All language subtitles for Undercover.High.School.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,139 (All places, organizations, characters, incidents, and backstories...) 2 00:00:06,139 --> 00:00:07,710 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,520 (Episode 4) 4 00:01:19,420 --> 00:01:20,720 My goodness! 5 00:01:21,420 --> 00:01:22,549 Who are you? 6 00:01:23,150 --> 00:01:24,220 A high-school student. 7 00:01:39,599 --> 00:01:41,610 Raise a hand if you're Gu Sang Tae. 8 00:01:49,879 --> 00:01:50,950 Are you Gu Sang Tae? 9 00:01:51,780 --> 00:01:53,120 Well... 10 00:01:53,319 --> 00:01:54,920 That is me, but... 11 00:01:55,420 --> 00:01:56,689 why is a teen looking for me? 12 00:01:56,849 --> 00:01:57,920 Do you want a job? 13 00:01:58,019 --> 00:01:59,289 You know Park Tae Soo, right? 14 00:01:59,920 --> 00:02:01,590 Bring me everything on him. 15 00:02:01,860 --> 00:02:03,799 Where are your manners? 16 00:02:04,459 --> 00:02:06,500 Hey. How old are you? 17 00:02:06,500 --> 00:02:07,900 Leave it. 18 00:02:08,329 --> 00:02:11,200 Kids these days learn manners from fantasy novels. 19 00:02:11,970 --> 00:02:13,439 Teach him a lesson and send him off. 20 00:02:13,669 --> 00:02:15,210 - Yes, boss. - Okay. 21 00:02:16,240 --> 00:02:17,479 You're dead meat. 22 00:02:17,810 --> 00:02:19,109 Let's warm up. 23 00:02:28,849 --> 00:02:30,520 - Let's go. - Who is this freak? 24 00:03:11,930 --> 00:03:13,199 Hae Seong! 25 00:03:22,810 --> 00:03:24,180 Hae Seong! 26 00:03:38,789 --> 00:03:40,120 How did you know I was here? 27 00:03:44,259 --> 00:03:45,300 Damn you. 28 00:03:47,229 --> 00:03:48,699 He filled us in on the way. 29 00:03:50,099 --> 00:03:52,500 There's no time. Get the files. 30 00:03:52,699 --> 00:03:53,699 Got it. 31 00:03:56,539 --> 00:03:57,539 And you. 32 00:03:57,810 --> 00:03:59,840 Why didn't you tell us you could be disciplined for bullying? 33 00:04:00,609 --> 00:04:03,080 I'd never have known if he hadn't told me. 34 00:04:04,680 --> 00:04:05,720 Sorry. 35 00:04:06,680 --> 00:04:09,150 I get you don't want to be a nuisance to others... 36 00:04:09,849 --> 00:04:11,659 but learn to lean on us. 37 00:04:12,319 --> 00:04:14,259 Share the load and rely on others. 38 00:04:14,659 --> 00:04:15,889 We're a team! 39 00:04:16,359 --> 00:04:17,430 Yes. 40 00:04:18,159 --> 00:04:20,330 You're cool and all, but strangely, you're shy. 41 00:04:20,530 --> 00:04:21,630 Shut your mouth. 42 00:04:24,099 --> 00:04:25,169 I got it. 43 00:04:29,109 --> 00:04:31,539 We'll clean this place up. You get going. 44 00:04:31,940 --> 00:04:32,979 And... 45 00:04:33,510 --> 00:04:35,309 you might need a witness. 46 00:04:35,950 --> 00:04:37,849 Take this guy with you. 47 00:04:38,820 --> 00:04:39,820 Okay. 48 00:04:52,359 --> 00:04:53,359 Stop! 49 00:05:23,330 --> 00:05:24,499 Jeong Hae Seong! 50 00:05:25,960 --> 00:05:27,499 Hae Seong! 51 00:05:28,130 --> 00:05:30,130 Hae Seong! You look awesome! 52 00:05:30,130 --> 00:05:31,239 Look over here! 53 00:05:31,470 --> 00:05:33,140 Will you give me a ride? 54 00:05:33,340 --> 00:05:35,440 Hae Seong! 55 00:05:37,380 --> 00:05:38,609 Look at him. 56 00:05:43,919 --> 00:05:45,419 I'm sorry I'm late. 57 00:05:53,619 --> 00:05:55,760 Shall we begin? 58 00:05:56,359 --> 00:05:57,429 Jeong Hae Seong. 59 00:05:57,700 --> 00:05:58,960 What are you doing? 60 00:05:59,200 --> 00:06:00,400 Not only are you late, 61 00:06:00,530 --> 00:06:02,369 but you also brought a stranger to the session? 62 00:06:02,770 --> 00:06:03,770 Who's he? 63 00:06:03,770 --> 00:06:05,570 He's an important witness to this incident. 64 00:06:05,669 --> 00:06:07,270 It took me a while to persuade him. 65 00:06:07,669 --> 00:06:09,869 What do you mean by that? A witness? 66 00:06:10,140 --> 00:06:11,140 Just a moment. 67 00:06:15,309 --> 00:06:18,419 Now's the time for you to tell the truth. 68 00:06:18,720 --> 00:06:20,749 Or you'll get beaten to death like before. 69 00:06:24,460 --> 00:06:26,919 The actual operator of the illegal gambling site, 70 00:06:27,090 --> 00:06:28,359 Mr. Gu Sang Tae. 71 00:06:29,130 --> 00:06:31,059 - Yes. - Do you know someone present? 72 00:06:32,359 --> 00:06:33,830 Yes, I do. 73 00:06:36,729 --> 00:06:37,739 Him. 74 00:06:44,440 --> 00:06:45,710 What are you trying to pull? 75 00:06:47,249 --> 00:06:49,309 Mister. Do you know me? 76 00:06:50,880 --> 00:06:52,320 How do you know each other? 77 00:06:53,720 --> 00:06:54,749 You punk. 78 00:06:55,950 --> 00:06:59,159 He's a VIP member of my site. 79 00:06:59,590 --> 00:07:02,760 He owes me a great deal of money. 80 00:07:03,190 --> 00:07:06,499 In return for reducing the debt, 81 00:07:06,859 --> 00:07:08,070 he brought new members... 82 00:07:08,470 --> 00:07:09,999 and ID cards I could use. 83 00:07:11,270 --> 00:07:13,340 The police arrested an old woman. 84 00:07:14,869 --> 00:07:15,970 Blame him for that. 85 00:07:19,239 --> 00:07:20,280 Father. 86 00:07:20,280 --> 00:07:22,950 He's lying. Believe me. 87 00:07:23,249 --> 00:07:24,280 Keep quiet. 88 00:07:25,450 --> 00:07:28,520 So what does the man you brought here saying... 89 00:07:28,690 --> 00:07:30,919 have anything to do with this session? 90 00:07:31,320 --> 00:07:32,590 You seem to be mistaken. 91 00:07:32,720 --> 00:07:34,359 We're not here about my son. 92 00:07:34,590 --> 00:07:37,700 If you're asking if I was violent against Dong Min... 93 00:07:40,299 --> 00:07:41,299 No. 94 00:07:41,630 --> 00:07:43,130 I didn't do that. 95 00:07:45,270 --> 00:07:47,239 Then who bullied Dong Min? 96 00:07:55,849 --> 00:07:57,109 You all know the truth. 97 00:08:01,020 --> 00:08:04,159 He threatened the students to register on the gambling site. 98 00:08:05,119 --> 00:08:07,690 He stole their family members' IDs to carry out crimes. 99 00:08:08,630 --> 00:08:10,159 Just because they're weaker. 100 00:08:11,460 --> 00:08:13,159 Just because he thinks he can. 101 00:08:14,330 --> 00:08:15,630 He beat up a student, 102 00:08:16,429 --> 00:08:17,570 stomped on him, 103 00:08:18,940 --> 00:08:20,200 spit in his food, 104 00:08:21,739 --> 00:08:23,070 and locked him in a trash collector. 105 00:08:24,909 --> 00:08:26,109 You son of a bitch. 106 00:08:33,749 --> 00:08:34,849 I don't believe this. 107 00:08:35,889 --> 00:08:38,290 Dong Min. You tell them. 108 00:08:42,629 --> 00:08:44,759 Come on. Say something. 109 00:08:45,499 --> 00:08:47,470 He bullied you, not me. 110 00:08:50,070 --> 00:08:51,139 Dong Min. 111 00:08:52,540 --> 00:08:54,840 In a session like this, the victim's statement... 112 00:08:54,840 --> 00:08:56,570 is like court evidence. 113 00:08:56,970 --> 00:09:00,040 So I need you to think carefully before you speak. 114 00:09:01,180 --> 00:09:03,080 About what you said earlier. 115 00:09:03,479 --> 00:09:05,519 Do you have anything to add? 116 00:09:14,830 --> 00:09:15,830 Very well. 117 00:09:16,359 --> 00:09:17,399 Vice-principal Baek. 118 00:09:17,599 --> 00:09:20,259 Regarding the school bullying issue, 119 00:09:20,460 --> 00:09:23,129 this school will discipline Jeong Hae Seong... 120 00:09:23,930 --> 00:09:27,099 by expelling him for his actions that brought shame... 121 00:09:27,099 --> 00:09:28,109 No. 122 00:09:32,810 --> 00:09:34,080 It wasn't Hae Seong. 123 00:09:38,349 --> 00:09:40,050 Tae Soo made me do it. 124 00:09:41,720 --> 00:09:43,720 Everything Tae Soo did to me. 125 00:09:44,790 --> 00:09:46,320 He told me to frame Hae Seong. 