Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,736
Now, the thing about this one
night, and you guys know me.
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,236
Like, I'm fuckin' easy on voters, right?
3
00:00:13,260 --> 00:00:15,326
- That ain't what they say.
- Yeah, well, fuck them
4
00:00:15,350 --> 00:00:17,366
because they'd rather
have me than Greenberg.
5
00:00:17,390 --> 00:00:20,286
This is a Greenberg story.
6
00:00:20,310 --> 00:00:21,916
So, I got three voters against the wall.
7
00:00:21,940 --> 00:00:24,796
I caught 'em red-handed
disseminating pamphlets, right?
8
00:00:24,820 --> 00:00:27,046
- Wlf stuff?
- I thought it was.
9
00:00:27,070 --> 00:00:28,796
Turned out later it was
some, like, religious crap,
10
00:00:28,820 --> 00:00:30,296
but I didn't fuckin' know that.
11
00:00:30,320 --> 00:00:33,570
So, I call for backup.
Guess who shows up?
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,596
- Greenberg!
- Greenberg!
13
00:00:36,620 --> 00:00:40,516
He pulls up, gets out of his
truck. He's in a fuckin' mood, okay?
14
00:00:40,540 --> 00:00:43,816
I can already tell, and he's all
like, "what are you fuckin' calling for?
15
00:00:43,840 --> 00:00:47,470
What, you can't handle three voters?
What did these fuckin' pussies even do?"
16
00:00:48,380 --> 00:00:51,866
I say, "I caught them
out here disseminating."
17
00:00:51,890 --> 00:00:55,656
And he goes, "what? You fuckin' perverts
18
00:00:55,680 --> 00:00:58,890
are out here jerking off and
splooging on my streets?"
19
00:00:59,850 --> 00:01:01,326
Holy shit!
20
00:01:01,350 --> 00:01:04,126
I swear to god. So, one
of the voters turns back
21
00:01:04,150 --> 00:01:06,252
to look at me like, "are
you gonna tell him?"
22
00:01:06,276 --> 00:01:08,256
I look back at him like, "fuck no."
23
00:01:08,280 --> 00:01:10,676
And that's when the guy
decides to open his mouth anyway
24
00:01:10,700 --> 00:01:14,910
and goes, "well, actually, the
word 'disseminate' means..." and
25
00:01:16,160 --> 00:01:18,596
Greenberg slams his
fuckin' head against the wall.
26
00:01:18,620 --> 00:01:22,016
There goes his teeth, just
blood fuckin' everywhere.
27
00:01:22,040 --> 00:01:24,130
And Greenberg goes,
28
00:01:25,000 --> 00:01:27,920
"no one asked you, jizz boy!"
29
00:01:37,930 --> 00:01:40,060
Why do you call them that?
30
00:01:44,060 --> 00:01:46,100
The citizens, why do
you call them voters?
31
00:01:47,110 --> 00:01:48,506
I don't know.
32
00:01:48,530 --> 00:01:50,672
'Cause that's what we
fucking call 'em. Who cares?
33
00:01:50,696 --> 00:01:52,690
'Cause we took away their rights.
34
00:01:56,740 --> 00:01:58,136
Took away their right to vote
35
00:01:58,160 --> 00:02:00,540
and somebody started calling
them voters to mock them.
36
00:02:04,000 --> 00:02:05,210
So, now you know.
37
00:02:10,510 --> 00:02:11,907
I didn't mean anything by it, sergeant.
38
00:02:11,931 --> 00:02:13,840
Of course, you didn't. You're thoughtless.
39
00:02:15,180 --> 00:02:16,470
Sarge.
40
00:02:32,860 --> 00:02:33,926
Keep it running.
41
00:02:33,950 --> 00:02:36,080
- Copy.
- How many?
42
00:02:36,910 --> 00:02:37,966
A lot.
43
00:02:37,990 --> 00:02:39,966
Could be wlf. Lock and load.
44
00:02:39,990 --> 00:02:41,950
- No.
- Sarge.
45
00:02:43,000 --> 00:02:45,596
I'm gonna go talk to them. Alone.
46
00:02:45,620 --> 00:02:47,226
- But protocol.
- Protocol is to obey
47
00:02:47,250 --> 00:02:49,766
your commanding
officer. Period. The end.
48
00:02:49,790 --> 00:02:53,090
Now, if we go out there in force,
this'll end up the way it always does.
