Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:12,640
[HARVESTER 1] The young one
has nearly passed.
2
00:00:13,560 --> 00:00:16,160
And it will be time for the harvesting.
3
00:00:18,080 --> 00:00:19,280
I have some last words.
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,880
[HARVESTER 1] Ah! He has some last words!
5
00:00:22,960 --> 00:00:25,360
[HARVESTER 2]
Ugh, I hate it when they beg.
6
00:00:25,440 --> 00:00:27,680
[HARVESTER 1]
I bet he cries for his mother.
7
00:00:29,560 --> 00:00:32,520
Speak up, kid, before you die.
8
00:00:33,240 --> 00:00:34,520
[BOTH GRUNTING]
9
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
[HARVESTER YELLS]
10
00:00:45,960 --> 00:00:47,720
[HARVESTERS GRUNTING]
11
00:00:51,360 --> 00:00:52,360
[HARVESTER GROANS]
12
00:00:57,600 --> 00:00:58,600
[QUIVER GRUNTS]
13
00:01:00,280 --> 00:01:04,120
Where is the Monkey King?
14
00:01:13,640 --> 00:01:16,120
[MONKEY] Sandy and Pigsy
should have caught up by now.
15
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Show me your hand.
16
00:01:21,960 --> 00:01:25,720
[SIGH] You know, every minute we rest,
Gorm gets further away with those scrolls.
17
00:01:25,800 --> 00:01:28,760
And every step we take,
we get further from Pigsy and Sandy.
18
00:01:28,840 --> 00:01:30,640
[WEAPON FIRES, WHIZZES]
19
00:01:31,440 --> 00:01:32,760
[GASPS]
20
00:01:35,320 --> 00:01:36,320
Don't move.
21
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
[TRIPITAKA] Monkey!
22
00:01:53,880 --> 00:01:54,960
Over here.
23
00:01:55,040 --> 00:01:56,280
[GROANS]
24
00:01:57,400 --> 00:01:58,680
[BOY] Too late, demons.
25
00:01:58,760 --> 00:02:01,440
My brother and father have already
been taken for the demon army.
26
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
Where are they?
27
00:02:02,600 --> 00:02:03,680
Who's asking?
28
00:02:09,560 --> 00:02:11,840
I'm the Monkey King,
and the scourge of demons.
29
00:02:11,920 --> 00:02:13,520
Just gonna move this over here.
30
00:02:17,600 --> 00:02:19,840
Look, Pigsy. Mushrooms!
31
00:02:19,920 --> 00:02:21,400
[PIGSY GAGS, COUGHS]
32
00:02:22,120 --> 00:02:23,240
[STOMACH GRUMBLING]
33
00:02:23,880 --> 00:02:25,240
It's too soon, Sandy.
34
00:02:26,080 --> 00:02:28,360
I can't eat anything
that's tried to eat me.
35
00:02:32,200 --> 00:02:34,520
Oh. These look yummy.
36
00:02:34,600 --> 00:02:35,760
[GROANS] Delicious.
37
00:02:36,320 --> 00:02:38,840
But there's a reason
why those berries are cold.
38
00:02:38,920 --> 00:02:40,440
The bane of trousers.
39
00:02:41,280 --> 00:02:44,600
The juice of just one
could turn a hundred stomachs.
40
00:02:45,360 --> 00:02:47,120
[SIGHS] Believe me.
41
00:02:48,320 --> 00:02:50,320
How about I just handle the cooking, okay?
42
00:02:51,040 --> 00:02:52,840
Those things are really poisonous, Sandy.
43
00:02:56,480 --> 00:03:00,440
[MAGGOTH] You have no choice.
Join the Blue Hand, or die!
44
00:03:04,800 --> 00:03:05,920
Now, up.
45
00:03:11,320 --> 00:03:13,040
How are we gonna save my family?
46
00:03:14,800 --> 00:03:18,440
In the long run,
defeating demons saves everybody.
47
00:03:18,520 --> 00:03:19,720
[INDISTINCT CHATTER]
48
00:03:20,520 --> 00:03:23,160
- No sign of Pigsy and Sandy.
- [MONKEY] We'll find them.
49
00:03:23,240 --> 00:03:26,040
Right after I smite every last demon
in this camp.
50
00:03:26,120 --> 00:03:29,360
What's the point?
There are many more where they came from.
51
00:03:29,440 --> 00:03:32,480
- Too many to smite.
