All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E15.Deception.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-TV-NLsubs_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,605 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,705 --> 00:00:05,905 So, you're back at work. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,241 No more panic attacks. How's it feel? 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,576 I've had... 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,812 great support every step of the way. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,013 Harry's my rock. 7 00:00:13,146 --> 00:00:14,482 Yo, who need a refill? 8 00:00:14,582 --> 00:00:17,184 QUINSHON: Yo, Ty, my man! 9 00:00:17,317 --> 00:00:19,052 Hi, Auntie. 10 00:00:19,152 --> 00:00:21,954 Well, looks like someone had quite the evening. 11 00:00:21,955 --> 00:00:24,290 What are you gonna tell Mom? Oh, I'm not 12 00:00:24,291 --> 00:00:26,593 gonna tell your mother anything. (chuckles) 13 00:00:26,594 --> 00:00:27,861 You are. 14 00:00:30,764 --> 00:00:33,265 (R&B music playing) (indistinct chatter) 15 00:00:33,266 --> 00:00:34,768 (sighs) 16 00:00:34,868 --> 00:00:37,137 Why haven't you been returning my texts? 17 00:00:37,971 --> 00:00:39,439 You tracked me down, really? 18 00:00:39,440 --> 00:00:41,208 What'd you expect me to do? 19 00:00:41,308 --> 00:00:43,176 You know? (stammers) I mean, you obviously have 20 00:00:43,276 --> 00:00:45,513 not been telling me the truth about where you've been going. 21 00:00:45,646 --> 00:00:47,515 So what? You went to Budapest 22 00:00:47,615 --> 00:00:49,016 with your BFF and you didn't even 23 00:00:49,116 --> 00:00:50,651 consult me. Hey, Mel, take it easy. 24 00:00:50,751 --> 00:00:52,586 Don't tell me to take it easy, all right? 25 00:00:52,686 --> 00:00:55,122 Listen, we promised each other after Budapest 26 00:00:55,222 --> 00:00:57,525 that we would always be honest, you remember that? 27 00:00:57,625 --> 00:00:59,427 I do remember that, but you know what? 28 00:00:59,527 --> 00:01:01,293 I'm here to forget. 29 00:01:01,294 --> 00:01:02,830 (scoffs) 30 00:01:02,930 --> 00:01:04,197 Let's go, Mel. No! 31 00:01:04,297 --> 00:01:07,701 What I do on my time is none of your business, 32 00:01:07,835 --> 00:01:10,270 so just stop following me. 33 00:01:10,370 --> 00:01:11,705 Let's go. 34 00:01:12,205 --> 00:01:13,339 (others gasping) 35 00:01:13,340 --> 00:01:15,576 Don't touch me! 36 00:01:16,744 --> 00:01:18,546 ♪ ♪ 37 00:01:24,418 --> 00:01:25,586 (line ringing) 38 00:01:25,686 --> 00:01:26,920 DANTE: Hey. Hey, Marcus. 39 00:01:27,054 --> 00:01:28,656 Morning, beautiful. 40 00:01:28,756 --> 00:01:29,857 Couldn't wait to see me? 41 00:01:29,957 --> 00:01:32,324 Actually, I have to cancel our breakfast. 42 00:01:32,325 --> 00:01:35,395 I got a little parental situation to deal with. 43 00:01:35,496 --> 00:01:36,430 Everything okay? 44 00:01:36,564 --> 00:01:37,830 No. But it will be. 45 00:01:37,831 --> 00:01:39,832 I have no doubt. Any way I can help? 46 00:01:39,833 --> 00:01:41,502 You got a cure for teenagers? 47 00:01:41,602 --> 00:01:43,236 (laughs) I wish. 48 00:01:43,336 --> 00:01:44,905 Good luck. Call me if you need me. 49 00:01:45,038 --> 00:01:46,073 Yeah, will do. 50 00:01:46,206 --> 00:01:48,609 Thanks for understanding. 51 00:01:50,878 --> 00:01:53,113 Grillades and grits? 52 00:01:53,213 --> 00:01:54,782 And coconut water? 53 00:01:56,116 --> 00:01:59,052 (scoffs) Now, I know you wouldn't happen to be 54 00:01:59,152 --> 00:02:02,289 whipping up Grandma Gladys's secret recipe 55 00:02:02,422 --> 00:02:05,391 for hangovers for a certain person we both know, would you? 56 00:02:05,392 --> 00:02:07,127 I am not gonna say a word. 57 00:02:07,260 --> 00:02:08,796 You don't have to. I went 58 00:02:08,896 --> 00:02:11,131 in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 59 00:02:11,231 --> 00:02:13,166 and I almost passed out 60 00:02:13,266 --> 00:02:15,469 from the fumes coming off of that girl. 61 00:02:16,637 --> 00:02:18,271 All I'm gonna say is I'm getting out of here 62 00:02:18,371 --> 00:02:19,907 before the fireworks start. 63 00:02:20,007 --> 00:02:22,309 My friend Evelyn, she's got a new man. 64 00:02:22,409 --> 00:02:23,977 Can't wait to tell me about him. 65 00:02:24,111 --> 00:02:26,480 Well, good for her. 66 00:02:27,815 --> 00:02:29,950 Good morning! (Delilah moaning) 67 00:02:30,050 --> 00:02:32,585 No, no, no, no, no. VI: Rise and shine! Breakfast! 68 00:02:32,586 --> 00:02:35,322 ROBYN: Whoo! Look what Auntie made! 69 00:02:35,422 --> 00:02:37,558 Auntie! Auntie! (laughs) 70 00:02:42,496 --> 00:02:44,230 DELILAH: Mom? 71 00:02:44,231 --> 00:02:46,800 I have something I have to tell you. 72 00:02:46,934 --> 00:02:48,135 Oh, what is it? 73 00:02:48,235 --> 00:02:50,470 I we-- I went to a party last night. 74 00:02:51,672 --> 00:02:53,807 And I got a... 75 00:02:53,941 --> 00:02:55,843 little bit drunk. 76 00:02:58,178 --> 00:02:59,346 Very drunk. 77 00:03:04,251 --> 00:03:06,186 Thank you for being honest with me. 78 00:03:06,319 --> 00:03:07,387 Uh, y-yeah. 79 00:03:07,487 --> 00:03:08,622 You're welcome. 80 00:03:08,722 --> 00:03:10,858 Eat your breakfast. 81 00:03:10,991 --> 00:03:12,359 It'll stop those drums 82 00:03:12,459 --> 00:03:14,127 from beating in your head. 83 00:03:14,227 --> 00:03:15,529 Then when you're done, 84 00:03:15,629 --> 00:03:17,531 come meet me in the living room. 85 00:03:22,402 --> 00:03:24,171 So, let me get this straight. 86 00:03:24,304 --> 00:03:28,408 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 87 00:03:28,508 --> 00:03:30,544 Did I mention rich? 88 00:03:30,678 --> 00:03:32,680 Yes, you did. Thank you. 89 00:03:32,813 --> 00:03:35,716 Seriously, it's just nice 90 00:03:35,849 --> 00:03:37,517 to finally meet a guy 91 00:03:37,618 --> 00:03:40,020 who still has passion, ambition. 92 00:03:40,120 --> 00:03:43,990 And so what does this passionate, ambitious man do? 93 00:03:43,991 --> 00:03:47,360 Nigel is an entrepreneur, a businessman 94 00:03:47,460 --> 00:03:49,396 and an investor. 95 00:03:49,529 --> 00:03:52,132 And, apparently, damn good at all three. 96 00:03:52,232 --> 00:03:55,268 He certainly seems to have closed the deal with you. 97 00:03:55,368 --> 00:03:58,205 I haven't even shared with you the best part. 98 00:03:58,305 --> 00:04:02,175 He planned a weekend getaway for us 99 00:04:02,275 --> 00:04:04,044 to "Paree." 100 00:04:04,177 --> 00:04:05,311 Wow. (chuckles) 101 00:04:05,312 --> 00:04:06,914 I know. 102 00:04:07,047 --> 00:04:09,583 That's amazing, but... 103 00:04:09,683 --> 00:04:12,886 do you really think it's a good idea to go to a foreign country 104 00:04:12,986 --> 00:04:14,722 with a man you just met? 105 00:04:14,822 --> 00:04:16,724 I appreciate your concern. 106 00:04:16,824 --> 00:04:18,490 But you have nothing to worry about. 107 00:04:18,491 --> 00:04:19,960 You'll see when you meet him. 108 00:04:20,060 --> 00:04:22,896 In fact, why don't you stick around? 109 00:04:23,030 --> 00:04:24,997 He's coming over for lunch. 110 00:04:24,998 --> 00:04:26,734 What? No. 111 00:04:26,867 --> 00:04:29,001 Oh, no, I... I don't want to intrude. 112 00:04:29,002 --> 00:04:30,570 Please. 113 00:04:32,505 --> 00:04:33,573 Hey. 114 00:04:33,674 --> 00:04:35,008 Hey. 115 00:04:35,108 --> 00:04:36,443 How you feeling? 116 00:04:36,543 --> 00:04:39,112 Uh, not great, but... 117 00:04:39,212 --> 00:04:41,081 better. 118 00:04:45,919 --> 00:04:47,821 So, anything else you want to tell me? 119 00:04:47,921 --> 00:04:49,723 Just that I'm sorry. 120 00:04:49,823 --> 00:04:51,725 I know what I did last night was wrong. 121 00:04:51,825 --> 00:04:53,426 And I promise that will not happen again-- 122 00:04:53,526 --> 00:04:55,228 Dee, let me stop you right there. 123 00:04:55,328 --> 00:04:56,863 This is not about last night. 124 00:04:56,864 --> 00:04:59,266 This is not about you taking a joyride in my car. 125 00:04:59,366 --> 00:05:01,134 It's not about you getting drunk. 126 00:05:01,234 --> 00:05:03,270 This is about your behavior. 127 00:05:03,370 --> 00:05:05,706 It isn't just out of character. 128 00:05:05,806 --> 00:05:07,307 It's dangerous. 129 00:05:07,440 --> 00:05:09,309 And it's escalating. 130 00:05:11,111 --> 00:05:14,413 I know I've been letting you down and... 131 00:05:14,414 --> 00:05:17,484 I am really, really sorry. 132 00:05:17,584 --> 00:05:19,653 And I appreciate you for that. 133 00:05:20,620 --> 00:05:22,455 But there's enough blame to go around. 134 00:05:22,555 --> 00:05:23,490 What do you mean? 135 00:05:23,590 --> 00:05:26,293 I mean, clearly... 