126 00:09:47,660 --> 00:09:49,290 He used my grandma to threaten me. 127 00:09:49,290 --> 00:09:50,330 Hey. 128 00:09:50,759 --> 00:09:52,029 Shut your mouth. 129 00:09:52,999 --> 00:09:54,029 Dong Min. 130 00:09:54,570 --> 00:09:56,369 Can you be responsible for what you said? 131 00:09:56,970 --> 00:09:57,999 Can you? 132 00:09:58,570 --> 00:10:00,540 Can you be responsible? 133 00:10:00,970 --> 00:10:02,239 Nothing you say... 134 00:10:03,670 --> 00:10:05,080 will change the truth. 135 00:10:07,109 --> 00:10:09,349 Even if others say I'm insisting without proof, 136 00:10:10,379 --> 00:10:12,220 I'll speak up until the end. 137 00:10:13,950 --> 00:10:14,950 Dong Min. 138 00:10:24,229 --> 00:10:25,359 Thank you. 139 00:10:25,359 --> 00:10:26,499 You did enough. 140 00:10:28,070 --> 00:10:29,499 I'm so sorry. 141 00:10:30,769 --> 00:10:32,970 Don't cry, punk. You look ugly. 142 00:10:34,210 --> 00:10:35,269 You were cool just now. 143 00:10:37,410 --> 00:10:38,639 I'll take it from here. 144 00:10:41,249 --> 00:10:43,479 Here's the evidence on Park Tae Soo that backs up... 145 00:10:43,580 --> 00:10:45,019 what Gu Sang Tae said. 146 00:10:50,320 --> 00:10:52,320 - Open the files. - Where'd you get this? 147 00:10:52,660 --> 00:10:54,590 Don't ask, just do it. Everyone's waiting. 148 00:11:04,269 --> 00:11:06,399 - Can I go now? - Stay here. 149 00:11:06,670 --> 00:11:07,670 Yes, sir. 150 00:11:14,080 --> 00:11:15,580 (USB flash drive) 151 00:11:16,210 --> 00:11:17,210 (Files) 152 00:11:25,859 --> 00:11:26,989 Here. 153 00:11:28,389 --> 00:11:30,029 Damn it. 154 00:11:33,599 --> 00:11:34,899 (Identity Card) 155 00:11:37,330 --> 00:11:38,639 (Baek Kwang Du) 156 00:11:40,269 --> 00:11:42,910 Evidence, a witness, a victim's statement... 157 00:11:44,139 --> 00:11:46,479 This is enough to land you in a police station, 158 00:11:46,479 --> 00:11:48,180 not an anti-bullying committee session. 159 00:11:50,680 --> 00:11:51,720 Turn it off. 160 00:11:53,080 --> 00:11:54,849 Turn it off, you bastard. 161 00:11:55,119 --> 00:11:56,389 Congratulations, Tae Soo. 162 00:11:56,849 --> 00:11:57,889 You're done for. 163 00:11:57,889 --> 00:12:00,290 Turn it off, you bastard! 164 00:12:06,759 --> 00:12:07,899 You punched me first. 165 00:12:09,999 --> 00:12:11,269 Tae Soo! 166 00:12:11,599 --> 00:12:12,800 You lunatic. 167 00:12:13,070 --> 00:12:14,570 You dare punch my son? 168 00:12:15,769 --> 00:12:16,970 He's my student! 169 00:12:17,509 --> 00:12:18,879 Who do you think you are? 170 00:12:21,349 --> 00:12:22,410 Honey! 171 00:12:27,349 --> 00:12:28,389 Honey. 172 00:12:29,820 --> 00:12:31,090 Tae Soo. 173 00:12:31,759 --> 00:12:32,989 Mr. Park. 174 00:12:32,989 --> 00:12:34,220 (Seo Myeong Ju) 175 00:12:34,220 --> 00:12:35,229 Oh, dear. 176 00:12:38,029 --> 00:12:39,729 Are you all right? 177 00:12:40,970 --> 00:12:42,200 Shall I call an ambulance? 178 00:12:42,200 --> 00:12:43,700 Or your aide if you're embarrassed? 179 00:12:43,700 --> 00:12:45,800 - Damn it. - I don't have your aide's number. 180 00:12:46,670 --> 00:12:49,139 What can I do to help you? 181 00:12:52,680 --> 00:12:54,180 - Well done. - Thank you. 182 00:13:10,629 --> 00:13:11,729 - Hae Seong. - What? 183 00:13:12,259 --> 00:13:13,430 Sorry for everything. 184 00:13:16,430 --> 00:13:18,599 I should've been honest from the start. 185 00:13:20,570 --> 00:13:22,269 You had your reasons. 186 00:13:24,139 --> 00:13:25,210 Buy me a pastry. 187 00:13:26,440 --> 00:13:27,910 Why are you nice to me? 188 00:13:30,410 --> 00:13:32,420 I'd always wanted to know. 189 00:13:33,119 --> 00:13:36,050 Everyone else acts like I'm invisible. 190 00:13:37,349 --> 00:13:38,560 You don't. 191 00:13:43,560 --> 00:13:44,700 Because you're like someone I know? 192 00:13:48,430 --> 00:13:50,369 It's a shame you hurt your back. 193 00:13:51,599 --> 00:13:53,800 I have no choice but to say... 194 00:13:54,739 --> 00:13:56,940 we must expel your son. 195 00:13:57,540 --> 00:13:58,540 Chairwoman. 196 00:13:58,540 --> 00:14:00,180 He's involved in a criminal case. 197 00:14:00,479 --> 00:14:03,109 That's beyond anything I can accept, 198 00:14:03,109 --> 00:14:05,920 and Tae Soo presents too big of a risk... 199 00:14:06,249 --> 00:14:08,619 for our school to take on. 200 00:14:09,249 --> 00:14:11,489 You took him in to reap the benefits, 201 00:14:12,060 --> 00:14:13,619 and now you'll discard him? 202 00:14:14,389 --> 00:14:17,190 Chairwoman. You can't do that. 203 00:14:18,430 --> 00:14:19,560 Have you forgotten... 204 00:14:19,859 --> 00:14:21,700 who helped you get Edu-City green-lit? 205 00:14:22,999 --> 00:14:25,300 You still owe hundreds of millions of dollars. 206 00:14:25,899 --> 00:14:27,499 One wrong rumor... 207 00:14:27,840 --> 00:14:29,910 could ruin your lifelong dream... 208 00:14:30,170 --> 00:14:31,940 right before your eyes. 209 00:14:33,310 --> 00:14:35,249 Let's do what's good for us both. 210 00:14:36,680 --> 00:14:37,849 If you get the message, 211 00:14:38,450 --> 00:14:39,879 you'll let my son stay. 212 00:14:40,320 --> 00:14:43,950 This is the problem with politicians. 213 00:14:44,090 --> 00:14:45,790 - What? - They forget... 214 00:14:45,790 --> 00:14:48,889 how they got there and who got them there. 215 00:14:49,690 --> 00:14:51,629 They completely forget how it started. 216 00:14:52,029 --> 00:14:53,660 Why you crazy... 217 00:15:03,009 --> 00:15:04,009 Be gentle. 218 00:15:04,710 --> 00:15:06,139 Gently, please. 219 00:15:10,249 --> 00:15:11,879 You're such a baby. 220 00:15:14,619 --> 00:15:16,119 Tae Soo was expelled. 221 00:15:18,060 --> 00:15:19,060 That's good to hear. 222 00:15:20,920 --> 00:15:22,960 Not even an assemblyman could shield him. 223 00:15:23,590 --> 00:15:25,599 Even if you mean well, 224 00:15:25,599 --> 00:15:27,769 you can't go around beating people up. 225 00:15:28,970 --> 00:15:30,430 It's a warning instead of a penalty. 226 00:15:31,440 --> 00:15:32,470 I'll be careful. 227 00:15:56,759 --> 00:15:57,800 We're done. 228 00:16:00,359 --> 00:16:01,930 Take this and put it on regularly. 229 00:16:07,810 --> 00:16:09,710 - Thank you. - For what? 230 00:16:11,739 --> 00:16:13,180 For posting online. 231 00:16:14,580 --> 00:16:15,779 I can say for sure that... 232 00:16:16,149 --> 00:16:17,979 not anyone could've done that. 233 00:16:18,720 --> 00:16:19,779 I'm proud of you. 234 00:16:22,749 --> 00:16:23,950 That wasn't me. 235 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 It was... 236 00:16:25,989 --> 00:16:28,330 someone who was really awesome. 237 00:16:30,830 --> 00:16:32,029 How dare you say... 238 00:16:32,700 --> 00:16:35,499 you're proud of your teacher? That's too arrogant... 239 00:16:56,290 --> 00:16:57,619 This was on your head. 240 00:17:10,569 --> 00:17:11,739 Where are you going? 241 00:17:24,880 --> 00:17:27,549 The gold bars left by the foundation's... 242 00:17:28,589 --> 00:17:29,690 first chairman. 243 00:17:32,019 --> 00:17:33,489 We should speed things up. 244 00:18:16,769 --> 00:18:19,100 The girl who always came second... 245 00:18:19,870 --> 00:18:21,470 to her friend. 246 00:18:21,470 --> 00:18:22,539 (Report Card) 247 00:18:25,210 --> 00:18:26,479 (Ranked 2nd) 248 00:18:26,479 --> 00:18:27,910 Eun Ok came first. 