All language subtitles for The Rookie s07e17 Mutiny And The Bounty.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,003
[upbeat music]
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
- ? When I woke up
in the morning ?
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,298
- The ceiling leak is back.
4
00:00:07,299 --> 00:00:09,342
- Oh, well, I can fix it again,
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,302
but the truth is,
we need a new roof.
6
00:00:11,303 --> 00:00:13,888
- That sounds expensive.
- About 15,000.
7
00:00:13,889 --> 00:00:15,223
- [groans]
Can we DIY it?
8
00:00:15,224 --> 00:00:17,642
- That would be 15,000
plus hospital bills.
9
00:00:17,643 --> 00:00:18,768
Roofs are my nemeses.
10
00:00:18,769 --> 00:00:19,978
- OK, sounds like
I'll be getting
11
00:00:19,979 --> 00:00:21,396
a lottery ticket
on the way to work.
12
00:00:21,397 --> 00:00:22,981
- [laughs]
All right.
13
00:00:22,982 --> 00:00:24,734
I will see you shortly.
14
00:00:27,361 --> 00:00:29,779
Oh, hello,
Officer John Nolan.
15
00:00:29,780 --> 00:00:31,448
What a joy to my eyes.
16
00:00:31,449 --> 00:00:33,408
I need advice from my bestie.
May I come in?
17
00:00:33,409 --> 00:00:35,034
- Uh, well,
I know we're friends-
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,454
- I think he means me.
What's up?
19
00:00:37,455 --> 00:00:39,622
- Oh, well, Schnuckiputzi,
20
00:00:39,623 --> 00:00:41,249
I'm struggling
with a major problem,
21
00:00:41,250 --> 00:00:42,959
one that has plagued humanity
22
00:00:42,960 --> 00:00:44,794
since it first emerged
from the primordial ooze
23
00:00:44,795 --> 00:00:47,797
and ate from
the pornographic apple.
24
00:00:47,798 --> 00:00:49,632
I'm in love.
- Again?
25
00:00:49,633 --> 00:00:50,967
- This time it's for keeps.
26
00:00:50,968 --> 00:00:53,595
She's the one, the future
Mrs. Skip Tracer Randy.
27
00:00:53,596 --> 00:00:56,598
- That's wonderful.
I hope we get to meet her.
28
00:00:56,599 --> 00:00:57,849
- Oh, well, you already have.
29
00:00:57,850 --> 00:00:59,642
The object of my affection
is none other than
30
00:00:59,643 --> 00:01:01,895
the beautiful, talented
and unnervingly flexible
31
00:01:01,896 --> 00:01:03,313
Chastity Sneed.
32
00:01:03,314 --> 00:01:04,314
- My brother's girlfriend?
33
00:01:04,315 --> 00:01:05,774
- Half brother, yes.
34
00:01:05,775 --> 00:01:07,609
When we were having a wonderful
roleplaying adventures
35
00:01:07,610 --> 00:01:09,235
together at your wedding,
I felt a deep
36
00:01:09,236 --> 00:01:11,654
and powerful connection
I can no longer deny.
37
00:01:11,655 --> 00:01:13,740
I love Peter.
Yes, he's fine. OK, whatever.
38
00:01:13,741 --> 00:01:16,117
But I also kind of wish
he was a little bit dead.
39
00:01:16,118 --> 00:01:18,119
- Well, we've all been there.
- Mm-hmm.
40
00:01:18,120 --> 00:01:19,954
- OK, well, have you
let her know this?
41
00:01:19,955 --> 00:01:21,539
- That is why I'm here.
I need your help.
42
00:01:21,540 --> 00:01:23,666
I want to make
a grand romantic gesture.
43
00:01:23,667 --> 00:01:25,043
What do you think
she would like more,
44
00:01:25,044 --> 00:01:27,796
a giraffe or perhaps like
a purple Lamborghini?
45
00:01:27,797 --> 00:01:29,506
- Oh, those are
two very different,
46
00:01:29,507 --> 00:01:31,299
very expensive options.
47
00:01:31,300 --> 00:01:32,592
- Oh, yes.
48
00:01:32,593 --> 00:01:33,968
I forgot to tell you,
how silly of me.
49
00:01:33,969 --> 00:01:36,471
So ten years ago,
a client paid me
50
00:01:36,472 --> 00:01:38,765
using a pretend wallet thingy
on the computer.
51
00:01:38,766 --> 00:01:40,475
I checked it recently,
and it turns out
52
00:01:40,476 --> 00:01:43,436
Randy Spitz is
a Bitcoin billionaire.
53
00:01:43,437 --> 00:01:44,521
- A billionaire?
54
00:01:44,522 --> 00:01:46,147
- OK, well,
like a 100 millionaire,
55
00:01:46,148 --> 00:01:47,816
but that doesn't roll off
the tongue the same way.
56
00:01:47,817 --> 00:01:49,317
Anyway, let's brainstorm.
57
00:01:49,318 --> 00:01:51,820
What is the clearest path
to Chastity's heart?
58
00:01:51,821 --> 00:01:53,404
- OK, we actually
have to get to work,
59
00:01:53,405 --> 00:01:55,323
so maybe we can talk
about this over dinner.
60
00:01:55,324 --> 00:01:56,491
- Yeah.
61
00:01:56,492 --> 00:01:57,575
- Perhaps I give you $100,000
62
00:01:57,576 --> 00:01:59,661
for five more minutes
of your time.
63
00:01:59,662 --> 00:02:01,579
- Let me grab you
a cup of coffee.
64
00:02:01,580 --> 00:02:02,831
Is it still four cream,
six sugars?
65
00:02:02,832 --> 00:02:03,998
- Always, yes.
66
00:02:03,999 --> 00:02:05,375
- ? I'm gonna win for you ?
67
00:02:05,376 --> 00:02:08,086
? Like I know
you want me to do ?
68
00:02:08,087 --> 00:02:09,504
{\an8}[phone buzzing]
- Hm, my mom is calling.
69
00:02:09,505 --> 00:02:10,880
{\an8}It is too early in
the morning for this.
70
00:02:10,881 --> 00:02:12,006
{\an8}- It might be an emergency.
71
00:02:12,007 --> 00:02:13,925
{\an8}- Hey, Mom.
Everything OK?
72
00:02:13,926 --> 00:02:16,302
{\an8}- Someone's trying
to get in the house.
73
00:02:16,303 --> 00:02:17,345
{\an8}[tense music]
74
00:02:17,346 --> 00:02:18,555
{\an8}- Lock yourself
in the bathroom.
75
00:02:18,556 --> 00:02:20,850
{\an8}Do not come out
until I get there.
76
00:02:22,434 --> 00:02:25,270
{\an8}Control, I have an
in-progress home invasion.
77
00:02:25,271 --> 00:02:28,357
{\an8}[siren wailing]
78
00:02:32,945 --> 00:02:34,654
{\an8}Mom, are you OK?
79
00:02:34,655 --> 00:02:36,364
{\an8}- Yeah, sorry to worry you.
80
00:02:36,365 --> 00:02:38,992
{\an8}Angela, your hair
looks so cute that way.
81
00:02:38,993 --> 00:02:40,034
{\an8}- Thank you, Mrs. Harper.
82
00:02:40,035 --> 00:02:41,411
{\an8}- Mom, what is going on?
83
00:02:41,412 --> 00:02:42,996
{\an8}- Well, I feel so silly.
