All language subtitles for Will Trent S03E17 Why Hello Sheriff 1080p DDP5.1 H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:02,554 Previously on Will Trent ... 2 00:00:02,692 --> 00:00:03,796 You blew up our life! 3 00:00:03,934 --> 00:00:07,110 I fought for this relationship, for us. 4 00:00:07,248 --> 00:00:08,594 Hey. Uh, what are you doing? 5 00:00:08,732 --> 00:00:11,287 I remembered there's this really cute doctor 6 00:00:11,425 --> 00:00:13,151 and he wants to have sex with me. 7 00:00:13,289 --> 00:00:17,603 Unfortunately, this dark area right next to it is a tumor. 8 00:00:17,741 --> 00:00:19,019 What should I do? 9 00:00:19,157 --> 00:00:21,262 Go and get it out as soon as possible. 10 00:00:21,400 --> 00:00:23,644 I think it's gonna be okay, okay? 11 00:00:23,782 --> 00:00:26,302 And no matter what happens, we'll face it together. 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,994 - What does that mean, she opened her eyes? - Well, they don't know. 13 00:00:29,132 --> 00:00:31,859 They said it might mean that she's waking up or that she's dying. 14 00:00:31,997 --> 00:00:33,481 What's in the box? 15 00:00:33,930 --> 00:00:34,896 My mother. 16 00:00:35,449 --> 00:00:37,727 You don't get to keep ruining my life. 17 00:00:38,728 --> 00:00:40,488 The cycle stops with me. 18 00:00:41,386 --> 00:00:43,905 Beautiful terrible mother. 19 00:01:42,412 --> 00:01:44,104 God bless you, sir, thank you. 20 00:01:56,426 --> 00:01:57,841 Oh, Ange. 21 00:01:58,704 --> 00:02:00,430 I'm sorry. How's the pain? 22 00:02:01,017 --> 00:02:03,433 It's good. It's, uh... It's fine. 23 00:02:04,020 --> 00:02:05,021 Tolerable. 24 00:02:05,849 --> 00:02:08,404 I was really hoping to sneak out of here before your shift. 25 00:02:08,542 --> 00:02:10,992 No such luck. Look straight ahead, please. 26 00:02:14,341 --> 00:02:15,583 All right. 27 00:02:17,344 --> 00:02:18,966 Hmm? 28 00:02:20,001 --> 00:02:21,279 You saw my chart. 29 00:02:21,900 --> 00:02:25,248 I'm the attending. It's required before I can send you home. 30 00:02:26,284 --> 00:02:27,699 I was drinking. 31 00:02:30,115 --> 00:02:31,358 I've been drinking. 32 00:02:32,876 --> 00:02:34,188 Did something happen? 33 00:02:40,539 --> 00:02:41,989 My mom died. 34 00:02:43,473 --> 00:02:46,304 She was in a coma the last... 35 00:02:47,305 --> 00:02:49,652 ...um, 12 years. 36 00:02:51,032 --> 00:02:52,379 Angie, I'm so sorry. 37 00:02:56,210 --> 00:02:59,213 I'm sure that was complicated. And hard. 38 00:03:01,560 --> 00:03:03,217 Yeah. 39 00:03:03,355 --> 00:03:04,943 You're not the first person to fall off the wagon, it's okay. 40 00:03:05,081 --> 00:03:07,325 I don't know that it's okay. 41 00:03:09,085 --> 00:03:10,569 You know, usually, I'd, um... 42 00:03:11,087 --> 00:03:15,195 I'd wanna do a-a X-ray. Rule out any broken ribs but... 43 00:03:19,302 --> 00:03:21,546 Ms. Polaski, are you aware that you're pregnant? 44 00:03:27,345 --> 00:03:28,725 You sure? 45 00:03:29,795 --> 00:03:32,557 Oh, yeah. 46 00:03:34,110 --> 00:03:36,181 Uh... 47 00:03:36,319 --> 00:03:39,667 And unless I'm mistaken, in which case, now would be a good time to let me know... 48 00:03:41,290 --> 00:03:43,223 I had something to do with it. 49 00:03:46,364 --> 00:03:48,711 And I have feelings, um... 50 00:03:49,988 --> 00:03:52,473 but they don't decide what happens next. 51 00:03:53,992 --> 00:03:56,822 As a physician, I'll say if you intend to carry this baby to term, 52 00:03:56,960 --> 00:03:58,548 you need to stop drinking. 53 00:03:59,135 --> 00:04:00,274 As... 54 00:04:02,380 --> 00:04:04,589 as the man who loves you, 55 00:04:05,245 --> 00:04:06,936 Uh, I'll say... 56 00:04:09,490 --> 00:04:13,253 I'll say whatever you decide, I'm there. 57 00:04:15,945 --> 00:04:19,189 So you let me know if we're going to a meeting 58 00:04:19,328 --> 00:04:20,536 or to North Carolina. 59 00:04:23,642 --> 00:04:25,541 Dr. McDale, they need you in exam 12. 60 00:04:25,679 --> 00:04:27,163 Uh, can you ask Simmons? 61 00:04:27,301 --> 00:04:29,717 She's in the OR. That dysphasia case is tanking. 62 00:04:29,855 --> 00:04:31,409 Yeah, I'll be right there. 63 00:04:32,444 --> 00:04:33,963 Sorry, I... 64 00:04:35,482 --> 00:04:37,138 We'll talk. 65 00:04:51,774 --> 00:04:54,224 So you think that's too chill or just chill enough? 66 00:04:54,363 --> 00:04:56,192 Should I send it? I don't wanna seem desperate. 67 00:04:56,330 --> 00:04:58,401 Okay, how many texts have you sent today? 68 00:04:59,091 --> 00:05:00,472 Five. 69 00:05:00,990 --> 00:05:03,026 She's just really cool. 70 00:05:03,544 --> 00:05:05,374 Okay. 71 00:05:05,512 --> 00:05:07,928 Well, yeah. You said that in all three of your unanswered text messages. 72 00:05:08,066 --> 00:05:09,688 I didn't wanna come across as aloof. 73 00:05:10,137 --> 00:05:13,382 Hey, Nico. Guess what? I broke my personal best. 74 00:05:13,520 --> 00:05:17,040 Oh, hey, uh, Faith. I wasn't expecting you. 75 00:05:17,524 --> 00:05:18,732 Ooh, is that iced tea? 76 00:05:18,870 --> 00:05:20,285 - Oh, you are so sweaty. - Mine, thank you. 77 00:05:20,837 --> 00:05:22,563 I don't need electrolytes anyway. 78 00:05:22,701 --> 00:05:24,220 What happened to your wall? 79 00:05:25,911 --> 00:05:28,466 Yeah, um, I'm fixing a crack. 80 00:05:28,880 --> 00:05:30,330 By turning it into a hole? 81 00:05:31,192 --> 00:05:32,573 It's a five step process. 82 00:05:32,711 --> 00:05:34,437 If I don't secure the drywall to the studs, 83 00:05:34,575 --> 00:05:37,440 it'll keep coming back. And I can't abide a crack, Amanda. 84 00:05:37,578 --> 00:05:39,718 Cracks lead to chaos. And why is everyone in my home? 85 00:05:39,856 --> 00:05:41,893 Well, I had a meeting nearby and this is time sensitive. 86 00:05:42,031 --> 00:05:44,378 I need you two to get over to Bradford County. 87 00:05:44,516 --> 00:05:46,380 Leave now, it'll only take about 80 minutes. 88 00:05:46,518 --> 00:05:47,554 What happened? 89 00:05:47,692 --> 00:05:49,314 Double homicide. 90 00:05:49,452 --> 00:05:52,075 One of the victims is the deputy sheriff. Killed in her own home. 91 00:05:52,213 --> 00:05:53,456 Ooh, that's bold. 92 00:05:53,594 --> 00:05:55,216 I need you two to be equally bold. 93 00:05:55,355 --> 00:05:57,909 The sheriff in Bradford is Caleb Broussard. 