:56,240
So wait.
429
00:29:01,240 --> 00:29:03,120
-I'm so sorry. I'll get it.
430
00:29:22,560 --> 00:29:26,840
I've seen that the virus stays
hours in the hair, so...
431
00:29:28,240 --> 00:29:30,560
Tomorrow, I'll do the head
and eyebrows.
432
00:29:31,080 --> 00:29:33,080
-Wait, are you serious?
433
00:29:33,360 --> 00:29:35,960
-I'm not a doctor,
it takes what it takes.
434
00:29:36,080 --> 00:29:37,920
The pharmacist explained.
435
00:29:38,840 --> 00:29:41,640
You're lucky, you might have
needed a point.
436
00:29:42,360 --> 00:29:44,960
Just in case,
I took some thread and a needle
437
00:29:45,240 --> 00:29:47,960
but I don't think I'll be using it.
Neither does the soldering iron.
438
00:29:48,160 --> 00:29:50,720
Too bad, scientific
innovations are all the rage.
439
00:29:52,840 --> 00:29:54,040
Impeccable.
440
00:29:54,720 --> 00:29:55,920
It holds perfectly.
441
00:29:58,400 --> 00:29:59,560
Hmmm.
442
00:30:02,720 --> 00:30:04,120
Not bad. Want to see yourself?
443
00:30:04,400 --> 00:30:05,640
-No, thank you.
444
00:30:09,440 --> 00:30:11,200
-Thanks a lot, Sam.
445
00:30:11,840 --> 00:30:13,920
Fuck, I'm disgusting.
446
00:30:14,920 --> 00:30:16,960
Would you like me
a cup of herbal tea?
447
00:30:17,160 --> 00:30:20,400
-What's wrong with your head?
How about a backward roll?
448
00:30:20,560 --> 00:30:23,840
No, you sit,
you rest.
449
00:30:24,240 --> 00:30:26,520
-You're wrong.
It's great for bronchial tubes.
450
00:30:26,920 --> 00:30:28,840
-You do know
we're not sick?
451
00:30:29,040 --> 00:30:30,360
-What do you know?
452
00:30:30,720 --> 00:30:31,880
-Did we screw up?
453
00:30:32,160 --> 00:30:34,400
-No. I don't know. No.
454
00:30:35,680 --> 00:30:38,120
-I'll make you some herbal tea.
May I?
455
00:30:40,920 --> 00:30:42,040
Oh!
456
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
-By the way...
457
00:30:50,600 --> 00:30:52,120
Did you sleep with her?
458
00:30:55,280 --> 00:30:57,280
-I'll get that. And, uh...
459
00:30:58,760 --> 00:31:01,440
Yes, well, quickly done.
460
00:31:02,040 --> 00:31:03,200
-Quickly done?
461
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
He stammers and sighs.
462
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
-That was a long time ago.
463
00:31:09,000 --> 00:31:11,800
It was a little weird,
she was a friend of my parents.
464
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
It was my first time.
465
00:31:14,720 --> 00:31:17,280
I had a bit of catching up to do
to catch up on, anyway.
466
00:31:17,480 --> 00:31:19,760
And now we're friends.
467
00:31:20,360 --> 00:31:21,760
-We've never met.
468
00:31:24,120 --> 00:31:27,800
I've lived in Montpellier for 7 years,
but I know Hortense from college.
469
00:31:28,120 --> 00:31:31,320
-You think she was hiding you?
So there wouldn't be any shadows?
470
00:31:31,640 --> 00:31:34,040
-Oh no, that's not the type.
471
00:31:34,320 --> 00:31:36,280
He pours the water.
472
00:31:36,480 --> 00:31:37,760
We also slept together.
473
00:31:38,920 --> 00:31:40,000
-But no.
474
00:31:40,280 --> 00:31:43,400
-It was just one night,
we were very drunk.
475
00:31:43,680 --> 00:31:45,680
It wasn't drunkenness
that triggered it,
476
00:31:45,960 --> 00:31:48,800
we rather needed to drink
to drink to cope with the craving.
477
00:31:51,840 --> 00:31:54,520
Afterwards, she felt terrible,
she wondered
478
00:31:54,680 --> 00:31:58,240
of age, of control, because
she was my old teacher.
479
00:32:03,120 --> 00:32:06,240
-I'm a little warm.
May I open the window?
480
00:32:09,480 --> 00:32:11,320
(It's fucking hot in here.)
481
00:32:12,640 --> 00:32:13,960
Oh!
482
00:32:15,120 --> 00:32:18,320
This is heaven. And I..,
I'm on the courtyard, it's very small.
483
00:32:30,240 --> 00:32:31,320
-Thank you.
484
00:32:36,960 --> 00:32:39,040
-What do you do all day,
otherwise?
485
00:32:39,320 --> 00:32:40,320
-Not much.
486
00:32:40,560 --> 00:32:42,840
I thought I'd read more,
but I'm not getting anywhere.
487
00:32:43,080 --> 00:32:44,840
Yes, I can live with myself.
488
00:32:45,160 --> 00:32:47,360
It doesn't work so badly, in fact.
489
00:32:47,600 --> 00:32:51,520
Since everyone is locked up,
you don't miss anything, nothing happens.
490
00:32:53,520 --> 00:32:54,480
What about you?
491
00:32:55,400 --> 00:32:57,240
-I don't sleep well. But...
492
00:32:58,240 --> 00:32:59,400
-Do you work a lot?
493
00:32:59,760 --> 00:33:01,920
-Yes, I do. Do you do photography?
494
00:33:02,360 --> 00:33:04,920
-Why? Because of the camera?
Because of the camera?
495
00:33:06,240 --> 00:33:09,800
I like to keep it with me at all times
on me, just in case.
496
00:33:11,120 --> 00:33:14,040
Hortense is the strongest.
These are her photos.
497
00:33:14,320 --> 00:33:16,040
-Yeah, I know. I love it.
498
00:33:16,360 --> 00:33:18,000
-You see, bottom right...
499
00:33:19,280 --> 00:33:20,400
The fuzzy stuff there...
500
00:33:21,040 --> 00:33:21,960
This...
501
00:33:26,200 --> 00:33:27,640
-Yes, I swear it's true.
502
00:33:43,680 --> 00:33:44,680
Good.
503
00:33:48,960 --> 00:33:51,320
Do you need anything?
504
00:33:54,440 --> 00:33:55,520
Besides...
505
00:33:57,680 --> 00:34:00,360
Here, for the compresses
and everything else. Thank you for this.
506
00:34:00,600 --> 00:34:04,560
-Are you kidding me? You can buy me a
when this is all over.
507
00:34:08,280 --> 00:34:10,360
-Thanks again, really.
508
00:34:10,560 --> 00:34:14,560
-You're welcome. I feel like
I've always known you like this.
509
00:34:19,880 --> 00:34:22,000
-Frankly, bravo. I'll be back.
510
00:34:22,640 --> 00:34:23,840
Are you sure you're going to be okay?
511
00:34:24,560 --> 00:34:25,640
-Yes, I'm sure.
512
00:34:32,000 --> 00:34:33,400
Ah, here's your laundry.
513
00:34:33,880 --> 00:34:35,720
-My laundry? Thank you.
514
00:34:40,560 --> 00:34:42,520
The virus stays less on the tissue.
515
00:34:42,680 --> 00:34:45,760
But scientists
say anything and everything.
516
00:34:45,960 --> 00:34:49,520
The tests are reliable,
but the criteria are a bit dodgy,
517
00:34:49,680 --> 00:34:51,960
well,
it's not really "messed up",
518
00:34:52,160 --> 00:34:56,000
but a little complicated
to apply to our daily lives.
519
00:34:56,280 --> 00:35:00,600
The virus load projected
by patients is difficult to...
520
00:35:00,800 --> 00:35:44,720
...
521
00:35:45,000 --> 00:35:46,160
Vera groaned.
522
00:35:47,520 --> 00:35:49,640
She's breathing hard.
523
00:35:49,880 --> 00:35:59,000
---
524
00:35:59,240 --> 00:36:00,240
He groans.
525
00:36:03,920 --> 00:36:05,240
She moans.
526
00:36:16,120 --> 00:36:17,080
(-Ah, fuck.)
527
00:36:26,120 --> 00:36:28,680
That's too bad,
I'm on my way back from the pharmacy.
528
00:36:40,840 --> 00:36:42,400
She moans.
529
00:36:42,560 --> 00:36:43,920
Stop, stop.
530
00:36:47,320 --> 00:36:49,240
He goes out.
531
00:36:49,480 --> 00:36:51,240
What a fucking world we live in!
532
00:36:53,880 --> 00:36:54,960
Cry of joy
533
00:36:57,040 --> 00:36:58,200
I'm very sorry.
534
00:36:59,120 --> 00:37:00,520
No, but I'll...
535
00:37:07,120 --> 00:37:09,360
They moan.
536
00:37:09,600 --> 00:37:11,640
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop.
537
00:37:11,840 --> 00:37:14,040
He inhales deeply.
538
00:37:18,120 --> 00:37:19,920
-You have too much effect on me,
don't move.
539
00:37:25,840 --> 00:37:28,440
He groans and breathes heavily.
540
00:37:30,960 --> 00:37:32,920
He laughed lightly.
541
00:37:35,320 --> 00:37:36,560
-I'm not kidding.
542
00:37:37,920 --> 00:37:39,120
-Stop it, it's boring.
543
00:37:42,400 --> 00:37:45,000
-It's like you,
it's hard to hold back.
544
00:37:46,240 --> 00:37:47,640
He grunts.
545
00:37:51,680 --> 00:37:52,760
-How are you?
546
00:37:53,000 --> 00:37:53,960
(-Yes.)
547
00:37:55,560 --> 00:37:57,400
-I'd love to,
nice of you to ask.
