All language subtitles for tuntuut6be6bt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,112 --> 00:00:01,547 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,550 --> 00:00:04,531 Ms. Mayor, as of today, Mr. Queen 3 00:00:04,534 --> 00:00:07,237 is officially working for the SCPD. 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,458 You sure you're good with this? 5 00:00:09,460 --> 00:00:12,052 Hiding the truth from Oliver and Felicity? No. 6 00:00:14,039 --> 00:00:16,916 We need your help. 7 00:00:16,917 --> 00:00:19,709 This is a plan to level all of Star City. 8 00:00:19,711 --> 00:00:21,042 These are the bomb schematics we found 9 00:00:21,044 --> 00:00:22,045 in Felicity's hideout. 10 00:00:22,047 --> 00:00:23,254 We have got to go to the cops. 11 00:00:23,256 --> 00:00:24,821 The SCPD are a joke. 12 00:00:24,824 --> 00:00:25,983 We go to The Glades. 13 00:00:25,986 --> 00:00:28,025 I guess it's time to pay my dad a visit. 14 00:01:16,285 --> 00:01:19,435 The world is not a fair place. 15 00:01:19,437 --> 00:01:23,356 Innocent people die while the guilty go free. 16 00:01:23,358 --> 00:01:26,922 The system is broken, filled with corruption, greed, 17 00:01:26,925 --> 00:01:28,203 and apathy. 18 00:01:28,206 --> 00:01:31,631 The people who are supposed to protect us are failing us. 19 00:01:40,717 --> 00:01:42,971 Criminals continue to walk the streets 20 00:01:42,974 --> 00:01:46,129 because no one is willing to stop them. 21 00:01:46,131 --> 00:01:48,798 The world may not be fair, 22 00:01:48,800 --> 00:01:51,101 but everyone deserves justice 23 00:01:51,103 --> 00:01:53,395 and someone looking out for them. 24 00:02:23,760 --> 00:02:26,112 And in other news from city hall, 25 00:02:26,115 --> 00:02:29,356 today marks the dawn of a new era for Star City, 26 00:02:29,358 --> 00:02:32,601 an unprecedented partnership between the SCPD 27 00:02:32,603 --> 00:02:34,946 and the recently unmasked Oliver Queen, 28 00:02:34,949 --> 00:02:37,614 now a deputized member of the police force. 29 00:02:44,064 --> 00:02:46,064 You expecting someone? 30 00:02:46,066 --> 00:02:48,111 If anyone from my organization caught me 31 00:02:48,114 --> 00:02:50,307 talking to you, it's lights out for Marco. 32 00:02:52,239 --> 00:02:55,090 This will calm your nerves. 33 00:02:57,869 --> 00:02:59,911 It certainly does. 34 00:02:59,913 --> 00:03:01,871 Did you find William Glenmorgan? 35 00:03:01,873 --> 00:03:03,373 Not exactly. 36 00:03:03,375 --> 00:03:05,800 We've used glenmorgan for a few sensitive jobs. 37 00:03:05,802 --> 00:03:07,252 So have the Bratva, the Irish, 38 00:03:07,254 --> 00:03:08,920 and anyone else rich enough to pay him, 39 00:03:08,922 --> 00:03:10,564 but no one has seen his face. 40 00:03:10,566 --> 00:03:12,027 So how do you hire him? 41 00:03:12,030 --> 00:03:13,319 Through the online black market, 42 00:03:13,322 --> 00:03:14,959 but he's very careful. 43 00:03:14,962 --> 00:03:17,006 Glenmorgan might not even be his real name. 44 00:03:17,009 --> 00:03:18,396 Word is he's in town contracting 45 00:03:18,399 --> 00:03:20,073 for Talis Global. 46 00:03:24,896 --> 00:03:27,286 That will get you into the talis server room. 47 00:03:27,289 --> 00:03:29,729 You'll have to find your own way into the building. 48 00:03:31,420 --> 00:03:32,586 Hey. 49 00:03:32,588 --> 00:03:34,195 What'd this guy do to you anyway? 50 00:03:34,197 --> 00:03:37,216 I'm not paying you to ask me questions. 51 00:04:42,566 --> 00:04:43,907 Freeze! 52 00:04:43,909 --> 00:04:45,350 I said, freeze! 53 00:04:47,187 --> 00:04:49,279 Get on the ground. 54 00:05:02,678 --> 00:05:05,401 Show yourself. Nobody has to get hurt. 55 00:05:08,924 --> 00:05:10,515 I need your help. 56 00:05:10,518 --> 00:05:12,101 Holy crap. 57 00:05:14,931 --> 00:05:16,982 I got you. I got you. 58 00:05:23,755 --> 00:05:26,608 Game time, rookie. You ready? 59 00:05:26,610 --> 00:05:28,610 It's not my first crime scene, Dinah. 60 00:05:28,612 --> 00:05:30,919 No, but it's your first one as an SCPD deputy, 61 00:05:30,922 --> 00:05:33,064 so try not to screw it up? 62 00:05:33,066 --> 00:05:35,542 Kidding. 63 00:05:35,544 --> 00:05:37,860 The new Green Arrow has been dropping felons 64 00:05:37,862 --> 00:05:40,029 at my doorstep almost every night, 65 00:05:40,031 --> 00:05:42,938 but this is something different... a B & E. 66 00:05:44,276 --> 00:05:47,451 It doesn't look like it ended well. 67 00:05:47,454 --> 00:05:50,331 Don't touch that. 68 00:05:50,333 --> 00:05:52,208 This is a crime scene, 69 00:05:52,210 --> 00:05:55,091 and at a crime scene, we follow proper procedure... 70 00:05:55,094 --> 00:05:57,798 A concept that is clearly alien to you. 71 00:05:57,801 --> 00:05:59,041 My apologies. 72 00:05:59,044 --> 00:06:01,199 I'll take that, please. 73 00:06:01,202 --> 00:06:02,402 Yes, captain. 74 00:06:06,817 --> 00:06:08,575 So not everyone is excited 75 00:06:08,577 --> 00:06:10,393 about our new partnership, I see. 76 00:06:10,395 --> 00:06:12,311 It's gonna take some time for them to get used 77 00:06:12,313 --> 00:06:14,511 to the Green Arrow wearing a badge. 78 00:06:14,514 --> 00:06:16,630 But, hey, this is the best lead we've had 79 00:06:16,633 --> 00:06:18,517 on finding out who's under that hood. 80 00:06:18,520 --> 00:06:19,723 It shouldn't take too long 81 00:06:19,726 --> 00:06:20,895 to analyze the blood. 82 00:06:20,898 --> 00:06:22,756 By not long, you mean at least a week. 83 00:06:22,759 --> 00:06:25,515 My crime lab is buried under mountains of evidence. 84 00:06:25,518 --> 00:06:27,785 There's another option. 85 00:06:27,787 --> 00:06:31,466 Dinah, why is the SCPD working with the Green Arrow 86 00:06:31,469 --> 00:06:35,060 if you are not going to use my resources? 87 00:06:36,754 --> 00:06:38,313 Please. 