84
00:02:42,997 --> 00:02:44,581
{\an8}It wasn't a burglar.
85
00:02:44,582 --> 00:02:46,583
{\an8}It was this nice gentleman.
86
00:02:46,584 --> 00:02:48,751
{\an8}- Deputy Ron Martin,
West Hollywood station.
87
00:02:48,752 --> 00:02:51,045
{\an8}- Why were you trying to
get into my mother's house?
88
00:02:51,046 --> 00:02:52,589
{\an8}- I'm serving
an eviction notice.
89
00:02:52,590 --> 00:02:54,048
{\an8}- This must be
the wrong address.
90
00:02:54,049 --> 00:02:55,216
{\an8}She's the owner.
91
00:02:55,217 --> 00:02:56,551
{\an8}- That's what I was
trying to tell him.
92
00:02:56,552 --> 00:02:58,928
{\an8}- I checked the address
multiple times, ma'am.
93
00:02:58,929 --> 00:03:00,096
{\an8}Your mother received
several warnings
94
00:03:00,097 --> 00:03:01,389
{\an8}that she needed to vacate.
95
00:03:01,390 --> 00:03:04,309
- Did you get a notice?
- Uh, I don't know.
96
00:03:04,310 --> 00:03:07,645
I mostly get junk mail,
but I recycle it.
97
00:03:07,646 --> 00:03:09,647
- Here, I'll call Wesley.
We'll get this sorted out.
98
00:03:09,648 --> 00:03:11,649
- Mommy, I'm not fussing.
99
00:03:11,650 --> 00:03:13,484
- Ruth, I got here
as fast as I could.
100
00:03:13,485 --> 00:03:14,777
{\an8}- Mom?
- Oh, hi, dear.
101
00:03:14,778 --> 00:03:16,070
{\an8}- Thank you.
- Are you OK?
102
00:03:16,071 --> 00:03:17,196
{\an8}- Yeah.
103
00:03:17,197 --> 00:03:18,823
{\an8}- You sounded so scared
on the phone.
104
00:03:18,824 --> 00:03:20,783
{\an8}- You two are friends?
Did you know this?
105
00:03:20,784 --> 00:03:21,910
{\an8}- No.
106
00:03:21,911 --> 00:03:23,453
{\an8}- Best of friends,
as a matter of fact.
107
00:03:23,454 --> 00:03:25,872
{\an8}- Which you would know
if you ever called.
108
00:03:25,873 --> 00:03:27,999
{\an8}- I don't like any of this.
- Me neither.
109
00:03:28,000 --> 00:03:30,001
{\an8}- When do they post the results
from the sergeant exam?
110
00:03:30,002 --> 00:03:31,502
{\an8}- Today, supposedly.
111
00:03:31,503 --> 00:03:33,546
{\an8}So my anxiety is at
about a 12 right now.
112
00:03:33,547 --> 00:03:34,631
{\an8}What?
- No, no, nothing.
113
00:03:34,632 --> 00:03:35,673
{\an8}- What?
- It's not that important.
114
00:03:35,674 --> 00:03:36,799
{\an8}No, nothing.
I-
115
00:03:36,800 --> 00:03:38,176
{\an8}- What?
- I need help.
116
00:03:38,177 --> 00:03:39,427
{\an8}I-
- OK.
117
00:03:39,428 --> 00:03:40,970
{\an8}- Not like "in case of
emergency" help, but I-
118
00:03:40,971 --> 00:03:43,181
{\an8}- OK, stop.
Just-just ask the question.
119
00:03:43,182 --> 00:03:44,515
{\an8}- Right.
120
00:03:44,516 --> 00:03:46,184
{\an8}What should I get Rodge
for his birthday?
121
00:03:46,185 --> 00:03:47,936
{\an8}- Oh, well, when is it?
122
00:03:47,937 --> 00:03:49,687
{\an8}- Saturday.
- OK.
123
00:03:49,688 --> 00:03:51,481
{\an8}Well, have you thought about
just asking him what he wants?
124
00:03:51,482 --> 00:03:53,816
{\an8}- No, because that would
undermine my whole existence.
125
00:03:53,817 --> 00:03:55,318
{\an8}- What?
126
00:03:55,319 --> 00:03:58,154
{\an8}- I'm an empath, an intuitive,
a deeply spiritual person.
127
00:03:58,155 --> 00:04:00,740
{\an8}I should be able to-to feel
the right gift in my soul.
128
00:04:00,741 --> 00:04:01,908
{\an8}- Right, OK.
129
00:04:01,909 --> 00:04:03,242
{\an8}And you're not feeling that
with Rodge?
130
00:04:03,243 --> 00:04:04,744
{\an8}- I'm feeling nothing.
131
00:04:04,745 --> 00:04:07,455
{\an8}And it's freaking me out
because I really like him.
132
00:04:07,456 --> 00:04:10,792
{\an8}But what if it's a sign
that something is wrong?
133
00:04:10,793 --> 00:04:12,335
{\an8}- Listen, it could be.
134
00:04:12,336 --> 00:04:14,629
{\an8}Or you could be putting
so much pressure on yourself
135
00:04:14,630 --> 00:04:17,298
{\an8}to get the perfect gift
that you sent your intuition
136
00:04:17,299 --> 00:04:19,133
{\an8}into a panic spiral.
137
00:04:19,134 --> 00:04:21,177
{\an8}- You think I'm spiraling?
- I mean-
138
00:04:21,178 --> 00:04:23,972
[Amira Gadd &
Jacqueline van Bierk's "I Am"]
139
00:04:23,973 --> 00:04:25,974
- ? You hear the thunder ?
140
00:04:25,975 --> 00:04:27,934
? You hear the beats ?
141
00:04:27,935 --> 00:04:31,980
? Look out for this one
rocking the streets ?
142
00:04:31,981 --> 00:04:35,566
? Aligning it, applying it ?
143
00:04:35,567 --> 00:04:37,068
{\an8}- Guten tag
to my favorite officers
144
00:04:37,069 --> 00:04:39,070
{\an8}of the female persuasion.
145
00:04:39,071 --> 00:04:41,656
{\an8}- Randy, hi.
- Nice car.
146
00:04:41,657 --> 00:04:43,574
{\an8}- Yes, thank you.
I just purchased it.
147
00:04:43,575 --> 00:04:45,618
{\an8}I'm coming to you now
because I need your help.
148
00:04:45,619 --> 00:04:47,745
{\an8}John and Bailey's
gift ideas were useless.
149
00:04:47,746 --> 00:04:49,330
{\an8}I need a young woman's
perspective.
150
00:04:49,331 --> 00:04:52,083
{\an8}- OK, uh,
perspective about what?
151
00:04:52,084 --> 00:04:54,127
{\an8}- [groans]
I'm in love with Chastity.
152
00:04:54,128 --> 00:04:56,129
{\an8}"Oh, Pete's Chastity?"
Yes, that's the one.
153
00:04:56,130 --> 00:04:57,505
{\an8}"Well, since when?"
Well, during the wedding,
154
00:04:57,506 --> 00:04:59,674
{\an8}I pretended to be Pete,
and things led to things.
155
00:04:59,675 --> 00:05:01,759
{\an8}And now I'm in love, OK?
Got it? Great.
156
00:05:01,760 --> 00:05:04,679
{\an8}Now, what do I need to
give her, my new beloved?
157
00:05:04,680 --> 00:05:06,848
{\an8}- Oh, we were just
talking about gifts.