249 00:18:27,910 --> 00:18:29,350 - What? - Let's see. 250 00:18:30,150 --> 00:18:31,279 - Eun Ok! - Oh, my. 251 00:18:31,279 --> 00:18:33,120 - Congratulations. - You did so well! 252 00:18:33,180 --> 00:18:35,120 - Good for you. - I know you studied hard. 253 00:18:35,120 --> 00:18:37,850 - Look at this! - She came first! 254 00:18:37,850 --> 00:18:40,390 Blinded by jealousy over her friend, 255 00:18:40,989 --> 00:18:42,829 she did something she should have never done. 256 00:19:04,210 --> 00:19:06,819 She fell, hit the ground with her head, and died. 257 00:19:09,249 --> 00:19:11,589 Seeing her friend's body lying on the ground, she thought, 258 00:19:17,190 --> 00:19:18,200 "Now," 259 00:19:19,100 --> 00:19:20,430 "I can come first." 260 00:19:28,839 --> 00:19:31,110 (Byeongmun High School) 261 00:20:27,930 --> 00:20:29,829 The girl who killed her friend... 262 00:20:30,269 --> 00:20:31,970 was found dead. 263 00:20:32,940 --> 00:20:35,809 After that, rumors started to spread. 264 00:20:36,039 --> 00:20:37,569 "You should never be at school..." 265 00:20:38,410 --> 00:20:40,140 "when the clock bell chimes." 266 00:20:40,640 --> 00:20:43,610 "Crimson eyes will come for you." 267 00:20:46,350 --> 00:20:48,150 And there are two more stories like this? 268 00:20:48,549 --> 00:20:49,789 Like I said, there are four in total. 269 00:20:50,319 --> 00:20:52,390 Do you know what's really spooky? 270 00:20:52,720 --> 00:20:55,890 No one knows the fourth story. 271 00:20:56,329 --> 00:20:57,930 - You don't know either? - No. 272 00:20:58,930 --> 00:21:01,059 Even though I've been reading books and scouring the Internet. 273 00:21:01,999 --> 00:21:05,170 I'm still researching but haven't found a single clue yet. 274 00:21:10,970 --> 00:21:11,979 Anyway, Hae Seong. 275 00:21:12,839 --> 00:21:14,910 Why are these people here? 276 00:21:14,910 --> 00:21:15,979 What? 277 00:21:19,720 --> 00:21:20,850 Goodness! 278 00:21:23,789 --> 00:21:24,819 What are you doing here? 279 00:21:24,920 --> 00:21:27,289 - This place is so scary. - I'm really scared. 280 00:21:28,630 --> 00:21:30,589 Hey, turn on the lights. 281 00:21:32,499 --> 00:21:33,529 My goodness. 282 00:21:35,700 --> 00:21:37,430 Oh, well... 283 00:21:37,569 --> 00:21:38,870 Do you know these people? 284 00:21:38,870 --> 00:21:40,440 Oh, I guess I didn't tell you. 285 00:21:40,440 --> 00:21:41,710 I work here part-time. 286 00:21:42,110 --> 00:21:43,239 I see. 287 00:21:49,079 --> 00:21:50,450 All right. 288 00:21:55,549 --> 00:21:57,319 You punk. You should study hard. 289 00:22:07,759 --> 00:22:09,370 You, Hae Seong's friend. What's your name? 290 00:22:10,229 --> 00:22:12,170 - I'm Lee Dong Min. - I see. 291 00:22:13,299 --> 00:22:14,910 Come by often. You can come alone. 292 00:22:14,910 --> 00:22:16,370 I'll give you many freebies. 293 00:22:18,069 --> 00:22:19,779 You must be hungry. Dig in. Eat up. 294 00:22:20,539 --> 00:22:21,579 Thanks for this. 295 00:22:21,779 --> 00:22:23,509 It just came out of the oven. Eat it while it's still warm. 296 00:22:30,749 --> 00:22:32,420 - It's so good. - Is it? 297 00:22:40,759 --> 00:22:43,029 What is this? Why is this so tasty? 298 00:22:46,769 --> 00:22:47,799 Here. 299 00:22:48,440 --> 00:22:50,269 It must've given your grandma such a scare. 300 00:22:50,539 --> 00:22:51,710 Go and take good care of her. 301 00:22:52,940 --> 00:22:53,979 Thanks. 302 00:22:55,410 --> 00:22:57,610 It sure is nice to have a friend. 303 00:22:57,610 --> 00:22:59,249 Come on. Don't make me cringe. 304 00:22:59,450 --> 00:23:01,319 And you won't call me once after we graduate. 305 00:23:01,319 --> 00:23:02,720 I'll definitely stay in touch with you. 306 00:23:02,720 --> 00:23:04,650 Sure, whatever. 307 00:23:04,650 --> 00:23:05,720 We'll see about that. 308 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 I'm off. 309 00:23:21,610 --> 00:23:23,809 (Have a Drink With Su A) 310 00:23:31,650 --> 00:23:33,249 What's with you today? 311 00:23:33,979 --> 00:23:35,019 Hey. 312 00:23:35,019 --> 00:23:36,650 If you just want to stare at the wall, do it somewhere else. 313 00:23:36,650 --> 00:23:38,360 I'm losing my appetite because of you. 314 00:23:41,190 --> 00:23:42,460 What is it? Did something happen? 315 00:23:44,089 --> 00:23:45,130 No, it's nothing. 316 00:23:48,870 --> 00:23:49,930 I just feel like... 317 00:23:50,970 --> 00:23:52,039 my heart is... 318 00:23:53,170 --> 00:23:54,200 skipping. 319 00:23:54,670 --> 00:23:57,110 Does it feel different from when it's fluttering? 320 00:23:59,339 --> 00:24:00,380 Yes, it's different. 321 00:24:01,809 --> 00:24:02,809 It's kind of like... 322 00:24:05,779 --> 00:24:06,779 You don't need to know. 323 00:24:08,720 --> 00:24:10,450 I'm sorry, Yu Jeong. You must be exhausted. 324 00:24:10,950 --> 00:24:13,860 No. I got to see many things, thanks to you. It was fun. 325 00:24:14,120 --> 00:24:16,130 I only bought things for myself, didn't I? 326 00:24:16,130 --> 00:24:18,190 How come you didn't get anything? You should've bought something. 327 00:24:18,190 --> 00:24:20,900 I didn't really see anything I needed. It's all good. 328 00:24:23,799 --> 00:24:25,170 Let's go together again next week. 329 00:24:26,569 --> 00:24:28,339 Actually, forget it. 330 00:24:28,470 --> 00:24:30,410 We'll be busy studying for midterms. 331 00:24:30,670 --> 00:24:31,739 You're right. 332 00:24:32,579 --> 00:24:34,640 You always come first anyway. 333 00:24:34,839 --> 00:24:35,880 Congratulations, in advance. 334 00:24:36,309 --> 00:24:38,279 I know you've been studying very hard. 335 00:24:38,420 --> 00:24:39,650 What if you beat me this time? 336 00:24:40,319 --> 00:24:42,890 No way. Me? Beat you? 337 00:24:43,190 --> 00:24:44,450 How? 338 00:24:44,450 --> 00:24:45,460 You don't think so? 339 00:24:46,620 --> 00:24:47,989 Who's that for? 340 00:24:48,489 --> 00:24:50,890 Oh, this? This is for Hae Seong. 341 00:24:51,029 --> 00:24:52,100 What? 342 00:24:52,999 --> 00:24:54,660 Oh, I see. 343 00:24:55,299 --> 00:24:57,829 Are you interested in Hae Seong? 344 00:24:58,970 --> 00:25:01,339 If I must tell you, yes. I'm very interested. 345 00:25:04,910 --> 00:25:07,309 Gosh, I'm tired from all the walking. 346 00:25:07,309 --> 00:25:08,680 - I'll get going, then. - Okay. 347 00:25:10,079 --> 00:25:11,749 - See you at school. - Yes. 348 00:25:40,710 --> 00:25:42,809 This was on your head. 349 00:25:46,220 --> 00:25:47,450 (Korean History, Oh Su A) 350 00:25:47,450 --> 00:25:50,819 As for selecting an advising teacher for the student council... 351 00:25:51,120 --> 00:25:52,319 As you all know, 352 00:25:52,589 --> 00:25:55,160 the school was in a bit of an uproar because of Tae Soo. 353 00:25:55,360 --> 00:25:56,630 So, the higher-ups want... 354 00:25:56,789 --> 00:25:58,930 to appoint an advising teacher for the student council. 355 00:25:59,200 --> 00:26:00,299 Is anyone interested in the position? 356 00:26:00,499 --> 00:26:02,400 It sounds like an honorary title, 357 00:26:02,400 --> 00:26:04,130 but who wants to be ordered around by those students? 358 00:26:04,200 --> 00:26:07,039 They're the ones who call the shots. No teacher can mess with them. 359 00:26:07,769 --> 00:26:09,870 Hey, teachers. Are you all going to stay quiet? 360 00:26:10,210 --> 00:26:13,279 The meeting won't end until we pick someone for the position. 