All language subtitles for [SubtitleTools.com] Chicago.PD.S12E20.480p.x264-mSD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:05,430 . 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,430 [TV playing indistinctly] 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,010 - I'm telling you, I get plenty of food. 4 00:00:11,070 --> 00:00:12,770 Saul and I go down to every meal together. 5 00:00:12,840 --> 00:00:14,610 It's not half bad. 6 00:00:14,680 --> 00:00:15,780 You should meet Saul. 7 00:00:15,810 --> 00:00:17,150 - I met Saul last week. 8 00:00:17,250 --> 00:00:19,850 He's a real nice guy, actually. 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,080 - Huh. 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,720 He's no good with cards, though. 11 00:00:22,780 --> 00:00:24,050 - Yeah, well, you can teach him. 12 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 Just don't play with real money and we're all good. 13 00:00:25,790 --> 00:00:27,260 Hey, uh, where's that water filter? 14 00:00:27,320 --> 00:00:29,920 I'll fill it for you. 15 00:00:29,960 --> 00:00:32,830 - Where--where is that money? 16 00:00:32,960 --> 00:00:34,300 - Hmm? 17 00:00:34,400 --> 00:00:38,700 - Oh, the letter with the money. 18 00:00:38,770 --> 00:00:42,100 [sighs] I, uh-- I put that letter somewhere. 19 00:00:42,200 --> 00:00:43,340 - What letter? 20 00:00:43,410 --> 00:00:45,170 - About the money, about the Florida account. 21 00:00:45,270 --> 00:00:47,540 I just--I--I had it here. 22 00:00:47,610 --> 00:00:50,610 I--I--I--I just-- it was right here. 23 00:00:50,710 --> 00:00:53,350 - Well, OK. What account? 24 00:00:53,380 --> 00:00:54,850 - I-- 25 00:00:54,880 --> 00:00:56,620 I don't think I paid everybody up yet. 26 00:00:56,690 --> 00:00:58,490 - What do you mean? Who do you need to pay? 27 00:00:58,590 --> 00:01:00,260 - The-- - You don't owe anyone money. 28 00:01:00,390 --> 00:01:02,190 - No, the-- no, the fishing, the fishing. 29 00:01:02,260 --> 00:01:06,090 We paid for all that fishing off the coast. 30 00:01:06,160 --> 00:01:07,760 We gotta--we gotta make that trip, you know, 31 00:01:07,830 --> 00:01:08,900 with the--the king mackerel. 32 00:01:09,000 --> 00:01:10,070 - Yeah, we took the trip. 33 00:01:10,130 --> 00:01:12,500 So what--what account are you talking about? 34 00:01:12,570 --> 00:01:14,300 - F-Florida. 35 00:01:14,370 --> 00:01:15,470 - OK, Florida account. 36 00:01:15,540 --> 00:01:18,010 Because we paid all the accounts in Florida. 37 00:01:18,070 --> 00:01:20,040 You don't owe anyone, right? 38 00:01:20,140 --> 00:01:21,810 Pops? Do you owe someone? 39 00:01:21,880 --> 00:01:22,840 Was it, like, a bill or something? 40 00:01:22,880 --> 00:01:24,250 - No. No, no, no. 41 00:01:24,310 --> 00:01:27,320 - It's just--it's just this makes me a little nervous. 42 00:01:27,380 --> 00:01:28,520 - I don't remember taking the trip. 43 00:01:28,580 --> 00:01:32,820 I know it was off the coast of Destin. 44 00:01:32,890 --> 00:01:34,690 That is a pretty stretch down there, by the way, Destin. 45 00:01:34,720 --> 00:01:36,290 - Oh, yeah. 46 00:01:36,320 --> 00:01:38,360 - World's luckiest fishing town. 47 00:01:38,430 --> 00:01:40,430 Oh, you know, I always caught worst there. 48 00:01:40,530 --> 00:01:43,330 Luck saw me coming, swam the other way. 49 00:01:45,670 --> 00:01:48,770 What are you looking for? 50 00:01:48,840 --> 00:01:52,740 - [sighs] Nothing. 51 00:01:52,810 --> 00:01:53,780 [sighs] 52 00:01:55,680 --> 00:01:56,810 [sighs] 53 00:02:06,520 --> 00:02:08,160 Hey, Sonya. - Hey, hon. 54 00:02:08,190 --> 00:02:09,520 - Hey. - Have a good visit? 55 00:02:09,560 --> 00:02:11,130 - Yes, ma'am. I got a quick question for you, though. 56 00:02:11,190 --> 00:02:12,930 Hey, my dad, he, uh-- 57 00:02:13,060 --> 00:02:16,200 he mentioned getting some mail from a bank. 58 00:02:16,300 --> 00:02:17,500 Get anything lately? 59 00:02:17,630 --> 00:02:20,140 - Hmm. All the mail would have been sorted out front. 60 00:02:20,200 --> 00:02:21,340 - Well, I didn't see anything. 61 00:02:21,370 --> 00:02:23,370 But he hasn't mentioned owing anybody? 62 00:02:23,440 --> 00:02:25,270 - No. The only thing that man talks about 63 00:02:25,340 --> 00:02:27,140 is your wedding coming up and his grandbabies. 64 00:02:27,210 --> 00:02:29,340 - [chuckles] He's got his priorities straight. 65 00:02:29,440 --> 00:02:30,710 - Why? Is there something you want me to keep an eye on? 66 00:02:30,780 --> 00:02:33,280 - No, no, I'm probably making too much of it. 67 00:02:33,310 --> 00:02:35,080 Probably just one of those days for him, you know? 68 00:02:35,120 --> 00:02:36,380 - Hmm. - You have a good night. 69 00:02:36,480 --> 00:02:38,220 - All right. Be careful going home. 70 00:02:38,290 --> 00:02:40,160 That cold front's got the roads covered in black ice. 71 00:02:40,220 --> 00:02:42,420 - I heard. Only in Chicago, right? 72 00:02:42,490 --> 00:02:44,390 Never know what spring's gonna bring for you. 73 00:02:44,460 --> 00:02:46,160 You get home safe, too, OK? 74 00:02:46,190 --> 00:02:47,730 Good night, Walter. 75 00:02:53,870 --> 00:02:56,540 - The unexpected cold front is expected to hang around 76 00:02:56,570 --> 00:02:58,870 until Tuesday with temperatures-- 77 00:03:02,340 --> 00:03:06,010 Are currently out of the north at 19 miles per hour. 78 00:03:06,350 --> 00:03:09,220 [tires squealing] - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 79 00:03:09,280 --> 00:03:11,720 Sorry, man. You good? 80 00:03:15,020 --> 00:03:17,960 Bro, you gotta be more careful. It's slippery as hell out here. 81 00:03:18,060 --> 00:03:18,890 Hey! 82 00:03:18,990 --> 00:03:22,000 [wind whistling] 83 00:03:26,170 --> 00:03:28,300 Just go home now. Just go home. 84 00:03:28,400 --> 00:03:30,470 [train horn blasting] 85 00:03:30,610 --> 00:03:32,040 Damn it. 86 00:03:32,140 --> 00:03:33,980 Hey! You all right? 87 00:03:34,010 --> 00:03:36,480 Bro, I'm police. I can help. 88 00:03:36,540 --> 00:03:39,250 I'm police. Stop running, all right? 89 00:03:39,280 --> 00:03:41,020 Come on, man. - [panting] 90 00:03:41,150 --> 00:03:42,120 - Hey. 91 00:03:42,180 --> 00:03:44,020 [tense music] 92 00:03:44,090 --> 00:03:47,020 Bro, hey, stop, stop, stop! 93 00:03:47,120 --> 00:03:48,820 I obviously don't know what's going on with you, all right? 94 00:03:48,890 --> 00:03:50,630 But I'm police, I'd like to help you, all right? 95 00:03:50,690 --> 00:03:51,730 So why don't you just take a breath? 96 00:03:51,790 --> 00:03:53,930 - Please stay back. - Take a breath. 97 00:03:54,030 --> 00:03:55,230 All right? - No, I'm fine. 98 00:03:55,330 --> 00:03:56,330 - Whoa. - I'm fine! 99 00:03:56,430 --> 00:03:57,530 - Wait. Whoa! - I'm fine. 100 00:03:57,630 --> 00:03:58,670 [gate squeaking] 101 00:03:58,700 --> 00:04:00,700 - Yo! 102 00:04:00,740 --> 00:04:01,800 Dude. Hey! 103 00:04:01,870 --> 00:04:02,840 Hey! 104 00:04:02,940 --> 00:04:05,010 - I'm fine. Please! 105 00:04:05,140 --> 00:04:06,640 - Listen, I would love nothing more 106 00:04:06,710 --> 00:04:08,640 than to go home to my family right now, OK? 107 00:04:08,680 --> 00:04:11,050 You come off this bridge with me, I'll leave you alone. 108 00:04:11,080 --> 00:04:15,250 - I'm fine. I'm fine. - Step towards me, all right? 