158
00:05:06,849 --> 00:05:09,142
{\an8}My boyfriend Rodge, he-
- Oh, time out. No, no.
159
00:05:09,143 --> 00:05:11,185
{\an8}We're talking about me,
so let's focus, OK?
160
00:05:11,186 --> 00:05:12,854
{\an8}What do women like?
161
00:05:12,855 --> 00:05:15,148
{\an8}- Oh, yeah, uh, well,
I've always liked
162
00:05:15,149 --> 00:05:18,192
{\an8}getting to know each other's
shared goals and values.
163
00:05:18,193 --> 00:05:19,610
{\an8}- OK.
Yeah, let's keep thinking.
164
00:05:19,611 --> 00:05:21,154
{\an8}Uh, how about a house?
165
00:05:21,155 --> 00:05:22,321
{\an8}What if a man
bought you a house?
166
00:05:22,322 --> 00:05:23,698
{\an8}You would have to
love him then, yes?
167
00:05:23,699 --> 00:05:24,907
{\an8}- I mean, how big a house?
168
00:05:24,908 --> 00:05:26,117
{\an8}- What?
- What?
169
00:05:26,118 --> 00:05:27,910
{\an8}I mean, real estate in LA
is cutthroat.
170
00:05:27,911 --> 00:05:30,747
{\an8}- Randy, listen, if you really
see a future with Chastity,
171
00:05:30,748 --> 00:05:32,290
{\an8}just talk to her.
172
00:05:32,291 --> 00:05:34,250
{\an8}You know, get to know
her friends, her life.
173
00:05:34,251 --> 00:05:36,753
{\an8}To me, I think women just
want to be listened to.
174
00:05:36,754 --> 00:05:39,964
{\an8}I think that's the real
foundation of a relationship.
175
00:05:39,965 --> 00:05:43,009
{\an8}- Friends, yes.
[chuckles]
176
00:05:43,010 --> 00:05:45,720
{\an8}Your wisdom is truly boundless,
Lucy Chen.
177
00:05:45,721 --> 00:05:48,347
{\an8}I am off to win her love
with listening.
178
00:05:48,348 --> 00:05:49,724
{\an8}Ha-ha!
179
00:05:49,725 --> 00:05:51,267
{\an8}Oh, and maybe I'll pick up
some diamonds on the way,
180
00:05:51,268 --> 00:05:52,685
{\an8}you know, just in case.
181
00:05:52,686 --> 00:05:54,896
{\an8}- Oh, that's going to
end badly, isn't it?
182
00:05:54,897 --> 00:05:56,272
{\an8}- 100%.
183
00:05:56,273 --> 00:05:57,815
{\an8}- You were on the Burns' case
this morning, yeah?
184
00:05:57,816 --> 00:05:59,317
{\an8}- Yeah, back to
the depositions.
185
00:05:59,318 --> 00:06:01,986
{\an8}- Great, thanks for taking that
off my hands for me.
186
00:06:01,987 --> 00:06:03,988
{\an8}Between the election
and these college visits,
187
00:06:03,989 --> 00:06:05,990
{\an8}I barely have time to breathe.
- Mm.
188
00:06:05,991 --> 00:06:07,575
Any chance Logan
will stay local?
189
00:06:07,576 --> 00:06:08,826
- Well, you know,
I'm doing my best.
190
00:06:08,827 --> 00:06:10,828
I'm talking up UCLA, USC.
191
00:06:10,829 --> 00:06:12,330
But he clearly wants
whatever college
192
00:06:12,331 --> 00:06:13,998
gets him furthest away from us.
193
00:06:13,999 --> 00:06:15,374
- Jack slept on my head
last night.
194
00:06:15,375 --> 00:06:16,793
[laughter]
- You know, I used to want to
195
00:06:16,794 --> 00:06:18,211
punch people
when they said this to me,
196
00:06:18,212 --> 00:06:19,879
but you're gonna miss it
when it's over.
197
00:06:19,880 --> 00:06:21,214
- I'm sure I will.
198
00:06:21,215 --> 00:06:23,299
- Morning, gentlemen.
Are you ready to testify?
199
00:06:23,300 --> 00:06:24,467
- Yes, sir.
200
00:06:24,468 --> 00:06:26,177
And if that ain't a fact,
God's a possum.
201
00:06:26,178 --> 00:06:27,470
- I don't know what that means.
202
00:06:27,471 --> 00:06:29,847
- I've learned to ignore
the country commentary.
203
00:06:29,848 --> 00:06:31,224
- Ah.
But I don't hate it.
204
00:06:31,225 --> 00:06:33,351
As long as your answers
are clear and concise,
205
00:06:33,352 --> 00:06:35,561
a little personality goes
a long way with the jury.
206
00:06:35,562 --> 00:06:36,854
- But not with your
training officer.
207
00:06:36,855 --> 00:06:38,064
- Yes, sir.
208
00:06:38,065 --> 00:06:39,524
- That is too much handsome
for one hallway.
209
00:06:39,525 --> 00:06:41,275
- Save the sweet talk
for the jury, Atlas.
210
00:06:41,276 --> 00:06:43,194
- After this morning, I believe
you're gonna reconsider
211
00:06:43,195 --> 00:06:44,862
taking this to trial.
212
00:06:44,863 --> 00:06:46,447
My client is innocent.
213
00:06:46,448 --> 00:06:48,032
- Your client beat a man to
death in front of Officer Penn.
214
00:06:48,033 --> 00:06:51,036
- Guy had a heart attack.
I was just doing CPR.
215
00:06:51,166 --> 00:06:55,540
- I thought a junior associate
was on this one.
216
00:06:55,541 --> 00:06:56,874
- She was.
217
00:06:56,875 --> 00:06:58,376
- I guess Mr. Burns
is higher up the food chain
218
00:06:58,377 --> 00:06:59,961
in the Eastern Front
than we thought.
219
00:06:59,962 --> 00:07:01,379
- Come on.
220
00:07:01,380 --> 00:07:02,839
- Describe what you saw
221
00:07:02,840 --> 00:07:04,549
when you arrived
at the Kindred Spirits Bar.
222
00:07:04,550 --> 00:07:07,426
- I witnessed Mr. Burns
beating Mr. Ashland.
223
00:07:07,427 --> 00:07:10,096
I got between them
and subdued Mr. Burns
224
00:07:10,097 --> 00:07:12,473
before rendering aid
to Mr. Ashland,
225
00:07:12,474 --> 00:07:15,518
but his wounds
proved to be fatal.
226
00:07:15,519 --> 00:07:18,187
- Were you aware of Mr. Burns'
alleged gang affiliation?
227
00:07:18,188 --> 00:07:20,314
- Not until I saw a tattoo
on his right arm,
228
00:07:20,315 --> 00:07:22,425
at which point I knew
he was Eastern Front.
229
00:07:23,646 --> 00:07:25,736
- This one?
230
00:07:25,737 --> 00:07:26,737
- Yes, sir.
231
00:07:26,738 --> 00:07:27,947
- Or was it this one?
232
00:07:27,948 --> 00:07:29,073
- Objection,
counsel is attempting
233
00:07:29,074 --> 00:07:30,324
to confuse the witness.
234
00:07:30,325 --> 00:07:31,784
- I'm simply trying
to determine
235
00:07:31,785 --> 00:07:34,615
how observant Officer Penn was
on the night in question.
236
00:07:39,877 --> 00:07:41,669
- It was this one.