548
00:37:58,680 --> 00:37:59,960
(-It looked fine.)
549
00:38:02,440 --> 00:38:05,840
-We used to be afraid of the devil,
now we're afraid of germs.
550
00:38:06,600 --> 00:38:08,280
I don't know what's more stupid.
551
00:38:12,480 --> 00:38:14,440
I'm at your mercy now.
552
00:38:17,600 --> 00:38:18,840
-Now that?
553
00:38:21,360 --> 00:38:25,360
-Are you going to repeat what I say?
554
00:38:26,880 --> 00:38:30,560
-Until the end of confinement?
555
00:38:32,760 --> 00:38:34,280
He laughs.
556
00:38:38,040 --> 00:38:40,360
Melancholy music
557
00:38:40,600 --> 00:38:54,960
---
558
00:38:55,160 --> 00:38:57,920
-By the way, have you heard
from your father?
559
00:38:58,160 --> 00:39:00,200
-Yes, he says he has nothing.
560
00:39:00,800 --> 00:39:01,920
In fact, it was nothing.
561
00:39:03,440 --> 00:39:04,840
-It may be a healthy carrier.
562
00:39:05,480 --> 00:39:07,640
Asymptomatic, but contagious.
563
00:39:08,240 --> 00:39:10,160
-Ah shit. You think?
564
00:39:13,640 --> 00:39:19,320
---
565
00:39:22,400 --> 00:39:25,960
Well, I have more than my father.
My mother died 3 years ago.
566
00:39:32,680 --> 00:39:33,800
I mean, he's a father.
567
00:39:35,160 --> 00:39:36,120
-What do you mean by that?
568
00:39:37,720 --> 00:39:41,280
-Always a little too close
and too far at the same time.
569
00:39:43,240 --> 00:39:47,760
He was also in catering.
It's a world of guys who are a bit...
570
00:39:48,760 --> 00:39:50,480
a little dude, dude.
571
00:39:51,320 --> 00:39:53,240
You're making me hungry with your stuff.
572
00:40:05,480 --> 00:40:07,040
---
573
00:40:14,520 --> 00:40:17,800
In 6 years of relationship,
have you ever wanted children?
574
00:40:22,960 --> 00:40:25,240
I'm sorry, does it bother you
that we're talking about him?
575
00:40:29,680 --> 00:40:31,480
It's disgusting,
they're out of date.
576
00:40:32,360 --> 00:40:33,840
-We've come this far.
577
00:40:35,040 --> 00:40:36,280
Besides, no.
578
00:40:42,040 --> 00:40:43,280
I can't have any.
579
00:40:47,520 --> 00:40:48,680
It doesn't work.
580
00:40:52,320 --> 00:40:53,760
-Is it him or you?
581
00:40:54,120 --> 00:40:55,240
-This is me.
582
00:40:56,640 --> 00:40:58,240
But I'm not an absolutist.
583
00:40:58,520 --> 00:41:01,160
I don't want to keep
to do a million tests.
584
00:41:01,360 --> 00:41:03,400
I don't
want children at all costs.
585
00:41:08,480 --> 00:41:11,280
-When I was, like, 20,
586
00:41:12,920 --> 00:41:14,640
I did an internship at an HP.
587
00:41:14,880 --> 00:41:17,480
Just one summer,
thanks to a friend of my parents.
588
00:41:18,560 --> 00:41:21,600
And there was a young chick,
589
00:41:22,400 --> 00:41:24,400
walking around with a stuffed toy.
590
00:41:24,720 --> 00:41:29,080
She'd say, "Do you mind if I feed him
feeding him while we talk?"
591
00:41:29,480 --> 00:41:31,960
And then she gave him her breast,
592
00:41:32,280 --> 00:41:34,360
by having
rational conversations.
593
00:41:34,560 --> 00:41:36,560
It was very hard not to laugh.
594
00:41:37,240 --> 00:41:39,320
-If I could avoid
to come to this...
595
00:41:40,520 --> 00:41:44,120
-I'm sorry. I'm sorry.
Telling you this now, after...
596
00:41:44,360 --> 00:41:45,720
He sighs.
597
00:41:46,000 --> 00:41:47,760
I'm sorry, just a little off course.
598
00:42:02,680 --> 00:42:04,720
(-I'm not ready
for a story.)
599
00:42:07,560 --> 00:42:08,760
(-I know.)
600
00:42:11,640 --> 00:42:13,040
(I think I understand.)
601
00:42:13,240 --> 00:42:17,000
He sighs.
602
00:42:17,960 --> 00:42:19,440
(I'm not staying.)
603
00:42:20,920 --> 00:42:22,520
(-That's not
what I meant.)
604
00:42:24,480 --> 00:42:26,040
(Stay, you can.)
605
00:42:27,240 --> 00:42:28,480
(Unless...)
606
00:42:29,480 --> 00:42:31,840
She sighs lightly.
607
00:42:32,760 --> 00:42:34,360
(I want you to stay.)
608
00:42:38,320 --> 00:42:39,280
Sad music
609
00:42:41,120 --> 00:42:43,360
a tribute to caregivers
on the front line.
610
00:42:43,520 --> 00:42:47,160
Those shouts of encouragement,
at 8pm, from the balconies...
611
00:42:47,520 --> 00:42:50,800
*-No, she's fine, this woman.
612
00:42:51,040 --> 00:42:53,720
Do you know her
know her personally?
613
00:42:54,680 --> 00:42:56,880
-I know she's helped
a lot of people.
614
00:42:59,840 --> 00:43:03,360
the compensation
you demand from your employers
615
00:43:03,600 --> 00:43:07,320
part of a larger, longer
repair.
616
00:43:07,480 --> 00:43:11,800
*-Yes, I know. We talked
a little bit about it, but...
617
00:43:12,040 --> 00:43:16,040
Since I don't trust shrinks
there's the question of treatment.
618
00:43:16,360 --> 00:43:20,320
-You'll have to check with her,
it's not really my field.
619
00:43:20,520 --> 00:43:22,800
But I'm happy
that it's going well.
620
00:43:23,000 --> 00:43:25,600
I'm in a hurry,
I'll call you back very soon.
621
00:43:26,920 --> 00:43:27,840
-Do you smoke?
622
00:43:29,960 --> 00:43:31,560
-I stopped 3 weeks ago.
623
00:43:31,880 --> 00:43:34,680
There are exactly 17 cigarettes
left in this pack.
624
00:43:35,160 --> 00:43:37,880
It helps me to look
my resistance in the face.
625
00:43:38,920 --> 00:43:40,520
I'd have to throw them away.
626
00:43:41,680 --> 00:43:44,480
-Have you tried hypnosis?
Or ECT?
627
00:43:47,560 --> 00:43:49,640
-Nonsense.
628
00:43:50,560 --> 00:43:53,560
-Wait, here, look.
I'll make it easy for you.
629
00:43:56,440 --> 00:43:58,360
-No, I'm asthmatic.
Do you mind?
630
00:43:58,520 --> 00:43:59,960
-Go ahead, I'm not looking.
631
00:44:00,200 --> 00:44:01,200
She moans.
632
00:44:01,600 --> 00:44:02,560
-All done.
633
00:44:08,200 --> 00:44:09,400
What are you doing?
634
00:44:09,880 --> 00:44:12,760
Ah well bravo.
Frankly, it's beautiful.
635
00:44:12,920 --> 00:44:14,720
-Is it the asthma
freaking you out?
636
00:44:14,880 --> 00:44:17,080
-You're the one
who's freaking out more than me.
637
00:44:26,280 --> 00:44:28,000
She laughs and screams.
638
00:44:28,240 --> 00:44:33,760
---
639
00:44:33,920 --> 00:44:35,240
-They're everywhere.
640
00:44:35,480 --> 00:44:43,920
---
641
00:44:45,800 --> 00:44:46,920
What is it?
642
00:44:50,040 --> 00:44:51,480
-No, we don't care.
643
00:44:51,960 --> 00:44:53,320
Who cares?
644
00:45:15,440 --> 00:45:19,040
-Oh, Vera! It's me, it's
Muriel. Hortense's sister.
645
00:45:22,520 --> 00:45:25,400
-Hortense told me
you might still be here.
646
00:45:33,040 --> 00:45:36,120
-So I stocked up
for Hortense.
647
00:45:36,280 --> 00:45:38,160
Before everything was robbed.
648
00:45:38,400 --> 00:45:41,480
It's for his return.
So enjoy it too.
649
00:45:41,680 --> 00:45:43,440
-Thank you, that's kind of you.
650
00:45:43,600 --> 00:45:47,360
-I'm coming from Meudon,
it took me 18 minutes by the clock.
651
00:45:47,640 --> 00:45:49,200
It's simple, there's no one there.
652
00:45:53,120 --> 00:45:56,800
-Wait a little before you touch it,
it's always safer.
653
00:45:58,480 --> 00:46:02,200
What I do is wash my vegetables
in vinegar water.
654
00:46:02,400 --> 00:46:03,400
It's impeccable.
655
00:46:03,600 --> 00:46:06,880
And don't hesitate to use
vinegar, otherwise it won't work.
656
00:46:07,120 --> 00:46:09,040
Do you have alcohol
for packaging?
657
00:46:09,280 --> 00:46:10,960
-Yes, I do.
658
00:46:11,560 --> 00:46:12,960
-Were you asleep?
659
00:46:13,280 --> 00:46:15,120
-Er... Yes and no, well...
660
00:46:15,240 --> 00:46:18,920
Right now, it's going fast
to mistake day for night.
661
00:46:19,960 --> 00:46:22,360
-It's not very structuring,
as a life.
662
00:46:22,520 --> 00:46:25,800
They say it will
facilitate the ecological transition.