361 00:26:21,479 --> 00:26:22,549 All right. 362 00:26:22,920 --> 00:26:25,789 Then if you don't want the position, leave the room now. 363 00:26:33,100 --> 00:26:35,370 Of course, you won't hesitate to make a sacrifice, Ms. Oh. 364 00:26:35,529 --> 00:26:37,400 This is why I'm so fond of you, Ms. Oh. 365 00:26:38,470 --> 00:26:39,539 Pardon? 366 00:26:40,700 --> 00:26:41,769 Me? Why? 367 00:26:43,410 --> 00:26:44,410 It's been decided! 368 00:26:46,809 --> 00:26:47,839 What are you talking about? 369 00:27:19,809 --> 00:27:20,839 What are you doing? 370 00:27:23,110 --> 00:27:24,779 Hey, this looks expensive. 371 00:27:25,079 --> 00:27:27,720 You're busy snooping around, aren't you? 372 00:27:30,220 --> 00:27:32,220 - Move. You're blocking my way. - Okay. 373 00:27:32,220 --> 00:27:34,289 (Student Council Bulletin Board) 374 00:27:41,499 --> 00:27:43,229 "Student Council recruitment?" 375 00:27:44,430 --> 00:27:46,600 Thanks to someone amazing, 376 00:27:47,600 --> 00:27:50,339 I'm grateful and worried at the same time. 377 00:27:50,809 --> 00:27:51,839 I have a lot on my mind now. 378 00:27:52,140 --> 00:27:53,210 Why? What's wrong? 379 00:27:54,880 --> 00:27:57,450 The student council has its eyes on you. 380 00:27:57,450 --> 00:27:58,579 To be more specific, 381 00:27:59,549 --> 00:28:00,880 the student council president. 382 00:28:04,489 --> 00:28:05,559 Let me help you. 383 00:28:07,160 --> 00:28:10,729 (Student Council Bulletin Board) 384 00:28:16,470 --> 00:28:17,900 - Hey, you. - Yes? 385 00:28:18,799 --> 00:28:20,069 How much longer do you plan to stay here? 386 00:28:20,600 --> 00:28:21,600 Why do you ask? 387 00:28:22,940 --> 00:28:24,069 Just because. 388 00:28:24,069 --> 00:28:26,479 I feel like things are getting really complicated. 389 00:28:28,950 --> 00:28:30,049 Something must have happened. 390 00:28:30,350 --> 00:28:31,850 No, nothing happened. 391 00:28:32,279 --> 00:28:33,680 I'm letting these go. Hurry and put them up. 392 00:28:34,049 --> 00:28:35,049 Okay. 393 00:28:47,860 --> 00:28:48,930 What are you staring at? 394 00:28:51,499 --> 00:28:53,999 (College Admission Information Fair) 395 00:28:58,839 --> 00:28:59,979 Is there another clock that looks like this? 396 00:29:00,239 --> 00:29:01,380 The twin clocks? 397 00:29:02,680 --> 00:29:03,910 We call them twin clocks. 398 00:29:03,910 --> 00:29:05,350 There always have been two of them. 399 00:29:06,380 --> 00:29:07,420 This one here... 400 00:29:08,220 --> 00:29:09,220 and that one over there. 401 00:29:37,049 --> 00:29:40,079 (Photos of Student Council Activities) 402 00:29:44,620 --> 00:29:47,420 (Student Council) 403 00:29:51,960 --> 00:29:54,200 (Student Council) 404 00:30:03,309 --> 00:30:04,339 Hi. 405 00:30:04,870 --> 00:30:06,110 What are you doing here? 406 00:30:08,610 --> 00:30:10,009 Can I take a peek? 407 00:30:10,009 --> 00:30:11,309 I want to check out the Student Council Room. 408 00:30:13,150 --> 00:30:15,319 I didn't know you were interested in joining the council. 409 00:30:15,319 --> 00:30:16,319 What? 410 00:30:17,989 --> 00:30:19,960 Yes, a little. 411 00:30:21,059 --> 00:30:22,259 I'm sorry. 412 00:30:22,589 --> 00:30:24,529 You can't come in unless you're a member of the council. 413 00:30:27,829 --> 00:30:29,900 Can't you make an exception for me? I'll buy you some bread. 414 00:30:32,769 --> 00:30:34,670 Why don't you join the student council board? 415 00:30:35,200 --> 00:30:36,640 That will solve all the problems. 416 00:30:37,210 --> 00:30:40,710 Then you can enter this room, and we can become friends. 417 00:30:41,380 --> 00:30:42,610 Why do you want to be my friend? 418 00:30:43,809 --> 00:30:45,079 I was going to give you this later. 419 00:30:45,720 --> 00:30:47,279 I got you this while I was out shopping. 420 00:30:48,319 --> 00:30:50,120 My arm is getting tired. Just take it. 421 00:30:51,850 --> 00:30:53,690 It wasn't even expensive, so don't worry about it. 422 00:30:56,890 --> 00:30:57,960 Hey, why would you... 423 00:30:58,700 --> 00:30:59,930 You're a student. You don't have money... 424 00:31:01,860 --> 00:31:02,900 You must have a lot of money. 425 00:31:03,130 --> 00:31:05,440 Even so, return this and get a refund. 426 00:31:06,200 --> 00:31:08,269 - What? - If you have money to buy this, 427 00:31:08,269 --> 00:31:09,440 you should buy workbooks instead. 428 00:31:09,610 --> 00:31:11,610 I get that your mother is the chairwoman of the school, 429 00:31:11,809 --> 00:31:14,339 and I know you're rich, but you shouldn't spend frivolously. 430 00:31:14,680 --> 00:31:17,710 Well, I just wanted to be your friend, so... 431 00:31:19,620 --> 00:31:22,249 If you want to be my friend, learn to do it the right way. 432 00:31:23,690 --> 00:31:24,690 Here. 433 00:31:25,660 --> 00:31:26,789 Return it and get a refund. 434 00:31:27,259 --> 00:31:29,329 If you do this again, I will yell at you. 435 00:31:30,029 --> 00:31:31,029 You brat. 436 00:31:45,309 --> 00:31:46,380 So, what can I do? 437 00:31:47,210 --> 00:31:48,279 To join... 438 00:31:49,210 --> 00:31:50,309 the student council board. 439 00:31:52,049 --> 00:31:53,479 Who's qualified to join the student council? 440 00:31:54,279 --> 00:31:55,890 I was told to ask the advising teacher. 441 00:31:57,150 --> 00:31:58,549 Why do you suddenly want to join the council? 442 00:32:03,259 --> 00:32:05,799 You see, I've been doing a lot of thinking. 443 00:32:06,460 --> 00:32:08,999 "What can I do for my school?" 444 00:32:09,470 --> 00:32:11,499 "My love and passion for the school." 445 00:32:11,870 --> 00:32:13,400 "What can I do to show it?" 446 00:32:14,339 --> 00:32:16,370 - The council was your solution? - Bingo. 447 00:32:16,509 --> 00:32:18,039 You sure have a way with words. 448 00:32:18,410 --> 00:32:19,640 - One moment. - Sure. 449 00:32:22,650 --> 00:32:24,350 (Byeongmun High School, Rules and Regulations) 450 00:32:28,350 --> 00:32:29,350 Here it is. 451 00:32:29,589 --> 00:32:32,559 "All students who wish to join the student council..." 452 00:32:32,559 --> 00:32:34,789 "must meet the following requirements." 453 00:32:35,220 --> 00:32:36,289 "First." 454 00:32:36,529 --> 00:32:38,559 "Ranked tenth or higher on the most recent exam." 455 00:32:39,700 --> 00:32:40,700 "Second." 456 00:32:40,700 --> 00:32:42,700 "Collect signatures from at least 100 references..." 457 00:32:42,700 --> 00:32:44,299 "who can vouch for you." 458 00:32:45,769 --> 00:32:46,870 Last but not least. 459 00:32:46,999 --> 00:32:48,670 "The president of the student council..." 460 00:32:48,670 --> 00:32:50,170 "reserves the right..." 461 00:32:50,170 --> 00:32:52,440 "to make the final decision on new members." 462 00:32:52,710 --> 00:32:53,809 That's about it. 463 00:32:59,680 --> 00:33:01,120 - I have to check all the boxes? - Yes. 464 00:33:03,019 --> 00:33:04,049 All of them. 465 00:33:09,690 --> 00:33:11,329 (Reference List) 466 00:33:11,329 --> 00:33:13,460 (Lee Dong Min) 467 00:33:16,400 --> 00:33:17,769 I hope they let you join the board. 468 00:33:18,069 --> 00:33:19,140 Good luck! 469 00:33:19,600 --> 00:33:20,640 Thank you! 470 00:33:21,470 --> 00:33:23,410 How will you collect 99 signatures now? 471 00:33:24,769 --> 00:33:25,809 Somehow, I guess... 472 00:33:28,110 --> 00:33:29,180 I'll figure something out. 473 00:33:30,579 --> 00:33:31,880 Do you have any friends? 