Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,020
I know who killed
your brother.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,220
I've been waiting
for over a year
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,190
for a break in this case.
4
00:00:05,290 --> 00:00:06,090
You can't be involved.
5
00:00:06,190 --> 00:00:07,560
When we are literally
this close,
6
00:00:07,660 --> 00:00:08,690
you want me to
just stop?
7
00:00:08,790 --> 00:00:09,560
Yes.
8
00:00:09,660 --> 00:00:11,030
You just got
out of prison!
9
00:00:11,130 --> 00:00:12,190
Sweet, sweet freedom.
10
00:00:12,300 --> 00:00:13,900
There's some videos
you're gonna wanna see.
11
00:00:14,000 --> 00:00:15,030
Well...
12
00:00:15,130 --> 00:00:15,760
Here we are.
13
00:00:15,870 --> 00:00:16,900
Well, hello, old friend.
14
00:00:17,000 --> 00:00:17,930
Cheer up, Max.
15
00:00:18,040 --> 00:00:20,700
As my campaign says,
better days ahead.
16
00:00:20,800 --> 00:00:22,440
His mom sent him away
after Daniel was murdered.
17
00:00:22,540 --> 00:00:23,370
I need to talk to him.
18
00:00:23,470 --> 00:00:24,870
He's in college, out east.
19
00:00:24,980 --> 00:00:26,840
Okay. Ricky will get you
a flight, and we'll figure out
20
00:00:26,940 --> 00:00:28,340
what's really going on
inside that club.
21
00:00:28,450 --> 00:00:29,440
Seleena LaFleur.
22
00:00:29,550 --> 00:00:31,150
I do need a singer.
23
00:00:35,190 --> 00:00:37,290
I'm the reason your brother
is dead.
24
00:00:39,220 --> 00:00:41,060
Daniel's dead because of me.
25
00:00:43,760 --> 00:00:45,090
Look, just start
from the beginning.
26
00:00:45,200 --> 00:00:46,360
Tell me what happened
that night.
27
00:00:46,830 --> 00:00:47,630
Uh...
28
00:00:47,730 --> 00:00:48,960
Daniel and I went to
my mom's club
29
00:00:49,070 --> 00:00:50,970
to get a textbook,
uh, she bought me.
30
00:00:51,670 --> 00:00:52,430
She forgot it there.
31
00:00:53,240 --> 00:00:54,040
There it is.
32
00:00:54,140 --> 00:00:55,400
Daniel was tutoring me.
33
00:00:59,910 --> 00:01:00,810
Right over here.
34
00:01:01,780 --> 00:01:02,310
Hide, hide, hide!
35
00:01:02,410 --> 00:01:03,280
-Why?
-Just hide!
36
00:01:03,380 --> 00:01:04,910
That's good.
Right there.
37
00:01:05,680 --> 00:01:06,410
We can talk.
38
00:01:06,520 --> 00:01:08,120
I recognized that voice.
39
00:01:08,220 --> 00:01:09,250
It was a guy named Locke.
40
00:01:09,350 --> 00:01:10,450
Roman Locke?
41
00:01:10,550 --> 00:01:11,420
You know him?
42
00:01:11,520 --> 00:01:13,020
The police are very
aware of him, yes.
43
00:01:13,120 --> 00:01:14,790
My mom always said
he was bad news.
44
00:01:14,890 --> 00:01:16,360
It's probably why I wasn't
allowed in the club.
45
00:01:16,460 --> 00:01:17,590
She didn't want me
anywhere near him.
46
00:01:17,690 --> 00:01:18,590
What was he doing there?
47
00:01:18,700 --> 00:01:19,490
I don't know.
48
00:01:20,200 --> 00:01:21,300
The club was closed.
49
00:01:21,400 --> 00:01:22,960
Must've been some kind of
secret meeting or something.
50
00:01:23,070 --> 00:01:24,600
Secret meeting with who?
Who was there?
51
00:01:24,700 --> 00:01:25,600
I don't know.
52
00:01:25,700 --> 00:01:27,440
From where we were hiding,
uh, in the back,
53
00:01:27,540 --> 00:01:28,770
it was too hard to see.
54
00:01:28,870 --> 00:01:30,910
I got a guy,
he's gonna take some pictures.
55
00:01:31,810 --> 00:01:32,840
He's gonna make it
look real.
56
00:01:32,940 --> 00:01:33,810
Pictures of who?
57
00:01:33,910 --> 00:01:34,980
The other person
that was there?
58
00:01:35,080 --> 00:01:36,810
No, they mentioned something
about someone's career
59
00:01:36,910 --> 00:01:38,680
getting ruined, and how it was
gonna help them both.
60
00:01:38,780 --> 00:01:40,320
Help the how?
What do you mean?
61
00:01:40,420 --> 00:01:42,350
I don't know.
I... I don't know.
62
00:01:43,420 --> 00:01:44,190
Okay.
63
00:01:44,890 --> 00:01:45,850
What happened next?
64
00:01:48,360 --> 00:01:49,190
Check it out.
65
00:01:50,090 --> 00:01:50,860
What are we
gonna do?
66
00:01:51,900 --> 00:01:53,130
Stay quiet
and don't move.
67
00:01:58,270 --> 00:01:59,370
Who the hell are you?
68
00:01:59,900 --> 00:02:00,740
Sorry.
69
00:02:00,840 --> 00:02:01,870
I didn't know anybody
else was here.
70
00:02:01,970 --> 00:02:03,370
Answer the question.
71
00:02:03,470 --> 00:02:05,210
I'm Dan, new busboy.
72
00:02:05,310 --> 00:02:06,980
I just came early to
take out the trash.
73
00:02:07,080 --> 00:02:08,110
That can wait.
74
00:02:08,210 --> 00:02:09,340
Now get lost.
75
00:02:10,450 --> 00:02:11,510
Sure, man.
76
00:02:11,620 --> 00:02:12,610
No problem.
77
00:02:25,800 --> 00:02:26,960
All clear, boss.
78
00:02:28,300 --> 00:02:30,970
That busboy saw us together,
we can't take any chances.
79
00:02:32,800 --> 00:02:34,170
Find out who it is.
80
00:02:34,270 --> 00:02:36,140
Then call Zippo and have him
taken care of.
81
00:02:36,240 --> 00:02:37,470
Next day...
82
00:02:38,440 --> 00:02:39,710
Daniel was murdered.
83
00:02:40,810 --> 00:02:41,810
Did you tell anyone?
84
00:02:41,910 --> 00:02:42,740
Just my mom.
85
00:02:42,850 --> 00:02:45,010
And she said
not to say anything.
86
00:02:45,950 --> 00:02:46,750
All right, Samson,
last thing.
87
00:02:46,850 --> 00:02:48,420
That night at the club.
88
00:02:49,390 --> 00:02:50,720
This other person
that was there.
89
00:02:50,820 --> 00:02:51,920
Did you get
a look at them?
90
00:02:52,360 --> 00:02:53,050
No.
91
00:02:54,590 --> 00:02:55,560
Look, Samson.
92
00:02:56,790 --> 00:02:58,660
I need you to hear this, okay?
93
00:02:59,700 --> 00:03:01,660
None of this makes
you responsible
94
00:03:01,770 --> 00:03:03,360
for Daniel's death.
All right?
95
00:03:04,430 --> 00:03:08,040
I made the noise,
and he covered for me.
96
00:03:08,140 --> 00:03:09,240
It's my fault.
97
00:03:10,010 --> 00:03:10,740
Hey.
98
00:03:12,340 --> 00:03:14,680
I'm so, so sorry.
99
00:03:14,780 --> 00:03:15,610
It's okay.
100
00:03:15,710 --> 00:03:16,510
Hey.
101
00:03:16,610 --> 00:03:17,550
It's okay.
102
00:03:18,320 --> 00:03:19,280
What'd he say?
103
00:03:19,380 --> 00:03:21,220
Samson was there.
He heard everything.
104
00:03:21,320 --> 00:03:22,750
Roman Locke sent the hit
on Daniel.
105
00:03:22,850 --> 00:03:24,120
He's the reason
my brother's dead.
106
00:03:24,220 --> 00:03:25,290
We need to find him.
107
00:03:25,390 --> 00:03:27,690
Well, not a problem.
I'm looking at him right now.
108
00:03:27,790 --> 00:03:29,060
What? Max, stay away
from him.
109
00:03:29,160 --> 00:03:30,330
He's dangerous.
All right?
110
00:03:30,430 --> 00:03:32,130
Samson just agreed to testify,
and I'm bringing him home.
111
00:03:32,230 --> 00:03:33,360
We're gonna end this... now.
112
00:03:33,460 --> 00:03:34,930
Okay, just get
home fast, Ellis.
113
00:03:35,030 --> 00:03:35,930
All right.
114
00:03:37,030 --> 00:03:39,700
You're a damn cop,
and you're gonna die.
115
00:03:40,300 --> 00:03:41,270
I'm sorry, what?
116
00:03:41,370 --> 00:03:43,400
I just got off the phone
with my son
117
00:03:43,510 --> 00:03:45,110
who said that
I sent him a text
118
00:03:45,210 --> 00:03:47,180
telling him to talk
to a cop.
119
00:03:47,280 --> 00:03:48,380
But I didn't send it.
120
00:03:48,480 --> 00:03:50,040
If Locke finds out
that you're a cop,
121
00:03:50,150 --> 00:03:51,180
he is going to kill you.
122
00:03:51,280 --> 00:03:52,580
First of all,
I'm not even a cop.
123
00:03:52,680 --> 00:03:54,220
Who the hell is
my son talking to?
124
00:03:54,320 --> 00:03:55,980
The detective's name
is Ellis.