663
00:46:25,960 --> 00:46:28,240
It's mostly going to make
depression.
664
00:46:28,480 --> 00:46:31,000
Not to mention those
who will no longer be able to pay their rent.
665
00:46:32,680 --> 00:46:34,480
I'm very depressed.
666
00:46:35,080 --> 00:46:37,680
First of all,
I can't stand being alone.
667
00:46:39,000 --> 00:46:40,680
So I read,
668
00:46:41,000 --> 00:46:42,480
I watch series,
669
00:46:42,640 --> 00:46:44,280
but is it living?
670
00:46:45,440 --> 00:46:48,160
You'll tell me:
it's better than dying.
671
00:46:49,360 --> 00:46:51,240
-Do you have
any news of Hortense?
672
00:46:51,480 --> 00:46:53,240
Because she doesn't answer me anymore.
673
00:46:58,280 --> 00:47:01,440
-Not in intensive care,
she was just having trouble breathing,
674
00:47:01,680 --> 00:47:02,920
she was in a lot of pain.
675
00:47:03,120 --> 00:47:06,000
The doctors are reassuring,
though overworked.
676
00:47:06,200 --> 00:47:07,440
When there's no more room,
677
00:47:07,560 --> 00:47:10,320
patients
patients by military aircraft.
678
00:47:10,800 --> 00:47:13,920
But Hortense should recover
next week.
679
00:47:14,520 --> 00:47:17,120
It's already getting better
since she was admitted.
680
00:47:17,240 --> 00:47:18,280
-So much the better.
681
00:47:18,840 --> 00:47:22,320
-It's just hard to be 600 km away
without being able to see it.
682
00:47:24,240 --> 00:47:26,480
I didn't know if you were here,
I didn't know if you were here.
683
00:47:26,720 --> 00:47:28,960
-Yes, I'm sorry about that.
684
00:47:29,160 --> 00:47:32,040
-But between us, I prefer her
to the hospital in Valence,
685
00:47:32,240 --> 00:47:33,800
where we know what's going on,
686
00:47:34,040 --> 00:47:38,160
than confined to my brother's
in his unheated farmhouse.
687
00:47:38,320 --> 00:47:40,880
Because my brother,
that's something.
688
00:47:41,520 --> 00:47:42,440
Did she tell you?
689
00:47:42,840 --> 00:47:44,440
The door closes.
690
00:47:52,320 --> 00:47:54,160
Hello Sainte-Anne, I'm fine.
691
00:47:57,360 --> 00:48:00,560
Applause
692
00:48:02,800 --> 00:48:05,120
will be transferred
by sanitary TGV.
693
00:48:05,400 --> 00:48:08,280
These transfers relieve
overburdened hospitals
694
00:48:08,480 --> 00:48:11,480
but the overwhelmed caregivers
hardly notice.
695
00:48:11,760 --> 00:48:15,520
As here at Strasbourg University Hospital,
a report by Olivier Vogel.
696
00:48:15,680 --> 00:48:19,040
*-Chain intubations,
is Alexis' daily routine
697
00:48:19,280 --> 00:48:23,400
a succession of coronavirus cases
of coronavirus in intensive care.
698
00:48:23,680 --> 00:48:26,600
*-We've been
2 weeks, full.
699
00:48:26,800 --> 00:48:31,160
Beds were opened up to accommodate
more patients.
700
00:48:31,360 --> 00:48:35,680
No sooner are patients discharged
we're already expecting new ones.
701
00:48:36,000 --> 00:48:38,160
*-A situation
impacting the entire CHU
702
00:48:38,400 --> 00:48:42,960
and mobilizes staff
intensive or continuous care
703
00:48:43,160 --> 00:48:45,080
forced to learn on the job.
704
00:48:45,320 --> 00:48:47,400
*-Teams
who aren't used to it
705
00:48:47,560 --> 00:48:50,360
struggle and suffer,
because...
706
00:48:50,760 --> 00:48:52,320
*-...we're going through,
707
00:48:52,520 --> 00:48:56,040
it is not simply linked
to globalization.
708
00:48:56,600 --> 00:49:00,480
Spanish flu,
cholera, plague
709
00:49:00,600 --> 00:49:05,040
have traveled to times
there was no globalization
710
00:49:05,320 --> 00:49:08,120
we know today.
711
00:49:16,680 --> 00:49:20,440
But clearly, there are
questions of sovereignty
712
00:49:20,640 --> 00:49:22,720
in the purest sense of the word.
713
00:49:22,880 --> 00:49:25,800
How can we remain
master of our own destiny?
714
00:49:26,040 --> 00:49:30,520
And when you see
that we have delegated to China
715
00:49:30,720 --> 00:49:33,160
part
of our health sovereignty...
716
00:49:33,440 --> 00:49:35,800
Yes, there is a problem,
a subject.
717
00:49:36,040 --> 00:49:40,240
When there are no more Chinese masks
there's a shortage in France.
718
00:49:40,440 --> 00:49:44,000
This is a real problem
that we obviously need to address.
719
00:49:44,240 --> 00:49:47,680
And the post-coronavirus crisis
should be thought through
720
00:49:47,880 --> 00:49:51,360
dependence on the outside world.
dependence on the outside world.
721
00:49:57,280 --> 00:49:59,480
*-...vital production
722
00:49:59,640 --> 00:50:03,880
medicines,
masks, respirators, etc.
723
00:50:04,040 --> 00:50:07,240
And we'll have to learn
all the lessons...
724
00:50:07,360 --> 00:50:08,600
-I'm not crushing you?
725
00:50:09,240 --> 00:50:10,400
(-No.)
726
00:50:10,600 --> 00:50:13,840
*-...the establishment of a
parliamentary commission of inquiry
727
00:50:26,600 --> 00:50:29,720
-Do it again: "You guys".
It's so sexy.
728
00:50:29,960 --> 00:50:31,480
-You guys have...
729
00:50:35,000 --> 00:50:37,920
You guys have
an introspection problem.
730
00:50:38,200 --> 00:50:41,120
-Nonsense.
Why us more than you?
731
00:50:43,000 --> 00:50:44,960
-I thought we didn't care,
about nature.
732
00:50:45,240 --> 00:50:47,120
-Listen to me for 2 seconds.
It's all bullshit.
733
00:50:47,360 --> 00:50:51,560
A girl, to look at her sex,
to see herself in it,
734
00:50:51,800 --> 00:50:54,240
it has to bend in two,
735
00:50:54,480 --> 00:50:56,760
to hope to see
something incomplete.
736
00:50:57,120 --> 00:50:58,360
She needs a mirror.
737
00:50:58,600 --> 00:51:01,760
We are prepared
for life to be mysterious,
738
00:51:01,920 --> 00:51:03,440
that it's not easy,
739
00:51:04,400 --> 00:51:05,320
that it hurts,
740
00:51:05,600 --> 00:51:08,840
that the important things
are hidden or hollowed out.
741
00:51:09,040 --> 00:51:11,400
No but you, sorry...
742
00:51:11,560 --> 00:51:14,840
All you have to do is stand up,
lower your head,
743
00:51:15,080 --> 00:51:17,160
and proudly contemplate
your attributes.
744
00:51:17,440 --> 00:51:18,680
And you think, "It's okay,
745
00:51:19,000 --> 00:51:19,920
"I master."
746
00:51:20,280 --> 00:51:21,600
Even you,
747
00:51:21,800 --> 00:51:25,000
you occupy the field, you want
to show that you're good.
748
00:51:26,080 --> 00:51:28,280
I'm not saying
that you have to change.
749
00:51:28,480 --> 00:51:30,360
It's just you guys,
750
00:51:30,640 --> 00:51:32,200
yes, you guys,
751
00:51:32,440 --> 00:51:34,760
you find it hard
to look at yourself in it.
752
00:51:35,600 --> 00:51:39,880
You're afraid of your
asshole. You're not used to it.
753
00:51:40,200 --> 00:51:41,800
He sighs.
754
00:51:42,880 --> 00:51:44,840
-We can't even answer anymore.
755
00:51:45,000 --> 00:51:47,320
-Oh yes, answer, go ahead.
756
00:51:50,000 --> 00:51:52,160
No, you're not doing this to me.
757
00:51:52,360 --> 00:51:55,400
It's the worst,
you mother me.
758
00:52:01,960 --> 00:52:03,000
I'm so sorry.
759
00:52:07,360 --> 00:52:08,360
-Don't be embarrassed.
760
00:52:12,240 --> 00:52:15,480
Soft music
761
00:52:24,200 --> 00:52:25,320
-Hello?
762
00:52:26,720 --> 00:52:29,280
Mehdi, I don't know if it's right
to call each other.
763
00:52:29,520 --> 00:52:32,840
That's why I'm not answering.
I'm sorry. I'm sorry.
764
00:52:35,800 --> 00:52:37,280
Well, we write to each other.
765
00:52:37,440 --> 00:52:40,560
Or we worry,
we're willing to worry a little.
766
00:52:43,080 --> 00:52:45,000
Yes, I got your e-mail,
767
00:52:45,360 --> 00:52:49,000
but I haven't been able to answer yet,
I need a little time.
768
00:52:49,240 --> 00:53:30,640
---
769
00:53:30,920 --> 00:53:32,680
She whispers.
770
00:53:34,240 --> 00:53:36,200
---
771
00:53:42,680 --> 00:53:45,160
(Come on. It's all right.)
772
00:53:46,440 --> 00:53:47,840
(All is well.)
773
00:53:48,760 --> 00:53:50,400
(-I can't sleep.)
774
00:53:52,920 --> 00:53:54,480
Variety music
775
00:53:54,760 --> 00:53:55,720
Vera laughed.
776
00:54:04,400 --> 00:54:05,400
It sounds like a boom.
777
00:54:10,480 --> 00:54:11,520
-That's right.