49
00:02:54,090 --> 00:02:55,630
'Cause you're all Greenberg.
50
00:03:00,430 --> 00:03:02,600
You wanna die? Fine.
51
00:03:19,120 --> 00:03:20,210
You.
52
00:03:22,700 --> 00:03:24,080
Come with me.
53
00:03:26,210 --> 00:03:27,290
Learn something.
54
00:03:57,570 --> 00:03:58,740
You Isaac?
55
00:04:02,410 --> 00:04:03,870
You hanrahan?
56
00:04:54,710 --> 00:04:55,880
Welcome to the fight.
57
00:05:04,600 --> 00:05:06,270
Now, make your choice.
58
00:06:40,150 --> 00:06:41,360
No pain meds.
59
00:06:42,150 --> 00:06:43,650
Anything else?
60
00:06:44,320 --> 00:06:46,360
Probably nothing anyone wanted.
61
00:07:01,340 --> 00:07:03,066
You rockin' a yeast infection?
62
00:07:03,090 --> 00:07:05,880
Not today, but gimme time.
63
00:07:10,260 --> 00:07:12,850
Good news. I found a gallon jug of milk.
64
00:07:14,230 --> 00:07:17,570
Make sure to smell it first, just in case.
65
00:07:19,020 --> 00:07:22,070
Alright, I give up. I'm
gonna stand watch outside.
66
00:07:22,780 --> 00:07:24,466
Yeah, I'm done.
67
00:07:24,490 --> 00:07:26,330
There's nothing else back h
68
00:07:30,780 --> 00:07:32,120
hey, I'm gonna pee.
69
00:07:32,990 --> 00:07:34,266
Gimme a minute.
70
00:07:34,290 --> 00:07:35,540
Okay.
71
00:08:02,320 --> 00:08:04,160
'Kay, good to go.
72
00:08:12,490 --> 00:08:13,570
Thanks.
73
00:08:15,120 --> 00:08:16,210
You okay?
74
00:08:17,500 --> 00:08:18,540
Yeah.
75
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Alright, hit it. People to kill.
76
00:08:28,470 --> 00:08:29,850
Okay.
77
00:08:41,020 --> 00:08:43,956
I don't understand. I
thought they bombed here.
78
00:08:43,980 --> 00:08:47,030
Yeah, I heard that
too. Guess not this part.
79
00:08:53,820 --> 00:08:55,466
What's up with all the rainbows?
80
00:08:55,490 --> 00:08:56,596
I don't know.
81
00:08:56,620 --> 00:08:59,040
Maybe they were all optimists.
82
00:09:13,640 --> 00:09:16,390
So much for happy, proud rainbow town.
83
00:09:22,230 --> 00:09:24,206
I've never seen a tank this close.
84
00:09:24,230 --> 00:09:25,900
Me neither.
85
00:09:27,610 --> 00:09:30,126
- Ellie. Ellie!
- Just cover me.
86
00:09:30,150 --> 00:09:32,240
I'm gonna check if
there's any ammo in there.
87
00:09:47,500 --> 00:09:50,040
Man, fedra got fucked up out here.
88
00:09:50,670 --> 00:09:52,356
You think it was the wlf?
89
00:09:52,380 --> 00:09:56,276
I don't know. All these
bodies are in fedra gear.
90
00:09:56,300 --> 00:09:58,220
Almost looks like they
were fighting each other.
91
00:09:59,390 --> 00:10:00,680
Good eye.
92
00:10:01,730 --> 00:10:03,150
I wonder what that was about.
93
00:10:23,290 --> 00:10:24,396
What is it?
94
00:10:24,420 --> 00:10:27,436
Three burnt skeletons. Like Apollo 1.
95
00:10:27,460 --> 00:10:28,750
What?
96
00:10:29,420 --> 00:10:32,776
Grissom, white,
Chaffee. Early astronauts.
97
00:10:32,800 --> 00:10:34,986
They were supposed to be
the first ones to go to the moon
98
00:10:35,010 --> 00:10:37,066
but they never made it off the launchpad.
99
00:10:37,090 --> 00:10:38,590
Burned up in their capsule.
100
00:10:40,600 --> 00:10:44,666
Well, at least they died
for something worthwhile.
101
00:10:44,690 --> 00:10:46,166
Yeah.