88 00:06:41,257 --> 00:06:42,509 Okay. 89 00:06:44,438 --> 00:06:46,363 Thank you. 90 00:07:00,110 --> 00:07:03,963 Careful. It's gonna be sore. 91 00:07:03,966 --> 00:07:05,610 Not bad. 92 00:07:05,613 --> 00:07:07,814 Well, the Navy didn't teach me heart surgery or anything, 93 00:07:07,816 --> 00:07:09,544 but I can handle a few stitches. 94 00:07:09,546 --> 00:07:11,638 - Thank you. - No problem. 95 00:07:13,951 --> 00:07:16,201 So you want to tell me what happened out there? 96 00:07:19,339 --> 00:07:23,057 Okay. How about your name? 97 00:07:23,060 --> 00:07:25,218 I appreciate the help, 98 00:07:25,221 --> 00:07:26,848 but I'm not looking to make new friends. 99 00:07:26,851 --> 00:07:29,346 - Looks like you could use some. - I work alone. 100 00:07:29,349 --> 00:07:30,657 But you came to my place. 101 00:07:30,660 --> 00:07:31,851 And I'm starting to regret 102 00:07:31,854 --> 00:07:33,979 not taking my chances at the hospital. 103 00:07:33,982 --> 00:07:37,354 Well, I guess stubbornness comes with the suit. 104 00:07:37,357 --> 00:07:39,935 Look, you're doing a lot of good out there, 105 00:07:39,938 --> 00:07:42,360 and you obviously care about The Glades. 106 00:07:42,362 --> 00:07:44,529 Let me help you. 107 00:07:44,531 --> 00:07:46,256 You have no idea what I care about. 108 00:07:46,258 --> 00:07:48,090 If Oliver Queen knew anything, 109 00:07:48,093 --> 00:07:50,501 it's that you can't save the city alone. 110 00:07:50,504 --> 00:07:53,555 I'm not Oliver Queen. 111 00:07:58,564 --> 00:08:01,490 Zoe, you're supposed to be at the mayor's fundraising breakfast. 112 00:08:01,493 --> 00:08:03,839 He knows I hate those things. 113 00:08:03,841 --> 00:08:05,037 It still doesn't look good 114 00:08:05,040 --> 00:08:07,202 when his chief of staff shows up late. 115 00:08:07,205 --> 00:08:08,828 He loves schmoozing donors. 116 00:08:08,831 --> 00:08:11,332 20 bucks says he didn't even notice. 117 00:08:12,888 --> 00:08:14,701 Good morning, ladies and gentlemen, 118 00:08:14,703 --> 00:08:16,466 esteemed donors and beneficiaries. 119 00:08:16,469 --> 00:08:18,354 It's my honor to introduce the man 120 00:08:18,356 --> 00:08:20,373 who single-handedly cleaned up The Glades... 121 00:08:20,375 --> 00:08:24,360 My friend and your mayor, Rene Ramirez. 122 00:08:25,380 --> 00:08:27,405 Thank you, Keven. 123 00:08:27,407 --> 00:08:29,716 And thank you all for coming out today. 124 00:08:31,701 --> 00:08:33,389 Many years ago, 125 00:08:33,392 --> 00:08:36,130 we came together for a common purpose... 126 00:08:36,132 --> 00:08:39,726 To improve The Glades when no one else would. 127 00:08:39,728 --> 00:08:41,636 And look at us now. 128 00:08:41,638 --> 00:08:44,255 The Glades have never been stronger, 129 00:08:44,257 --> 00:08:47,809 but our work's far from over. 130 00:08:47,811 --> 00:08:52,981 And I promise you if I'm reelected, 131 00:08:52,983 --> 00:08:55,951 I will keep fighting to make sure. 132 00:08:55,953 --> 00:09:01,397 The Glades remains the greatest place on earth. 133 00:09:15,179 --> 00:09:17,271 Afternoon, Mr. Diaz. 134 00:09:17,274 --> 00:09:20,458 I have to say, the accommodations here... 135 00:09:20,460 --> 00:09:23,294 A lot more comfortable than Slabside. 136 00:09:23,296 --> 00:09:25,022 You can thank me by telling me 137 00:09:25,025 --> 00:09:27,015 everything you know about 138 00:09:27,017 --> 00:09:29,634 the terrorist financier known as Dante. 139 00:09:29,636 --> 00:09:32,854 Three days you keep on asking me the same thing, 140 00:09:32,856 --> 00:09:35,431 and I keep on telling you I don't know anything. 141 00:09:35,433 --> 00:09:37,349 Then why did he help pay your debt 142 00:09:37,352 --> 00:09:39,635 to the Longbow Hunters? 143 00:09:39,638 --> 00:09:44,324 You must be really desperate to be reaching out to me. 144 00:09:44,326 --> 00:09:48,369 Is that your husband on the other side of the glass? 145 00:09:48,371 --> 00:09:50,401 How you doing, Johnny Boy? 146 00:09:50,404 --> 00:09:52,657 Keep stonewalling, Mr. Diaz, 147 00:09:52,659 --> 00:09:54,801 and watch how fast those accommodations 148 00:09:54,803 --> 00:09:56,531 you're enjoying disappear. 149 00:09:56,534 --> 00:09:58,751 You'll see just how uncomfortable a place. 150 00:09:58,754 --> 00:10:00,104 A.R.G.U.S. can be. 151 00:10:00,107 --> 00:10:02,124 Or we can send you back to Slabside, 152 00:10:02,127 --> 00:10:04,126 let you rot there. 153 00:10:04,128 --> 00:10:06,813 Let me be... 154 00:10:06,815 --> 00:10:09,816 Real clear. 155 00:10:12,178 --> 00:10:14,637 For the cheap seats, 156 00:10:14,639 --> 00:10:16,573 screw you. 157 00:10:18,267 --> 00:10:20,827 I want my lawyer. 158 00:10:24,357 --> 00:10:26,811 You belong to A.R.G.U.S. now. 159 00:10:26,814 --> 00:10:28,433 No one knows you're here, 160 00:10:28,436 --> 00:10:29,985 and no one ever will. 161 00:10:29,987 --> 00:10:32,321 So I suggest you cooperate. 162 00:10:32,323 --> 00:10:34,507 I got nothing more to say. 163 00:10:43,399 --> 00:10:46,334 DNA match... Oliver Queen. 164 00:10:46,337 --> 00:10:49,183 Whoo! DNA signature confirmed. 165 00:10:49,186 --> 00:10:51,484 I knew you were here before you even walked in the door! 166 00:10:51,487 --> 00:10:52,550 How's that? 167 00:10:52,552 --> 00:10:54,051 - That's good work. - Thank you. 168 00:10:54,053 --> 00:10:55,344 Aren't you a working man now? 169 00:10:55,346 --> 00:10:56,829 Shouldn't you be at the SCPD? 170 00:10:56,832 --> 00:10:58,639 They need a little help from Team Arrow... 171 00:10:58,641 --> 00:10:59,872 Specifically you. 172 00:10:59,875 --> 00:11:02,560 - Cool. - You need to analyze this DNA. 173 00:11:02,562 --> 00:11:04,537 It belongs to the new Green Arrow. 174 00:11:04,539 --> 00:11:06,539 Some husbands bring their wives home flowers, 175 00:11:06,541 --> 00:11:08,566 and mine brings me blood from a crime scene. 