Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,917 --> 00:00:06,180
[Pneus Screech]
2
00:00:09,922 --> 00:00:11,533
[Music de dança eletrônica tocando]
3
00:00:18,018 --> 00:00:19,323
Mulher: Bianca!
4
00:00:22,979 --> 00:00:24,328
[Pneus Screech]
5
00:00:46,829 --> 00:00:48,570
Bianca Bertinelli?
6
00:00:48,613 --> 00:00:50,789
Quem diabos é você?
7
00:00:50,833 --> 00:00:52,443
Sua vida está em perigo.
Eu vou precisar de você para
Venha comigo agora.
8
00:00:52,487 --> 00:00:55,533
Minha noite é apenas
COMEÇANDO. TCHAU.
9
00:01:09,982 --> 00:01:11,680
SAIR.
10
00:01:13,638 --> 00:01:14,683
AJUDA!
11
00:02:07,475 --> 00:02:09,999
Repórter: buscando seu terceiro
Termo reto, prefeito Ramirez
12
00:02:10,042 --> 00:02:14,134
Declarou Star City
A cidade mais segura do país.
13
00:02:14,177 --> 00:02:16,527
Em outras notícias, o vigilante
Museu recebeu
14
00:02:16,571 --> 00:02:18,703
Uma generosa doação de 7 dígitos
15
00:02:18,747 --> 00:02:20,662
De Victor
E Maria Bertinelli.
16
00:02:20,705 --> 00:02:22,098
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?
17
00:02:22,142 --> 00:02:23,969
Gata! Você me assustou.
18
00:02:24,013 --> 00:02:27,364
Eu sou apenas o cara que
Você compartilha sua cama
Com a maioria das noites.
19
00:02:27,408 --> 00:02:29,323
LEMBRE DE MIM?
20
00:02:29,366 --> 00:02:31,063
Como eu poderia esquecer?
Seu ronco
Sempre me lembra.
21
00:02:31,107 --> 00:02:33,196
Eu não ronco.
22
00:02:33,240 --> 00:02:36,243
Olha, eu te conheço
Odeio ser qualquer coisa
Menos que perfeito,
23
00:02:36,286 --> 00:02:38,680
Mas você gosta
Estilo velho.
24
00:02:38,723 --> 00:02:40,551
-Ha ha. CERTO.
-Ha ha!
25
00:02:45,165 --> 00:02:47,297
Levantei -me cedo para
Termine de escrever
Meu discurso.
26
00:02:47,341 --> 00:02:49,691
ESPERE. Há algo
Acontecendo especial hoje?
27
00:02:49,734 --> 00:02:51,301
ENGRAÇADO. Ha ha!
28
00:02:51,345 --> 00:02:54,174
Um presente para
O graduado.
29
00:03:01,311 --> 00:03:03,052
O que está acontecendo?
30
00:03:05,141 --> 00:03:08,927
Mia rainha, eu te amo
31
00:03:08,971 --> 00:03:11,408
Mais do que tudo
Em todo o mundo.
32
00:03:11,452 --> 00:03:13,193
VOCÊ QUER SE CASAR COMIGO?
33
00:03:16,021 --> 00:03:17,806
Por favor, diga sim.
34
00:03:17,849 --> 00:03:20,025
-SIM CLARO.
-SIM?
35
00:03:20,069 --> 00:03:21,549
CLARO.
EU TE AMO MUITO.
36
00:03:25,335 --> 00:03:27,076
[Música de piano]
37
00:03:41,308 --> 00:03:43,658
♪ Sunny ...
38
00:03:43,701 --> 00:03:46,269
COM LICENÇA.
Estou procurando o proprietário.
39
00:03:46,313 --> 00:03:49,316
LÁ.
40
00:03:49,359 --> 00:03:52,797
♪ Ohh oh, ensolarado
41
00:03:52,841 --> 00:03:54,408
♪ Você sorriu para mim
42
00:03:54,451 --> 00:03:57,672
♪ E realmente
Aliviou a dor ♪
43
00:03:57,715 --> 00:03:59,674
♪ Oh, os dias sombrios se foram
44
00:03:59,717 --> 00:04:01,284
♪ Agora os dias brilhantes estão aqui
45
00:04:01,328 --> 00:04:03,765
♪ meu ensolarado
46
00:04:03,808 --> 00:04:06,028
♪ brilha tão sincero
47
00:04:06,071 --> 00:04:07,290
♪ Ohh oh oh
48
00:04:07,334 --> 00:04:10,859
♪ Sunny, um tão verdadeiro
49
00:04:10,902 --> 00:04:15,255
♪ Estou apaixonado por você
50
00:04:20,129 --> 00:04:21,826
[Aplausos]
51
00:04:24,568 --> 00:04:27,658
Dinah, é aqui que
Você está vivendo?
52
00:04:27,702 --> 00:04:31,575
Bem, está certo
Acima da barra,
53
00:04:31,619 --> 00:04:33,838
E tem
Uma visão infernal.
54
00:04:33,882 --> 00:04:38,016
Canário Negro
E o capitão de
O SCPD agora possui um bar.
55
00:04:38,060 --> 00:04:39,627
Além disso, quando você
Aprender a cantar?
56
00:04:39,670 --> 00:04:42,151
Não tivemos muito tempo
Para karaokê em 2020,
57
00:04:42,194 --> 00:04:44,327
Nós fizemos?
58
00:04:44,371 --> 00:04:47,069
Então, como você
Encontre -me? Sara?
59
00:04:47,112 --> 00:04:50,072
Ela disse que ela
Encontrei você aqui
Alguns meses atrás
60
00:04:50,115 --> 00:04:52,292
E que você não queria
Para voltar com ela.
61
00:04:54,250 --> 00:04:57,340
No dia seguinte ao Oliver
Funeral em 2020,
62
00:04:57,384 --> 00:04:59,603
Eu acordei aqui.
63
00:04:59,647 --> 00:05:01,649
EU NÃO FAZIA IDEIA
Como ou por quê.
64
00:05:01,692 --> 00:05:03,172
Quando cheguei aqui,
65
00:05:03,215 --> 00:05:05,653
Eu descobri isso
Eu nem existo.
66
00:05:05,696 --> 00:05:07,655
DESCULPE. Como é isso
Mesmo possível?
67
00:05:07,698 --> 00:05:09,352
NÃO SEI,
Mas há
68
00:05:09,396 --> 00:05:11,006
Sem vestígios de Dinah Drake
Do canário negro.
69
00:05:11,049 --> 00:05:14,444
E o que você é apenas
Tudo bem com isso?
70
00:05:14,488 --> 00:05:17,360
Eu acho que vim
Para perceber isso
71
00:05:17,404 --> 00:05:19,580
Não ter uma identidade
Pode ficar triste
72
00:05:19,623 --> 00:05:21,843
Ou pode ser estranhamente
Liberação.
73
00:05:21,886 --> 00:05:25,107
Eu posso deixar de lado
As pessoas que perdi,
74
00:05:25,150 --> 00:05:26,891
Erros que eu cometi.
75
00:05:26,935 --> 00:05:30,330
Eu não vou mentir.
Seu zen é meio que
Me assustando.
76
00:05:30,373 --> 00:05:31,635
OBRIGADO.
77
00:05:33,202 --> 00:05:34,986
Você sabe, tem
Não foi crime real
Em Star City
78
00:05:35,030 --> 00:05:36,466
Em 20 anos, Laurel.
79
00:05:36,510 --> 00:05:38,642
E Zen não é isso
Difícil de encontrar.
80
00:05:38,686 --> 00:05:40,383
Bem, eu odeio
Para quebrá -lo para você,
81
00:05:40,427 --> 00:05:43,299
Mas Star City
Não é mais seguro.
82
00:05:45,519 --> 00:05:47,521
Bianca Bertinelli's
Foi sequestrado.
83
00:05:47,564 --> 00:05:49,392
Filha de Helena.
84
00:05:49,436 --> 00:05:51,916
A socialite. POR QUE--
Por que alguém
Quer machucá -la?
85
00:05:51,960 --> 00:05:54,528
Dinheiro, vingança, algo
Para ver com Helena.
86
00:05:54,571 --> 00:05:58,314
Quem diabos sabe?
D, eu preciso de você
Para me ajudar a encontrá -la.
87
00:05:58,358 --> 00:06:00,882
Você realmente veio tudo
O caminho para o futuro
88
00:06:00,925 --> 00:06:03,363
Para resgatar um sequestrado
SOCIALITE?
89
00:06:06,757 --> 00:06:09,978
Dinah: O que estou olhando?
Laurel: Star City 2041.
90
00:06:10,021 --> 00:06:11,632
Este é um ano daqui a um ano.
91
00:06:11,675 --> 00:06:14,461
Não é possível.
A cidade é segura.
92
00:06:14,504 --> 00:06:16,332
Não fica assim.
93
00:06:16,376 --> 00:06:17,855
Porque Bianca Bertinelli
É sequestrado?
94
00:06:17,899 --> 00:06:19,466
NÃO. Porque ela morre.
95
00:06:19,509 --> 00:06:21,816
Daqui a 3 dias, ela
O corpo é encontrado na baía,
96
00:06:21,859 --> 00:06:23,383
Seu assassino nunca pegou.
97
00:06:23,426 --> 00:06:25,167
A cidade se desfaz.
98
00:06:25,210 --> 00:06:26,777
Tudo o que Oliver
Sacrificou sua vida por.
99
00:06:29,389 --> 00:06:32,000
Eu pensei nesta parte de
Minha vida terminou, Laurel.
100
00:06:32,043 --> 00:06:36,396
Então não faça isso por você.
Faça isso por Oliver.
101
00:06:38,659 --> 00:06:40,617
OK.
102
00:06:40,661 --> 00:06:42,314
Para Oliver.
103
00:06:42,358 --> 00:06:44,491
BOM. Agora há um
Mais pessoa que precisamos
104
00:06:44,534 --> 00:06:46,144
Quem está bem conectado.
105
00:06:46,188 --> 00:06:48,408
-E quem é esse?
-I eu vou informá -lo sobre o caminho.
106
00:06:49,670 --> 00:06:52,629
Você tem algo
Mais agradável de vestir, certo?
107
00:06:52,673 --> 00:06:54,457
Mulher: ♪ Olhando sobre você
108
00:06:54,501 --> 00:06:57,025
♪ é algo que eu faço
109
00:06:57,068 --> 00:07:00,507
♪ Finalmente teve que olhar ...
110
00:07:00,550 --> 00:07:02,813
[Conversa animada]
111
00:07:02,857 --> 00:07:04,467
Homem: MS. Rainha, quando
É a data do casamento?