- [SIGHS] Gorm has my staff.
52
00:03:33,720 --> 00:03:35,600
Wait, that's your father and brother?
53
00:03:35,680 --> 00:03:37,200
[WHISPERING] I've got an idea.
54
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
[SIGHS]
55
00:03:44,440 --> 00:03:46,680
- [CHUCKLES SOFTLY]
- This is too dangerous.
56
00:03:46,760 --> 00:03:51,240
[MONKEY] Gorm has the two scrolls.
He's looking for three gods and a monk.
57
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Not two farmers.
58
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
This will only work
59
00:03:54,520 --> 00:03:56,520
if you can convince them
that you're human.
60
00:03:57,080 --> 00:03:59,640
It's easy. Watch this. [CLEARS THROAT]
61
00:04:03,520 --> 00:04:07,240
Hello, there. I'm a human.
Everything is hard. Help me.
62
00:04:10,200 --> 00:04:11,360
[CHUCKLING]
63
00:04:21,000 --> 00:04:23,440
- [BOOT THUDS]
- [TRIPITAKA] These don't fit.
64
00:04:26,360 --> 00:04:28,880
Use the Scroll of Creation
and make some new ones.
65
00:04:31,360 --> 00:04:34,280
I'm not sure.
There's something wrong about the scroll.
66
00:04:34,360 --> 00:04:36,760
It's meant to be written
in the ancient language.
67
00:04:36,840 --> 00:04:40,200
It's like Mycelia
translated it or something.
68
00:04:40,280 --> 00:04:43,160
It's as if that saw it made
hurt me deliberately.
69
00:04:43,240 --> 00:04:46,360
[MONKEY SIGHS]
We're about to join an army.
70
00:04:46,440 --> 00:04:49,280
That means marching,
and at some point, stomping heads.
71
00:04:51,360 --> 00:04:52,360
Boots are a must.
72
00:04:57,040 --> 00:04:58,600
- [PIGSY GRUNTS]
- [SANDY] Pigsy?
73
00:04:58,680 --> 00:05:00,480
- [PANTING]
- Just let me help.
74
00:05:00,560 --> 00:05:04,080
Please. I'll be fine to go
after Monkey and Tripitaka in the morning.
75
00:05:04,880 --> 00:05:07,240
That could be a little difficult
surrounded by demons.
76
00:05:08,160 --> 00:05:09,280
Where is the Monkey King?
77
00:05:09,840 --> 00:05:10,840
- [SANDY] Uh...
- [GASPS]
78
00:05:11,760 --> 00:05:13,736
[IN FOREIGN ACCENT]
Don't just stand. He'll escape.
79
00:05:13,760 --> 00:05:15,120
- What?
- [SANDY] Quickly bind him.
80
00:05:15,200 --> 00:05:16,960
- What are you doing, Sandy?
- Quiet, slave.
81
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
[GRUNTS]
82
00:05:19,040 --> 00:05:20,520
- [QUIVER] Get him.
- [GRUNTING]
83
00:05:27,840 --> 00:05:29,440
[CONTINUING IN FOREIGN ACCENT] I am...
84
00:05:29,520 --> 00:05:35,280
Lady Wrathbone of Hell's Kitchen,
and that is my cook slave.
85
00:05:35,360 --> 00:05:41,080
I've come to, uh,
offer my services to General Khan's army.
86
00:05:45,600 --> 00:05:46,600
[SNIFFS]
87
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
Hmm.
88
00:05:48,960 --> 00:05:51,520
Oh, man, this smells delicious.
Hey! Check this out.
89
00:05:52,200 --> 00:05:54,160
- Oh! Oh, no way.
- [SANDY] Yes, please!
90
00:05:54,240 --> 00:05:56,880
Fill yourselves with stew.
91
00:05:56,960 --> 00:05:58,880
- [QUIVER] No way.
- [SOLDIER] Oh, wow.
92
00:05:59,720 --> 00:06:01,240
[QUIVER SLURPING] Mmm.
93
00:06:01,320 --> 00:06:05,080
They're looking for Monkey
and we're looking for Monkey, so...
94
00:06:05,160 --> 00:06:07,080
- that'll lead us to Monkey.
- Mmm. [GRUNTS]
95
00:06:07,160 --> 00:06:08,160
Eat!