136 00:05:26,393 --> 00:05:28,495 you've been having a hard time. 137 00:05:28,595 --> 00:05:30,463 And I just haven't seen it. 138 00:05:30,597 --> 00:05:32,299 So I'm staying home today. 139 00:05:32,432 --> 00:05:33,566 No cell phone. 140 00:05:33,667 --> 00:05:35,302 No message board. 141 00:05:35,402 --> 00:05:37,304 Just some mommy-daughter time. 142 00:05:37,437 --> 00:05:39,807 You're not gonna punish me? 143 00:05:41,108 --> 00:05:42,710 The way you feel right now 144 00:05:42,810 --> 00:05:43,910 is punishment enough. 145 00:05:43,911 --> 00:05:46,980 So, w-what exactly are we gonna do today? 146 00:05:47,080 --> 00:05:48,481 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 147 00:05:48,581 --> 00:05:50,117 into something you don't mind getting dirty, 148 00:05:50,217 --> 00:05:52,185 and you're gonna meet me in the garage. 149 00:05:53,120 --> 00:05:54,855 Go ahead. Okay. 150 00:05:58,491 --> 00:06:00,327 And done. 151 00:06:00,460 --> 00:06:02,428 (phone ringing) 152 00:06:02,429 --> 00:06:03,864 Hey, Rob. 153 00:06:03,964 --> 00:06:05,165 ROBYN: Good morning, Harry. 154 00:06:05,265 --> 00:06:07,299 Oh, it most certainly is. 155 00:06:07,300 --> 00:06:11,905 I just got my special order of the Iron 156 00:06:12,005 --> 00:06:13,373 Goddess of Mercy. 157 00:06:13,473 --> 00:06:14,708 What is that, a video game? 158 00:06:14,842 --> 00:06:16,443 Oh! No, no, no, no. 159 00:06:16,543 --> 00:06:18,110 It's a special 160 00:06:18,111 --> 00:06:20,180 oolong tea grown in the Fujian 161 00:06:20,280 --> 00:06:21,548 province of China. 162 00:06:21,681 --> 00:06:24,551 They slow-roast the leaves for 60 hours. 163 00:06:24,651 --> 00:06:26,653 And anyway... (clears throat) How you doing? 164 00:06:26,754 --> 00:06:29,321 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 165 00:06:29,322 --> 00:06:31,558 Spending a little quality time with Dee. 166 00:06:31,691 --> 00:06:33,026 Ooh, yeah. 167 00:06:33,126 --> 00:06:34,626 She needs a little guidance on some life stuff. 168 00:06:34,627 --> 00:06:36,797 Copy that. Take all the time you need 169 00:06:36,897 --> 00:06:39,032 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 170 00:06:39,132 --> 00:06:41,034 (clears throat) Whenever that is. 171 00:06:41,168 --> 00:06:42,402 Something wrong? 172 00:06:42,535 --> 00:06:45,105 No, no, uh, I'm sure everything's fine. 173 00:06:45,205 --> 00:06:47,808 She, she left this morning before I woke up. 174 00:06:47,908 --> 00:06:49,977 Uh, told me she was running some errands and... 175 00:06:50,077 --> 00:06:51,779 uh, the thing is, she did the same thing yesterday. 176 00:06:51,879 --> 00:06:53,980 She's kind of been disappearing a lot recently. 177 00:06:53,981 --> 00:06:55,347 Well, you sound concerned. 178 00:06:55,348 --> 00:06:56,583 You want me to...? No, no, no! 179 00:06:56,683 --> 00:06:58,385 Enjoy your day with Delilah. 180 00:06:58,485 --> 00:07:01,421 And, you know, I'm sure Mel's fine. 181 00:07:03,690 --> 00:07:05,893 (car horn honking) 182 00:07:07,060 --> 00:07:08,261 Hey! Hey! You just took my spot! 183 00:07:08,361 --> 00:07:09,763 Uh, yeah, it's public parking. 184 00:07:09,863 --> 00:07:11,064 Yeah, no, I work over there 185 00:07:11,164 --> 00:07:12,832 and I park in that spot every day. 186 00:07:12,833 --> 00:07:14,701 That has nothing to do with me. No, no, we're not doing this. 187 00:07:14,802 --> 00:07:16,702 Okay? I've got an important meeting to get to. Whoa. 188 00:07:16,703 --> 00:07:18,738 I don't think this is worth... No, I don't need you to think, 189 00:07:18,872 --> 00:07:20,506 sweetheart, I just need you to get 190 00:07:20,507 --> 00:07:22,508 out of my spot, okay? Sir, you need to back up. 191 00:07:22,509 --> 00:07:24,043 No. Get out of my-- Lady, let's go. 192 00:07:24,044 --> 00:07:26,546 (echoing): Get out of my spot. 193 00:07:26,646 --> 00:07:28,782 Let's go, sweetheart! 194 00:07:28,882 --> 00:07:31,318 Back up! Back up right now! 195 00:07:31,418 --> 00:07:33,787 Back up! (panting) 196 00:07:35,055 --> 00:07:36,824 (car door closes) 197 00:07:36,924 --> 00:07:40,093 (tires squealing) 198 00:07:46,066 --> 00:07:49,502 Hey. What ya doing? 199 00:07:49,602 --> 00:07:51,738 You mean what are we doing? 200 00:07:52,605 --> 00:07:54,373 We're getting this beauty back up and running. 201 00:07:54,374 --> 00:07:56,910 Oh, um, do you know what's wrong with it? 202 00:07:57,010 --> 00:07:58,979 Yeah, I think the wires on the alternator 203 00:07:59,112 --> 00:08:01,148 got knocked out of whack when you and Cam took it out 204 00:08:01,281 --> 00:08:02,983 and got it rear-ended. 205 00:08:03,083 --> 00:08:04,917 That's why it won't start? 206 00:08:04,918 --> 00:08:06,085 Yep. 207 00:08:06,086 --> 00:08:07,654 And I figure since you broke it... 208 00:08:07,754 --> 00:08:10,323 I can help fix it. 209 00:08:15,495 --> 00:08:17,797 You know, some of my fondest memories of my father 210 00:08:17,898 --> 00:08:20,367 are helping him work on this car. 211 00:08:20,467 --> 00:08:21,501 Really? 212 00:08:21,601 --> 00:08:22,970 Yeah, I mean, I figured out eventually 213 00:08:23,070 --> 00:08:24,637 that he didn't need my help, but... 214 00:08:24,771 --> 00:08:27,773 tinkering around with this Chevelle was one of his... 215 00:08:27,774 --> 00:08:29,909 favorite things to do in the whole world. 216 00:08:29,910 --> 00:08:32,411 And he wanted to share that with me. 217 00:08:32,412 --> 00:08:35,247 It's where some of our best conversations happened. 218 00:08:35,248 --> 00:08:37,951 And I was hoping that, uh, you know, 219 00:08:38,051 --> 00:08:40,520 you and I could do that as well. 220 00:08:42,923 --> 00:08:45,492 Yeah, I'd like that. (chuckles softly) 221 00:08:45,592 --> 00:08:47,827 Thanks for taking time with me. 222 00:08:47,961 --> 00:08:49,762 We way overdue, baby girl. 223 00:08:50,497 --> 00:08:53,465 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 224 00:08:53,466 --> 00:08:54,834 So... 225 00:08:54,935 --> 00:08:56,636 I would say goodbye to that pretty manicure 226 00:08:56,736 --> 00:08:58,705 and hello to that torque wrench. 227 00:08:59,706 --> 00:09:00,840 Yes. 228 00:09:00,974 --> 00:09:02,675 Torque wrench, yes, ma'am. 229 00:09:02,809 --> 00:09:05,777 Um, ooh, okay. 230 00:09:05,778 --> 00:09:07,580 Ah, sorry. 231 00:09:07,680 --> 00:09:09,682 Is it this-this one? 232 00:09:10,817 --> 00:09:14,354 So, thank you for seeing me on such short notice. 233 00:09:14,487 --> 00:09:16,622 It seemed urgent. 234 00:09:16,623 --> 00:09:20,860 And given your recent return of your episodes... 235 00:09:20,961 --> 00:09:22,862 did you have another one? 236 00:09:22,996 --> 00:09:24,764 Yeah. 237 00:09:24,864 --> 00:09:26,866 But it was diff-- it was different. 238 00:09:27,968 --> 00:09:29,002 It was worse. 239 00:09:29,102 --> 00:09:30,469 Tell me what happened. 240 00:09:30,470 --> 00:09:31,704 (sighs) 241 00:09:31,804 --> 00:09:35,608 This guy said that I took his parking spot. 242 00:09:35,708 --> 00:09:36,743 I didn't. 243 00:09:36,876 --> 00:09:38,844 He got out of his car. 244 00:09:38,845 --> 00:09:42,382 And he, he got into my personal space. 245 00:09:42,482 --> 00:09:44,384 Okay, it's understandable why that 246 00:09:44,484 --> 00:09:46,319 would trigger a panicked response. 247 00:09:46,419 --> 00:09:48,721 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 248 00:09:48,855 --> 00:09:50,958 I'd have to say that is 249 00:09:51,058 --> 00:09:52,559 an escalation, yes. 250 00:09:52,659 --> 00:09:54,427 I am glad that you reached out. 251 00:09:54,561 --> 00:09:56,162 What is wrong with me? 252 00:09:56,163 --> 00:09:58,498 I thought I was over this. Mel... 253 00:09:58,598 --> 00:10:01,168 I know, I know, you don't get over PTS, 254 00:10:01,268 --> 00:10:04,304 but it-- I thought at least the worst was behind me. 255 00:10:04,404 --> 00:10:07,040 PTS is unpredictable. 256 00:10:07,140 --> 00:10:09,242 You can go for months without an incident, 257 00:10:09,376 --> 00:10:12,045 and then, without warning, 258 00:10:12,145 --> 00:10:13,580 the smallest trigger-- 259 00:10:13,713 --> 00:10:15,582 a loud noise, an argument, 260 00:10:15,715 --> 00:10:19,018 any situation-- could cause another episode. 261 00:10:19,019 --> 00:10:21,088 Lucky me. 262 00:10:22,189 --> 00:10:23,790 But you know what you can do? 263 00:10:23,923 --> 00:10:25,292 You can learn 264 00:10:25,392 --> 00:10:27,460 how to manage it successfully. 265 00:10:27,594 --> 00:10:31,131 That will require some work on your part and also the support 266 00:10:31,231 --> 00:10:32,932 from the people who love you. 267 00:10:33,033 --> 00:10:35,201 How are things with Harry? 268 00:10:35,202 --> 00:10:39,472 How has he handled the resurgence of your episodes? 