112
00:07:04,511 --> 00:07:05,947
O que você vai fazer
Agora que você se formou?
113
00:07:05,990 --> 00:07:07,818
Ainda não tenho certeza
Em ambas as contagens.
114
00:07:07,862 --> 00:07:09,820
Mulher: O que seria
Seu pai pensa sobre
Suas escolhas de vida?
115
00:07:09,864 --> 00:07:12,910
[Persianas de câmera clicando]
116
00:07:12,954 --> 00:07:16,218
Meu pai salvou Star City
Para que possamos aproveitar,
117
00:07:16,261 --> 00:07:18,176
E ele também nunca
Faculdade graduada,
118
00:07:18,220 --> 00:07:20,265
Então eu acho que ele seria
Muito impressionado.
119
00:07:20,309 --> 00:07:22,180
Homem: MS. RAINHA?
EM. RAINHA--
120
00:07:22,224 --> 00:07:23,747
[Repórteres gritando]
121
00:07:27,534 --> 00:07:29,100
MIA: Era da minha mãe.
122
00:07:29,144 --> 00:07:31,015
JJ sabia que eu queria
O anel da família.
123
00:07:31,059 --> 00:07:32,974
Ele é honestamente o mais
Cara atencioso no mundo.
124
00:07:33,017 --> 00:07:35,193
Posso apenas dizer o que
Um homem de honra incrível
125
00:07:35,237 --> 00:07:36,934
Eu vou fazer
No seu casamento?
126
00:07:36,978 --> 00:07:38,588
William!
127
00:07:38,632 --> 00:07:41,199
Zoe, oi!
128
00:07:41,243 --> 00:07:42,723
Espero que você não
Lembre -se de mim.
129
00:07:42,766 --> 00:07:45,073
NUNCA. É tão bom
Para ver você.
130
00:07:45,116 --> 00:07:46,727
Onde está Keven?
131
00:07:46,770 --> 00:07:47,945
[Suspiros]
132
00:07:47,989 --> 00:07:50,208
NÃO. Eu pensei que ele
Foi o único.
133
00:07:50,252 --> 00:07:53,603
SIM. Bem, aparentemente
Só tendo um parceiro
Foi o seu problema.
134
00:07:53,647 --> 00:07:55,997
Mas está tudo bem.
Este é o seu dia.
135
00:07:56,040 --> 00:07:58,173
E falando de,
Amanhã está
Vai ser
136
00:07:58,216 --> 00:08:00,044
Um escritório para você
Na Smoak Tech.
137
00:08:00,088 --> 00:08:01,611
Quantas vezes eu
Tem que te dizer,
138
00:08:01,655 --> 00:08:03,744
Tecnologia não é
Realmente minha paixão?
139
00:08:03,787 --> 00:08:05,180
Qual é o seu
Paixão exatamente?
140
00:08:05,223 --> 00:08:06,964
NÃO SEI.
141
00:08:07,008 --> 00:08:08,749
William: Porque você
Não pode ser uma socialite para sempre.
142
00:08:08,792 --> 00:08:10,620
Hmm, ela tecnicamente pode.
143
00:08:10,664 --> 00:08:12,970
NÃO. Não, sinto muito. ELA É
Muito inteligente para isso.
144
00:08:13,014 --> 00:08:14,885
Ok, posso apenas gostar
ESSA NOITE
145
00:08:14,929 --> 00:08:16,626
Antes de começar
Adultos?
146
00:08:16,670 --> 00:08:19,063
MULTAR. Mas eu preciso de uma bebida.
147
00:08:25,156 --> 00:08:27,158
MIA: Eu só quero agradecer
Tudo para vir esta noite.
148
00:08:27,202 --> 00:08:29,160
Você é minha vida.
149
00:08:29,204 --> 00:08:32,337
Eu particularmente quero agradecer a JJ
Por sempre ter minhas costas.
150
00:08:32,381 --> 00:08:33,556
EU TE AMO MUITO.
151
00:08:33,600 --> 00:08:34,557
-Aw.
-Aw.
152
00:08:34,601 --> 00:08:36,820
MIA: E William.
153
00:08:36,864 --> 00:08:38,866
Eu não poderia imaginar
Vida sem você.
154
00:08:38,909 --> 00:08:41,608
Obrigado por sempre tolerar
Sua irmãzinha,
155
00:08:41,651 --> 00:08:45,568
Mesmo quando eu desenhei todo
Suas paredes quando eu tinha 5 anos. Heh!
156
00:08:45,612 --> 00:08:47,614
-Para a classe de 2040.
-2040!
157
00:08:47,657 --> 00:08:50,138
Colegas de classe: Whoo!
158
00:08:50,181 --> 00:08:51,531
[Aplausos]
159
00:08:55,970 --> 00:08:58,842
Está tudo bem
Para eu estar aqui?
160
00:08:58,886 --> 00:09:01,018
Tenho certeza de que está tudo bem.
EI.
161
00:09:01,062 --> 00:09:03,804
Eu pensei que você era
Ainda em reabilitação, Connor.
162
00:09:03,847 --> 00:09:06,371
Qual é o problema, fundo fiduciário?
Você não me quer
Sua pequena festa sofisticada?
163
00:09:06,415 --> 00:09:08,504
Contanto que você não
Dar um soco em qualquer um ou
Incendiar qualquer coisa,
164
00:09:08,548 --> 00:09:10,071
Nós ficaremos bem.
165
00:09:10,114 --> 00:09:14,075
Podemos apenas tentar nos dar bem
Por uma noite, por favor?
166
00:09:15,946 --> 00:09:17,687
-VOLTO LOGO.
-OK.
167
00:09:17,731 --> 00:09:20,168
Ei, Trev, você tem
Viu Bianca?
168
00:09:20,211 --> 00:09:21,822
Ela deveria ser
Aqui há uma hora atrás.
169
00:09:21,865 --> 00:09:23,693
Heh! Não, eu não estou
O goleiro dela mais.
170
00:09:23,737 --> 00:09:25,347
OK, eu pensei que você
Os caras ainda eram legais.
171
00:09:25,390 --> 00:09:27,001
Não, nós somos, mas mesmo quando
Estávamos juntos,
172
00:09:27,044 --> 00:09:28,568
Ela nunca me disse
Onde ela estava.
173
00:09:28,611 --> 00:09:29,960
Mas você foi o último
Para vê -la, não era?
174
00:09:30,004 --> 00:09:31,396
COM LICENÇA?
175
00:09:31,440 --> 00:09:32,615
Seu número era
O último que ela mandou mensagens.
176
00:09:32,659 --> 00:09:33,964
Uh, quem diabos
VOCÊ É?
177
00:09:34,008 --> 00:09:35,096
ESPERE. É algo errado
Com Bianca?
178
00:09:35,139 --> 00:09:36,314
NÃO SEI. Você nos diz.
179
00:09:36,358 --> 00:09:37,794
Ah--
180
00:09:39,448 --> 00:09:41,885
Você não pode simplesmente
Bater na minha festa
E assediar meus convidados.
181
00:09:41,929 --> 00:09:43,408
Você sabe quem eu sou?
182
00:09:43,452 --> 00:09:44,975
Muito mais do que você.
183
00:09:45,019 --> 00:09:46,934
Nós éramos amigos
De seus pais.
184
00:09:46,977 --> 00:09:49,197
Então como é que eu
Nunca visto também
De você antes?
185
00:09:49,240 --> 00:09:51,547
Longa história e menos que
Zero tempo para explicar.
186
00:09:51,591 --> 00:09:53,288
Seu amigo Bianca,
Ela está com problemas.
187
00:09:53,331 --> 00:09:55,203
E precisamos da sua ajuda
Para encontrá -la.
188
00:09:55,246 --> 00:09:57,640
SIM. Estou chamando a segurança.
189
00:09:57,684 --> 00:10:01,339
OH. Lamento levar
Você sai da sua bolha,
190
00:10:01,383 --> 00:10:03,385
Mas nós realmente precisamos de você.
191
00:10:08,912 --> 00:10:10,784
Voz de Mia: Eu sei
Como me proteger.
192
00:10:10,827 --> 00:10:13,003
-Você garantiu isso.
-Eu com certeza.
193
00:10:13,047 --> 00:10:15,310
Felicity: os 4 de vocês são
Os heróis que a cidade precisa.
194
00:10:15,353 --> 00:10:16,398
Hyah!
195
00:10:17,704 --> 00:10:21,011
William: Estamos olhando
Em nosso pai vivo!
196
00:10:21,055 --> 00:10:24,145
MIA: Pai. Então, o que vem a seguir?
197
00:10:24,188 --> 00:10:26,321
Oliver: Mar Novu tem
Vi meu destino.
198
00:10:26,364 --> 00:10:29,106
-PAI--
-Eu não sobreviver à crise.
199
00:10:36,679 --> 00:10:37,680
JJ: Mia, vamos lá. Mia?
200
00:10:37,724 --> 00:10:39,290
[Metal Weapon Shashes]
201
00:10:40,988 --> 00:10:45,514
MIA: Volte.
JJ: Hum, sinto muito. Você desmaiou.
202
00:10:57,744 --> 00:10:59,920
William: Você está bem?
203
00:10:59,963 --> 00:11:02,096
OH MEU DEUS.
204
00:11:02,139 --> 00:11:08,189
DESCULPE. Uh, desculpe. Eu-eu acho
Eu bebi muito
205
00:11:08,232 --> 00:11:09,886
Sem comer ou algo assim.
206
00:11:09,930 --> 00:11:11,888
Talvez você deva se deitar,
Animal do partido.
207
00:11:11,932 --> 00:11:13,629
Acho que preciso de um pouco de ar.
208
00:11:13,673 --> 00:11:17,546
-Hey, mia, ouça--
-OOH. NÃO.
209
00:11:30,037 --> 00:11:32,604
O que diabos fez
Você faz para mim?
210
00:11:32,648 --> 00:11:34,955
Eu adoraria saber disso
EU MESMO.
211
00:11:34,998 --> 00:11:36,913
Existe esse cara,
J'onn J'onzz.
212
00:11:36,957 --> 00:11:38,872
Ele é um marciano ou algo assim.
213
00:11:38,915 --> 00:11:41,744
Ele é por que nos lembramos
Tudo o que aconteceu
Antes da crise.
214
00:11:41,788 --> 00:11:43,311
Cisco foi capaz de replicar
215
00:11:43,354 --> 00:11:45,879
Os poderes do marciano
Usando tecnologia.
216
00:11:45,922 --> 00:11:48,142
Dinah: Então, um amigo de
Supergirl's tem um poder
217
00:11:48,185 --> 00:11:49,752
Um amigo do flash
Pode replicar.