102
00:10:46,190 --> 00:10:48,860
These guys were just assholes
killed by other assholes.
103
00:10:51,110 --> 00:10:52,820
Well, lookie here.
104
00:10:54,950 --> 00:10:56,490
Check out the building on the hill.
105
00:10:59,910 --> 00:11:01,620
You've gotta be shitting me.
106
00:11:04,750 --> 00:11:06,686
Fuck yeah, let's go.
107
00:11:06,710 --> 00:11:08,210
You sure about that?
108
00:11:14,880 --> 00:11:16,670
My god, are you gonna fucking tell me?
109
00:11:18,140 --> 00:11:20,656
If you paint a sign big enough
to be seen for miles away,
110
00:11:20,680 --> 00:11:22,496
that means you want people
to know that you're there,
111
00:11:22,520 --> 00:11:25,377
which also means more
likely than not, you're prepared.
112
00:11:25,401 --> 00:11:27,100
And?
113
00:11:29,060 --> 00:11:31,270
They're on a hill, so
they'll see us coming.
114
00:11:32,650 --> 00:11:36,360
On horseback in broad
daylight, so just a little.
115
00:11:37,360 --> 00:11:39,240
So, we wait until dark
and we head out on foot.
116
00:11:40,200 --> 00:11:41,926
And right here is the
perfect place to hole up
117
00:11:41,950 --> 00:11:43,926
because, well, no one's around.
118
00:11:43,950 --> 00:11:47,596
Which you proved brilliantly
with your tank hatch maneuver.
119
00:11:47,620 --> 00:11:48,830
Dick.
120
00:11:49,960 --> 00:11:52,476
Alright, let's look for a door
we can fit shimmer through.
121
00:11:52,500 --> 00:11:54,090
Already found that.
122
00:13:13,080 --> 00:13:14,936
Shout if something tries to kill you!
123
00:13:14,960 --> 00:13:16,170
That's the plan.
124
00:15:21,630 --> 00:15:22,760
Go on.
125
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
Okay.
126
00:17:14,280 --> 00:17:15,910
You've gotten pretty good.
127
00:17:19,330 --> 00:17:22,540
Thanks. All those lessons from Joel.
128
00:17:24,330 --> 00:17:25,670
He taught you well.
129
00:17:27,960 --> 00:17:29,090
He did.
130
00:17:32,760 --> 00:17:34,826
- You hungry?
- Starving.
131
00:17:34,850 --> 00:17:37,640
Great. Come on. I'll make us beef jerky.
132
00:17:40,060 --> 00:17:41,270
Okay.
133
00:18:16,100 --> 00:18:21,706
You know, when I was a younger
man, and I wanted to impress a woman,
134
00:18:21,730 --> 00:18:24,166
well, you have to know your strengths.
135
00:18:24,190 --> 00:18:26,780
And I was kinda shy.
136
00:18:27,400 --> 00:18:29,007
I didn't know how to talk to women.
137
00:18:29,031 --> 00:18:30,666
It made me nervous.
138
00:18:30,690 --> 00:18:34,690
So, what I would do is cook for them.
139
00:18:36,450 --> 00:18:37,870
And I was good.
140
00:18:39,080 --> 00:18:42,437
Good enough to deserve quality
tools, but did I have the money for that?
141
00:18:42,461 --> 00:18:43,790
No, I did not.
142
00:18:44,790 --> 00:18:49,840
I would go into Williams-sonoma. It's
a cookware store. You wouldn't know.
143
00:18:52,130 --> 00:18:55,680
And I would stare
144
00:18:56,510 --> 00:18:57,760
at these.
145
00:18:59,180 --> 00:19:00,236
Mauviel.
146
00:19:00,260 --> 00:19:02,470
Best of the best. French, of course.
147
00:19:04,060 --> 00:19:05,746
And I would think, okay,
148
00:19:05,770 --> 00:19:08,956
30 years to retirement
and pension, but one day,
149
00:19:08,980 --> 00:19:12,150
I will own a mauviel sauce pan
150
00:19:14,190 --> 00:19:15,716
with lid.
151
00:19:15,740 --> 00:19:17,160
And I was right.
152
00:19:19,830 --> 00:19:21,460
Just not how I planned.
153
00:19:26,710 --> 00:19:29,210
The strange benefits of the apocalypse.