176 00:11:08,568 --> 00:11:10,693 They say romance is dead. Ha ha! 177 00:11:10,695 --> 00:11:13,529 Any idea on who it could be? 178 00:11:13,531 --> 00:11:15,364 Nope. 179 00:11:15,366 --> 00:11:17,408 You're no fun. 180 00:11:17,410 --> 00:11:19,340 You don't think it could be Roy, do you? 181 00:11:19,343 --> 00:11:22,331 We are not even on the same continent as Roy. 182 00:11:22,334 --> 00:11:27,318 Yeah. Well, let's find out who our mystery man is, 183 00:11:27,321 --> 00:11:28,561 shall we? 184 00:11:31,365 --> 00:11:32,548 Ooh! 185 00:11:37,889 --> 00:11:40,598 Well, shame on us for being so sexist. 186 00:11:40,600 --> 00:11:42,767 Our mystery man is actually a woman. 187 00:11:42,769 --> 00:11:44,602 Really? 188 00:11:44,604 --> 00:11:45,704 Yeah. 189 00:11:49,251 --> 00:11:51,159 Hey. 190 00:11:51,161 --> 00:11:53,037 Can you sit down? 191 00:11:55,782 --> 00:11:57,072 Why? 192 00:11:57,074 --> 00:12:00,723 'Cause the, um... Well, before you ask, 193 00:12:00,726 --> 00:12:02,422 I mean, no, it's not, it's not Thea... 194 00:12:02,425 --> 00:12:04,438 The DNA match is on your father's side. 195 00:12:04,441 --> 00:12:06,624 I'm sorry. Say again? 196 00:12:06,626 --> 00:12:09,581 The vigilante is your sister. 197 00:12:37,782 --> 00:12:39,114 No! 198 00:12:39,116 --> 00:12:41,325 Get in! Get in, boss. 199 00:12:41,327 --> 00:12:43,322 Go! Go! Go! 200 00:12:49,186 --> 00:12:51,052 What the hell are you doing? 201 00:12:51,054 --> 00:12:52,878 You mean besides saving your ass? 202 00:12:52,880 --> 00:12:54,314 I knew that sniper was there. 203 00:12:54,316 --> 00:12:56,057 I told you, I don't need your help. 204 00:12:56,059 --> 00:12:57,466 Well, it looked like you were gonna kill that guy. 205 00:12:57,468 --> 00:12:58,877 I was gonna take him alive 206 00:12:58,880 --> 00:13:00,360 to get some answers. 207 00:13:00,363 --> 00:13:02,429 Talis Global is no joke. 208 00:13:02,431 --> 00:13:05,121 They recruit Navy seals, mercs, assassins, 209 00:13:05,124 --> 00:13:07,476 not the kind of folks you want to mess with alone. 210 00:13:07,478 --> 00:13:08,806 This is my mission. 211 00:13:08,809 --> 00:13:11,233 It's personal, so stay out of it. 212 00:13:11,236 --> 00:13:12,849 The next time you get in my way, 213 00:13:12,852 --> 00:13:14,765 I'm putting an arrow through you. 214 00:13:26,497 --> 00:13:28,272 No hits on the state birth index, 215 00:13:28,275 --> 00:13:29,665 no hospital records. 216 00:13:29,667 --> 00:13:31,252 As far as the government is concerned, 217 00:13:31,255 --> 00:13:33,261 your mystery sister doesn't even exist. 218 00:13:33,263 --> 00:13:35,376 Well, my father was always very good at 219 00:13:35,379 --> 00:13:37,023 burying his secrets. 220 00:13:37,025 --> 00:13:39,317 Yeah. 221 00:13:41,387 --> 00:13:42,646 Hey, you okay? 222 00:13:44,222 --> 00:13:46,064 You know, this has to be a shock, 223 00:13:46,067 --> 00:13:47,867 not as big as a shock as maybe 224 00:13:47,869 --> 00:13:50,211 becoming the Flash and then fighting alongside Batwoman, 225 00:13:50,214 --> 00:13:52,897 but still a shock. 226 00:13:52,899 --> 00:13:55,548 I have come to terms with the fact that 227 00:13:55,551 --> 00:13:57,735 my father kept things from us. 228 00:13:57,737 --> 00:13:59,528 Yeah. 229 00:13:59,530 --> 00:14:02,031 Hey, maybe you should reach out to her. 230 00:14:02,033 --> 00:14:03,699 I feel like if she wanted to talk to me, 231 00:14:03,701 --> 00:14:05,459 she would've come and talked to me. 232 00:14:05,461 --> 00:14:07,077 Oliver, she's running around town dressed like you. 233 00:14:07,079 --> 00:14:08,264 I mean, I'm no therapist, but I'm pretty sure 234 00:14:08,266 --> 00:14:10,038 the technical term for that is cry for help. 235 00:14:10,041 --> 00:14:11,632 She has to have a reason. 236 00:14:11,634 --> 00:14:13,250 Yeah. 237 00:14:13,252 --> 00:14:16,754 I don't feel comfortable just barging into her life, 238 00:14:16,756 --> 00:14:18,846 not without knowing more. 239 00:14:18,849 --> 00:14:21,639 I need answers. 240 00:14:21,642 --> 00:14:23,928 Well, luckily for you, your wife is 241 00:14:23,930 --> 00:14:25,930 very talented at finding invisible people. 242 00:14:25,932 --> 00:14:28,265 Some even call her a genius. 243 00:14:28,267 --> 00:14:31,292 So one thing we know about your father is that he loved 244 00:14:31,295 --> 00:14:33,253 a good old-fashioned paper trail. 245 00:14:33,256 --> 00:14:35,564 He used an offshore account to handle 246 00:14:35,566 --> 00:14:38,943 some of his more sensitive financial transactions. 247 00:14:38,945 --> 00:14:42,088 Yup, recurring payments to M & H storage 248 00:14:42,090 --> 00:14:43,664 in Orchid Bay, and the good news is 249 00:14:43,666 --> 00:14:44,990 the account is still active. 250 00:14:44,993 --> 00:14:46,785 We need whatever's in that storage unit. 251 00:14:46,788 --> 00:14:48,301 We need it here immediately. 252 00:14:48,304 --> 00:14:51,788 Okay. Copy that. And... 253 00:14:54,085 --> 00:14:55,539 One more thing. 254 00:14:55,542 --> 00:14:56,917 Just one more? 255 00:14:56,920 --> 00:14:59,511 The account is not registered to your father. 256 00:14:59,514 --> 00:15:01,210 It's registered to your mom. 257 00:15:35,626 --> 00:15:38,627 There he is... 258 00:15:38,629 --> 00:15:40,855 The man himself. 259 00:15:44,010 --> 00:15:46,010 You think you're gonna be the one 260 00:15:46,012 --> 00:15:47,456 to get me to talk? 261 00:15:47,459 --> 00:15:49,476 Let me make one thing clear, Ricardo. 262 00:15:49,479 --> 00:15:53,457 You will tell us exactly what we need to know. 263 00:15:53,460 --> 00:15:55,736 A little good cop... 264 00:15:55,738 --> 00:16:00,241 Heh... bad cop. 265 00:16:00,243 --> 00:16:02,335 I've beaten that game before. 