94 00:05:58,047 --> 00:06:01,050 He did not ask for our assistance, and you will not be welcome. 95 00:06:01,188 --> 00:06:03,052 This is the governor's call? 96 00:06:03,190 --> 00:06:05,572 He and Caleb ran a pissing contest over whether the state can compel 97 00:06:05,710 --> 00:06:09,058 local authorities to enforce laws they think are unconstitutional. 98 00:06:09,196 --> 00:06:11,785 So he's one of those sheriffs, king of the county. 99 00:06:11,923 --> 00:06:14,235 He expects us to kiss the ring. Got it. 100 00:06:14,374 --> 00:06:16,065 I'll just take a quick shower, and I'll be on my way. 101 00:06:16,203 --> 00:06:19,102 Oh, no, sir. Caleb's people are already down at the scene. 102 00:06:19,240 --> 00:06:21,001 You can go dressed just like you are. 103 00:06:22,761 --> 00:06:26,040 You know there's an order and process to things? 104 00:06:26,420 --> 00:06:28,836 - Happy crime fighting, Sweaty. - Mm-hmm. 105 00:06:43,782 --> 00:06:45,681 Finally. 106 00:06:45,819 --> 00:06:48,235 All right, doc sent me here for a scan. It's part of my pre-op workup. 107 00:06:52,653 --> 00:06:56,001 Blood work has to be done first. Can't do a scan without it. 108 00:06:56,139 --> 00:06:57,624 Okay, how was I supposed to know that? 109 00:06:57,762 --> 00:06:59,453 It's procedure. 110 00:06:59,591 --> 00:07:01,973 You can sign up right over there. Come back when you're clear. 111 00:07:02,111 --> 00:07:04,665 What, and wait again? I have to work. 112 00:07:04,803 --> 00:07:06,356 Thank you for your service. 113 00:07:06,495 --> 00:07:08,255 Next. 114 00:07:36,352 --> 00:07:38,734 - Feeling the love already. - Mm-hmm. 115 00:07:40,494 --> 00:07:42,876 Sheriff Caleb Broussard, I'm Special Agent Will Trent. 116 00:07:43,014 --> 00:07:44,740 This is Special Agent Faith Mitchell. 117 00:07:44,878 --> 00:07:46,914 We're very sorry to hear about the loss of your deputy. 118 00:07:47,052 --> 00:07:48,260 We're just here to help. 119 00:07:50,677 --> 00:07:53,196 All business. Okay, my kind of guy. 120 00:07:53,334 --> 00:07:54,681 Sheriff Caleb. 121 00:07:56,027 --> 00:07:58,892 Good morning, Diana. Is that your banana bread? 122 00:07:59,030 --> 00:08:01,722 Yeah, fresh out the oven. 123 00:08:02,309 --> 00:08:03,862 Did you hear shots this morning? 124 00:08:04,311 --> 00:08:06,486 Yeah, I did, about 2:00 a.m. 125 00:08:06,624 --> 00:08:08,522 Just terrible. Poor Joanna. 126 00:08:08,660 --> 00:08:12,975 Did you see anything? A car, person, or hear any voices? 127 00:08:14,148 --> 00:08:15,460 They're GBI. 128 00:08:16,357 --> 00:08:17,600 From Atlanta. 129 00:08:17,738 --> 00:08:19,602 Hmm, my... 130 00:08:19,740 --> 00:08:23,088 Well, no, I was still in my night clothes. I hadn't put my robe on yet. 131 00:08:23,226 --> 00:08:27,092 By the time I peeked out, it was all over. 132 00:08:27,507 --> 00:08:29,785 - Please have some. - Thank you, no. 133 00:08:29,923 --> 00:08:31,441 Homemade. 134 00:08:31,580 --> 00:08:35,515 Oh, it does look good, so I'll just try a little pie-- 135 00:08:40,105 --> 00:08:43,039 I-I underestimated the moistness. 136 00:08:48,079 --> 00:08:49,425 Moistness? 137 00:09:05,924 --> 00:09:07,961 Deputy Hall, this is GBI. 138 00:09:08,099 --> 00:09:11,205 Apparently they don't have a dress code. 139 00:09:12,448 --> 00:09:14,070 Do we know the relationship between the victims? 140 00:09:14,208 --> 00:09:17,487 It was a B and B hookup. Boiled and Buzzed. It's a bar. 141 00:09:17,626 --> 00:09:20,974 See, I know they were there because of the peanut shells in their shoes. 142 00:09:21,112 --> 00:09:23,666 And the fact that Joanna-- Uh, Deputy Lundgren, 143 00:09:23,804 --> 00:09:26,427 told me that she needed a drink and someone to sweep the chimney. 144 00:09:27,221 --> 00:09:28,602 Her words, not mine. 145 00:09:29,051 --> 00:09:30,639 Well, who's our unlucky chimney sweep? 146 00:09:30,777 --> 00:09:33,089 Levi Van Horn, handyman, carpenter, 147 00:09:33,227 --> 00:09:36,127 no family in town, moved here about five years ago. 148 00:09:36,265 --> 00:09:39,751 He did my sister's gazebo. And also my sister. 149 00:09:39,889 --> 00:09:41,511 Real quality work. 150 00:09:41,650 --> 00:09:43,134 The gazebo, I mean. 151 00:09:43,617 --> 00:09:45,964 - Kenny, can you shut up? - Sorry. 152 00:09:47,483 --> 00:09:50,141 This burn looks intentional to me, like a brand. 153 00:09:50,279 --> 00:09:53,454 Kenny, did Deputy Lundgren ever mention a jealous ex to you? 154 00:09:53,869 --> 00:09:57,286 Joanna wasn't the relationship type. My money's on a prior arrest. 155 00:09:57,424 --> 00:10:00,600 A revenge killing. Any idea who it might be? 156 00:10:00,738 --> 00:10:02,325 Nah, just a hunch. 157 00:10:02,463 --> 00:10:04,811 Deputy Hall is putting together a theory of the crime scene. 158 00:10:05,708 --> 00:10:07,054 I don't even know why you guys are here. 159 00:10:07,192 --> 00:10:08,711 Well, why don't you walk us through it? 160 00:10:08,849 --> 00:10:12,508 Okay, so they get home, come through this door here, 161 00:10:12,646 --> 00:10:15,028 turn the lights on. Joanna turns on some D'Angelo 162 00:10:15,166 --> 00:10:18,272 because it gets her all riled up-- her words, not mine. 163 00:10:18,410 --> 00:10:21,621 She goes to the kitchen to get some beers, you know, grease the shoot a little. 164 00:10:21,759 --> 00:10:23,553 My words, not hers. 165 00:10:23,692 --> 00:10:25,417 Sorry. Then, uh, boom, boom. 166 00:10:25,555 --> 00:10:28,041 Two shots through the window, found both casings outside. 167 00:10:28,179 --> 00:10:29,905 Levi's hit, he falls. 168 00:10:30,043 --> 00:10:31,389 Joanna's gun is back in the living room, 169 00:10:31,527 --> 00:10:33,322 so she grabs a knife there in the kitchen. 170 00:10:33,874 --> 00:10:35,565 Attacker comes through the side door... Ah! 171 00:10:35,704 --> 00:10:38,189 Grabs Joanna, she struggles, cuts the attacker. 172 00:10:38,327 --> 00:10:39,673 His gun goes off, bang. 173 00:10:39,811 --> 00:10:41,710 Casing there, gunshot through the door. 174 00:10:41,848 --> 00:10:44,782 Joanna gets away and dives to the couch to get her gun from her purse. 175 00:10:44,920 --> 00:10:46,749 The attacker shoots after her, bang, bang, bang. 176 00:10:46,887 --> 00:10:49,234 Three shots. One through the door. One hits Levi's body. 177 00:10:49,372 --> 00:10:51,443 Another hits Joanna in the back. Mission accomplished. 