154
00:19:35,840 --> 00:19:38,566
Now, copper's a bit of a pain in
the ass. You have to Polish it a lot.
155
00:19:38,590 --> 00:19:41,076
But it heats faster than anything.
156
00:19:41,100 --> 00:19:42,640
Highly conductive.
157
00:19:43,720 --> 00:19:45,706
Of course, this means
it doesn't retain heat
158
00:19:45,730 --> 00:19:48,036
the way cast iron does, which of the two,
159
00:19:48,060 --> 00:19:51,110
makes copper the inferior
choice for interrogations, but
160
00:19:52,770 --> 00:19:56,480
if you own mauviel, you use mauviel.
161
00:19:58,990 --> 00:20:00,346
She
162
00:20:00,370 --> 00:20:02,972
- she watches over me.
- Then she's been watching you
163
00:20:02,996 --> 00:20:04,370
get your ass kicked.
164
00:20:05,370 --> 00:20:07,346
You know there are even
scars who don't believe
165
00:20:07,370 --> 00:20:09,266
she's some magic fairy in the sky, yeah?
166
00:20:09,290 --> 00:20:11,856
Some of you actually
understand she was just a person.
167
00:20:11,880 --> 00:20:13,550
Heretics.
168
00:20:15,300 --> 00:20:16,380
Of course.
169
00:20:19,010 --> 00:20:20,850
The steel handles stay cool.
170
00:20:21,510 --> 00:20:22,720
It's the little touches.
171
00:20:34,270 --> 00:20:36,690
Where are the scars attacking next?
172
00:20:41,200 --> 00:20:42,620
Seraphites.
173
00:20:45,490 --> 00:20:46,990
Hold out your hand.
174
00:21:03,220 --> 00:21:05,406
Jesus. This is so fucked.
175
00:21:05,430 --> 00:21:08,100
Shut up. Isaac knows what he's doing.
176
00:21:12,980 --> 00:21:15,110
The blood!
177
00:21:16,230 --> 00:21:17,480
Yes, sir.
178
00:21:19,280 --> 00:21:27,280
She watches over me. She fills my soul.
179
00:21:27,740 --> 00:21:29,886
- She watches over...
- she fills your soul.
180
00:21:29,910 --> 00:21:31,976
You put an arrow in a little boy's head.
181
00:21:32,000 --> 00:21:34,356
Was she filling your soul then?
182
00:21:34,380 --> 00:21:36,066
She tell you to kill children?
183
00:21:36,090 --> 00:21:38,526
- You kill our children.
- Never by choice.
184
00:21:38,550 --> 00:21:40,196
You trained them to shoot at us.
185
00:21:40,220 --> 00:21:41,656
Because your wolves kill them.
186
00:21:41,680 --> 00:21:43,696
Because you trained them to shoot at us.
187
00:21:43,720 --> 00:21:45,366
Because you broke the truce.
188
00:21:45,390 --> 00:21:46,906
- Because you broke the truce.
- Because
189
00:21:46,930 --> 00:21:48,616
because you broke it
because we broke it.
190
00:21:48,640 --> 00:21:50,906
I'm not playing your little
chicken-and-egg games today, scar.
191
00:21:50,930 --> 00:21:53,520
Where is the next attack?
192
00:22:01,570 --> 00:22:03,570
You're gonna lose.
193
00:22:05,450 --> 00:22:06,660
Are we?
194
00:22:08,870 --> 00:22:09,950
Son,
195
00:22:11,910 --> 00:22:14,226
we have automatic
weapons and hospitals
196
00:22:14,250 --> 00:22:20,050
and you lunatics have bolt-action
rifles, bows and arrows, and superstition.
197
00:22:21,840 --> 00:22:24,800
So, tell me, how are we going to lose?
198
00:22:31,730 --> 00:22:36,786
Every day, one of your
wolves comes to see the truth
199
00:22:36,810 --> 00:22:38,586
and takes her into their heart.
200
00:22:38,610 --> 00:22:42,546
Every day. Every day, a wolf leaves you
201
00:22:42,570 --> 00:22:46,506
to take the holy mortification
to become a seraphite.
202
00:22:46,530 --> 00:22:50,620
And none of us ever leave
203
00:22:51,700 --> 00:22:53,160
to become a wolf.
204
00:22:57,040 --> 00:23:01,800
I will burn every part of you until
you tell me what I want to know!