237
00:07:41,670 --> 00:07:43,087
- Thank you.
238
00:07:43,088 --> 00:07:45,464
Please enter into the record
that Officer Penn
239
00:07:45,465 --> 00:07:48,342
has misidentified
Mr. Burns' tattoo.
240
00:07:48,343 --> 00:07:49,802
- It's OK.
241
00:07:49,803 --> 00:07:51,053
- ? We on the new wave ?
242
00:07:51,054 --> 00:07:52,680
? We on the next phase ?
243
00:07:52,681 --> 00:07:55,892
? We living in the future
on the next page ?
244
00:07:55,893 --> 00:07:58,728
? Surfing stars, star trekkin'
up in deep space ?
245
00:07:58,729 --> 00:08:00,229
? And then we switch,
switch it up ?
246
00:08:00,230 --> 00:08:01,814
? Better keep pace, y'all ?
247
00:08:01,815 --> 00:08:02,940
- Chastity.
248
00:08:02,941 --> 00:08:04,650
It's me, Skip Tracer Randy.
249
00:08:04,651 --> 00:08:06,277
- Randy!
250
00:08:06,278 --> 00:08:07,945
What are you doing here?
251
00:08:07,946 --> 00:08:09,447
You never visit me at work.
252
00:08:09,448 --> 00:08:13,159
- I come bearing the best
friend of every girl, diamonds.
253
00:08:13,160 --> 00:08:15,036
- Did I hear something
about diamonds?
254
00:08:15,037 --> 00:08:16,787
- Yes, I have gifts
for Chastity
255
00:08:16,788 --> 00:08:19,207
and for all of Chastity's
beautiful friends.
256
00:08:19,208 --> 00:08:23,461
- That is so sweet,
and way too much.
257
00:08:23,462 --> 00:08:25,213
- [chuckles]
Speak for yourself.
258
00:08:25,214 --> 00:08:26,881
- This pales in comparison
259
00:08:26,882 --> 00:08:28,716
to the luminous sparkle
of your eyes.
260
00:08:28,717 --> 00:08:31,469
- OK, um...
[clears throat]
261
00:08:31,470 --> 00:08:33,012
What-what-what-
what's going on with you?
262
00:08:33,013 --> 00:08:34,430
What's with all these gifts?
263
00:08:34,431 --> 00:08:35,848
- Uh, I find myself
suddenly shy
264
00:08:35,849 --> 00:08:37,975
in the face of this
life-defining moment.
265
00:08:37,976 --> 00:08:39,435
Here, have some gold.
266
00:08:39,436 --> 00:08:40,937
- Stop, stop.
267
00:08:40,938 --> 00:08:42,480
Spill it.
268
00:08:42,481 --> 00:08:43,606
- OK, um...
269
00:08:43,607 --> 00:08:45,107
- ? Ice cold, ice cold ?
270
00:08:45,108 --> 00:08:48,945
- Chastity Sneed, marry me,
and I will love you forever,
271
00:08:48,946 --> 00:08:51,822
forsaking all others
for the rest of my life.
272
00:08:51,823 --> 00:08:53,991
- Randy, OK.
- Oh, God, no.
273
00:08:53,992 --> 00:08:55,618
I should not have just blurted
out a proposal like that.
274
00:08:55,619 --> 00:08:58,287
OK.
I have to win your heart first.
275
00:08:58,288 --> 00:08:59,622
- It's OK.
It's OK.
276
00:08:59,623 --> 00:09:02,583
But I'm with Pete.
You-you know that.
277
00:09:02,584 --> 00:09:05,211
- Yes, but I was hoping that
my heart and my millions
278
00:09:05,212 --> 00:09:07,380
could help bridge
that great divide.
279
00:09:07,381 --> 00:09:09,048
- Wait, millions?
- Yes.
280
00:09:09,049 --> 00:09:11,342
Many millions, many, many,
many, many, many millions.
281
00:09:11,343 --> 00:09:12,843
- Oh.
282
00:09:12,844 --> 00:09:16,514
Well, have you thought of maybe
a sugar daddy situation?
283
00:09:16,515 --> 00:09:18,182
- Ooh, a sugar daddy.
That sounds delicious.
284
00:09:18,183 --> 00:09:19,600
What is that?
- [laughs]
285
00:09:19,601 --> 00:09:22,103
I would have to talk to Pete,
though, first.
286
00:09:22,104 --> 00:09:24,438
- Oh, so I would not
have you exclusively?
287
00:09:24,439 --> 00:09:26,524
- No.
- OK, yeah, I understand.
288
00:09:26,525 --> 00:09:28,442
I will contemplate
this potential wrinkle
289
00:09:28,443 --> 00:09:30,945
in our future together
while you speak to Peter.
290
00:09:30,946 --> 00:09:32,780
- OK.
- OK, great.
291
00:09:32,781 --> 00:09:35,199
And to be clear,
you do not want these gifts?
292
00:09:35,200 --> 00:09:38,786
- I really do, actually.
293
00:09:38,787 --> 00:09:39,829
But no.
No, no, no.
294
00:09:39,830 --> 00:09:42,373
I, uh-you hang on
to them for now.
295
00:09:42,374 --> 00:09:44,583
- OK, OK.
Wonderful.
296
00:09:44,584 --> 00:09:47,003
- Just-girls, no.
- I'm so sorry, girls.
297
00:09:47,004 --> 00:09:48,629
- Hi, did you look
at the files I sent?
298
00:09:48,630 --> 00:09:50,840
- Yeah, briefly.
Seems like title fraud to me.
299
00:09:50,841 --> 00:09:52,925
Just send me over everything
Mrs. Harper has
300
00:09:52,926 --> 00:09:54,176
regarding the house, OK?
301
00:09:54,177 --> 00:09:56,637
- Thanks. You're the best.
- OK.
302
00:09:56,638 --> 00:09:58,597
[phone clicks]
303
00:09:58,598 --> 00:09:59,598
[gun clicks]
304
00:09:59,599 --> 00:10:00,766
- Don't move.
305
00:10:00,767 --> 00:10:03,019
- Hey, this is
not a problem, OK?
306
00:10:03,020 --> 00:10:04,729
I got my keys and my wallet
in my jacket pocket.
307
00:10:04,730 --> 00:10:06,480
You can have them.
- I'm not here to rob you.
308
00:10:06,481 --> 00:10:09,567
You're going to drop the
charges against Colin Burns.
309
00:10:09,568 --> 00:10:10,943
- No, I'm-I'm not.
310
00:10:10,944 --> 00:10:12,486
But before you
pull the trigger,
311
00:10:12,487 --> 00:10:13,904
you should know that
my wife is a detective,
312
00:10:13,905 --> 00:10:15,406
and she's also a sharpshooter.
313
00:10:15,407 --> 00:10:17,742
- Oh, I'm not here
to threaten you, Wesley.
314
00:10:17,743 --> 00:10:20,578
It's Sean Del Monte's world
we'll destroy.
315
00:10:20,579 --> 00:10:23,414
That angel of a kid of his
turns into quite the devil
316
00:10:23,415 --> 00:10:25,166
when daddy ain't around.
317
00:10:25,167 --> 00:10:27,960
I'm talking ketamine,
coke, MDMA.
318
00:10:27,961 --> 00:10:29,420
And we've got the video
to prove it.
319
00:10:29,421 --> 00:10:32,173
So check your email
and drop the charges,
320
00:10:32,174 --> 00:10:34,967
or we'll destroy
that kid's life.