266 00:16:02,337 --> 00:16:04,857 I'm not here to play any games with you. 267 00:16:06,173 --> 00:16:09,341 I'm here to offer you a deal. 268 00:16:09,344 --> 00:16:12,595 John, what are you doing? 269 00:16:15,041 --> 00:16:16,665 Deputy Director Bell. 270 00:16:16,667 --> 00:16:18,375 What are you doing here? 271 00:16:18,377 --> 00:16:20,044 The Pentagon sent me to help deal 272 00:16:20,046 --> 00:16:22,430 with the situation brewing in Kahndaq. 273 00:16:22,432 --> 00:16:24,214 Imagine my surprise when I heard 274 00:16:24,216 --> 00:16:26,280 a rumor that you had taken Ricardo Diaz 275 00:16:26,283 --> 00:16:27,851 into A.R.G.U.S. custody. 276 00:16:27,854 --> 00:16:30,196 Clearly not just a rumor. 277 00:16:30,198 --> 00:16:32,073 What kind of deal? 278 00:16:34,710 --> 00:16:37,544 It's simple, really. 279 00:16:37,547 --> 00:16:41,785 You give us Dante, you go free. 280 00:16:41,788 --> 00:16:44,043 Are you serious? 281 00:16:47,697 --> 00:16:49,671 Those are the terms. 282 00:16:50,985 --> 00:16:54,403 Mr. Diggle, a word. 283 00:16:56,425 --> 00:16:58,600 You think about it. 284 00:17:15,059 --> 00:17:16,558 Ricardo Diaz was just arrested. 285 00:17:16,560 --> 00:17:18,060 Now you two want to set him free? 286 00:17:18,062 --> 00:17:19,579 What the hell is going on here? 287 00:17:19,581 --> 00:17:21,605 My apologies for not looping you in sooner, sir. 288 00:17:21,607 --> 00:17:23,398 Director Michaels and I were in the process 289 00:17:23,400 --> 00:17:26,199 of reinstating the ghost initiative. 290 00:17:26,202 --> 00:17:29,392 And Mr. Diaz here was our first potential recruit. 291 00:17:29,395 --> 00:17:30,664 What's that? 292 00:17:30,666 --> 00:17:32,500 A defunct A.R.G.U.S. program that employed 293 00:17:32,502 --> 00:17:35,410 expendable criminals for covert operations. 294 00:17:35,412 --> 00:17:36,837 It was scrubbed 295 00:17:36,839 --> 00:17:38,588 shortly after my predecessor died. 296 00:17:38,591 --> 00:17:40,591 And you think it's a good idea to bring it back? 297 00:17:44,463 --> 00:17:46,755 Are you questioning my decision, 298 00:17:46,757 --> 00:17:49,466 Deputy Director? 299 00:17:49,468 --> 00:17:52,520 Of course not, Madam Director. 300 00:17:52,522 --> 00:17:56,023 That kind of radical, out-of-the-box approach is 301 00:17:56,025 --> 00:17:59,360 exactly the shot in the arm A.R.G.U.S. needs. 302 00:17:59,362 --> 00:18:01,428 I'm sure the Pentagon will be very excited 303 00:18:01,431 --> 00:18:02,864 to hear about this. 304 00:18:08,423 --> 00:18:11,358 Nice work, agent. 305 00:18:17,997 --> 00:18:20,998 Looking stronger in the ring, peanut. 306 00:18:21,000 --> 00:18:23,700 Just got to work on your right cross a little more. 307 00:18:34,429 --> 00:18:35,970 308 00:18:35,973 --> 00:18:37,445 Guess the new Green Arrow needs. 309 00:18:37,448 --> 00:18:39,022 Wild Dog's help after all. 310 00:18:39,025 --> 00:18:41,569 I'll be fine, Dad. Go. 311 00:18:41,571 --> 00:18:43,112 All right. 312 00:18:49,337 --> 00:18:52,633 Thank you. Okay. See you soon. Okay. 313 00:18:52,636 --> 00:18:53,810 Okay. 314 00:18:54,584 --> 00:18:56,584 How you feeling? 315 00:18:56,586 --> 00:18:58,496 Must have been a nasty bug 316 00:18:58,499 --> 00:19:00,179 for you to miss 3 days of work. 317 00:19:00,181 --> 00:19:02,873 It was, but I'm better now. 318 00:19:02,875 --> 00:19:05,000 Good. Because the education initiative 319 00:19:05,002 --> 00:19:06,431 is coming to a vote next week, 320 00:19:06,434 --> 00:19:08,422 and councilman Roberts still needs some hand-holding, so... 321 00:19:08,424 --> 00:19:10,048 Actually, dad, there's something else 322 00:19:10,051 --> 00:19:11,381 I need to talk to you about. 323 00:19:12,761 --> 00:19:15,498 Someone's planning an attack on Star City. 324 00:19:17,644 --> 00:19:20,294 Zoe, please tell me you haven't been talking to Dinah. 325 00:19:20,297 --> 00:19:23,393 They're planning to set off multiple bombs. 326 00:19:23,395 --> 00:19:25,562 And we need to find out where. 327 00:19:25,565 --> 00:19:29,274 I want you to give the SCPD access 328 00:19:29,277 --> 00:19:30,409 to the Archer Program. 329 00:19:30,412 --> 00:19:33,379 You want me to use our security system, 330 00:19:33,381 --> 00:19:36,624 the very thing that keeps us safe, 331 00:19:36,626 --> 00:19:38,909 to help Star City? 332 00:19:38,911 --> 00:19:40,702 You're out of your mind. 333 00:19:40,704 --> 00:19:43,526 You're the mayor. You have a responsibility... 334 00:19:43,529 --> 00:19:46,893 Don't you dare talk to me about my responsibility! 335 00:19:48,356 --> 00:19:49,689 When The Glades needed help, 336 00:19:49,692 --> 00:19:51,305 no one came to our rescue. 337 00:19:51,307 --> 00:19:54,047 Dad, if this bomb goes off, 338 00:19:54,050 --> 00:19:55,425 thousands of people could die. 339 00:19:55,427 --> 00:19:57,311 How could you turn your back on that? 340 00:20:04,319 --> 00:20:09,272 The Archer Program wiped out crime in The Glades 341 00:20:09,275 --> 00:20:11,417 and helped it thrive. 342 00:20:11,419 --> 00:20:13,110 You do remember what happened 343 00:20:13,112 --> 00:20:15,904 when it fell in the wrong hands once. 344 00:20:15,906 --> 00:20:17,498 And we barely recovered. 345 00:20:17,500 --> 00:20:19,508 So I'm the wrong hands? 346 00:20:19,511 --> 00:20:20,986 You know that's not what I meant. 347 00:20:20,989 --> 00:20:23,120 You know what I know is, 348 00:20:23,122 --> 00:20:26,265 is that you used to stand up for anyone in need. 349 00:20:26,267 --> 00:20:28,820 It didn't matter which part of town they were from. 350 00:20:28,823 --> 00:20:31,437 You were a hero. 351 00:20:31,439 --> 00:20:33,272 What happened to you? 352 00:20:54,462 --> 00:20:55,869 I want to know why. 353 00:20:55,871 --> 00:20:58,280 You're gonna have to be more specific. 