269 00:10:41,508 --> 00:10:43,909 You have told him, haven't you? 270 00:10:43,910 --> 00:10:45,145 No. 271 00:10:45,245 --> 00:10:47,213 So what does he think we're doing here? 272 00:10:47,214 --> 00:10:48,781 I, uh... 273 00:10:48,881 --> 00:10:50,450 You haven't told him that either? 274 00:10:50,550 --> 00:10:53,286 I don't want him to worry, okay? 275 00:10:53,386 --> 00:10:56,323 Is this about him or you? 276 00:10:57,624 --> 00:10:59,993 Okay, yes, it's about me. 277 00:11:01,328 --> 00:11:02,996 I'm just... 278 00:11:04,664 --> 00:11:06,499 I'm embarrassed. 279 00:11:06,633 --> 00:11:08,168 Embarrassed about what? 280 00:11:08,268 --> 00:11:11,338 I don't like asking for help. 281 00:11:11,471 --> 00:11:14,007 It makes me feel weak. 282 00:11:16,343 --> 00:11:19,446 Let's face it, right now I am a hot mess. 283 00:11:19,546 --> 00:11:21,181 I'm having panic attacks, I'm-- 284 00:11:21,281 --> 00:11:22,882 violent outbursts in the street? 285 00:11:22,982 --> 00:11:25,917 Those are two different manifestations 286 00:11:25,918 --> 00:11:28,055 for the same fight-or-flight reflex. 287 00:11:28,155 --> 00:11:31,824 That doesn't make me any less of a hot mess. 288 00:11:32,659 --> 00:11:34,527 Let me ask you something. 289 00:11:34,627 --> 00:11:35,995 How do you think Harry would feel 290 00:11:36,129 --> 00:11:39,332 if he knew you weren't telling him the truth about this? 291 00:11:40,333 --> 00:11:41,433 He'd be pissed. 292 00:11:41,434 --> 00:11:42,835 So tell him. 293 00:11:42,935 --> 00:11:45,738 It's a lot harder to go through this on your own. 294 00:11:45,838 --> 00:11:49,776 You have a loving, caring husband. 295 00:11:49,876 --> 00:11:51,878 Let him in. 296 00:11:55,182 --> 00:11:56,916 So there I am in the Sahara 297 00:11:57,016 --> 00:11:59,619 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 298 00:11:59,719 --> 00:12:01,854 who'd been secretly chugging homemade Boukha. 299 00:12:01,954 --> 00:12:03,956 (laughing): Oh, no. 300 00:12:04,057 --> 00:12:06,526 Let's just say by the time we made it to Bir Lehlou, 301 00:12:06,626 --> 00:12:07,860 I don't know who was in worse shape, 302 00:12:07,960 --> 00:12:09,696 me, the guide or that camel. 303 00:12:09,796 --> 00:12:12,065 Nigel always has the best stories. 304 00:12:12,199 --> 00:12:13,665 Yes, and-and this meal 305 00:12:13,666 --> 00:12:16,302 that you had catered is extraordinary. 306 00:12:16,303 --> 00:12:17,904 Courtesy of the head chef at the Four Seasons. 307 00:12:18,004 --> 00:12:19,339 I've been living there so long 308 00:12:19,439 --> 00:12:21,473 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 309 00:12:21,474 --> 00:12:23,042 (phone buzzing) Uh-oh. 310 00:12:23,143 --> 00:12:24,911 Ladies, I must apologize. 311 00:12:25,011 --> 00:12:26,613 This is an investor in Lucerne. 312 00:12:26,713 --> 00:12:28,415 Go, do your thing. 313 00:12:29,216 --> 00:12:30,850 NIGEL: Hey, Mark. 314 00:12:30,950 --> 00:12:33,186 So, what do you think? 315 00:12:33,286 --> 00:12:34,754 Well, I just met him, 316 00:12:34,854 --> 00:12:36,356 but he is living up to the hype. 317 00:12:36,456 --> 00:12:38,558 Mark, it's no skin off my back. 318 00:12:38,691 --> 00:12:41,161 I've got a dozen investors begging to take your spot. 319 00:12:41,261 --> 00:12:44,363 When this thing takes off, don't come crying to me. 320 00:12:44,364 --> 00:12:45,632 Bye. 321 00:12:45,732 --> 00:12:47,334 Is everything okay? 322 00:12:47,434 --> 00:12:49,469 (sighs) Sure. 323 00:12:49,569 --> 00:12:52,439 It's just a skittish investor backing out of a venture 324 00:12:52,539 --> 00:12:53,606 I'm putting together. 325 00:12:53,740 --> 00:12:55,275 These kind of "can't miss" opportunities 326 00:12:55,375 --> 00:12:56,576 don't come around often. 327 00:12:56,676 --> 00:12:58,145 Hmm, sounds like it was his loss. 328 00:12:58,245 --> 00:13:00,247 Forgive me for asking, but what is it exactly 329 00:13:00,380 --> 00:13:03,583 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 330 00:13:03,683 --> 00:13:06,253 Vi, what kind of question is that? 331 00:13:06,386 --> 00:13:07,420 I'm just curious. 332 00:13:07,520 --> 00:13:08,755 I've always been told 333 00:13:08,888 --> 00:13:10,089 that there's no such thing 334 00:13:10,190 --> 00:13:11,591 as a "can't miss" opportunity. 335 00:13:11,724 --> 00:13:14,227 This investment is literally "can't miss." 336 00:13:14,327 --> 00:13:16,429 It's a property in the Bahamas. 337 00:13:16,529 --> 00:13:17,830 The home on it is 338 00:13:17,930 --> 00:13:20,367 worthless, but there's a mid-sized oil deposit 339 00:13:20,467 --> 00:13:21,801 3,000 feet below. 340 00:13:21,934 --> 00:13:23,636 I'll make back 20 times my investment 341 00:13:23,736 --> 00:13:25,472 selling the oil rights alone. 342 00:13:25,572 --> 00:13:27,507 And you have proof of this? 343 00:13:27,607 --> 00:13:29,576 You've seen the geological 344 00:13:29,676 --> 00:13:32,479 reports, the surveys and whatnot? 345 00:13:32,612 --> 00:13:34,447 Yes. 346 00:13:34,581 --> 00:13:35,815 I have. 347 00:13:35,915 --> 00:13:38,551 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 348 00:13:38,651 --> 00:13:40,119 (chuckles softly) 349 00:13:40,253 --> 00:13:42,388 Ladies, I... I'm sorry. 350 00:13:42,389 --> 00:13:44,624 I have an appointment across town. 351 00:13:44,757 --> 00:13:47,194 Viola, it was a pleasure. 352 00:13:47,294 --> 00:13:49,496 Likewise. 353 00:13:58,271 --> 00:14:00,105 I can't believe you! What? 354 00:14:00,106 --> 00:14:01,974 Why did you interrogate him like that? 355 00:14:02,108 --> 00:14:05,178 What? I was just asking him some questions. 356 00:14:05,278 --> 00:14:07,413 Now I have to apologize to him. 357 00:14:07,414 --> 00:14:08,848 Ev, wait. 358 00:14:10,183 --> 00:14:12,552 There's something about this guy... I find a man. 359 00:14:12,652 --> 00:14:14,586 An incredible man. 360 00:14:14,587 --> 00:14:17,424 Why can't you just be happy for me? 361 00:14:21,594 --> 00:14:23,496 (door opens, slams closed) 362 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 Hey, babe. Hey. 363 00:14:27,834 --> 00:14:29,469 No shopping bags, huh? 364 00:14:31,238 --> 00:14:32,971 Not that kind of errand, I guess. 365 00:14:32,972 --> 00:14:35,608 So, I want to talk to you about something. 366 00:14:35,708 --> 00:14:37,108 Yeah? 367 00:14:37,109 --> 00:14:38,478 Okay, um-- 368 00:14:38,578 --> 00:14:40,312 Okay. (stammering) 369 00:14:40,313 --> 00:14:41,848 Aunt Vi? (stammers) What are you doing here? 370 00:14:41,948 --> 00:14:43,650 Oh! Is everything okay? 371 00:14:43,750 --> 00:14:45,452 Heya. Mm... 372 00:14:45,552 --> 00:14:47,119 Yes and no. 373 00:14:47,220 --> 00:14:48,487 Hi. MEL: Hi. 374 00:14:48,488 --> 00:14:51,023 I don't know, I-- I think I need your help. 375 00:14:51,123 --> 00:14:52,658 Well, help's what we do, have a seat. 376 00:14:52,659 --> 00:14:54,394 Um... 377 00:14:55,862 --> 00:14:57,496 My friend Evelyn 378 00:14:57,497 --> 00:14:59,832 has been dating a guy and, uh... 379 00:15:00,700 --> 00:15:02,535 I just, he just seems too good to be true. 380 00:15:02,635 --> 00:15:05,705 And in my experience, that usually means that he is. 381 00:15:05,805 --> 00:15:08,475 Okay, do you want us to look into him? 382 00:15:08,575 --> 00:15:10,175 Yeah. I do. 383 00:15:10,176 --> 00:15:11,378 Okay. 384 00:15:11,478 --> 00:15:12,811 Name's Nigel Paddock. 385 00:15:12,812 --> 00:15:14,247 Early 50s. 386 00:15:14,347 --> 00:15:15,748 Owns a brownstone somewhere. 387 00:15:15,882 --> 00:15:18,451 He claims that he's been living at the Four Seasons. 388 00:15:18,551 --> 00:15:21,019 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 389 00:15:21,020 --> 00:15:22,755 He doesn't have a brownstone in his name, 390 00:15:22,889 --> 00:15:24,056 but plenty of people 391 00:15:24,156 --> 00:15:25,525 hold those properties in a trust. 392 00:15:25,625 --> 00:15:27,860 Uh, never been arrested. 393 00:15:27,960 --> 00:15:29,462 MBA from Harvard, sweet. 394 00:15:29,562 --> 00:15:30,930 Finances look solid. 395 00:15:31,063 --> 00:15:33,500 Tax returns look good. 396 00:15:33,600 --> 00:15:34,866 Sizeable bank account and he's got 397 00:15:34,867 --> 00:15:36,403 a fancy suite at the Four Seasons. 398 00:15:36,536 --> 00:15:38,537 I don't know, Aunt Vi, he looks pretty good. 399 00:15:38,538 --> 00:15:41,073 HARRY: I mean, I'll keep digging, 400 00:15:41,173 --> 00:15:42,442 but I have to agree. 401 00:15:42,542 --> 00:15:44,876 Okay. Well, I'm now equal parts 402 00:15:44,877 --> 00:15:46,579 mortified and relieved. 403 00:15:46,679 --> 00:15:48,781 I think I now owe him 404 00:15:48,915 --> 00:15:50,382 and Evelyn an apology. 405 00:15:50,383 --> 00:15:51,584 MEL: Oh, I'm sure they understand 406 00:15:51,684 --> 00:15:53,385 that it's coming from a good place. 