778
00:54:14,920 --> 00:54:16,400
A very long time ago.
779
00:54:16,600 --> 00:54:26,280
---
780
00:54:26,520 --> 00:54:27,800
Ah, fuck.
781
00:54:28,040 --> 00:54:29,600
-Careful, listen.
782
00:54:32,480 --> 00:54:33,680
Oula, you've got to keep up.
783
00:54:33,920 --> 00:54:35,960
Lively music
784
00:54:37,840 --> 00:54:38,840
-Jump.
785
00:54:42,640 --> 00:54:44,120
-Am I that heavy?
786
00:54:47,000 --> 00:54:48,360
Careful, I'm scared.
787
00:54:48,600 --> 00:54:51,360
---
788
00:54:51,600 --> 00:54:53,440
Yeah, whoohoo!
789
00:54:58,800 --> 00:55:17,360
---
790
00:55:17,680 --> 00:55:18,720
-Let me try something.
791
00:55:19,080 --> 00:55:19,840
-What?
792
00:55:20,160 --> 00:55:21,880
-We'll try to get off the ground.
793
00:55:22,240 --> 00:55:24,280
No promises.
Oh fuck, it's going!
794
00:55:24,640 --> 00:55:28,520
It's going, it's going... Ah fuck!
795
00:55:28,800 --> 00:55:31,000
Take cover!
796
00:55:31,160 --> 00:55:33,640
Take cover!
797
00:55:34,000 --> 00:55:36,520
Careful, Vera.
798
00:55:37,200 --> 00:55:38,320
Take a look.
799
00:55:39,680 --> 00:55:40,760
Paf!
800
00:55:40,960 --> 00:55:43,840
He mimes shortness of breath.
801
00:55:44,000 --> 00:55:45,680
He mimes cleaning.
802
00:55:48,720 --> 00:55:50,320
I got my dick back.
803
00:55:50,720 --> 00:55:53,000
Hush.
804
00:55:54,720 --> 00:55:58,360
We're not immune to getting
teubs in the face.
805
00:56:17,920 --> 00:56:18,880
Yeah, Constantin.
806
00:56:19,280 --> 00:56:21,360
You didn't call me back,
I'll call you back.
807
00:56:21,960 --> 00:56:24,960
I wanted to know if you'd received
my profitability calculations
808
00:56:25,240 --> 00:56:28,000
and if you'd had a chance
to talk to the banker.
809
00:56:29,080 --> 00:56:32,360
I suppose there are still
for the file.
810
00:56:32,720 --> 00:56:37,160
Here you go. Call me back,
so we can work this out. Love you.
811
00:56:37,560 --> 00:56:39,520
Hortense just answered my question.
812
00:56:41,160 --> 00:56:46,000
She's still in the hospital,
knocked out, very isolated, but she's fine.
813
00:56:49,560 --> 00:56:51,120
-Did you tell him you were here?
814
00:56:51,360 --> 00:56:53,040
Piano in the distance
815
00:56:53,240 --> 00:57:00,080
---
816
00:57:00,320 --> 00:57:02,480
-We said we'd run,
this morning.
817
00:57:08,000 --> 00:57:11,200
-Hello, Mrs. Galibert.
How are you getting along?
818
00:57:11,520 --> 00:57:15,680
*-I registered online
and sent my certificate,
819
00:57:16,040 --> 00:57:19,360
but it wasn't straight enough,
because I took a picture.
820
00:57:19,560 --> 00:57:22,680
I called them and they told me
to put it straight
821
00:57:22,840 --> 00:57:25,480
and I tried,
but it wasn't straight enough.
822
00:57:28,240 --> 00:57:29,200
-All right.
823
00:57:29,440 --> 00:57:32,200
*-I was in the process
a big cleaning there.
824
00:57:34,320 --> 00:57:36,040
-Yes, Daddy, it's me.
825
00:57:36,960 --> 00:57:39,000
I wanted to know how you were
826
00:57:39,240 --> 00:57:42,840
and asked if you could
help me out this month,
827
00:57:43,120 --> 00:57:45,560
not even much.
And I'll pay it back.
828
00:57:46,720 --> 00:57:49,400
I hope you are well
and I kiss you.
829
00:57:54,880 --> 00:57:58,880
-You're kidding. It's just a matter
to participate in the races.
830
00:58:00,520 --> 00:58:02,920
Constantin, it's me again.
831
00:58:03,960 --> 00:58:06,560
Always asking
if you were able to talk to the bank.
832
00:58:07,000 --> 00:58:09,760
Call me back when you can.
Love you.
833
00:58:12,200 --> 00:58:13,400
Yes, I'm listening.
834
00:58:14,880 --> 00:58:18,240
Your employer cannot
ask you to resign.
835
00:58:19,480 --> 00:58:20,680
Yes, I understand.
836
00:58:21,920 --> 00:58:24,480
If it's easier
for you orally...
837
00:58:24,640 --> 00:58:28,400
But the union offices
are closed now.
838
00:58:28,560 --> 00:58:29,560
Detonator
839
00:58:29,760 --> 00:58:31,880
I'd be surprised
if they were open.
840
00:58:35,040 --> 00:58:38,160
is to send them a letter
them by registered mail.
841
00:58:38,920 --> 00:58:40,600
Not an e-mail, a letter.
842
00:58:41,360 --> 00:58:42,280
Yes.
843
00:58:42,520 --> 00:58:46,520
I'll send you an e-mail in the morning
morning to clarify everything.
844
00:58:50,320 --> 00:58:51,440
Au revoir, madame.
845
00:58:52,840 --> 00:58:54,480
I can help you, Sam.
846
00:58:59,760 --> 00:59:02,000
but to leave your job
with your head held high.
847
00:59:03,080 --> 00:59:04,560
Do you want to go back?
848
00:59:06,320 --> 00:59:07,520
-What are we talking about?
849
00:59:07,840 --> 00:59:11,560
-To go and see an occupational physician
who will certify your unfitness.
850
00:59:13,640 --> 00:59:17,040
-I don't know where you got that from,
but I'm not unfit.
851
00:59:17,280 --> 00:59:18,280
What's wrong with you?
852
00:59:18,520 --> 00:59:20,800
-The world of work,
I know by heart.
853
00:59:21,080 --> 00:59:24,480
9 out of 10 people don't realize
what they're going through.
854
00:59:24,720 --> 00:59:27,280
I can see it,
I've got a nose for it,
855
00:59:27,560 --> 00:59:30,440
are the last ones
to recognize this and complain.
856
00:59:31,120 --> 00:59:32,120
You're not unfit,
857
00:59:32,360 --> 00:59:36,440
but you would benefit from
dismissal for unfitness
858
00:59:36,600 --> 00:59:38,440
as a result of harassment.
859
00:59:43,720 --> 00:59:47,400
I don't want to piss anyone off.
I get on well with my boss.
860
00:59:47,680 --> 00:59:50,120
It was his partner
with whom I almost got into a fight.
861
00:59:50,360 --> 00:59:51,440
It gets worse.
862
00:59:52,200 --> 00:59:55,480
The worst thing would have been
to break his teeth.
863
00:59:55,720 --> 00:59:57,080
And again, frankly.
864
01:00:01,720 --> 01:00:04,720
and I'm on my own,
it's up to your employer
865
01:00:04,960 --> 01:00:06,040
find you a job.
866
01:00:10,640 --> 01:00:13,520
Your doctor stopped you
stopped for 3 weeks.
867
01:00:13,800 --> 01:00:16,880
It's not nothing. There's no
reason for you to let that happen.
868
01:00:17,160 --> 01:00:18,600
To ask your father...
869
01:00:18,960 --> 01:00:21,400
-Stop it, damn it!
Are you serious right now?
870
01:00:21,600 --> 01:00:23,720
-You're too serious.
What's the matter with you?
871
01:00:23,880 --> 01:00:25,560
-Nothing, everything's fine.
872
01:00:25,760 --> 01:00:29,080
There are things
you can't understand.
873
01:00:33,360 --> 01:00:37,000
It's okay, it's okay. We're fine.
I know how much we shit...
874
01:00:37,200 --> 01:00:40,400
-What's that got to do with it? Is it because
I mentioned your father?
875
01:00:54,840 --> 01:00:56,200
but just, come on.
876
01:01:02,960 --> 01:01:04,840
-You've got the other one
who doesn't answer me.
877
01:01:05,040 --> 01:01:06,000
-Who?
878
01:01:06,200 --> 01:01:10,160
-Constantin. I don't know if he's
if he's ill, if he's in Paris.
879
01:01:10,440 --> 01:01:12,400
(I don't know what's going on.)
880
01:01:12,640 --> 01:01:14,000
-Are you close?
881
01:01:14,880 --> 01:01:17,520
-He's my future partner,
so yes.
882
01:01:23,760 --> 01:01:27,280
I don't want to listen to you anymore.
I ask you one fucking thing:
883
01:01:27,520 --> 01:01:29,240
let me handle this.
884
01:01:30,440 --> 01:01:31,480
Hm?
885
01:01:36,920 --> 01:01:37,960
-OK.
886
01:01:56,720 --> 01:01:58,000
He blows slightly.
887
01:01:59,280 --> 01:02:01,400
-It's a piece of ass,
as my mother would have said.
888
01:02:04,040 --> 01:02:07,160
Happiness is just an idea.
I prefer joy.
889
01:02:11,000 --> 01:02:12,680
There's nothing more beautiful than joy.
890
01:02:13,160 --> 01:02:14,600
Because it doesn't last.
891
01:02:21,160 --> 01:02:23,120
-It feels strange
to have changed the time.
892
01:02:41,880 --> 01:02:43,440
-Are you saying you don't believe me?
893
01:02:43,800 --> 01:02:45,800
I've got it, I tell you. I'm sorry. I'm sorry.