354 00:20:58,282 --> 00:20:59,846 Why do you want to help me? 355 00:20:59,849 --> 00:21:02,159 'Cause we're the same. 356 00:21:02,161 --> 00:21:03,785 I doubt that. 357 00:21:03,787 --> 00:21:06,472 You said your mission is personal. 358 00:21:06,474 --> 00:21:08,716 So is mine. 359 00:21:08,718 --> 00:21:10,792 I watched as my wife got shot to death 360 00:21:10,794 --> 00:21:13,479 by a drug dealer from these streets. 361 00:21:13,481 --> 00:21:16,965 And for a long time, all I saw was red. 362 00:21:16,967 --> 00:21:18,729 Then I met Oliver Queen and their team, 363 00:21:18,732 --> 00:21:20,423 and they helped me channel my anger 364 00:21:20,426 --> 00:21:22,730 into a fight for a better life. 365 00:21:22,732 --> 00:21:24,398 I just want to pay that forward. 366 00:21:24,400 --> 00:21:26,516 That can't be all. 367 00:21:26,518 --> 00:21:29,186 Okay. 368 00:21:30,981 --> 00:21:33,291 Ever since Oliver went to prison... 369 00:21:35,027 --> 00:21:37,503 I've been alone. 370 00:21:37,505 --> 00:21:39,666 My friends, my team... 371 00:21:39,669 --> 00:21:43,730 They... they moved on, found another way to be heroes. 372 00:21:43,733 --> 00:21:47,193 And I've been running around the city helping you. 373 00:21:48,516 --> 00:21:50,099 You can trust me. 374 00:21:56,021 --> 00:21:57,830 Follow me. 375 00:22:08,393 --> 00:22:10,184 If I knew there were this many boxes, 376 00:22:10,187 --> 00:22:12,828 I wouldn't have had them all delivered to our living room. 377 00:22:12,831 --> 00:22:14,855 This feels like a waste of time. 378 00:22:14,858 --> 00:22:16,443 Hey, you call this a waste of time? 379 00:22:16,446 --> 00:22:18,068 I don't know. You were pretty good. 380 00:22:18,070 --> 00:22:20,656 You clearly weren't too happy about Thea being born, though. 381 00:22:20,659 --> 00:22:22,790 Yeah. But she grew on me. 382 00:22:24,535 --> 00:22:26,552 What's that? 383 00:22:26,554 --> 00:22:29,764 This is a letter to Walter Steele... 384 00:22:31,559 --> 00:22:34,042 From my dad. 385 00:22:34,044 --> 00:22:37,273 I always forget that Walter and your dad were friends 386 00:22:37,276 --> 00:22:39,807 before Walter and your mother, you know? 387 00:22:39,809 --> 00:22:41,776 What does it say? 388 00:22:49,150 --> 00:22:50,558 "Dear Walter," 389 00:22:50,561 --> 00:22:53,103 as you know, I haven't always made 390 00:22:53,105 --> 00:22:54,563 the best choices, 391 00:22:54,565 --> 00:22:57,715 and if you're reading this letter, 392 00:22:57,718 --> 00:22:59,485 "it means I'm gone." 393 00:23:05,334 --> 00:23:07,904 "I need your help to right one last wrong." 394 00:23:10,988 --> 00:23:14,582 "There's a woman..." 395 00:23:14,585 --> 00:23:17,252 Kazumi Adachi. 396 00:23:17,254 --> 00:23:20,088 I loved her. 397 00:23:20,090 --> 00:23:22,683 We had a daughter. 398 00:23:22,685 --> 00:23:25,611 And I treated them both unfairly. 399 00:23:25,613 --> 00:23:27,688 I abandoned them. 400 00:23:27,690 --> 00:23:30,307 I'm not proud of what I did, 401 00:23:30,309 --> 00:23:32,359 but I'm trying to make it right. 402 00:23:32,361 --> 00:23:35,103 You're the only one I trust with this. 403 00:23:35,105 --> 00:23:38,165 "Please take care of Emiko." 404 00:23:42,307 --> 00:23:44,316 Are you okay? 405 00:23:45,541 --> 00:23:47,049 No. 406 00:23:49,161 --> 00:23:51,481 I don't know what to think. 407 00:23:52,807 --> 00:23:55,808 Emiko and her mother were 408 00:23:55,810 --> 00:23:58,192 supposed to be taken care of 409 00:23:58,195 --> 00:24:00,504 in the event of my father's passing. 410 00:24:00,506 --> 00:24:03,131 It clearly didn't happen. 411 00:24:04,560 --> 00:24:06,652 The secret identity of your unknown sibling 412 00:24:06,654 --> 00:24:09,804 has been locked in a storage unit for years. 413 00:24:09,807 --> 00:24:11,825 Your mother made sure of it. 414 00:24:14,403 --> 00:24:16,904 God. You must have so many questions. 415 00:24:16,907 --> 00:24:19,875 This answers most of them. 416 00:24:21,744 --> 00:24:24,332 I mean, it'd be one thing if my father had... 417 00:24:24,335 --> 00:24:26,154 An affair. 418 00:24:26,156 --> 00:24:28,365 He had a second family. 419 00:24:28,367 --> 00:24:32,047 He... he had a woman 420 00:24:32,050 --> 00:24:33,370 that he wanted cared for, 421 00:24:33,373 --> 00:24:36,831 he had a child that he wanted protected. 422 00:24:36,833 --> 00:24:37,954 That he loved. 423 00:24:37,957 --> 00:24:39,823 How am I supposed to believe that he's 424 00:24:39,826 --> 00:24:42,670 ever loved anybody but himself? 425 00:24:42,673 --> 00:24:44,690 How... how could he abandon them 426 00:24:44,692 --> 00:24:46,048 in the first place? 427 00:24:46,051 --> 00:24:48,717 I don't think Moira gave him much of a choice. 428 00:24:48,720 --> 00:24:51,197 I worked... 429 00:24:51,199 --> 00:24:53,941 So long and hard 430 00:24:53,943 --> 00:24:56,059 to redeem my family's name 431 00:24:56,061 --> 00:24:59,131 after the terrible things 432 00:24:59,134 --> 00:25:00,941 that they've done, 433 00:25:00,944 --> 00:25:03,951 but abandoning someone 434 00:25:03,953 --> 00:25:06,620 and a little girl? 435 00:25:08,240 --> 00:25:10,216 It's unforgiveable. 436 00:25:12,585 --> 00:25:14,644 What do you want to do? 437 00:25:23,212 --> 00:25:27,256 You put all this together alone? 438 00:25:27,259 --> 00:25:31,737 People can't let you down if you don't let them in. 439 00:25:31,739 --> 00:25:34,597 Spoken like someone who knows what that feels like. 440 00:25:49,331 --> 00:25:52,240 My father gave this to my mother 441 00:25:52,242 --> 00:25:53,759 the last time he saw her. 442 00:25:55,238 --> 00:25:56,862 When I was a little kid, 443 00:25:56,865 --> 00:25:59,413 we used this quilt to build play forts. 444 00:25:59,416 --> 00:26:02,904 We'd play so long that sometimes, 445 00:26:02,907 --> 00:26:05,271 we'd just fall asleep there. 