218
00:11:49,796 --> 00:11:51,972
SIM. ISSO É
O que eu disse.
219
00:11:52,015 --> 00:11:53,625
MIA: Eu quero dizer isso
Vocês são loucos
220
00:11:53,669 --> 00:11:55,323
E que nada disso
É possível,
221
00:11:55,366 --> 00:11:57,325
Mas eu sei que você está certo.
222
00:11:57,368 --> 00:11:59,631
Eu me lembro de tudo,
223
00:11:59,675 --> 00:12:01,808
Vocês dois brigando
Ao lado do meu pai,
224
00:12:01,851 --> 00:12:04,898
Zoe morrendo, meu--
225
00:12:04,941 --> 00:12:06,943
Meu noivo a matando.
226
00:12:09,946 --> 00:12:12,340
EU LEMBRO
Meu pai morrendo.
227
00:12:15,299 --> 00:12:17,301
Por que você faria
Isso para mim?
228
00:12:17,345 --> 00:12:19,347
Olha, vai haver tempo
Para emoções mais tarde.
229
00:12:19,390 --> 00:12:21,697
Eu acordei você porque
Seu amigo Bianca
Foi sequestrado.
230
00:12:21,741 --> 00:12:24,134
Não houve nenhum
Crime em Star City
Em 20 anos.
231
00:12:24,178 --> 00:12:26,006
Como é isso, como
O lema da cidade agora?
232
00:12:26,049 --> 00:12:28,138
Você não conhece Bianca,
TUDO BEM?
233
00:12:28,182 --> 00:12:30,793
Ela é esquisita.
Ela provavelmente está em uma praia
Em algum lugar tendo uma bola.
234
00:12:30,837 --> 00:12:32,273
Eu a vi, e ela
Foi levado.
235
00:12:32,316 --> 00:12:33,840
Como você está até
Hesitando?
236
00:12:33,883 --> 00:12:35,319
Você não deveria
Ser a seta verde?
237
00:12:35,363 --> 00:12:38,105
NÃO MAIS.
238
00:12:38,148 --> 00:12:39,628
Dinah: Mia, eu entendo
Que você está rasgado
239
00:12:39,671 --> 00:12:41,064
Entre dois mundos
AGORA MESMO,
240
00:12:41,108 --> 00:12:42,413
Mas precisamos da sua ajuda.
241
00:12:42,457 --> 00:12:43,850
Olha, eu nem sei
242
00:12:43,893 --> 00:12:45,373
Se eu puder mais fazer isso, ok?
243
00:12:45,416 --> 00:12:46,983
Eu não treinei. EU NÃO--
244
00:12:49,725 --> 00:12:52,162
VER? Como
Andando de bicicleta.
245
00:12:54,164 --> 00:12:56,732
Bianca é realmente
Em apuros?
246
00:12:56,776 --> 00:12:59,474
Dinah: Sim. E se não nós não
Encontre -a, ela vai morrer.
247
00:12:59,517 --> 00:13:02,825
MULTAR. Eu vou te ajudar.
248
00:13:02,869 --> 00:13:06,046
Mas isso é
Uma coisa única, ok?
249
00:13:06,089 --> 00:13:07,787
NÃO ESTOU INTERESSADO
Em ingressar
250
00:13:07,830 --> 00:13:09,266
Seu clube canário, tudo bem?
251
00:13:09,310 --> 00:13:11,312
Eu tenho uma vida agora,
Estou feliz,
252
00:13:11,355 --> 00:13:12,574
E eu gostaria de
Mantenha assim.
253
00:13:12,617 --> 00:13:14,184
QUALQUER QUE SEJA.
254
00:13:14,228 --> 00:13:15,272
Bem, onde estava Bianca
Quando ela foi levada?
255
00:13:15,316 --> 00:13:16,883
Festejando no Club V.
256
00:13:16,926 --> 00:13:19,711
Nada Bianca amava mais
Do que uma boa festa.
257
00:13:19,755 --> 00:13:21,278
Oh, estar no meu
20s novamente.
258
00:13:21,322 --> 00:13:24,673
Ick. Passo difícil.
Eu era casado aos 21 anos.
259
00:13:24,716 --> 00:13:27,763
SERIAMENTE?
QUEM É VOCÊ?
260
00:13:27,807 --> 00:13:30,200
Bianca.
Ela foi adotada.
261
00:13:30,244 --> 00:13:31,854
Qualquer chance disso
Tensão criada?
262
00:13:31,898 --> 00:13:34,509
Helena era uma ótima mãe
Antes que ela desaparecesse.
263
00:13:34,552 --> 00:13:36,598
Ela mora com ela
Tia-avó e tio agora.
264
00:13:36,641 --> 00:13:38,469
De volta à cidade de Old Star,
Os Bertinellis eram
265
00:13:38,513 --> 00:13:40,210
Um dos maiores
Famílias de crimes por perto.
266
00:13:40,254 --> 00:13:41,995
Bem, isso soa
Como motivo suficiente
267
00:13:42,038 --> 00:13:44,040
Para violar alguns
Leis de privacidade.
268
00:13:44,084 --> 00:13:46,260
É hora de você
269
00:13:46,303 --> 00:13:49,785
Para pagar aquela família
Uma pequena visita.
270
00:13:49,829 --> 00:13:54,921
Sinto muito, Bianca
Perdi sua festa.
Você sabe como ela é.
271
00:13:54,964 --> 00:13:56,574
Espírito Livre.
272
00:13:56,618 --> 00:13:58,185
Totalmente. NA VERDADE,
273
00:13:58,228 --> 00:14:01,449
Eu queria falar
Com você sobre isso.
274
00:14:01,492 --> 00:14:03,973
Eu acho que Bianca pode ser
Em algum tipo de problema.
275
00:14:04,017 --> 00:14:05,496
Que tipo de problema?
276
00:14:05,540 --> 00:14:08,848
Mia está em posição.
D, você está acordado.
277
00:14:08,891 --> 00:14:11,502
-Você está pronto?
-Nunca.
278
00:14:11,546 --> 00:14:13,156
Eu acho que a Bianca pode
Foram levados.
279
00:14:13,200 --> 00:14:15,202
SENHOR. Bertinelli: ha ha!
Isso é ridículo.
280
00:14:15,245 --> 00:14:17,117
Você sabe o quão seguro é aqui.
281
00:14:17,160 --> 00:14:18,640
Eu não estive
Capaz de entrar em contato
Ela em dias.
282
00:14:18,683 --> 00:14:20,294
Sua mídia social é silenciosa,
283
00:14:20,337 --> 00:14:21,817
E ela nem sequer
Postando esses vídeos
284
00:14:21,861 --> 00:14:23,210
Ela é sempre
Viciado em fazer.
285
00:14:23,253 --> 00:14:24,733
Eu não me preocuparia
Sobre isso.
286
00:14:24,776 --> 00:14:26,039
Em alguns dias,
Nós vamos descobrir
287
00:14:26,082 --> 00:14:27,562
Ela tem estado, uh,
Que festas
288
00:14:27,605 --> 00:14:29,303
Fora da costa de
Corto Maltese ou algo assim.
289
00:14:29,346 --> 00:14:31,653
Laurel, Over Comms: Dinah,
Qual é o seu progresso?
290
00:14:31,696 --> 00:14:33,220
Mais 3 quartos para ir.
291
00:14:33,263 --> 00:14:35,396
Você está prestes a
Tem companhia,
292
00:14:35,439 --> 00:14:37,615
Uma das ajuda,
Estou supondo.
293
00:14:37,659 --> 00:14:40,923
Mia, precisamos de uma distração.
294
00:14:40,967 --> 00:14:43,273
Não seria melhor
Estar seguro do que remediar?
295
00:14:43,317 --> 00:14:45,319
Quero dizer, talvez desde
Estamos aqui,
296
00:14:45,362 --> 00:14:47,843
Se ligarmos para a polícia--
OH MEU DEUS! EU SINTO MUITO.
297
00:14:47,887 --> 00:14:49,323
SENHOR. Bertinelli: Pegue Remy!
298
00:14:49,366 --> 00:14:50,541
Menino: Remy?
299
00:14:53,718 --> 00:14:56,286
Remy, nós temos
Uma emergência.
300
00:14:59,202 --> 00:15:02,553
SENHOR. Bertinelli: Faça um favor.
Pare de se preocupar com Bianca.
301
00:15:02,597 --> 00:15:03,990
Ela está bem.
302
00:15:04,033 --> 00:15:05,687
Ok, eu vou.
303
00:15:05,730 --> 00:15:07,602
[Sobre as comunicações]
Estou claro.
304
00:15:07,645 --> 00:15:08,690
Por favor me diga
Tenho esses olhos
E orelhas colocadas.
305
00:15:08,733 --> 00:15:10,039
TODOS ELES.
306
00:15:10,083 --> 00:15:11,562
Podemos ver e ouvir
TUDO
307
00:15:11,606 --> 00:15:13,042
Isso desce
Aquela casa.
308
00:15:13,086 --> 00:15:14,957
MIA: Bom. Eu vou te encontrar
No bar.
309
00:15:15,001 --> 00:15:16,741
Eu quero falar com a de Bianca
Amigos, veja o que eles sabem.
310
00:15:16,785 --> 00:15:18,700
Dinah: Você quer companhia?
Mia: ha ha.
311
00:15:18,743 --> 00:15:21,137
E tem que explicar quem vocês dois
São de novo? NÃO, OBRIGADO.
312
00:15:23,574 --> 00:15:26,142
Você sabe que eu poderia
Acostume -se a todos
Este álcool grátis.
313
00:15:26,186 --> 00:15:28,840
Então isso significa que você
Não estará pagando
Sua guia lá embaixo.
314
00:15:28,884 --> 00:15:31,147
Eu pensei que era
Um amigo bebe por
Tipo livre de lugar.
315
00:15:31,191 --> 00:15:33,149
Eles dizem qualquer coisa
Interessante ainda?
316
00:15:33,193 --> 00:15:35,499
Duas dicas de estoque,
Onde férias,
317
00:15:35,543 --> 00:15:37,197
Nada que ajude.
318
00:15:37,240 --> 00:15:39,982
Ohh, cara. ISSO É
Uma visão infernal.
319
00:15:40,026 --> 00:15:42,115
Eu posso ver por que você
Esconder aqui.
320
00:15:42,158 --> 00:15:44,291
SUTIL. Eu não estou escondendo.
321
00:15:44,334 --> 00:15:46,858
Eu te disse o mundo
Não se lembra de quem eu sou.
322
00:15:46,902 --> 00:15:48,860
Você não
Lembra de você?