474 00:33:33,620 --> 00:33:34,979 Are you asking me? 475 00:33:37,420 --> 00:33:38,420 Sorry about that. 476 00:33:40,089 --> 00:33:41,890 Hey, I have a cool signature. 477 00:33:42,160 --> 00:33:43,190 Hi. 478 00:33:51,100 --> 00:33:52,870 Where should I sign? Here? 479 00:33:52,870 --> 00:33:54,370 Why are you suddenly acting like we're friends? 480 00:33:54,370 --> 00:33:55,610 - Let's see. - Hey. 481 00:33:58,880 --> 00:34:00,180 And since when are you two friends? 482 00:34:02,009 --> 00:34:03,049 Don't ask. 483 00:34:03,779 --> 00:34:05,150 A lot has happened. 484 00:34:11,750 --> 00:34:12,759 Dong Min. 485 00:34:13,359 --> 00:34:15,290 We're really sorry for everything. 486 00:34:16,160 --> 00:34:18,160 Go ahead and beat us up until your anger goes away. 487 00:34:19,000 --> 00:34:20,299 Guys, don't do this. 488 00:34:20,899 --> 00:34:22,830 - I'm okay. - No, you're not okay. 489 00:34:23,500 --> 00:34:24,500 What we did... 490 00:34:25,700 --> 00:34:26,799 cannot be forgiven. 491 00:34:27,339 --> 00:34:28,439 We're really sorry. 492 00:34:32,410 --> 00:34:33,839 We deserve to get beaten up to a pulp. 493 00:34:34,180 --> 00:34:35,649 - Hit us all you want. - Go for it. 494 00:34:37,750 --> 00:34:40,919 Then I'll just hit you once. 495 00:34:50,629 --> 00:34:52,899 Oh, no. Okay. Wait, hold on. 496 00:34:52,899 --> 00:34:54,029 Yes, go ahead and hit me. 497 00:35:01,140 --> 00:35:02,169 It's fine. 498 00:35:02,439 --> 00:35:03,970 It sometimes leaks when I want to go number two, 499 00:35:04,169 --> 00:35:05,270 so I just wear diapers. 500 00:35:05,569 --> 00:35:07,239 But are you sure you can fill up this list? 501 00:35:08,640 --> 00:35:09,950 We'll help you. 502 00:35:10,709 --> 00:35:12,319 Because we're friends! 503 00:35:13,819 --> 00:35:16,319 I don't need friends like you two. 504 00:35:16,890 --> 00:35:17,950 Hey, guys. 505 00:35:18,489 --> 00:35:19,489 Hey, take a look at this. 506 00:35:19,489 --> 00:35:21,790 Hey, Ju Eun. Can you sign this? Here. 507 00:35:21,790 --> 00:35:22,830 - No. - Here. 508 00:35:22,989 --> 00:35:24,060 That little... Hey, guys. 509 00:35:24,060 --> 00:35:25,459 - Sign this thing. - What is it? 510 00:35:25,459 --> 00:35:26,759 Hey, it'll only take a second. 511 00:35:26,759 --> 00:35:27,830 Hey, this... Wait. 512 00:35:27,830 --> 00:35:29,930 We played soccer together the other day, remember? 513 00:35:29,930 --> 00:35:32,129 - Hey, wait. Good to see you. - That's not helpful, is it? 514 00:35:32,129 --> 00:35:33,739 - I need your signature here. - No. 515 00:35:33,739 --> 00:35:35,569 - Can you sign this thing? - Hey, this will take a second. 516 00:35:35,569 --> 00:35:37,270 It's for Hae Seong. Hey, girls. 517 00:35:37,640 --> 00:35:38,980 - He thinks he's good-looking. - I know. 518 00:35:58,230 --> 00:36:00,459 Here's what I think, Hae Seong. 519 00:36:01,230 --> 00:36:03,569 The intention is what matters. 520 00:36:04,470 --> 00:36:06,169 I agree with him. 521 00:36:18,480 --> 00:36:20,620 What is this, a presidential election? 522 00:36:20,620 --> 00:36:22,120 Talk about tough requirements. 523 00:36:23,720 --> 00:36:25,149 A handsome face wins the popularity vote, 524 00:36:25,149 --> 00:36:26,989 which means Hae Seong will have no problem. 525 00:36:27,520 --> 00:36:29,390 Let's check the reference list first. 526 00:36:29,629 --> 00:36:30,830 How many references do you have so far? 527 00:36:38,930 --> 00:36:39,939 Goodness. 528 00:36:40,669 --> 00:36:41,970 (Lee Dong Min, Im Yoon Chul, Son Beom Shik) 529 00:36:43,540 --> 00:36:45,109 A handsome face isn't everything. 530 00:36:45,109 --> 00:36:47,810 Hey, this makes no sense. 531 00:36:48,140 --> 00:36:49,680 If just your classmates signed this, 532 00:36:49,680 --> 00:36:50,950 you'd have 20 signatures! 533 00:36:51,080 --> 00:36:53,319 I'm quite shy, so... 534 00:36:53,879 --> 00:36:55,419 I'll actively start collecting signatures tomorrow. 535 00:36:56,919 --> 00:36:58,089 What about your midterms? 536 00:36:58,589 --> 00:36:59,759 You have to be ranked tenth or higher. 537 00:37:00,359 --> 00:37:01,589 You feel confident, right? 538 00:37:02,830 --> 00:37:05,029 High school midterms? Easy-peasy. 539 00:37:06,660 --> 00:37:08,060 I passed the NIS entrance exam. 540 00:37:08,430 --> 00:37:09,470 (Mathematics, 31) 541 00:37:09,470 --> 00:37:10,629 (Social Studies and Culture, 52) 542 00:37:10,629 --> 00:37:11,669 (Chemistry, 45) 543 00:37:20,580 --> 00:37:21,680 Cheer up. 544 00:37:23,879 --> 00:37:25,720 Seeing how you only got the set theory questions right, 545 00:37:26,720 --> 00:37:28,250 I think this comes down to your willpower. 546 00:37:32,319 --> 00:37:34,220 What now? This is terrible. 547 00:37:34,520 --> 00:37:35,930 This can't be. 548 00:37:36,430 --> 00:37:37,689 I blame the shift in curriculum. 549 00:37:38,859 --> 00:37:40,230 How far away are the midterms? 550 00:37:42,830 --> 00:37:45,629 Hae Seong, get a grip on yourself and look at me. 551 00:37:46,200 --> 00:37:48,470 We'll do whatever it takes to get those signatures, 552 00:37:48,770 --> 00:37:49,810 so focus. 553 00:37:50,270 --> 00:37:52,709 Focus on the midterms. 554 00:37:53,279 --> 00:37:56,109 This can't be. My brain got me into the NIS. 555 00:37:56,109 --> 00:37:57,379 I get it, so that's enough. 556 00:37:58,109 --> 00:38:00,779 You were good in school which means you'll catch up easily. 557 00:38:01,279 --> 00:38:02,279 Focus. 558 00:38:02,950 --> 00:38:05,220 - Okay? - Got it. 559 00:38:06,319 --> 00:38:07,390 Good. 560 00:38:11,560 --> 00:38:13,029 Unbelievable. 561 00:38:19,339 --> 00:38:20,399 Tell me about it. 562 00:38:23,239 --> 00:38:24,270 Here it is. 563 00:38:24,270 --> 00:38:25,439 ("Why Am I Like This?") 564 00:38:25,910 --> 00:38:27,839 Why am I like this? 565 00:38:38,489 --> 00:38:39,489 I see you're focused. 566 00:38:42,459 --> 00:38:43,959 - I'll take this. - Sure. 567 00:38:46,600 --> 00:38:47,600 Here you go. 568 00:38:59,939 --> 00:39:01,439 Are you ready for this? 569 00:39:05,310 --> 00:39:06,350 Let us begin. 570 00:39:14,589 --> 00:39:15,859 - No way. - Come on. 571 00:39:15,859 --> 00:39:18,160 - There's a cheese option. - That looks so good! 572 00:39:18,160 --> 00:39:20,060 - Come on. - Get one too. 573 00:39:20,060 --> 00:39:21,859 (Korean History) 574 00:39:21,859 --> 00:39:23,029 What's that? 575 00:39:25,870 --> 00:39:27,399 - Hurry. - Check this out. 576 00:39:27,399 --> 00:39:29,270 - What's that? - No way. 577 00:39:30,339 --> 00:39:32,739 If you vote for Jeong Hae Seong, 578 00:39:32,739 --> 00:39:34,540 you get a free sandwich. 579 00:39:34,540 --> 00:39:37,310 Jeong Hae Seong for student council! 580 00:39:37,879 --> 00:39:39,549 The pride of Byeongmun 581 00:39:39,680 --> 00:39:41,480 Jeong Hae Seong of Byeongmun High 582 00:39:41,720 --> 00:39:45,049 He will do whatever it takes for the students 583 00:39:45,319 --> 00:39:47,020 Working for the students 584 00:39:47,220 --> 00:39:48,819 A hero of justice 585 00:39:49,089 --> 00:39:52,529 Jeong Hae Seong for student council 586 00:39:52,799 --> 00:39:54,459 The hero of Byeongmun 587 00:39:54,600 --> 00:39:55,700 (Hope) 588 00:39:56,700 --> 00:39:59,870 He was born to serve Byeongmun 589 00:40:00,439 --> 00:40:02,069 Our very own Jeong Hae Seong 590 00:40:02,200 --> 00:40:03,239 What the... 591 00:40:03,810 --> 00:40:04,870 Seriously? 