125
00:03:56,090 --> 00:03:57,420
He's Daniel's brother.
126
00:03:57,520 --> 00:03:58,990
And he's been trying
to solve Daniel's murder
127
00:03:59,090 --> 00:04:00,150
for the past two years.
128
00:04:00,260 --> 00:04:01,660
Daniel saved Samson's life.
129
00:04:01,760 --> 00:04:03,160
Well, with
Samson's testimony--
130
00:04:03,260 --> 00:04:06,130
No! There is no way that
my son will testify.
131
00:04:06,230 --> 00:04:07,260
Why not?
132
00:04:07,360 --> 00:04:09,560
Look, I am so sorry
that Daniel died,
133
00:04:09,670 --> 00:04:11,000
but nothing is gonna
bring him back.
134
00:04:11,100 --> 00:04:12,600
My son is still alive,
135
00:04:12,700 --> 00:04:14,070
and I'd like to keep
him that way.
136
00:04:14,170 --> 00:04:15,540
I know Ellis.
137
00:04:15,640 --> 00:04:16,940
You can trust him.
138
00:04:17,040 --> 00:04:19,310
He can help keep you
and Samson safe.
139
00:04:19,410 --> 00:04:21,440
Your partner, he can't
keep us safe.
140
00:04:22,010 --> 00:04:22,810
No one can.
141
00:04:22,910 --> 00:04:23,610
The police can.
142
00:04:23,710 --> 00:04:24,850
No, they can't.
143
00:04:24,950 --> 00:04:27,150
Locke is, is... protected.
144
00:04:27,880 --> 00:04:28,650
By who?
145
00:04:29,720 --> 00:04:31,620
By someone inside
the police department.
146
00:04:34,290 --> 00:04:36,520
♪
147
00:04:52,110 --> 00:04:52,970
Is...
148
00:04:53,540 --> 00:04:54,140
is he dead?
149
00:04:54,980 --> 00:04:56,510
Shot twice, execution style.
150
00:04:56,610 --> 00:04:58,980
Somebody was afraid
he was gonna talk.
151
00:04:59,080 --> 00:05:00,350
I didn't see the shooter.
Did you?
152
00:05:00,450 --> 00:05:01,220
No.
153
00:05:01,320 --> 00:05:02,220
All right.
154
00:05:02,320 --> 00:05:03,480
Wipe down everything
you touched
155
00:05:03,590 --> 00:05:04,750
and let's get outta here.
-Okay.
156
00:05:04,850 --> 00:05:05,720
Here.
157
00:05:13,100 --> 00:05:14,130
Anything?
158
00:05:15,500 --> 00:05:18,000
I checked all the CCTV cameras
from Tyson's neighborhood.
159
00:05:18,100 --> 00:05:19,830
I can't find
the shooter anywhere.
160
00:05:20,800 --> 00:05:21,640
Damn it.
161
00:05:22,940 --> 00:05:25,910
Elena from the club said
that when Tyson stopped by,
162
00:05:26,010 --> 00:05:27,040
he asked for Locke.
163
00:05:27,140 --> 00:05:28,740
She didn't hear
the whole conversation
164
00:05:28,850 --> 00:05:30,140
except that they talked
about how you were
165
00:05:30,250 --> 00:05:31,510
sniffing around Daniel's murder.
166
00:05:31,610 --> 00:05:33,180
That's why Locke
had Tyson killed.
167
00:05:33,280 --> 00:05:34,480
To tie up that loose end.
168
00:05:34,580 --> 00:05:36,580
All right, I just talked to
one of my pals on the inside.
169
00:05:36,690 --> 00:05:37,990
He confirmed what Elena said.
170
00:05:38,090 --> 00:05:39,920
Locke's got some serious
protection from someone
171
00:05:40,020 --> 00:05:41,060
inside the department.
172
00:05:41,160 --> 00:05:42,190
-Any names?
-No.
173
00:05:42,290 --> 00:05:43,830
But it does explain how
he's made such a mark
174
00:05:43,930 --> 00:05:45,490
for himself in such
a short time.
175
00:05:45,600 --> 00:05:46,490
This is true.
176
00:05:47,500 --> 00:05:48,860
I hacked into
the police database,
177
00:05:48,970 --> 00:05:50,260
and when I was digging--
-Ricky.
178
00:05:51,200 --> 00:05:52,270
I told you to stop
doing that.
179
00:05:52,370 --> 00:05:54,270
Then tell your IT department
to stop using encryption
180
00:05:54,370 --> 00:05:57,240
algorithms from before
Justin Bieber started shaving.
181
00:05:57,340 --> 00:05:58,610
Anyway, look at this.
182
00:05:58,710 --> 00:06:01,610
I sifted through case files
and reports that had
183
00:06:01,710 --> 00:06:03,180
anything to do with Locke.
184
00:06:03,280 --> 00:06:04,710
And there's a clear
pattern here.
185
00:06:04,810 --> 00:06:08,020
Locke was being investigated
for drugs, money laundering,
186
00:06:08,120 --> 00:06:10,350
organized crime, and was
said to be connected
187
00:06:10,450 --> 00:06:11,920
to four unsolved murders.
188
00:06:12,020 --> 00:06:14,060
Yeah. Then two years ago,
something changed.
189
00:06:14,160 --> 00:06:16,760
It looks like as his crime
network grew,
190
00:06:16,860 --> 00:06:18,690
arrests in his organization
dropped off.
191
00:06:18,800 --> 00:06:20,600
Yeah, just a couple of
small-time busts.
192
00:06:20,700 --> 00:06:22,060
And all the raids
turned up nothing.
193
00:06:22,170 --> 00:06:23,200
He was getting tipped off.
194
00:06:23,300 --> 00:06:24,730
Just like when we had that
first big lead on Zippo.
195
00:06:24,830 --> 00:06:25,570
Remember that?
196
00:06:25,670 --> 00:06:26,600
And then, boom,
he just bolts,
197
00:06:26,700 --> 00:06:28,040
minutes before
Simmons got there.
198
00:06:28,140 --> 00:06:31,240
We need to get Samson
back into town ASAP
199
00:06:31,340 --> 00:06:32,470
and get him to testify.
200
00:06:32,580 --> 00:06:33,640
No. Absolutely not.
201
00:06:33,740 --> 00:06:34,740
What do you mean?
202
00:06:34,840 --> 00:06:36,340
That kid's testimony is gonna
put Locke away.
203
00:06:36,450 --> 00:06:37,510
I don't care.
204
00:06:37,610 --> 00:06:39,450
First, Locke has my brother
killed, and now Tyson?
205
00:06:39,550 --> 00:06:41,080
I'm not risking that
boy's life too.
206
00:06:42,020 --> 00:06:43,050
Two years.
207
00:06:43,150 --> 00:06:44,550
Two years of coming up
with nothing
208
00:06:44,650 --> 00:06:46,020
And now I finally
have a witness
209
00:06:46,120 --> 00:06:47,420
and I can't even use him!
210
00:06:47,890 --> 00:06:48,820
Damn it!
211
00:06:57,070 --> 00:06:58,000
Hey.
212
00:06:58,600 --> 00:06:59,800
We understand.
213
00:07:01,100 --> 00:07:02,300
Let me go back to the club
and see what I can dig up.
214
00:07:03,010 --> 00:07:04,010
This isn't over.
215
00:07:04,910 --> 00:07:06,510
But you gotta
stay here, okay?
216
00:07:07,040 --> 00:07:07,780
Promise?
217
00:07:09,710 --> 00:07:10,610
Okay.
218
00:07:18,390 --> 00:07:19,490
What are you doing back here?
219
00:07:19,590 --> 00:07:20,920
I got a set at 9:30.
220
00:07:21,020 --> 00:07:22,420
I don't walk out on a gig.
221
00:07:23,030 --> 00:07:23,790
I warn you...
222
00:07:23,890 --> 00:07:26,190
if you say or do anything
to put me
223
00:07:26,300 --> 00:07:27,330
or my son in danger--
224
00:07:27,430 --> 00:07:29,530
I'm just here to sing
my little heart out, okay?
225
00:07:29,630 --> 00:07:30,930
When you find
your replacement,
226
00:07:31,030 --> 00:07:32,100
I'll be out of your hair.
227
00:07:38,480 --> 00:07:40,640
You've got to be
kidding me.
228
00:07:43,880 --> 00:07:45,350
What part of stay away
don't you understand?
229
00:07:45,450 --> 00:07:46,880
I can't just sit around
and wait anymore.
230
00:07:46,980 --> 00:07:48,350
It's been two years.
231
00:07:48,450 --> 00:07:49,680
Can't you give us
a few more days?
232
00:07:49,790 --> 00:07:51,320
Look, I know Locke had
my brother killed.
233
00:07:51,420 --> 00:07:52,690
I need to put pressure
on him right now.
234
00:07:52,790 --> 00:07:53,590
Get him to make a move.
235
00:07:53,690 --> 00:07:54,990
Okay, so you do have
a death wish.
236
00:07:55,090 --> 00:07:56,620
You still don't get it,
do you?
237
00:07:57,460 --> 00:07:58,690
This isn't about me.
238
00:08:00,400 --> 00:08:01,360
I don't matter.
239
00:08:02,070 --> 00:08:03,530
You matter to me.
240
00:08:07,640 --> 00:08:08,840
Ladies and gentlemen,
241
00:08:08,940 --> 00:08:10,570
welcome back to our stage,
Seleena LaFleur.
242
00:08:10,670 --> 00:08:12,570
Well...
looks like you're up.