323
00:15:48,904 --> 00:15:50,906
Eu realmente não espero
Você entende.
324
00:15:50,950 --> 00:15:52,603
Experimente -me.
325
00:15:52,647 --> 00:15:54,649
Quero dizer, não é isso
O que os amigos fazem?
326
00:15:54,692 --> 00:15:57,695
Eles se sentam
E beba, fale
Sobre seus problemas.
327
00:15:57,739 --> 00:16:01,961
OK, bem, quando eu primeiro eu
Acabou aqui,
328
00:16:02,004 --> 00:16:05,573
Passei muito tempo
Me perguntando por quê.
329
00:16:05,616 --> 00:16:07,401
Demorou um pouco,
Mas eu acho
330
00:16:07,444 --> 00:16:09,359
Eu finalmente entendo
A resposta.
331
00:16:12,145 --> 00:16:14,103
Este é o do universo
Maneira de me dizer
332
00:16:14,147 --> 00:16:16,018
Eu não supunha
Ser um herói.
333
00:16:16,062 --> 00:16:18,455
POR QUE? Porque você não
Conseguir uma estrela de ouro?
334
00:16:18,499 --> 00:16:20,892
Porque nesta versão
Do futuro, aquele
Onde eu não sou um herói,
335
00:16:20,936 --> 00:16:22,459
Todo mundo é
Melhor.
336
00:16:22,503 --> 00:16:24,592
MIA's Happ--
Mia estava feliz
337
00:16:24,635 --> 00:16:26,681
Até que nos arrastamos
Ela nisso.
338
00:16:26,724 --> 00:16:30,250
Zoe está vivo porque
Ela não é uma canária.
339
00:16:30,293 --> 00:16:33,253
E de repente,
O quê, você é tímido?
340
00:16:33,296 --> 00:16:35,690
Zoe não morreu porque
Ela era uma canária.
341
00:16:35,733 --> 00:16:38,214
Ela morreu porque ela era
Um herói, porque você
342
00:16:38,258 --> 00:16:42,088
Inspirou -a e um monte de
Outras mulheres gostam dela
343
00:16:42,131 --> 00:16:44,133
Para lutar por algo
Maior que eles mesmos,
344
00:16:44,177 --> 00:16:46,048
Eu mesmo incluído.
345
00:16:46,092 --> 00:16:49,008
[Portas do elevador abrem]
346
00:16:49,051 --> 00:16:51,097
O quê, vocês são
Em um intervalo ou algo assim?
347
00:16:51,140 --> 00:16:53,055
É chamado de vigilância.
348
00:16:53,099 --> 00:16:54,578
Dinah: Como foi
Com os amigos de Bianca?
349
00:16:54,622 --> 00:16:55,927
Deixe -me adivinhar.
350
00:16:55,971 --> 00:16:57,755
"Oh, Bianca era apenas
Sendo Bianca.
351
00:16:57,799 --> 00:16:59,931
E, oh, meu Deus, o que
Sapatos eu vou usar? "
352
00:16:59,975 --> 00:17:01,629
MIA: Eles não sabiam de nada.
353
00:17:01,672 --> 00:17:03,544
E, a propósito, 3 deles
Fui para Harvard.
354
00:17:03,587 --> 00:17:05,111
[Deadpan]
Isso é incrível.
355
00:17:05,154 --> 00:17:06,808
[CHIRPS COMPUTADOR]
356
00:17:06,851 --> 00:17:11,856
Oh, Logan Bertinelli
Acabei de falar. ESPERE.
357
00:17:11,900 --> 00:17:16,339
Ele está preocupado com algo,
"Tomando precauções".
358
00:17:16,383 --> 00:17:19,386
Movendo especificamente "it"
Fora da cidade.
359
00:17:19,429 --> 00:17:21,779
Quais são as chances
"It" é Bianca?
360
00:17:21,823 --> 00:17:24,043
Logan é um idiota, mas ele
Não sequestrava seu primo.
361
00:17:24,086 --> 00:17:26,132
Bem, há apenas
Uma maneira de descobrir.
362
00:17:26,175 --> 00:17:28,177
Vamos nos vestir.
363
00:17:30,092 --> 00:17:31,615
Oliver: Você ganhou.
364
00:17:31,659 --> 00:17:33,487
Eu não estou usando isso.
365
00:17:33,530 --> 00:17:35,967
-POR QUE? É seu.
-Et é o do meu pai.
366
00:17:36,011 --> 00:17:38,622
Ela não deveria ter
Para usá -lo se ela
Não quer, Laurel.
367
00:17:38,666 --> 00:17:40,276
MULTAR.
368
00:17:42,887 --> 00:17:47,805
Dolores Haze: ♪ Eu sei que você acha
É tudo por diversão ♪
369
00:17:47,849 --> 00:17:51,896
♪ Eu brinco com seu cabelo
No sol ♪
370
00:17:51,940 --> 00:17:56,379
♪ Eu não preciso de amor,
Eu peguei minha arma ♪
371
00:17:56,423 --> 00:17:58,120
♪ Não preciso de amor
372
00:17:58,164 --> 00:18:01,776
♪ Eu tenho minha arma
373
00:18:01,819 --> 00:18:02,994
♪ Eu não preciso de amor
374
00:18:03,038 --> 00:18:05,301
♪ Eu tenho minha arma
375
00:18:05,345 --> 00:18:07,477
♪ ha ha, eu não preciso de amor
376
00:18:07,521 --> 00:18:09,784
♪ Eu tenho minhas armas
377
00:18:16,965 --> 00:18:18,532
[Crackia da eletricidade]
378
00:18:18,575 --> 00:18:22,666
[Pneus Screech]
379
00:18:22,710 --> 00:18:23,798
Que diabos você é
Caras esperando?
380
00:18:23,841 --> 00:18:26,017
Prenda nossa posição de friggin.
381
00:18:26,061 --> 00:18:27,541
Laurel: Você vai buscar Bianca,
E vamos cuidar de
Logan e seus amigos.
382
00:18:27,584 --> 00:18:29,978
MIA: O quê?
Laurel: Você ficará bem.
383
00:18:30,021 --> 00:18:33,503
Dolores Haze: ♪ Eu não
Preciso de amor, eu tenho minha arma ♪
384
00:18:33,547 --> 00:18:35,940
♪ Eu não preciso de amor
385
00:18:35,984 --> 00:18:38,900
♪ Eu tenho meu--
386
00:18:38,943 --> 00:18:40,075
[Crados canários]
387
00:18:46,908 --> 00:18:49,519
[Rindo]
388
00:19:11,846 --> 00:19:13,587
MIA: Bianca não está aqui.
389
00:19:13,630 --> 00:19:15,458
Parece algum tipo de
Químico ou medicamento.
390
00:19:15,502 --> 00:19:18,026
Eu-eu desisto, ok?
391
00:19:20,246 --> 00:19:21,247
CORRER!
392
00:19:40,353 --> 00:19:41,963
Bem, isso poderia ter ido
MELHORAR.
393
00:19:42,006 --> 00:19:44,487
Você tem algum nervo
Deixando -me sozinho lá fora.
394
00:19:44,531 --> 00:19:46,402
E se eu não tivesse me lembrado
Como lutar?
395
00:19:46,446 --> 00:19:48,622
Mas você fez.
DE NADA.
396
00:19:48,665 --> 00:19:50,450
Eu poderia ter morrido.
397
00:19:50,493 --> 00:19:52,930
OK, isso é um pouco dramático.
Nós estávamos lá o tempo todo.
398
00:19:52,974 --> 00:19:54,236
D, alguma ajuda, por favor?
399
00:19:54,280 --> 00:19:55,803
Foi bonito
Arriscado, Laurel.
400
00:19:55,846 --> 00:19:57,457
Que tal menos falar
Sobre seus sentimentos de mágoa
401
00:19:57,500 --> 00:20:00,460
E mais falando sobre
O fato de seu noivo
402
00:20:00,503 --> 00:20:02,462
Apenas se tornou
Suspeito número um?
403
00:20:02,505 --> 00:20:04,768
Não há como
Este é JJ.
404
00:20:04,812 --> 00:20:06,814
Laurel: O cara que
Nos atacou
A máscara de Deathstroke?
405
00:20:06,857 --> 00:20:08,772
Você sabe quem
Deathstroke está, certo?
406
00:20:08,816 --> 00:20:10,861
Poderia ter
Tem sido qualquer um abaixo
Essa máscara.
407
00:20:10,905 --> 00:20:12,515
Parece que
Uma grande coincidência,
408
00:20:12,559 --> 00:20:14,038
Especialmente devido a quem jj
Era antes.
409
00:20:14,082 --> 00:20:15,997
Quero dizer, ele costumava liderá -los.
410
00:20:16,040 --> 00:20:17,433
Sim, e eu costumava ser
Um lutador de gaiola.
411
00:20:17,477 --> 00:20:19,043
Não é quem eu sou
NÃO MAIS,
412
00:20:19,087 --> 00:20:20,784
E isso é claramente
Não quem JJ é.
413
00:20:20,828 --> 00:20:22,003
Você é realmente tão ingênuo?
414
00:20:22,046 --> 00:20:24,005
Você é realmente
Esse julgamento?
415
00:20:24,048 --> 00:20:25,485
Você nem tem
O menor pouco de dúvida
416
00:20:25,528 --> 00:20:29,140
Que JJ é aquele que é
Por trás dessa máscara?
417
00:20:29,184 --> 00:20:30,794
NÃO.
418
00:20:30,838 --> 00:20:32,622
Provar isso.
419
00:20:32,666 --> 00:20:35,625
Mia Queen.
Estes são o meu mais-2.
420
00:20:35,669 --> 00:20:37,888
[Música de jazz tocando]
421
00:20:37,932 --> 00:20:40,804
Dinah: Veja? Muito
Melhor ideia do que
Perfurando nosso caminho.
422
00:20:40,848 --> 00:20:43,633
Muito menos divertido,
NO ENTANTO. Mia, você tem certeza
Você está pronto para isso?
423
00:20:43,677 --> 00:20:46,462
Estou aqui, não estou?
O escritório de JJ está de volta.
424
00:20:46,506 --> 00:20:47,985
Dinah, você toma
Câmeras.
425
00:20:48,029 --> 00:20:49,813
Mia, vá distrair
Seu noivo.
426
00:20:49,857 --> 00:20:52,468
Tem certeza que você está bem?
427
00:20:52,512 --> 00:20:55,079
SIM. ISSO É
A coisa mais estranha.
428
00:20:55,123 --> 00:20:58,996
Eu tenho tudo isso
Memórias da minha antiga vida,
429
00:20:59,040 --> 00:21:01,869
Mas eu tenho
Meus novos também.