178 00:10:51,581 --> 00:10:53,756 The killer leaves the way he came, side door. 179 00:10:53,894 --> 00:10:56,172 Must have been hurt because he dropped his gun on the way out there. Sadly... 180 00:10:56,310 --> 00:10:58,658 ...no fingerprints. 181 00:10:59,486 --> 00:11:02,869 That was cool. But that's not what happened. 182 00:11:03,007 --> 00:11:04,284 Excuse me? 183 00:11:04,422 --> 00:11:07,114 Joanna wasn't the primary target. Levi was. 184 00:11:07,252 --> 00:11:09,116 Broken glass in Levi's hair. 185 00:11:09,254 --> 00:11:12,533 He was bending down when someone shot through the window. 186 00:11:13,051 --> 00:11:15,882 The bullets in the door, that was from the first two shots, 187 00:11:16,020 --> 00:11:17,090 not the later struggle. 188 00:11:17,228 --> 00:11:18,574 That's correct. 189 00:11:18,712 --> 00:11:20,852 The killer came through that door, yes. 190 00:11:20,990 --> 00:11:22,854 He and Joanna struggled, yes, 191 00:11:23,855 --> 00:11:26,478 but if you look at the bruises on her neck, 192 00:11:26,616 --> 00:11:28,342 it's like he had her in some sort of choke hold. 193 00:11:28,998 --> 00:11:31,449 So why didn't he just shoot her? He had the gun. 194 00:11:31,967 --> 00:11:35,660 Except he shot Levi three times, probably when he was trying to hide. 195 00:11:35,798 --> 00:11:38,974 Bang, bang, bang. Those were the three shots. 196 00:11:39,112 --> 00:11:42,598 Joanna then stabbed the attacker with that knife there. 197 00:11:42,736 --> 00:11:45,428 But it was when she came over to her purse to grab her gun, 198 00:11:45,566 --> 00:11:47,879 the attacker finally shot her too. 199 00:11:48,431 --> 00:11:49,639 Bang. 200 00:11:49,778 --> 00:11:51,918 Whoever did this was here to kill Levi. 201 00:11:52,608 --> 00:11:54,058 But why? 202 00:11:54,196 --> 00:11:58,269 I don't know yet. I'm still greasing the shoot. 203 00:11:58,407 --> 00:11:59,304 His words, not mine. 204 00:11:59,442 --> 00:12:00,616 Show a little respect. 205 00:12:00,754 --> 00:12:02,307 Oh, like you've been showing us? 206 00:12:02,445 --> 00:12:04,309 You point that thing in my face, 207 00:12:04,447 --> 00:12:07,002 - I'm gonna knock it out of your hand. - All right, settle down. 208 00:12:07,140 --> 00:12:09,418 I'll point this wherever I damn please. I'll point it here. 209 00:12:09,556 --> 00:12:11,316 I'll point it over here, point it over there. 210 00:12:11,454 --> 00:12:14,423 And in fact, you got an arrow on your tie. 211 00:12:16,252 --> 00:12:17,495 Hey. 212 00:12:17,633 --> 00:12:18,979 Jelly Bean. I forgot about him. 213 00:12:19,117 --> 00:12:20,463 He's contaminating the crime scene. 214 00:12:20,601 --> 00:12:22,603 Okay, I got him. I got him. Jelly Bean! 215 00:12:22,742 --> 00:12:23,950 - Shoo! Shoo! - Okay, I got him, I got him. 216 00:12:24,088 --> 00:12:25,641 Come here, buddy. 217 00:12:25,779 --> 00:12:27,954 - All right. All right... - Close the door! Close the door. 218 00:12:41,036 --> 00:12:43,314 I told you to take control of the investigation. 219 00:12:43,452 --> 00:12:45,212 Instead, you contaminate the crime scene 220 00:12:45,350 --> 00:12:47,663 and bled all over the damn evidence, 221 00:12:47,801 --> 00:12:49,941 embarrassing me in front of that damn sheriff. 222 00:12:50,079 --> 00:12:51,771 - I-- - I don't think she's done yet. 223 00:12:51,909 --> 00:12:53,634 No, I am not. 224 00:12:53,773 --> 00:12:55,636 The techs are gonna have a hell of a time sorting out the forensics. 225 00:12:55,775 --> 00:12:58,087 I should have sent a candy gram instead of the two of you. 226 00:12:58,225 --> 00:13:00,331 Or I should've sent sent a-- sent a fruit basket. 227 00:13:00,469 --> 00:13:02,540 You know, I would have sprung for the expensive kind, 228 00:13:02,678 --> 00:13:04,024 you know, the one with pineapples. 229 00:13:04,162 --> 00:13:05,888 - Can we talk about the case? - Fine. 230 00:13:06,026 --> 00:13:08,408 But don't think I don't know you said "Moistness." 231 00:13:08,546 --> 00:13:12,136 It's a good thing we're not getting sued. Now where are we starting with this mess? 232 00:13:12,274 --> 00:13:14,897 Could you take a look at the photos I sent? 233 00:13:15,035 --> 00:13:16,865 If it's a brand, I haven't seen it before. 234 00:13:17,003 --> 00:13:18,521 I'll run it through the database. 235 00:13:18,659 --> 00:13:20,213 I looked through Levi's wallet. 236 00:13:20,351 --> 00:13:23,043 He has an active member card to a gym back in Atlanta. 237 00:13:23,181 --> 00:13:24,527 I'll get the APD on it. 238 00:13:24,665 --> 00:13:27,185 Nobody drives 80 miles just to do a bench press. 239 00:13:27,323 --> 00:13:28,877 Sheriff have any theories? 240 00:13:29,015 --> 00:13:30,740 Hard to tell. 241 00:13:30,879 --> 00:13:32,984 He jumped in his truck and left the crime scene without saying a word. 242 00:13:33,122 --> 00:13:34,330 Real piece of work, that one. 243 00:13:35,297 --> 00:13:36,712 Oh, bartender is back. Gotta go. 244 00:13:37,195 --> 00:13:39,957 Lots of glass in a bar. Don't break anything else. 245 00:13:40,095 --> 00:13:43,029 There was a black cat involved, and it was just bad luck, okay? 246 00:13:44,375 --> 00:13:45,755 Thanks for waiting. 247 00:13:45,894 --> 00:13:48,586 No problem. You were telling us about the two victims. 248 00:13:48,724 --> 00:13:50,553 Had you seen them together before? 249 00:13:51,451 --> 00:13:54,799 No, it was just a hookup. Surprised they made it to her place. 250 00:13:54,937 --> 00:13:56,801 I thought for sure I'd catch them in the bathroom. 251 00:13:57,388 --> 00:13:58,838 Well, was there anything else you noticed? 252 00:13:58,976 --> 00:14:00,494 Anything out of the ordinary? 253 00:14:00,874 --> 00:14:02,565 Maybe. 254 00:14:02,703 --> 00:14:05,120 This guy came in after Levi, sat on the other side of the bar. 255 00:14:05,258 --> 00:14:08,054 Right here. Just kept looking at him. 256 00:14:08,192 --> 00:14:10,884 He ordered a root beer, paid in cash. He was weird. 257 00:14:11,022 --> 00:14:12,127 Then what? 258 00:14:12,265 --> 00:14:13,438 Left right after Joanna and Levi did. 259 00:14:13,576 --> 00:14:15,440 Did you recognize him? 260 00:14:15,578 --> 00:14:17,132 Uh... 261 00:14:17,270 --> 00:14:19,272 He reminded me of a kid from my brother's high school class, 262 00:14:19,410 --> 00:14:20,963 he was a burnout. 