109 00:04:15,320 --> 00:04:16,220 [gate squeaking] Where are you going? 110 00:04:16,280 --> 00:04:18,350 What's the plan here? 111 00:04:18,450 --> 00:04:20,890 Look at me for a sec. 112 00:04:20,920 --> 00:04:24,890 - [breathing heavily] 113 00:04:24,930 --> 00:04:26,660 - What, are you injured? 114 00:04:26,730 --> 00:04:28,260 Don't make me come out there for you. 115 00:04:28,330 --> 00:04:30,670 - [panting] I'm fine. - You're not in trouble. 116 00:04:30,730 --> 00:04:33,170 Just come off the bridge. We'll talk about it. 117 00:04:33,270 --> 00:04:34,500 Bro, it's slippery out here. All right? 118 00:04:34,570 --> 00:04:35,800 You're getting close to the edge. 119 00:04:35,870 --> 00:04:38,340 - [sobbing] - Just take my hand. Come on. 120 00:04:38,410 --> 00:04:40,180 [owl hoots] 121 00:04:40,210 --> 00:04:41,710 Hey. Hey, hey, hey! 122 00:04:41,780 --> 00:04:43,180 Just--just-- 123 00:04:43,240 --> 00:04:44,310 - Please. 124 00:04:44,350 --> 00:04:46,480 - Step away from the edge. 125 00:04:46,580 --> 00:04:47,550 Please. 126 00:04:48,250 --> 00:04:51,050 [person screaming] 127 00:04:51,120 --> 00:04:54,760 [tense music] 128 00:04:54,890 --> 00:04:56,260 - I got you. I got you. 129 00:04:56,320 --> 00:04:57,890 - Please! Please! 130 00:04:57,960 --> 00:05:00,930 [grunting and straining] 131 00:05:01,000 --> 00:05:02,530 Don't let me fall! - I'm not gonna let you fall! 132 00:05:02,560 --> 00:05:05,200 You gotta stop moving! [person shouting] 133 00:05:07,400 --> 00:05:09,370 [person screaming] 134 00:05:09,400 --> 00:05:12,710 - Help! I need some help over here! 135 00:05:12,740 --> 00:05:13,940 - I don't wanna die! Please! - You're not gonna die. 136 00:05:14,010 --> 00:05:15,810 You're not gonna die tonight. Hey, listen to me. 137 00:05:15,840 --> 00:05:17,650 Listen to me, all right? I need your other hand. 138 00:05:17,680 --> 00:05:19,250 We're gonna pull you up together. 139 00:05:19,350 --> 00:05:21,250 - [straining] 140 00:05:21,280 --> 00:05:24,350 I can't! I can't! [Ruzek straining] 141 00:05:24,390 --> 00:05:25,520 - No, no, don't look down. 142 00:05:25,550 --> 00:05:26,520 What's your name? What's your name? 143 00:05:26,550 --> 00:05:28,920 - I'm Frank. - Frank, Frank. 144 00:05:28,990 --> 00:05:31,630 - [straining] No, please. I have two kids. Please. 145 00:05:31,690 --> 00:05:33,230 - You're too slippery. I can't do it on my own. 146 00:05:33,290 --> 00:05:35,030 Give me your other hand. - No! Please! 147 00:05:35,100 --> 00:05:36,900 [screaming] 148 00:05:36,930 --> 00:05:38,800 [thud] 149 00:05:38,830 --> 00:05:41,200 [grim music] 150 00:05:43,410 --> 00:05:46,470 - [breathing heavily] 151 00:05:55,580 --> 00:05:55,750 . 152 00:05:55,780 --> 00:05:58,020 [tense music] 153 00:05:58,390 --> 00:05:59,950 - Hey, Frank! 154 00:06:04,630 --> 00:06:07,060 Hey, man. Can you hear me? 155 00:06:11,100 --> 00:06:13,200 Hey! 156 00:06:13,230 --> 00:06:15,840 Frank, can you move? 157 00:06:18,070 --> 00:06:20,980 [Ruzek panting] 158 00:06:23,380 --> 00:06:25,350 Frank! 159 00:06:30,250 --> 00:06:32,850 Frank! Hey! 160 00:06:39,860 --> 00:06:41,260 Frank! 161 00:06:43,700 --> 00:06:46,200 All right, I'm coming, man. You hold on. 162 00:06:46,270 --> 00:06:47,840 Frank! 163 00:06:53,940 --> 00:06:54,980 [Ruzek sighs] 164 00:07:01,580 --> 00:07:03,250 [Ruzek sighs] 165 00:07:11,430 --> 00:07:13,260 Jesus. 166 00:07:24,840 --> 00:07:27,740 [ice cracking] 167 00:07:32,510 --> 00:07:35,020 [ice cracking loudly] 168 00:07:37,250 --> 00:07:39,350 Whoa, whoa, whoa, whoa. 169 00:07:39,420 --> 00:07:41,790 [Ruzek panting] 170 00:08:05,750 --> 00:08:08,220 What the hell just happened? 171 00:08:08,280 --> 00:08:11,190 [tense somber music] 172 00:08:19,460 --> 00:08:21,200 [sighs] 173 00:08:22,930 --> 00:08:25,830 No, he wasn't here to jump. He slipped. 174 00:08:25,900 --> 00:08:28,700 It's gotta be parked around here somewhere, all right? 175 00:08:28,800 --> 00:08:31,410 Keep canvassing. - Hey, Adam. 176 00:08:31,440 --> 00:08:33,680 [camera shutter clicks] - Boss. Thank you. 177 00:08:33,780 --> 00:08:35,740 I said we'd take it. 178 00:08:35,780 --> 00:08:36,950 - Medics check you? 179 00:08:37,010 --> 00:08:38,110 - So the man that went in the river, 180 00:08:38,180 --> 00:08:40,220 he had a stab wound, lower left abdomen. 181 00:08:40,280 --> 00:08:41,350 Big blade, too. 182 00:08:41,450 --> 00:08:42,380 I mean, the guy was clearly attacked. 183 00:08:42,450 --> 00:08:43,550 - Adam. 184 00:08:43,650 --> 00:08:45,420 Did they check you? 185 00:08:45,490 --> 00:08:48,190 - Yeah, yeah, sorry. I wasn't injured. 186 00:08:48,290 --> 00:08:49,960 - The body's not recovered? 187 00:08:50,030 --> 00:08:51,160 - No, not yet. 188 00:08:51,230 --> 00:08:52,930 I was able to get his wallet before he went under. 189 00:08:52,990 --> 00:08:55,030 Name's Frank Bailey, 36 years old. 190 00:08:55,100 --> 00:08:56,770 He lived in Logan Square. 191 00:08:56,800 --> 00:08:58,700 So I don't know what he was doing out here. 192 00:08:58,770 --> 00:09:00,300 Sure as hell running from something. 193 00:09:00,370 --> 00:09:01,800 - Ah. - I announced I'm an officer. 194 00:09:01,870 --> 00:09:03,000 I tried to calm him down. 195 00:09:03,070 --> 00:09:05,310 It was like guy couldn't even hear me. 196 00:09:05,370 --> 00:09:06,470 I thought he was drunk or stoned, 197 00:09:06,540 --> 00:09:08,340 but I'm guessing it was the loss of blood. 198 00:09:08,440 --> 00:09:10,710 - Was there a blood trail? - No, no, no. 199 00:09:10,780 --> 00:09:12,280 The guy ran. He slipped, fell. 200 00:09:12,350 --> 00:09:16,280 And I just couldn't hold him. 201 00:09:16,350 --> 00:09:17,550 Anything? 202 00:09:17,650 --> 00:09:18,890 - No. There aren't any street cams in the area. 203 00:09:18,950 --> 00:09:21,260 And the PODs three blocks over, I'm pulling them now. 204 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 And the closest businesses were all closed for the night. 205 00:09:23,860 --> 00:09:25,860 - The hell was he doing out here? 206 00:09:25,960 --> 00:09:27,160 - Ah-- 207 00:09:27,230 --> 00:09:29,000 - All right, what else have we got on him? 208 00:09:29,060 --> 00:09:29,930 - Not much. 209 00:09:30,030 --> 00:09:31,630 Worked for a software firm downtown. 210 00:09:31,700 --> 00:09:32,970 He's got a wife, two kids. 211 00:09:33,070 --> 00:09:35,040 There's actually a picture of 'em in his wallet. 212 00:09:35,140 --> 00:09:37,740 One's a baby. - Huh. 213 00:09:37,810 --> 00:09:39,070 Hey, listen, I got Atwater and Cook. 214 00:09:39,110 --> 00:09:40,780 They're surveilling our long-term target. 215 00:09:40,840 --> 00:09:42,910 I don't want to pull them. 216 00:09:43,010 --> 00:09:43,780 - Yeah. 217 00:09:43,850 --> 00:09:45,150 - We are going to work skeleton. 218 00:09:45,250 --> 00:09:46,650 - OK. 219 00:09:46,750 --> 00:09:48,250 - Let's see what the ME says 220 00:09:48,350 --> 00:09:49,450 once the body's out of the water. 221 00:09:49,550 --> 00:09:50,520 - Yeah. 222 00:09:50,620 --> 00:09:52,520 - For now, just ID Frank's vehicle, 223 00:09:52,620 --> 00:09:54,860 get a BOLO out, run any in-service calls, 224 00:09:54,920 --> 00:09:56,760 and start building a timeline. 225 00:09:58,690 --> 00:10:01,060 - I'll notify the wife. 226 00:10:01,130 --> 00:10:02,160 - I'll come with you. 227 00:10:02,230 --> 00:10:03,160 - All right. 