96
00:06:09,840 --> 00:06:10,960
[SLURPING CONTINUES]
97
00:06:11,040 --> 00:06:12,360
[INDISTINCT CHATTER]
98
00:06:15,040 --> 00:06:16,160
[GRUNTING]
99
00:06:20,840 --> 00:06:22,320
- Welcome to the Blue Hand.
- [GRUNTS]
100
00:06:24,160 --> 00:06:25,480
[MAN] Hello there!
101
00:06:26,440 --> 00:06:28,120
[IN DIFFERENT TONE] I am a human.
102
00:06:28,720 --> 00:06:32,520
And I have left my farm
to volunteer for Lord Gorm's demon army.
103
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
[CHUCKLES]
104
00:06:34,200 --> 00:06:35,520
No one volunteers.
105
00:06:36,080 --> 00:06:39,160
Except us humans who love Gorm.
106
00:06:40,520 --> 00:06:42,120
And want to serve him.
107
00:06:54,600 --> 00:06:55,880
[DREGLON] You love Gorm?
108
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
Why?
109
00:06:59,320 --> 00:07:03,480
Because he is big and ugly and...
110
00:07:03,560 --> 00:07:06,400
Because, uh, he defeated
the Monkey King... [CLEARS THROAT]
111
00:07:06,480 --> 00:07:07,896
[IN SOUTHERN ACCENT]
in hand-to-hand combat.
112
00:07:07,920 --> 00:07:11,080
- Well, it wasn't exactly a fair fight.
- We hate the Monkey King.
113
00:07:11,160 --> 00:07:13,000
Hate is a strong word.
114
00:07:13,080 --> 00:07:14,800
Because he killed our parents.
115
00:07:14,880 --> 00:07:16,696
- Because they asked for it!
- [MAN CLEARS THROAT]
116
00:07:16,720 --> 00:07:18,280
[ARMY MURMURING]
117
00:07:20,680 --> 00:07:25,000
My brother means
that they begged for a merciful escape
118
00:07:25,080 --> 00:07:27,040
from the torture he inflicted.
119
00:07:27,840 --> 00:07:29,360
Doesn't know his own strength.
120
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
[CHUCKLES]
121
00:07:35,520 --> 00:07:37,320
What's your name, farm boy?
122
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
[MONKEY] Uh...
123
00:07:39,320 --> 00:07:42,640
I have a normal... human name.
124
00:07:42,720 --> 00:07:45,200
My name is Norm...
125
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Norman.
126
00:07:47,040 --> 00:07:48,440
My brother's name is Norman.
127
00:07:49,040 --> 00:07:51,040
- And my name is...
- Tinkle.
128
00:07:53,600 --> 00:07:55,080
His name is Tinkle.
129
00:07:56,400 --> 00:07:57,680
Who knows these two?
130
00:08:00,520 --> 00:08:02,080
That's Norman and Tinkle.
131
00:08:02,160 --> 00:08:04,120
Their parents were murdered
by the Monkey King.
132
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
Well...
133
00:08:12,440 --> 00:08:13,440
come on, then.
134
00:08:18,480 --> 00:08:19,680
How's that cook slave?
135
00:08:20,400 --> 00:08:22,760
Oh, he's, uh, quite... [CLEARS THROAT]
136
00:08:22,840 --> 00:08:28,920
He's very keen as a flavorsome condiment
whose name escapes me.
137
00:08:29,880 --> 00:08:31,400
Guess what I got?
138
00:08:31,480 --> 00:08:32,920
Disgusting mustache?
139
00:08:33,000 --> 00:08:34,080
Uh, no.
140
00:08:34,160 --> 00:08:36,120
A barrel of pickled pig's heads.
141
00:08:36,200 --> 00:08:37,320
'Course you do.
142
00:08:37,400 --> 00:08:38,799
[QUIVER] Know my ma?
143
00:08:38,880 --> 00:08:42,000
She used to make the best
pickled pig's head stew from here to hell.
144
00:08:42,080 --> 00:08:43,960
You wanna know what
her secret ingredient was?
145
00:08:44,640 --> 00:08:46,120
[QUIVER AND PIGSY] Mushrooms.
146
00:08:46,200 --> 00:08:47,120
[QUIVER CHUCKLES]
147
00:08:47,200 --> 00:08:48,320
- [GAGS]
- I was hoping,
148
00:08:48,400 --> 00:08:51,040
well, that our cook slave here
might be able to...