592 00:40:04,870 --> 00:40:06,709 Jeong Hae Seong for student council 593 00:40:06,810 --> 00:40:08,209 Are they trying to embarrass me to death? 594 00:40:08,709 --> 00:40:10,609 - Come here. - Why? 595 00:40:10,810 --> 00:40:11,850 Let go! 596 00:40:11,850 --> 00:40:13,350 Working for the students 597 00:40:15,279 --> 00:40:17,020 The hero of Byeongmun 598 00:40:17,149 --> 00:40:18,919 The hope of Byeongmun 599 00:40:19,049 --> 00:40:21,989 Sign for Jeong Hae Seong 600 00:40:23,790 --> 00:40:26,560 Jeong Hae Seong for student council 601 00:40:26,600 --> 00:40:30,830 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 602 00:40:31,299 --> 00:40:35,439 Jeong Hae Seong for student council 603 00:40:36,970 --> 00:40:38,069 No way. 604 00:40:38,069 --> 00:40:40,209 - Is this for free? - Really? 605 00:40:40,379 --> 00:40:42,980 Jeong Hae Seong for student council 606 00:40:44,080 --> 00:40:49,649 Jeong Hae Seong for student council 607 00:40:49,790 --> 00:40:53,189 Everyone, give it up for Hae Seong! 608 00:40:53,189 --> 00:40:54,720 Jeong Hae Seong! 609 00:40:54,720 --> 00:40:57,259 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 610 00:40:57,259 --> 00:40:59,700 - Jeong Hae Seong. - Jeong Hae Seong. 611 00:40:59,700 --> 00:41:02,160 - Jeong Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 612 00:41:02,160 --> 00:41:04,200 - Jeong Hae Seong! - Stop it! 613 00:41:05,330 --> 00:41:06,870 Did you check out that sandwich place earlier? 614 00:41:06,870 --> 00:41:08,770 It was hilarious. 615 00:41:09,000 --> 00:41:10,609 Doesn't that count as cheating though? 616 00:41:10,609 --> 00:41:11,870 He's buying people's votes. 617 00:41:12,009 --> 00:41:13,910 Isn't that what you also did, Seung Jae? 618 00:41:13,910 --> 00:41:15,540 What I did isn't the same. 619 00:41:15,540 --> 00:41:18,080 Seung Jae, are you worried... 620 00:41:18,080 --> 00:41:19,919 about Hae Seong joining the student council? 621 00:41:19,919 --> 00:41:21,580 I'm definitely going to stop you from debuting. 622 00:41:21,919 --> 00:41:22,919 Whatever. 623 00:41:25,189 --> 00:41:27,589 Even if Jeong Hae Seong hands in his application to join, 624 00:41:28,459 --> 00:41:29,660 I'll be against it. 625 00:41:29,890 --> 00:41:30,930 For what reason? 626 00:41:32,700 --> 00:41:34,430 He drove Tae Soo out. 627 00:41:35,060 --> 00:41:37,069 He may be a hero to the others... 628 00:41:37,069 --> 00:41:38,770 but a traitor to us. 629 00:41:39,600 --> 00:41:41,370 It doesn't seem right for him to join us. 630 00:41:41,540 --> 00:41:43,609 Why not? Don't you think it'll be fun? 631 00:41:43,609 --> 00:41:45,569 - Why you... - Yu Jeong, how about you? 632 00:41:46,439 --> 00:41:47,580 What's your take on it? 633 00:41:48,339 --> 00:41:49,350 Me? 634 00:41:50,250 --> 00:41:52,580 Well, I... 635 00:41:54,480 --> 00:41:57,520 I wouldn't be too pleased with him joining us either. 636 00:41:58,919 --> 00:42:00,859 He only just transferred here, 637 00:42:00,859 --> 00:42:02,620 and we don't know him that well. 638 00:42:02,959 --> 00:42:06,200 Maybe after he spends more time here. 639 00:42:06,759 --> 00:42:07,799 That was unexpected. 640 00:42:08,959 --> 00:42:10,770 I thought you'd vote for him. 641 00:42:11,370 --> 00:42:12,629 The Yu Jeong I know would've. 642 00:42:12,629 --> 00:42:14,669 - Well... - I must've been mistaken. 643 00:42:15,600 --> 00:42:17,509 So? Did he get enough signatures? 644 00:42:17,870 --> 00:42:18,939 It seems that way. 645 00:42:18,939 --> 00:42:21,209 - Stop talking, will you? - Why? 646 00:42:21,709 --> 00:42:22,910 (List of Endorsing Students, Jeong Hae Seong) 647 00:42:26,879 --> 00:42:28,020 And the midterms? 648 00:42:28,879 --> 00:42:29,989 I've been studying. 649 00:42:29,989 --> 00:42:32,790 I had to make 100 sandwiches... 650 00:42:33,060 --> 00:42:35,359 including a jingle which wasn't an easy feat. 651 00:42:35,919 --> 00:42:37,089 It's up to you now, 652 00:42:37,660 --> 00:42:39,259 so your grades better be in the top ten. 653 00:42:40,160 --> 00:42:41,200 I'll do my best. 654 00:42:42,259 --> 00:42:43,299 Good luck. 655 00:42:43,799 --> 00:42:44,799 I'll get going. 656 00:42:46,000 --> 00:42:47,200 Guys, let's go. 657 00:42:47,200 --> 00:42:49,339 - Hey! - Be careful. 658 00:42:49,339 --> 00:42:50,410 My gosh. 659 00:42:50,410 --> 00:42:52,739 Get up, will you? 660 00:42:54,080 --> 00:42:55,180 Come on. 661 00:42:55,879 --> 00:42:57,250 Goodness. 662 00:42:58,879 --> 00:42:59,950 Come on, let's go. 663 00:43:00,020 --> 00:43:01,120 Is this even necessary? 664 00:43:10,390 --> 00:43:11,989 (Yu Jeong) 665 00:43:20,770 --> 00:43:24,209 Look at you being all serious and charismatic. 666 00:43:24,370 --> 00:43:25,470 Don't. It's not you. 667 00:43:26,779 --> 00:43:28,709 Are you going to join the student council? 668 00:43:29,239 --> 00:43:31,379 That's no way to talk to someone older. 669 00:43:31,379 --> 00:43:32,410 Don't join. 670 00:43:35,450 --> 00:43:36,950 Rip up the sheet of signatures. 671 00:43:37,220 --> 00:43:38,620 Don't even look at or listen to anything... 672 00:43:38,620 --> 00:43:39,890 regarding the student council. 673 00:43:39,890 --> 00:43:41,689 Consider it off-limits! 674 00:43:44,830 --> 00:43:47,230 - Yu Jeong, is something wrong... - Just don't! 675 00:43:48,259 --> 00:43:50,930 I don't want you entering my world or anything else, 676 00:43:50,930 --> 00:43:52,970 so stop annoying the heck out of me! 677 00:44:05,680 --> 00:44:07,180 I said it loud and clear. 678 00:44:07,950 --> 00:44:09,589 Don't join the student council. 679 00:44:10,589 --> 00:44:11,790 If you do, 680 00:44:12,220 --> 00:44:13,819 I'll tell people who you are. 681 00:44:15,589 --> 00:44:16,890 Do you think I won't? 682 00:44:17,689 --> 00:44:19,259 Test me, then. 683 00:44:44,689 --> 00:44:46,459 Can we talk later tonight? 684 00:44:46,890 --> 00:44:48,020 I'll swing by the house. 685 00:45:21,689 --> 00:45:22,930 (Bulletin Board) 686 00:45:23,060 --> 00:45:25,129 (Silence!) 687 00:45:42,739 --> 00:45:44,180 Good job, guys. 688 00:45:56,930 --> 00:45:59,930 Word has been going around about your morning campaign rush. 689 00:46:00,500 --> 00:46:02,730 I have to get this done by any means necessary. 690 00:46:03,370 --> 00:46:04,430 Aren't you heading home? 691 00:46:04,430 --> 00:46:05,930 I'm supervising the late-night self-study session. 692 00:46:08,000 --> 00:46:09,270 That sounds exhausting. 693 00:46:17,080 --> 00:46:18,279 It's for the textbook. 694 00:46:18,410 --> 00:46:19,620 It's not poisoned, so go ahead. 695 00:46:20,850 --> 00:46:21,980 I quite like caramels. 696 00:46:25,850 --> 00:46:27,060 Hold on, the textbook? 697 00:46:27,790 --> 00:46:29,020 Did you see me? 698 00:46:29,830 --> 00:46:31,089 You were visible. 699 00:46:31,089 --> 00:46:32,560 Why didn't you greet me, then? 700 00:46:33,500 --> 00:46:34,759 You didn't either. 701 00:46:36,430 --> 00:46:37,970 Would it have killed you to greet me first? 702 00:46:42,339 --> 00:46:44,910 Crimson eyes? 703 00:46:47,640 --> 00:46:51,609 The clocks at the heart of the second ghost story. 704 00:46:53,250 --> 00:46:54,279 These are the two. 705 00:46:54,919 --> 00:46:55,950 (Donations by first chairman Seo Byeong Mun) 706 00:46:55,950 --> 00:46:57,390 Which one is the original though? 707 00:46:59,350 --> 00:47:01,060 How has Jeong Hae Seong been after the Anti-School Bullying Committee? 