228 00:10:05,500 --> 00:10:08,500 - [sobbing] 229 00:10:08,570 --> 00:10:10,710 - Ms. Bailey, we're gonna sit you down, OK? 230 00:10:10,770 --> 00:10:14,480 - Can you sit, Evelyn? - [sobbing] 231 00:10:14,580 --> 00:10:17,510 - All right, here we go, ma'am. Right here. 232 00:10:17,580 --> 00:10:21,150 - [sobbing] Oh! 233 00:10:21,250 --> 00:10:22,920 - We're gonna just--we're gonna grab you some water. 234 00:10:22,980 --> 00:10:24,120 - [sobbing] 235 00:10:24,190 --> 00:10:25,790 - Mrs. Bailey, we're still piecing things together. 236 00:10:25,820 --> 00:10:26,720 We're gonna find out who did this. 237 00:10:26,790 --> 00:10:27,720 We're gonna find out 238 00:10:27,790 --> 00:10:28,720 what-- - Oh, you shut up! 239 00:10:28,790 --> 00:10:31,560 I don't know you! 240 00:10:31,630 --> 00:10:32,830 [sobs] 241 00:10:32,930 --> 00:10:34,200 - Evelyn. 242 00:10:34,230 --> 00:10:38,130 Do you wanna try and drink some water? 243 00:10:38,200 --> 00:10:41,440 Do you know anyone that would want to hurt your husband? 244 00:10:41,500 --> 00:10:43,640 - No. I don't know who would do this. 245 00:10:43,710 --> 00:10:46,540 No one would do this. No, no, no. 246 00:10:46,570 --> 00:10:47,680 - You said he was working tonight? 247 00:10:47,740 --> 00:10:49,110 - Working. He's working late. 248 00:10:49,180 --> 00:10:52,710 He's been working late ever since the baby came. 249 00:10:52,780 --> 00:10:54,250 - Does he ever do anything after work? 250 00:10:54,320 --> 00:10:56,520 Grab a drink? Run errands? 251 00:10:56,580 --> 00:10:58,350 - No, this can't be happening. 252 00:10:58,420 --> 00:11:00,790 No. No, no, no. 253 00:11:00,860 --> 00:11:02,120 [phone line trilling] OK. 254 00:11:02,190 --> 00:11:03,960 - Evelyn. - Come on. 255 00:11:04,030 --> 00:11:06,030 - Evelyn, we have family liaison officers on their way. 256 00:11:06,130 --> 00:11:07,960 Is there anybody that you want me to call for you? 257 00:11:08,030 --> 00:11:11,500 - [sobbing] No, this isn't happening. 258 00:11:11,600 --> 00:11:13,740 [baby crying] 259 00:11:13,840 --> 00:11:16,710 Oh, my God. Oh, the baby. 260 00:11:16,770 --> 00:11:19,710 - Evelyn, why don't we sit, OK? 261 00:11:19,770 --> 00:11:22,440 I feel like this is better, OK? 262 00:11:22,540 --> 00:11:24,450 Officer Ruzek, help. 263 00:11:24,550 --> 00:11:26,610 He's really good with little ones. 264 00:11:26,720 --> 00:11:27,580 Let's let him take care of it, OK? 265 00:11:27,650 --> 00:11:29,450 - I don't know what I'm gonna do. 266 00:11:29,520 --> 00:11:31,150 I don't know what I'm gonna do. 267 00:11:31,220 --> 00:11:34,120 [baby crying] 268 00:11:34,190 --> 00:11:37,060 - Hey, hey. 269 00:11:37,130 --> 00:11:39,460 Oh, no, no, no. 270 00:11:39,560 --> 00:11:41,630 Come on over here. 271 00:11:41,700 --> 00:11:43,160 Yeah. 272 00:11:43,260 --> 00:11:47,440 What could possibly be wrong? Huh? 273 00:11:47,500 --> 00:11:49,670 Oh, you lost your Nuk? 274 00:11:49,740 --> 00:11:51,510 Can't have that. 275 00:11:51,570 --> 00:11:54,740 There you go, bud. There you go, kiddo. 276 00:11:54,840 --> 00:11:58,050 Oh, I got you. I got you. 277 00:11:58,150 --> 00:12:01,150 [somber music] 278 00:12:04,790 --> 00:12:05,920 [Ruzek chuckles] 279 00:12:09,690 --> 00:12:10,930 - Hey. 280 00:12:10,990 --> 00:12:12,330 Hey, hey. Anyone got their ears in? 281 00:12:12,390 --> 00:12:14,130 Patrol just got a hit on Frank's BOLO. 282 00:12:14,230 --> 00:12:18,270 His vehicle has been located on West Lake. 283 00:12:24,970 --> 00:12:25,140 . 284 00:12:25,170 --> 00:12:27,440 [indistinct radio chatter] 285 00:12:28,040 --> 00:12:30,850 - Hey, Joyner. Good find. 286 00:12:30,910 --> 00:12:33,210 - Clocked it in our canvas about 20 minutes ago. 287 00:12:33,280 --> 00:12:35,220 Plates are a match for Frank's vehicle. 288 00:12:35,320 --> 00:12:37,420 - OK. - Any idea why he was here? 289 00:12:37,490 --> 00:12:40,020 - No, sir. His work is ten miles from here. 290 00:12:40,120 --> 00:12:42,490 There's not much out here. - No, there's not. 291 00:12:42,560 --> 00:12:44,990 What's that building? 292 00:12:45,060 --> 00:12:48,260 - Asset Forfeiture's got it registered to an LLC. 293 00:12:48,330 --> 00:12:49,260 It's out of commission, 294 00:12:49,330 --> 00:12:50,900 like most of the buildings on this block. 295 00:12:50,930 --> 00:12:53,770 - All right. - There's no blood. 296 00:12:53,870 --> 00:12:56,470 - So the stabbing didn't occur in the vehicle. 297 00:12:56,540 --> 00:12:58,910 Get this car towed. 298 00:12:58,940 --> 00:13:00,480 You wanna start there? 299 00:13:03,710 --> 00:13:05,080 [suspenseful music] 300 00:13:05,180 --> 00:13:06,480 A lot of cars. 301 00:13:06,550 --> 00:13:07,650 - Let's see. 302 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 Kim, I got two cameras over here. 303 00:13:22,830 --> 00:13:25,530 - I see them, yeah. 304 00:13:25,630 --> 00:13:27,370 The hell is this place? 305 00:13:29,640 --> 00:13:31,870 - All right, I got blood. 306 00:13:31,940 --> 00:13:33,640 - Open? - No. 307 00:13:36,440 --> 00:13:38,150 - Is there another door? 308 00:13:41,420 --> 00:13:42,650 Are you doing this? 309 00:13:42,720 --> 00:13:44,690 - Probable cause. 310 00:13:49,490 --> 00:13:50,490 - Whoo! 311 00:13:50,560 --> 00:13:53,400 [electronic music playing] 312 00:14:23,760 --> 00:14:26,430 Kim, blood on the floor. 313 00:14:26,490 --> 00:14:28,200 - 5021 Eddie, I need backup 314 00:14:28,260 --> 00:14:30,170 at the corner of West Lake and Weston. 315 00:14:30,230 --> 00:14:32,030 - Copy, 5021 Eddie, West End? 316 00:14:32,070 --> 00:14:34,440 - No, no. West Lake! West Lake and Weston! 317 00:14:34,540 --> 00:14:37,210 - Copy that. Backup en route, West Lake and Weston. 318 00:14:59,660 --> 00:15:00,860 - Chicago PD. 319 00:15:05,600 --> 00:15:08,500 [muffled music playing] 320 00:15:10,940 --> 00:15:12,740 Yo, anybody down here? 321 00:15:14,810 --> 00:15:18,110 Chicago PD. 322 00:15:18,180 --> 00:15:19,210 - Hello? 323 00:15:30,260 --> 00:15:31,630 - Kim. 324 00:15:31,690 --> 00:15:34,530 [suspenseful music] 325 00:16:05,160 --> 00:16:07,800 This is where it started. 326 00:16:07,860 --> 00:16:10,400 [tense somber music] 327 00:16:13,870 --> 00:16:16,810 [tense somber music fading] 328 00:16:16,840 --> 00:16:18,040 [indistinct chatter] 329 00:16:18,110 --> 00:16:19,510 Thanks, guys. - Mm-hmm. 330 00:16:22,380 --> 00:16:23,850 It sounds like an underground rave site. 331 00:16:23,910 --> 00:16:25,280 - Huh. 332 00:16:25,380 --> 00:16:27,220 - Cleared it out as quick as we could, but these people 333 00:16:27,250 --> 00:16:30,090 have been inside trampling all over evidence for hours. 334 00:16:30,190 --> 00:16:33,220 - Everyone claims they didn't see or hear anything. 335 00:16:33,290 --> 00:16:36,090 [indistinct radio chatter] 336 00:16:37,960 --> 00:16:39,430 - We don't know who's running this? 337 00:16:39,490 --> 00:16:40,900 - No, not yet. 338 00:16:40,930 --> 00:16:42,130 According to the few sober people outside, 339 00:16:42,200 --> 00:16:43,470 they get a message on social media 340 00:16:43,570 --> 00:16:45,400 with the door code the day of the party. 