263 00:14:21,101 --> 00:14:22,654 I thought he moved away. 264 00:14:22,792 --> 00:14:25,692 His dad still lives in town though, teaches middle school. 265 00:14:26,589 --> 00:14:28,005 I think their last name's Korda. 266 00:14:29,109 --> 00:14:30,352 Thank you. 267 00:14:40,603 --> 00:14:43,399 None of these cars were meant to end up on a driveway. 268 00:14:48,888 --> 00:14:50,303 Why, hello, Sheriff. 269 00:14:50,441 --> 00:14:52,581 I know how we got here. Care to explain how you did? 270 00:14:52,719 --> 00:14:54,997 Agents. This is Vince Korda. 271 00:14:55,135 --> 00:14:58,690 Vince is a friend of mine. I recognized the gun at the scene. 272 00:14:58,828 --> 00:15:01,176 I helped him pick it out as a gift for his son, Beau. 273 00:15:01,314 --> 00:15:02,556 Ah. 274 00:15:02,694 --> 00:15:04,179 And why tell us? 275 00:15:04,317 --> 00:15:06,595 I figured a smart-ass like you would eventually catch up. 276 00:15:07,630 --> 00:15:09,494 I've known Beau since he was a baby. 277 00:15:09,632 --> 00:15:11,980 I've seen everything this poor man has gone through with that boy. 278 00:15:12,118 --> 00:15:13,533 Like what? 279 00:15:14,983 --> 00:15:17,261 Well, the trouble started when he was a teenager, 280 00:15:17,399 --> 00:15:19,470 you know, shoplifting, drugs. 281 00:15:19,608 --> 00:15:24,302 I got him to enlist. I thought the army might straighten him out. But... no. 282 00:15:24,440 --> 00:15:28,341 After his mother died, I hardly see him. 283 00:15:28,479 --> 00:15:29,687 Where's Beau now? 284 00:15:29,825 --> 00:15:32,207 I don't know. I had no idea he was here. 285 00:15:32,345 --> 00:15:35,520 Last I heard he was in Atlanta, staying with a friend. 286 00:15:35,658 --> 00:15:38,661 Can you think of any connections Beau might have to the victims? 287 00:15:38,799 --> 00:15:39,939 None, no. 288 00:15:41,112 --> 00:15:44,219 Jesus, Beau. What the hell are you doing? 289 00:15:44,357 --> 00:15:45,945 It's gonna be okay, Vince. 290 00:15:46,083 --> 00:15:47,567 If you hear from him, you call me. 291 00:15:47,705 --> 00:15:49,707 I'll make sure to take care of him. I promise. 292 00:15:50,466 --> 00:15:53,883 You can't make those assurances. His son's our number one suspect. 293 00:15:54,022 --> 00:15:56,024 Agreed. Sheriff, can we have a unit posted here 294 00:15:56,162 --> 00:15:57,784 just in case Beau makes an appearance? 295 00:15:57,922 --> 00:16:00,097 That's not how it works here. 296 00:16:00,994 --> 00:16:02,133 Understand me? 297 00:16:03,341 --> 00:16:04,825 I trust Vince. 298 00:16:05,343 --> 00:16:06,689 Oh. 299 00:16:06,827 --> 00:16:08,036 People lie. 300 00:16:08,174 --> 00:16:09,796 Maybe to you. 301 00:16:11,177 --> 00:16:12,350 But not to me. 302 00:16:18,978 --> 00:16:22,084 I should have known there was something up with this guy. 303 00:16:22,222 --> 00:16:23,396 Yeah, how's that? 304 00:16:23,534 --> 00:16:24,949 Well, he never actually worked out. 305 00:16:25,087 --> 00:16:27,538 He just used the locker to store his stuff. 306 00:16:27,676 --> 00:16:29,574 Every time he came in, 307 00:16:29,712 --> 00:16:31,335 he'd grab his backpack and go work at the library across the street. 308 00:16:31,852 --> 00:16:33,199 It's this one right here. 309 00:16:38,066 --> 00:16:40,516 Oh, you got some raw power there. 310 00:16:40,930 --> 00:16:43,036 - Thanks. - What's your supplement game like? 311 00:16:43,416 --> 00:16:48,076 Just BCAA's, creatine, a little extra leucine, just usual stuff. 312 00:16:48,490 --> 00:16:49,974 I'd love to see your macros. 313 00:16:50,733 --> 00:16:52,390 Thank you so much. We got it from here. 314 00:16:53,702 --> 00:16:54,841 Macros? 315 00:16:56,360 --> 00:16:58,189 Hey, how's it going at the VA? 316 00:16:58,327 --> 00:17:00,778 Well... ...I have to go back tomorrow. 317 00:17:00,916 --> 00:17:03,436 It's like getting health care at the DMV, 318 00:17:03,574 --> 00:17:06,680 I might die waiting to get treatment so I don't die. 319 00:17:09,235 --> 00:17:10,857 Look like hit list to you? 320 00:17:11,409 --> 00:17:12,755 Yeah, maybe. 321 00:17:13,929 --> 00:17:15,206 "Founders front." 322 00:17:16,242 --> 00:17:18,244 This reads like some kind of manifesto. 323 00:17:18,899 --> 00:17:21,971 Yeah. "In chaos, the natural order is restored, 324 00:17:22,110 --> 00:17:25,665 and only those with the will to shape destiny will be left standing." 325 00:17:28,047 --> 00:17:31,015 I think our victim was a domestic terrorist. 326 00:17:54,107 --> 00:17:55,384 Hi. 327 00:17:56,109 --> 00:17:58,111 I just told you, that's not it. 328 00:17:58,836 --> 00:18:00,320 Jesus, what are you drilling for, oil? 329 00:18:00,458 --> 00:18:03,323 It's just your veins are really noodly. 330 00:18:03,461 --> 00:18:06,085 For the love of... Let go. 331 00:18:11,159 --> 00:18:12,988 That was hardcore. 332 00:18:13,126 --> 00:18:14,645 Wow, you did it. 333 00:18:14,783 --> 00:18:17,026 Yeah, army combat lifesaver course. Take what you need. 334 00:18:17,165 --> 00:18:18,545 Good, you're here. 335 00:18:18,683 --> 00:18:19,788 I need you to hold my place in the line for me. 336 00:18:19,926 --> 00:18:21,479 You're not supposed to do that. 337 00:18:21,617 --> 00:18:23,516 Well, I just did your job for you. You're welcome. 338 00:18:23,654 --> 00:18:25,242 So when I'm two people away, 339 00:18:25,380 --> 00:18:26,864 you give me a call and I'll haul ass back down here, okay? 340 00:18:27,002 --> 00:18:28,348 Got it. But just so you know, 341 00:18:28,486 --> 00:18:30,178 I charge time and a half after eight hours. 342 00:18:30,316 --> 00:18:31,662 And Betty has to go soon. 343 00:18:31,800 --> 00:18:33,491 Okay. Hey, there, bubby. 344 00:18:33,629 --> 00:18:36,045 Well, just take her for a walk in the parking lot, okay? 345 00:18:36,184 --> 00:18:37,426 I owe you. Thank you. 346 00:18:38,531 --> 00:18:40,395 Thank you for your service. 347 00:19:06,386 --> 00:19:09,217 Are we part of some sleepwalking Fight Club I don't know about? 348 00:19:11,874 --> 00:19:13,221 You broke the first rule. 349 00:19:13,359 --> 00:19:14,601 Hmm. 350 00:19:15,050 --> 00:19:16,258 You coming up? 351 00:19:16,948 --> 00:19:18,364 On my way. 352 00:19:21,125 --> 00:19:22,368 You okay? 353 00:19:26,544 --> 00:19:27,856 Didi. 354 00:19:28,891 --> 00:19:33,517 She's finally out of my life for good. She's gone. 355 00:19:34,621 --> 00:19:35,864 Didi. 356 00:19:37,866 --> 00:19:39,385 At the nursing home? 357 00:19:40,524 --> 00:19:42,560 Oh, Angie. I'm... 358 00:19:45,045 --> 00:19:46,530 I'm sorry. 