243
00:08:32,700 --> 00:08:34,660
♪ Who's gonna
tell you when... ♪
244
00:08:36,370 --> 00:08:39,770
♪ It's too late? ♪
245
00:08:44,370 --> 00:08:46,710
♪ Who's gonna tell
you things... ♪
246
00:08:48,440 --> 00:08:52,450
♪ Aren't so great? ♪
247
00:08:56,720 --> 00:08:59,820
♪ You can't go on ♪
248
00:08:59,920 --> 00:09:01,760
♪ thinking ♪
249
00:09:02,830 --> 00:09:06,390
♪ nothing's wrong. ♪
250
00:09:08,130 --> 00:09:12,630
♪ Who's gonna drive you home ♪
251
00:09:12,740 --> 00:09:14,900
♪ tonight? ♪
252
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
Detective Ellis.
253
00:09:22,550 --> 00:09:23,880
I was wondering when
you were gonna show.
254
00:09:23,980 --> 00:09:25,350
You know, Locke,
you're gonna get used to
255
00:09:25,450 --> 00:09:26,950
seeing me around here,
'cause I'm gonna be
256
00:09:27,050 --> 00:09:27,980
here a lot now.
257
00:09:28,080 --> 00:09:29,650
Every day, in fact.
258
00:09:30,420 --> 00:09:31,820
And I'll be watching you.
259
00:09:32,690 --> 00:09:34,360
Where you go,
what you do,
260
00:09:34,960 --> 00:09:35,860
who you talk to.
261
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
Well, that sounds like
a lotta work.
262
00:09:38,060 --> 00:09:40,660
Why don't we go somewhere
for a private chat?
263
00:09:44,270 --> 00:09:46,830
♪ Who's gonna pay attention ♪
264
00:09:48,370 --> 00:09:54,780
♪ to your dreams? ♪
265
00:09:56,210 --> 00:09:58,450
♪ Tonight. ♪
266
00:10:01,220 --> 00:10:02,680
Over here.
Straight ahead.
267
00:10:02,790 --> 00:10:04,120
You. Leave.
268
00:10:13,800 --> 00:10:14,930
I'm not wearing a wire.
269
00:10:15,030 --> 00:10:17,530
This place gets swept
for bugs every day, so...
270
00:10:17,630 --> 00:10:18,870
we can speak freely.
271
00:10:21,440 --> 00:10:22,200
Sit.
272
00:10:24,240 --> 00:10:26,370
Wait outside. Make sure
we're not disturbed.
273
00:10:29,980 --> 00:10:31,010
You know...
274
00:10:32,050 --> 00:10:35,020
you are even more
of a pain in the ass
275
00:10:35,120 --> 00:10:36,550
than your brother was.
276
00:10:40,320 --> 00:10:41,560
That ends tonight.
277
00:10:48,930 --> 00:10:50,160
Listen...
278
00:10:50,270 --> 00:10:51,670
I don't want a war.
279
00:10:52,240 --> 00:10:53,600
That just...
280
00:10:53,700 --> 00:10:54,870
gets messy.
281
00:10:55,870 --> 00:10:58,140
And messy's not good
for business.
282
00:10:58,240 --> 00:11:02,810
And if I'm being honest,
you really can't win anyway.
283
00:11:02,910 --> 00:11:03,780
But...
284
00:11:05,480 --> 00:11:07,720
I am in a position
to make you an offer.
285
00:11:10,120 --> 00:11:13,050
And all you gotta do
is play nice.
286
00:11:13,620 --> 00:11:14,520
Be a friend.
287
00:11:15,660 --> 00:11:16,820
Not an enemy.
288
00:11:18,660 --> 00:11:19,930
What do I get in return?
289
00:11:21,230 --> 00:11:23,000
Well, you get to write your
ticket in the department.
290
00:11:23,970 --> 00:11:26,430
Look...
I've been watching you.
291
00:11:26,540 --> 00:11:29,400
And you have had a rough go
of it these last few years.
292
00:11:29,510 --> 00:11:32,670
But with the right people
behind you,
293
00:11:32,780 --> 00:11:34,340
better days ahead.
294
00:11:36,480 --> 00:11:37,650
And if I say no?
295
00:11:37,750 --> 00:11:39,510
Well, then we look
behind door number 2,
296
00:11:39,620 --> 00:11:41,320
and there's not much
of a future there.
297
00:11:42,390 --> 00:11:44,350
Why did my brother
have to die?
298
00:11:49,330 --> 00:11:50,730
Door number 2 it is.
299
00:11:55,870 --> 00:11:59,470
That day at the club,
who were you talking to?
300
00:11:59,570 --> 00:12:00,500
What are you talking about?
301
00:12:00,600 --> 00:12:02,300
You were talking about
some photographs
302
00:12:02,410 --> 00:12:04,310
and... and blackmail, a new
business arrangement.
303
00:12:04,410 --> 00:12:05,610
Who are you talking to?
304
00:12:05,710 --> 00:12:06,840
How do you know any of that?
305
00:12:06,940 --> 00:12:09,410
Then you got your goon
to follow my brother Daniel,
306
00:12:09,510 --> 00:12:10,880
and you put Zippo
on the hit.
307
00:12:10,980 --> 00:12:12,480
How do you know that?
308
00:12:13,920 --> 00:12:15,120
Who was it?
309
00:12:17,890 --> 00:12:19,790
Tell me right now.
How do you know that?!
310
00:12:19,890 --> 00:12:21,020
You should've got
your guy to check
311
00:12:21,120 --> 00:12:22,160
that back office better.
312
00:12:24,160 --> 00:12:26,130
Are you telling me there
was someone else there?
313
00:12:27,160 --> 00:12:28,260
If you shoot me,
you'll never find out.
314
00:12:37,210 --> 00:12:38,410
I'll take my chances.
315
00:13:07,040 --> 00:13:08,340
You should've picked
door number 1.
316
00:13:27,720 --> 00:13:29,360
No, no, no, no, no.
Get up here.
317
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
You know what's funny?
318
00:13:35,800 --> 00:13:37,230
All this fuss...
319
00:13:38,670 --> 00:13:40,730
and I don't even remember
your brother's name.
320
00:13:54,820 --> 00:13:55,920
His name...
321
00:13:57,720 --> 00:13:58,590
was...
322
00:14:01,190 --> 00:14:02,190
...Daniel!
323
00:14:27,380 --> 00:14:29,350
Why'd my brother
have to die?
324
00:14:31,150 --> 00:14:32,090
Ellis.
325
00:14:33,190 --> 00:14:34,660
Ellis. What are you doing?
326
00:14:36,630 --> 00:14:37,930
Ellis, look at me.
327
00:14:41,760 --> 00:14:43,160
Ellis, look at me.
328
00:14:46,370 --> 00:14:47,640
Don't do this.
329
00:14:49,540 --> 00:14:50,940
This is not who you are.
330
00:14:53,240 --> 00:14:54,410
Let me take you home.
331
00:14:55,240 --> 00:14:56,140
Let's go home.
332
00:15:02,320 --> 00:15:04,790
♪
333
00:15:23,410 --> 00:15:25,010
You could've died
back there.
334
00:15:26,110 --> 00:15:27,170
Yeah, well, I didn't.
335
00:15:27,280 --> 00:15:30,440
I've never seen you do
anything without a plan.
336
00:15:31,510 --> 00:15:32,980
And when I saw you
walk off with Locke,
337
00:15:33,080 --> 00:15:34,480
I don't think you
believed that you were
338
00:15:34,580 --> 00:15:35,980
ever gonna come back.
339
00:15:37,590 --> 00:15:38,590
Why?
340
00:15:40,460 --> 00:15:41,490
Max, can we not?
341
00:15:41,590 --> 00:15:43,860
Why did you say that
you don't matter?
342
00:15:46,060 --> 00:15:47,230
Max, it's over.
343
00:15:47,330 --> 00:15:50,500
What could possibly make you
think that you don't matter?
344
00:15:53,570 --> 00:15:55,600
There's something you don't
know about Daniel's story.
345
00:15:58,670 --> 00:16:01,340
That night after the club,
he called me.
346
00:16:03,750 --> 00:16:05,010
Said he needed to talk
to me.
347
00:16:05,110 --> 00:16:06,510
That... that it was important.
348
00:16:07,620 --> 00:16:08,950
The next day,
he called me back,
349
00:16:09,050 --> 00:16:10,220
left the same message.
350
00:16:12,420 --> 00:16:13,790
And I didn't call him back.
351
00:16:15,220 --> 00:16:17,730
I was too busy on a case.
352
00:16:17,830 --> 00:16:20,860
Ellis...
It wasn't your fault.
353
00:16:23,000 --> 00:16:24,670
I didn't call him back.
354
00:16:25,500 --> 00:16:26,300
Ellis.
355
00:16:26,400 --> 00:16:27,570
I remember thinking...
356
00:16:28,840 --> 00:16:30,570
God, he probably just needs
a favor for one of those
357
00:16:30,670 --> 00:16:32,340
dumb kids he's working with.
358
00:16:32,440 --> 00:16:33,810
Ellis, stop.
359
00:16:33,910 --> 00:16:35,710
He was trying to tell me
about Locke.
360
00:16:36,710 --> 00:16:38,910
He was scared and he
needed help.
361
00:16:39,880 --> 00:16:41,680
And I just couldn't
be bothered.
362
00:16:41,780 --> 00:16:42,720
No, Ellis.
363
00:16:43,320 --> 00:16:44,520
You didn't know.
364
00:16:44,620 --> 00:16:46,290
If I would've just
called him back,
365
00:16:46,390 --> 00:16:47,860
he'd still be here.
366
00:16:50,790 --> 00:16:52,360
He was my brother.
367
00:16:54,000 --> 00:16:56,430
He was my little
baby brother.