341 00:16:45,470 --> 00:16:47,200 - Part of the allure. You don't know who runs it. 342 00:16:47,270 --> 00:16:48,470 You don't know who'll be there. - Huh. 343 00:16:48,540 --> 00:16:50,240 - We sent it all over to SOMEX and CPIC. 344 00:16:50,310 --> 00:16:51,970 Hopefully they can run the social media invites, 345 00:16:52,040 --> 00:16:53,140 find the true owner. 346 00:16:53,210 --> 00:16:54,610 - And then this building? 347 00:16:54,680 --> 00:16:57,880 - It's registered to an LLC, but it's buried in shells. 348 00:16:57,950 --> 00:16:59,380 Asset Forfeiture has it. 349 00:16:59,450 --> 00:17:01,620 - Somebody gets stabbed, leaves this trail of blood, 350 00:17:01,680 --> 00:17:03,150 nobody sees anything? 351 00:17:03,180 --> 00:17:05,390 - No. - Huh. 352 00:17:05,490 --> 00:17:07,990 - So there's four rooms just like this one. 353 00:17:08,090 --> 00:17:11,230 Cheap mattress, goods used for sex. 354 00:17:11,290 --> 00:17:13,130 - Somebody took the sheets. 355 00:17:13,190 --> 00:17:14,000 - They're missing in all the rooms. 356 00:17:14,100 --> 00:17:15,930 So is the trash. 357 00:17:16,000 --> 00:17:17,370 Men and women outside are all claiming 358 00:17:17,400 --> 00:17:19,000 they didn't even know the rooms were down here, 359 00:17:19,100 --> 00:17:20,670 so don't know if they needed to be rented, 360 00:17:20,740 --> 00:17:23,670 if they were free-for-all, or just part of the party. 361 00:17:23,770 --> 00:17:26,010 - We're still working on the camera outside. 362 00:17:26,110 --> 00:17:29,440 - Yeah, well, get the blood comparison rushed. 363 00:17:29,510 --> 00:17:32,110 Bring in every single person outside. 364 00:17:32,180 --> 00:17:33,780 None of them leave until we clear them. 365 00:17:33,880 --> 00:17:34,920 - All right, boss. 366 00:17:51,770 --> 00:17:52,100 . 367 00:17:52,200 --> 00:17:52,770 - I spoke to Evelyn. 368 00:17:53,670 --> 00:17:55,170 She has no idea why her husband was there. 369 00:17:55,300 --> 00:17:57,170 Says he'd never be at a party like that. 370 00:17:57,240 --> 00:17:58,610 She's still claiming that can't be right. 371 00:17:58,740 --> 00:18:00,280 - Yeah, well, he wouldn't be the first person 372 00:18:00,310 --> 00:18:01,680 to hide something from his partner. 373 00:18:01,740 --> 00:18:03,910 - Yeah, but this guy, I mean, 374 00:18:03,980 --> 00:18:07,120 he--he worked at the same firm for years and was well-liked, 375 00:18:07,250 --> 00:18:08,780 provided for his family. 376 00:18:08,820 --> 00:18:11,790 And the man, he took his kids to Daddy and Me music classes. 377 00:18:11,850 --> 00:18:13,220 Got no debt. 378 00:18:13,320 --> 00:18:15,120 Got nothing in his financials, nothing on his phone. 379 00:18:15,160 --> 00:18:16,420 None of it screams underground rave. 380 00:18:16,460 --> 00:18:17,890 - Wait, wait. Hold up. We got it. 381 00:18:17,960 --> 00:18:20,000 OCD techs were able to pull the footage from that camera. 382 00:18:20,060 --> 00:18:21,630 - Great. - OK. 383 00:18:21,700 --> 00:18:25,570 - Camera was being routed to a monitor nearby and wasn't old. 384 00:18:25,630 --> 00:18:27,240 It was probably set up for that party. 385 00:18:27,340 --> 00:18:28,340 OK. 386 00:18:28,400 --> 00:18:31,770 So Frank enters alone around 22:02 hours 387 00:18:31,910 --> 00:18:36,410 and doesn't come back out until 22:47 right here. 388 00:18:39,050 --> 00:18:40,580 - All right, who is this now? 389 00:18:40,650 --> 00:18:42,980 Come on. 390 00:18:43,050 --> 00:18:44,820 Come on, show your face. 391 00:18:47,360 --> 00:18:49,190 Here we go. Here we go. 392 00:18:49,290 --> 00:18:51,690 - Head's down the entire time. 393 00:18:51,760 --> 00:18:52,590 - Wait, hold up. 394 00:18:52,630 --> 00:18:54,400 They've got another timestamp flagged. 395 00:18:56,630 --> 00:18:58,670 - Oh, those girls look young. [phone buzzes] 396 00:18:58,770 --> 00:19:01,670 Like younger than 18. And they look high or drugged. 397 00:19:01,740 --> 00:19:02,600 Detective Burgess. 398 00:19:02,640 --> 00:19:04,770 - And they're not moving on their own. 399 00:19:04,810 --> 00:19:08,280 - All those beds were being used for sex trafficking. 400 00:19:08,310 --> 00:19:09,380 - I mean, that bag's gotta contain all the sheets 401 00:19:09,440 --> 00:19:10,910 and trash from those rooms. 402 00:19:10,950 --> 00:19:12,410 They didn't want DNA evidence. 403 00:19:12,510 --> 00:19:14,120 They didn't have time to destroy the camera. 404 00:19:14,180 --> 00:19:15,280 - All right, so the girls never look at the camera. 405 00:19:15,350 --> 00:19:16,650 Can we follow the van? 406 00:19:16,720 --> 00:19:19,290 - All right, no plates, but let me check the cams. 407 00:19:19,320 --> 00:19:22,090 - OK. Thanks. SOMEX got a hit on Frank's social media. 408 00:19:22,160 --> 00:19:23,930 He received a DM last night at 7:00 p.m. 409 00:19:23,960 --> 00:19:26,830 with the address of the party and a code to get inside. 410 00:19:26,860 --> 00:19:28,760 DM said, "Glad you decided to go. 411 00:19:28,860 --> 00:19:29,800 You'll have fun." 412 00:19:29,900 --> 00:19:31,700 It was sent from a Steve Bartlett. 413 00:19:31,770 --> 00:19:33,130 - Why do I know that name? 414 00:19:33,170 --> 00:19:34,140 - Because we pulled him from the club. 415 00:19:34,200 --> 00:19:35,870 He's downstairs in holding. 416 00:19:37,440 --> 00:19:39,410 - Hey, Dante, Keep chasing that van, yeah? 417 00:19:39,470 --> 00:19:41,110 - Yeah. 418 00:19:41,210 --> 00:19:42,910 - All right. Steve Bartlett, 36. 419 00:19:42,940 --> 00:19:44,250 [phone buzzes] 420 00:19:44,310 --> 00:19:46,010 Used to work at the same firm as Frank. 421 00:19:46,050 --> 00:19:47,050 No priors. 422 00:19:47,180 --> 00:19:48,950 - Sorry. - Yeah. 423 00:19:49,080 --> 00:19:50,690 - Yeah, this is Adam. 424 00:19:53,360 --> 00:19:56,160 Yeah, what bank? 425 00:19:56,220 --> 00:19:57,630 In Florida. 426 00:20:00,200 --> 00:20:02,360 No. No, he didn't mention closing any accounts. 427 00:20:02,400 --> 00:20:05,970 He's got Alzheimer's. 428 00:20:06,030 --> 00:20:07,670 Right. Did you hear what I just said? 429 00:20:07,700 --> 00:20:09,200 You know what? Actually, I'm at work right now. 430 00:20:09,270 --> 00:20:10,910 I need to call you back. 431 00:20:12,340 --> 00:20:14,780 [sighs] Thank you. 432 00:20:14,880 --> 00:20:17,180 - What was that? 433 00:20:17,310 --> 00:20:18,250 - Dad closed an account in Florida. 434 00:20:18,280 --> 00:20:20,620 He owes a bunch of fees. 435 00:20:20,680 --> 00:20:22,380 - I thought we took care of all the accounts. 436 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 - We did, but apparently, there was one we didn't know about. 437 00:20:24,820 --> 00:20:26,350 [electronic beep] 438 00:20:26,390 --> 00:20:27,990 - What's with the face? I mean, what could it mean? 439 00:20:28,060 --> 00:20:29,120 - I don't know. 440 00:20:29,190 --> 00:20:30,730 He just mentioned owing someone. 441 00:20:30,860 --> 00:20:32,890 I doubt it's a good thing we don't know. 442 00:20:35,260 --> 00:20:37,300 [indistinct chatter] 443 00:20:37,370 --> 00:20:39,870 - Yeah, it's been super fun down here. 444 00:20:40,000 --> 00:20:41,170 They're all still coming off 445 00:20:41,240 --> 00:20:44,340 of whatever they snorted or injected last night. 