205
00:23:18,440 --> 00:23:19,440
Good.
206
00:23:24,400 --> 00:23:26,280
Scar got what he deserved.
207
00:23:30,200 --> 00:23:31,620
Fucking animal.
208
00:23:36,460 --> 00:23:37,710
No patrol.
209
00:23:39,000 --> 00:23:41,210
- That's a good sign.
- Not always.
210
00:23:42,920 --> 00:23:45,396
So, the front entrance
is like a security door.
211
00:23:45,420 --> 00:23:47,356
There's a camera right
over it, which means we go
212
00:23:47,380 --> 00:23:48,880
around the back.
213
00:23:50,890 --> 00:23:52,020
Window.
214
00:23:54,810 --> 00:23:56,980
Boy.
215
00:23:59,020 --> 00:24:00,400
Second floor.
216
00:24:06,900 --> 00:24:10,636
So, somebody hopped onto the shed,
climbed the downspout, broke the window,
217
00:24:10,660 --> 00:24:12,250
and got cut on the way in?
218
00:24:13,620 --> 00:24:15,620
Well, I guess that's our way in, too.
219
00:24:16,790 --> 00:24:19,750
And if we run into wolves
that weren't in Jackson?
220
00:24:27,670 --> 00:24:28,710
Agreed.
221
00:24:42,560 --> 00:24:44,440
You can do that. You're good.
222
00:25:08,670 --> 00:25:11,420
What the fuck is this?
223
00:25:18,850 --> 00:25:21,100
- He isn't one of them.
- No.
224
00:25:23,610 --> 00:25:25,950
But we're definitely in the right place.
225
00:26:09,860 --> 00:26:10,860
Dina?
226
00:26:11,650 --> 00:26:12,780
Ellie, go.
227
00:26:20,750 --> 00:26:22,670
These aren't any of them either.
228
00:26:53,570 --> 00:26:56,320
That group we saw in
the woods, they did this.
229
00:26:57,240 --> 00:26:59,160
What the fuck is wrong with Seattle?
230
00:27:14,050 --> 00:27:15,510
It's the same ones we use.
231
00:27:16,220 --> 00:27:18,700
- If she called for backup...
- yeah, we gotta get outta here.
232
00:27:19,350 --> 00:27:20,850
Shit, get down. Down!
233
00:27:26,690 --> 00:27:27,860
My god.
234
00:27:30,610 --> 00:27:31,820
Fuck me.
235
00:27:33,610 --> 00:27:35,626
- Look at this.
- Who the fuck would do that?
236
00:27:35,650 --> 00:27:37,676
Scars got all of 'em.
237
00:27:37,700 --> 00:27:41,620
I don't see brancaccio or Welsh,
but, yeah, it's the rest of 'em.
238
00:27:42,990 --> 00:27:44,516
You, cut 'em down.
239
00:27:44,540 --> 00:27:46,147
Shouldn't we secure the station first?
240
00:27:46,171 --> 00:27:48,000
I said cut them the fuck down.
241
00:27:48,630 --> 00:27:51,106
The rest of you, fan out. And go slow.
242
00:27:51,130 --> 00:27:53,896
If the scars are still here,
find them and kill them.
243
00:27:53,920 --> 00:27:55,696
Isaac said he wants
'em alive for questioning.
244
00:27:55,720 --> 00:27:57,276
Isaac's not here, okay?
245
00:27:57,300 --> 00:27:58,986
With intestines all over the fuckin' place.
246
00:27:59,010 --> 00:28:00,576
So, I don't really give a shit.
247
00:28:00,600 --> 00:28:02,952
I don't give a shit if
it's a woman or a kid.
248
00:28:02,976 --> 00:28:05,996
I don't care if it's a fuckin'
baby. Look what they did.
249
00:28:06,020 --> 00:28:07,810
Now, fan the fuck out!
250
00:28:15,400 --> 00:28:16,690
Clear!
251
00:28:25,870 --> 00:28:27,160
This side's clear.
252
00:28:32,590 --> 00:28:33,840
Clear.
253
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
Clear!
254
00:28:57,900 --> 00:28:58,990
Clear.
255
00:29:02,200 --> 00:29:03,490
Stairs clear.
256
00:29:55,210 --> 00:29:56,290
We got one!
257
00:30:02,050 --> 00:30:03,180
Shoot that window!