708 00:47:01,290 --> 00:47:03,930 He handed in his application to join the student council. 709 00:47:04,359 --> 00:47:06,060 - Our student council? - Yes. 710 00:47:15,000 --> 00:47:16,609 I hope it works out for him. 711 00:47:19,040 --> 00:47:21,980 What happened during the session proved he's a loose cannon. 712 00:47:21,980 --> 00:47:25,049 He could stir up more ruckus, so keep an eye on him. 713 00:47:25,549 --> 00:47:26,580 Yes, ma'am. 714 00:47:31,189 --> 00:47:32,220 Mom. 715 00:47:32,989 --> 00:47:34,060 Ye Na. 716 00:47:35,359 --> 00:47:36,629 You're here too, Principal Park. 717 00:47:37,189 --> 00:47:39,799 Don't you know how late it is? You had me worried. 718 00:47:40,759 --> 00:47:42,459 I see you were worried about me. 719 00:47:43,129 --> 00:47:44,169 Sorry about that. 720 00:47:44,169 --> 00:47:46,200 I ate dinner with friends after studying. 721 00:47:48,669 --> 00:47:50,069 Starting tomorrow, she'll be under special care. 722 00:47:50,540 --> 00:47:52,239 She worries me. 723 00:47:52,239 --> 00:47:53,640 Mom, come on. 724 00:47:54,009 --> 00:47:55,980 I'll get going, then. 725 00:47:56,109 --> 00:47:58,250 Thank you for working well into the night. 726 00:47:58,250 --> 00:47:59,680 Get home safely. 727 00:48:00,919 --> 00:48:02,080 Are you leaving already? 728 00:48:02,649 --> 00:48:04,089 You're more than welcome to stay. 729 00:48:04,520 --> 00:48:05,850 It's already quite late. 730 00:48:06,250 --> 00:48:07,720 I'll see you tomorrow at school. 731 00:48:08,959 --> 00:48:09,959 Then... 732 00:48:10,529 --> 00:48:11,529 Sure. 733 00:48:22,600 --> 00:48:23,669 I'll get going too. 734 00:48:26,009 --> 00:48:27,410 Was the dinner necessary? 735 00:48:31,709 --> 00:48:33,049 Midterms are right around the corner. 736 00:48:33,049 --> 00:48:34,520 Shouldn't you spend your time wisely? 737 00:48:35,480 --> 00:48:37,250 You've been sleeping a lot lately too. 738 00:48:38,220 --> 00:48:39,520 Why don't you cut back an hour? 739 00:48:39,859 --> 00:48:42,459 Mom, I only get about four hours of sleep... 740 00:48:42,459 --> 00:48:45,230 This is medicine for ADHD. 741 00:48:45,459 --> 00:48:47,000 I hear it helps one focus. 742 00:48:49,299 --> 00:48:50,529 Take one a day. 743 00:48:54,470 --> 00:48:55,500 Ye Na? 744 00:49:11,419 --> 00:49:12,450 My daughter. 745 00:49:17,459 --> 00:49:19,529 You know I love you, don't you? 746 00:49:20,600 --> 00:49:22,629 Everything I do... 747 00:49:24,200 --> 00:49:26,370 is for you. You know that, right? 748 00:49:28,399 --> 00:49:30,569 - I know, Mom. - No one... 749 00:49:31,270 --> 00:49:33,810 remembers those who come in second. 750 00:49:35,009 --> 00:49:38,049 Second place is only first place among losers. 751 00:49:39,379 --> 00:49:40,480 You see, 752 00:49:41,680 --> 00:49:43,819 I want my Ye Na... 753 00:49:48,489 --> 00:49:51,189 to be someone this world remembers. 754 00:49:52,689 --> 00:49:53,730 Sure, Mom. 755 00:49:55,230 --> 00:49:56,259 I'll keep that in mind. 756 00:50:10,250 --> 00:50:11,250 Ye Na. 757 00:50:19,489 --> 00:50:20,489 Take it now. 758 00:50:58,529 --> 00:50:59,629 Hey, Mi Jeong. 759 00:50:59,629 --> 00:51:01,359 Hae Seong, we have a problem. 760 00:51:05,169 --> 00:51:06,169 (Korean History) 761 00:51:12,470 --> 00:51:13,480 What? 762 00:51:14,680 --> 00:51:16,509 Say that again. What about Jeong Hae Seong? 763 00:51:18,779 --> 00:51:21,149 You see, Hae Seong... 764 00:51:21,919 --> 00:51:23,120 You're not feeling well? 765 00:51:23,489 --> 00:51:25,149 Yes, I'm afraid... 766 00:51:27,989 --> 00:51:29,620 I have a severe cold. 767 00:51:30,489 --> 00:51:31,589 I'm sorry, Ms. Oh. 768 00:51:32,459 --> 00:51:33,830 I should be in school today but... 769 00:51:36,000 --> 00:51:37,100 Is it bad? 770 00:51:37,700 --> 00:51:39,939 - Did you take your meds? - Yes. 771 00:51:40,600 --> 00:51:42,540 A day of rest will do the trick. 772 00:51:43,939 --> 00:51:46,239 Sure. See you tomorrow. 773 00:51:51,609 --> 00:51:52,609 Hae Seong! 774 00:51:53,379 --> 00:51:54,480 Hurry on in. 775 00:51:59,489 --> 00:52:04,830 (Welcome to Reserve Forces Training) 776 00:52:04,890 --> 00:52:07,129 With this being a covert operation, 777 00:52:07,129 --> 00:52:09,200 we weren't able to communicate with the Ministry of National Defense. 778 00:52:11,169 --> 00:52:12,200 You! 779 00:52:37,259 --> 00:52:38,959 (Ms. Oh Su A) 780 00:52:47,200 --> 00:52:48,200 Hello? 781 00:52:48,200 --> 00:52:50,569 Hae Seong, how's the cold? 782 00:52:54,080 --> 00:52:57,109 I'm still running a fever. 783 00:52:57,379 --> 00:52:58,779 That's lasting quite long. 784 00:52:59,709 --> 00:53:01,720 I'm on my way with porridge and medicine, 785 00:53:01,720 --> 00:53:02,850 so sleep until then. 786 00:53:02,850 --> 00:53:05,220 You live in the rooftop unit of Chanseo Villa... 787 00:53:05,220 --> 00:53:06,549 that's at the school intersection. 788 00:53:06,859 --> 00:53:07,859 What? 789 00:53:20,600 --> 00:53:23,609 Still, we dodged a bullet with Hae Seong today. 790 00:53:24,810 --> 00:53:26,509 What would we have done... 791 00:53:26,509 --> 00:53:27,680 if it were a two-night mobilization training? 792 00:53:27,779 --> 00:53:29,080 Don't even mention that. 793 00:53:29,410 --> 00:53:30,779 The thought of it sends chills down my spine. 794 00:53:32,950 --> 00:53:34,520 - Are you done cleaning up? - Yes. 795 00:53:35,279 --> 00:53:36,580 Call Hae Seong over for some barbecue. 796 00:53:41,689 --> 00:53:44,259 Hey, Hae Seong. I was just about to call you. 797 00:53:44,459 --> 00:53:45,459 Sir, 798 00:53:45,459 --> 00:53:47,000 that rooftop unit on my student record. 799 00:53:47,000 --> 00:53:48,230 How has the room been set? 800 00:53:49,100 --> 00:53:50,899 Hey, has the rooftop unit been set up? 801 00:53:50,899 --> 00:53:52,029 - No. - Why not? 802 00:53:52,430 --> 00:53:54,169 - I was going to do it next week. - I see. 803 00:53:54,870 --> 00:53:57,069 It's still an empty unit. Why? 804 00:54:00,439 --> 00:54:01,439 What? 805 00:54:02,310 --> 00:54:04,009 You've got to be kidding me. 806 00:54:04,649 --> 00:54:05,709 Code black. 807 00:54:16,520 --> 00:54:18,129 This can't go cold. 808 00:54:50,830 --> 00:54:51,859 - Come on! - Damn it. 809 00:54:54,200 --> 00:54:55,359 Didn't you bring anything? 810 00:54:56,160 --> 00:54:58,029 Who'd believe I live in an empty unit? 811 00:54:58,029 --> 00:54:59,700 How could we bring anything on short notice? 812 00:54:59,700 --> 00:55:01,339 This would compromise the entire mission. 813 00:55:01,339 --> 00:55:02,439 Is there a way out of this? 814 00:55:02,439 --> 00:55:03,810 Failing the mission won't be the worst of it. 815 00:55:04,109 --> 00:55:05,770 You should've gotten this done! 816 00:55:05,910 --> 00:55:08,109 I didn't have any days off! 817 00:55:08,109 --> 00:55:09,209 Shut it. That's enough! 818 00:55:14,049 --> 00:55:15,319 I know where we can find what we need. 819 00:55:18,549 --> 00:55:20,560 Right there. 820 00:55:23,989 --> 00:55:27,100 Sir, are you suggesting that we borrow everything? 821 00:55:29,259 --> 00:55:30,330 Do you have a better idea? 822 00:55:31,600 --> 00:55:32,770 If not, do as I say. 823 00:55:33,470 --> 00:55:36,140 Listen up. This is an order by your team leader. 824 00:55:36,640 --> 00:55:37,640 Right this moment, 825 00:55:37,640 --> 00:55:40,439 we will run around this neighborhood... 