446 00:20:44,440 --> 00:20:46,740 Bartlett's the charmer at the end. 447 00:20:46,880 --> 00:20:48,010 - Shut up! - Yeah. 448 00:20:48,080 --> 00:20:51,210 - You already had your call. You just don't remember it. 449 00:20:51,310 --> 00:20:53,350 - Steve Bartlett, step up to the bars. 450 00:20:53,420 --> 00:20:55,250 The rest of you, stand back. 451 00:20:55,320 --> 00:20:58,150 You can hear me. Stand back. 452 00:20:58,220 --> 00:20:59,750 - Hello, Steve. 453 00:20:59,820 --> 00:21:01,090 You lied. 454 00:21:01,220 --> 00:21:02,520 - What? 455 00:21:02,620 --> 00:21:04,230 Wait. What's going on? Did someone bail me out? 456 00:21:04,360 --> 00:21:05,960 My wife didn't find out I'm here, right? 457 00:21:06,060 --> 00:21:07,260 - Come on. Move your feet. Let's go. 458 00:21:07,360 --> 00:21:09,900 - Wait. Do I need a lawyer? - I don't know. Do you? 459 00:21:09,930 --> 00:21:11,630 You do something wrong? 460 00:21:13,600 --> 00:21:15,770 - Wait, I think there's been some kind of misunderstanding. 461 00:21:15,870 --> 00:21:17,440 - No, no. There's no misunderstanding. 462 00:21:17,570 --> 00:21:19,270 You're the one who provided Frank Bailey with the details 463 00:21:19,370 --> 00:21:21,440 for last night's party. 464 00:21:21,510 --> 00:21:23,610 Party that he was stabbed to death at. 465 00:21:23,680 --> 00:21:26,050 And somehow you failed to mention that to our officers. 466 00:21:26,150 --> 00:21:27,080 - [sighs] Hold on. 467 00:21:27,180 --> 00:21:28,620 No, come on. It's not like that. 468 00:21:28,650 --> 00:21:29,880 - Did you see Frank get stabbed? 469 00:21:29,950 --> 00:21:31,050 - No. - Did you stab him? 470 00:21:31,150 --> 00:21:32,890 - What? No, no. I--no. 471 00:21:32,920 --> 00:21:34,790 I didn't even see Frank for the whole night. 472 00:21:34,890 --> 00:21:36,930 - See, Steve, I don't believe you no more. 473 00:21:37,030 --> 00:21:38,190 You lied to us once, 474 00:21:38,260 --> 00:21:39,590 so you understand my predicament here? 475 00:21:39,730 --> 00:21:41,000 - No, no. 476 00:21:41,060 --> 00:21:43,670 Frank asked me for the details about the parties, the girls. 477 00:21:43,730 --> 00:21:46,700 - Oh, so you knew that there would be girls there. 478 00:21:48,940 --> 00:21:50,240 Look at me. 479 00:21:50,310 --> 00:21:51,710 Hey. 480 00:21:51,770 --> 00:21:54,810 Let's all be straight with each other, OK? 481 00:21:54,840 --> 00:21:56,540 You're a man with a family and a good job. 482 00:21:56,640 --> 00:21:58,880 And right now, you're in a police district 483 00:21:58,950 --> 00:21:59,910 being questioned for murder 484 00:21:59,950 --> 00:22:03,080 and the sex trafficking of underage females. 485 00:22:03,150 --> 00:22:05,950 There it is. Yes, that's right. 486 00:22:05,990 --> 00:22:06,960 You don't want to be here. 487 00:22:06,990 --> 00:22:08,820 You don't want to be anywhere near this. 488 00:22:08,860 --> 00:22:10,560 You don't want your life to go up in flames. 489 00:22:10,690 --> 00:22:12,660 Now, the easiest way to prevent that 490 00:22:12,760 --> 00:22:15,800 is to just tell us the truth. 491 00:22:15,860 --> 00:22:18,970 Right now, all of it. 492 00:22:19,000 --> 00:22:21,770 You knew you could buy girls at this party. 493 00:22:24,110 --> 00:22:26,310 How did you know? 494 00:22:26,340 --> 00:22:27,380 - Oh, God. 495 00:22:27,410 --> 00:22:28,410 - Steve, I promise you, 496 00:22:28,440 --> 00:22:30,380 you have to answer me right now. 497 00:22:33,420 --> 00:22:35,020 - It's a phone number. 498 00:22:35,080 --> 00:22:36,650 - To purchase these girls? 499 00:22:36,750 --> 00:22:38,220 - Yes. 500 00:22:38,290 --> 00:22:39,890 It gets passed around. 501 00:22:40,020 --> 00:22:42,390 Look, an old college buddy forwarded it to me. 502 00:22:42,490 --> 00:22:44,460 But I never used it. 503 00:22:44,490 --> 00:22:46,030 I--I just go to these things to party. 504 00:22:46,130 --> 00:22:48,200 - OK, OK. How does the number work? 505 00:22:48,300 --> 00:22:49,730 - You text it. 506 00:22:49,760 --> 00:22:51,830 They tell you a time, where to go at the party, 507 00:22:51,930 --> 00:22:53,270 how much cash to bring. 508 00:22:53,300 --> 00:22:54,370 Girls are downstairs. 509 00:22:54,440 --> 00:22:56,470 - You never used the number? - No. 510 00:22:56,540 --> 00:22:58,370 No. I swear. 511 00:22:58,440 --> 00:22:59,710 - OK, so how many girls? 512 00:22:59,770 --> 00:23:01,480 How many men with them? - I don't know. 513 00:23:01,510 --> 00:23:03,480 - I--Steve, don't make me ask you again now. 514 00:23:03,550 --> 00:23:05,150 - T-two men, OK? 515 00:23:05,280 --> 00:23:07,720 They're like security. 516 00:23:07,820 --> 00:23:09,850 Usually... 517 00:23:09,880 --> 00:23:11,020 [whispers] Three or four girls. 518 00:23:11,050 --> 00:23:15,120 - You still have that number? 519 00:23:15,190 --> 00:23:17,160 Steve, do you have the number? 520 00:23:17,260 --> 00:23:19,230 - It's in my phone. 521 00:23:19,330 --> 00:23:21,530 It's under John. 522 00:23:25,130 --> 00:23:26,370 - Hey. 523 00:23:26,400 --> 00:23:27,640 Hey. 524 00:23:27,770 --> 00:23:28,900 Frank Bailey, he wanted that number? 525 00:23:29,040 --> 00:23:31,740 He wanted to buy a girl? 526 00:23:31,840 --> 00:23:33,710 - Yeah. 527 00:23:34,880 --> 00:23:37,110 - Did Frank know how young they were? 528 00:23:42,880 --> 00:23:44,190 Come on. 529 00:23:46,620 --> 00:23:48,320 Got the number off Steve Bartlett's phone. 530 00:23:48,360 --> 00:23:49,790 That's it right there. 531 00:23:49,890 --> 00:23:51,560 Got a full warrant. Thing's a burner. 532 00:23:51,590 --> 00:23:53,230 We're running every number that ever contacted it. 533 00:23:53,360 --> 00:23:55,000 But the phone is on right now. 534 00:23:55,030 --> 00:23:57,700 - It's currently pinging at this location in Wicker Park. 535 00:23:57,730 --> 00:24:00,300 It's a small six-room building owned by another LLC. 536 00:24:00,370 --> 00:24:02,370 - This one's just as untraceable as the last. 537 00:24:02,400 --> 00:24:03,810 - Six rooms, one door in and out. 538 00:24:03,910 --> 00:24:05,510 UC Vice cops are bedded down there now, 539 00:24:05,540 --> 00:24:06,610 and the sprinter van's out front. 540 00:24:06,640 --> 00:24:08,380 - Good. - This is it. 541 00:24:08,480 --> 00:24:10,550 Phone's GPS hit that spot and our warehouse 542 00:24:10,580 --> 00:24:12,450 at least half a dozen times this week. 543 00:24:12,480 --> 00:24:14,250 Girls could be there right now with our offender. 544 00:24:14,280 --> 00:24:16,790 - OK, UC cops got eyes on anyone? 545 00:24:16,890 --> 00:24:18,850 - No one's come in or out yet. 546 00:24:18,950 --> 00:24:20,890 - And we still got no idea who owns these buildings, 547 00:24:21,020 --> 00:24:23,290 who's running any of this, the parties, the trafficking? 548 00:24:23,430 --> 00:24:26,630 - Nothing concrete, but boss, we could swing for exigent. 549 00:24:26,700 --> 00:24:28,060 - All right, I'll make it work with the ASA. 550 00:24:28,130 --> 00:24:29,600 Just go. 551 00:24:29,630 --> 00:24:32,700 [tense music] 552 00:25:06,840 --> 00:25:09,740 - Chicago PD! Search warrant! 553 00:25:09,800 --> 00:25:10,810 Pop it. 554 00:25:14,210 --> 00:25:16,140 Chicago Police! 