368
00:16:59,770 --> 00:17:00,470
It's okay.
369
00:17:31,330 --> 00:17:32,700
Did you sleep?
370
00:17:32,800 --> 00:17:34,440
Uh... not much.
371
00:17:34,540 --> 00:17:36,270
Well, good thing
I made breakfast.
372
00:17:36,370 --> 00:17:37,600
Coffee? Croissant?
373
00:17:37,710 --> 00:17:38,970
Painkillers?
374
00:17:39,080 --> 00:17:40,440
No, I should...
375
00:17:41,280 --> 00:17:42,980
I should get home.
376
00:17:43,080 --> 00:17:44,110
Really?
377
00:17:45,180 --> 00:17:46,110
Yeah.
378
00:17:51,250 --> 00:17:52,320
What is it?
379
00:17:58,160 --> 00:18:00,030
I know who the mole
in the department is.
380
00:18:04,030 --> 00:18:05,570
You defied me
yet again.
381
00:18:05,670 --> 00:18:07,840
I told you to stay away
from this case, Ellis.
382
00:18:07,940 --> 00:18:09,440
I know, and I'm sorry. Okay?
383
00:18:09,540 --> 00:18:10,770
But you're gonna
wanna hear this.
384
00:18:10,870 --> 00:18:12,010
Let's hear him out,
at least.
385
00:18:12,110 --> 00:18:14,140
Who is this witness
you mentioned?
386
00:18:14,240 --> 00:18:15,480
He's an 18-year-old kid.
387
00:18:15,580 --> 00:18:17,440
He was with Daniel the day
before he was murdered.
388
00:18:17,550 --> 00:18:19,950
And he overheard
the same conversation
389
00:18:20,050 --> 00:18:21,280
that got Daniel killed.
390
00:18:21,380 --> 00:18:22,650
What was
the conversation about?
391
00:18:22,750 --> 00:18:24,950
He overheard Locke talking
with somebody about some...
392
00:18:25,590 --> 00:18:26,390
smear campaign.
393
00:18:26,490 --> 00:18:27,650
He doesn't have all
the details.
394
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
He's really traumatized
by the whole thing.
395
00:18:31,230 --> 00:18:33,530
How will you ensure his
safety before he testifies?
396
00:18:33,630 --> 00:18:34,860
That's the easy part.
397
00:18:34,960 --> 00:18:37,000
Place him and his mother
in protective custody.
398
00:18:37,730 --> 00:18:38,500
That's not everything.
399
00:18:41,400 --> 00:18:42,900
We have a mole in
the department.
400
00:18:43,010 --> 00:18:45,640
Somebody on the inside is
feeding Locke information.
401
00:18:46,380 --> 00:18:47,340
Who?
402
00:18:47,440 --> 00:18:48,610
I don't know.
403
00:18:48,710 --> 00:18:50,840
But nobody except the people
in this room can know about
404
00:18:50,950 --> 00:18:52,880
what's happening or
who we're protecting.
405
00:18:52,980 --> 00:18:54,310
This has to remain
between us.
406
00:18:54,420 --> 00:18:55,550
That makes sense.
407
00:18:56,250 --> 00:18:57,320
I hope you agree.
408
00:18:57,420 --> 00:18:58,190
Okay.
409
00:18:58,950 --> 00:18:59,850
Where's the safe house?
410
00:18:59,960 --> 00:19:01,050
I found a house on
the outskirts of town.
411
00:19:01,160 --> 00:19:02,360
It'll do.
412
00:19:02,460 --> 00:19:03,860
Select officers are gonna be
stationed there day and night,
413
00:19:03,960 --> 00:19:05,360
but they won't be given
any details.
414
00:19:05,460 --> 00:19:07,730
All of this will remain
strictly confidential.
415
00:19:07,830 --> 00:19:09,130
You have our word.
416
00:19:09,870 --> 00:19:10,900
Good work, Detective.
417
00:19:11,930 --> 00:19:12,800
Thanks.
418
00:19:15,870 --> 00:19:17,700
I can't get past
this stupid level.
419
00:19:17,810 --> 00:19:19,070
Well, maybe it's time
to give up.
420
00:19:19,180 --> 00:19:20,910
I'm not a quitter,
so I'm not gonna do that.
421
00:19:24,150 --> 00:19:27,080
Sometimes being a real winner
is knowing when to quit.
422
00:19:27,180 --> 00:19:28,080
So...
423
00:19:32,390 --> 00:19:33,520
Hey, Jim.
424
00:19:35,090 --> 00:19:36,160
You relieving us?
425
00:19:36,260 --> 00:19:37,090
I sure am.
426
00:19:37,190 --> 00:19:38,860
What's, uh, with all
the secrecy?
427
00:19:38,960 --> 00:19:39,730
Don't know.
428
00:19:39,830 --> 00:19:40,990
That's why they call it
a secret.
429
00:19:41,100 --> 00:19:43,160
Charges are inside.
Nobody goes in but Ellis.
430
00:19:43,270 --> 00:19:44,360
You gonna be okay
on your own?
431
00:19:44,470 --> 00:19:46,770
Yeah, got my coffee.
Clocking overtime.
432
00:19:46,870 --> 00:19:47,870
No complaints here.
433
00:19:48,470 --> 00:19:49,370
Okay, well...
434
00:19:49,970 --> 00:19:50,770
have a good one.
435
00:20:20,270 --> 00:20:22,400
Just a signature when
you have a moment.
436
00:20:22,500 --> 00:20:25,810
I hate to get ahead of myself,
but as of now,
437
00:20:25,910 --> 00:20:28,410
I am four points ahead
in the mayor's race.
438
00:20:28,510 --> 00:20:29,440
Congratulations.
439
00:20:29,550 --> 00:20:31,040
Now, if I do end up
in office,
440
00:20:31,150 --> 00:20:32,850
I'm going to need
a new commissioner.
441
00:20:32,950 --> 00:20:33,910
Me, ma'am?
442
00:20:35,280 --> 00:20:36,620
I've never even thought of
throwing my hat in that ring.
443
00:20:39,090 --> 00:20:40,220
Well, start thinking.
444
00:20:40,320 --> 00:20:41,420
I have to take this.
445
00:20:44,030 --> 00:20:45,290
Commissioner Russo here.
446
00:20:45,390 --> 00:20:46,260
It's done.
447
00:20:46,360 --> 00:20:47,760
Both mother and son are dead.
448
00:20:47,860 --> 00:20:49,100
I shot them just like
you asked.
449
00:20:49,200 --> 00:20:49,960
Wonderful.
450
00:20:50,070 --> 00:20:51,330
Thanks for getting back to me.
451
00:20:51,430 --> 00:20:52,730
I'll call Locke
to let him know.
452
00:20:52,840 --> 00:20:53,700
Mm-hmm.
453
00:20:56,610 --> 00:20:58,770
Bravo, Jimbo.
454
00:20:58,870 --> 00:20:59,770
Very convincing.
455
00:20:59,880 --> 00:21:00,670
Go to hell.
456
00:21:00,780 --> 00:21:02,110
Hey, Jim. I'm sure
you'll be fine.
457
00:21:02,210 --> 00:21:03,910
Hell, I hear they love
cops in prison.
458
00:21:04,010 --> 00:21:05,310
But first we're gonna
play a game.
459
00:21:05,410 --> 00:21:06,850
And it's called,
'Can ballistics prove that
460
00:21:06,950 --> 00:21:08,780
Jim's gun was used in
any other murders?'
461
00:21:08,880 --> 00:21:09,750
It's done.
462
00:21:10,390 --> 00:21:11,450
Jim's in cuffs.
463
00:21:11,550 --> 00:21:13,020
He confirmed everything
you thought.
464
00:21:24,500 --> 00:21:25,600
Commissioner.
465
00:21:25,700 --> 00:21:26,970
You're under arrest.
466
00:21:27,070 --> 00:21:28,700
That's funny.
467
00:21:29,710 --> 00:21:30,800
We know that was Jim
who just called.
468
00:21:30,910 --> 00:21:32,640
He just confirmed that
you ordered him
469
00:21:32,740 --> 00:21:34,210
to kill Elena and
Samson Ramos.
470
00:21:34,910 --> 00:21:36,010
Why would I do that?
471
00:21:37,050 --> 00:21:38,510
The night before
my brother was killed,
472
00:21:38,610 --> 00:21:40,210
he overheard a conversation
between Locke
473
00:21:40,320 --> 00:21:41,350
and somebody else.
474
00:21:41,450 --> 00:21:42,920
They were discussing
a smear campaign.
475
00:21:43,020 --> 00:21:44,520
Thanks to Jim,
we now know that
476
00:21:44,620 --> 00:21:46,020
that other person
was you.
477
00:21:47,190 --> 00:21:49,360
What you didn't know,
until I told you and Li,
478
00:21:49,460 --> 00:21:50,890
was that Samson was
also hiding
479
00:21:50,990 --> 00:21:52,160
in that office that night.
480
00:21:52,260 --> 00:21:54,230
And you were only
Deputy Commissioner back then.
481
00:21:54,330 --> 00:21:55,860
But you were so ambitious,
weren't you?
482
00:21:55,960 --> 00:21:58,070
So, when your predecessor
resigned in the wake of
483
00:21:58,170 --> 00:22:00,530
a scandal after photos of
an affair emerged,
484
00:22:00,640 --> 00:22:01,800
you were promoted.
485
00:22:01,900 --> 00:22:04,300
Photos, by the way, he always
claimed were fabricated.
486
00:22:04,410 --> 00:22:05,470
But you knew that.
487
00:22:06,640 --> 00:22:07,510
That was the deal you made
with Locke, right?