407 00:15:53,386 --> 00:15:55,288 Thank you both. 408 00:15:55,422 --> 00:15:57,022 Oh, of course. Yeah. Any time. 409 00:15:57,023 --> 00:15:58,458 (chuckles) 410 00:15:59,926 --> 00:16:01,961 So, um... 411 00:16:02,094 --> 00:16:03,563 you-you were saying? 412 00:16:03,663 --> 00:16:04,831 Huh? 413 00:16:04,931 --> 00:16:06,232 Before Aunt Vi, 414 00:16:06,333 --> 00:16:07,500 you were gonna tell me something. Oh. 415 00:16:07,600 --> 00:16:08,801 I forgot. 416 00:16:08,901 --> 00:16:11,137 Uh, do you want some water? 417 00:16:15,642 --> 00:16:17,977 Okay, you ready to have that conversation? 418 00:16:18,110 --> 00:16:19,612 Uh, yeah. 419 00:16:19,746 --> 00:16:21,113 Sure. 420 00:16:21,213 --> 00:16:23,883 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 421 00:16:23,983 --> 00:16:25,284 We don't? No. 422 00:16:25,385 --> 00:16:27,253 We know when you got rejected from your safety school, 423 00:16:27,354 --> 00:16:30,089 you acted in all kinds of unacceptable ways 424 00:16:30,189 --> 00:16:33,292 that will never be repeated again, right? 425 00:16:34,060 --> 00:16:35,294 This is the part when you say they won't. 426 00:16:35,395 --> 00:16:38,130 Right, right, they won't happen again. 427 00:16:39,632 --> 00:16:41,167 My only question is, why? 428 00:16:41,300 --> 00:16:44,337 Why did you react like that over that rejection letter? 429 00:16:44,437 --> 00:16:47,139 Why did I freak out like that? 430 00:16:47,239 --> 00:16:48,841 (chuckles softly) 431 00:16:48,975 --> 00:16:50,577 I mean, come on, I... 432 00:16:50,677 --> 00:16:53,746 I-I-I bust my butt for four years and then I got 433 00:16:53,846 --> 00:16:56,849 rejected by the easiest school that I applied to. 434 00:16:57,750 --> 00:16:58,985 I know. 435 00:16:59,085 --> 00:17:01,587 And when life throws you curveballs, 436 00:17:01,588 --> 00:17:04,724 the only thing you can control is how you react. 437 00:17:04,824 --> 00:17:07,727 Okay, so I'm not supposed to be upset? 438 00:17:07,827 --> 00:17:09,095 Of course you're supposed to be upset. 439 00:17:09,195 --> 00:17:10,530 You're human. 440 00:17:12,131 --> 00:17:14,200 Do you know why your grandfather 441 00:17:14,300 --> 00:17:15,735 loved working with cars so much? 442 00:17:15,835 --> 00:17:17,404 Because unlike life, 443 00:17:17,504 --> 00:17:18,871 they're predictable. 444 00:17:18,971 --> 00:17:20,707 You turn the key in the ignition, 445 00:17:20,807 --> 00:17:23,543 underneath the hood a chain of events sets off 446 00:17:23,676 --> 00:17:25,945 that results in the same outcome every time. 447 00:17:26,045 --> 00:17:27,380 Yeah, the engine starts. 448 00:17:27,480 --> 00:17:29,382 Yeah, not only that. 449 00:17:29,516 --> 00:17:31,584 The more work you put in, 450 00:17:31,684 --> 00:17:34,787 the more you maintain the car, the more reliable it is. 451 00:17:34,887 --> 00:17:36,188 And that I get. 452 00:17:36,288 --> 00:17:37,924 It's too bad life isn't like that. 453 00:17:38,024 --> 00:17:39,458 Not always, but neither are cars. 454 00:17:39,459 --> 00:17:42,194 Even the most well-maintained vehicle 455 00:17:42,328 --> 00:17:44,463 can suddenly stop working 456 00:17:44,464 --> 00:17:46,533 for any number of reasons beyond our control. 457 00:17:46,633 --> 00:17:49,569 At the worst possible times. 458 00:17:49,669 --> 00:17:51,738 Yes, like when I got rear-ended. 459 00:17:51,838 --> 00:17:54,005 Yeah, so what are you gonna do 460 00:17:54,006 --> 00:17:56,443 when you have a meeting, or you're on the way 461 00:17:56,543 --> 00:17:58,844 to a job interview, and your car won't start? 462 00:17:58,845 --> 00:18:00,747 Are you gonna sit in the car, 463 00:18:00,847 --> 00:18:02,515 helpless, screaming, 464 00:18:02,615 --> 00:18:03,916 feeling sorry for yourself? No. 465 00:18:04,016 --> 00:18:06,152 No. You get out of the car. 466 00:18:06,252 --> 00:18:10,423 And find another way to get where you want to go. 467 00:18:15,194 --> 00:18:16,862 (engine starts) 468 00:18:16,863 --> 00:18:19,065 (both laugh) 469 00:18:24,003 --> 00:18:25,838 See, this time, the work paid off. 470 00:18:25,938 --> 00:18:27,607 Yeah. (grunts) 471 00:18:27,707 --> 00:18:29,408 (chuckles) 472 00:18:29,509 --> 00:18:31,009 How would you like to take a ride? 473 00:18:31,010 --> 00:18:32,244 Really? 474 00:18:32,344 --> 00:18:33,913 With my permission this time. 475 00:18:34,013 --> 00:18:36,248 (chuckles) Let's do it. 476 00:18:36,348 --> 00:18:38,585 Come on. (phone ringing) 477 00:18:38,685 --> 00:18:39,586 NIGEL: Hello? 478 00:18:39,719 --> 00:18:41,520 VI: Hi, Nigel. 479 00:18:41,521 --> 00:18:42,755 It's Viola, Evelyn's friend. 480 00:18:42,889 --> 00:18:44,156 Viola. 481 00:18:44,256 --> 00:18:46,224 If you're looking for Evelyn, she's not here. 482 00:18:46,225 --> 00:18:48,461 Uh, no, I actually wanted to talk to you. 483 00:18:48,561 --> 00:18:50,862 I believe I owe you an apology. 484 00:18:50,863 --> 00:18:53,600 Oh, please, there's really no need. 485 00:18:53,733 --> 00:18:55,200 Yes, there is. 486 00:18:55,201 --> 00:18:57,837 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 487 00:18:57,937 --> 00:18:59,539 But still doesn't 488 00:18:59,639 --> 00:19:02,041 give me the right to interrogate you the way I did. 489 00:19:02,141 --> 00:19:03,510 I'm sorry. It was 490 00:19:03,610 --> 00:19:06,779 disrespectful to you and to Evelyn. 491 00:19:06,879 --> 00:19:10,048 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 492 00:19:10,049 --> 00:19:12,451 but I know your intentions were pure. 493 00:19:12,585 --> 00:19:15,121 Evelyn is lucky to have a friend like you. 494 00:19:15,254 --> 00:19:18,625 And since, Evelyn willing, 495 00:19:18,758 --> 00:19:20,560 I plan to stick around, 496 00:19:20,660 --> 00:19:23,295 I hope you'll come to consider me a friend as well. 497 00:19:23,429 --> 00:19:24,997 I hope so, too. 498 00:19:25,097 --> 00:19:26,899 Well, you're a busy man. 499 00:19:26,999 --> 00:19:28,467 I've taken enough of your time. 500 00:19:28,568 --> 00:19:30,068 Thank you for listening. 501 00:19:30,069 --> 00:19:31,571 Any time. 502 00:19:33,139 --> 00:19:34,974 (exhales) 503 00:19:39,245 --> 00:19:41,480 Sorry I'm late. 504 00:19:41,581 --> 00:19:43,015 Room for one more? 505 00:19:44,651 --> 00:19:47,186 I can't wait to take you to Paris. 506 00:19:53,392 --> 00:19:55,194 (phone ringing) Hi, Harry. 507 00:19:55,294 --> 00:19:57,597 It went pretty well with Nigel. 508 00:19:57,697 --> 00:19:59,398 I'm on my way to Evelyn's now 509 00:19:59,498 --> 00:20:01,601 for the next stop on my apology tour. 510 00:20:01,734 --> 00:20:03,670 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 511 00:20:03,770 --> 00:20:05,503 over to the side of the road. I did a little extra 512 00:20:05,504 --> 00:20:08,107 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 513 00:20:08,207 --> 00:20:09,441 I ran a facial recognition app 514 00:20:09,542 --> 00:20:10,943 on a bunch of different dating websites, 515 00:20:11,043 --> 00:20:12,945 and, uh, this guy is not just 516 00:20:13,079 --> 00:20:14,547 on one, not just on two, 517 00:20:14,647 --> 00:20:16,949 but he's on three different sites using 518 00:20:17,083 --> 00:20:18,685 three different names. 519 00:20:18,785 --> 00:20:20,252 Nigel has three aliases? 520 00:20:20,352 --> 00:20:22,955 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 521 00:20:23,089 --> 00:20:26,224 Professional, attractive, and recently retired. 522 00:20:26,225 --> 00:20:27,459 Like Evelyn. 523 00:20:27,560 --> 00:20:29,228 Yeah, exactly, and the guy's got an M.O. 524 00:20:29,328 --> 00:20:30,597 I went into their DMs. 525 00:20:30,730 --> 00:20:32,464 And all of the relationships ended abruptly. 526 00:20:32,599 --> 00:20:34,601 I mean, he basically ghosts these women, 527 00:20:34,701 --> 00:20:36,201 he changes apps, he changes his name, 528 00:20:36,202 --> 00:20:37,637 then he starts up with another one. 529 00:20:37,737 --> 00:20:38,971 You got to let Evelyn know. 530 00:20:39,071 --> 00:20:40,840 Yeah, I'll call her immediately. 531 00:20:40,940 --> 00:20:43,909 But she's really angry at me, Harry. 532 00:20:43,910 --> 00:20:45,778 I don't think she's gonna believe me. 533 00:20:45,878 --> 00:20:47,313 Yeah, I hear you, Vi, 534 00:20:47,413 --> 00:20:49,080 but you got to warn her somehow. 535 00:20:49,081 --> 00:20:50,650 Maybe I could talk to one of these women, 536 00:20:50,750 --> 00:20:52,318 see what this guy's game is? 537 00:20:52,418 --> 00:20:53,853 Do any of them live in the area? 538 00:20:53,953 --> 00:20:55,988 Yes, there is a... 539 00:20:56,122 --> 00:20:57,489 a Frances Esposito. 