430
00:21:01,912 --> 00:21:06,003
Eu realmente não
Quero que seja ele.
431
00:21:10,878 --> 00:21:13,097
EI. DESCULPE
ESTOU ATRASADO.
432
00:21:13,141 --> 00:21:15,317
OH SIM. EU ERA
Começando a se preocupar.
433
00:21:15,361 --> 00:21:17,101
Você saiu com pressa
MAIS CEDO.
434
00:21:17,145 --> 00:21:18,886
Sim, eu não estava
Sentindo -se bem.
435
00:21:18,929 --> 00:21:20,583
[Abre comunicações]
"Na verdade, eu apenas
Lembrado
436
00:21:20,627 --> 00:21:22,150
"Você era um perigoso
ASSASSINO,
437
00:21:22,193 --> 00:21:23,934
PROVAVELMENTE
Um seqüestrador também. "
438
00:21:23,978 --> 00:21:25,284
Ei, seja legal, Laurel.
439
00:21:25,327 --> 00:21:26,546
-Eu preciso de uma bebida.
-SIM.
440
00:21:26,589 --> 00:21:28,199
-SIM.
-VAMOS.
441
00:21:28,243 --> 00:21:29,679
LAUREL: Há apenas
Um guarda na porta.
442
00:21:29,723 --> 00:21:32,073
Isso deve ser fácil.
Onde estamos nas câmeras?
443
00:21:32,116 --> 00:21:33,727
Quase lá.
444
00:21:33,770 --> 00:21:35,642
ENQUANTO ISSO,
445
00:21:35,685 --> 00:21:37,252
Por que não voltamos para
Falando sobre a vida amorosa de Mia?
446
00:21:37,296 --> 00:21:38,906
MIA: Não vamos.
447
00:21:38,949 --> 00:21:40,821
Você sabe que eu namorei
Seu pai, certo?
448
00:21:40,864 --> 00:21:43,084
Bem, uma versão
De qualquer maneira.
449
00:21:43,127 --> 00:21:44,694
BRUTO.
450
00:21:44,738 --> 00:21:46,653
Meu Oliver também foi
Na gambit,
451
00:21:46,696 --> 00:21:48,263
Também enganou com minha irmã.
452
00:21:48,307 --> 00:21:49,830
POR FAVOR
Pare de falar.
453
00:21:49,873 --> 00:21:52,006
As pessoas são
Quem eles são, mia,
454
00:21:52,049 --> 00:21:54,225
Não importa qual linha do tempo,
Universo, ou terra,
455
00:21:54,269 --> 00:21:56,140
E isso não é sua culpa.
456
00:21:56,184 --> 00:21:57,707
Isso foi suposto
Ser algum tipo
De conversas pep?
457
00:21:57,751 --> 00:21:59,448
[Câmera desligada]
458
00:21:59,492 --> 00:22:01,885
Câmeras estão baixas.
459
00:22:01,929 --> 00:22:04,148
Essa é a minha sugestão.
460
00:22:04,192 --> 00:22:05,715
Esta área
É restrito.
461
00:22:05,759 --> 00:22:08,936
Oh, eu só estava
Saia e pegue um pouco de ar.
462
00:22:08,979 --> 00:22:10,720
Confie em mim, eu não sou
Um ladrão de arte.
463
00:22:10,764 --> 00:22:12,722
Bem, de nada
Para sair.
464
00:22:12,766 --> 00:22:14,637
Dinah: Ok, não vamos causar
Uma cena aqui, Laurel.
465
00:22:14,681 --> 00:22:15,812
[Suspiros]
466
00:22:15,856 --> 00:22:17,553
MIA: Eu vou fazer isso.
LAUREL: Tudo bem.
467
00:22:20,948 --> 00:22:22,819
Sem ofensa, Mia,
468
00:22:22,863 --> 00:22:24,647
Mas se eu não pudesse
Entrar lá,
469
00:22:24,691 --> 00:22:27,563
Você realmente pensa
Que você vai
Ser capaz de apenas--
470
00:22:30,044 --> 00:22:31,524
[Limpa a garganta]
471
00:22:31,567 --> 00:22:33,526
Oh, você estava dizendo?
472
00:22:35,528 --> 00:22:38,052
Estou dentro.
Agora, o que eu preciso fazer?
473
00:22:38,095 --> 00:22:39,923
Basta colocar o dispositivo
Em qualquer lugar perto do computador.
474
00:22:39,967 --> 00:22:42,665
Vai transferir os dados
Da sua pesquisa.
475
00:22:42,709 --> 00:22:44,014
[Beeps de dispositivo]
476
00:22:48,454 --> 00:22:50,369
Laurel: Está funcionando.
477
00:22:50,412 --> 00:22:51,718
Execute uma busca por
O Bertinellis.
478
00:22:51,761 --> 00:22:53,067
Talvez tenhamos sorte.
479
00:22:53,110 --> 00:22:56,679
[Erro do computador
Tons repetindo]
480
00:22:56,723 --> 00:22:58,246
Uh, algo está errado.
481
00:22:58,289 --> 00:23:01,336
[Transmissão indistinta]
482
00:23:01,380 --> 00:23:05,384
Mia, você precisa conseguir
Fora de lá agora.
483
00:23:07,037 --> 00:23:08,865
Ei, afaste -se
Do computador.
484
00:23:08,909 --> 00:23:10,040
Mia, o que você é
Fazendo aqui?
485
00:23:10,084 --> 00:23:11,172
Onde ela está?
486
00:23:13,130 --> 00:23:14,654
EU VOU LEVAR
DAQUI.
487
00:23:16,177 --> 00:23:18,527
O que está acontecendo
COM VOCÊ?
488
00:23:18,571 --> 00:23:20,137
Você começa
Meu escritório,
489
00:23:20,181 --> 00:23:21,487
E você hackear
Meu computador?
490
00:23:21,530 --> 00:23:23,489
Eu sei que você tem Bianca.
491
00:23:23,532 --> 00:23:25,491
Isso é isso
É sobre?
492
00:23:25,534 --> 00:23:28,842
Você acha que eu
Sequestrou -a?
493
00:23:28,885 --> 00:23:32,019
Você sabe como
Louco isso soa?
494
00:23:32,062 --> 00:23:33,803
Você está me ligando
Louco agora. UAU.
495
00:23:33,847 --> 00:23:35,588
Porque você é
Sendo louco.
496
00:23:35,631 --> 00:23:37,285
Ok, se você tiver
Nada a esconder,
497
00:23:37,328 --> 00:23:39,461
Então me mostre o que é
Nesses arquivos.
498
00:23:39,505 --> 00:23:40,897
[Scoffs]
499
00:23:49,863 --> 00:23:51,604
Nossa lua de mel.
500
00:23:51,647 --> 00:23:54,955
Você disse que sempre
Queria visitar Fiji.
501
00:23:54,998 --> 00:23:57,131
Eu esperava eu
Poderia surpreendê -lo.
502
00:23:57,174 --> 00:23:58,698
[Sinos de telefone celular]
503
00:24:02,005 --> 00:24:03,790
Bianca: Namaste.
504
00:24:03,833 --> 00:24:05,356
POSSO TE LIGAR
Louco agora?
505
00:24:05,400 --> 00:24:07,881
Bianca? QUE DIABOS?
506
00:24:07,924 --> 00:24:10,057
Eu tenho que conseguir
De volta à festa.
507
00:24:10,100 --> 00:24:11,493
OK. Deixe -me explicar.
508
00:24:11,537 --> 00:24:13,495
JJ.
509
00:24:18,892 --> 00:24:21,372
Bianca está bonita
Feliz por ser sequestrado,
Você não acha?
510
00:24:21,416 --> 00:24:24,114
Laurel: Desligue o seu
Cérebro socialite
E use seu intestino.
511
00:24:24,158 --> 00:24:26,813
Você não acha que o vídeo é
Um pouco conveniente?
512
00:24:26,856 --> 00:24:28,423
Eu acho que quem quer que seja
Postou isso
Está tentando
513
00:24:28,467 --> 00:24:30,033
Para impedir as pessoas de
Procurando Bianca.
514
00:24:30,077 --> 00:24:31,731
Devemos analisá -lo,
VOCÊ SABE,
515
00:24:31,774 --> 00:24:33,602
Veja que pistas podemos
Entre em encontrá -la.
516
00:24:33,646 --> 00:24:35,474
OK, acabei de acusar meu
Noivo por nada.
517
00:24:35,517 --> 00:24:37,258
Oh, ele vai superar isso.
518
00:24:37,301 --> 00:24:39,565
Ou você seguirá para
Alguém que não era
Um maníaco homicida
519
00:24:39,608 --> 00:24:40,740
Em outra vida.
520
00:24:40,783 --> 00:24:41,741
Ganha-ganha.
521
00:24:41,784 --> 00:24:43,525
Oh, fraqueza você.
522
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
OK, isso é o suficiente.
Eu acho que só precisamos
Para se acalmar--
523
00:24:45,527 --> 00:24:47,007
NÃO. Eu não sou o único
Quem se importa mais
524
00:24:47,050 --> 00:24:48,530
Sobre meu relacionamento
Problemas
525
00:24:48,574 --> 00:24:50,358
Do que meu amigo
Quem pode morrer.
526
00:24:50,401 --> 00:24:52,839
Você não vê como
Egoísta você está sendo?
527
00:24:52,882 --> 00:24:56,103
MEU? Você é o único
Quem está usando meu amigo
528
00:24:56,146 --> 00:24:58,540
Para me arrastar e Dinah de volta
Nesta porcaria de super -herói
529
00:24:58,584 --> 00:25:02,501
Só porque você não pode
Lidar com o fato de que
Star City está bem
530
00:25:02,544 --> 00:25:04,764
E não precisa de você para
Seja o canário negro mais.
531
00:25:04,807 --> 00:25:07,157
E aqui eu pensei em fazer
Você se lembra da sua antiga vida
532
00:25:07,201 --> 00:25:10,030
Abriria seus olhos para como
Inútil e estúpido
533
00:25:10,073 --> 00:25:11,814
Seu novo é.
534
00:25:11,858 --> 00:25:14,513
Meu estúpido e sem sentido
A vida é aquela que
535
00:25:14,556 --> 00:25:16,689
Meu pai sacrificou
Ele mesmo para me dar.
536
00:25:16,732 --> 00:25:18,778
Não se atreva
Trivialize isso.
537
00:25:18,821 --> 00:25:20,606
Dinah: Ok, eu acho
Tudo o que Laurel era
Tentando dizer é
538
00:25:20,649 --> 00:25:22,608
Que Bianca está lá fora,
E ela está em perigo.