359 00:19:47,531 --> 00:19:49,878 Did you get to see her? Before... 360 00:19:50,016 --> 00:19:53,053 Yeah, I don't even know what I was hoping for. 361 00:19:54,676 --> 00:19:56,712 I don't even really know how I feel. 362 00:19:58,300 --> 00:20:00,751 I think some part of me just thought she was... 363 00:20:02,166 --> 00:20:03,823 indestructible, 364 00:20:05,273 --> 00:20:09,622 that she would always be there, this living reminder of how damaged I am. 365 00:20:09,760 --> 00:20:11,382 Hey. 366 00:20:12,625 --> 00:20:15,421 Don't say that. It's not true. 367 00:20:19,425 --> 00:20:20,943 How could I still love her? 368 00:20:24,533 --> 00:20:26,121 Blood is blood. 369 00:20:28,261 --> 00:20:31,333 I think, I mean, what do I know? 370 00:20:32,714 --> 00:20:34,647 I'll tell you one thing. 371 00:20:34,785 --> 00:20:37,822 You are who you are, 372 00:20:37,960 --> 00:20:44,070 in spite of Delilah Polaski, not because of her. 373 00:20:47,729 --> 00:20:50,041 Some people just aren't meant to be mothers. 374 00:20:54,667 --> 00:20:55,909 We better get up there. 375 00:21:01,812 --> 00:21:04,021 The brand on Levi's torso is partial. 376 00:21:04,159 --> 00:21:05,678 Founders Front members start with the line 377 00:21:05,816 --> 00:21:07,887 and then each time they move up in the organization, 378 00:21:08,025 --> 00:21:09,785 they earn another strike. 379 00:21:09,923 --> 00:21:13,133 Only members of the highest rank have the completed insignia. 380 00:21:13,755 --> 00:21:15,584 This one's Tobias Kolex. 381 00:21:15,722 --> 00:21:18,380 He was arrested and convicted in 2015 for attempting to blow up a bridge. 382 00:21:18,518 --> 00:21:19,968 He's serving life without parole. 383 00:21:20,106 --> 00:21:21,728 - And we talked to him? - He won't say a word. 384 00:21:21,866 --> 00:21:24,041 Well, Levi's list of names were all journalists, 385 00:21:24,179 --> 00:21:25,560 but he wasn't threatening them. 386 00:21:25,698 --> 00:21:27,355 He was using the library's computers to email them, 387 00:21:27,493 --> 00:21:28,839 hoping someone would respond. 388 00:21:28,977 --> 00:21:31,220 One of them found this in their junk mail. 389 00:21:31,359 --> 00:21:33,222 "Dear member of the media, 390 00:21:33,361 --> 00:21:35,535 I've been a loyal patriot my entire life, and I have been led astray. 391 00:21:35,673 --> 00:21:37,572 At great personal risk, I'm looking for someone 392 00:21:37,710 --> 00:21:40,885 who will listen to me. If not, I fear lives will be lost." 393 00:21:41,023 --> 00:21:42,715 Well, Levi Van Horn was a whistleblower. 394 00:21:42,853 --> 00:21:45,476 Meaning a traitor, as far as the Founders Front's concerned. 395 00:21:45,614 --> 00:21:47,029 Explains why he was killed. 396 00:21:47,167 --> 00:21:48,479 They're accelerationists. 397 00:21:48,617 --> 00:21:50,550 Their brand of domestic terrorism 398 00:21:50,688 --> 00:21:52,587 is to bring about a collapse of the current system. 399 00:21:52,725 --> 00:21:55,348 They think they can build some kind of utopia, 400 00:21:55,486 --> 00:21:58,040 but first they have to burn it all down. 401 00:22:00,526 --> 00:22:01,975 Yes? 402 00:22:02,562 --> 00:22:07,498 Oh, uh, we've finished sorting out all the crime scene evidence. And, um... 403 00:22:07,878 --> 00:22:09,535 Spit it out, Chin. What is it? 404 00:22:09,673 --> 00:22:12,952 I was able to isolate the DNA we believe is from the killer. 405 00:22:13,090 --> 00:22:14,574 It's a match for Beau Korda. 406 00:22:14,712 --> 00:22:17,336 He was in CODIS because of his service. 407 00:22:17,853 --> 00:22:20,235 Great, we're pursuing the right suspect. 408 00:22:21,512 --> 00:22:24,239 Anything else? 409 00:22:24,377 --> 00:22:25,240 No... 410 00:22:25,378 --> 00:22:26,828 Well thank you so much, Pete. 411 00:22:27,898 --> 00:22:29,865 Feel free to grab a juice box on the way out. 412 00:22:30,901 --> 00:22:33,144 May I-- May I speak with you privately? 413 00:22:34,042 --> 00:22:35,388 Say it here, Pete. 414 00:22:35,526 --> 00:22:37,770 No. I need to speak with you alone. 415 00:22:37,908 --> 00:22:39,737 Right now. It's sensitive. 416 00:22:41,049 --> 00:22:42,361 Fine. Let's go. 417 00:22:47,573 --> 00:22:50,127 Were you guys getting a vibe between the two of them? 418 00:22:50,265 --> 00:22:52,888 - No, no, never. Ew. - Oh, yeah. 419 00:22:53,026 --> 00:22:54,821 Okay, we need to figure out 420 00:22:54,959 --> 00:22:57,893 if any of these journalists actually corresponded with Levi. 421 00:22:58,031 --> 00:22:59,895 I called Luke. He's asking around. 422 00:23:00,033 --> 00:23:02,208 See? They just closed the blinds. 423 00:23:02,829 --> 00:23:06,488 I waited 45 minutes for you last night. The bath got cold. 424 00:23:06,626 --> 00:23:08,766 I'm Deputy Director of the GBI, Pete. 425 00:23:08,904 --> 00:23:11,251 Sometimes, I'm gonna be late. 426 00:23:11,597 --> 00:23:13,322 All right, I understand. 427 00:23:13,461 --> 00:23:15,014 I love you, Mandy. 428 00:23:15,152 --> 00:23:17,119 Shut up and get on the desk, Pete. 429 00:23:17,982 --> 00:23:19,294 No, you see you went too far. 430 00:23:19,432 --> 00:23:21,365 - Okay, no. No. - Okay, will you stop? God. 431 00:23:21,503 --> 00:23:23,574 I have never been so happy 432 00:23:23,712 --> 00:23:24,955 to hear from an ex. 433 00:23:25,093 --> 00:23:26,612 Hey, Luke. What you got? 434 00:23:26,750 --> 00:23:29,684 Wagner and Chin. Chin-wag. 435 00:23:31,099 --> 00:23:32,203 Hey, Nico. 436 00:23:32,618 --> 00:23:34,585 Nico? Is that my Nico? 437 00:23:34,723 --> 00:23:35,966 I'm only two numbers away. 438 00:23:36,104 --> 00:23:37,416 - You need to get down here. - Okay. 439 00:23:37,554 --> 00:23:39,314 All right, I'm on my way. Thanks. 440 00:23:39,452 --> 00:23:41,316 On your way where? Wh-- 441 00:23:46,632 --> 00:23:49,324 Hey, you okay? You want to sit? 442 00:23:49,462 --> 00:23:50,636 I can grab a number for you. 443 00:23:51,430 --> 00:23:53,604 Yeah, if there's a seat, I'll take it. 444 00:23:55,951 --> 00:23:57,090 Thank you. 445 00:24:01,681 --> 00:24:03,165 Thank you. 446 00:24:06,272 --> 00:24:08,550 You don't look old enough to have been through basic. 