488
00:22:07,610 --> 00:22:08,940
He would get rid of
the commissioner
489
00:22:09,040 --> 00:22:10,510
and you'd protect
his business interests.
490
00:22:10,610 --> 00:22:12,350
This is insane.
491
00:22:12,450 --> 00:22:14,650
And when I got too close
to one of Locke's operations,
492
00:22:14,750 --> 00:22:15,850
he called in a favor.
493
00:22:15,950 --> 00:22:18,350
That's when you had Jim
plant those drugs in my car.
494
00:22:18,450 --> 00:22:19,920
You even had me convinced
of it.
495
00:22:20,020 --> 00:22:22,560
Killed the investigation
and had me demote Ellis.
496
00:22:23,090 --> 00:22:24,060
Toni.
497
00:22:24,160 --> 00:22:25,230
Cuff her.
498
00:22:25,330 --> 00:22:26,390
With pleasure.
499
00:22:31,130 --> 00:22:32,600
If it means anything...
500
00:22:33,800 --> 00:22:36,100
I didn't know Daniel was
your brother at the time.
501
00:22:36,210 --> 00:22:37,770
You know, it makes me sick
that you're still
502
00:22:37,870 --> 00:22:39,110
standing here and he's not.
503
00:22:40,240 --> 00:22:41,740
But at least you'll rot
in a prison cell
504
00:22:41,840 --> 00:22:42,810
for the rest of your life.
505
00:22:43,410 --> 00:22:44,340
Take her away.
506
00:22:48,680 --> 00:22:50,380
One more loose end
to tie up.
507
00:22:50,990 --> 00:22:52,990
♪
508
00:23:00,000 --> 00:23:01,560
Roman Locke,
you're under arrest.
509
00:23:03,900 --> 00:23:06,030
One phone call and
I'm out in an hour.
510
00:23:06,140 --> 00:23:07,170
Yeah, I don't think so.
511
00:23:08,340 --> 00:23:09,340
See, Russo already made
her one phone call.
512
00:23:09,440 --> 00:23:10,800
It was to her attorney.
513
00:23:15,410 --> 00:23:17,710
Doesn't look like better
days ahead for you.
514
00:23:17,810 --> 00:23:19,050
Get him outta here.
515
00:23:46,580 --> 00:23:48,910
We brought down
the trifecta today, folks.
516
00:23:49,010 --> 00:23:51,680
A criminal, a politician,
and a police officer.
517
00:23:51,780 --> 00:23:53,980
It's like the Breakfast Club
of bad guys.
518
00:23:54,080 --> 00:23:55,780
Ballistics just confirmed.
519
00:23:55,880 --> 00:23:57,920
They matched Jim's gun with
the bullet that killed Tyson.
520
00:23:58,020 --> 00:23:59,220
And why did he have to die?
521
00:23:59,320 --> 00:24:01,190
Well, actually,
Jim sang like a canary.
522
00:24:01,290 --> 00:24:03,860
He told us all about it.
Couldn't get him to shut up.
523
00:24:03,960 --> 00:24:06,030
Tyson was someone that
Daniel knew.
524
00:24:06,130 --> 00:24:09,160
So, they used him to lure
Daniel to the alley where...
525
00:24:09,800 --> 00:24:11,030
Zippo shot him.
526
00:24:11,130 --> 00:24:12,830
Why? Why would
he do that?
527
00:24:12,940 --> 00:24:15,000
Locke's people threatened
Tyson's family.
528
00:24:16,410 --> 00:24:19,010
So, with Russo, Jim, and Locke
all flipping on each other,
529
00:24:19,110 --> 00:24:20,810
Samson won't have to testify
after all.
530
00:24:20,910 --> 00:24:22,540
You know, the irony of
all this is that Russo
531
00:24:22,640 --> 00:24:24,040
was the one that put Max
and I together.
532
00:24:24,150 --> 00:24:25,210
If she hadn't done that,
I mean,
533
00:24:25,310 --> 00:24:26,550
we would've never solved
this case.
534
00:24:26,650 --> 00:24:27,510
Wait.
535
00:24:27,620 --> 00:24:29,220
Did you just give me
a compliment?
536
00:24:29,690 --> 00:24:30,520
Maybe.
537
00:24:31,150 --> 00:24:31,820
But there's more.
538
00:24:34,060 --> 00:24:34,720
Here.
539
00:24:34,820 --> 00:24:35,560
What's this?
540
00:24:35,660 --> 00:24:36,460
Open it.
541
00:24:38,890 --> 00:24:39,990
Guys!
542
00:24:43,370 --> 00:24:45,070
Wait, are you actually
lost for words?
543
00:24:46,640 --> 00:24:48,170
Oh my God, I think
we broke her.
544
00:24:48,270 --> 00:24:50,070
You do understand that's
not a real badge,
545
00:24:50,170 --> 00:24:51,610
so don't go arresting
anyone, okay?
546
00:24:51,710 --> 00:24:53,970
Okay, but what if I say
"just kidding" right after?
547
00:24:54,080 --> 00:24:55,040
No.
548
00:24:55,140 --> 00:24:58,010
And it was all Ellis's idea,
the badge part.
549
00:24:58,110 --> 00:24:59,710
I added the sparkles.
550
00:25:03,850 --> 00:25:04,720
Thank you.
551
00:25:05,350 --> 00:25:06,190
You're welcome.
552
00:25:06,920 --> 00:25:07,890
Let me see that.
553
00:25:09,220 --> 00:25:10,160
Hey. You got a sec?
554
00:25:10,260 --> 00:25:11,160
Yeah, sure.
555
00:25:18,800 --> 00:25:20,530
There's no easy way
to say this.
556
00:25:21,470 --> 00:25:22,770
The brass is putting you
on leave.
557
00:25:23,510 --> 00:25:24,500
Really?
558
00:25:24,610 --> 00:25:26,210
Look, there's gonna be
a huge Internal Affairs
559
00:25:26,310 --> 00:25:28,240
investigation now,
and upstairs is worried
560
00:25:28,340 --> 00:25:30,440
that your off-the-books
involvement is gonna make this
561
00:25:30,550 --> 00:25:32,950
more of a PR nightmare
than it already is.
562
00:25:33,550 --> 00:25:34,210
No, I get it.
563
00:25:34,320 --> 00:25:35,850
Ellis, I'm gonna
fight this.
564
00:25:35,950 --> 00:25:37,550
I already have calls
into the mayor,
565
00:25:37,650 --> 00:25:39,120
interim commissioner,
and the police--
566
00:25:39,220 --> 00:25:40,920
Chief. Thank you, but...
567
00:25:42,390 --> 00:25:43,620
maybe this is a good thing.
568
00:25:43,730 --> 00:25:45,130
I think I need a little break.
569
00:25:45,230 --> 00:25:46,830
The past two years,
all I did was think about
570
00:25:46,930 --> 00:25:49,230
catching Daniel's killer,
bringing them to justice.
571
00:25:49,330 --> 00:25:50,430
And now we did that.
572
00:26:02,040 --> 00:26:03,140
What are you gonna do?
573
00:26:03,880 --> 00:26:04,710
I don't know.
574
00:26:06,450 --> 00:26:08,210
Thanks for always
having my back, Chief.
575
00:26:08,780 --> 00:26:09,650
I mean that.
576
00:26:09,750 --> 00:26:10,880
You take care, Ellis.
577
00:26:10,990 --> 00:26:11,890
You too.
578
00:26:25,430 --> 00:26:27,330
Remember the rules
I spoke about?
579
00:26:27,440 --> 00:26:29,800
Those rules were
my North Star.
580
00:26:29,910 --> 00:26:32,270
Those rules were there
for a reason.
581
00:26:32,370 --> 00:26:35,180
Because they work.
They keep you safe and free.
582
00:26:35,280 --> 00:26:36,110
So...
583
00:26:37,250 --> 00:26:39,580
imagine my surprise one day
when this man
584
00:26:39,680 --> 00:26:41,680
who'd lived his whole life
by the rules,
585
00:26:41,780 --> 00:26:43,850
was caught completely
off guard.
586
00:26:43,950 --> 00:26:47,590
I met someone who reminded me
of myself when I was his age.
587
00:26:47,690 --> 00:26:50,090
I remember how terrified
and alone I felt
588
00:26:50,190 --> 00:26:51,560
when my father left.
589
00:26:52,760 --> 00:26:55,860
So, against my better judgment,
I took him in.
590
00:26:55,960 --> 00:26:58,370
I became his mentor,
taught him everything I know,
591
00:26:58,470 --> 00:27:01,370
and together we became
a great team.
592
00:27:01,470 --> 00:27:03,940
Until one day,
I had to walk away...
593
00:27:04,940 --> 00:27:06,210
to protect my freedom.
594
00:27:06,310 --> 00:27:09,980
I retreated back to my rules,
my North Star.
595
00:27:11,150 --> 00:27:13,180
Of course, it's a much different
man you see
596
00:27:13,280 --> 00:27:14,380
before you now.
597
00:27:14,480 --> 00:27:17,280
Though, in many ways,
I'm still that 13-year-old kid
598
00:27:17,390 --> 00:27:18,820
trying to figure things out.
599
00:27:18,920 --> 00:27:21,760
But before the journey ends,
I want you to know the truth.
600
00:27:22,620 --> 00:27:24,290
I was wrong about everything.
601
00:27:25,760 --> 00:27:27,030
And you were right.
602
00:27:28,330 --> 00:27:31,160
I did the same thing to you
that my father did to me.
603
00:27:32,400 --> 00:27:35,000
I turned my back on somebody
I truly cared about
604
00:27:35,740 --> 00:27:37,200
because I was afraid.