540 00:20:57,590 --> 00:20:58,758 I'm sending you her number now. 541 00:20:58,858 --> 00:21:00,759 Harry, there is a peach cobbler 542 00:21:00,760 --> 00:21:03,229 with your name on it when this is done. 543 00:21:03,329 --> 00:21:05,297 Oh, come on, that's really not necessary, 544 00:21:05,431 --> 00:21:07,299 you know, but if you like. 545 00:21:07,433 --> 00:21:09,669 (music playing over radio) 546 00:21:09,802 --> 00:21:11,402 Dee? Sorry. 547 00:21:11,403 --> 00:21:14,340 There you go, just-- it's okay, just relax. 548 00:21:15,307 --> 00:21:16,609 Okay. 549 00:21:17,443 --> 00:21:19,345 Ooh. (music volume increases) 550 00:21:19,445 --> 00:21:21,313 That's my jam. (chuckles) 551 00:21:21,413 --> 00:21:23,750 ("Ain't No Stoppin' Us Now" playing) 552 00:21:23,850 --> 00:21:26,986 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ Oh ♪ 553 00:21:27,086 --> 00:21:28,655 ♪ We're on the move ♪ 554 00:21:29,488 --> 00:21:31,958 (both grunt, laughing) 555 00:21:32,058 --> 00:21:33,525 ♪ Ain't no stoppin' us now... ♪ 556 00:21:33,626 --> 00:21:35,294 (decreases volume) I love hanging out with you. 557 00:21:35,394 --> 00:21:36,729 I miss it. Yeah. (chuckles) 558 00:21:36,829 --> 00:21:37,997 Me, too. 559 00:21:39,766 --> 00:21:41,000 Ooh, sorry. It's okay. 560 00:21:41,100 --> 00:21:42,935 There's speed bumps for a reason. 561 00:21:44,336 --> 00:21:46,605 No way. 562 00:21:46,706 --> 00:21:47,974 What is it? 563 00:21:48,074 --> 00:21:51,744 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 564 00:21:51,844 --> 00:21:53,111 You wrote songs? 565 00:21:53,112 --> 00:21:56,015 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 566 00:21:56,115 --> 00:21:57,717 I had dreams of being a professional. 567 00:21:57,850 --> 00:21:59,451 Mom, how did I not know that? (chuckles softly) 568 00:21:59,551 --> 00:22:01,653 There's plenty of things you don't know about me yet. 569 00:22:01,654 --> 00:22:03,890 So what happened? Why did you give it up? 570 00:22:05,758 --> 00:22:08,126 Honestly, I can't even remember. 571 00:22:08,127 --> 00:22:10,129 I guess my life went a different way. 572 00:22:10,229 --> 00:22:11,530 What I do remember 573 00:22:11,630 --> 00:22:15,166 is my daddy's reaction when I gave him this. (chuckles) 574 00:22:15,167 --> 00:22:18,304 (chuckles) He had been stressed out 575 00:22:18,404 --> 00:22:19,538 about something, 576 00:22:19,638 --> 00:22:22,408 and I remember I had a big exam to study for. 577 00:22:22,508 --> 00:22:25,011 And he just flipped a U-turn 578 00:22:25,111 --> 00:22:28,580 and drove across town to Davey's place. 579 00:22:28,681 --> 00:22:30,883 The best milkshakes in the city. Easy. 580 00:22:31,017 --> 00:22:32,685 Davey's on Grand? 581 00:22:32,785 --> 00:22:34,420 You-you know they just, like, reopened 582 00:22:34,553 --> 00:22:36,422 a few months ago, right? 583 00:22:37,589 --> 00:22:38,424 Don't lie to me. 584 00:22:38,557 --> 00:22:40,491 No, I'm-I'm so serious. 585 00:22:40,492 --> 00:22:41,427 Let's go. 586 00:22:41,560 --> 00:22:43,095 But don't do the U-turn. 587 00:22:44,230 --> 00:22:45,732 I wasn't. 588 00:22:46,766 --> 00:22:48,567 FRANCES: Bernard was handsome. 589 00:22:48,667 --> 00:22:50,202 Very charming. 590 00:22:51,037 --> 00:22:52,503 And... 591 00:22:52,504 --> 00:22:53,572 he seemed 592 00:22:53,706 --> 00:22:55,373 genuinely interested in me. 593 00:22:55,374 --> 00:22:56,743 Thought I'd hit the lotto. 594 00:22:56,876 --> 00:22:59,311 Should've known it was too good to be true. 595 00:22:59,411 --> 00:23:01,547 You tell me what happened. 596 00:23:03,449 --> 00:23:05,151 I was conned. 597 00:23:05,251 --> 00:23:06,452 Plain and simple. 598 00:23:06,585 --> 00:23:08,387 Everything was perfect. 599 00:23:08,487 --> 00:23:11,423 And then the investment opportunity came up. 600 00:23:11,557 --> 00:23:14,025 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 601 00:23:14,026 --> 00:23:15,194 He said it-it was... 602 00:23:15,294 --> 00:23:16,295 Let me guess-- 603 00:23:16,395 --> 00:23:18,464 a "can't-miss" opportunity. 604 00:23:19,631 --> 00:23:20,499 Yes. 605 00:23:20,599 --> 00:23:22,835 How much money did you give him? 606 00:23:24,470 --> 00:23:25,972 $100,000. 607 00:23:27,573 --> 00:23:28,507 He drove 608 00:23:28,640 --> 00:23:30,142 a Bentley. 609 00:23:30,242 --> 00:23:31,577 He took me out to lavish dinners, 610 00:23:31,677 --> 00:23:33,479 and he even promised to fly me to Paris. 611 00:23:33,612 --> 00:23:35,381 He never let me 612 00:23:35,481 --> 00:23:36,581 pay for anything. 613 00:23:36,582 --> 00:23:37,817 So you assumed he was successful. 614 00:23:37,917 --> 00:23:39,018 Why wouldn't you? 615 00:23:39,151 --> 00:23:41,520 Please tell me you got your money back. 616 00:23:41,653 --> 00:23:42,889 Not a penny. 617 00:23:42,989 --> 00:23:45,691 He had me write "gift" on the check. 618 00:23:45,825 --> 00:23:48,694 Said it was better for both of us for tax purposes. 619 00:23:49,495 --> 00:23:51,463 And then he disappeared. 620 00:23:51,563 --> 00:23:53,933 Did you go to the police? 621 00:23:54,033 --> 00:23:55,234 Yeah. 622 00:23:55,334 --> 00:23:56,468 They said 623 00:23:56,568 --> 00:23:58,204 because the money was technically a gift, 624 00:23:58,304 --> 00:24:00,039 there was nothing they could do. 625 00:24:00,172 --> 00:24:03,209 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 626 00:24:03,342 --> 00:24:05,944 But he told me it would cost a lot of money to sue. 627 00:24:05,945 --> 00:24:07,312 Money I no longer had. 628 00:24:07,313 --> 00:24:08,279 And, honestly, 629 00:24:08,280 --> 00:24:10,516 I didn't want to go to court. 630 00:24:11,851 --> 00:24:13,886 To have everybody know. 631 00:24:14,987 --> 00:24:17,122 I just wanted it to go away. 632 00:24:17,123 --> 00:24:19,558 And that's what he's counting on. 633 00:24:21,160 --> 00:24:23,729 He's got to be stopped. 634 00:24:25,697 --> 00:24:28,901 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 635 00:24:29,035 --> 00:24:30,036 so you stay in the car. 636 00:24:30,136 --> 00:24:31,270 I'll run in and get it. 637 00:24:31,370 --> 00:24:32,371 What flavor you want? 638 00:24:32,471 --> 00:24:33,972 Um... (shuts off engine) 639 00:24:33,973 --> 00:24:34,941 Chocolate. 640 00:24:35,041 --> 00:24:36,976 Not a bad choice, normally. 641 00:24:37,076 --> 00:24:40,779 But the old Davey's had a strawberry shake 642 00:24:40,880 --> 00:24:43,282 that would have people lined up around the block. 643 00:24:43,382 --> 00:24:45,084 Okay, I'll just have some of yours. 644 00:24:45,184 --> 00:24:47,053 Keep dreaming. (laughing) 645 00:24:51,590 --> 00:24:53,225 (phone chimes) 646 00:24:55,394 --> 00:24:57,563 ♪ ♪ 647 00:25:02,902 --> 00:25:03,936 Listen, Vi, if you're not calling 648 00:25:04,070 --> 00:25:05,771 to apologize, I'm hanging up. 649 00:25:05,872 --> 00:25:07,538 I do owe you an apology. 650 00:25:07,539 --> 00:25:08,908 I handled things badly, and I'm sorry. 651 00:25:09,008 --> 00:25:11,077 Thank you. But, Ev, I wasn't wrong. 652 00:25:11,177 --> 00:25:12,778 I had a friend look into Nigel. 653 00:25:12,912 --> 00:25:14,246 You went behind my back? 654 00:25:14,380 --> 00:25:15,982 And it's a good thing I did. 655 00:25:16,082 --> 00:25:17,383 I just met a woman 656 00:25:17,483 --> 00:25:20,352 that he romanced and then swindled out of $100,000. 657 00:25:20,452 --> 00:25:23,622 She put money into one of his "can't-miss" investments, 658 00:25:23,755 --> 00:25:25,190 and then he disappeared. 659 00:25:25,191 --> 00:25:27,859 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 660 00:25:27,860 --> 00:25:31,063 but I just... I needed to warn you. 661 00:25:31,163 --> 00:25:33,299 Do not give that man any money. 662 00:25:34,033 --> 00:25:35,301 Evelyn, 663 00:25:35,401 --> 00:25:36,936 please tell me you didn't give him any money. 664 00:25:37,769 --> 00:25:40,606 I just sent him $250,000. 665 00:25:41,507 --> 00:25:43,809 Evelyn, this is really important. 666 00:25:43,943 --> 00:25:46,345 Did you designate that money as a gift? 667 00:25:46,445 --> 00:25:48,981 He told me to because of the taxes. 668 00:25:49,781 --> 00:25:50,716 (sighs) 669 00:25:50,816 --> 00:25:52,484 Oh, God, Vi. 670 00:25:52,618 --> 00:25:54,052 What am I going to do? 671 00:25:54,053 --> 00:25:56,055 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 672 00:25:56,155 --> 00:25:57,924 I'm on my way. 673 00:25:58,724 --> 00:26:00,392 (bell jingles) 674 00:26:04,230 --> 00:26:06,398 ♪ ♪ 675 00:26:07,266 --> 00:26:08,834 Where...? 676 00:26:15,774 --> 00:26:17,509 (tapping phone buttons) 677 00:26:17,643 --> 00:26:19,478 (line ringing) 678 00:26:19,578 --> 00:26:22,581 Harry. Yo, man. Uh, you got a second? 679 00:26:22,681 --> 00:26:23,849 For you, always. 680 00:26:23,983 --> 00:26:26,218 Yeah, it's, uh... Mel. 681 00:26:26,318 --> 00:26:27,653 She okay? Yeah. 682 00:26:27,753 --> 00:26:30,022 I mean, she's been acting kind of weird lately. 