321
00:10:34,968 --> 00:10:37,970
[tense music]
322
00:10:37,971 --> 00:10:41,850
? ?
323
00:10:44,311 --> 00:10:45,770
{\an8}[phone ringing]
324
00:10:45,771 --> 00:10:49,231
{\an8}- [groans]
Randy?
325
00:10:49,232 --> 00:10:50,775
- Yeah, I'm leaving
Chastity's club.
326
00:10:50,776 --> 00:10:51,984
My love story has
been hiccupped,
327
00:10:51,985 --> 00:10:53,486
but I remain undaunted.
328
00:10:53,487 --> 00:10:55,821
[tires screeching]
Oh.
329
00:10:55,822 --> 00:10:57,198
Hello, potential new friends.
330
00:10:57,199 --> 00:10:58,783
Is there something
I may assist you with?
331
00:10:58,784 --> 00:11:00,034
- Randy, what's happening?
332
00:11:00,035 --> 00:11:01,494
- Oh, I believe
I'm being robbed.
333
00:11:01,495 --> 00:11:02,787
- Randy, I'm five blocks away.
334
00:11:02,788 --> 00:11:03,954
Just give them what they want.
335
00:11:03,955 --> 00:11:05,414
- So I should warn you,
336
00:11:05,415 --> 00:11:07,333
I've been registered as
a lethal weapon in four states
337
00:11:07,334 --> 00:11:09,460
and the territory of Guam.
338
00:11:09,461 --> 00:11:11,003
[suspenseful electronic music]
339
00:11:11,004 --> 00:11:13,923
OK, well, I've been told
to let you rob me,
340
00:11:13,924 --> 00:11:15,716
but I do not believe that's
the right thing to do,
341
00:11:15,717 --> 00:11:17,093
so you may begin.
342
00:11:17,094 --> 00:11:19,303
- ? Start, start it up ?
343
00:11:19,304 --> 00:11:20,805
- [groans]
344
00:11:20,806 --> 00:11:24,266
? ?
345
00:11:24,267 --> 00:11:25,267
- ? Go ?
346
00:11:25,268 --> 00:11:28,020
[siren wailing]
347
00:11:28,021 --> 00:11:31,273
{\an8}? ?
348
00:11:31,274 --> 00:11:32,734
- [groans]
349
00:11:33,902 --> 00:11:35,319
- Crunchy.
350
00:11:35,320 --> 00:11:36,529
- Hands.
351
00:11:36,530 --> 00:11:38,155
On your back, let's go.
352
00:11:38,156 --> 00:11:39,490
- I am sorry for hurting you,
353
00:11:39,491 --> 00:11:41,742
but I did warn you
of my skill level, so...
354
00:11:41,743 --> 00:11:43,244
- Let me guess.
355
00:11:43,245 --> 00:11:44,495
You rolled in here and started
throwing the money around,
356
00:11:44,496 --> 00:11:45,579
and they jumped you.
357
00:11:45,580 --> 00:11:46,872
- Oh, that's correct, yes.
358
00:11:46,873 --> 00:11:47,832
- All right,
so here's the problem.
359
00:11:47,833 --> 00:11:50,126
This title looks legitimate.
360
00:11:50,127 --> 00:11:52,336
That is your signature
handing over the property
361
00:11:52,337 --> 00:11:54,505
to someone named
Priscilla Robins.
362
00:11:54,506 --> 00:11:57,591
- You see, I knew there was
some kind of misunderstanding,
363
00:11:57,592 --> 00:11:59,593
'cause Priscilla is my friend,
364
00:11:59,594 --> 00:12:03,722
and she helped me put the house
into trust for my protection.
365
00:12:03,723 --> 00:12:05,516
- And then,
how do you know Priscilla?
366
00:12:05,517 --> 00:12:08,018
- Oh, this Facebook group,
367
00:12:08,019 --> 00:12:10,688
We Love Old Houses.
368
00:12:10,689 --> 00:12:13,482
People post pictures
of their homes,
369
00:12:13,483 --> 00:12:16,861
and then everyone says
how lovely they are.
370
00:12:16,862 --> 00:12:20,406
Well, Priscilla,
she DM'd me
371
00:12:20,407 --> 00:12:22,992
and asked if I'd ever
considered putting my house
372
00:12:22,993 --> 00:12:25,911
into trust now that
I have it paid off,
373
00:12:25,912 --> 00:12:29,081
and it would protect me
from title theft.
374
00:12:29,082 --> 00:12:31,876
- And she offered to do that
for you personally.
375
00:12:31,877 --> 00:12:33,711
- Now, that's why I'm confused.
376
00:12:33,712 --> 00:12:37,673
Because Priscilla brought the
documents over to me to sign,
377
00:12:37,674 --> 00:12:39,550
so she's my witness.
378
00:12:39,551 --> 00:12:42,428
- Mom, Priscilla-Priscilla
is not your witness, OK?
379
00:12:42,429 --> 00:12:43,971
She's the trustee.
380
00:12:43,972 --> 00:12:45,222
You signed the deed
over to her,
381
00:12:45,223 --> 00:12:46,891
and she now owns your home,
382
00:12:46,892 --> 00:12:48,559
and she is having you evicted.
383
00:12:48,560 --> 00:12:50,561
Mom, did you even read this?
384
00:12:50,562 --> 00:12:52,146
[soft dramatic music]
385
00:12:52,147 --> 00:12:53,397
- [tearfully]
I'm sorry.
386
00:12:53,398 --> 00:12:55,733
- Mom.
- Don't blame yourself, Ruth.
387
00:12:55,734 --> 00:12:58,402
It's a mistake
any of us could make.
388
00:12:58,403 --> 00:13:01,864
[knocking]
- Hey, sorry to interrupt.
389
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
I need to steal my wife.
390
00:13:05,160 --> 00:13:06,535
- What's going on?
391
00:13:06,536 --> 00:13:08,245
- Something happened,
and I need to talk to my wife
392
00:13:08,246 --> 00:13:09,288
about what I should do.
393
00:13:09,289 --> 00:13:11,582
Not a cop, my wife.
394
00:13:11,583 --> 00:13:13,626
- OK, cop me is in the drawer.
395
00:13:13,627 --> 00:13:15,294
- [exhales]
396
00:13:15,295 --> 00:13:16,754
I'm-I'm covering
the Colin Burns
397
00:13:16,755 --> 00:13:18,172
murder case for Del Monte,
398
00:13:18,173 --> 00:13:20,925
and the Eastern Front
just leaned on me
399
00:13:20,926 --> 00:13:22,051
to make the charges go away.
400
00:13:22,052 --> 00:13:23,093
- If they threatened you,
401
00:13:23,094 --> 00:13:24,428
cop me is coming out
of the drawer.
402
00:13:24,429 --> 00:13:26,138
- Look,
they didn't threaten me,
403
00:13:26,139 --> 00:13:27,389
but they have video
404
00:13:27,390 --> 00:13:29,683
of Sean's son Logan
buying hardcore drugs.
405
00:13:29,684 --> 00:13:32,269
- Don't show me.
I'll have to follow up.
406
00:13:32,270 --> 00:13:33,979
Does Del Monte know
his kid is using?
407
00:13:33,980 --> 00:13:35,231
- I can't imagine.
408
00:13:35,232 --> 00:13:37,149
I mean, he thinks
he's a Boy Scout.