894
01:02:46,680 --> 01:02:48,760
-You're scared,
in fact, I see.
895
01:02:49,000 --> 01:02:51,520
-Scared?
I don't know what it is.
896
01:02:52,080 --> 01:02:54,000
I saw my mother dead,
I'm not afraid of anything.
897
01:02:56,960 --> 01:02:59,680
-You wouldn't ask 5,000 questions
if you had it.
898
01:02:59,840 --> 01:03:03,360
-I don't...
You're lying, I do. 6 of spades.
899
01:03:06,240 --> 01:03:08,480
-You didn't drink
when I was telling the truth.
900
01:03:08,720 --> 01:03:09,640
-I didn't understand.
901
01:03:09,880 --> 01:03:12,600
-We've been playing for 2 hours,
I didn't understand."
902
01:03:18,080 --> 01:03:19,280
(-Putain.)
903
01:03:21,400 --> 01:03:23,800
-Ouh lou lou. Allez.
904
01:03:24,200 --> 01:03:26,240
Not bad. A second one.
905
01:03:29,120 --> 01:03:31,280
A real glassful,
not your Parisian shots.
906
01:03:31,640 --> 01:03:35,120
I'll accompany you
with my Châteauneuf-du-Pape 1802.
907
01:03:40,280 --> 01:03:43,120
---
908
01:03:45,680 --> 01:03:50,080
to confuse a 6 of spades
with a 9 of spades.
909
01:03:50,280 --> 01:03:52,280
You've got to be really nuts.
910
01:03:52,560 --> 01:03:53,480
-Are you serious?
911
01:03:54,800 --> 01:03:55,800
-I'm fine.
912
01:04:07,760 --> 01:04:10,440
-Stop it, damn it,
I swear, you're getting on my nerves.
913
01:04:10,680 --> 01:04:12,120
-It's good, it's good.
914
01:04:12,840 --> 01:04:15,120
No more. Let's do one more.
915
01:04:15,360 --> 01:04:17,640
-No, we're not redoing anything.
916
01:04:17,800 --> 01:04:20,560
We're not doing anything again!
Stop, you're making me drunk!
917
01:04:21,240 --> 01:04:22,200
-Stop it, damn it.
918
01:04:22,440 --> 01:04:23,440
Muffled noise
919
01:04:26,600 --> 01:04:28,280
-Poor guy,
he broke his arm.
920
01:04:32,480 --> 01:04:33,520
-What are you doing?
921
01:04:33,920 --> 01:04:35,280
Stop! Ouch!
922
01:04:38,840 --> 01:04:40,800
Vera breathes heavily.
923
01:04:41,000 --> 01:04:42,200
What are you doing?
924
01:04:43,080 --> 01:04:44,600
Click
925
01:04:44,800 --> 01:04:45,960
Zipper fastener
926
01:04:51,040 --> 01:04:52,440
He releases his breath.
927
01:05:01,640 --> 01:05:04,360
---
928
01:05:09,720 --> 01:05:11,240
He groans.
929
01:05:14,640 --> 01:05:15,840
(Fuck.)
930
01:05:18,040 --> 01:05:19,080
---
931
01:05:24,080 --> 01:05:25,440
(Fuck.)
932
01:05:27,840 --> 01:05:28,840
He blows.
933
01:05:32,200 --> 01:05:33,200
(Fuck.)
934
01:05:33,440 --> 01:05:34,440
(What are you doing?)
935
01:05:35,560 --> 01:05:37,040
Ah, hell, no!
936
01:05:39,520 --> 01:05:40,680
Ah, fuck.
937
01:05:44,360 --> 01:05:46,120
-It's a case of the sprinkler being sprinkled.
938
01:05:46,440 --> 01:05:47,960
Justice is my business.
939
01:05:48,240 --> 01:05:51,080
She laughs.
940
01:05:59,120 --> 01:06:00,880
They snore.
941
01:06:01,120 --> 01:06:12,560
---
942
01:06:24,720 --> 01:06:26,000
-It's violent.
943
01:06:26,160 --> 01:06:27,480
-Let's get busy here.
944
01:06:38,840 --> 01:06:40,080
-I'm on my way.
945
01:06:44,360 --> 01:06:45,360
-I'm so sorry.
946
01:06:52,600 --> 01:06:53,760
-It pisses me off.
947
01:06:55,360 --> 01:06:56,840
-Are you doing this on purpose?
948
01:06:57,280 --> 01:07:00,160
-Yeah, I love it,
picking up trash.
949
01:07:00,400 --> 01:07:02,000
-You can see it's full.
950
01:07:09,840 --> 01:07:11,800
the numbers go up.
951
01:07:12,080 --> 01:07:16,080
But the number of patients admitted
to hospital in a serious condition
952
01:07:16,240 --> 01:07:17,640
has never been so low.
953
01:07:17,840 --> 01:07:20,160
This may be
an effect of confinement.
954
01:07:20,400 --> 01:07:22,800
*-But we must not
lower our guard.
955
01:07:23,040 --> 01:07:24,960
Let's look at the figures for Italy.
956
01:07:25,160 --> 01:07:28,480
The country hardest hit
with 16,500 dead
957
01:07:28,720 --> 01:07:31,800
believed for a few days
an improvement
958
01:07:36,080 --> 01:07:39,880
Concern in the UK over the health
Boris Johnson's health,
959
01:07:40,080 --> 01:07:42,040
the British Prime Minister.
960
01:07:42,320 --> 01:07:46,320
Ill for 15 days,
he was admitted to intensive care,
961
01:07:46,560 --> 01:07:49,920
his state of health having deteriorated
during the day.
962
01:07:50,160 --> 01:07:52,160
He remains conscious, however.
963
01:07:52,520 --> 01:07:53,920
-I'm sorry, Mom,
964
01:07:54,160 --> 01:07:56,400
it's not that I don't feel like
to talk to you,
965
01:07:56,640 --> 01:08:00,120
but I have nothing to say,
so it's a bit exhausting.
966
01:08:01,240 --> 01:08:03,920
We don't know if it'll last
until July.
967
01:08:04,160 --> 01:08:07,320
I don't want to think
the darkest hypotheses.
968
01:08:07,560 --> 01:08:10,840
-Constantin, it's me again.
Try me again.
969
01:08:11,080 --> 01:08:14,600
Tell me shit or something,
but it's getting... Okay, here goes.
970
01:08:14,840 --> 01:08:16,080
-Like, he'll call you.
971
01:08:16,360 --> 01:08:18,920
He sighs and throws down his phone.
972
01:08:19,120 --> 01:08:20,920
Piano in the distance
973
01:08:21,160 --> 01:08:23,840
---
974
01:08:32,600 --> 01:08:33,720
(-Caress me.)
975
01:08:35,360 --> 01:08:36,840
He grunts.
976
01:08:40,920 --> 01:08:41,880
(Wait.)
977
01:08:43,080 --> 01:08:47,160
Come on.
978
01:08:54,400 --> 01:08:55,840
He blows.
979
01:08:58,760 --> 01:09:00,160
No, wait.
980
01:09:07,880 --> 01:09:09,480
-Stop it, damn it.
981
01:09:10,240 --> 01:09:11,200
-What?
982
01:09:15,240 --> 01:09:16,920
You don't put much into it.
983
01:09:17,440 --> 01:09:20,120
-I'm just like you,
I'm not a machine.
984
01:09:20,400 --> 01:09:21,920
He sighs.
985
01:09:26,480 --> 01:09:27,840
-Didn't you want to?
986
01:09:28,440 --> 01:09:31,280
-Yes, but it's... All right.
987
01:09:31,880 --> 01:09:34,920
Thumb? Blow? Breathing?
988
01:09:54,760 --> 01:09:57,000
-I don't know how you do it.
to stay calm.
989
01:09:58,040 --> 01:10:00,720
-I'm not calm,
you're the one who's very agitated.
990
01:10:08,120 --> 01:10:09,280
He sighs.
991
01:10:09,720 --> 01:10:11,680
-I'm wondering
if you're not perverse.
992
01:10:11,880 --> 01:10:12,840
She giggles.
993
01:10:13,160 --> 01:10:14,720
Like, passive-aggressive.
994
01:10:15,840 --> 01:10:16,960
Genre,
995
01:10:18,920 --> 01:10:21,400
who likes to have the last word,
without showing it.
996
01:10:25,840 --> 01:10:28,160
-You have a way
of being superior.
997
01:10:32,800 --> 01:10:34,720
No, I'm not kidding.
998
01:10:36,840 --> 01:10:38,800
-Who insisted on living
this story?
999
01:10:38,960 --> 01:10:40,520
-You've got to be kidding me.
1000
01:10:41,280 --> 01:10:42,320
Here we are.
1001
01:10:44,080 --> 01:10:46,800
You still make me believe
that everything comes from me.
1002
01:10:47,880 --> 01:10:50,600
You love the trouble
you create in others.
1003
01:10:50,880 --> 01:10:52,080
-It's human, isn't it?
1004
01:10:52,360 --> 01:10:54,840
-Very human.
It's called perversity.
1005
01:10:56,600 --> 01:10:59,600
-Perversity would be
to enjoy your suffering.
1006
01:10:59,960 --> 01:11:01,560
Are you in that much pain?
1007
01:11:02,040 --> 01:11:04,520
-You say this with a little smile
that escapes you.
1008
01:11:08,320 --> 01:11:10,560
I don't know what
what this conversation is for.
1009
01:11:10,800 --> 01:11:11,960
-I don't know.
1010
01:11:12,160 --> 01:11:13,800
Taking stock, right?
1011
01:11:14,840 --> 01:11:15,880
We fuck well,
1012
01:11:16,800 --> 01:11:18,000
but we don't like each other.