149
00:08:51,120 --> 00:08:54,720
He would love to cook you
some pig's head stew with mushrooms.
150
00:08:54,800 --> 00:08:56,960
- [PIGSY MUTTERS]
- [QUIVER] Ah, excellent.
151
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
- Here.
- Oh.
152
00:09:00,760 --> 00:09:02,960
- Hurry up or I'll split your backs!
- [MAN GRUNTING]
153
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
[QUIETLY] Hey!
154
00:09:07,840 --> 00:09:10,360
If you give away your identity,
we're dead.
155
00:09:10,440 --> 00:09:13,120
It'd be worth it,
even without my staff.
156
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
[SOLDIER] Move.
157
00:09:15,640 --> 00:09:17,560
- [MONKEY] You okay?
- [TRIPITAKA] new boots.
158
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
They pinch a bit.
159
00:09:19,560 --> 00:09:21,480
- [DREGLON] Come on.
- Come on, let's go.
160
00:09:35,360 --> 00:09:36,600
[INDISTINCT CHATTER]
161
00:09:37,640 --> 00:09:40,640
[WOMAN] Come on. We have to move.
We have to move. Let's go.
162
00:09:43,840 --> 00:09:44,840
Halt.
163
00:09:46,320 --> 00:09:48,280
[KHAN] You call that an army, Dreglon?
164
00:09:48,360 --> 00:09:50,680
You call your grandmother's
knitting circle an army.
165
00:09:50,760 --> 00:09:54,560
[CHUCKLES] My grandmother
killed half the gods of Jade Mountain.
166
00:09:54,640 --> 00:09:55,760
With her breath, I heard.
167
00:09:56,360 --> 00:09:57,720
Two demon armies.
168
00:09:57,800 --> 00:10:00,960
Khan women let their swords
do the talking.
169
00:10:01,040 --> 00:10:02,800
I can see Pigsy and Sandy.
170
00:10:03,960 --> 00:10:05,680
It's Tripitaka and Monkey.
171
00:10:05,760 --> 00:10:07,480
[QUIVER] Found something you need to see.
172
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
[KHAN GRUNTING]
173
00:10:18,280 --> 00:10:20,680
Mothrax cowering in a barrel.
174
00:10:20,760 --> 00:10:24,800
- I was resting my weary wings.
- Where is Kimura One-Eye?
175
00:10:25,680 --> 00:10:27,440
Dead, General.
176
00:10:27,520 --> 00:10:31,480
What kind of demon would murder an ally
in these times of war?
177
00:10:32,680 --> 00:10:35,280
[MOTHRAX] Last night,
we were waiting for you to arrive.
178
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Hurry up, you two.
We haven't got all night.
179
00:10:37,440 --> 00:10:38,600
[SOLDIER] Yes, General.
180
00:10:39,600 --> 00:10:41,960
So, who's going to get here first?
181
00:10:42,640 --> 00:10:43,560
Hard to tell.
182
00:10:43,640 --> 00:10:45,200
[WEAPONS FIRING AND WHIZZING]
183
00:10:45,280 --> 00:10:46,920
[MOTHRAX] It was a surprise attack.
184
00:10:47,000 --> 00:10:48,920
- [DISTANT SHOUTING]
- Stand your ground!
185
00:10:49,640 --> 00:10:53,480
I'll have the head of any man
who deserts this fight.
186
00:10:55,160 --> 00:10:56,160
Mothrax?
187
00:10:57,440 --> 00:10:58,680
Mothrax?
188
00:11:01,600 --> 00:11:04,720
[MOTHRAX] We never stood
a chance against the rebels.
189
00:11:07,560 --> 00:11:08,920
Come on, weaklings.
190
00:11:09,000 --> 00:11:11,840
Amongst their ranks
I saw the Pig God,
191
00:11:11,920 --> 00:11:16,160
the River God, the Boy Monk...
192
00:11:17,760 --> 00:11:19,960
and the Monkey King.
193
00:11:20,040 --> 00:11:21,320
[SIGHS]
194
00:11:24,080 --> 00:11:26,320
Monkey has joined the rebels.
195
00:11:26,400 --> 00:11:27,920
[GASPS, GRUNTS]
196
00:11:28,800 --> 00:11:30,680
Quiver! Set up camp.
197
00:11:32,560 --> 00:11:35,760
[QUIVER] Move. Hurry up, hurry up.