409
00:13:37,150 --> 00:13:39,443
This-this is gonna wreck him.
410
00:13:39,444 --> 00:13:41,403
- If you're asking me
should you pass along
411
00:13:41,404 --> 00:13:42,863
this message from
the Eastern Front,
412
00:13:42,864 --> 00:13:44,740
the answer is-is yes,
413
00:13:44,741 --> 00:13:47,493
but not because Del Monte
is being extorted,
414
00:13:47,494 --> 00:13:49,453
because his child
is in trouble
415
00:13:49,454 --> 00:13:51,956
and he deserves
to hear that from a friend.
416
00:13:51,957 --> 00:13:53,707
- Hm.
417
00:13:53,708 --> 00:13:56,335
{\an8}? ?
418
00:13:56,336 --> 00:13:58,587
{\an8}- [sighs]
419
00:13:58,588 --> 00:14:00,756
- You OK?
What are you doing?
420
00:14:00,757 --> 00:14:02,508
- I'm holding Rodge
in my mind's eye,
421
00:14:02,509 --> 00:14:04,009
letting his energy emanate,
422
00:14:04,010 --> 00:14:08,138
and the perfect gift
will magically appear.
423
00:14:08,139 --> 00:14:09,640
- OK.
424
00:14:09,641 --> 00:14:12,476
{\an8}Anything?
- A spice rack.
425
00:14:12,477 --> 00:14:15,396
{\an8}I'm the worst girlfriend
in the world.
426
00:14:15,397 --> 00:14:18,816
{\an8}- OK, well, I mean, you know,
let's not take it that far.
427
00:14:18,817 --> 00:14:22,653
{\an8}You know, Randy was right
about one thing.
428
00:14:22,654 --> 00:14:23,862
{\an8}- What?
Randy?
429
00:14:23,863 --> 00:14:25,906
{\an8}- You know, going to
a subject matter expert,
430
00:14:25,907 --> 00:14:27,825
{\an8}it's a-it's a smart move.
[line trilling]
431
00:14:27,826 --> 00:14:29,326
{\an8}- Oh, you're saying
ask the boys
432
00:14:29,327 --> 00:14:31,412
{\an8}what a boy would want.
- Yes, I am.
433
00:14:31,413 --> 00:14:32,913
{\an8}[phone ringing]
434
00:14:32,914 --> 00:14:35,082
{\an8}- What's up?
- Hey, hi. This won't be long.
435
00:14:35,083 --> 00:14:36,667
So it's Rodge's birthday,
436
00:14:36,668 --> 00:14:38,752
and Celina needs help
picking out a gift,
437
00:14:38,753 --> 00:14:40,671
and we were wondering what
a guy's perspective was.
438
00:14:40,672 --> 00:14:42,673
- Good whisky and a cigar.
439
00:14:42,674 --> 00:14:44,341
- It's for her
20-something boyfriend,
440
00:14:44,342 --> 00:14:45,801
not her father-in-law.
441
00:14:45,802 --> 00:14:47,136
- Well,
what's his love language?
442
00:14:47,137 --> 00:14:50,347
- Uh, music, I guess.
443
00:14:50,348 --> 00:14:52,516
I mean, he's written Celina,
like, a hundred songs.
444
00:14:52,517 --> 00:14:54,018
- Great.
Write a song for him.
445
00:14:54,019 --> 00:14:56,353
- OK, no, no, that is a big no.
The man's a professional.
446
00:14:56,354 --> 00:14:58,147
You can't write a song
good enough to impress him.
447
00:14:58,148 --> 00:15:00,858
- It don't have to be perfect,
just heartfelt.
448
00:15:00,859 --> 00:15:02,943
- I can do heartfelt.
- Aw.
449
00:15:02,944 --> 00:15:04,278
Well, do you play
an instrument?
450
00:15:04,279 --> 00:15:06,238
{\an8}- No.
[chuckles]
451
00:15:06,239 --> 00:15:07,489
{\an8}- Let's just keep thinking, maybe.
452
00:15:07,490 --> 00:15:08,824
{\an8}- Yeah.
- Yeah.
453
00:15:08,825 --> 00:15:10,784
- We spoke with detectives
in the fraud department,
454
00:15:10,785 --> 00:15:13,203
and Priscilla has been
on their radar for a while,
455
00:15:13,204 --> 00:15:15,122
but they haven't been
able to prove anything
456
00:15:15,123 --> 00:15:17,041
because the paperwork is legit.
457
00:15:17,042 --> 00:15:19,376
- So I won't be
getting my house back?
458
00:15:19,377 --> 00:15:20,919
- We are working on it.
459
00:15:20,920 --> 00:15:23,297
But if we can catch Priscilla
engaging in a similar fraud,
460
00:15:23,298 --> 00:15:25,132
then that would go
a long way with the courts.
461
00:15:25,133 --> 00:15:27,885
- So we set a sting operation,
462
00:15:27,886 --> 00:15:30,804
posting photos of my house,
on Priscilla's site.
463
00:15:30,805 --> 00:15:32,222
- But how will that trap her?
464
00:15:32,223 --> 00:15:35,559
She only targets
the elderly homeowners.
465
00:15:35,560 --> 00:15:41,106
- Because we are going to use
a decoy to pose as the owner.
466
00:15:41,107 --> 00:15:42,816
- Oh, hot damn.
467
00:15:42,817 --> 00:15:44,568
This is gonna be so much fun.
468
00:15:44,569 --> 00:15:45,736
[shutter clicks]
469
00:15:45,737 --> 00:15:47,905
[phone ringing]
470
00:15:47,906 --> 00:15:48,906
- Hey.
471
00:15:48,907 --> 00:15:50,032
- Hey, how's Randy?
472
00:15:50,033 --> 00:15:51,700
- Oh, yeah, he's fine.
Thank you.
473
00:15:51,701 --> 00:15:53,827
Yeah, he's writing up
a statement as we speak.
474
00:15:53,828 --> 00:15:55,329
- Oh, good.
475
00:15:55,330 --> 00:15:56,789
God, I feel awful.
476
00:15:56,790 --> 00:15:58,582
This only happened because
he was trying to impress me.
477
00:15:58,583 --> 00:15:59,917
- Yeah, I know.
478
00:15:59,918 --> 00:16:01,877
He mentioned being
your confectionery paramour,
479
00:16:01,878 --> 00:16:04,463
which I took to mean
sugar daddy.
480
00:16:04,464 --> 00:16:05,547
- You think that's a bad idea?
481
00:16:05,548 --> 00:16:07,841
- I think it's none
of my business,
482
00:16:07,842 --> 00:16:10,552
but I just don't want
to see anybody get hurt.
483
00:16:10,553 --> 00:16:12,304
- OK, well,
I don't know what to do.
484
00:16:12,305 --> 00:16:14,390
Because I talked to Pete, and
he thinks it's a great idea,
485
00:16:14,391 --> 00:16:16,558
and he wants me to ask Randy
for a Porsche.
486
00:16:16,559 --> 00:16:18,519
- He's not even
the least bit jealous?
487
00:16:18,520 --> 00:16:20,562
- Pete's very evolved.
[tires screech]
488
00:16:20,563 --> 00:16:22,564
Excuse me.
Watch where you're going.
489
00:16:22,565 --> 00:16:23,857
Excuse me-
- Chastity?
490
00:16:23,858 --> 00:16:24,858
- Hey!
491
00:16:24,859 --> 00:16:27,444
[muffled speech]
Ow, no!