446 00:26:07,257 --> 00:26:09,424 And before we closed our eyes, 447 00:26:09,426 --> 00:26:11,285 we always hoped for the same thing... 448 00:26:11,288 --> 00:26:17,140 That we'd wake up in the morning, go upstairs, 449 00:26:17,142 --> 00:26:19,267 and my father would be waiting for us. 450 00:26:19,269 --> 00:26:21,028 I'm guessing he never was. 451 00:26:21,030 --> 00:26:23,647 Mom and I struggled, but we got by. 452 00:26:23,649 --> 00:26:26,274 We had each other no matter what. 453 00:26:26,276 --> 00:26:30,943 But last year, there was a fire in the apartment. 454 00:26:30,946 --> 00:26:33,276 And the fire department was nowhere to be found 455 00:26:33,279 --> 00:26:34,658 because who gives a damn 456 00:26:34,660 --> 00:26:37,435 about some tenement in The Glades? 457 00:26:37,438 --> 00:26:39,246 By the time they finally arrived, 458 00:26:39,249 --> 00:26:40,486 there were no survivors. 459 00:26:40,489 --> 00:26:41,872 Your mom was in there. 460 00:26:41,875 --> 00:26:44,134 It wasn't the fire that killed her. 461 00:26:45,646 --> 00:26:47,271 He did. 462 00:26:49,633 --> 00:26:52,300 She was dead before the fire even started. 463 00:26:52,303 --> 00:26:53,756 He put a bullet in her head, 464 00:26:53,759 --> 00:26:57,033 a very specific kind of bullet. 465 00:26:57,036 --> 00:26:59,262 You tracked a bullet? 466 00:27:01,812 --> 00:27:03,520 Why would he kill your mom? 467 00:27:03,522 --> 00:27:05,331 That's what I've been trying to figure out. 468 00:27:05,333 --> 00:27:06,676 I know these guys. 469 00:27:06,679 --> 00:27:08,413 The arms dealer who provided the rifle 470 00:27:08,416 --> 00:27:10,833 and the arsonist who tried to destroy all the evidence. 471 00:27:14,335 --> 00:27:17,928 Your mission is about revenge. 472 00:27:17,931 --> 00:27:20,328 It's about justice, 473 00:27:20,330 --> 00:27:23,390 which has always been in short supply in The Glades. 474 00:27:25,043 --> 00:27:27,310 William Glenmorgan is my last stop. 475 00:27:27,313 --> 00:27:29,146 And you need help taking him down. 476 00:27:29,148 --> 00:27:31,523 I need to finish this. 477 00:27:33,781 --> 00:27:36,031 Let's go get that son of a bitch. 478 00:27:53,864 --> 00:27:56,382 You lost your edge. 479 00:27:56,384 --> 00:27:58,217 What the hell do you want? 480 00:27:58,219 --> 00:28:00,052 I want your access codes to Archer. 481 00:28:00,054 --> 00:28:02,129 So you have been talking to Zoe. 482 00:28:02,131 --> 00:28:04,723 If you've gotten her mixed up in your Canary Business... 483 00:28:04,725 --> 00:28:06,374 She's not a kid anymore, 484 00:28:06,376 --> 00:28:09,478 and that's not why I'm here. 485 00:28:09,480 --> 00:28:13,680 We found this in Felicity's base of operations. 486 00:28:19,648 --> 00:28:21,907 She's a criminal. 487 00:28:21,909 --> 00:28:23,744 Criminals like to blow stuff up. 488 00:28:23,747 --> 00:28:25,536 Felicity's dead, Rene. 489 00:28:25,538 --> 00:28:28,271 She was murdered. 490 00:28:28,273 --> 00:28:30,070 And we think the person who killed her was 491 00:28:30,073 --> 00:28:31,441 behind this plan. 492 00:28:31,443 --> 00:28:32,942 Like I told Zoe, 493 00:28:32,944 --> 00:28:35,570 whatever happens in Star City isn't my problem. 494 00:28:35,572 --> 00:28:38,072 Well, the old Rene would've made it his problem. 495 00:28:38,074 --> 00:28:40,615 Jeez. Do you have any idea 496 00:28:40,618 --> 00:28:42,786 how much you've hurt your daughter? 497 00:28:42,788 --> 00:28:44,746 She used to idolize you. 498 00:28:44,748 --> 00:28:46,456 At least as Mayor, 499 00:28:46,458 --> 00:28:49,209 I'm actually getting things done, 500 00:28:49,211 --> 00:28:52,094 not wasting my time running around the city 501 00:28:52,097 --> 00:28:54,514 with a hockey mask, pretending that it mattered. 502 00:28:54,516 --> 00:28:56,633 It did matter! 503 00:28:56,635 --> 00:28:58,402 And it still matters. 504 00:29:00,931 --> 00:29:05,809 We made a promise to always keep fighting, 505 00:29:05,811 --> 00:29:10,146 to be there for each other no matter what... 506 00:29:10,148 --> 00:29:12,458 All of us... 507 00:29:12,460 --> 00:29:19,047 You, me, Roy, Diggle, Oliver, and Felicity. 508 00:29:20,949 --> 00:29:22,885 We owe her this. 509 00:29:25,306 --> 00:29:28,665 The next time you come back here, 510 00:29:28,667 --> 00:29:30,434 I will have you arrested. 511 00:29:32,387 --> 00:29:35,222 And you stay the hell away from my daughter. 512 00:29:36,817 --> 00:29:39,133 For Zoe's sake, I do not want to hurt you, 513 00:29:39,135 --> 00:29:41,394 but I'm not leaving here without those codes. 514 00:29:41,396 --> 00:29:42,821 The last time we fought each other, 515 00:29:42,823 --> 00:29:44,623 it didn't end so well for you. 516 00:29:51,481 --> 00:29:53,499 Hey. 517 00:29:53,501 --> 00:29:55,167 - You are still upset. - Damn right. 518 00:29:55,169 --> 00:29:56,955 You had no right to make that call. 519 00:29:56,958 --> 00:29:58,551 You're right. It is way above my pay grade, 520 00:29:58,553 --> 00:29:59,863 but it worked out for us. 521 00:29:59,865 --> 00:30:01,698 Is that your version of an apology? 522 00:30:01,700 --> 00:30:04,200 Hey, Lyla, you have to admit, 523 00:30:04,202 --> 00:30:05,636 I actually did help. 524 00:30:05,638 --> 00:30:08,204 I'm the one who shut down the ghost initiative. 525 00:30:08,206 --> 00:30:10,015 And I swore never to reinstate it. 526 00:30:10,017 --> 00:30:11,258 You knew that. 527 00:30:11,260 --> 00:30:12,926 I know that, but you would have 528 00:30:12,928 --> 00:30:15,322 absolute oversight and zero accountability. 529 00:30:15,325 --> 00:30:19,006 This is the perfect cover for our operation. 