You heard the general.
198
00:11:41,840 --> 00:11:44,000
You, with you.
199
00:11:44,800 --> 00:11:46,440
You and you.
200
00:11:47,880 --> 00:11:51,840
You two are together. You two.
And you, with him.
201
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Well?
202
00:11:59,400 --> 00:12:01,160
Introduce yourself to your partner.
203
00:12:02,200 --> 00:12:03,120
Tinkle.
204
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Chou.
205
00:12:04,800 --> 00:12:05,800
And now fight.
206
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
To the death.
207
00:12:10,960 --> 00:12:12,320
I said fight!
208
00:12:13,400 --> 00:12:15,120
- [MONKEY] Um...
- No!
209
00:12:16,480 --> 00:12:18,120
These people are our families.
210
00:12:19,640 --> 00:12:21,360
How about I fight you?
211
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
Huh?
212
00:12:24,480 --> 00:12:26,960
Norman! You're just a farmer.
213
00:12:28,200 --> 00:12:30,040
He can't do this.
214
00:12:36,400 --> 00:12:38,920
- [QUIVER CHUCKLES]
- Every moment you don't fight...
215
00:12:40,160 --> 00:12:42,240
your brother takes a beating.
216
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
- Kneel.
- Norman.
217
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
[CROWD GASPS]
218
00:12:50,240 --> 00:12:51,640
I said kneel.
219
00:12:57,720 --> 00:12:58,920
[BREATHING HEAVILY]
220
00:13:07,640 --> 00:13:10,160
You will fight!
221
00:13:10,640 --> 00:13:12,160
[SCREAMING]
222
00:13:21,080 --> 00:13:23,120
You just got laid out by a human.
223
00:13:24,080 --> 00:13:25,080
Maybe.
224
00:13:26,520 --> 00:13:29,080
Quite the punch you got there, Norman.
225
00:13:31,600 --> 00:13:35,120
Seems a shame to lose a soldier
with an arm like yours.
226
00:13:35,880 --> 00:13:37,280
- [YELLS]
- [KHAN] Dreglon!
227
00:13:39,720 --> 00:13:42,240
I am told that two of your recruits
228
00:13:42,320 --> 00:13:45,680
had their farm attacked
by the Monkey King.
229
00:13:45,760 --> 00:13:49,120
I consider that useful information.
230
00:13:49,720 --> 00:13:52,800
My recruits, mine to deal with.
231
00:13:52,880 --> 00:13:55,080
Bring them to my tent.
232
00:13:59,640 --> 00:14:00,880
No.
233
00:14:08,480 --> 00:14:10,120
[DREGLON GRUNTING SOFTLY]
234
00:14:20,280 --> 00:14:22,360
Just you wait, Norman.
235
00:14:27,520 --> 00:14:29,000
We've walked this whole camp.
236
00:14:29,680 --> 00:14:31,800
How hard can it be
to position a food cart?
237
00:14:31,880 --> 00:14:32,720
Hey!
238
00:14:32,800 --> 00:14:34,760
I am culinary artiste.
239
00:14:35,360 --> 00:14:38,240
I would hate for my stew
to meet unfavorable winds.
240
00:14:39,120 --> 00:14:40,720
- Mm-hmm?
- [DREGLON] Hurry up, Tinkle.
241
00:14:44,040 --> 00:14:45,280
[INDISTINCT CHATTER]
242
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
What about here?
243
00:14:49,960 --> 00:14:52,240
Well, that's General Khan's personal chef.
244
00:14:52,320 --> 00:14:53,320
Perfect.
245
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
[QUIVER] Well, uh...
246
00:14:56,320 --> 00:14:59,840
the general's, um, volatile.
247
00:15:00,920 --> 00:15:02,000
[SANDY CHUCKLES]
248
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
[SANDY CLEARS THROAT]
249
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
So am I.
250
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Hmm?
251
00:15:10,560 --> 00:15:12,280
- [QUIVER] Yeah, yeah.
- Okay.
252
00:15:13,800 --> 00:15:16,320
And the Monkey King
and his human rebels...
253
00:15:17,680 --> 00:15:18,760
when did they attack?
254
00:15:18,840 --> 00:15:20,280
At the full moon.
255
00:15:22,760 --> 00:15:24,160
Why'd he kill your parents?
256
00:15:25,120 --> 00:15:28,360
They'd been givin'
information to a demon.