539
00:25:22,651 --> 00:25:24,044
Bianca está bem.
540
00:25:27,221 --> 00:25:30,093
Você não tinha direito
Para me fazer lembrar.
541
00:25:30,137 --> 00:25:34,533
Tudo o que fez é trazer de volta
O sofrimento e a perda,
542
00:25:34,576 --> 00:25:37,231
Porque isso é
Tudo sendo um herói é.
543
00:25:44,673 --> 00:25:46,588
Eu teria te conhecido em
Seu lugar.
544
00:25:46,632 --> 00:25:49,591
Eu precisava da unidade.
545
00:25:49,635 --> 00:25:51,593
Espero que eu
546
00:25:51,637 --> 00:25:54,422
Não estragou o seu
Evento muito mal.
547
00:25:54,465 --> 00:25:56,337
Eu gostaria que fosse apenas
O evento que você teria
Estragou tudo.
548
00:25:56,380 --> 00:25:57,947
JJ, sinto muito.
549
00:25:57,991 --> 00:26:01,516
Você me acusou de
Sequestrando nosso amigo.
550
00:26:01,560 --> 00:26:03,953
Como no mundo
Você acha que eu poderia fazer
Algo assim?
551
00:26:03,997 --> 00:26:06,652
Você estava mantendo
Coisas minhas.
552
00:26:06,695 --> 00:26:09,176
Eu acho que acabei de pular
Para conclusões.
553
00:26:09,219 --> 00:26:10,830
[Scoffs]
554
00:26:10,873 --> 00:26:13,180
Castar para conclusões é--
Estou traindo você,
555
00:26:13,223 --> 00:26:14,790
Não que eu seja um seqüestrador.
556
00:26:14,834 --> 00:26:16,357
E para o registro,
Eu não estou.
557
00:26:16,400 --> 00:26:18,446
EU SEI QUE.
558
00:26:18,489 --> 00:26:20,143
Podemos por favor ir
Voltar para uma hora
559
00:26:20,187 --> 00:26:22,406
Antes de te acusar
De ser um criminoso?
560
00:26:22,450 --> 00:26:24,670
Eu entendo agora.
561
00:26:26,933 --> 00:26:29,892
Isso nunca teve nada
Para fazer com Bianca.
562
00:26:29,936 --> 00:26:31,807
O que você está falando
SOBRE?
563
00:26:31,851 --> 00:26:34,941
Você nunca realmente
Teve que se comprometer com
Qualquer coisa em sua vida.
564
00:26:34,984 --> 00:26:37,944
É por isso que você afasta
Oferece ofertas de emprego do seu irmão.
565
00:26:37,987 --> 00:26:40,990
E é por isso que você hesitou
Dizendo sim à minha proposta.
566
00:26:41,034 --> 00:26:43,340
É por isso que você está me empurrando
Longe agora.
567
00:26:43,384 --> 00:26:45,038
Você não quer
CASE COMIGO.
568
00:26:45,081 --> 00:26:46,387
Isso não é verdade.
569
00:26:46,430 --> 00:26:48,041
Então, como é que desde então
A festa--
570
00:26:48,084 --> 00:26:51,566
Desde que eu propus
Para você, é como
571
00:26:51,610 --> 00:26:54,525
Você está vendo outra pessoa
Quando você está olhando para mim?
572
00:26:58,965 --> 00:27:00,488
[Suspiros]
573
00:27:00,531 --> 00:27:04,318
Quando eu olho para você,
Eu vejo o resto da minha vida.
574
00:27:04,361 --> 00:27:08,191
Eu não posso me casar com alguém
Quem não sente o mesmo.
575
00:27:08,235 --> 00:27:09,323
John, por favor.
576
00:27:09,366 --> 00:27:11,281
Eu-não.
577
00:27:11,325 --> 00:27:13,544
Eu acho que é melhor
Temos algum espaço.
578
00:27:21,117 --> 00:27:22,945
Estamos correndo
Fora do tempo.
579
00:27:22,989 --> 00:27:25,034
Por favor me diga que você
Perto de encontrar
Algo nesse vídeo.
580
00:27:25,078 --> 00:27:26,732
Nosso palpite estava certo.
581
00:27:26,775 --> 00:27:28,647
Há evidências
A imagem foi alterada.
582
00:27:28,690 --> 00:27:30,474
Estou correndo
Um programa de descriptografia,
Mas vai demorar um pouco.
583
00:27:30,518 --> 00:27:33,652
Desde quando
Você aprende a fazer tudo
Essa coisa de felicidade?
584
00:27:33,695 --> 00:27:36,785
Eu era um capitão da polícia,
LOURO. Eu tenho truques,
585
00:27:36,829 --> 00:27:39,570
Gosto de saber quando alguém
Não me dizendo tudo,
586
00:27:39,614 --> 00:27:41,572
POR EXEMPLO.
587
00:27:41,616 --> 00:27:43,183
COMO VOCÊ.
588
00:27:43,226 --> 00:27:44,793
O QUE?
589
00:27:44,837 --> 00:27:47,404
Você tem empurrado mia
Muito difícil, o que é estranho,
590
00:27:47,448 --> 00:27:50,451
Porque normalmente,
Você mantém um razoavelmente saudável
Distância cheia de rosque
591
00:27:50,494 --> 00:27:52,366
De se importar demais
Sobre qualquer coisa.
592
00:27:52,409 --> 00:27:54,020
Isso é pessoal.
593
00:27:54,063 --> 00:27:55,717
Olha, eu perdi
Muito tempo
594
00:27:55,761 --> 00:27:57,719
Fingindo
Seja algo que eu não fosse
595
00:27:57,763 --> 00:28:00,766
Porque foi mais fácil,
E eu não quero mia
Cometendo o mesmo erro.
596
00:28:00,809 --> 00:28:02,855
[Exala]
597
00:28:02,898 --> 00:28:05,771
Você sabe, parte da empatia
Não é apenas entender
Dor de outras pessoas.
598
00:28:05,814 --> 00:28:09,339
Também está compartilhando
Seu próprio. VOCÊ SABE
Quão difícil é ser um herói.
599
00:28:09,383 --> 00:28:11,820
Quero dizer, inferno, estou lutando
Com isso agora.
600
00:28:11,864 --> 00:28:14,475
Imagine o que ela é
Passando.
601
00:28:14,518 --> 00:28:17,173
A última vez que Mia colocou
Aquele traje de seta verde era
602
00:28:17,217 --> 00:28:18,784
O dia em que Oliver morreu.
603
00:28:18,827 --> 00:28:20,786
[Bipes de computador]
604
00:28:20,829 --> 00:28:22,918
O programa acabou.
605
00:28:26,269 --> 00:28:28,707
Dinah: Oh, garoto.
606
00:28:28,750 --> 00:28:30,491
Quem fez isso
Queria que as pessoas pensassem
607
00:28:30,534 --> 00:28:32,754
Ela estava segura em férias.
608
00:28:32,798 --> 00:28:34,669
Eles não sabiam que eram
Dando -nos um líder.
609
00:28:34,713 --> 00:28:36,497
Bem, graças a Deus por idiotas.
610
00:28:36,540 --> 00:28:38,325
Dinah: Eu tenho que imaginar
Fora onde está.
611
00:28:38,368 --> 00:28:40,849
Mas para o registro,
Eu acho que você está certo.
612
00:28:40,893 --> 00:28:42,677
Se houver mal de volta
Em Star City,
613
00:28:42,721 --> 00:28:44,940
A seta verde
Deve estar aqui também.
614
00:28:58,127 --> 00:28:59,738
Oh, Deus. Você está chorando?
615
00:28:59,781 --> 00:29:02,131
QUE DIABOS
Você está fazendo aqui?
616
00:29:02,175 --> 00:29:07,876
Eu acho que é isso
Sentimentos coisa ou qualquer outra coisa.
617
00:29:07,920 --> 00:29:09,269
Olha, sinto muito.
618
00:29:09,312 --> 00:29:13,447
JJ terminou comigo,
Se você se importa.
619
00:29:13,490 --> 00:29:17,407
Eu me importo. Você é forte
O suficiente para superar isso.
620
00:29:17,451 --> 00:29:19,583
Você é forte o suficiente para
Passar por qualquer coisa.
Eu já vi você fazer isso.
621
00:29:19,627 --> 00:29:21,020
É por isso que você
Me acordou?
622
00:29:24,980 --> 00:29:30,943
Mia, passei
Muito da minha vida
Escolhendo o caminho fácil.
623
00:29:30,986 --> 00:29:34,511
E para mim, isso significava
Tornando -se sirene negra
624
00:29:34,555 --> 00:29:40,126
E destruindo coisas
E matar pessoas.
625
00:29:40,169 --> 00:29:41,823
Não é uma boa aparência.
626
00:29:41,867 --> 00:29:44,043
Isso não é exatamente
O que estou fazendo aqui.
627
00:29:44,086 --> 00:29:47,568
OK, mas você pode honestamente
Diga -me que você era
Feliz com sua vida
628
00:29:47,611 --> 00:29:49,309
Antes de acordar você? VERDADEIRAMENTE?
629
00:29:49,352 --> 00:29:51,920
Passei minha vida inteira
630
00:29:51,964 --> 00:29:54,749
Olhando para isso
Fotos do meu pai,
631
00:29:54,793 --> 00:29:57,752
Tudo de incrível
Coisas que ele fez
Para a cidade,
632
00:29:57,796 --> 00:30:00,624
Que herói ele era,
633
00:30:00,668 --> 00:30:03,627
Imaginando como eu
Poderia
Viva -se disso
634
00:30:03,671 --> 00:30:06,630
Em qualquer coisa
Eu escolhi fazer.
635
00:30:06,674 --> 00:30:08,023
E....
636
00:30:11,548 --> 00:30:14,813
E então eu escolhi fazer
NADA.
637
00:30:17,424 --> 00:30:19,600
Ele provavelmente seria
Tão desapontado comigo.
638
00:30:19,643 --> 00:30:21,689
Eu duvido disso.
639
00:30:23,560 --> 00:30:25,867
Seu pai. Ele queria
Você é feliz.
640
00:30:25,911 --> 00:30:29,740
E ele-ele te deu
Tudo isso,
641
00:30:29,784 --> 00:30:33,614
Mas eu também acho que ele queria
Você tem uma escolha.
642
00:30:33,657 --> 00:30:37,096
Eu não vou
Sugarcoat para você.
643
00:30:37,139 --> 00:30:39,794
Ser um herói meio é uma merda.
644
00:30:39,838 --> 00:30:41,927
E nunca fica
Qualquer coisa mais fácil porque é
645
00:30:41,970 --> 00:30:44,146
A coisa mais difícil
Que você pode fazer.