605
00:27:38,410 --> 00:27:40,270
And before it's too late,
I just want to tell you,
606
00:27:40,380 --> 00:27:41,370
I'm sorry.
607
00:27:43,450 --> 00:27:47,350
I'm so proud of you
and the man you have become.
608
00:27:49,650 --> 00:27:50,880
Take care, George.
609
00:27:59,560 --> 00:28:01,190
Did you ever find out
how he died?
610
00:28:01,800 --> 00:28:02,930
Uh, there's...
611
00:28:03,030 --> 00:28:05,200
heart medication in
his belongings
612
00:28:05,300 --> 00:28:07,900
and the autopsy uncovered
a degenerative
613
00:28:08,000 --> 00:28:09,040
heart condition.
614
00:28:09,140 --> 00:28:10,470
So, he knew he was dying.
615
00:28:10,570 --> 00:28:12,640
Whatever happened
between you two?
616
00:28:12,740 --> 00:28:14,270
Story as old
as time, Ricky.
617
00:28:14,880 --> 00:28:15,710
I met a girl.
618
00:28:15,810 --> 00:28:17,080
The remarkable Vivian.
619
00:28:17,180 --> 00:28:17,840
Yeah.
620
00:28:17,950 --> 00:28:18,980
He didn't like her?
621
00:28:19,080 --> 00:28:20,580
He thought she'd be
a distraction.
622
00:28:20,680 --> 00:28:23,150
Part of Ashford's code was
you had to be able and willing
623
00:28:23,250 --> 00:28:25,420
to make a clean getaway
at a moment's notice.
624
00:28:26,190 --> 00:28:27,490
So, he made you choose.
625
00:28:28,520 --> 00:28:29,420
It was the last time
I ever saw him.
626
00:28:30,790 --> 00:28:32,530
I always figured he'd hate
my guts till the day he died.
627
00:28:33,560 --> 00:28:34,890
He came all this way
just to see you
628
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
and to give you this
very special gift.
629
00:28:37,500 --> 00:28:38,260
Did he?
630
00:28:39,370 --> 00:28:40,470
We are talking about
the greatest con man
631
00:28:40,570 --> 00:28:41,500
who ever lived.
632
00:28:41,600 --> 00:28:44,000
How do we know this isn't
just one last scam
633
00:28:44,110 --> 00:28:45,370
from beyond the grave?
634
00:28:46,510 --> 00:28:47,940
We're about to find out.
635
00:28:49,280 --> 00:28:50,810
Freeze, sucka!
636
00:28:50,910 --> 00:28:52,150
You're under arrest.
637
00:28:52,780 --> 00:28:53,750
Okay, you got me.
638
00:28:55,020 --> 00:28:56,780
Wow. That felt just as cool
as I thought it would.
639
00:28:57,820 --> 00:28:58,920
I'm gonna use this to get
into so many
640
00:28:59,020 --> 00:29:01,250
museums, movies, concerts.
641
00:29:02,290 --> 00:29:03,120
I hope the power
doesn't go to my head.
642
00:29:03,230 --> 00:29:04,460
I think we're past that.
643
00:29:05,760 --> 00:29:07,990
A little birdie told me
that you were put on leave.
644
00:29:08,100 --> 00:29:09,730
Yeah, I'm just gonna take
some time for myself.
645
00:29:09,830 --> 00:29:10,760
What are you gonna do?
646
00:29:10,870 --> 00:29:12,470
Well, I finally got
the boat running.
647
00:29:12,570 --> 00:29:14,470
The boat's gonna boat?
648
00:29:14,570 --> 00:29:16,770
Yes, the boat
actually boat's now.
649
00:29:18,010 --> 00:29:19,340
Gonna finally take that trip
Daniel talked about.
650
00:29:19,440 --> 00:29:20,470
That's awesome.
651
00:29:20,580 --> 00:29:21,410
You and Marc?
652
00:29:21,510 --> 00:29:22,810
Yeah. Me and Marc.
653
00:29:23,680 --> 00:29:25,150
And you, if you wanna come.
654
00:29:27,480 --> 00:29:28,520
Um...
655
00:29:29,720 --> 00:29:31,250
Sorry, I'm just springing
this on you right now.
656
00:29:32,450 --> 00:29:34,020
Springing this whole trip
on myself, to be honest.
657
00:29:34,120 --> 00:29:36,090
Oh, yeah. That's okay.
I, um...
658
00:29:37,230 --> 00:29:38,560
I was gonna leave at dawn.
659
00:29:39,030 --> 00:29:39,790
Yeah.
660
00:29:40,430 --> 00:29:41,230
I just gotta...
661
00:29:42,030 --> 00:29:43,630
see about something first.
662
00:29:43,730 --> 00:29:44,800
Yeah. Of course.
663
00:29:45,470 --> 00:29:46,530
I'm not saying no.
664
00:29:46,640 --> 00:29:47,970
No, no, no, I get...
I get it.
665
00:29:48,070 --> 00:29:48,870
Okay.
666
00:29:49,740 --> 00:29:50,700
So, dawn?
667
00:29:51,840 --> 00:29:52,740
Yeah.
668
00:29:52,840 --> 00:29:53,810
Okay.
669
00:30:19,800 --> 00:30:21,200
Where in the world
have you been?
670
00:30:21,300 --> 00:30:22,500
Yeah, we were waiting
for you.
671
00:30:22,600 --> 00:30:24,670
I just had to see
about something.
672
00:30:24,770 --> 00:30:26,070
All right, well,
let's get to it.
673
00:30:26,170 --> 00:30:27,740
If this goes as planned,
we'll be on our way
674
00:30:27,840 --> 00:30:29,840
to our private island
like we always dreamed of.
675
00:30:29,950 --> 00:30:31,080
I can't wait.
676
00:30:32,080 --> 00:30:32,910
You okay?
677
00:30:33,520 --> 00:30:34,510
Yeah. I'm great.
678
00:30:34,620 --> 00:30:35,980
Uh... let's get this started.
679
00:30:36,080 --> 00:30:36,980
Are you ready?
680
00:30:38,020 --> 00:30:39,450
Not everything has to be
a reveal, Ricky.
681
00:30:41,720 --> 00:30:42,890
Oh, yes.
682
00:30:42,990 --> 00:30:43,890
It does.
683
00:30:47,200 --> 00:30:48,160
Okay.
684
00:30:48,730 --> 00:30:49,600
Good reveal.
685
00:30:50,200 --> 00:30:51,100
Follow me.
686
00:30:55,570 --> 00:30:58,340
One of the reasons
we rented this loft
687
00:30:58,440 --> 00:31:01,270
was that it came with
all this space.
688
00:31:02,840 --> 00:31:03,740
And...
689
00:31:04,480 --> 00:31:05,780
we needed it for this.
690
00:31:09,620 --> 00:31:10,780
This is unbelievable!
691
00:31:10,890 --> 00:31:13,050
A complete replica
of Ashford's office.
692
00:31:13,790 --> 00:31:15,050
It's my Venus de Milo.
693
00:31:15,560 --> 00:31:16,360
My David.
694
00:31:16,460 --> 00:31:18,020
And our ticket to
a brighter future.
695
00:31:18,130 --> 00:31:20,960
Because, kids, somewhere
in this office is the key
696
00:31:21,060 --> 00:31:23,000
to unlocking
Ashford's millions.
697
00:31:23,100 --> 00:31:23,960
Yeah.
698
00:31:24,070 --> 00:31:25,630
And all we gotta do
is find it.
699
00:31:34,740 --> 00:31:37,410
All right, I need you both
to tell me everything.
700
00:31:37,510 --> 00:31:39,180
Don't leave out
a single detail.
701
00:31:39,280 --> 00:31:41,710
I wanna bask in the glory
of your brilliance.
702
00:31:41,820 --> 00:31:42,780
Okay.
703
00:31:42,880 --> 00:31:44,480
If you remember,
after I told you that Ashford
704
00:31:44,590 --> 00:31:47,090
was brought to the morgue
under his alias, Uriah Heep,
705
00:31:47,190 --> 00:31:48,490
I took his watch.
706
00:31:49,720 --> 00:31:50,760
Yeah, he loved that watch.
He never took it off.
707
00:31:50,860 --> 00:31:51,990
And we know why.
708
00:31:52,090 --> 00:31:54,090
It wasn't just
a regular watch.
709
00:31:54,200 --> 00:31:56,300
It's a con man's watch.
710
00:31:57,670 --> 00:32:00,730
It has a secret compartment,
almost impossible to detect.
711
00:32:00,840 --> 00:32:02,740
When I opened it,
this was inside.
712
00:32:02,840 --> 00:32:03,700
It's a memory card.
713
00:32:03,810 --> 00:32:05,310
There were two things
loaded onto it.
714
00:32:05,410 --> 00:32:07,640
The videos Ashford
recorded for you,
715
00:32:07,740 --> 00:32:09,680
and a link to an offshore
bank account.
716
00:32:09,780 --> 00:32:10,940
Ashford's bank account.
717
00:32:11,050 --> 00:32:12,950
From what I remember over
the years, he must've put
718
00:32:13,050 --> 00:32:14,650
100 mill in there,
maybe more.
719
00:32:14,750 --> 00:32:16,620
We're about to find out.
720
00:32:16,720 --> 00:32:19,250
To access the account,
there are 12 passwords
721
00:32:19,350 --> 00:32:21,250
that need to be entered
in the correct order.
722
00:32:21,360 --> 00:32:23,920
But if we make three mistakes,
the link shuts down.
723
00:32:24,030 --> 00:32:25,190
And what happens then?