1013
01:11:19,640 --> 01:11:21,960
That's the situation
we like, isn't it?
1014
01:11:23,080 --> 01:11:27,320
Maybe at some point,
it feels good to say it, too.
1015
01:11:27,560 --> 01:11:30,400
He sighs heavily.
1016
01:11:30,600 --> 01:11:34,920
Stop smiling all the time,
it's really...
1017
01:11:35,800 --> 01:11:38,200
You've been told a little too much
you were pretty.
1018
01:11:41,760 --> 01:11:45,480
But that's not true.
Nobody ever accepts anything.
1019
01:11:48,560 --> 01:11:50,000
-Don't you ever go crazy?
1020
01:11:50,240 --> 01:11:53,760
You're fucking scary.
Do you ever lose control?
1021
01:11:54,640 --> 01:11:56,960
-It hurts
to have to prove otherwise.
1022
01:12:00,280 --> 01:12:02,000
Wow.
1023
01:12:03,360 --> 01:12:04,440
You're perfect.
1024
01:12:04,760 --> 01:12:06,520
You're perfect.
1025
01:12:07,120 --> 01:12:09,080
Never change a thing.
1026
01:12:09,240 --> 01:12:10,280
Perfect.
1027
01:12:11,200 --> 01:12:13,840
You know, when you
when you pretend to come,
1028
01:12:19,480 --> 01:12:21,360
-Go ahead,
you know, whenever you want.
1029
01:12:21,520 --> 01:12:24,440
-Beat it!
Is that what you want to hear?
1030
01:12:24,680 --> 01:12:27,760
-What do I want to hear?
You listen to me!
1031
01:12:28,600 --> 01:12:31,640
I'm not sure what you're trying
with me,
1032
01:12:31,880 --> 01:12:35,520
but don't think of yourself as my mother.
We don't know each other.
1033
01:12:39,520 --> 01:12:42,880
I don't know what you're doing,
if this is a game to you.
1034
01:12:43,200 --> 01:12:44,760
I don't care either way.
1035
01:12:45,600 --> 01:12:47,920
I don't play anymore.
I'm not a filler.
1036
01:12:48,160 --> 01:12:49,600
-Go away. Get dressed.
1037
01:12:50,000 --> 01:12:52,560
Go away!
Take your stuff and get out.
1038
01:12:53,120 --> 01:12:54,240
Go on, beat it.
1039
01:12:54,560 --> 01:12:55,640
Hurry the fuck up!
1040
01:12:58,680 --> 01:12:59,960
She's breathing hard.
1041
01:13:00,280 --> 01:13:33,360
...
1042
01:13:33,640 --> 01:13:36,360
-The terms and conditions of the procedure,
in particular,
1043
01:13:36,640 --> 01:13:39,400
whether there will be a complaint
against this colleague,
1044
01:13:39,760 --> 01:13:43,880
it depends on parts
that we don't have yet.
1045
01:13:44,200 --> 01:13:45,560
So...
1046
01:13:46,440 --> 01:13:48,680
For the moment, we're
we're sailing a little by sight.
1047
01:13:50,120 --> 01:13:51,760
We're faced with a...
1048
01:13:52,240 --> 01:13:54,640
a sort of
of hypotheses.
1049
01:13:55,600 --> 01:13:58,480
And I don't know if it's worth
to list them.
1050
01:13:59,120 --> 01:14:00,120
Er...
1051
01:14:01,440 --> 01:14:02,760
So...
1052
01:14:03,880 --> 01:14:04,920
*-Ca va, madame?
1053
01:14:08,480 --> 01:14:09,600
Madame, are you all right?
1054
01:14:18,320 --> 01:14:20,520
I beg your pardon,
I don't think I can do this anymore.
1055
01:14:22,320 --> 01:14:24,360
*-Are you anxious too?
1056
01:14:27,240 --> 01:14:28,400
You know...
1057
01:14:30,280 --> 01:14:34,240
It's all about
is to believe in things.
1058
01:14:35,560 --> 01:14:38,960
Believe in the bed, believe in the mattress,
1059
01:14:40,280 --> 01:14:45,280
believe in our hands, our wrists,
each of our fingers.
1060
01:14:47,160 --> 01:14:50,080
It takes a lot of strength.
1061
01:14:51,280 --> 01:14:53,360
We have no idea.
1062
01:14:59,440 --> 01:15:00,800
Doesn't it speak to you?
1063
01:15:02,800 --> 01:15:05,640
(-Yes. Exactly.)
1064
01:15:09,320 --> 01:15:11,480
Piano in the distance
1065
01:15:11,760 --> 01:16:19,240
---
1066
01:16:22,800 --> 01:16:23,760
We knock.
1067
01:16:43,800 --> 01:16:45,520
Did you come for your things?
1068
01:16:45,720 --> 01:17:10,520
...
1069
01:17:10,720 --> 01:17:13,160
-I know I can't even
ask for forgiveness.
1070
01:17:14,600 --> 01:17:16,120
-What happened?
1071
01:17:18,840 --> 01:17:20,640
Sam, I'm not the problem.
1072
01:17:31,000 --> 01:17:32,560
(What happened?)
1073
01:17:33,880 --> 01:17:35,480
He groans.
1074
01:17:50,400 --> 01:17:51,680
(-I was scared.)
1075
01:17:57,000 --> 01:17:59,640
(I've never been so freaked out.)
1076
01:18:04,200 --> 01:18:05,600
(That's because)
1077
01:18:06,440 --> 01:18:09,880
(everything is in slow motion outside)
1078
01:18:11,120 --> 01:18:13,200
(that one has the impression
going too fast).
1079
01:18:18,000 --> 01:18:19,800
(That's what gives it away.)
1080
01:18:21,560 --> 01:18:22,960
(-But which deal?)
1081
01:18:26,440 --> 01:18:29,400
(There's nothing wrong between us,
it's just the opposite).
1082
01:18:32,880 --> 01:18:34,520
(-I'm not scared anymore.)
1083
01:18:38,240 --> 01:18:40,120
Even if it's expensive.
1084
01:18:43,560 --> 01:18:45,920
(I have been so prevented,
in my life).
1085
01:18:46,680 --> 01:18:47,760
(-Troubled?)
1086
01:18:48,480 --> 01:18:49,800
(Of what?)
1087
01:18:51,080 --> 01:18:52,560
(What's stopping you?)
1088
01:19:00,800 --> 01:19:03,080
You didn't tell me
how your mother died.
1089
01:19:05,760 --> 01:19:06,960
(-An accident.)
1090
01:19:08,120 --> 01:19:09,360
(She was driving too fast.)
1091
01:19:10,760 --> 01:19:12,280
(She was fidgety.)
1092
01:19:14,040 --> 01:19:15,640
(I got that from her.)
1093
01:19:18,560 --> 01:19:20,680
(She wasn't meant
to have a kid.)
1094
01:19:23,200 --> 01:19:25,320
(She didn't see
the size of the thing.)
1095
01:19:28,080 --> 01:19:29,840
(I understand.)
1096
01:19:34,480 --> 01:19:35,800
(-You're falling asleep.)
1097
01:19:36,280 --> 01:19:37,760
(-No.)
1098
01:19:42,160 --> 01:19:43,720
(-Yes, you are.)
1099
01:19:56,040 --> 01:19:57,320
(I love you.)
1100
01:20:05,760 --> 01:20:07,520
a collapse in trade
1101
01:20:07,720 --> 01:20:11,600
even more severe than during the
previous crisis in 2008-2009.
1102
01:20:12,320 --> 01:20:13,600
-Aren't you hungry?
1103
01:20:13,920 --> 01:20:15,520
*-...a 2-digit decline.
1104
01:20:15,840 --> 01:20:19,600
Exports from America and Asia
Asia will be hardest hit.
1105
01:20:19,760 --> 01:20:24,800
They had already been undermined
by trade tensions
1106
01:20:25,160 --> 01:20:28,400
between the
the United States and China.
1107
01:20:28,760 --> 01:20:30,920
Soft music
1108
01:20:31,120 --> 01:20:49,840
---
1109
01:20:50,080 --> 01:20:51,280
(-Hug me.)
1110
01:20:51,440 --> 01:20:54,760
---
1111
01:20:54,960 --> 01:20:56,040
Louder.
1112
01:20:56,200 --> 01:20:58,800
---
1113
01:20:58,960 --> 01:21:00,000
(Louder.)
1114
01:21:02,320 --> 01:21:48,000
---
1115
01:21:52,640 --> 01:21:55,360
She was unable
to replenish its stocks.
1116
01:21:58,920 --> 01:22:01,600
...in its investigation
"Masks, a state lie".
1117
01:22:10,840 --> 01:22:12,440
Damn, you're hot.
1118
01:22:13,640 --> 01:22:15,680
---
1119
01:22:25,440 --> 01:22:26,640
-Coming...
1120
01:22:30,040 --> 01:22:31,000
Hush.
1121
01:22:31,320 --> 01:22:33,160
He shivers.
1122
01:22:33,320 --> 01:22:34,840
-Frankly, get lost.
1123
01:22:36,800 --> 01:22:38,520
Pack your suitcase.
1124
01:22:42,520 --> 01:22:44,640
We're in this together,
I'm not leaving you.
1125
01:22:45,280 --> 01:22:47,280
-No, you can't stay here.
1126
01:22:49,160 --> 01:22:51,800
Let me sleep on the couch
or go home.
1127
01:22:52,000 --> 01:22:53,120
-Nonsense.
1128
01:22:54,000 --> 01:22:55,400
-This is too much.
1129
01:22:58,080 --> 01:23:00,280
-I don't know how
how I got here.
1130
01:23:02,000 --> 01:23:05,000
I don't want my boss to know about this.
1131
01:23:13,920 --> 01:23:15,080
Hush.