683 00:26:30,122 --> 00:26:32,658 I mean, not exactly disappearing 684 00:26:32,758 --> 00:26:34,460 but kind of going out a lot 685 00:26:34,560 --> 00:26:36,928 and being sort of cagey about where-- that kind of thing. 686 00:26:36,929 --> 00:26:38,931 You don't think she's stepping out on you? 687 00:26:39,031 --> 00:26:40,532 No! God, no, no. 688 00:26:40,632 --> 00:26:42,433 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 689 00:26:42,434 --> 00:26:43,769 (stammers) Not really. 690 00:26:43,869 --> 00:26:45,204 But, a-anyway, 691 00:26:45,337 --> 00:26:47,906 what if she's in some kind of trouble or danger? 692 00:26:48,007 --> 00:26:49,875 Hard to believe if it was something like that 693 00:26:50,009 --> 00:26:50,909 she wouldn't tell you. 694 00:26:51,010 --> 00:26:52,178 Yeah, unless it's something 695 00:26:52,278 --> 00:26:53,112 she felt she had to protect me from. 696 00:26:53,212 --> 00:26:54,612 Yeah. Maybe. 697 00:26:54,613 --> 00:26:56,682 But you guys have always been straight with each other. 698 00:26:56,782 --> 00:26:58,084 So quit guessing and ask her. 699 00:26:58,184 --> 00:26:59,450 You can't help her 700 00:26:59,451 --> 00:27:00,919 unless you know what's going on. (phone chimes) 701 00:27:01,720 --> 00:27:04,290 Uh, Robyn's Aunt Vi is calling me. 702 00:27:04,390 --> 00:27:06,525 Yeah, I think I know why. Better take that. 703 00:27:07,994 --> 00:27:09,795 Ms. Marsette, how are you? 704 00:27:09,895 --> 00:27:10,929 Viola, please. 705 00:27:11,030 --> 00:27:11,963 I need your help. 706 00:27:11,964 --> 00:27:13,532 I'll do my best. What's up? 707 00:27:13,632 --> 00:27:15,367 My friend Evelyn has been dating this guy 708 00:27:15,467 --> 00:27:17,468 who's turned out to be a con artist. 709 00:27:17,469 --> 00:27:19,405 He's been tricking women into giving him money 710 00:27:19,505 --> 00:27:21,240 for these bogus investments 711 00:27:21,340 --> 00:27:22,741 designated as gifts. 712 00:27:22,841 --> 00:27:24,210 And your friend did the same? 713 00:27:24,310 --> 00:27:28,280 She just gave him $250,000. 714 00:27:28,380 --> 00:27:30,049 (sighs) 715 00:27:30,816 --> 00:27:33,252 Viola, that's terrible. 716 00:27:34,086 --> 00:27:35,587 Sad to say, 717 00:27:35,687 --> 00:27:38,157 it's not an isolated incident. 718 00:27:38,257 --> 00:27:39,591 There's a bunch of these con artists out there, 719 00:27:39,725 --> 00:27:40,626 running similar scams. 720 00:27:40,726 --> 00:27:41,893 But there's not much 721 00:27:41,994 --> 00:27:43,562 in the way of a legal recourse, 722 00:27:43,695 --> 00:27:46,732 especially when the money's been designated as a gift. 723 00:27:46,832 --> 00:27:49,500 So you're telling me that there's nothing we can do? 724 00:27:49,501 --> 00:27:51,002 (sighs) 725 00:27:51,003 --> 00:27:53,905 The same thing happened to a woman I really cared about. 726 00:27:54,006 --> 00:27:55,340 My friend Manny-- 727 00:27:55,341 --> 00:27:58,210 his mom was like a second mother to me growing up. 728 00:27:58,310 --> 00:28:00,946 Some guy romanced her, cleaned her out. 729 00:28:01,080 --> 00:28:02,448 She died penniless. 730 00:28:02,548 --> 00:28:04,215 So, yeah, it would make my year 731 00:28:04,216 --> 00:28:07,119 to put this son of a bitch behind bars. 732 00:28:07,919 --> 00:28:10,721 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 733 00:28:10,722 --> 00:28:13,691 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 734 00:28:13,692 --> 00:28:15,194 Thank you, Detective Dante. 735 00:28:15,294 --> 00:28:16,495 Marcus. Please. 736 00:28:16,595 --> 00:28:17,895 Thank you, Marcus. 737 00:28:17,896 --> 00:28:19,665 Harry can give you all of his aliases, 738 00:28:19,765 --> 00:28:23,102 as well as the names of some of his victims. 739 00:28:23,235 --> 00:28:25,437 I'll do everything I can. 740 00:28:26,472 --> 00:28:27,639 (door opens) 741 00:28:28,940 --> 00:28:31,277 (crying softly) Ev. 742 00:28:32,278 --> 00:28:34,046 Come here. Come here. 743 00:28:34,146 --> 00:28:36,448 Come here, come here, come here, come here. 744 00:28:37,549 --> 00:28:39,651 (crying) 745 00:28:41,620 --> 00:28:43,489 I tried calling him, 746 00:28:43,622 --> 00:28:44,990 and... (shuddering) 747 00:28:45,091 --> 00:28:47,759 his phone's disconnected. 748 00:28:47,859 --> 00:28:50,996 I am such a fool, Vi. 749 00:28:52,398 --> 00:28:56,135 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 750 00:28:56,235 --> 00:28:57,636 (crying) And we'll get it all back. 751 00:28:57,736 --> 00:28:59,138 We'll get it all back. Listen to me. Mm. 752 00:28:59,271 --> 00:29:00,572 Mm. You've got to tell me 753 00:29:00,672 --> 00:29:02,308 exactly when did you wire that money. 754 00:29:02,441 --> 00:29:03,642 We've got to call your bank. 755 00:29:03,742 --> 00:29:06,645 No, I already did. It's too late. 756 00:29:11,983 --> 00:29:13,519 Honey? 757 00:29:13,619 --> 00:29:15,086 How many of these did you take? 758 00:29:15,087 --> 00:29:16,155 (grunts) 759 00:29:16,255 --> 00:29:17,356 (gasps) Evelyn! 760 00:29:18,524 --> 00:29:19,391 Ev? 761 00:29:19,491 --> 00:29:20,659 Evelyn. 762 00:29:21,493 --> 00:29:23,961 ♪ ♪ 763 00:29:23,962 --> 00:29:25,263 Hello? 764 00:29:25,264 --> 00:29:27,632 This is an emergency. I need an ambulance. 765 00:29:27,633 --> 00:29:29,701 Now! 766 00:29:35,006 --> 00:29:37,343 HARRY: Let's go, Mel. MEL: No. What I do 767 00:29:37,476 --> 00:29:40,379 on my time is none of your business, so just... 768 00:29:40,479 --> 00:29:42,047 stop following me. 769 00:29:42,148 --> 00:29:43,782 Let's go. 770 00:29:44,283 --> 00:29:45,284 (groans) (others gasping) 771 00:29:45,384 --> 00:29:46,485 Don't touch me! 772 00:29:46,585 --> 00:29:47,853 WOMAN: Did you see that? (murmuring) 773 00:29:47,953 --> 00:29:48,854 I'm getting you out of here. 774 00:29:48,954 --> 00:29:50,856 (grunting) 775 00:29:50,956 --> 00:29:52,057 You had enough? (whimpering) 776 00:29:52,158 --> 00:29:53,058 Yes. Yes. 777 00:29:53,159 --> 00:29:54,726 Good. (grunts, panting) 778 00:29:54,826 --> 00:29:56,162 'Cause so have I. 779 00:29:56,262 --> 00:29:58,764 This travesty of a marriage is over. 780 00:29:58,864 --> 00:30:00,566 When I get home, I want you gone. 781 00:30:00,666 --> 00:30:01,667 That's fine. 782 00:30:01,800 --> 00:30:03,335 I'm happy to leave, all right? Good! 783 00:30:03,435 --> 00:30:04,836 HARRY: But I want my stuff first. Oh, go! 784 00:30:04,936 --> 00:30:06,037 But you're not gonna take my money. 785 00:30:06,172 --> 00:30:07,206 That's our money! Oh! 786 00:30:07,306 --> 00:30:08,274 Our money? 787 00:30:08,374 --> 00:30:09,841 You signed an airtight prenup! 788 00:30:09,941 --> 00:30:11,009 And you know what? 789 00:30:11,109 --> 00:30:13,179 I am gonna spend my money 790 00:30:13,312 --> 00:30:14,313 the way I want to. 791 00:30:14,413 --> 00:30:15,714 Including getting that Lamborghini 792 00:30:15,847 --> 00:30:16,848 you wouldn't let me buy. 793 00:30:16,948 --> 00:30:17,849 Yeah, get a Lamborghini. 794 00:30:17,949 --> 00:30:18,850 I'll see you in court. 795 00:30:18,984 --> 00:30:20,018 Okay, I'll see you. 796 00:30:20,152 --> 00:30:21,619 I'll wave to you in your beater... 797 00:30:21,620 --> 00:30:24,190 (scoffs) ...while I blow past you on my way there! 798 00:30:24,290 --> 00:30:25,623 I'll be back, John. All right. 799 00:30:25,624 --> 00:30:27,393 ♪ ♪ 800 00:30:28,460 --> 00:30:31,230 Hey. That should bait the hook. 801 00:30:31,363 --> 00:30:32,531 Any sign of the fish? 802 00:30:32,631 --> 00:30:35,201 (quietly): I think I feel a nibble. 803 00:30:37,203 --> 00:30:38,669 Can I buy you another? 804 00:30:38,670 --> 00:30:40,137 Thought you might need it after that. 805 00:30:40,138 --> 00:30:41,306 (chuckles) 806 00:30:41,307 --> 00:30:42,474 You okay? 807 00:30:42,574 --> 00:30:43,975 I feel great. 808 00:30:44,075 --> 00:30:45,277 I just unloaded 809 00:30:45,377 --> 00:30:47,446 180 pounds of dead weight. (chuckles) 810 00:30:47,546 --> 00:30:48,680 Well, that stings. 811 00:30:48,780 --> 00:30:50,949 (phone rings) Hey. Aunt Vi. 812 00:30:51,049 --> 00:30:52,418 How's it going? 813 00:30:52,518 --> 00:30:54,553 So far, so good. How's Evelyn? 814 00:30:54,653 --> 00:30:56,422 They managed to get the-the drugs out 815 00:30:56,555 --> 00:30:57,723 of her stomach in time. 816 00:30:57,856 --> 00:31:00,158 I think she's gonna be okay. Good. 817 00:31:00,259 --> 00:31:03,328 I'd love to give her some good news when she wakes up. 818 00:31:03,329 --> 00:31:04,930 Hopefully you can. Uh, Mel is... 819 00:31:05,063 --> 00:31:07,333 Mel's setting a trap as we speak, so... 820 00:31:08,200 --> 00:31:09,701 What about her money, Harry? 821 00:31:09,801 --> 00:31:11,168 Yeah, it looks like she wired it 822 00:31:11,169 --> 00:31:12,738 to a bank in the Cayman Islands. 