724
00:32:25,290 --> 00:32:26,890
Whatever's sitting in that
account will be lost forever.
725
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
And before you even ask,
it's impossible to hack,
726
00:32:29,860 --> 00:32:30,830
even for me.
727
00:32:30,930 --> 00:32:32,300
How the hell are we
supposed to figure out
728
00:32:32,400 --> 00:32:33,330
12 random passwords?
729
00:32:33,440 --> 00:32:34,230
They could be anything.
730
00:32:34,340 --> 00:32:35,000
You're right.
731
00:32:35,100 --> 00:32:36,140
No, I don't wanna be right.
732
00:32:36,240 --> 00:32:36,870
But you are.
733
00:32:36,970 --> 00:32:37,940
It's impossible.
734
00:32:38,040 --> 00:32:38,770
You're wrong.
735
00:32:38,870 --> 00:32:39,870
I thought you said
I was right.
736
00:32:39,980 --> 00:32:41,870
It's impossible for
most people.
737
00:32:41,980 --> 00:32:43,480
But we are not most people.
738
00:32:43,580 --> 00:32:44,680
Amen!
739
00:32:44,780 --> 00:32:47,480
When we told you the SD card
contained video diaries
740
00:32:47,580 --> 00:32:49,020
and a link to his
bank account,
741
00:32:49,120 --> 00:32:50,620
you said they had to
be connected.
742
00:32:50,720 --> 00:32:51,580
Well, absolutely.
743
00:32:51,690 --> 00:32:53,490
Ashford wasn't prone
to sentimentality.
744
00:32:53,590 --> 00:32:55,020
To him, everything
was a challenge.
745
00:32:55,120 --> 00:32:56,860
A test of your worthiness.
746
00:32:56,960 --> 00:33:00,330
Well, with that in mind,
we started watching the videos
747
00:33:00,430 --> 00:33:02,800
over and over to see
what we could find.
748
00:33:02,900 --> 00:33:03,830
It took us a long time.
749
00:33:03,930 --> 00:33:05,530
We just couldn't
find a connection.
750
00:33:05,630 --> 00:33:08,400
But then the clues
started to emerge.
751
00:33:08,500 --> 00:33:12,240
Everything you need to know is
always right in front of you.
752
00:33:13,270 --> 00:33:15,070
You just have to look
more closely.
753
00:33:15,180 --> 00:33:17,980
We realized he was trying
to say the answers
754
00:33:18,080 --> 00:33:19,050
are in the videos.
755
00:33:19,150 --> 00:33:20,810
Everything meant something.
756
00:33:20,920 --> 00:33:23,180
Every word,
everything we could see.
757
00:33:23,280 --> 00:33:24,750
It was just up to us
to figure it out.
758
00:33:24,850 --> 00:33:26,490
So, where in Sam Hill
do you start?
759
00:33:26,590 --> 00:33:28,150
That was the question.
760
00:33:29,290 --> 00:33:30,760
The first part was
staring us in the face.
761
00:33:31,430 --> 00:33:32,360
The office.
762
00:33:32,460 --> 00:33:35,260
Mm-hmm. Ashford could've
recorded each video
763
00:33:35,360 --> 00:33:37,560
sitting behind his desk
or on a chair.
764
00:33:37,670 --> 00:33:39,200
That would've been
the easiest thing to do.
765
00:33:39,300 --> 00:33:41,430
He could've just set a camera
up and pressed record,
766
00:33:41,540 --> 00:33:43,670
but instead he moved it
every time.
767
00:33:43,770 --> 00:33:44,600
Look.
768
00:33:46,510 --> 00:33:48,570
Ah, he wanted us to see
every inch of the space.
769
00:33:48,680 --> 00:33:50,840
Mm-hmm. So, while
I set up this room,
770
00:33:50,950 --> 00:33:53,310
Max was figuring out how
to decipher the clues.
771
00:33:53,420 --> 00:33:55,580
The first penny dropped
when I sprained my ankle
772
00:33:55,680 --> 00:33:56,680
and I couldn't walk.
773
00:33:56,790 --> 00:33:59,350
I had a lot of time
to watch Ashford's videos.
774
00:33:59,450 --> 00:34:00,920
I suppose
I've always admired
775
00:34:01,020 --> 00:34:03,220
the indifference of time
to the weight of memory.
776
00:34:03,860 --> 00:34:04,790
No matter what.
777
00:34:05,560 --> 00:34:06,930
It just keeps on ticking.
778
00:34:10,200 --> 00:34:12,230
Wait, did I see what
I think I just saw?
779
00:34:13,740 --> 00:34:14,870
Watch it again.
780
00:34:20,810 --> 00:34:21,870
The watch moves.
781
00:34:21,980 --> 00:34:23,880
The desk, it's magnetized.
782
00:34:23,980 --> 00:34:26,180
Ashford let us see
that on purpose.
783
00:34:27,480 --> 00:34:28,920
That's how we knew it had to
be a key to the puzzle.
784
00:34:29,020 --> 00:34:31,080
Most things in
this room are replicas.
785
00:34:31,190 --> 00:34:34,290
But I knew we had to
have the actual desk.
786
00:34:34,390 --> 00:34:36,360
It wasn't easy, but I managed
to get it shipped here.
787
00:34:36,460 --> 00:34:37,720
This is his real desk?
788
00:34:37,830 --> 00:34:39,260
Yep. Show him, Ricky.
789
00:34:40,200 --> 00:34:41,530
This watch...
790
00:34:42,230 --> 00:34:43,630
has multiple facets.
791
00:34:44,870 --> 00:34:47,300
Which means the etchings
on the glass refract light
792
00:34:47,400 --> 00:34:49,670
in very particular directions.
793
00:34:49,770 --> 00:34:51,470
But it depends on
where the light source
794
00:34:51,570 --> 00:34:52,640
is coming from.
795
00:34:52,740 --> 00:34:55,170
The magnet in the desk
locks the watch into place.
796
00:34:55,280 --> 00:34:57,310
But if we don't know
the correct angle
797
00:34:57,410 --> 00:34:58,910
of the light source,
798
00:34:59,010 --> 00:35:00,310
we won't get
the right answer.
799
00:35:00,420 --> 00:35:01,850
So, how do we
figure that out?
800
00:35:01,950 --> 00:35:03,150
He told us that too.
801
00:35:03,250 --> 00:35:05,490
Time has always been
a critical part of my life,
802
00:35:05,590 --> 00:35:06,990
and profession, of course.
803
00:35:07,090 --> 00:35:09,290
Timing security guards
making the rounds.
804
00:35:09,390 --> 00:35:11,360
A countdown to
an alarm trigger.
805
00:35:11,460 --> 00:35:14,160
The position of the sun as
it beams through a window.
806
00:35:14,260 --> 00:35:15,960
So, the light source
is a sunbeam
807
00:35:16,060 --> 00:35:17,060
through that window?
808
00:35:17,170 --> 00:35:18,160
Exactly.
809
00:35:18,270 --> 00:35:20,330
But the sun's position
is different depending on
810
00:35:20,440 --> 00:35:22,870
the hour of day,
your location on Earth,
811
00:35:22,970 --> 00:35:24,140
and the time of year.
812
00:35:24,240 --> 00:35:25,640
So, how did you
figure all that out?
813
00:35:25,740 --> 00:35:27,370
And that little voice
inside of you,
814
00:35:27,480 --> 00:35:29,040
that thing
we call instinct,
815
00:35:30,080 --> 00:35:31,280
is trying to guide you
with confidence.
816
00:35:33,920 --> 00:35:36,180
See where he touched
the globe?
817
00:35:36,920 --> 00:35:39,620
I zoomed in and voila!
818
00:35:39,720 --> 00:35:41,990
So, we know Bermuda.
819
00:35:42,090 --> 00:35:44,160
Next we just needed
to figure out the day.
820
00:35:44,260 --> 00:35:46,230
Maybe because
I'm getting older, or...
821
00:35:47,230 --> 00:35:49,030
maybe because today
is Father's Day.
822
00:35:49,800 --> 00:35:50,900
Father's Day.
823
00:35:51,000 --> 00:35:53,030
The third Sunday
of every June.
824
00:35:53,770 --> 00:35:54,930
Now what about the time?
825
00:35:55,040 --> 00:35:57,400
So, everywhere in his office,
you see a bunch of clocks.
826
00:35:57,510 --> 00:36:00,610
But if you look closely,
each clock is set to 2:36,
827
00:36:00,710 --> 00:36:02,010
and it never changes.
828
00:36:03,240 --> 00:36:08,080
So... if it's 2:36 PM on
Father's Day in Bermuda...
829
00:36:09,150 --> 00:36:11,780
the sun is shining
through that window.
830
00:36:13,190 --> 00:36:14,450
Exactly...
831
00:36:16,560 --> 00:36:17,590
like so.
832
00:36:25,700 --> 00:36:26,630
Wow.
833
00:36:28,500 --> 00:36:30,670
Aww, you guys are geniuses.
834
00:36:39,850 --> 00:36:42,750
Okay, so each shaft of light
corresponds with an hour
835
00:36:42,850 --> 00:36:44,050
on the clock face.
836
00:36:44,150 --> 00:36:45,320
If you look around,
837
00:36:45,420 --> 00:36:47,790
each one falls on
a particular object.
838
00:36:48,990 --> 00:36:51,790
We believe those objects
are the passwords we need
839
00:36:51,890 --> 00:36:53,230
to access the bank account.
840
00:36:53,330 --> 00:36:54,590
Now, this is as far
as we got.
841
00:36:54,700 --> 00:36:56,200
Everything's new from
here on in.
842
00:36:56,300 --> 00:36:58,230
All right.
Let's give it a shot, guys.