258
00:30:04,590 --> 00:30:06,130
Move, move, move, move!
259
00:30:08,310 --> 00:30:09,560
Go!
260
00:30:12,940 --> 00:30:14,020
Come on!
261
00:30:22,900 --> 00:30:24,610
Come on. Get up!
262
00:30:41,090 --> 00:30:43,236
- Fuck!
- Shit!
263
00:30:43,260 --> 00:30:44,760
This way!
264
00:30:48,300 --> 00:30:50,300
- Aw, shit!
- Fuck!
265
00:30:52,230 --> 00:30:54,036
We see them! We see them!
266
00:30:54,060 --> 00:30:55,786
Go. We can fit, they can't.
267
00:30:55,810 --> 00:30:57,480
Come on, come on, come on, come on.
268
00:31:10,160 --> 00:31:13,250
They're in the transit tunnel.
Circle the south entrance.
269
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
Okay.
270
00:32:02,500 --> 00:32:03,477
You good?
271
00:32:03,501 --> 00:32:04,750
Yeah.
272
00:32:07,220 --> 00:32:09,446
Is this place gonna fall down on us?
273
00:32:09,470 --> 00:32:10,970
I'd rather not find out.
274
00:32:11,430 --> 00:32:12,970
Let's go. That way.
275
00:33:19,460 --> 00:33:21,710
I thought it was supposed to be empty.
276
00:33:24,630 --> 00:33:25,920
Yeah. It was.
277
00:34:11,920 --> 00:34:12,920
This way!
278
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
Dina!
279
00:34:21,180 --> 00:34:22,260
Ellie, fast!
280
00:34:29,860 --> 00:34:31,030
Shit!
281
00:34:35,070 --> 00:34:36,320
Go! Go!
282
00:34:41,910 --> 00:34:43,660
My god! Go, go, go!
283
00:35:18,620 --> 00:35:20,540
- Fuck!
- Get it!
284
00:35:26,330 --> 00:35:27,516
Ellie!
285
00:35:27,540 --> 00:35:28,750
Up!
286
00:35:32,380 --> 00:35:33,420
Shit!
287
00:35:36,510 --> 00:35:37,510
Ellie!
288
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Jump!
289
00:36:00,910 --> 00:36:02,160
The fence!
290
00:36:38,400 --> 00:36:40,190
Fucking open!
291
00:36:45,120 --> 00:36:46,160
Fucking move!
292
00:37:22,030 --> 00:37:23,410
Dina.
293
00:37:24,160 --> 00:37:25,200
Come on!
294
00:37:28,080 --> 00:37:29,210
Dina, come on!
295
00:37:39,090 --> 00:37:40,260
Maybe there.
296
00:37:44,510 --> 00:37:46,550
Come on, we've gotta get outta sight!
297
00:38:10,710 --> 00:38:13,340
We can hole up here
for now. I'll bar the door.
298
00:38:29,890 --> 00:38:31,956
Okay, it's not perfect,
but if anyone tries to get in,
299
00:38:31,980 --> 00:38:33,480
it'll buy us some ti...
300
00:38:37,150 --> 00:38:39,280
The fuck are you doing?
301
00:38:47,830 --> 00:38:48,830
Okay.
302
00:38:51,080 --> 00:38:54,056
Okay. Okay, I know you're scared.
303
00:38:54,080 --> 00:38:56,606
- Please, don't.
- But I need you to understand something.
304
00:38:56,630 --> 00:38:58,566
Please don't make this
any harder than it has to be.
305
00:38:58,590 --> 00:39:00,192
- Wait.
- Why did you do that?
306
00:39:00,216 --> 00:39:01,896
Why the fuck did you have to do that?
307
00:39:01,920 --> 00:39:03,356
Please listen to me.
308
00:39:03,380 --> 00:39:07,050
I would die for you. I would. But
that is not what just happened.
309
00:39:11,850 --> 00:39:13,390
Fuck. I'm immune.
310
00:39:14,140 --> 00:39:15,520
I can't get infected.
311
00:39:20,650 --> 00:39:22,440
Dina, do not fucking shoot me!
312
00:39:23,400 --> 00:39:25,900
I've been bitten before. I'm still here.
313
00:39:27,990 --> 00:39:30,346
I don't... I know you don't believe me.
314
00:39:30,370 --> 00:39:33,040
I get it, I wouldn't
believe me either, but...