530 00:30:19,009 --> 00:30:21,551 Lyla, we had to do something to get Diaz to play ball. 531 00:30:21,553 --> 00:30:23,511 Which you did 532 00:30:23,513 --> 00:30:26,113 by undermining my authority and forcing my hand. 533 00:30:27,484 --> 00:30:29,392 And here I thought I was the one in danger 534 00:30:29,394 --> 00:30:31,036 of becoming Amanda Waller. 535 00:30:37,224 --> 00:30:38,902 Glenmorgan is holed up in his compound 536 00:30:38,904 --> 00:30:40,194 outside Star City. 537 00:30:40,196 --> 00:30:41,693 I spotted at least 10 bodyguards. 538 00:30:41,696 --> 00:30:44,249 So the killer's surrounded by even more killers. Great. 539 00:30:44,252 --> 00:30:46,385 And he's got a bleeding edge security system. 540 00:30:46,387 --> 00:30:48,953 Bypassing security system's is gonna be a piece of cake. 541 00:30:48,955 --> 00:30:50,872 You guys have cake? 542 00:30:50,874 --> 00:30:52,964 I mean, I don't want cake, but if you got a cake, I would have a piece. 543 00:30:52,966 --> 00:30:54,042 But if you don't have it, don't worry about it. 544 00:30:54,044 --> 00:30:55,710 You don't have it, right? Okay. Anyway, it's... yeah, hi. 545 00:30:55,712 --> 00:30:57,147 This is Curtis. 546 00:30:57,150 --> 00:31:00,213 Curtis, this is... you still haven't told me your name. 547 00:31:01,801 --> 00:31:02,958 Emiko. 548 00:31:02,961 --> 00:31:05,145 I'm a huge fan of your work. 549 00:31:05,147 --> 00:31:06,905 This was not the deal. 550 00:31:06,907 --> 00:31:09,764 I know, but you agreed to letting people help you, 551 00:31:09,767 --> 00:31:11,693 and if we're going to get to Glenmorgan, 552 00:31:11,696 --> 00:31:13,084 we need a guy in a chair. 553 00:31:13,087 --> 00:31:15,405 Person in a chair. 554 00:31:15,407 --> 00:31:16,748 Fine. 555 00:31:16,750 --> 00:31:18,486 Does this mean what I think it means? 556 00:31:18,489 --> 00:31:20,049 Suit up. 557 00:31:22,572 --> 00:31:25,090 It does mean what I think it means. Heh! 558 00:31:41,257 --> 00:31:43,683 Surveillance feed coming through now. 559 00:31:43,685 --> 00:31:46,519 Yeah. That's a lot of bad-looking dudes with guns. 560 00:31:46,521 --> 00:31:48,805 I see why you guys needed me for backup. 561 00:31:52,795 --> 00:31:54,479 Can you disable the alarms? 562 00:31:54,482 --> 00:31:55,562 I can do you one better. 563 00:31:55,565 --> 00:31:57,288 I can knock out the whole system... cameras, 564 00:31:57,291 --> 00:31:58,624 motion sensors, the whole shebang. 565 00:31:58,626 --> 00:32:00,316 But it's up to you guys to deal with 566 00:32:00,318 --> 00:32:01,943 that army of terminators yourself. 567 00:32:01,945 --> 00:32:04,278 I wouldn't have it any other way. 568 00:32:04,280 --> 00:32:07,949 And here we go. 569 00:32:14,549 --> 00:32:16,216 We got a situation out here, boss. 570 00:32:16,218 --> 00:32:18,689 Then why are you talking to me about it? 571 00:32:18,692 --> 00:32:20,099 Deal with it. 572 00:32:20,102 --> 00:32:21,262 Let's move. 573 00:32:33,935 --> 00:32:35,831 Teamwork makes the dream work. 574 00:32:42,193 --> 00:32:43,776 Go ahead. You go get him. 575 00:32:43,779 --> 00:32:45,528 I'll take care of them. 576 00:32:49,034 --> 00:32:51,300 If you want something done right... 577 00:32:51,303 --> 00:32:53,237 Kill 'em yourself. 578 00:32:58,185 --> 00:33:01,094 Whoever you are, you just made a big mistake. 579 00:33:17,896 --> 00:33:20,229 I dare you to do that again. 580 00:33:24,816 --> 00:33:26,798 You come into my house to kill me? 581 00:33:26,801 --> 00:33:29,423 You'd better have a damn good reason. 582 00:33:34,704 --> 00:33:36,221 Kazumi Adachi. 583 00:33:36,223 --> 00:33:38,381 You shot and killed her last year in The Glades. 584 00:33:38,384 --> 00:33:40,374 I've killed a lot of people. 585 00:33:40,376 --> 00:33:41,751 Tell me why you did it. 586 00:33:41,754 --> 00:33:43,028 I didn't. 587 00:33:43,031 --> 00:33:44,730 Guns aren't really my thing. 588 00:33:44,733 --> 00:33:47,237 Liar! The bullet that killed her was yours. 589 00:33:47,240 --> 00:33:50,302 It wasn't. Someone must have set me up. 590 00:33:50,305 --> 00:33:52,479 I've been on a covert mission in Santa Prisca 591 00:33:52,481 --> 00:33:54,239 for the last two years. 592 00:33:54,241 --> 00:33:58,226 I just got back into the country last month. 593 00:33:58,228 --> 00:34:00,320 I swear. 594 00:34:00,322 --> 00:34:02,372 It wasn't me. 595 00:34:09,723 --> 00:34:11,074 You did it. You got him. 596 00:34:11,077 --> 00:34:13,500 Glenmorgan didn't kill her. 597 00:34:13,502 --> 00:34:14,648 What? 598 00:34:14,651 --> 00:34:16,094 I failed my mission. 599 00:34:17,622 --> 00:34:19,097 I failed my mother. 600 00:34:33,763 --> 00:34:37,348 You must really hate that book. 601 00:34:38,768 --> 00:34:40,309 Go home to your daughter. 602 00:34:40,311 --> 00:34:44,772 I did. She told me to come here. 603 00:34:44,774 --> 00:34:46,464 I'm sorry things didn't go 604 00:34:46,467 --> 00:34:48,650 the way you hoped for last night. 605 00:34:48,653 --> 00:34:51,296 Glenmorgan's alibi checks out. 606 00:34:51,298 --> 00:34:52,989 He really was in Santa Prisca 607 00:34:52,991 --> 00:34:55,324 the night my mother was murdered. 608 00:34:55,326 --> 00:34:58,545 I spent months working through that list, 609 00:34:58,547 --> 00:35:00,621 thinking I was getting closer to answers. 610 00:35:00,623 --> 00:35:02,597 Now I'm back to square one. 611 00:35:02,600 --> 00:35:04,292 The bullet's still a lead. 612 00:35:04,294 --> 00:35:08,388 Someone purposely sent me down the wrong path. 613 00:35:08,390 --> 00:35:10,649 I'm gonna find out why. 614 00:35:10,651 --> 00:35:12,341 Yeah. We are. 615 00:35:12,343 --> 00:35:15,011 You're not alone in this anymore. 616 00:35:15,013 --> 00:35:16,971 I'm still not looking for a team. 617 00:35:16,973 --> 00:35:18,323 Okay, fine. 618 00:35:18,325 --> 00:35:20,402 Then how about a partner? 619 00:35:20,405 --> 00:35:22,852 You'd be breaking the law. 620 00:35:22,854 --> 00:35:25,021 Never stopped me before. 