555 00:25:16,180 --> 00:25:17,550 Chicago PD! - Chicago PD! 556 00:25:17,580 --> 00:25:18,850 - Chicago PD! - Move! 557 00:25:18,880 --> 00:25:19,850 - All right, go, go, go, go, go! 558 00:25:19,880 --> 00:25:20,850 - Chicago police! - Chicago PD! 559 00:25:20,880 --> 00:25:22,320 - Search warrant! - Chicago PD! 560 00:25:22,420 --> 00:25:23,450 [people screaming] - Chicago PD! 561 00:25:23,550 --> 00:25:24,750 Hands where I can see them! 562 00:25:24,850 --> 00:25:26,960 - Hands up! - Stop! Do not make me do it! 563 00:25:27,020 --> 00:25:29,990 - Hands up! Hands up! Hands up! Turn around! 564 00:25:30,060 --> 00:25:33,130 Warrant! Get her turned around! Let's go! 565 00:25:33,190 --> 00:25:34,530 - Chicago PD! Stop moving! 566 00:25:34,560 --> 00:25:36,130 - Get your hands up! 567 00:25:36,160 --> 00:25:37,700 - Stop! Stop! 568 00:25:37,830 --> 00:25:40,500 [overlapping shouting] 569 00:25:40,540 --> 00:25:42,040 - Do not look at me! I will light you up! 570 00:25:42,140 --> 00:25:43,100 I will lock you up! 571 00:25:43,200 --> 00:25:44,310 - Do not move! 572 00:25:44,370 --> 00:25:45,640 - Chicago PD. You stay right there. 573 00:25:45,710 --> 00:25:47,580 - Please help me. Please. 574 00:25:47,640 --> 00:25:48,910 Please help me. 575 00:25:49,040 --> 00:25:50,310 They brought me here. I--I don't know. 576 00:25:50,380 --> 00:25:52,410 - Anyone else in here with you? 577 00:25:52,480 --> 00:25:53,580 - Please. I'm afraid. 578 00:25:53,650 --> 00:25:56,350 Please. [sobbing] 579 00:25:56,480 --> 00:25:57,850 - I'm coming. I'm coming. 580 00:25:57,920 --> 00:25:59,550 - [shouting] 581 00:25:59,590 --> 00:26:01,390 [tense music] 582 00:26:01,460 --> 00:26:04,190 [both grunting and shouting] 583 00:26:10,670 --> 00:26:14,040 [shouting inside room] - Adam! 584 00:26:14,100 --> 00:26:15,000 Adam! 585 00:26:16,500 --> 00:26:17,970 Adam! 586 00:26:22,110 --> 00:26:24,910 - [grunts and shouts] 587 00:26:24,980 --> 00:26:25,950 Adam! 588 00:26:27,120 --> 00:26:28,020 Adam! 589 00:26:38,360 --> 00:26:39,760 [Burgess shouts] 590 00:26:39,830 --> 00:26:41,430 Turn around! Hands on the wall! 591 00:26:41,530 --> 00:26:42,500 You all right? 592 00:26:42,560 --> 00:26:44,870 [Ruzek panting] 593 00:26:46,370 --> 00:26:47,500 Adam, you all right? 594 00:26:47,570 --> 00:26:49,970 - Good. 595 00:26:50,040 --> 00:26:51,970 [panting] 596 00:27:03,320 --> 00:27:03,720 . 597 00:27:03,790 --> 00:27:04,890 [distant siren wailing] 598 00:27:05,650 --> 00:27:06,590 - You should get that checked out. 599 00:27:06,650 --> 00:27:07,920 - It's fine. 600 00:27:07,990 --> 00:27:10,230 - I mean, at least have them clean it, Adam. 601 00:27:10,290 --> 00:27:14,030 - All right, I got an update. 602 00:27:14,130 --> 00:27:17,030 No one inside matches our offender's stats. 603 00:27:17,130 --> 00:27:19,230 Two of the girls in the video are AWOL. 604 00:27:19,330 --> 00:27:21,200 None of the girls or johns have said a word yet. 605 00:27:21,300 --> 00:27:23,100 - So we're nowhere? - No. 606 00:27:23,200 --> 00:27:24,840 We're gonna have to make time to talk to my dad tomorrow 607 00:27:24,910 --> 00:27:27,140 because I can't get this bank to give me any answers. 608 00:27:27,210 --> 00:27:28,710 - They'll probably only talk to him. 609 00:27:28,810 --> 00:27:30,910 - Oh, well, he doesn't remember what the account is for 610 00:27:31,010 --> 00:27:34,050 or why he took all the money out, so. 611 00:27:34,150 --> 00:27:35,820 Facility doesn't have any paperwork. 612 00:27:35,880 --> 00:27:36,890 I mean, this is a problem from before, 613 00:27:36,950 --> 00:27:38,020 not a problem from Florida. 614 00:27:38,090 --> 00:27:39,150 - Yeah. And we'll take care of it. 615 00:27:39,220 --> 00:27:41,090 - Yeah, Kim, this could be gambling debt. 616 00:27:41,160 --> 00:27:42,320 He could owe someone. It could be bad. 617 00:27:42,390 --> 00:27:43,590 I mean, I don't know-- - Adam. 618 00:27:43,690 --> 00:27:44,630 - What kind of problems he's gonna leave us with. 619 00:27:44,730 --> 00:27:45,830 - You'll figure it out. 620 00:27:45,930 --> 00:27:47,260 We don't know what any of this is yet. 621 00:27:47,330 --> 00:27:48,900 - Yeah. 622 00:27:48,960 --> 00:27:50,700 - Turn around. Let me look at that. 623 00:27:52,500 --> 00:27:55,870 [Ruzek sighs] Adam. 624 00:27:55,900 --> 00:27:58,710 - I don't wanna tell this man's wife 625 00:27:58,840 --> 00:28:00,310 the father of her two children died 626 00:28:00,410 --> 00:28:03,210 while visiting an underage sex trafficking victim. 627 00:28:03,350 --> 00:28:04,950 I just-- 628 00:28:05,010 --> 00:28:08,320 I don't wanna leave her with that. 629 00:28:08,380 --> 00:28:09,850 - I know. 630 00:28:14,560 --> 00:28:16,260 - Anything new? - No, no. 631 00:28:16,320 --> 00:28:18,190 Johns have lawyered up. The girls are stonewalling. 632 00:28:18,330 --> 00:28:20,260 Security who gave you that cut is giving us nothing. 633 00:28:20,360 --> 00:28:21,160 - Well, it seemed like 634 00:28:21,300 --> 00:28:22,660 the girls had been with these men a while. 635 00:28:22,760 --> 00:28:24,530 I doubt they'll be giving us anything anytime soon. 636 00:28:24,570 --> 00:28:27,140 - The building showed no sign of the females living there. 637 00:28:27,200 --> 00:28:28,540 Felt like a meet-up spot for the johns. 638 00:28:28,570 --> 00:28:29,870 - Mm. 639 00:28:29,970 --> 00:28:30,840 - Offender's gotta be holding them elsewhere. 640 00:28:30,910 --> 00:28:31,970 - GPS in the van was disabled. 641 00:28:32,070 --> 00:28:33,270 - OK, so security is our best bet. 642 00:28:33,380 --> 00:28:35,340 He had a burner phone and $2,000 in his pocket. 643 00:28:35,480 --> 00:28:38,180 So we have leverage. - ID says it's Anton Verimelli. 644 00:28:38,210 --> 00:28:39,850 He's 32, no priors, 645 00:28:39,910 --> 00:28:42,150 and rents an apartment in Ravenswood with a female. 646 00:28:42,250 --> 00:28:43,180 Might be his girlfriend. 647 00:28:43,250 --> 00:28:44,650 I'm running his known associates now. 648 00:28:44,750 --> 00:28:45,990 - He's smart. 649 00:28:46,050 --> 00:28:47,820 We got him on aggravated battery of a police officer 650 00:28:47,920 --> 00:28:49,620 and underage sex trafficking. 651 00:28:49,690 --> 00:28:52,190 Him talking ain't gonna lower those charges. 652 00:28:52,230 --> 00:28:54,960 So go hit Anton's place. Rip it apart. 653 00:28:55,030 --> 00:28:56,030 See if you can find more leverage. 654 00:28:56,060 --> 00:28:58,170 Meanwhile, we'll keep digging. 655 00:29:05,040 --> 00:29:06,370 - [sighs] 656 00:29:06,410 --> 00:29:07,480 - There's nothing to find. 657 00:29:07,540 --> 00:29:09,210 - Yeah, we heard you the first time. 658 00:29:09,280 --> 00:29:10,250 - May I? 659 00:29:20,190 --> 00:29:22,020 - I don't know what you think you'll be finding. 660 00:29:22,120 --> 00:29:23,990 Drugs? Weapons? We're not into any of that. 661 00:29:24,060 --> 00:29:26,330 - You know what your boyfriend does for a living? 662 00:29:26,430 --> 00:29:28,260 You know he runs girls? 663 00:29:30,600 --> 00:29:31,900 You want to keep defending him? 664 00:29:56,160 --> 00:29:57,360 Remember me? 665 00:30:03,670 --> 00:30:05,570 Found that in your girlfriend's closet. 666 00:30:06,870 --> 00:30:08,440 She bought it last week. 667 00:30:11,410 --> 00:30:13,140 She's got a doctor's appointment next week. 668 00:30:13,240 --> 00:30:14,940 Wanted the doctor to confirm before she told you 669 00:30:15,010 --> 00:30:16,680 'cause she knew how excited you would be, 670 00:30:16,780 --> 00:30:17,950 wanted to make sure that it was real. 671 00:30:17,980 --> 00:30:20,180 - You're lying. 