315
00:39:35,330 --> 00:39:36,976
Here's what we're gonna do.
316
00:39:37,000 --> 00:39:39,726
I'm gonna walk over there nice and slow,
317
00:39:39,750 --> 00:39:41,526
to that big fucking chair, and
I'm gonna bandage my arm
318
00:39:41,550 --> 00:39:42,942
and I'm gonna go to sleep.
319
00:39:42,966 --> 00:39:45,196
You're gonna sit as far
away from me as you want
320
00:39:45,220 --> 00:39:47,236
and you're gonna keep
that gun pointed on me.
321
00:39:47,260 --> 00:39:50,390
If I turn, shoot me. But I promise.
322
00:39:51,890 --> 00:39:54,230
A lot of the times, I
wish this wasn't true,
323
00:39:57,560 --> 00:40:00,060
I'm gonna wake up
exactly as I am right now.
324
00:40:03,110 --> 00:40:04,360
Me.
325
00:40:10,530 --> 00:40:11,530
Okay.
326
00:40:48,200 --> 00:40:50,660
It's just water! Rain fell
on my face. That's all.
327
00:41:00,250 --> 00:41:03,300
See? No shaking.
328
00:41:06,920 --> 00:41:08,550
I'm gonna stand up now.
329
00:41:22,900 --> 00:41:24,490
Can I show you?
330
00:42:39,100 --> 00:42:40,690
Ellie.
331
00:42:41,640 --> 00:42:42,640
Yeah?
332
00:42:48,980 --> 00:42:50,400
I'm pregnant.
333
00:42:54,950 --> 00:42:56,240
What?
334
00:44:06,810 --> 00:44:07,916
Wait, no!
335
00:44:07,940 --> 00:44:10,110
No. Morning breath.
336
00:44:10,730 --> 00:44:12,940
It's gross. Hold on.
337
00:44:26,290 --> 00:44:28,266
I don't know if this is gonna be better.
338
00:44:28,290 --> 00:44:29,540
It'll be better.
339
00:44:38,680 --> 00:44:39,680
Beefy.
340
00:44:58,200 --> 00:44:59,490
How's it doing?
341
00:45:02,370 --> 00:45:03,540
That's...
342
00:45:11,790 --> 00:45:13,960
Is this where you were bitten before?
343
00:45:14,750 --> 00:45:15,750
Yep.
344
00:45:17,380 --> 00:45:20,300
- You said it was a burn.
- Most of it is.
345
00:45:24,180 --> 00:45:25,720
You did it to yourself?
346
00:45:28,560 --> 00:45:30,940
I really wanted to wear
short sleeves again.
347
00:45:35,440 --> 00:45:36,626
It's a little thing, but when you start
348
00:45:36,650 --> 00:45:38,466
to hide little things,
they become big things.
349
00:45:38,490 --> 00:45:39,870
You don't say.
350
00:45:49,580 --> 00:45:50,750
Why now?
351
00:45:59,130 --> 00:46:00,800
I thought you were gone.
352
00:46:04,090 --> 00:46:08,100
And then all of a sudden,
this future I was imagining
353
00:46:10,180 --> 00:46:11,510
wasn't gonna happen.
354
00:46:14,440 --> 00:46:18,440
Where we're together,
and we have a kid, and.
355
00:46:20,610 --> 00:46:22,280
I don't even know if you want that.
356
00:46:25,280 --> 00:46:26,780
I want it with you.
357
00:46:31,250 --> 00:46:33,460
I'm sorry it took so long.
358
00:46:35,250 --> 00:46:36,750
I knew how you felt about me.
359
00:46:37,840 --> 00:46:40,896
How? I was hiding it really well.
360
00:46:40,920 --> 00:46:43,486
No, you kind of fucking weren't.
361
00:46:43,510 --> 00:46:45,366
I'm sorry.
362
00:46:45,390 --> 00:46:47,020
I wanted to.
363
00:46:47,640 --> 00:46:48,720
Yeah?
364
00:46:52,810 --> 00:46:54,350
When I was little,
365
00:46:56,480 --> 00:46:59,706
I told my mother I liked
boys and I liked girls.
366
00:46:59,730 --> 00:47:03,030
And she said, "no, you like boys."
367
00:47:05,240 --> 00:47:06,620
And it just.
368
00:47:09,580 --> 00:47:12,500
I got stuck.