447 00:24:08,688 --> 00:24:12,830 Oh, I wasn't in the army. Just holding a spot for a friend. 448 00:24:12,968 --> 00:24:14,142 I'm Nico. 449 00:24:15,833 --> 00:24:18,353 Roy. 173rd Airborne. 450 00:24:18,974 --> 00:24:21,321 This is Betty. She's Navy SEAL. 451 00:24:21,839 --> 00:24:23,565 Hooah. 452 00:24:23,703 --> 00:24:25,256 You made a mistake. 453 00:24:25,394 --> 00:24:27,189 - Deputy Director, I promise that this-- - Run it again. 454 00:24:27,327 --> 00:24:29,053 You really think I would come up here with news like this 455 00:24:29,191 --> 00:24:31,504 and not have already run it four times? 456 00:24:34,024 --> 00:24:35,577 Caroline, get Will in here. 457 00:24:36,509 --> 00:24:37,683 Yes, ma'am. 458 00:24:43,689 --> 00:24:44,862 Shut the door. 459 00:24:51,869 --> 00:24:53,284 What's going on? 460 00:24:53,802 --> 00:24:55,563 Tell him. 461 00:24:55,701 --> 00:24:56,840 Um... 462 00:24:57,565 --> 00:24:59,843 Well, as you know, multiple parties were injured 463 00:24:59,981 --> 00:25:04,088 as a result of the, uh, feline disturbance at the crime scene. 464 00:25:04,226 --> 00:25:06,470 And in order to isolate the attacker's DNA, 465 00:25:06,608 --> 00:25:10,336 we analyzed all blood on the scene and compared it to samples I collected. 466 00:25:10,474 --> 00:25:12,580 Yes, yes, I know all this. 467 00:25:13,166 --> 00:25:14,651 Why are you both being so weird? 468 00:25:15,410 --> 00:25:21,105 Right. Well, two of those samples it turns out shared a remarkable number of alleles. 469 00:25:21,243 --> 00:25:27,042 In fact, I compared 20 loci and the percentage match was 48%, 470 00:25:27,180 --> 00:25:31,081 a standard deviation of 2% due to the XY chromosome. 471 00:25:32,082 --> 00:25:34,567 One of those samples was yours. 472 00:25:37,397 --> 00:25:38,813 Amanda, what's he saying? 473 00:25:40,090 --> 00:25:43,507 Sheriff Caleb Broussard is your father. 474 00:25:45,405 --> 00:25:48,823 No, he's not. 475 00:25:48,961 --> 00:25:51,584 Well... ...it's statistically stunning. I agree. 476 00:25:51,722 --> 00:25:53,690 The odds are about a quintillion to one. 477 00:25:53,828 --> 00:25:57,245 But, um, there are factors, such as geography 478 00:25:57,383 --> 00:25:58,626 and the propensity toward law enforcement. 479 00:25:58,764 --> 00:26:00,041 You need to leave now, Pete. 480 00:26:01,387 --> 00:26:02,526 Okay. 481 00:26:03,423 --> 00:26:04,563 I, um... 482 00:26:05,771 --> 00:26:07,945 This is a lot, I know. 483 00:26:15,781 --> 00:26:17,023 Are you okay? 484 00:26:20,095 --> 00:26:25,273 We're sharing forensics, so the sheriff will find out soon enough. 485 00:26:25,998 --> 00:26:29,104 Maybe I should call. Tell him direct. 486 00:26:30,968 --> 00:26:32,211 Will? 487 00:26:39,080 --> 00:26:40,460 Thank you for telling me. 488 00:26:51,782 --> 00:26:52,990 Thank you. 489 00:26:53,439 --> 00:26:57,408 Okay, blood work is done. Let's do this. 490 00:26:57,857 --> 00:27:00,308 Sorry, we close at 4:30. 491 00:27:00,446 --> 00:27:02,655 Come on, Gloria, it's 4:29. 492 00:27:04,312 --> 00:27:06,555 If I make an exception for you, 493 00:27:06,694 --> 00:27:10,214 then I have to make an exception for him and them. 494 00:27:10,352 --> 00:27:12,803 We'll be more than happy to help you in the morning. 495 00:27:12,941 --> 00:27:14,874 - Yeah, yeah. - Thank you for your service. 496 00:27:15,012 --> 00:27:16,531 Well, I'm not thanking you for yours. 497 00:27:16,669 --> 00:27:18,740 You know he has a brain tumor, right? 498 00:27:20,639 --> 00:27:23,055 I'm free again tomorrow. 499 00:27:23,193 --> 00:27:25,574 Hey. Hey, Roy. Is it getting worse? 500 00:27:25,713 --> 00:27:26,886 I'll be okay. 501 00:27:27,024 --> 00:27:28,094 What's going on? 502 00:27:28,232 --> 00:27:29,717 This is Roy. He's my friend. 503 00:27:29,855 --> 00:27:31,511 I think something's really wrong. 504 00:27:31,650 --> 00:27:35,170 It's my arms. They... They feel like they're full of lead. 505 00:27:36,965 --> 00:27:39,105 No, screw this. Nico, help me get him in my car. 506 00:27:39,243 --> 00:27:42,281 Sir, I'm gonna take you to a doctor I know, okay? He's good. 507 00:28:09,377 --> 00:28:10,827 Is that for me? 508 00:28:16,936 --> 00:28:18,386 Can I help you? 509 00:28:20,112 --> 00:28:23,391 I just thought maybe we should talk. 510 00:28:26,566 --> 00:28:27,706 I disagree. 511 00:28:30,225 --> 00:28:31,399 Okay. 512 00:28:33,194 --> 00:28:34,816 We'll just focus on the case. 513 00:28:39,890 --> 00:28:41,029 Water damage? 514 00:28:45,965 --> 00:28:47,829 It's a wall crack. 515 00:28:47,967 --> 00:28:50,556 If you cut corners, it'll just come back. It's a five-step process. 516 00:28:50,694 --> 00:28:53,835 Yes, I... I know. 517 00:28:55,388 --> 00:28:59,013 And I was just about to apply the drywall compound and... 518 00:28:59,151 --> 00:29:03,880 Do you always wear sweatpants to work and a suit when you're off duty? 519 00:29:05,467 --> 00:29:08,056 I'm very serious about home improvement. 520 00:29:09,955 --> 00:29:11,266 As one should be. 521 00:29:16,824 --> 00:29:18,860 Hey, hey, I don't know what he's got. 522 00:29:18,998 --> 00:29:21,794 He's having trouble breathing. His vision is blurry. He can barely stand. 523 00:29:21,932 --> 00:29:23,969 - In here. What's his name? - Roy. 524 00:29:24,107 --> 00:29:26,592 Roy. Hey, Roy, I'm Dr. McDale. When did your symptoms first start, buddy? 525 00:29:26,730 --> 00:29:28,111 Last... Last night. 526 00:29:28,249 --> 00:29:30,423 Last night? All right, you relax right there. 527 00:29:31,977 --> 00:29:33,668 All right, we'll take good care of you, okay? 528 00:29:33,806 --> 00:29:35,152 - Yeah. - Hey. 529 00:29:35,601 --> 00:29:37,534 I want both of you guys to wash your hands. 530 00:29:37,672 --> 00:29:39,501 If what he's got is contagious, I don't want either of you getting it. 531 00:29:39,639 --> 00:29:40,986 - All right. Thanks, Doc. - Okay. 532 00:29:41,124 --> 00:29:44,265 All right, Roy. We got you here. 533 00:29:46,025 --> 00:29:49,339 This Founders Front, any idea how they recruit? 534 00:29:49,477 --> 00:29:50,858 Well, not yet. 535 00:29:50,996 --> 00:29:54,206 Not much presence online, which isn't good. 536 00:29:54,344 --> 00:29:56,795 It means they're smart enough to keep a low profile. 