646
00:30:44,190 --> 00:30:46,888
Então por que fazer isso?
647
00:30:46,932 --> 00:30:49,021
Para mim, isso me deu um propósito.
648
00:30:49,064 --> 00:30:52,415
E é por isso que acordei você,
649
00:30:52,459 --> 00:30:55,723
Para que você pudesse ter
A chance de perceber
Seu próprio.
650
00:30:55,766 --> 00:30:59,379
Mia, esta é a sua cidade,
651
00:30:59,422 --> 00:31:01,033
E você é a seta verde.
652
00:31:06,865 --> 00:31:08,388
EI. Como foi?
653
00:31:08,431 --> 00:31:11,043
Pergunte a ela.
654
00:31:11,086 --> 00:31:13,045
Estou feliz por você
Decidiu participar.
655
00:31:13,088 --> 00:31:16,048
Bianca é minha amiga. QUALQUER
Sorte encontrar sua localização?
656
00:31:16,091 --> 00:31:19,138
AINDA NÃO. Mas ela está dentro
Uma estufa de algum tipo.
657
00:31:19,181 --> 00:31:20,922
O único problema existe
Estão centenas na cidade.
658
00:31:20,966 --> 00:31:22,576
Vai levar tempo.
659
00:31:24,012 --> 00:31:25,666
MIA: Mas isso não é
Uma estufa.
660
00:31:25,709 --> 00:31:27,494
O design é biofílico.
661
00:31:27,537 --> 00:31:29,104
É para alimentar o
Construindo fotossinteticamente.
662
00:31:29,148 --> 00:31:31,498
O QUE VOCÊ ESTÁ,
Um botânico agora?
663
00:31:31,541 --> 00:31:33,108
Eu fiz algumas aulas
664
00:31:33,152 --> 00:31:34,805
Na teoria do design
E conceitos sustentáveis.
665
00:31:34,849 --> 00:31:36,633
Socialites podem ter
Cérebros também.
666
00:31:36,677 --> 00:31:38,940
ÓTIMO. BEM,
Você poderia usar
Seu cérebro chique
667
00:31:38,984 --> 00:31:40,855
E estreitá -lo
Para nós?
668
00:31:40,899 --> 00:31:43,466
Uh, há sobre
12 edifícios na cidade
Que se encaixam na conta.
669
00:31:43,510 --> 00:31:46,078
Mas apenas um deles
Está atualmente desocupado--
670
00:31:46,121 --> 00:31:48,167
Um centro complexo.
671
00:31:48,210 --> 00:31:50,125
Vamos salvar meu amigo.
672
00:31:50,169 --> 00:31:51,561
Você tem certeza que você é
Pronto para isso?
673
00:31:51,605 --> 00:31:53,520
Uma maneira de descobrir.
674
00:32:01,441 --> 00:32:03,399
Imagem térmica
Coloca Bianca On
O piso superior.
675
00:32:03,443 --> 00:32:05,967
Existem 2 corpos
Ao lado dela. EU SOU
Acho que são guardas.
676
00:32:06,011 --> 00:32:07,490
Quanto mais companhia
Podemos esperar?
677
00:32:07,534 --> 00:32:08,970
Depende de como
Rápido nós nos movemos.
678
00:32:09,014 --> 00:32:10,493
Isso é reconfortante.
679
00:32:10,537 --> 00:32:12,321
Ah, e outro
Piece de boas notícias.
680
00:32:12,365 --> 00:32:14,106
Todo o lugar
Está atado com
Meta-dançantes.
681
00:32:14,149 --> 00:32:17,239
Dinah: Então, não há chora canário.
MIA: Perfeito. PREPARAR?
682
00:32:18,414 --> 00:32:21,417
[Quebra de vidro]
683
00:32:29,948 --> 00:32:31,775
Eu gostaria de ter isso
Nas minhas histórias ao vivo.
684
00:32:31,819 --> 00:32:33,429
Temos que ir agora.
685
00:32:33,473 --> 00:32:36,258
Por que sair agora, hein?
686
00:32:36,302 --> 00:32:37,999
A diversão é apenas
COMEÇANDO.
687
00:32:38,043 --> 00:32:39,958
Mia: Trevor.
688
00:32:40,001 --> 00:32:45,528
Você conhece meu nome. Heh!
Estou lisonjeado.
689
00:32:45,572 --> 00:32:47,878
Máscaras legais.
690
00:32:47,922 --> 00:32:50,098
Sim, muito, uh, 2020.
691
00:32:50,142 --> 00:32:52,883
Na verdade, eu-eu tenho--
Eu tenho um dos meus.
692
00:32:54,668 --> 00:32:56,887
Então é isso
Você está gastando
O dinheiro do papai?
693
00:32:56,931 --> 00:32:59,934
Ha ha. VOCÊ SABE,
Bianca nunca contou
Eu que ela tinha
694
00:32:59,978 --> 00:33:03,416
Tal, uh,
Amigos coloridos.
695
00:33:03,459 --> 00:33:05,287
Oh, eu entendo.
696
00:33:05,331 --> 00:33:07,942
Ela terminou com você, e
Agora seus sentimentos estão feridos.
697
00:33:07,986 --> 00:33:09,552
Laurel: Aw.
Dinah: Aw.
698
00:33:09,596 --> 00:33:11,163
É por que
Você está fazendo isso?
699
00:33:11,206 --> 00:33:12,816
Oh, não lisonjeie
VOCÊ MESMO.
700
00:33:12,860 --> 00:33:14,079
Você é um peão
701
00:33:14,122 --> 00:33:16,211
Com a fantasia
NOME DE FAMÍLIA.
702
00:33:16,255 --> 00:33:17,996
Essa é a única razão
Você é importante.
703
00:33:18,039 --> 00:33:19,519
Sim, eu vejo porque
Você o largou.
704
00:33:19,562 --> 00:33:21,347
Trevor: Chega de falar.
Laurel: Ótimo.
705
00:33:21,390 --> 00:33:22,913
Então eu acho que isso significa
Você está acenando para a bandeira branca.
706
00:33:22,957 --> 00:33:25,003
[Risadas]
707
00:33:25,046 --> 00:33:28,658
Trevor: os 3 de vocês
Contra todos nós.
708
00:33:28,702 --> 00:33:31,270
-I eu vou levar essas chances.
-O vamos nós.
709
00:33:31,313 --> 00:33:32,967
Leikeli47: ♪ tick, boom
710
00:33:33,011 --> 00:33:34,055
♪ mi nah realmente
Cuidar de que eu esbarrar em ♪ ♪
711
00:33:34,099 --> 00:33:36,188
♪ Bulldozer, faça espaço
712
00:33:36,231 --> 00:33:38,277
♪ Escreva aquele túmulo de Pon fi mi
713
00:33:38,320 --> 00:33:39,974
♪ Televisão deste vestido
714
00:33:40,018 --> 00:33:41,454
♪ é um alaiia,
Mostre algum respeito ♪
715
00:33:41,497 --> 00:33:43,412
♪ Sentado, sem apoio de braço
716
00:33:43,456 --> 00:33:45,284
♪ Entre, eu sou o que vem a seguir
717
00:33:45,327 --> 00:33:46,981
♪ Texto recebido
Dos veterinários ♪
718
00:33:47,025 --> 00:33:48,461
♪ Sem ódio aqui, sou abençoado
719
00:33:48,504 --> 00:33:50,202
♪ Muderado, sem estresse
720
00:33:50,245 --> 00:33:52,073
♪ Eu nunca deixei um quebra
Hoe SHI ISSIDED ♪
721
00:33:52,117 --> 00:33:53,988
♪ Too acordar para andar
Com o resto ♪
722
00:33:54,032 --> 00:33:55,772
♪ Resumo, destemido
723
00:33:55,816 --> 00:33:57,513
♪ Mi Diga o que é meu peito
724
00:33:57,557 --> 00:33:59,515
♪ Di gyal Dem Tente,
Mas Dem não ouse testar ♪
725
00:33:59,559 --> 00:34:02,257
♪ tick, boom, mi nah realmente
Cuidar de que eu esbarrar em ♪ ♪
726
00:34:02,301 --> 00:34:04,433
-Há muitos deles.
-Exemos que sair daqui.
727
00:34:04,477 --> 00:34:05,695
Dinah: Fique perto.
728
00:34:13,486 --> 00:34:15,357
Leikeli47: ♪ Bulldozer,
Abra espaço ... ♪
729
00:34:15,401 --> 00:34:17,098
♪ Escreva aquele túmulo de Pon fi mi
730
00:34:17,142 --> 00:34:19,231
♪ Tick, boom
731
00:34:19,274 --> 00:34:20,667
♪ Bulldozer, faça espaço
732
00:34:20,710 --> 00:34:23,061
♪ Escreva aquele túmulo de Pon fi mi
733
00:34:29,023 --> 00:34:31,330
Agora o quê?
734
00:34:33,332 --> 00:34:34,985
MIA: Estamos muito altos.
735
00:34:35,029 --> 00:34:37,162
COMO VAI
Ainda vivo?
736
00:34:37,205 --> 00:34:39,077
[Sibilando a gás]
737
00:34:40,426 --> 00:34:43,559
Morte por birra?
Você vai ter que
Faça melhor do que isso.
738
00:34:43,603 --> 00:34:47,433
Não chegue mais perto.
739
00:34:48,695 --> 00:34:51,741
Veja, toda a vegetação
740
00:34:51,785 --> 00:34:54,831
Neste edifício está ligado
Para o mesmo sistema--
741
00:34:54,875 --> 00:34:58,139
Todo o estado da arte
E tudo muito, muito ...
742
00:34:58,183 --> 00:35:00,315
EXPLOSIVO.
743
00:35:00,359 --> 00:35:02,578
Se ele soltar isso
Mais leve, este todo
O lugar vai subir.
744
00:35:02,622 --> 00:35:05,015
Trevor, não faça isso.
745
00:35:05,059 --> 00:35:07,235
Trevor: você não pode parar
O que está por vir.
746
00:35:07,279 --> 00:35:08,932
Ela não vai deixar você.
747
00:35:08,976 --> 00:35:10,586
E quem diabos ela é?
748
00:35:22,207 --> 00:35:24,122
Temos que pular.
749
00:35:24,165 --> 00:35:26,385
Eu pensei que você era
Tentando me salvar,
Não me mate.
750
00:35:26,428 --> 00:35:28,517
CONFIE EM MIM.
751
00:35:37,265 --> 00:35:38,353
[Clang]
752
00:35:38,397 --> 00:35:39,876
BEM VINDO DE VOLTA.