257
00:15:29,000 --> 00:15:30,840
[SMACKS LIPS] Kimuru One-Eye?
258
00:15:36,080 --> 00:15:39,120
Which direction did they go?
259
00:15:39,200 --> 00:15:40,600
- South.
- [MONKEY] North.
260
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
- North.
- [MONKEY] South.
261
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
North from here which
is south from the farm.
262
00:15:49,360 --> 00:15:50,760
[SLURPING]
263
00:16:02,160 --> 00:16:05,360
Put Tinkle to work in my laundry
and make Norman a door boy.
264
00:16:05,440 --> 00:16:06,720
[SCOFFS]
265
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
No.
266
00:16:13,720 --> 00:16:15,240
Norman and Tinkle are mine.
267
00:16:16,080 --> 00:16:18,120
They're soldiers for the Blue Hand.
268
00:16:18,200 --> 00:16:20,040
You dare defy me?
269
00:16:20,120 --> 00:16:21,480
Oh, I dare, all right.
270
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
Servants out!
271
00:16:24,560 --> 00:16:28,240
I want a private word...
with Dreglon.
272
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
[SANDY] You there!
273
00:16:39,120 --> 00:16:40,600
The human filth.
274
00:16:43,600 --> 00:16:46,920
Come help my cook slave
serve tonight's gruel.
275
00:16:47,000 --> 00:16:48,800
[TRIPITAKA] Yes, my lady, of course.
276
00:16:57,280 --> 00:16:58,560
[PIGSY WHISPERS] Tripitaka!
277
00:16:59,280 --> 00:17:00,880
[GIGGLING] Boop.
278
00:17:03,720 --> 00:17:04,840
Where is...
279
00:17:06,640 --> 00:17:07,880
[BOTH CLEAR THROATS]
280
00:17:07,960 --> 00:17:09,319
Where is Gorm?
281
00:17:09,400 --> 00:17:12,160
I'm surrounded by every demon
except for the one I want.
282
00:17:12,240 --> 00:17:14,520
- [TRIPITAKA] My feet are killing me.
- [GRUNTS]
283
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
[GAGS]
284
00:17:16,720 --> 00:17:18,839
[TRIPITAKA] What's wrong with that scroll?
285
00:17:19,560 --> 00:17:20,680
[SANDY GAGGING]
286
00:17:22,319 --> 00:17:23,880
- [SANDY GROANS]
- Yuck.
287
00:17:23,960 --> 00:17:26,400
[DREGLON] What are you doing
with my recruits?
288
00:17:30,160 --> 00:17:33,880
[IN FOREIGN ACCENT] Uh, perhaps
we can come to some kind of arrangement?
289
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
Gruel?
290
00:17:37,480 --> 00:17:38,480
[SNIFFS]
291
00:17:39,120 --> 00:17:40,640
Smells too fancy for me.
292
00:17:42,160 --> 00:17:43,000
Hmm.
293
00:17:43,080 --> 00:17:45,800
Come on, Norman,
you've got a big night ahead.
294
00:17:45,880 --> 00:17:48,280
- You're gonna fight Khan's champion...
- [MOUTHING]
295
00:17:48,360 --> 00:17:51,120
and prove the Blue Hand
are real soldiers.
296
00:17:51,200 --> 00:17:53,040
And when you lose,
297
00:17:53,120 --> 00:17:57,840
every Blue Guard conscript
will become a servant for my Red Guard.
298
00:17:59,840 --> 00:18:01,080
[DREGLON] Come on.
299
00:18:02,280 --> 00:18:03,840
You, too, boy. Let's go.
300
00:18:07,600 --> 00:18:08,680
[SNIFFS] Hmm.
301
00:18:14,280 --> 00:18:17,360
[BURPS] Ah, military gruel.
302
00:18:17,440 --> 00:18:19,360
Just like my mother used to make.
303
00:18:21,800 --> 00:18:23,280
Go throw my cook off a cliff.
304
00:18:30,720 --> 00:18:32,480
- You're my new cook.
- [MAN WHIMPERS]
305
00:18:32,560 --> 00:18:36,960
And I expect the same standard tonight
when you cook for me at the fight.
306
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
Or else...
307
00:18:40,960 --> 00:18:43,840
[MIMICS MISSILE'S WHISTLE AND EXPLOSION]
308
00:18:50,360 --> 00:18:51,360
[SLURPS]
309
00:18:55,200 --> 00:18:56,640
[IN NORMAL TONE] I like her.