1132
01:23:16,280 --> 01:23:18,720
(-Don't just stand there.
Stop it.)
1133
01:23:19,120 --> 01:23:21,160
Wheezing
1134
01:23:21,400 --> 01:23:33,760
---
1135
01:23:36,640 --> 01:23:40,560
unequal measures are needed,
especially for the poorest
1136
01:23:40,800 --> 01:23:42,560
which are indispensable.
1137
01:23:42,760 --> 01:23:46,840
People in Seine-Saint-Denis,
they don't telework.
1138
01:23:47,880 --> 01:23:48,800
Cough
1139
01:23:56,240 --> 01:24:00,520
---
1140
01:24:10,880 --> 01:24:13,280
You're not respecting the distance here.
1141
01:24:28,680 --> 01:24:30,280
-Bah, Constantin.
1142
01:24:32,160 --> 01:24:33,920
-Now is not the time
to think about that.
1143
01:24:34,720 --> 01:24:36,720
(Don't worry,
he'll call you back.)
1144
01:24:37,400 --> 01:24:39,080
(Everything's a bit frozen there.)
1145
01:24:41,600 --> 01:24:43,680
(Did you tell your father
you were sick?)
1146
01:24:44,080 --> 01:24:45,120
-No.
1147
01:24:45,640 --> 01:24:47,200
(-Do you want me to?)
1148
01:24:47,520 --> 01:24:49,360
-No, not at all.
1149
01:24:56,800 --> 01:24:58,960
(-No one has ever looked at me
like you.)
1150
01:25:00,040 --> 01:25:02,240
(-You're just saying that
you have a fever).
1151
01:25:07,960 --> 01:25:11,520
(-You'd be the last person
on Earth, I wouldn't be afraid).
1152
01:25:16,960 --> 01:25:18,320
(-Not so much.)
1153
01:25:27,640 --> 01:25:28,680
(-Say it.)
1154
01:25:34,960 --> 01:25:36,440
(-I can't tell.)
1155
01:25:41,760 --> 01:25:43,040
(-I can still hear you.)
1156
01:25:43,320 --> 01:26:12,560
...
1157
01:26:14,400 --> 01:26:15,760
*Tone
1158
01:26:17,880 --> 01:26:20,440
*-You are on Hortense Beloeil's
of Hortense Beloeil.
1159
01:26:20,640 --> 01:26:22,560
Please leave a message,
I'll call you back.
1160
01:26:22,920 --> 01:26:23,920
---
1161
01:26:26,520 --> 01:26:27,560
-Sam?
1162
01:26:27,960 --> 01:26:29,880
Sam, what you got there?
1163
01:26:30,080 --> 01:26:32,200
Sam, ho, Sam!
1164
01:26:32,400 --> 01:26:35,040
Sam, wake up, ho!
1165
01:26:35,240 --> 01:26:36,440
Can you hear me?
1166
01:26:36,720 --> 01:26:38,760
Wake up, wake up.
1167
01:26:40,320 --> 01:26:41,240
Fuck, but...
1168
01:26:41,600 --> 01:26:44,000
Sam!
1169
01:26:44,320 --> 01:26:45,920
Siren
1170
01:26:46,080 --> 01:26:49,560
---
1171
01:26:58,240 --> 01:27:01,120
-Since the call,
he's stopped moving and breathing.
1172
01:27:04,000 --> 01:27:05,720
-Sam, can you hear me?
1173
01:27:06,360 --> 01:27:08,560
If you can hear me,
shake my hand.
1174
01:27:08,880 --> 01:27:11,680
-Step aside.
I need some information.
1175
01:27:11,920 --> 01:27:13,000
-He's unconscious.
1176
01:27:13,280 --> 01:27:14,240
I look to see if he's breathing.
1177
01:27:17,160 --> 01:27:18,440
-He is asthmatic.
1178
01:27:18,640 --> 01:27:19,920
-Sir, is he breathing?
1179
01:27:22,240 --> 01:27:24,080
-Do you have his papers?
1180
01:27:30,600 --> 01:27:33,480
If you could
give me his carte vitale,
1181
01:27:34,240 --> 01:27:35,480
identity papers?
1182
01:27:37,960 --> 01:27:39,640
Come on. How old is she?
1183
01:27:43,800 --> 01:27:45,040
-OK, I've got a breath.
1184
01:27:45,280 --> 01:27:47,960
-OK, breathing resumed
at 22h50.
1185
01:27:48,320 --> 01:27:49,280
-Is he breathing?
1186
01:27:49,600 --> 01:27:51,680
-Resuming breathing :
22h50.
1187
01:27:52,200 --> 01:27:55,120
-We're done. Put the bag down.
Put on your mask.
1188
01:28:08,240 --> 01:28:09,960
-We take the bag in the ambulance.
1189
01:28:17,280 --> 01:28:18,600
I'll take the bag.
1190
01:28:21,920 --> 01:28:25,640
-Tomorrow, call your doctor
and stay locked up at home.
1191
01:28:40,560 --> 01:28:41,680
She sniffs.
1192
01:28:47,720 --> 01:28:52,080
Hello, I'd like some news
about a patient in intensive care.
1193
01:28:52,760 --> 01:28:54,400
His name is Sam Berthier.
1194
01:28:55,680 --> 01:28:58,160
I'm not family,
but I called the ambulance.
1195
01:28:58,960 --> 01:29:00,320
I'm the one who called.
1196
01:29:01,400 --> 01:29:02,920
No, I'm not family.
1197
01:29:03,160 --> 01:29:07,240
Could you give him
my number for his alarm clock?
1198
01:29:07,440 --> 01:29:10,600
Normally, it's on the information
information sheet, but okay.
1199
01:29:11,600 --> 01:29:14,480
I'm sorry about this,
but this is really important.
1200
01:29:21,080 --> 01:29:23,920
Vibrator
1201
01:29:25,600 --> 01:29:26,600
-Yes, Mom.
1202
01:29:27,520 --> 01:29:28,440
How are you?
1203
01:29:29,520 --> 01:29:30,480
Hi, Inès.
1204
01:29:30,760 --> 01:29:33,920
I hope all is well
for you and your loved ones.
1205
01:29:34,120 --> 01:29:38,040
Do you have the contact details
of Hortense's friend Sam Berthier?
1206
01:29:38,280 --> 01:29:42,640
Nothing to do with college,
but you probably know him.
1207
01:29:42,880 --> 01:29:44,400
Call me back as soon as you can.
1208
01:29:47,760 --> 01:29:48,920
*-I don't see it.
1209
01:29:49,160 --> 01:29:50,680
-Sam Berthier, a tall redhead.
1210
01:29:50,960 --> 01:29:53,560
He works in the restaurant business,
"Chez Lulu.
1211
01:29:53,760 --> 01:29:55,280
*-It doesn't ring a bell.
1212
01:29:55,960 --> 01:29:57,800
Have you tried Hortense's sister?
1213
01:29:58,760 --> 01:30:00,200
-It's Vera. Hello?
1214
01:30:04,440 --> 01:30:06,920
-I get around,
I don't know if it's me.
1215
01:30:07,200 --> 01:30:08,200
*-Vera?
1216
01:30:08,400 --> 01:30:12,880
-Do you have the contact details of a friend
called Sam?
1217
01:30:13,120 --> 01:30:15,360
Sound familiar?
Long story.
1218
01:30:15,600 --> 01:30:16,560
Hello?
1219
01:30:18,800 --> 01:30:20,200
Hortense is dead.
1220
01:30:23,240 --> 01:30:25,080
Hortense died last night.
1221
01:30:32,320 --> 01:30:33,320
Are you there?
1222
01:30:34,280 --> 01:30:35,400
(-Yes.)
1223
01:30:35,640 --> 01:31:18,080
...
1224
01:31:18,360 --> 01:31:22,360
*-This mailbox
contains too many messages.
1225
01:31:30,600 --> 01:31:32,160
Melancholy music
1226
01:31:32,520 --> 01:32:24,360
---
1227
01:32:24,680 --> 01:32:27,800
-Hello, Muriel, it's Véra.
That's it, I've cleaned everything.
1228
01:32:28,440 --> 01:32:31,480
We may have to start again
in a week's time.
1229
01:32:31,720 --> 01:32:36,040
For the keys, the best thing is for me
I can send them to you by post.
1230
01:32:37,320 --> 01:32:41,360
And thanks again for the number
and Sam Berthier's address.
1231
01:32:42,320 --> 01:32:44,240
I hope you're holding up well.
1232
01:32:44,680 --> 01:32:46,760
It was hard not to be there on Monday.
1233
01:32:47,840 --> 01:32:50,200
I kiss you
and give you a big hug.
1234
01:32:50,400 --> 01:33:09,480
---
1235
01:33:09,680 --> 01:33:29,600
...
1236
01:33:29,840 --> 01:33:30,800
Excuse me.
1237
01:33:31,280 --> 01:33:32,280
-Yes?
1238
01:33:38,800 --> 01:33:40,200
Not for 3 years.
1239
01:33:41,280 --> 01:33:43,000
-3 years? But I thought...
1240
01:33:43,320 --> 01:33:44,760
-I love him, he's super talented.
1241
01:33:46,240 --> 01:33:48,080
But it was getting too complicated.
1242
01:33:49,840 --> 01:33:52,320
His mother came every day
to reconnect.
1243
01:33:52,520 --> 01:33:53,800
Always on the terrace.
1244
01:33:56,400 --> 01:33:59,360
He never told you?
She's quite a mess, too.
1245
01:34:04,800 --> 01:34:07,560
-For leaving.
Because of him, according to him.
1246
01:34:08,120 --> 01:34:10,160
For leaving her father.
1247
01:34:15,400 --> 01:34:16,840
She's not dead.
1248
01:34:17,360 --> 01:34:18,880
He says that to everyone.