843
00:36:58,330 --> 00:37:00,330
Okay, so 1:00 would be there.
844
00:37:01,000 --> 00:37:02,130
It's an hourglass.
845
00:37:05,110 --> 00:37:05,970
Hourglass.
846
00:37:06,980 --> 00:37:09,340
S... S...
847
00:37:11,450 --> 00:37:12,280
Yes!
848
00:37:12,380 --> 00:37:13,150
It worked!
849
00:37:13,980 --> 00:37:15,380
You guys are geniuses.
850
00:37:16,990 --> 00:37:18,320
That didn't sound good.
What'd you do, Ricky?
851
00:37:18,420 --> 00:37:19,350
I didn't do anything.
852
00:37:19,450 --> 00:37:20,590
It's a countdown timer.
853
00:37:20,690 --> 00:37:21,450
Another challenge.
854
00:37:21,560 --> 00:37:22,290
What's next, snakes?
855
00:37:22,390 --> 00:37:23,520
Okay, we gotta move quickly.
856
00:37:23,630 --> 00:37:25,320
Don't forget, we only have
three strikes or we're out.
857
00:37:25,430 --> 00:37:26,460
Yeah, yeah, yeah.
Stop wasting time!
858
00:37:26,560 --> 00:37:27,490
Let's go!
-Okay, okay, okay.
859
00:37:27,600 --> 00:37:28,330
2:00.
860
00:37:29,030 --> 00:37:30,130
That's a fox. Yeah.
861
00:37:30,830 --> 00:37:32,730
F-O-X.
862
00:37:34,670 --> 00:37:36,000
Yes! Yes, yes, yes.
863
00:37:43,110 --> 00:37:44,140
She'll be here.
864
00:37:45,480 --> 00:37:46,880
3:00. Conch.
865
00:37:46,980 --> 00:37:47,650
Conk.
866
00:37:47,750 --> 00:37:48,610
It doesn't matter.
867
00:37:48,720 --> 00:37:49,650
A seashell.
868
00:37:50,720 --> 00:37:51,780
Seashell it is.
869
00:37:56,590 --> 00:37:58,420
Damn it! We only have
two more mistakes.
870
00:37:59,060 --> 00:38:00,630
It must be conch.
871
00:38:01,230 --> 00:38:02,730
No, no, wait.
872
00:38:02,830 --> 00:38:04,530
Ashford wasn't
a superstitious man,
873
00:38:04,630 --> 00:38:05,970
but there was one
lucky charm he carried
874
00:38:06,070 --> 00:38:06,970
with him everywhere.
875
00:38:07,070 --> 00:38:09,000
It was a shell
he picked up in Fiji.
876
00:38:10,240 --> 00:38:11,670
He was on a boat, it capsized,
he nearly drowned.
877
00:38:11,770 --> 00:38:13,640
He came to on the beach,
nearly dead,
878
00:38:13,740 --> 00:38:14,810
with a seashell
in his hand.
879
00:38:14,910 --> 00:38:17,340
He never found out how
that seashell got there.
880
00:38:17,450 --> 00:38:19,810
But he always thanked Fiji
for saving his life.
881
00:38:20,820 --> 00:38:22,280
This is a fail safe.
He's testing me.
882
00:38:22,980 --> 00:38:24,180
The answer is Fiji.
883
00:38:31,530 --> 00:38:32,490
4:00.
884
00:38:32,930 --> 00:38:33,890
Hat?
885
00:38:34,000 --> 00:38:34,730
No.
886
00:38:34,830 --> 00:38:35,660
Fedora.
887
00:38:35,760 --> 00:38:37,360
Ashford loved a good fedora.
888
00:38:41,000 --> 00:38:42,300
Yes! Okay.
889
00:38:42,400 --> 00:38:43,670
5:00. Vase
890
00:38:43,770 --> 00:38:44,470
Vase.
891
00:38:44,570 --> 00:38:46,210
It doesn't matter.
Who cares?
892
00:38:48,340 --> 00:38:49,410
Yes! Yes.
893
00:38:49,510 --> 00:38:51,110
Okay. Um... 6:00.
894
00:38:52,950 --> 00:38:53,680
Book.
895
00:38:55,950 --> 00:38:56,880
Damn it!
896
00:38:56,980 --> 00:38:58,350
If we get this wrong,
we lose everything.
897
00:38:58,450 --> 00:39:00,020
But if it's not book,
what is it?
898
00:39:00,120 --> 00:39:00,850
I got it.
899
00:39:00,960 --> 00:39:02,720
Our revels now are ended.
900
00:39:03,730 --> 00:39:05,560
These are actors,
as I foretold you,
901
00:39:05,660 --> 00:39:06,960
were all spirits
902
00:39:07,060 --> 00:39:09,260
and are now melted
into thin air.
903
00:39:09,360 --> 00:39:11,000
Ashford quoted Shakespeare's
The Tempest
904
00:39:11,100 --> 00:39:11,900
in one of his videos.
905
00:39:12,000 --> 00:39:13,200
That was his favorite play.
906
00:39:13,300 --> 00:39:14,370
It's gotta be Tempest.
907
00:39:15,170 --> 00:39:15,770
It's gotta be!
908
00:39:15,870 --> 00:39:16,600
Uh...
909
00:39:20,710 --> 00:39:21,910
Yes, yes, yes.
910
00:39:22,010 --> 00:39:23,940
Okay. 7:00. Camera.
911
00:39:26,180 --> 00:39:27,650
8:00. Telescope.
912
00:39:29,920 --> 00:39:32,080
Okay. Uh... 9:00. Window.
913
00:39:34,520 --> 00:39:36,120
10:00... uh... clock.
914
00:39:38,260 --> 00:39:39,890
11:00. Globe?
915
00:39:40,660 --> 00:39:41,730
No, no, wait!
916
00:39:46,200 --> 00:39:48,270
Ashford never missed
his nightly Scotch.
917
00:39:48,870 --> 00:39:49,700
Try Scotch.
918
00:39:49,800 --> 00:39:50,700
Are you sure?
919
00:39:50,810 --> 00:39:51,570
Yes?
920
00:39:55,310 --> 00:39:56,310
Yes!
921
00:39:56,410 --> 00:39:57,110
Yes.
922
00:39:57,680 --> 00:39:58,340
Okay.
923
00:39:58,850 --> 00:39:59,650
Last one.
924
00:40:00,620 --> 00:40:01,780
There's no more
beams of light.
925
00:40:02,820 --> 00:40:03,650
Okay. Well, what
could the password be?
926
00:40:03,750 --> 00:40:06,250
Okay, guys, there's only
90 seconds left.
927
00:40:06,950 --> 00:40:07,650
Uh...
928
00:40:20,870 --> 00:40:21,700
Okay, Dad. Think!
929
00:40:21,800 --> 00:40:23,340
You knew him better
than anybody.
930
00:40:23,440 --> 00:40:24,170
Um...
931
00:40:25,570 --> 00:40:27,040
Ashford always said that every
con came down to one thing.
932
00:40:27,140 --> 00:40:29,480
Unraveling what's most
important to your mark.
933
00:40:30,210 --> 00:40:31,110
What's most important?
934
00:40:31,850 --> 00:40:33,110
What's the last word?
935
00:40:33,850 --> 00:40:34,680
What's the last word?
936
00:40:35,880 --> 00:40:37,180
And you know, I do love
to have the last word.
937
00:40:37,850 --> 00:40:38,850
I know what it is.
938
00:40:41,960 --> 00:40:42,820
Dad.
939
00:40:43,360 --> 00:40:44,260
It's you.
940
00:40:44,360 --> 00:40:46,290
After all these years,
he came back here
941
00:40:46,390 --> 00:40:47,660
just for you.
942
00:40:48,830 --> 00:40:50,800
He loved you, and he wanted
you to know that.
943
00:40:50,900 --> 00:40:54,470
All of this is about you.
Even the last word.
944
00:40:54,570 --> 00:40:55,940
I'm so proud of you
945
00:40:56,800 --> 00:40:58,370
and the man
you have become.
946
00:41:00,810 --> 00:41:02,040
Take care, George.
947
00:41:04,780 --> 00:41:06,210
Ricky, try George.
948
00:41:17,230 --> 00:41:18,060
Uh...
949
00:41:28,670 --> 00:41:30,840
Uh... guys.
950
00:41:32,070 --> 00:41:34,570
It's, uh...
it's $103 million.
951
00:41:34,680 --> 00:41:36,440
It's $103 million!
952
00:41:44,450 --> 00:41:46,250
How did we do that?
Come on!
953
00:41:47,790 --> 00:41:49,760
Honey, what's wrong?
Why aren't you happy?
954
00:41:49,860 --> 00:41:51,220
Of course I am.
955
00:41:51,330 --> 00:41:52,690
So why don't you look happy?
956
00:41:55,830 --> 00:41:57,200
I need to let you go.
957
00:41:57,830 --> 00:41:58,500
What do you mean?
958
00:41:58,600 --> 00:42:00,100
Go. Honey, go to him.
959
00:42:00,200 --> 00:42:01,230
I'll be fine.
960
00:42:02,940 --> 00:42:03,840
I love you, Dad.
961
00:42:03,940 --> 00:42:05,840
Yeah. I love you
too, sweetheart.
962
00:42:05,940 --> 00:42:07,940
Just wish your mom was
still alive to see this.
963
00:42:08,040 --> 00:42:09,040
Me too.
964
00:42:18,720 --> 00:42:20,920
Was I crazy to think
she was gonna show?
965
00:42:41,980 --> 00:42:43,280
Mom?
966
00:43:15,010 --> 00:43:17,710
♪
65867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.