310
00:18:57,200 --> 00:18:58,480
Of course you do.
311
00:18:58,560 --> 00:19:00,080
[BATTLE DRUMS BEATING]
312
00:19:00,160 --> 00:19:01,400
[INDISTINCT CHATTER]
313
00:19:05,360 --> 00:19:08,320
[MAGGOTH] All right, everybody,
take your seat for the fight.
314
00:19:08,400 --> 00:19:09,440
[CROWD CHEERS]
315
00:19:09,520 --> 00:19:13,920
There can only be one champion.
Who will be victorious?
316
00:19:14,000 --> 00:19:18,080
The Red Guard or the mighty Blue Hands?
317
00:19:18,160 --> 00:19:19,680
[ALL CHEERING]
318
00:19:26,520 --> 00:19:30,160
Just remember you're Norman, a human.
319
00:19:30,240 --> 00:19:31,920
A humble farm boy.
320
00:19:32,000 --> 00:19:34,640
I've gotta win. With Blue Hand soldiers,
we'll have a chance
321
00:19:34,720 --> 00:19:36,840
of getting to Gorm and the scrolls.
322
00:19:36,920 --> 00:19:38,480
As servants, we'll be trapped.
323
00:19:38,560 --> 00:19:41,560
Then you have to fight
like a human, okay?
324
00:19:42,160 --> 00:19:44,800
If the demon armies realize who you are...
325
00:19:44,880 --> 00:19:47,240
- [SIGHS HEAVILY]
- then we'll all be killed.
326
00:19:48,760 --> 00:19:52,360
But humans are useless fighters.
I'm gonna look like an idiot.
327
00:19:56,000 --> 00:19:57,040
Fine.
328
00:20:01,840 --> 00:20:03,440
[SANDY] Remember what they said.
329
00:20:03,520 --> 00:20:05,920
Don't look at her in the eye.
330
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
You don't wanna go over a cliff.
331
00:20:12,760 --> 00:20:15,320
Yeah. I'm not good with heights.
332
00:20:15,400 --> 00:20:17,920
Don't worry.
You won't be high for very long.
333
00:20:18,920 --> 00:20:20,080
[WHISTLES]
334
00:20:21,080 --> 00:20:22,440
[DRUMS BEATING]
335
00:20:26,000 --> 00:20:30,600
For too long,
Dreglon and his upstart Blue Hand
336
00:20:30,680 --> 00:20:32,696
- have defied my chain of command.
- [SOLDIERS] Yeah.
337
00:20:32,720 --> 00:20:37,400
But tonight,
our champions will face each other.
338
00:20:37,480 --> 00:20:39,040
Winner takes all.
339
00:20:39,120 --> 00:20:40,520
[ALL CHEERING]
340
00:20:42,280 --> 00:20:45,840
And now, the moment
you've all been waiting for.
341
00:20:45,920 --> 00:20:47,160
[CROWD CHEERING]
342
00:20:48,560 --> 00:20:52,800
In the Blue corner,
weighing in at half an ox,
343
00:20:52,880 --> 00:20:59,000
the bare-knuckled Stony Farm mauler,
Norman with the Dead Parents.
344
00:20:59,080 --> 00:21:00,880
- [SCATTERED CHEERING]
- [CROWD BOOING]
345
00:21:06,560 --> 00:21:10,360
And in the Red corner,
the Slaughterer of Harvesters,
346
00:21:11,560 --> 00:21:14,160
the Ghost in the Dark,
347
00:21:15,240 --> 00:21:17,880
the Blinder of Demons,
348
00:21:18,880 --> 00:21:21,280
the Hunter of the Damned,
349
00:21:21,360 --> 00:21:27,400
the unbeaten, unstoppable,
ferocious pride of the Red Guard,
350
00:21:28,040 --> 00:21:31,800
the most fearsome warrior
ever to stomp the Earth...
351
00:21:34,480 --> 00:21:35,680
Kaedo Zef!
352
00:21:35,760 --> 00:21:37,200
[ALL CHEERING]
353
00:21:39,160 --> 00:21:40,600
[DREGLON LAUGHING]
354
00:21:41,960 --> 00:21:45,120
A child.
You may as well call me General already.
355
00:21:45,200 --> 00:21:49,080
A Blue Hand will be wiping our behinds
by the end of tonight.