1249
01:34:20,600 --> 01:34:22,560
If he could kill her,
he would.
1250
01:34:27,000 --> 01:34:29,880
He gets 800 bullets a month
from the Ministry of Health.
1251
01:34:30,280 --> 01:34:32,360
From time to time,
he taxes his father.
1252
01:34:32,560 --> 01:34:34,200
-Why
the Ministry of Health?
1253
01:34:36,400 --> 01:34:37,840
-Don't you get it?
1254
01:34:40,040 --> 01:34:41,440
He's crazy, Sam.
1255
01:34:42,920 --> 01:34:44,960
He has schizophrenic
schizophrenic episodes.
1256
01:34:45,840 --> 01:34:47,840
He's in HP, he's coming back.
1257
01:34:49,160 --> 01:34:52,160
He's adorable, but as soon as you
have to deal with others...
1258
01:34:55,400 --> 01:34:56,400
Is he feeling better?
1259
01:34:56,680 --> 01:34:57,720
Is he cured?
1260
01:34:59,160 --> 01:35:00,400
Covid.
1261
01:35:01,240 --> 01:35:04,560
-According to the hospital, yes.
Well, as far as I know.
1262
01:35:07,280 --> 01:35:08,840
His mailbox is full.
1263
01:35:10,720 --> 01:35:13,320
He may be
quarantined somewhere.
1264
01:35:13,520 --> 01:35:14,800
-I think I know.
1265
01:35:15,600 --> 01:35:17,080
It's not hard to imagine.
1266
01:35:18,960 --> 01:35:21,920
I hear it's hot,
contagion in HP.
1267
01:35:23,280 --> 01:35:25,240
At least he's immune.
1268
01:35:26,280 --> 01:35:28,880
Although, even that
we don't know much about.
1269
01:35:29,680 --> 01:35:31,040
As for intubations.
1270
01:35:32,520 --> 01:35:36,200
Some doctors are starting to say
we shouldn't have intubated so much.
1271
01:35:38,040 --> 01:35:40,640
-Do you know which HP
he's used to?
1272
01:35:41,080 --> 01:35:42,440
-No, I'm sorry.
1273
01:35:46,960 --> 01:35:48,160
Are you taking the train?
1274
01:35:49,920 --> 01:35:51,080
Take care of yourself.
1275
01:35:52,280 --> 01:35:53,280
-You can too.
1276
01:35:54,200 --> 01:35:56,040
-It's going to be a long time.
1277
01:35:57,000 --> 01:35:58,440
-To rebuild?
1278
01:36:00,440 --> 01:36:02,400
-Above all, to accept
what we've lost.
1279
01:36:13,200 --> 01:36:15,400
Melancholy music
1280
01:36:15,640 --> 01:37:08,160
---
1281
01:37:08,400 --> 01:37:11,520
-Yes, Mehdi. I know, I know,
I'll be there in a quarter of an hour.
1282
01:37:11,720 --> 01:37:13,320
Is my father here yet?
1283
01:37:13,480 --> 01:37:14,480
OK.
1284
01:37:15,160 --> 01:37:17,360
I'm so sorry. I just..,
It just went on and on.
1285
01:37:18,200 --> 01:37:19,760
Wait 2 seconds.
1286
01:37:23,800 --> 01:37:25,040
Oh, shit.
1287
01:37:26,120 --> 01:37:30,040
Nothing, I'm pissed,
they postponed the hearings.
1288
01:37:31,320 --> 01:37:34,040
Hold on, I'm getting another call.
I'll be right there.
1289
01:37:38,240 --> 01:37:39,600
Yes, Madame Camara?
1290
01:37:39,960 --> 01:37:42,440
If he considers
that his health is not protected
1291
01:37:42,640 --> 01:37:46,880
and he's in a situation, which we see
we see a lot of him in the media,
1292
01:37:47,120 --> 01:37:50,120
despite the easing of measures
and vaccinations,
1293
01:37:50,280 --> 01:37:54,080
a situation in which
health is in danger,
1294
01:37:54,320 --> 01:37:56,280
he has several things to do.
1295
01:37:56,480 --> 01:37:58,520
First and foremost,
exercise your right of withdrawal.
1296
01:37:58,680 --> 01:38:01,600
He must notify his employer
in writing.
1297
01:38:03,840 --> 01:38:05,440
we just don't have the money.
1298
01:38:08,840 --> 01:38:11,680
He may also notify
the labor inspectorate.
1299
01:38:11,920 --> 01:38:15,280
-It's great to have amazing ideas,
but you need to pay for it.
1300
01:38:15,560 --> 01:38:17,760
The two conversations continue.
1301
01:38:18,000 --> 01:38:23,280
---
1302
01:38:38,320 --> 01:38:40,040
-Sorry I'm late.
1303
01:38:41,720 --> 01:38:43,040
I don't understand you.
1304
01:38:43,640 --> 01:38:45,120
This thing is dying.
1305
01:38:45,480 --> 01:38:47,720
-If you had thrown it away
without telling me...
1306
01:38:49,840 --> 01:38:50,840
-Again?
1307
01:38:53,840 --> 01:38:56,480
It's been weeks
since it happened.
1308
01:38:56,880 --> 01:38:57,920
-It was a mess,
1309
01:38:58,280 --> 01:39:00,640
but it's okay
for change of address.
1310
01:39:00,680 --> 01:39:01,840
Dad, where are you?
1311
01:39:02,080 --> 01:39:03,680
Gulls
1312
01:39:03,920 --> 01:39:04,880
OK, we're coming down.
1313
01:39:11,080 --> 01:39:12,080
-Where is it?
1314
01:39:12,520 --> 01:39:15,000
-He said to me.
"I'll be there in a minute."
1315
01:39:16,040 --> 01:39:17,160
-Go ahead, we'll put it down.
1316
01:39:33,480 --> 01:39:36,080
Except we barely saw each other,
I work too much.
1317
01:39:37,680 --> 01:39:39,280
He put up shelves for me.
1318
01:39:39,480 --> 01:39:40,760
It's really beautiful.
1319
01:39:41,080 --> 01:39:43,040
He was even
happier than I was.
1320
01:39:45,480 --> 01:39:48,520
He stayed 2 days.
He doesn't like being without my mother.
1321
01:39:49,280 --> 01:39:52,480
I don't know what he's doing,
besides, he never uses the GPS.
1322
01:39:55,160 --> 01:39:56,480
Dad, what are you doing?
1323
01:39:58,600 --> 01:39:59,440
OK.
1324
01:40:00,520 --> 01:40:04,040
He didn't anticipate the one-way street,
he has to go around.
1325
01:40:13,440 --> 01:40:14,560
-But what else?
1326
01:40:15,720 --> 01:40:17,880
-It's stupid,
I don't know how to tell you.
1327
01:40:18,360 --> 01:40:19,600
I...
1328
01:40:21,120 --> 01:40:22,920
I met someone.
1329
01:40:23,640 --> 01:40:24,880
-It's great.
1330
01:40:28,200 --> 01:40:29,160
-Oh yeah.
1331
01:40:30,880 --> 01:40:32,040
A stowaway.
1332
01:40:34,480 --> 01:40:36,360
What's she like? Is she beautiful?
1333
01:40:41,320 --> 01:40:42,720
Decidedly.
1334
01:40:45,800 --> 01:40:47,680
-You'd tell me,
if you had someone?
1335
01:40:48,480 --> 01:40:49,760
-Yes, I'll tell you.
1336
01:40:51,520 --> 01:40:52,600
Or not.
1337
01:40:55,040 --> 01:40:56,760
Right now, I'm alone.
1338
01:40:57,440 --> 01:40:58,720
And that's fine.
1339
01:41:04,480 --> 01:41:07,400
I'm holding you up.
You go ahead. I can handle it.
1340
01:41:24,880 --> 01:41:26,520
-I'm glad we're getting there.
1341
01:41:27,240 --> 01:41:28,200
-To what?
1342
01:41:28,960 --> 01:41:29,880
-Here's to that.
1343
01:41:31,120 --> 01:41:33,000
I thought we'd talk more.
1344
01:41:36,320 --> 01:41:37,520
By the way, have you been vaccinated?
1345
01:41:38,000 --> 01:41:38,960
-First dose.
1346
01:41:43,920 --> 01:41:45,080
She blows.
1347
01:41:45,680 --> 01:41:46,920
Dad, where are you?
1348
01:41:47,120 --> 01:41:49,080
Sad music
1349
01:41:49,320 --> 01:41:51,800
What do you mean, avenue Saint-Lazare?
1350
01:41:52,840 --> 01:41:55,160
You took a left
instead of right.
1351
01:41:57,080 --> 01:41:58,760
No, we have to turn back.
1352
01:42:00,320 --> 01:42:02,000
What do you want me
you want me to say?
1353
01:42:02,200 --> 01:42:04,640
You need to turn around.
1354
01:42:08,640 --> 01:42:09,600
Yes.
1355
01:42:10,240 --> 01:42:31,600
---
1356
01:42:31,840 --> 01:42:32,840
Hello?
1357
01:42:33,400 --> 01:42:34,920
Yes, sorry, I...
1358
01:42:37,080 --> 01:42:38,440
Are you okay? Yes, I'm fine.
1359
01:42:40,480 --> 01:42:41,920
No, I assure you, I'm fine.
1360
01:42:46,840 --> 01:42:47,880
Just a moment.
1361
01:42:48,560 --> 01:42:49,560
I see you.
1362
01:42:50,560 --> 01:42:52,160
You can't miss me.
1363
01:42:53,760 --> 01:42:54,880
I'm here, look.
1364
01:42:55,080 --> 01:44:10,000
---
1365
01:44:10,200 --> 01:44:12,760
Subtitles: Capucine Griot
89091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.