672 00:30:20,220 --> 00:30:21,720 - I'm not. - You're allowed to lie to me. 673 00:30:21,780 --> 00:30:23,220 - I am. 674 00:30:23,350 --> 00:30:25,620 Yeah. 675 00:30:25,690 --> 00:30:27,890 But I'm not. 676 00:30:27,960 --> 00:30:32,790 Congratulations. She's pregnant. 677 00:30:32,890 --> 00:30:34,600 You won't be around to see it. 678 00:30:34,660 --> 00:30:37,870 [tense music] 679 00:30:37,900 --> 00:30:39,270 - I wanna talk to her. 680 00:30:39,300 --> 00:30:41,140 - Can't. 681 00:30:41,170 --> 00:30:43,710 You won't. 682 00:30:43,770 --> 00:30:47,080 I have every right to throw you in a maximum security prison. 683 00:30:47,140 --> 00:30:48,480 Prison doesn't need to be near Chicago, 684 00:30:48,510 --> 00:30:51,650 doesn't even need to have visitation rights. 685 00:30:51,750 --> 00:30:53,420 - I'm nobody. 686 00:30:53,520 --> 00:30:55,550 I don't run the girls. 687 00:30:55,650 --> 00:30:56,750 I'm just muscle. 688 00:30:58,990 --> 00:31:03,990 - Well, you're just muscle that has information I need. 689 00:31:04,130 --> 00:31:08,400 So it's really up to you what you want your kid's life to be. 690 00:31:08,500 --> 00:31:10,330 Life with you in it? 691 00:31:12,170 --> 00:31:13,740 - [sighs] 692 00:31:25,680 --> 00:31:27,420 - Anton says he's broke. 693 00:31:27,480 --> 00:31:30,720 Took a job with an old friend to pay rent. 694 00:31:30,790 --> 00:31:34,560 This man, Dmitri Salton. 695 00:31:39,230 --> 00:31:40,860 Salton got pinched five years ago, 696 00:31:40,900 --> 00:31:42,760 domestic battery of his ex-wife, pled out. 697 00:31:42,860 --> 00:31:44,630 Salton's got no official job listed, 698 00:31:44,730 --> 00:31:47,070 no LKA, no credit cards in his name. 699 00:31:47,140 --> 00:31:48,500 - Because he's careful. 700 00:31:48,600 --> 00:31:51,040 Financial Crimes dug into him. He's got one bank account. 701 00:31:51,140 --> 00:31:52,510 And that account pays for two separate shells, 702 00:31:52,610 --> 00:31:54,080 both of them linked to our LLC. 703 00:31:54,180 --> 00:31:56,080 - Salton's our man behind the curtain. 704 00:31:56,140 --> 00:31:57,550 Recruits girls on social media, 705 00:31:57,680 --> 00:32:00,880 pinpoints high-risk individuals with little family, 706 00:32:00,980 --> 00:32:02,780 little financial options, 707 00:32:02,880 --> 00:32:04,550 uses Romeo tactics to sweet-talk them 708 00:32:04,590 --> 00:32:05,650 into working his parties. 709 00:32:05,720 --> 00:32:07,090 - He pimps the girls out from there. 710 00:32:07,120 --> 00:32:08,560 As far as we can tell, 711 00:32:08,660 --> 00:32:10,260 the girls make none of the money and have no independence. 712 00:32:10,330 --> 00:32:12,960 They're held and watched by Dmitri 24/7. 713 00:32:13,030 --> 00:32:14,400 - All right, well, 714 00:32:14,460 --> 00:32:16,600 Dmitri's stats match our man at the warehouse to a tee. 715 00:32:16,670 --> 00:32:18,100 Anton, he didn't see the stabbing, 716 00:32:18,170 --> 00:32:20,540 but he believes Dmitri did it, saw him covered in blood. 717 00:32:20,570 --> 00:32:22,200 This is our guy. 718 00:32:22,270 --> 00:32:24,440 - All right, so where the hell is he? 719 00:32:24,540 --> 00:32:27,340 I mean, he's gonna know by now we knocked off his buildings. 720 00:32:27,410 --> 00:32:29,510 - Well, Anton said Dmitri uses two vehicles, 721 00:32:29,580 --> 00:32:30,810 got both plates flagged. 722 00:32:30,850 --> 00:32:31,910 ISPERN's on it. 723 00:32:31,980 --> 00:32:33,210 - Anton also gave up Dmitri's burner, 724 00:32:33,280 --> 00:32:34,080 but the phone is dark now. [phone buzzing] 725 00:32:34,180 --> 00:32:35,350 So we're dumping his data 726 00:32:35,450 --> 00:32:36,950 and I can try to pinpoint his LKA that way. 727 00:32:36,990 --> 00:32:37,990 - Whoa, whoa, whoa. 728 00:32:38,120 --> 00:32:39,120 I got a hit on the flagged plate. 729 00:32:39,150 --> 00:32:41,560 Mile marker 75 on 90. 730 00:32:41,620 --> 00:32:43,960 - Which vehicle? 731 00:32:44,030 --> 00:32:46,460 - Dmitri's pickup. - OK, run the next marker. 732 00:32:46,530 --> 00:32:47,830 [tense music] 733 00:32:47,930 --> 00:32:49,230 - It hasn't hit yet. It should have. 734 00:32:49,330 --> 00:32:50,830 He's on 90. 735 00:32:50,870 --> 00:32:51,870 He must have exited. 736 00:32:51,900 --> 00:32:53,770 OK, there are two exits there. 737 00:32:53,800 --> 00:32:55,540 Two gas stations and a rest stop. 738 00:32:55,640 --> 00:32:57,840 - OK, let's hit him before he can move. 739 00:33:09,650 --> 00:33:12,590 [engine revving] 740 00:33:26,670 --> 00:33:29,840 - Kim, Adam, you got eyes? 741 00:33:29,900 --> 00:33:32,070 - No, we got nothing. 742 00:33:32,170 --> 00:33:34,410 - No, sir. But he's gotta be around here somewhere. 743 00:33:34,480 --> 00:33:36,640 Cam popped the pickup truck pulling right in. 744 00:33:36,680 --> 00:33:38,480 We'll take the back. 745 00:33:38,580 --> 00:33:39,750 - Copy. 746 00:33:52,160 --> 00:33:55,360 - I'm at the other rest stop just two blocks away. 747 00:33:55,430 --> 00:33:56,500 - Copy. 748 00:33:58,030 --> 00:33:59,730 - Kim. 749 00:33:59,800 --> 00:34:01,900 - I see it. 750 00:34:03,570 --> 00:34:06,980 - I got a truck back here parked behind a big rig. 751 00:34:07,040 --> 00:34:09,080 Sure looks like ours, can't see plates, 752 00:34:09,110 --> 00:34:10,710 but it doesn't feel right. 753 00:34:10,750 --> 00:34:13,920 I can't get a look inside. The windows are too dark. 754 00:34:13,980 --> 00:34:15,250 - Copy. 755 00:34:21,520 --> 00:34:23,530 - I got eyes. Coming out the back. 756 00:34:28,000 --> 00:34:30,100 [engine revving] 757 00:34:30,130 --> 00:34:31,470 - How much farther, D? 758 00:34:31,530 --> 00:34:33,300 - Don't worry about it. - I ain't worried. 759 00:34:33,370 --> 00:34:35,470 Just, like, where the hell are we going? 760 00:34:35,570 --> 00:34:37,410 [indistinct chatter] 761 00:34:43,240 --> 00:34:44,610 - Here. Let's go. 762 00:34:44,710 --> 00:34:45,810 In the back. 763 00:34:49,620 --> 00:34:50,690 - Dmitri Salton. 764 00:34:52,990 --> 00:34:54,260 Chicago PD. 765 00:34:54,360 --> 00:34:55,490 Keep your hands where I can see them. 766 00:34:55,560 --> 00:34:56,960 Put 'em up. 767 00:35:02,730 --> 00:35:04,300 Dmitri, stop! 768 00:35:06,670 --> 00:35:07,640 Get up. 769 00:35:07,700 --> 00:35:09,640 - [grunting] 770 00:35:09,740 --> 00:35:10,610 [Ruzek grunts] 771 00:35:12,270 --> 00:35:13,170 [knife scrapes] 772 00:35:13,270 --> 00:35:14,580 [Ruzek shouts] 773 00:35:18,110 --> 00:35:19,150 - Hey. 774 00:35:19,180 --> 00:35:20,580 Walk to me. You're safe, OK? 775 00:35:20,650 --> 00:35:21,450 Get your friend. 776 00:35:21,520 --> 00:35:22,580 Hey, no! Don't get in the truck! 777 00:35:22,650 --> 00:35:23,450 Do not get in the truck! 778 00:35:23,520 --> 00:35:25,020 Hey, hey, get out of there! 779 00:35:25,050 --> 00:35:26,350 - Get up! Start moving. 780 00:35:26,420 --> 00:35:27,490 - Stop! 781 00:35:30,660 --> 00:35:32,030 [air hissing] 782 00:35:35,300 --> 00:35:38,070 - Get out of the truck! - Get out of the truck! 783 00:35:38,130 --> 00:35:39,470 - Out, now! 784 00:35:41,970 --> 00:35:44,270 - Move. 785 00:35:44,340 --> 00:35:47,080 Adam! - I'm good. 786 00:35:47,110 --> 00:35:49,740 Let's go. [handcuffs clicking] 787 00:35:51,310 --> 00:35:54,320 [handcuffs clicking] 788 00:36:06,830 --> 00:36:07,200 . 