492
00:16:27,445 --> 00:16:28,779
- Are you OK?
Chastity?
493
00:16:28,780 --> 00:16:31,533
[tires screeching]
494
00:16:33,785 --> 00:16:35,577
- I'll just be one minute.
495
00:16:35,578 --> 00:16:37,037
[knocking]
Got a minute?
496
00:16:37,038 --> 00:16:39,957
- What's up?
This about the Burns case?
497
00:16:39,958 --> 00:16:41,459
- Not entirely.
498
00:16:44,921 --> 00:16:46,296
It's also personal.
499
00:16:46,297 --> 00:16:48,966
I was just approached by
a member of the Burns crew.
500
00:16:48,967 --> 00:16:50,551
They want us to
drop the charges
501
00:16:50,552 --> 00:16:54,012
or they're going
to release this video.
502
00:16:54,013 --> 00:16:56,724
- What-is that Logan?
What is this?
503
00:16:56,725 --> 00:16:57,975
What, are they following
my son now?
504
00:16:57,976 --> 00:16:59,560
- My guess is one of
the dealers figured out
505
00:16:59,561 --> 00:17:01,895
who his father was.
506
00:17:01,896 --> 00:17:03,814
Did you know he was using?
507
00:17:03,815 --> 00:17:05,441
- No, of course not.
508
00:17:05,442 --> 00:17:06,900
He-he's a good kid.
509
00:17:06,901 --> 00:17:08,152
You know,
he's always squared away.
510
00:17:08,153 --> 00:17:09,945
He gets good grades.
511
00:17:09,946 --> 00:17:11,447
Not that I've been
around lately.
512
00:17:11,448 --> 00:17:12,740
I mean, what kind of
father doesn't know
513
00:17:12,741 --> 00:17:15,159
that his son is this far gone?
514
00:17:15,160 --> 00:17:18,454
- Look, addicts
have 100 tricks, OK?
515
00:17:18,455 --> 00:17:19,788
You can't blame yourself.
516
00:17:19,789 --> 00:17:21,540
The important point is,
you know now.
517
00:17:21,541 --> 00:17:22,916
You can help him.
518
00:17:22,917 --> 00:17:24,126
- How?
519
00:17:24,127 --> 00:17:25,252
- I mean, first of all,
520
00:17:25,253 --> 00:17:26,754
Logan has to check himself
into rehab.
521
00:17:26,755 --> 00:17:28,213
And if it's just
simple possession,
522
00:17:28,214 --> 00:17:29,298
he will get
a drug diversion program.
523
00:17:29,299 --> 00:17:31,216
- Vivian would love that.
524
00:17:31,217 --> 00:17:34,970
I mean, my bid for DA
would basically be over.
525
00:17:34,971 --> 00:17:36,472
- I know.
526
00:17:36,473 --> 00:17:37,806
- No, no, no, no.
OK, no, no, no.
527
00:17:37,807 --> 00:17:39,725
I'll just-
[sighs]
528
00:17:39,726 --> 00:17:43,437
OK, OK, what if Burns testifies
that he was drunk that night?
529
00:17:43,438 --> 00:17:45,439
It was a basic bar brawl, right?
530
00:17:45,440 --> 00:17:46,940
It was about self-defense.
531
00:17:46,941 --> 00:17:48,442
If he thought he was in danger,
if he fears for his life,
532
00:17:48,443 --> 00:17:50,486
that's-that's
justifiable homicide.
533
00:17:50,487 --> 00:17:52,112
- You're not seriously
considering that, are you?
534
00:17:52,113 --> 00:17:54,156
- It's my son, Wes.
535
00:17:54,157 --> 00:17:56,366
- If you give in,
they will keep coming back.
536
00:17:56,367 --> 00:17:58,202
Trust me, I've been there.
537
00:17:58,203 --> 00:18:02,372
The only way out is to take
away their bargaining chip.
538
00:18:02,373 --> 00:18:05,417
- I understand that,
but if this video gets out,
539
00:18:05,418 --> 00:18:06,919
that's the rest of his life.
540
00:18:06,920 --> 00:18:09,630
It'll define him, you know?
541
00:18:09,631 --> 00:18:11,507
It'll destroy him.
542
00:18:11,508 --> 00:18:13,133
- I know.
543
00:18:13,134 --> 00:18:14,885
[somber music]
544
00:18:14,886 --> 00:18:19,598
But if you give in,
they will own you.
545
00:18:19,599 --> 00:18:24,686
- $5 million for the safe
return of my girlfriend.
546
00:18:24,687 --> 00:18:26,480
They called Chastity
my girlfriend.
547
00:18:26,481 --> 00:18:29,107
- Son, focus.
- Right, yes.
548
00:18:29,108 --> 00:18:31,944
If I don't send the money,
they will take her life
549
00:18:31,945 --> 00:18:34,029
in the most depraved way
possible?
550
00:18:34,030 --> 00:18:35,489
- I'll call in the tech guys.
551
00:18:35,490 --> 00:18:36,657
So we'll get up
on your phone
552
00:18:36,658 --> 00:18:38,200
so we're ready
for the next contact.
553
00:18:38,201 --> 00:18:39,576
- I'm going to need
a list of everyone
554
00:18:39,577 --> 00:18:40,828
who knows about your money.
555
00:18:40,829 --> 00:18:43,914
- Oh, it's a short list.
I am highly discreet.
556
00:18:43,915 --> 00:18:46,124
Oh, oh, thank goodness
you're here.
557
00:18:46,125 --> 00:18:47,543
Hi.
- You must be Randy.
558
00:18:47,544 --> 00:18:49,586
- Yes, Randy, hello.
- I'm Wolfgang Puck.
559
00:18:49,587 --> 00:18:51,129
And thank you so much
560
00:18:51,130 --> 00:18:53,590
for your amazing donation
to my charities.
561
00:18:53,591 --> 00:18:55,884
- I'm sorry, are you catering
the hostage negotiations?
562
00:18:55,885 --> 00:18:58,887
- Yes. His braised ribs
are to die for.
563
00:18:58,888 --> 00:19:01,014
- All right,
where can we set up?
564
00:19:01,015 --> 00:19:02,850
- The roll call,
I guess, the glass room.
565
00:19:02,851 --> 00:19:05,853
- All right, let's go.
566
00:19:05,854 --> 00:19:07,688
[upbeat music]
567
00:19:07,689 --> 00:19:09,398
- Uh, what is happening?
568
00:19:09,399 --> 00:19:11,233
- Randy has
a world-class chef
569
00:19:11,234 --> 00:19:13,193
catering
the hostage negotiations.
570
00:19:13,194 --> 00:19:16,405
- Actually, he will be
catering the celebration.
571
00:19:16,406 --> 00:19:18,407
[cash register dings]
I have just paid the ransom.
572
00:19:18,408 --> 00:19:20,659
Chastity will be
returned to me unharmed.
573
00:19:20,660 --> 00:19:22,035
- You did what?
574
00:19:22,036 --> 00:19:23,245
They're more likely to
kill her than give her back.
575
00:19:23,246 --> 00:19:26,123
{\an8}- [speaks German]
- Tim's right.
576
00:19:26,124 --> 00:19:27,875
You just made this
100 times worse.
577
00:19:27,876 --> 00:19:31,044
[phone dinging]
578
00:19:31,045 --> 00:19:32,379
- Oh, thank God.