753
00:35:52,106 --> 00:35:55,501
Oof. QUEM É VOCÊ
Cadelas?
754
00:36:01,507 --> 00:36:03,161
Qualquer palavra
Sobre como Bianca está?
755
00:36:03,204 --> 00:36:05,380
Ela está de volta a
O antigo eu,
Publicando vídeos ao vivo.
756
00:36:05,424 --> 00:36:10,472
Então não sou muito bom em
Isso, sentindo coisas.
757
00:36:10,516 --> 00:36:13,780
Eu queria te agradecer,
Vocês dois.
758
00:36:13,823 --> 00:36:16,739
E agora você pode voltar
Para sua vida glamourosa
759
00:36:16,783 --> 00:36:18,741
De cantar para bêbado
Hipsters em seu bar.
760
00:36:18,785 --> 00:36:20,352
Oh, obrigado por isso.
761
00:36:20,395 --> 00:36:24,225
Mas, na verdade, eu era
Pensando em ir em período parcial.
762
00:36:24,269 --> 00:36:27,576
Você sabe, Trevor não é
Apenas um ex-amante ciumento
Tentando se unir.
763
00:36:27,620 --> 00:36:29,143
Alguém o empurrou
Para fazer isso,
764
00:36:29,187 --> 00:36:30,492
E ainda não temos
Descobri quem ou por quê.
765
00:36:30,536 --> 00:36:33,278
MIA: Tatuagem de Trevor
Parecia familiar.
766
00:36:33,321 --> 00:36:34,670
Começamos por aí.
767
00:36:34,714 --> 00:36:36,106
NÓS?
768
00:36:36,150 --> 00:36:39,936
Star City precisa
A seta verde.
769
00:36:39,980 --> 00:36:42,983
Dinah: Mas e JJ,
E quanto à sua vida?
770
00:36:43,026 --> 00:36:44,985
Eu não estou desistindo disso,
771
00:36:45,028 --> 00:36:46,987
Mas eu também estou
Vou proteger
O legado do meu pai.
772
00:36:47,030 --> 00:36:49,294
Mia, vivendo uma vida dupla
É realmente difícil.
773
00:36:49,337 --> 00:36:51,426
Bem, alguém uma vez
Me disse isso
774
00:36:51,470 --> 00:36:55,213
Ser um herói é
A coisa mais difícil
Você pode fazer.
775
00:36:55,256 --> 00:36:56,953
É também
A coisa certa.
776
00:36:56,997 --> 00:36:59,869
Bem, essa pessoa
Parece realmente inteligente.
777
00:36:59,913 --> 00:37:01,654
Quero dizer, ela tem
Seus momentos.
778
00:37:01,697 --> 00:37:03,830
Mas colocando
Aquele terno novamente
Não foi fácil.
779
00:37:03,873 --> 00:37:07,442
Mas isso me lembrou
Que não é tudo ruim.
780
00:37:09,183 --> 00:37:11,359
Existem alguns realmente,
Partes muito boas também.
781
00:37:13,535 --> 00:37:16,886
Bem, uh, antes de conseguirmos
De volta a salvar o mundo,
782
00:37:16,930 --> 00:37:19,889
Eu digo que devemos ter
Uma bebida comemorativa.
783
00:37:19,933 --> 00:37:21,500
E depois do que fizemos
ESSA NOITE,
784
00:37:21,543 --> 00:37:23,632
Eu digo que merecemos
As coisas boas.
785
00:37:23,676 --> 00:37:26,679
SAÚDE. Para a seta verde.
786
00:37:26,722 --> 00:37:28,158
Para os canários.
787
00:37:28,202 --> 00:37:32,032
Para o futuro,
O que quer que ele dê.
788
00:37:36,689 --> 00:37:38,386
Bem, estou feliz que você não
Mude as fechaduras em mim ainda.
789
00:37:38,430 --> 00:37:40,345
Mia--
790
00:37:40,388 --> 00:37:43,478
Olha antes de me chutar
Fora, apenas por favor
Deixe -me dizer que sinto muito.
791
00:37:43,522 --> 00:37:48,788
Você estava certo.
Eu tenho agido estranho
Desde a festa de formatura.
792
00:37:48,831 --> 00:37:51,356
-Então então eu te assustei.
-NÃO.
793
00:37:51,399 --> 00:37:54,141
Isso não tem nada a ver
Com você propondo.
794
00:37:55,969 --> 00:38:00,539
Olhe, graduando -se
Entrei na minha cabeça.
795
00:38:00,582 --> 00:38:05,283
Estou tentando imaginar
Fora o que eu quero fazer
Com o resto da minha vida,
796
00:38:05,326 --> 00:38:07,981
Que tipo de pessoa
Eu quero ser. EU...
797
00:38:10,810 --> 00:38:12,420
Eu quero ajudá -lo com isso.
798
00:38:12,464 --> 00:38:15,336
E é por isso que eu
Te amo muito.
799
00:38:15,380 --> 00:38:18,426
Você é um bom
Pessoa, JJ.
800
00:38:18,470 --> 00:38:21,821
Eu não conseguia imaginar
Passando minha vida
Com qualquer outra pessoa.
801
00:38:31,221 --> 00:38:33,528
Você sabe, já faz um tempo
Desde que eu tinha um colega de quarto.
802
00:38:33,572 --> 00:38:36,531
Vou pegar meu próprio lugar,
Eu prometo.
803
00:38:36,575 --> 00:38:39,273
Seu próprio lugar? QUE
Parece bastante permanente.
804
00:38:39,317 --> 00:38:42,145
A cidade está em ameaça,
E eu não vou sair
Até acabar.
805
00:38:42,189 --> 00:38:44,887
Você sabe, enquanto você está aqui,
806
00:38:44,931 --> 00:38:46,802
Poderíamos virar este lugar
Em uma base de operações
807
00:38:46,846 --> 00:38:48,238
Para os canários.
808
00:38:48,282 --> 00:38:51,503
Canários, como em mais
Do que apenas nós?
809
00:38:53,113 --> 00:38:56,159
Esta noite me fez lembrar
Quem eu realmente sou, Laurel.
810
00:38:56,203 --> 00:38:59,380
Eu posso ter sido apagado,
Mas eu não fui embora.
811
00:38:59,424 --> 00:39:01,817
Eu preciso descobrir
Como cheguei aqui.
812
00:39:01,861 --> 00:39:05,691
E enquanto eu faço isso,
Eu posso ajudar um todo
Nova geração de mulheres.
813
00:39:05,734 --> 00:39:11,000
Então, basicamente, o quê
Você está dizendo é
814
00:39:11,044 --> 00:39:12,915
Que eu estava certo.
815
00:39:12,959 --> 00:39:15,570
Não gira.
816
00:39:15,614 --> 00:39:17,833
Mas, por favor, explique por que
Você não me disse
817
00:39:17,877 --> 00:39:20,662
Toda a história sobre
O que a morte de Bianca
Significaram para a cidade.
818
00:39:22,229 --> 00:39:25,275
Sara disse
Quando a cidade cai ...
819
00:39:27,190 --> 00:39:30,803
Alguém está em
O centro de TI-mia.
820
00:39:30,846 --> 00:39:32,631
Mas Bianca estava morta
NO FUTURO,
821
00:39:32,674 --> 00:39:35,329
E Mia não era
A seta verde.
822
00:39:35,373 --> 00:39:36,809
Nós deveríamos ser
No claro, certo?
823
00:39:36,852 --> 00:39:38,767
ESPERO QUE SIM.
824
00:39:46,122 --> 00:39:48,037
Eu não posso acreditar que é
Há 20 anos
825
00:39:48,081 --> 00:39:50,823
Desde que ele sacrificou
A si mesmo para salvar a cidade.
826
00:39:50,866 --> 00:39:52,781
[Assista Beeps]
827
00:39:52,825 --> 00:39:54,609
QUEM É AQUELE?
828
00:39:54,653 --> 00:39:57,612
Oh, apenas a "estrela".
O "globo", o "Gazette",
829
00:39:57,656 --> 00:39:59,353
"Byline", canal 52.
830
00:39:59,397 --> 00:40:01,137
Todos eles querem saber
Se eu sou a seta verde.
831
00:40:01,181 --> 00:40:02,661
Claro que sim.
832
00:40:02,704 --> 00:40:04,227
Não é um pouco
Misógino isso
833
00:40:04,271 --> 00:40:05,620
Eles não estão ligando
Você também?
834
00:40:05,664 --> 00:40:07,709
Quero dizer, vamos lá, pessoal.
É 2040.
835
00:40:11,365 --> 00:40:15,108
OH MEU DEUS. VOCÊ
Trouxe a rocha de estimação.
836
00:40:15,151 --> 00:40:17,850
COM LICENÇA.
Você está se referindo
Para o Hozen?
837
00:40:17,893 --> 00:40:20,287
Este é o mais próximo
Coisa que temos que
Uma herança de família,
838
00:40:20,330 --> 00:40:23,464
Passado do pai
Para tia tea para mamãe
E para mim.
839
00:40:23,508 --> 00:40:25,205
Mostre algum respeito,
POR FAVOR.
840
00:40:26,685 --> 00:40:27,990
Posso ver isso?
841
00:40:28,034 --> 00:40:31,385
-Sim, você pode.
-OBRIGADO.
842
00:40:38,131 --> 00:40:40,525
QUE DIABOS?
843
00:40:40,568 --> 00:40:42,657
[Two Tranq Darts Fire]
844
00:40:46,008 --> 00:40:47,880
William!
845
00:41:09,771 --> 00:41:13,427
Ei, baby. Eu não pensei
Você estaria de volta tão cedo.
846
00:41:17,039 --> 00:41:19,520
QUEM É VOCÊ?
O QUE VOCÊ QUER?
847
00:41:19,564 --> 00:41:22,958
Eu preciso que você se lembre.
848
00:41:26,179 --> 00:41:28,311
JJ, voz:
Eu tenho visão.
849
00:41:28,355 --> 00:41:29,704
Connor:
Podemos consertar isso ...
850
00:41:29,748 --> 00:41:31,880
JUNTO.
851
00:41:31,924 --> 00:41:33,534
[Fatias de lâmina]
852
00:41:33,578 --> 00:41:34,927
Connor: JJ!
853
00:41:34,970 --> 00:41:36,885
[Ecoando]
854
00:41:36,929 --> 00:41:39,584
JJ: Você estava errado
Sobre mim, irmão.
855
00:41:39,627 --> 00:41:42,500
Nunca foi uma máscara.
856
00:42:13,922 --> 00:42:15,054
Homem: Greg, mova a cabeça!
66011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.