356
00:21:49,160 --> 00:21:50,600
[RED GUARDS CHEERING]
357
00:21:52,000 --> 00:21:54,120
Monkey, don't hurt him.
358
00:21:54,200 --> 00:21:56,040
Uh... [CLEARS THROAT]
359
00:21:56,120 --> 00:21:59,560
[MAGGOTH] And now, until one of the damned
should breathe no more...
360
00:21:59,640 --> 00:22:01,480
- [KAEDO] This should be fun.
- [DRUMS BEATING]
361
00:22:02,080 --> 00:22:03,720
- [MAGGOTH] ...they will...
- Fight!
362
00:22:03,800 --> 00:22:05,000
[ALL CHEERING]
363
00:22:07,000 --> 00:22:09,080
[QUIETLY] Hey, kid.
Here's what we're gonna do.
364
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
[CROWD CHEERING]
365
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
[KAEDO] I've been wanting
to fight you since,
366
00:22:14,480 --> 00:22:16,040
well, before we even met.
367
00:22:16,120 --> 00:22:18,200
Look, kid. There are things that you...
368
00:22:18,280 --> 00:22:19,440
[CROWD LAUGHS]
369
00:22:19,520 --> 00:22:20,640
[WHISPERS] Go down, go down.
370
00:22:21,320 --> 00:22:23,040
No. Come here.
371
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
[GRUNTS]
372
00:22:34,640 --> 00:22:36,920
- [CLATTERING]
- Careful, you're spilling my condiments.
373
00:22:37,800 --> 00:22:39,080
You save me some.
374
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
Yeah!
375
00:22:43,480 --> 00:22:44,400
[CHUCKLES]
376
00:22:44,480 --> 00:22:45,640
Human.
377
00:22:47,480 --> 00:22:49,760
[GROANS] Okay. I get it.
378
00:22:49,840 --> 00:22:51,400
[CROWD JEERING]
379
00:22:52,200 --> 00:22:53,640
[PLAYING BATTLE MUSIC]
380
00:22:56,160 --> 00:22:57,520
[CROWD CHEERING]
381
00:23:03,800 --> 00:23:04,880
[GRUNTS]
382
00:23:06,520 --> 00:23:08,120
Okay, okay.
383
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
[MOUTHING]
384
00:23:10,920 --> 00:23:12,160
[CROWD CHEERING]
385
00:23:16,600 --> 00:23:17,600
[SLURPING]
386
00:23:20,160 --> 00:23:21,720
You'll live to see another day.
387
00:23:26,320 --> 00:23:27,360
[GRUNTING]
388
00:23:28,240 --> 00:23:30,440
- [GROANS]
- Stay down, stay down.
389
00:23:30,520 --> 00:23:33,040
[KAEDO] Yeah, Monkey. Stay down.
390
00:23:34,480 --> 00:23:36,840
Not until I wipe that little smirk
off your little face.
391
00:23:37,920 --> 00:23:39,320
[GRUNTING]
392
00:23:41,520 --> 00:23:45,000
It's been four hours in the cook's fire
and there's not even a single mark.
393
00:23:45,080 --> 00:23:48,320
This scroll is a decoy, but it's powerful.
394
00:23:48,400 --> 00:23:49,640
[GRUNTING CONTINUES]
395
00:23:52,000 --> 00:23:53,360
[BLUE HANDS CHEERING]
396
00:23:58,280 --> 00:24:00,000
Okay, now we're even.
397
00:24:01,560 --> 00:24:02,760
[GROANING]
398
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
[GRUNTING]
399
00:24:14,120 --> 00:24:15,160
Argh!
400
00:24:15,600 --> 00:24:16,960
[CROWD CHEERING]
401
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
Okay.
402
00:24:24,480 --> 00:24:26,000
[CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE]
403
00:24:27,600 --> 00:24:29,640
[MONKEY GROANING AND PANTING]
404
00:24:40,200 --> 00:24:43,280
[TRIPITAKA CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE]
405
00:24:43,360 --> 00:24:45,040
[MONKEY PANTING]
406
00:24:45,120 --> 00:24:46,320
[CROWD LAUGHING]
407
00:24:49,080 --> 00:24:51,080
He will be my body servant.
408
00:24:52,000 --> 00:24:57,280
The rest of you,
the Blue Hand works for me now!
26767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.