789 00:36:07,260 --> 00:36:08,730 - Kim. 790 00:36:09,230 --> 00:36:11,300 Just give me a minute. 791 00:36:17,970 --> 00:36:19,210 Come on. 792 00:36:25,610 --> 00:36:26,610 - [sighs] 793 00:36:28,580 --> 00:36:31,520 What? 794 00:36:31,590 --> 00:36:34,620 - We have you on every charge, you understand? 795 00:36:34,690 --> 00:36:36,020 What you say to me right now, you lie, 796 00:36:36,090 --> 00:36:38,160 you--you tell the truth, it's not gonna change anything. 797 00:36:38,260 --> 00:36:39,360 There's no cameras down here anyway, 798 00:36:39,460 --> 00:36:43,060 so it's just you and me talking. 799 00:36:43,100 --> 00:36:45,730 - What do you want? 800 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 - I want the truth 801 00:36:46,870 --> 00:36:48,170 about Frank Bailey, the man you stabbed. 802 00:36:48,270 --> 00:36:49,970 [suspenseful music] 803 00:36:50,040 --> 00:36:53,380 Why don't you tell me what happened? 804 00:36:53,410 --> 00:36:54,640 Why don't you tell me why you stabbed him? 805 00:36:54,710 --> 00:36:56,950 What happened? 806 00:36:57,010 --> 00:36:59,150 Was he trying to help the girl? He was trying to save someone? 807 00:36:59,250 --> 00:37:01,380 - Save someone? - Yes, yes, save someone. 808 00:37:01,480 --> 00:37:02,820 He saw how young those girls were. 809 00:37:02,880 --> 00:37:03,750 He was trying to help out 810 00:37:03,820 --> 00:37:05,790 and he was trying to get him out of there. 811 00:37:05,890 --> 00:37:08,390 [tense somber music] 812 00:37:08,490 --> 00:37:10,860 Right? 813 00:37:10,890 --> 00:37:14,830 - He was choking her. 814 00:37:14,860 --> 00:37:16,600 I could hear her 815 00:37:16,700 --> 00:37:20,570 gagging and wheezing on the other side of the door. 816 00:37:20,670 --> 00:37:22,900 So I went in... 817 00:37:22,970 --> 00:37:24,440 and I stopped him. 818 00:37:42,920 --> 00:37:45,690 [tense somber music fading] 819 00:37:48,730 --> 00:37:51,200 - Are you good to do dinner with Mack alone? 820 00:37:51,270 --> 00:37:53,500 - Yeah, of course. Why? 821 00:37:53,570 --> 00:37:56,140 - [sighs] 822 00:37:56,240 --> 00:37:57,710 I'm gonna go see Evelyn Bailey. 823 00:38:00,680 --> 00:38:02,740 Tell her what happened to her husband. 824 00:38:02,840 --> 00:38:04,410 And go see Dad. 825 00:38:05,480 --> 00:38:08,750 - Just go visit your dad. I can tell Evelyn. 826 00:38:08,850 --> 00:38:12,190 - No, no. 827 00:38:12,250 --> 00:38:13,890 I was with her husband when he died. 828 00:38:13,990 --> 00:38:15,160 I looked her in the eye 829 00:38:15,220 --> 00:38:16,260 and told her we'd figure out what happened, 830 00:38:16,320 --> 00:38:18,830 so I should be the one to tell her. 831 00:38:21,930 --> 00:38:23,530 Keep Mack up for me. 832 00:38:23,600 --> 00:38:25,100 - We'll both be there. 833 00:38:28,700 --> 00:38:29,770 - I love you. 834 00:38:29,800 --> 00:38:30,740 - You, too. 835 00:38:32,010 --> 00:38:33,880 [Burgess sighs] 836 00:38:35,280 --> 00:38:38,280 - Prices have increased up to 5%. 837 00:38:38,350 --> 00:38:41,320 Demand for these items does continue to soar. 838 00:38:41,350 --> 00:38:43,490 And manufacturers have admitted they expect-- 839 00:38:43,590 --> 00:38:48,560 - So you couldn't tell the widow a white lie, couch it? 840 00:38:48,660 --> 00:38:50,060 Jimmy Rackon used to do that all the time. 841 00:38:50,090 --> 00:38:51,330 He was known for it. 842 00:38:51,390 --> 00:38:54,500 He could give bad news better than anybody. 843 00:38:54,560 --> 00:38:57,530 - If it goes to trial, it's all gonna come out, so-- 844 00:38:57,600 --> 00:38:59,270 she deserves to see it come, 845 00:38:59,370 --> 00:39:00,470 deserves to know what her husband left her. 846 00:39:00,570 --> 00:39:02,700 - Yeah, yeah, I guess so. 847 00:39:04,640 --> 00:39:06,810 - Pops, I gotta talk to you about something quick. 848 00:39:06,910 --> 00:39:08,140 - What? 849 00:39:08,180 --> 00:39:11,550 - Uh, last time I was here, you mentioned some accounts. 850 00:39:11,650 --> 00:39:13,150 I got a call from the bank. 851 00:39:13,180 --> 00:39:15,850 - [sighs] What does Bill Kurtis want? 852 00:39:15,920 --> 00:39:18,890 Bill Kurtis, the best damn anchorman in Chicago. 853 00:39:18,950 --> 00:39:20,260 Bill Kurtis. 854 00:39:20,320 --> 00:39:22,820 - Yeah, hey, here, give me the remote. 855 00:39:22,920 --> 00:39:24,830 I need you to focus for one second, OK? 856 00:39:24,930 --> 00:39:26,130 I need your help. 857 00:39:26,160 --> 00:39:27,200 We gotta talk about the bank. 858 00:39:27,300 --> 00:39:29,330 - OK, all right. What about the bank? 859 00:39:29,400 --> 00:39:30,700 - The bank in Florida. All right? 860 00:39:30,800 --> 00:39:32,000 They can't give me much information 861 00:39:32,030 --> 00:39:33,130 'cause of privacy issues, 862 00:39:33,200 --> 00:39:34,270 but they said you emptied an account 863 00:39:34,300 --> 00:39:35,800 and you owe some fees. 864 00:39:35,870 --> 00:39:37,210 Which is fine. I'll take care of it. 865 00:39:37,310 --> 00:39:38,440 But you didn't mention the account. 866 00:39:38,540 --> 00:39:43,080 So like, do you owe somebody? 867 00:39:43,180 --> 00:39:44,580 Pops, I won't be mad. 868 00:39:44,610 --> 00:39:45,910 I just--I need to know what's going on 869 00:39:45,980 --> 00:39:47,850 because I'm gonna have to take care of it. 870 00:39:47,920 --> 00:39:51,150 You know, I gotta see what's coming, too, so. 871 00:39:51,220 --> 00:39:54,690 Was it a bad bet? 872 00:39:54,790 --> 00:39:55,720 - Bet? 873 00:39:55,820 --> 00:39:57,190 - Yeah. 874 00:39:57,290 --> 00:39:58,760 - You gotta know the rules. 875 00:39:58,830 --> 00:40:00,160 - Pops. 876 00:40:00,230 --> 00:40:04,300 - 12 stands against the dealer 4 through 6, otherwise hits. 877 00:40:04,400 --> 00:40:06,270 11 always doubles. 878 00:40:06,330 --> 00:40:09,870 10 doubles against the dealer 2 through 9, 879 00:40:09,970 --> 00:40:11,440 otherwise hits. 880 00:40:13,070 --> 00:40:15,180 Easy. Easy money. 881 00:40:17,710 --> 00:40:19,280 - Is that-- - The bank. 882 00:40:19,310 --> 00:40:22,020 - Thank you. 883 00:40:22,050 --> 00:40:23,120 [Bob sighs] 884 00:40:24,990 --> 00:40:26,150 - For a couple months now, the dock workers have been 885 00:40:26,220 --> 00:40:28,260 working without a contract. 886 00:40:28,320 --> 00:40:29,660 Negotiations had continued 887 00:40:29,760 --> 00:40:31,230 amicably up until early this year. 888 00:40:31,290 --> 00:40:33,190 - You made this three months before you moved from Florida. 889 00:40:33,260 --> 00:40:35,300 This is-- 890 00:40:35,400 --> 00:40:37,270 - The Maritime Association has allegedly-- 891 00:40:37,370 --> 00:40:39,300 - Dad. 892 00:40:39,400 --> 00:40:40,400 This is all your money. 893 00:40:40,500 --> 00:40:41,740 You put this in an account for Mack? 894 00:40:49,180 --> 00:40:50,180 Dad. 895 00:40:50,250 --> 00:40:53,310 [suspenseful music] 896 00:40:53,350 --> 00:40:55,180 You did this for us? 897 00:40:55,280 --> 00:40:58,190 [soft dramatic music] 898 00:41:01,060 --> 00:41:02,060 Thank you. 899 00:41:10,630 --> 00:41:12,330 [Ruzek chuckles] 900 00:41:21,640 --> 00:41:23,710 [Ruzek sighs] 901 00:42:04,550 --> 00:42:07,760 [wolf howls] 62838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.