537 00:29:57,381 --> 00:30:00,522 Now I know you're gonna hang something over this, but even so, 538 00:30:00,660 --> 00:30:02,731 you're gonna want a seamless patch. 539 00:30:02,870 --> 00:30:06,218 Depending how long this wallpaper's been on, some of the colors might have faded. 540 00:30:06,356 --> 00:30:08,220 Oh, I hung all this myself. 541 00:30:08,358 --> 00:30:12,258 Used a polyacrylic protective finish just to prevent such a calamity. 542 00:30:12,396 --> 00:30:14,536 I respect your standards, son. 543 00:30:21,129 --> 00:30:22,475 Don't call me that. 544 00:30:23,545 --> 00:30:27,170 You don't know me, and you didn't raise me. 545 00:30:29,551 --> 00:30:32,623 I didn't even know you existed. 546 00:30:34,384 --> 00:30:36,696 I spoke to Deputy Director Wagner. 547 00:30:36,835 --> 00:30:39,838 She told me you never knew your mother. 548 00:30:42,392 --> 00:30:43,565 I'm sorry. 549 00:30:48,881 --> 00:30:52,367 Let's be clear, I don't want your pity. 550 00:30:53,610 --> 00:30:56,509 In fact, I'm not sure I want anything from you. 551 00:30:59,547 --> 00:31:01,618 I hope that won't be the case. 552 00:31:02,274 --> 00:31:07,175 Faith is calling. Faith is calling. Faith is calling. 553 00:31:08,211 --> 00:31:09,350 This is Trent. 554 00:31:12,249 --> 00:31:13,423 I'll be right there. 555 00:31:15,839 --> 00:31:17,254 We have a lead on Beau. 556 00:31:17,910 --> 00:31:19,394 I'd like to be the one to do this. 557 00:31:19,532 --> 00:31:21,120 Absolutely not. You are out of your jurisdiction. 558 00:31:21,258 --> 00:31:23,157 And where did you come from anyway? 559 00:31:24,744 --> 00:31:26,746 Beau Korda! GBI. 560 00:31:27,851 --> 00:31:30,405 Beau, it's Caleb. Let us in. 561 00:31:30,923 --> 00:31:32,580 He's in there. 562 00:31:33,443 --> 00:31:36,377 But there's a fire. We need to evacuate the building. 563 00:31:37,447 --> 00:31:39,483 Hey! There's a fire. Everybody out! 564 00:31:39,621 --> 00:31:43,280 We need the fire department at 2235 Grant Drive, Unit B. 565 00:31:45,973 --> 00:31:48,561 Oh, my god. Grab him. Let's get him out of here. 566 00:31:52,255 --> 00:31:54,498 - Come on. Get him. - You ready? One, two... 567 00:31:54,636 --> 00:31:57,294 Everyone, get out! There's a fire! 568 00:31:59,262 --> 00:32:00,953 Evacuate now! 569 00:32:02,161 --> 00:32:03,300 Go! 570 00:32:12,033 --> 00:32:15,312 - Everybody stay back. We're the police. - What's going on? 571 00:32:15,450 --> 00:32:16,693 Oh, my God. 572 00:32:16,831 --> 00:32:18,039 There's a fire. Stay back. 573 00:32:18,177 --> 00:32:19,730 - EMS is coming. Stay back. - What is it? 574 00:32:19,868 --> 00:32:22,664 - Don't move. Stay back. Back up. - No, no, no. 575 00:32:24,770 --> 00:32:26,737 - No. No, no, no. - Someone is dead! 576 00:32:26,875 --> 00:32:28,947 - Stay back. - Beau. 577 00:32:29,671 --> 00:32:32,157 Beau, buddy. 578 00:32:32,295 --> 00:32:33,744 Come on, Beau. 579 00:32:35,539 --> 00:32:37,472 Caleb, he's gone. He's gone. 580 00:32:38,853 --> 00:32:41,235 No, no, no. He's gonna be... He's gonna be fine. 581 00:32:52,487 --> 00:32:53,833 Take that, Mom. 582 00:32:54,696 --> 00:32:56,871 Sure you're in the pipes there somewhere. 583 00:33:05,155 --> 00:33:07,986 Yeah. Yeah, you guessed it. 584 00:33:09,021 --> 00:33:11,541 It was an accident just like me. 585 00:33:12,507 --> 00:33:15,994 Or I don't know, maybe I wasn't an accident. Maybe you wanted a kid. 586 00:33:16,684 --> 00:33:19,445 Have someone to pimp out to feed your habit. 587 00:33:23,898 --> 00:33:25,382 Jeez. 588 00:33:28,523 --> 00:33:30,905 See, the fact that I can even say something like that, 589 00:33:31,043 --> 00:33:34,322 that proves I have no business doing this. 590 00:33:40,811 --> 00:33:43,021 I'm scared, Didi. 591 00:34:03,006 --> 00:34:05,112 So... 592 00:34:05,250 --> 00:34:06,906 ...who were you talking to? 593 00:34:09,288 --> 00:34:10,427 My mother. 594 00:34:11,601 --> 00:34:15,777 She's in the sewers. Long story. 595 00:34:16,778 --> 00:34:18,159 Hmm. 596 00:34:19,264 --> 00:34:20,920 How much did you hear? 597 00:34:22,267 --> 00:34:25,201 As much or as little as you want me to have heard. 598 00:34:29,067 --> 00:34:31,621 Do you want any crackers? 599 00:34:31,759 --> 00:34:34,865 They help... with the nausea. 600 00:34:35,487 --> 00:34:37,937 Uh, no, I'm fine, thanks. I haven't... 601 00:34:38,076 --> 00:34:41,113 I haven't decided anything yet. 602 00:34:41,631 --> 00:34:42,804 Okay. 603 00:34:46,463 --> 00:34:47,844 You know, children... 604 00:34:50,329 --> 00:34:53,298 Children are just people, Angie. 605 00:34:56,508 --> 00:34:58,303 And you're good with people. 606 00:35:00,167 --> 00:35:01,720 I'm here if you need me. 607 00:35:23,673 --> 00:35:25,468 The coffee is swill in here. 608 00:35:25,985 --> 00:35:29,023 I have my own machine. You like it black? 609 00:35:29,161 --> 00:35:34,304 Black is great. Thank you. 610 00:35:34,442 --> 00:35:38,653 Your, um... Your friend Vince is on his way down. 611 00:35:43,624 --> 00:35:45,626 I don't know what I'm gonna say to him. 612 00:35:48,663 --> 00:35:53,841 Well... tell him you did your best to save his son. 613 00:35:54,428 --> 00:35:56,188 Just like I'm sure you did. 614 00:35:57,224 --> 00:36:00,468 We do whatever we can to protect those we love. 615 00:36:02,021 --> 00:36:03,609 Sometimes, it's enough... 616 00:36:05,749 --> 00:36:07,441 and sometimes it isn't. 617 00:36:10,582 --> 00:36:14,724 Wilbur Trent is a very special man. 618 00:36:17,382 --> 00:36:18,728 I'm seeing that. 619 00:36:19,901 --> 00:36:22,697 There was no one to protect him as a child. 620 00:36:23,388 --> 00:36:26,184 No one to look out for him. 621 00:36:27,357 --> 00:36:29,152 I look out for him now. 622 00:36:32,259 --> 00:36:33,467 Remember that. 623 00:36:58,216 --> 00:37:00,287 Pete searched every inch of Beau Korda's skin. 624 00:37:00,425 --> 00:37:03,635 A few tattoos, the usual. No brand. 625 00:37:03,773 --> 00:37:05,292 Not even a line. 626 00:37:05,430 --> 00:37:07,501 At this point, we have to assume he's not Founders Front. 627 00:37:07,639 --> 00:37:09,848 So, what? The murder had nothing to do with Levi being a whistleblower? 628 00:37:09,986 --> 00:37:12,368 Well, that's what they want you to think. Check this out. 629 00:37:13,023 --> 00:37:14,404 He was restrained. 630 00:37:14,542 --> 00:37:16,164 And shot with enough heroin to drop a horse. 