369
00:47:14,410 --> 00:47:16,080
Even after she died, it.
370
00:47:18,880 --> 00:47:20,970
I tried to make things work with Jesse
371
00:47:21,920 --> 00:47:24,760
because I like him. I do, I
think he's a really good guy.
372
00:47:26,220 --> 00:47:28,510
But he wasn't the one.
373
00:47:31,680 --> 00:47:33,100
Still kept trying anyway.
374
00:47:34,890 --> 00:47:38,520
Couldn't let myself just be.
375
00:47:41,900 --> 00:47:43,780
You were scared.
376
00:47:45,900 --> 00:47:48,136
Not everyone's as brave as you.
377
00:47:48,160 --> 00:47:50,870
I'm not brave. I'm just obvious.
378
00:47:53,540 --> 00:47:54,960
Shut up!
379
00:48:17,980 --> 00:48:20,110
How do you know for sure that you're.
380
00:48:22,400 --> 00:48:23,876
I started wondering
381
00:48:23,900 --> 00:48:26,466
after we saw the bodies in the forest
382
00:48:26,490 --> 00:48:28,966
because I've seen fucked-up
shit before without barfing.
383
00:48:28,990 --> 00:48:31,966
And I knew morning
sickness was a thing
384
00:48:31,990 --> 00:48:34,516
and I was late, which i...
I've never been regular,
385
00:48:34,540 --> 00:48:36,726
but I was very late.
386
00:48:36,750 --> 00:48:39,516
And then, I found a pregnancy test
387
00:48:39,540 --> 00:48:42,606
at the pharmacy, and I peed on it.
388
00:48:42,630 --> 00:48:44,896
- You pee on it?
- That's how it works.
389
00:48:44,920 --> 00:48:46,566
I don't just randomly piss on stuff.
390
00:48:46,590 --> 00:48:48,196
Okay. That's good.
391
00:48:48,220 --> 00:48:49,310
Here.
392
00:48:50,470 --> 00:48:51,890
Two lines means pregnant.
393
00:48:54,100 --> 00:48:55,702
This thing's pretty old.
394
00:48:55,726 --> 00:48:57,100
- How do you...
- and here.
395
00:48:58,480 --> 00:49:00,270
And here's a couple more.
396
00:49:08,990 --> 00:49:11,790
So, we're having a baby.
397
00:49:13,530 --> 00:49:16,160
I mean, we and also I guess Jesse are
398
00:49:17,000 --> 00:49:18,420
it was Jesse, right?
399
00:49:21,790 --> 00:49:24,000
So, we're all having a baby.
400
00:49:25,800 --> 00:49:26,970
Holy shit.
401
00:49:30,720 --> 00:49:33,930
- I'm gonna be a dad.
- Yeah.
402
00:49:38,180 --> 00:49:40,166
South of pike. Heavy fire.
403
00:49:40,190 --> 00:49:41,956
Scars broke through
the north side of the fob.
404
00:49:41,980 --> 00:49:43,996
- Casualties?
- At least two dozen.
405
00:49:44,020 --> 00:49:46,860
We're falling back.
Bringing wounded to lake hill.
406
00:49:47,860 --> 00:49:49,676
Tell Nora to get ready.
407
00:49:49,700 --> 00:49:51,200
Fuck!
408
00:49:55,490 --> 00:49:57,136
- He just said Nora.
- Yeah.
409
00:49:57,160 --> 00:49:59,266
- She's gonna know...
- where Abby is, yeah.
410
00:49:59,290 --> 00:50:02,766
That's lake hill but I don't
know where we are anymore.
411
00:50:02,790 --> 00:50:05,000
Okay, we go up high and
we look around. Come on.
412
00:50:34,070 --> 00:50:35,160
Ellie.
413
00:50:36,490 --> 00:50:38,716
See that white building out there?
414
00:50:38,740 --> 00:50:41,530
That's it. That's lake hill.
415
00:50:55,140 --> 00:50:57,866
You don't have to go. You can stay here.
416
00:50:57,890 --> 00:50:59,680
- Fuck you.
- No, I'm not saying...
417
00:51:01,810 --> 00:51:04,122
- It's different now.
- Yes, it is.
418
00:51:04,146 --> 00:51:05,980
Will you please just think about it?
419
00:51:27,710 --> 00:51:28,920
Together.
28964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.