823 00:31:12,838 --> 00:31:14,240 Popular with the rich and famous 824 00:31:14,340 --> 00:31:15,574 and those allergic to paying taxes. 825 00:31:15,707 --> 00:31:17,675 Okay. That's where the issue lies. 826 00:31:17,676 --> 00:31:19,510 That particular institution uses 827 00:31:19,511 --> 00:31:21,679 the most advanced encryption on the market. 828 00:31:21,680 --> 00:31:23,515 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 829 00:31:23,615 --> 00:31:26,217 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 830 00:31:26,218 --> 00:31:28,587 Yeah, well, I-I can, given enough time. 831 00:31:28,687 --> 00:31:30,020 But, uh, unfortunately, 832 00:31:30,021 --> 00:31:31,523 that's a luxury we just don't have right now. 833 00:31:31,623 --> 00:31:32,658 Why not? 834 00:31:32,758 --> 00:31:34,360 I found a plane ticket in Nigel's name. 835 00:31:34,460 --> 00:31:36,462 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 836 00:31:36,595 --> 00:31:39,931 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 837 00:31:40,031 --> 00:31:40,999 from the account, at which point-- 838 00:31:41,099 --> 00:31:42,934 It'll be impossible to retrieve. 839 00:31:43,068 --> 00:31:44,670 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 840 00:31:44,770 --> 00:31:46,438 If she can trick him into unlocking the phone, 841 00:31:46,538 --> 00:31:48,173 we can drop in a Trojan horse. 842 00:31:48,274 --> 00:31:49,407 A what? 843 00:31:49,408 --> 00:31:50,609 It's a piece of malware that can capture 844 00:31:50,742 --> 00:31:52,311 Nigel's facial biometrics, 845 00:31:52,411 --> 00:31:54,211 which will allow us to gain access to anything in his phone, 846 00:31:54,212 --> 00:31:56,815 including the inevitable encrypted banking app. 847 00:31:56,915 --> 00:31:58,950 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 848 00:31:59,050 --> 00:32:01,687 My ex was only in it for the money. 849 00:32:01,787 --> 00:32:03,054 Oh, I find that 850 00:32:03,154 --> 00:32:03,989 hard to believe, 851 00:32:04,122 --> 00:32:04,990 unless he was blind 852 00:32:05,123 --> 00:32:06,558 as well as greedy. 853 00:32:06,658 --> 00:32:08,794 (sighs) Well, it doesn't matter. 854 00:32:08,927 --> 00:32:10,161 Because I am gonna divorce his ass 855 00:32:10,296 --> 00:32:12,264 and I am gonna go wild. 856 00:32:12,364 --> 00:32:13,532 I mean, what's money for 857 00:32:13,632 --> 00:32:14,900 if you're not gonna spend it, right? 858 00:32:15,000 --> 00:32:16,402 (chuckles softly) 859 00:32:16,502 --> 00:32:18,504 I heard you mention something about a Lamborghini? 860 00:32:18,637 --> 00:32:21,707 He was against it, but I've always wanted one. 861 00:32:21,807 --> 00:32:22,708 I've had a couple. 862 00:32:22,808 --> 00:32:24,510 They always wind up in the shop. 863 00:32:24,643 --> 00:32:25,811 You've had a couple? 864 00:32:25,911 --> 00:32:27,346 What do you do for a living? 865 00:32:27,479 --> 00:32:29,614 Um, I'm a money manager. 866 00:32:29,615 --> 00:32:30,982 Investment specialist. 867 00:32:31,082 --> 00:32:32,918 Well, I guess I'm gonna need one of those. 868 00:32:33,018 --> 00:32:34,853 Right? (chuckles) 869 00:32:36,187 --> 00:32:38,524 ♪ ♪ 870 00:32:45,564 --> 00:32:47,298 (honks horn) 871 00:32:47,299 --> 00:32:48,400 Hey! 872 00:32:48,500 --> 00:32:49,568 (shuts off engine) 873 00:32:49,668 --> 00:32:51,036 Get in! 874 00:32:56,508 --> 00:32:59,277 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 875 00:32:59,378 --> 00:33:01,179 Are you crazy? 876 00:33:01,980 --> 00:33:03,349 (crying softly) 877 00:33:04,850 --> 00:33:06,385 (sniffles) Hey. 878 00:33:06,518 --> 00:33:08,454 Come on. What's up? 879 00:33:09,821 --> 00:33:12,957 My three best friends just got into Princeton. 880 00:33:12,958 --> 00:33:15,861 They all just posted it on social media. 881 00:33:15,994 --> 00:33:17,195 Okay. 882 00:33:17,329 --> 00:33:19,731 The whole year, we've been talking about it. 883 00:33:19,865 --> 00:33:21,832 The four of us going to the same school 884 00:33:21,833 --> 00:33:24,703 and living in the same dorm... (cries) 885 00:33:24,803 --> 00:33:27,304 taking this next step together. 886 00:33:27,305 --> 00:33:29,541 Dee, look, you s-- No, and don't say 887 00:33:29,641 --> 00:33:30,975 that I might still get in, okay? 888 00:33:30,976 --> 00:33:33,479 I didn't even get in to my safety school. 889 00:33:34,245 --> 00:33:37,848 Look, I know this is the last thing you want to hear, 890 00:33:37,849 --> 00:33:40,352 but this might be a blessing in disguise. 891 00:33:40,452 --> 00:33:42,287 How's that? 892 00:33:42,388 --> 00:33:45,990 I mean, you and all your friends going to the same school, 893 00:33:45,991 --> 00:33:48,394 doing the same thing, you'll just... 894 00:33:48,494 --> 00:33:50,028 People don't grow that way. 895 00:33:50,128 --> 00:33:52,097 They don't need to worry about growing. 896 00:33:52,197 --> 00:33:53,231 They're going to Princeton. 897 00:33:53,365 --> 00:33:55,333 Okay? Their futures are totally set! 898 00:33:55,434 --> 00:33:57,903 Okay, now, see, that is just your father talking. 899 00:33:58,003 --> 00:34:01,507 I love the man, but this whole thing 900 00:34:01,607 --> 00:34:03,909 about the Ivies being some sort of "golden ticket," 901 00:34:04,009 --> 00:34:06,512 it's just complete nonsense. 902 00:34:06,612 --> 00:34:10,281 It's a degree. It's not a free pass to success. 903 00:34:12,217 --> 00:34:14,753 I want to show you something. 904 00:34:14,886 --> 00:34:16,353 (engine starts) 905 00:34:16,354 --> 00:34:18,355 (laughing) 906 00:34:18,356 --> 00:34:19,558 (stammers) 907 00:34:19,658 --> 00:34:24,129 Okay. Uh, all jokes and flirting aside... 908 00:34:24,229 --> 00:34:26,297 you taking on any new clients? 909 00:34:27,799 --> 00:34:29,366 I'll be honest. 910 00:34:29,367 --> 00:34:32,137 I'm pretty selective about who I bring on. 911 00:34:33,071 --> 00:34:36,608 It'd have to be someone who feels like, um, a good fit. 912 00:34:36,708 --> 00:34:39,377 I bet I'm a good fit. 913 00:34:39,478 --> 00:34:42,147 (both laughing) 914 00:34:43,615 --> 00:34:44,950 Tell you what. 915 00:34:45,050 --> 00:34:46,985 I have a very lucrative investment opportunity 916 00:34:47,118 --> 00:34:48,454 about to come on line. 917 00:34:48,554 --> 00:34:51,756 Normally, these are for my top-tier clients, 918 00:34:51,757 --> 00:34:53,424 but one of them just dropped out, so... 919 00:34:53,425 --> 00:34:56,795 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 920 00:34:56,928 --> 00:34:58,329 And I'd love to tell you. 921 00:34:58,430 --> 00:34:59,731 Mm. Another time. 922 00:34:59,831 --> 00:35:03,134 I have a plane to catch. Important business overseas. 923 00:35:03,234 --> 00:35:04,970 Big Japanese conglomerate. 924 00:35:05,103 --> 00:35:08,039 Well, maybe we can meet up when you get back. 925 00:35:08,139 --> 00:35:09,975 I can AirDrop you 926 00:35:10,075 --> 00:35:10,976 my contact info. 927 00:35:11,076 --> 00:35:12,511 That's right, open the gate, 928 00:35:12,611 --> 00:35:14,613 let the little wooden horsey in. 929 00:35:14,713 --> 00:35:17,448 You know, I have a really good feeling about you. 930 00:35:17,449 --> 00:35:18,517 Mm. 931 00:35:18,617 --> 00:35:20,519 (tablet trilling) Keep going. 932 00:35:20,619 --> 00:35:22,788 This is gonna be very lucrative. 933 00:35:24,690 --> 00:35:25,757 Oh. 934 00:35:25,857 --> 00:35:27,793 (pants softly) 935 00:35:29,628 --> 00:35:30,729 You got this. 936 00:35:30,829 --> 00:35:32,163 (distorted ringing) 937 00:35:33,164 --> 00:35:35,166 (echoing): You'd be surprised how careless 938 00:35:35,266 --> 00:35:37,202 most people are with their money. 939 00:35:37,302 --> 00:35:40,005 (yells, groans) Oh, my God! 940 00:35:40,105 --> 00:35:41,206 Are you okay? Yeah. 941 00:35:41,339 --> 00:35:43,041 I'll be right back. 942 00:35:43,174 --> 00:35:44,710 Babe, what's going on? 943 00:35:49,948 --> 00:35:53,018 Oh, no, no, no, no, no, no. 944 00:35:55,453 --> 00:35:57,454 HARRY: Mel? Mel? What's going on? 945 00:35:57,455 --> 00:35:59,224 Mel? Mel! 946 00:36:04,229 --> 00:36:06,932 (labored breathing) Oh, my God. 947 00:36:07,032 --> 00:36:08,867 What happened? What happened? What happened? 948 00:36:08,967 --> 00:36:09,835 Did we get it? 949 00:36:09,935 --> 00:36:11,537 Did we get it? The Trojan horse! 950 00:36:11,670 --> 00:36:13,404 Did it transfer to his phone? It's okay, it's okay. No. 951 00:36:13,539 --> 00:36:15,073 It didn't? No, it's all right. We'll find another way. 952 00:36:15,173 --> 00:36:16,708 We'll find another way, right, babe? It didn't? 953 00:36:16,808 --> 00:36:18,243 You just, you just have to tell me what happened, babe. 954 00:36:18,376 --> 00:36:19,545 Just, please, talk to me. 955 00:36:19,645 --> 00:36:22,413 Are you okay? No. Not even close. 