621 00:35:25,023 --> 00:35:26,160 What about your daughter? 622 00:35:26,163 --> 00:35:28,451 Again, her idea. 623 00:35:38,036 --> 00:35:40,345 Archer access codes as promised. 624 00:35:44,101 --> 00:35:45,666 How long will this take? 625 00:35:45,668 --> 00:35:47,769 William wrote us a targeted search algorithm. 626 00:35:50,840 --> 00:35:52,840 If you got the codes, that means my dad 627 00:35:52,842 --> 00:35:54,383 decided to help us. 628 00:35:54,385 --> 00:35:57,103 Not exactly. 629 00:35:57,105 --> 00:35:58,405 I forced him to. 630 00:36:00,225 --> 00:36:02,240 I thought seeing you would make him remember 631 00:36:02,243 --> 00:36:03,684 who he used to be. 632 00:36:03,686 --> 00:36:04,870 Hey. 633 00:36:06,373 --> 00:36:09,023 Your dad may have lost his way, 634 00:36:09,025 --> 00:36:12,902 but deep down, I still believe he's good. 635 00:36:12,904 --> 00:36:15,294 Don't give up on him yet. 636 00:36:17,825 --> 00:36:19,384 We're in. 637 00:36:25,281 --> 00:36:26,972 This is the feed from yesterday, 638 00:36:26,975 --> 00:36:29,084 but we now have unfettered access 639 00:36:29,087 --> 00:36:31,899 to the Archer Program's entire security interface. 640 00:36:31,902 --> 00:36:34,316 Let's find those bombs. 641 00:36:43,485 --> 00:36:46,170 Yesterday was a bigger success than we anticipated. 642 00:36:46,173 --> 00:36:48,041 You had them eating out of your hand. 643 00:36:48,044 --> 00:36:49,353 A shoo-in for reelection. 644 00:36:49,356 --> 00:36:51,583 That's not why I called you in. 645 00:36:51,585 --> 00:36:53,293 Last night, one of the Canaries 646 00:36:53,296 --> 00:36:54,494 paid me a visit. 647 00:36:54,496 --> 00:36:56,755 She has the plans. 648 00:36:56,757 --> 00:36:59,095 Maybe there's another way for us to achieve our goal. 649 00:36:59,098 --> 00:37:02,260 The Glades is the future. We've always agreed on that. 650 00:37:02,262 --> 00:37:03,953 My mission to build up The Glades 651 00:37:03,955 --> 00:37:06,289 never included wiping out the rest of the city. 652 00:37:06,291 --> 00:37:08,433 Well, Star City's a cancer. 653 00:37:08,435 --> 00:37:11,294 The only way to get rid of a cancer is to destroy it. 654 00:37:11,296 --> 00:37:12,920 The Canary also said 655 00:37:12,922 --> 00:37:14,962 Felicity Smoak was murdered. 656 00:37:15,997 --> 00:37:17,639 You wouldn't happen to know 657 00:37:17,642 --> 00:37:19,802 anything about that, would you? 658 00:37:24,309 --> 00:37:26,559 Ms. smoak was becoming a liability. 659 00:37:26,562 --> 00:37:28,453 She had to be dealt with. 660 00:37:28,455 --> 00:37:30,020 Is that a problem? 661 00:37:32,316 --> 00:37:33,699 Of course not. 662 00:37:33,702 --> 00:37:35,326 Good. I would hate to think 663 00:37:35,328 --> 00:37:38,672 that you're getting cold feet, Mr. Mayor. 664 00:37:54,964 --> 00:37:56,898 Psst. 665 00:37:59,728 --> 00:38:01,486 You okay? 666 00:38:04,835 --> 00:38:06,451 Dumb question? 667 00:38:06,454 --> 00:38:07,804 No. 668 00:38:13,333 --> 00:38:16,743 You know, even after everything that I've learned 669 00:38:16,745 --> 00:38:19,487 about my father... 670 00:38:19,489 --> 00:38:23,341 I just never expected anything like this. 671 00:38:25,028 --> 00:38:28,505 He ruined Emiko's life. 672 00:38:30,208 --> 00:38:33,727 Just abandoned her. 673 00:38:36,839 --> 00:38:38,940 Well, you don't have to. 674 00:38:40,602 --> 00:38:43,010 You said you didn't want to barge into her life 675 00:38:43,012 --> 00:38:44,387 without knowing more about her, 676 00:38:44,389 --> 00:38:46,827 and now you do, so what's holding you back? 677 00:38:46,830 --> 00:38:49,108 I just think that I'll make things worse. 678 00:38:49,110 --> 00:38:50,903 Oliver, you became the Green Arrow 679 00:38:50,906 --> 00:38:53,396 to right your father's wrongs. 680 00:38:53,398 --> 00:38:55,949 What your parents did to Emiko and her mother 681 00:38:55,952 --> 00:38:57,626 is beyond wrong. 682 00:39:01,239 --> 00:39:02,810 You are a better man 683 00:39:02,813 --> 00:39:05,331 than your father ever was. 684 00:39:08,079 --> 00:39:10,555 Don't make the mistakes that he did. 685 00:39:12,559 --> 00:39:14,976 Reach out to your sister. 686 00:39:18,423 --> 00:39:20,190 Make things right. 687 00:39:23,553 --> 00:39:27,596 When I agreed to this deal, 688 00:39:27,598 --> 00:39:29,574 no one said anything 689 00:39:29,577 --> 00:39:32,535 about sticking a bomb in the back of my head. 690 00:39:32,538 --> 00:39:34,821 Didn't we? 691 00:39:37,066 --> 00:39:38,399 Do it. 692 00:39:44,912 --> 00:39:46,155 Tracking is activated, 693 00:39:46,158 --> 00:39:48,195 and the subcortical incendiary is armed. 694 00:39:49,953 --> 00:39:52,763 So this is your failsafe. 695 00:39:52,766 --> 00:39:56,417 You are, which is why we need 696 00:39:56,419 --> 00:39:58,678 to take every precaution to keep you in line, 697 00:39:58,680 --> 00:40:00,821 because the second you step out of it... 698 00:40:03,300 --> 00:40:04,966 Boom. 699 00:40:04,969 --> 00:40:08,971 You'd better hope so, lady, 700 00:40:08,973 --> 00:40:13,142 'cause if it doesn't... 701 00:40:13,144 --> 00:40:16,538 I'm coming for you. 702 00:40:43,883 --> 00:40:46,803 People say that revenge corrupts the soul... 703 00:40:53,398 --> 00:40:57,751 That if you go down that path, you'll never come back. 704 00:41:06,531 --> 00:41:09,532 But sometimes, embracing the darkness is 705 00:41:09,534 --> 00:41:12,701 the only way to get justice. 706 00:41:12,703 --> 00:41:16,488 My name is Emiko Queen. 707 00:41:16,491 --> 00:41:19,542 I will get justice for my mother, 708 00:41:19,544 --> 00:41:21,895 and no one will stand in my way. 709 00:41:30,688 --> 00:41:32,192 Hello, Emiko. 710 00:41:34,916 --> 00:41:38,941 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 46957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.