631 00:37:16,303 --> 00:37:17,994 Fire marshal said he found a fuse. 632 00:37:18,132 --> 00:37:20,859 Someone dosed him, set the fire, untied him and left. 633 00:37:20,997 --> 00:37:24,103 If you'd gotten there any later, it would've been ruled accidental. 634 00:37:24,242 --> 00:37:26,174 Whoever did this wanted the trail to end with Beau. 635 00:37:26,313 --> 00:37:28,694 - I think he was hired to kill Levi. - Well, maybe these will help. 636 00:37:28,832 --> 00:37:32,180 Luke hooked us up with a reporter who'd been communicating with Levi. 637 00:37:32,319 --> 00:37:34,528 These are all the printouts from everything that he sent. 638 00:37:34,666 --> 00:37:37,358 We've barely started going through it all, but check out this purchase order. 639 00:37:38,463 --> 00:37:42,777 Ring stands, pipettes, vacuum tubes. 640 00:37:42,915 --> 00:37:44,745 They were building a lab. 641 00:37:44,883 --> 00:37:47,126 We're trying to figure out where all these deliveries have been going. 642 00:37:47,265 --> 00:37:49,163 Levi said there was a rumor that one of the members 643 00:37:49,301 --> 00:37:52,511 used to do research for the CDC. Bioweapons. 644 00:37:52,994 --> 00:37:56,343 They're planning an attack. That's why Levi was coming forward. 645 00:37:56,481 --> 00:37:58,345 Beau's the key. We need to figure out who hired him. 646 00:37:58,483 --> 00:38:01,002 I still can't get a hold of Seth. I'm just gonna run by the hospital. 647 00:38:01,140 --> 00:38:03,488 No. I need you here for leg work. 648 00:38:03,626 --> 00:38:05,662 I'll go. See if they noticed anything strange. 649 00:38:05,800 --> 00:38:07,595 I'll call you as soon as I talk to him. 650 00:38:08,113 --> 00:38:09,804 Be safe. 651 00:38:09,942 --> 00:38:13,014 Beau's father's coming in soon. Let's hope he gives us something. 652 00:38:14,982 --> 00:38:16,742 We might not have much time. 653 00:38:20,505 --> 00:38:22,576 A bioweapon? Yeah, that's possible. 654 00:38:22,714 --> 00:38:24,509 We've got nine patients all with similar symptoms, 655 00:38:24,647 --> 00:38:26,338 and we can't find a causal common denominator. 656 00:38:26,476 --> 00:38:28,236 What kind of symptoms? 657 00:38:28,375 --> 00:38:30,411 Nothing unique, but they're not responding to the usual treatments. 658 00:38:30,549 --> 00:38:33,725 I'm going to call the Head of Toxicology, CDC and Georgia Poison Control. 659 00:38:33,863 --> 00:38:35,830 Yeah, we'll contact the NIH and the governor. 660 00:38:35,968 --> 00:38:37,142 Yeah, let me know. 661 00:38:39,006 --> 00:38:41,319 - What are you doing here? - Came to check on Roy. 662 00:38:41,457 --> 00:38:42,975 He's not doing good. 663 00:38:55,263 --> 00:38:56,920 Vince says Beau needed the money. 664 00:38:57,058 --> 00:38:59,198 Where are we at on his accounts? If we can find a deposit-- 665 00:38:59,337 --> 00:39:02,616 It's not necessary. We traced the purchase orders. 666 00:39:02,754 --> 00:39:04,687 We know who put Beau up to this. 667 00:39:05,757 --> 00:39:09,726 You did your best, Vince. I know you did. 668 00:39:11,314 --> 00:39:12,798 I blame myself. 669 00:39:12,936 --> 00:39:16,284 Why couldn't I just have helped him more? 670 00:39:16,423 --> 00:39:19,564 Don't talk that way. You did everything you could. 671 00:39:19,702 --> 00:39:22,877 You know, I never... never thought... 672 00:39:27,054 --> 00:39:29,021 My boy is gone. 673 00:39:31,576 --> 00:39:34,302 Beau still loved you to the very end, didn't he? 674 00:39:34,786 --> 00:39:38,548 He didn't want to let you down after a lifetime of disappointing you, 675 00:39:39,066 --> 00:39:43,208 which is why he was willing to kill Levi for you. 676 00:39:44,554 --> 00:39:45,762 What did you just say? 677 00:39:46,418 --> 00:39:49,594 But then he messed that up too, didn't he? 678 00:39:50,457 --> 00:39:53,770 Got us on his trail and, well, he had to go. 679 00:39:54,909 --> 00:39:56,152 To protect the mission. 680 00:39:56,290 --> 00:39:59,914 No, no, no, no. That doesn't make any sense. 681 00:40:00,052 --> 00:40:01,640 I know this man. 682 00:40:01,778 --> 00:40:03,918 And before you taught middle school, you were a researcher. 683 00:40:04,056 --> 00:40:07,508 A biochemist at the CDC, forced to retire 684 00:40:07,646 --> 00:40:12,306 after coworkers expressed their concerns regarding your instability. 685 00:40:13,652 --> 00:40:15,205 You tied up Beau. 686 00:40:16,448 --> 00:40:18,519 Overdosed him, left him to burn. 687 00:40:18,657 --> 00:40:20,763 Your own boy. 688 00:40:21,626 --> 00:40:23,766 He only wanted your love. 689 00:40:27,908 --> 00:40:30,117 I'd do it again if I had to. 690 00:40:30,807 --> 00:40:33,983 Vince, what did you do? 691 00:40:37,676 --> 00:40:38,815 What's happening? 692 00:40:38,953 --> 00:40:40,645 Hey, we need some help over here! 693 00:40:40,783 --> 00:40:42,232 - I'm here, Roy. I'm here. - Okay, come on. 694 00:40:42,370 --> 00:40:43,648 We need to let them do their jobs. 695 00:40:44,303 --> 00:40:49,067 Look, I know that you can't wrap your head around this, but... 696 00:40:50,586 --> 00:40:52,415 someday you'll understand. 697 00:40:54,141 --> 00:40:58,076 Beau finally did something with his life. 698 00:40:59,629 --> 00:41:01,079 He was your son. 699 00:41:02,149 --> 00:41:04,841 Sir, we're going to use this mask to help your breathing. 700 00:41:05,566 --> 00:41:09,363 Oh, God. Why are you guys still here? I got to get you some PPE. Hold on. 701 00:41:10,951 --> 00:41:12,746 The strength of your belief is measured 702 00:41:12,884 --> 00:41:15,162 by what you're willing to sacrifice for it. 703 00:41:15,300 --> 00:41:17,716 For what? Hmm? 704 00:41:18,199 --> 00:41:19,856 We have you. 705 00:41:21,340 --> 00:41:22,514 It's over. 706 00:41:24,136 --> 00:41:27,139 No. It's not over. 707 00:41:28,865 --> 00:41:30,315 It's just begun. 708 00:41:32,766 --> 00:41:33,905 Attention, all staff. - What's going on? 709 00:41:34,043 --> 00:41:35,251 Code Black is now in effect. 710 00:41:35,389 --> 00:41:37,253 Hospital's in lockdown. We can't leave. 711 00:41:37,391 --> 00:41:39,566 All incoming patients will be diverted. 712 00:41:40,221 --> 00:41:42,914 Follow emergency protocols immediately. 713 00:41:43,742 --> 00:41:46,331 Repeat, Code Black is now in effect. 54639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.