956 00:36:22,548 --> 00:36:24,415 (shuddering, gasping) 957 00:36:30,589 --> 00:36:32,791 ♪ ♪ 958 00:36:34,159 --> 00:36:35,594 Hey. 959 00:36:37,095 --> 00:36:39,264 How are you feeling? 960 00:36:40,131 --> 00:36:41,299 Like an idiot. 961 00:36:41,432 --> 00:36:45,235 I wasn't trying to... 962 00:36:45,236 --> 00:36:46,805 Okay. 963 00:36:46,938 --> 00:36:49,575 I was just so upset 964 00:36:49,675 --> 00:36:53,278 about losing all that money, I just... 965 00:36:53,378 --> 00:36:55,781 I just wanted to forget. 966 00:36:55,881 --> 00:36:57,983 It's gonna be okay. No. 967 00:36:58,116 --> 00:36:59,785 That was my retirement. 968 00:36:59,885 --> 00:37:03,655 I can't start over, not at this age. 969 00:37:03,755 --> 00:37:05,891 We're gonna get the money back. 970 00:37:05,991 --> 00:37:09,961 Stop saying that, like it's not a problem. 971 00:37:10,061 --> 00:37:12,429 The police can't get it back, neither can the bank. 972 00:37:12,430 --> 00:37:14,966 How am I going to get it back? I don't know. 973 00:37:15,066 --> 00:37:17,502 I have faith in my friends. 974 00:37:18,303 --> 00:37:21,172 The worst part isn't even the money. 975 00:37:23,942 --> 00:37:27,979 It was that I was so stupid. 976 00:37:28,079 --> 00:37:32,784 I actually believed I was being given another chance at love. 977 00:37:32,884 --> 00:37:35,854 Maybe the last time. 978 00:37:35,987 --> 00:37:38,990 Why was I so naive? 979 00:37:39,090 --> 00:37:41,092 You're not alone, you know. 980 00:37:41,192 --> 00:37:42,527 I'm right here. 981 00:37:42,661 --> 00:37:44,730 Thank you. 982 00:37:44,830 --> 00:37:46,297 It's... 983 00:37:46,397 --> 00:37:49,901 It's just, you know, a partner. 984 00:37:50,669 --> 00:37:53,071 You know how much I want that for you, Evelyn, 985 00:37:53,171 --> 00:37:54,339 with all my heart. 986 00:37:54,472 --> 00:37:55,807 But you've also got to know 987 00:37:55,907 --> 00:37:58,677 that a partner doesn't guarantee happiness. 988 00:37:58,777 --> 00:38:03,548 You are in charge of your happiness. 989 00:38:06,551 --> 00:38:08,019 You're right. 990 00:38:09,420 --> 00:38:11,989 And damn Nigel, or whatever his name is, 991 00:38:11,990 --> 00:38:15,293 for making me forget that for one moment. 992 00:38:15,393 --> 00:38:19,664 I just wish that he could pay for what he's done. 993 00:38:19,665 --> 00:38:23,034 Karma has a way of settling the score. 994 00:38:23,134 --> 00:38:25,236 (distant airplane departing) 995 00:38:28,874 --> 00:38:31,076 ♪ ♪ 996 00:38:33,044 --> 00:38:34,212 (grunts) 997 00:38:40,051 --> 00:38:41,452 (phone chimes, clicks) 998 00:38:43,354 --> 00:38:44,923 All right, Harry, I got it. 999 00:38:45,056 --> 00:38:46,758 Tell me what to do. 1000 00:38:48,593 --> 00:38:50,996 See? All good. 1001 00:38:51,096 --> 00:38:53,330 All right? We got access to Nigel's account. 1002 00:38:53,331 --> 00:38:55,834 Evelyn's gonna get her money back and you know, 1003 00:38:55,934 --> 00:38:57,235 the rest of the money will go to making 1004 00:38:57,335 --> 00:38:59,237 as many of the victims whole as possible. 1005 00:38:59,370 --> 00:39:02,007 Thanks to Dante... 1006 00:39:02,107 --> 00:39:04,175 after I screwed up. No. No, no, no, no. 1007 00:39:04,275 --> 00:39:07,512 Honey, come on. Don't beat yourself up. 1008 00:39:07,612 --> 00:39:10,749 All right? That's... that's why we're a team. 1009 00:39:10,849 --> 00:39:12,417 You know, one of us trips 1010 00:39:12,517 --> 00:39:14,351 and there's somebody there to-to pick us up. 1011 00:39:14,352 --> 00:39:16,855 None of us are perfect. None of us. 1012 00:39:18,523 --> 00:39:22,961 I guess the bigger question I have, um... 1013 00:39:24,529 --> 00:39:28,099 ...is why you didn't tell me that you were struggling? 1014 00:39:29,600 --> 00:39:32,137 I guess I thought I could, uh, 1015 00:39:32,237 --> 00:39:37,041 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 1016 00:39:37,042 --> 00:39:39,543 But that's-that's not answering my question. 1017 00:39:39,544 --> 00:39:41,346 What...? 1018 00:39:41,446 --> 00:39:43,782 Why do you think you couldn't tell me? 1019 00:39:48,653 --> 00:39:50,488 I was ashamed. 1020 00:39:51,489 --> 00:39:53,158 No, sweetie, 1021 00:39:53,291 --> 00:39:55,593 I-I love you, you know... 1022 00:39:55,693 --> 00:39:58,196 (stammers) no matter what. 1023 00:39:58,296 --> 00:40:00,898 And I-I would never judge you for anything. 1024 00:40:00,899 --> 00:40:04,836 I will always, always have your back. 1025 00:40:06,637 --> 00:40:08,039 Thank you. 1026 00:40:09,841 --> 00:40:11,142 I'm so sorry. 1027 00:40:11,276 --> 00:40:12,510 I don't, I don't want an apology, 1028 00:40:12,610 --> 00:40:14,345 I just want you to believe me. 1029 00:40:14,445 --> 00:40:16,982 I do. It's just... 1030 00:40:17,082 --> 00:40:20,886 there is this part of my brain that is having a lot of trouble 1031 00:40:20,986 --> 00:40:24,288 with the whole "no judgment" thing. 1032 00:40:24,289 --> 00:40:27,692 (sighs) But I'm working on it. 1033 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 With Dr. Roszak. 1034 00:40:29,460 --> 00:40:30,795 Good. 1035 00:40:30,796 --> 00:40:33,498 I'm gl-- I'm glad, glad you're seeing her again. 1036 00:40:33,598 --> 00:40:36,634 I'm sorry that I didn't tell you. 1037 00:40:36,734 --> 00:40:40,104 Right. No apologies. You know... 1038 00:40:40,105 --> 00:40:43,708 I kind of would like an apology. 1039 00:40:44,675 --> 00:40:46,511 That slap back in the bar, it was... 1040 00:40:46,611 --> 00:40:48,946 much harder than we practiced it. 1041 00:40:48,947 --> 00:40:49,881 Okay. 1042 00:40:50,015 --> 00:40:51,416 (laughs) Kind of a lot. 1043 00:40:51,516 --> 00:40:52,683 I mean, you were... 1044 00:40:52,784 --> 00:40:54,285 Yeah, I'm sorry. ...supposed to pull it. 1045 00:40:54,385 --> 00:40:55,353 I'm very sorry. 1046 00:40:55,453 --> 00:40:56,855 Right? I'm very sorry. 1047 00:40:56,955 --> 00:40:58,189 (laughs) 1048 00:40:58,289 --> 00:40:59,524 Okay. 1049 00:40:59,657 --> 00:41:02,760 ♪ Still water run deep ♪ 1050 00:41:02,861 --> 00:41:04,863 ♪ Yes, it do... ♪ 1051 00:41:04,996 --> 00:41:06,798 Hey, Mom, why are we here? 1052 00:41:06,898 --> 00:41:09,200 This corner, right here, 1053 00:41:09,334 --> 00:41:10,501 this is where I was caught 1054 00:41:10,601 --> 00:41:12,169 stealing the car that got me arrested. 1055 00:41:12,170 --> 00:41:13,504 Oh. 1056 00:41:13,604 --> 00:41:16,407 ROBYN: And at that moment, I was absolutely convinced 1057 00:41:16,541 --> 00:41:18,977 that my life was ruined. 1058 00:41:19,077 --> 00:41:20,245 But it wasn't. 1059 00:41:20,345 --> 00:41:22,180 That huge mistake 1060 00:41:22,280 --> 00:41:24,115 actually sent me on an unexpected journey. 1061 00:41:24,215 --> 00:41:26,885 That judge sent you to the Army. Yeah. 1062 00:41:27,018 --> 00:41:30,555 Where I discovered who I was, what I was capable of. 1063 00:41:30,688 --> 00:41:32,590 Which sent me to the CIA. 1064 00:41:32,723 --> 00:41:34,259 Where I learned how the world works, 1065 00:41:34,359 --> 00:41:35,927 and how I fit in it. 1066 00:41:37,062 --> 00:41:39,697 (sighs) 1067 00:41:39,797 --> 00:41:41,766 So... 1068 00:41:41,900 --> 00:41:44,569 the thing you thought had ruined your life 1069 00:41:44,702 --> 00:41:46,471 actually did the opposite. 1070 00:41:46,571 --> 00:41:48,739 Life finds a way. 1071 00:41:48,840 --> 00:41:50,608 Misfortune is not permanent. 1072 00:41:50,708 --> 00:41:53,244 And in your case... 1073 00:41:53,378 --> 00:41:56,447 rejection is redirection. 1074 00:41:56,581 --> 00:41:58,917 So when the car stalls... 1075 00:41:59,050 --> 00:42:01,551 Find another way to get there. 1076 00:42:01,552 --> 00:42:04,789 Babygirl, you have inherited the best parts 1077 00:42:04,923 --> 00:42:06,691 of your father and me. 1078 00:42:06,791 --> 00:42:08,927 So if I can start off on that corner, 1079 00:42:09,027 --> 00:42:11,296 and wind up where I am today... 1080 00:42:13,431 --> 00:42:16,367 Then I can get past not getting into Princeton. 1081 00:42:16,467 --> 00:42:19,971 And any other roadblock that is thrown in your way. 1082 00:42:20,071 --> 00:42:23,774 And one day, you are gonna look back on this moment 1083 00:42:23,875 --> 00:42:28,813 the same way I'm looking back on mine. 1084 00:42:28,914 --> 00:42:33,018 And you won't believe where you wound up. 1085 00:42:33,118 --> 00:42:36,553 ♪ I'm sailing right behind ♪ 1086 00:42:36,554 --> 00:42:38,156 Thanks, Mom. 1087 00:42:38,256 --> 00:42:41,492 ♪ Just like a bridge over ♪ 1088 00:42:41,592 --> 00:42:43,594 (sighs) I love you, girl. 1089 00:42:43,694 --> 00:42:45,330 ♪ Troubled water. ♪ 1090 00:42:51,036 --> 00:42:54,072 Captioning sponsored by CBS 1091 00:42:54,172 --> 00:42:56,807 and TOYOTA. 1092 00:42:56,908 --> 00:43:00,345 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.