826 00:55:40,709 --> 00:55:42,910 and obtain all that is needed by a high school student living alone. 827 00:55:44,049 --> 00:55:45,950 - Did you bring your school uniform? - It's back at home. 828 00:55:46,049 --> 00:55:47,520 How could you have forgotten that? 829 00:55:47,520 --> 00:55:49,450 Things were happening too fast. What's next? 830 00:55:49,720 --> 00:55:50,720 Okay, fine. 831 00:55:51,120 --> 00:55:53,660 Yeong Hun, Mi Jeong, get everything he needs... 832 00:55:53,989 --> 00:55:57,160 from his school uniform to necessities. 833 00:55:57,529 --> 00:55:59,230 In the meantime, we'll focus... 834 00:55:59,290 --> 00:56:00,700 on securing a TV, a laptop, and other appliances. 835 00:56:01,459 --> 00:56:02,830 What's the ETA on your teacher? 836 00:56:03,870 --> 00:56:05,430 - She'll be here in 20 minutes. - Okay. 837 00:56:05,770 --> 00:56:07,470 Time your clocks. We have 15 minutes. 838 00:56:09,299 --> 00:56:10,470 Hear me loud and clear. 839 00:56:10,470 --> 00:56:12,339 There is no room for error. 840 00:56:12,970 --> 00:56:15,109 Time remaining. 14 minutes and 55 seconds. 841 00:56:15,810 --> 00:56:17,009 All right. Get moving. 842 00:56:21,180 --> 00:56:22,220 Who is it? 843 00:56:26,959 --> 00:56:27,989 We're sorry to bother you, sir. 844 00:56:27,989 --> 00:56:29,160 (National Intelligence Service, An Seok Ho) 845 00:56:29,160 --> 00:56:30,759 (Byeongmun High School, Jeong Hae Seong) 846 00:56:32,290 --> 00:56:33,359 What... 847 00:56:35,100 --> 00:56:36,399 (Byeongmun High School, Jeong Hae Seong) 848 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 Wait! 849 00:56:46,209 --> 00:56:47,209 Thank you. 850 00:56:50,310 --> 00:56:51,549 We'll get them back to you soon. 851 00:56:52,609 --> 00:56:54,680 Get moving. 852 00:57:01,459 --> 00:57:03,259 Good. Hurry up. 853 00:57:17,810 --> 00:57:19,870 This isn't easy. 854 00:57:20,069 --> 00:57:21,140 Come on. 855 00:57:24,580 --> 00:57:26,709 Hurry. What do you have there? 856 00:57:48,600 --> 00:57:50,569 Guys, she'll be here in five minutes. 857 00:57:50,569 --> 00:57:51,669 - Hurry. - Yes, sir. 858 00:57:52,810 --> 00:57:55,540 Hae Seong, Agent An, you have to see this. 859 00:57:55,910 --> 00:57:57,180 What is it? 860 00:58:02,020 --> 00:58:03,049 What is it? 861 00:58:05,919 --> 00:58:07,520 - We're screwed. - We're screwed. 862 00:58:07,520 --> 00:58:08,660 We're screwed, sir. 863 00:58:09,919 --> 00:58:11,060 Damn it! 864 00:58:31,680 --> 00:58:32,709 Hae Seong. 865 00:58:38,549 --> 00:58:39,620 Hide! 866 00:58:51,370 --> 00:58:52,370 You're here. 867 00:58:52,970 --> 00:58:54,540 Right. You probably haven't eaten. 868 00:58:54,540 --> 00:58:56,770 Porridge is good for the cold, so I made it myself. 869 00:58:57,370 --> 00:58:58,669 Thanks. I'll enjoy it. 870 00:59:00,879 --> 00:59:03,640 Are you all right? Why is your face covered in sweat? 871 00:59:03,640 --> 00:59:04,649 Sorry? 872 00:59:06,350 --> 00:59:07,620 I'm not feeling too good. 873 00:59:20,500 --> 00:59:21,500 Damn it. 874 00:59:28,040 --> 00:59:29,299 Thank you, I'll enjoy it. 875 00:59:29,299 --> 00:59:30,339 But... 876 00:59:36,339 --> 00:59:37,379 I'm sorry. 877 00:59:41,020 --> 00:59:43,049 - May I use your bathroom? - Sorry? 878 00:59:43,890 --> 00:59:44,950 Your bathroom. 879 00:59:45,189 --> 00:59:47,189 - Let me wipe it down. - Your bathroom! 880 00:59:56,259 --> 00:59:57,370 Where's your bathroom? 881 00:59:57,899 --> 00:59:59,500 - That way. - Right. 882 01:00:00,200 --> 01:00:01,200 Wait! 883 01:00:07,069 --> 01:00:09,109 - Go ahead. - Right. 884 01:00:27,330 --> 01:00:28,500 How did you even cram in here? 885 01:00:28,799 --> 01:00:30,930 When it's urgent, you find a way. Where's your teacher? 886 01:00:31,299 --> 01:00:32,830 She's in the bathroom. Hurry. 887 01:00:32,830 --> 01:00:34,169 - Hae Seong! - Yes? 888 01:00:34,169 --> 01:00:35,470 - Shit. - Darn it. 889 01:00:35,640 --> 01:00:37,540 Where can I leave this towel? 890 01:00:43,379 --> 01:00:44,649 I jammed my finger in the door. 891 01:00:45,709 --> 01:00:46,910 What were you doing over there? 892 01:00:49,049 --> 01:00:51,589 I was cleaning up my clothes. 893 01:00:52,890 --> 01:00:54,120 But they're all out here. 894 01:00:54,959 --> 01:00:55,989 Tell me about it. 895 01:00:57,120 --> 01:00:58,989 You keep mumbling nonsense. 896 01:00:59,330 --> 01:01:01,560 - The cold must be severe. - Not really. 897 01:01:01,759 --> 01:01:03,759 Get some rest while I clean up. 898 01:01:04,370 --> 01:01:05,799 Can I put them in here? 899 01:01:06,169 --> 01:01:09,000 Ms. Oh! 900 01:01:22,649 --> 01:01:23,779 Let me walk you out. 901 01:01:25,250 --> 01:01:26,489 I have to go to a clinic anyway. 902 01:01:28,560 --> 01:01:29,589 At this hour? 903 01:01:30,830 --> 01:01:31,890 There is one open late. 904 01:01:49,209 --> 01:01:50,239 Don't. 905 01:01:50,879 --> 01:01:52,750 Don't you dare. 906 01:01:56,520 --> 01:01:57,520 Sure. 907 01:01:58,689 --> 01:02:00,319 Let's walk out together. 908 01:02:32,689 --> 01:02:35,120 No, don't you dare! 909 01:03:09,989 --> 01:03:11,629 Someone needs... 910 01:03:14,330 --> 01:03:15,459 to explain. 911 01:03:23,470 --> 01:03:27,910 (Undercover High School) 912 01:03:50,359 --> 01:03:52,069 - I want to take one too. - Can I? 913 01:03:52,069 --> 01:03:53,500 - Me too. - Am I next? 914 01:03:53,600 --> 01:03:55,100 Can you take one of me too? 915 01:03:55,100 --> 01:03:57,439 - No way. - What's this called? 916 01:03:57,870 --> 01:03:59,709 - It's fascinating. - Where did you buy this? 917 01:03:59,709 --> 01:04:02,810 Si Hyun, you'll regret that later on. 918 01:04:03,239 --> 01:04:05,980 My mom said you needed to eat beans to grow taller. 919 01:04:05,980 --> 01:04:07,779 I believe I'm taller than you, Bong Ja. 920 01:04:07,919 --> 01:04:09,819 Later on, you idiot. 921 01:04:10,350 --> 01:04:13,489 Besides, stop calling me Bong Ja. 922 01:04:13,489 --> 01:04:14,489 Why? 923 01:04:14,660 --> 01:04:16,120 I think it's a pretty name. 924 01:04:23,330 --> 01:04:24,970 I'm watching my weight. 925 01:04:25,629 --> 01:04:28,000 I'll throw it out anyway, so eat. 926 01:04:32,439 --> 01:04:33,669 Hey, Oh Bong Ja! 927 01:04:44,520 --> 01:04:46,149 I wonder how he's doing. 928 01:05:19,319 --> 01:05:21,689 It's more than just suspicious. 929 01:05:21,919 --> 01:05:24,430 There could be a chance he isn't a student. 930 01:05:24,560 --> 01:05:27,459 Stay clear of Oh Su A in school from here on out. 931 01:05:27,459 --> 01:05:28,799 What is this woman doing here? 932 01:05:28,799 --> 01:05:30,100 As if there's a way to avoid her. 933 01:05:30,459 --> 01:05:32,669 I have the results of your midterms. 934 01:05:32,669 --> 01:05:33,700 How high did you rank? 935 01:05:34,169 --> 01:05:36,200 I bet this is the first time Ye Na got crushed. 936 01:05:36,470 --> 01:05:37,709 It's getting on my nerves. 937 01:05:37,709 --> 01:05:40,370 Or maybe have him kicked out of school. 938 01:05:40,569 --> 01:05:42,609 Could the operation have been leaked? 939 01:05:42,609 --> 01:05:43,609 I want detailed reports... 940 01:05:43,609 --> 01:05:45,609 on the staff and teachers at Byeongmun High. 941 01:05:45,609 --> 01:05:47,149 Are you the one who sent the letter? 942 01:05:50,790 --> 01:05:52,790 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 63687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.