579
00:19:32,380 --> 00:19:34,172
OK, so they are not
going to kill her,
580
00:19:34,173 --> 00:19:37,217
but they are going to
double the original ransom.
581
00:19:37,218 --> 00:19:40,637
- OK, that is why
you never pay the ransom.
582
00:19:40,638 --> 00:19:44,474
- I'm not paying another dime
until I see proof of life.
583
00:19:44,475 --> 00:19:45,726
- You'll make them angry.
584
00:19:45,727 --> 00:19:47,561
- The promise of your money
is the only thing
585
00:19:47,562 --> 00:19:49,313
keeping her alive.
586
00:19:49,314 --> 00:19:50,981
You hand it over to them,
587
00:19:50,982 --> 00:19:53,525
she's just a witness
they need to silence.
588
00:19:53,526 --> 00:19:54,568
[tense music]
589
00:19:54,569 --> 00:19:55,652
- What?
590
00:19:55,653 --> 00:19:57,279
- We should kill her
and take off.
591
00:19:57,280 --> 00:19:59,364
We already got the 5 million.
- No.
592
00:19:59,365 --> 00:20:01,033
This guy is good for more.
593
00:20:01,034 --> 00:20:04,119
Look, you saw how fast
he paid us, right?
594
00:20:04,120 --> 00:20:05,579
We make him
sweat it over tonight.
595
00:20:05,580 --> 00:20:08,081
Then we give him proof
of life in the morning
596
00:20:08,082 --> 00:20:09,249
when he's desperate.
597
00:20:09,250 --> 00:20:11,084
? ?
598
00:20:11,085 --> 00:20:13,211
- "We'll make contact in
the morning or we'll kill her.
599
00:20:13,212 --> 00:20:16,089
Not sure which.
Stay tuned to find out."
600
00:20:16,090 --> 00:20:17,758
- This is verruckt.
601
00:20:17,759 --> 00:20:19,426
How am I going to survive
the night without
602
00:20:19,427 --> 00:20:21,803
descending into madness?
603
00:20:21,804 --> 00:20:23,764
- Oh, no, I can't-
604
00:20:23,765 --> 00:20:26,141
? ?
605
00:20:26,142 --> 00:20:27,434
Fine.
606
00:20:27,435 --> 00:20:28,936
Randy, you can come home
with me.
607
00:20:28,937 --> 00:20:30,437
Bailey and I
will keep you company.
608
00:20:30,438 --> 00:20:32,606
- Thank you,
my second bestest friend.
609
00:20:32,607 --> 00:20:34,191
- Come on.
610
00:20:34,192 --> 00:20:35,734
- We are almost set up.
611
00:20:35,735 --> 00:20:37,110
Where are you going?
612
00:20:37,111 --> 00:20:38,904
- Oh, a slight change of plans.
613
00:20:38,905 --> 00:20:42,532
Can you unset up and take
everything to this man's home?
614
00:20:42,533 --> 00:20:44,409
- OK.
- Great.
615
00:20:44,410 --> 00:20:46,620
I will email you
a MapQuest link.
616
00:20:46,621 --> 00:20:47,955
- So let's review.
617
00:20:47,956 --> 00:20:50,207
I am nowhere closer
getting a present for Rodge.
618
00:20:50,208 --> 00:20:51,541
- And I am climbing the walls.
619
00:20:51,542 --> 00:20:53,460
Because where the hell
are the test results?
620
00:20:53,461 --> 00:20:54,753
Bradford, hi.
[laughs]
621
00:20:54,754 --> 00:20:56,880
- Uh-oh, what'd I do?
- Nothing.
622
00:20:56,881 --> 00:20:58,799
She's been white knuckling
all day
623
00:20:58,800 --> 00:21:00,634
waiting for the sergeant's
list to be posted.
624
00:21:00,635 --> 00:21:03,345
- Oh, you didn't hear?
- What? No.
625
00:21:03,346 --> 00:21:04,554
What-what-
what did I not hear?
626
00:21:04,555 --> 00:21:05,889
What?
- It got delayed.
627
00:21:05,890 --> 00:21:07,391
It should be out by tomorrow.
I'm sorry.
628
00:21:07,392 --> 00:21:09,935
I know it's hard to wait.
- No, this is fine.
629
00:21:09,936 --> 00:21:12,562
One day, two days, a week,
what does it matter?
630
00:21:12,563 --> 00:21:16,400
It's totally fine.
- Yep.
631
00:21:16,401 --> 00:21:18,568
- [laughs]
632
00:21:18,569 --> 00:21:20,195
- Dinner's almost ready.
- Thanks.
633
00:21:20,196 --> 00:21:21,863
Are you sure I can't help?
634
00:21:21,864 --> 00:21:24,616
- It is all under control,
so just rest.
635
00:21:24,617 --> 00:21:27,160
- I can tell you're
still angry with me.
636
00:21:27,161 --> 00:21:29,621
- It's just that it is
a stressful situation, OK?
637
00:21:29,622 --> 00:21:30,831
But it's gonna be fine.
638
00:21:30,832 --> 00:21:32,666
I'm-I'm-
I'm dealing with it.
639
00:21:32,667 --> 00:21:34,501
- I know I'm not
as strong as you are,
640
00:21:34,502 --> 00:21:36,837
but you don't have to
treat me like a child.
641
00:21:36,838 --> 00:21:39,548
- I'm not.
- Oh, yes, you are.
642
00:21:39,549 --> 00:21:41,842
That woman conned me,
643
00:21:41,843 --> 00:21:44,886
and it happens with
old people all the time.
644
00:21:44,887 --> 00:21:46,179
- But this is not about
you being old, mom.
645
00:21:46,180 --> 00:21:48,598
You have been like this
my whole life.
646
00:21:48,599 --> 00:21:52,102
You trust everyone.
You let Dad walk all over you.
647
00:21:52,103 --> 00:21:55,522
And you-you fall for
every sob story you hear.
648
00:21:55,523 --> 00:21:57,733
- I happen to believe
most people are good.
649
00:21:57,734 --> 00:21:58,859
- Well, I used to believe that,
650
00:21:58,860 --> 00:22:00,193
and then I got out
into the real world
651
00:22:00,194 --> 00:22:03,363
and realized that I was
completely underprepared.
652
00:22:03,364 --> 00:22:05,490
I will not make that mistake
with my kids.
653
00:22:05,491 --> 00:22:07,034
I will make sure
that they are safe
654
00:22:07,035 --> 00:22:09,161
and that they know
what is out there.
655
00:22:09,162 --> 00:22:12,539
[somber music]
656
00:22:12,540 --> 00:22:14,291
[sighs]
657
00:22:14,292 --> 00:22:21,382
? ?
658
00:22:21,841 --> 00:22:24,092
- The guest room is made up
659
00:22:24,093 --> 00:22:26,595
with warm milk
on the bedside table.
660
00:22:26,596 --> 00:22:28,263
- Thank you.
661
00:22:28,264 --> 00:22:30,515
You are the best best friend
and the best second best friend
662
00:22:30,516 --> 00:22:32,392
a man could hope for.
- Of course.
663
00:22:32,393 --> 00:22:35,854
And I know it's really scary,
but she's going to be OK.
664
00:22:35,855 --> 00:22:37,481
- Yeah.
665
00:22:37,482 --> 00:22:39,524
I don't know if you guys
know this about me,
666
00:22:39,525 --> 00:22:42,194
but I get into trouble
quite often.
667
00:22:42,195 --> 00:22:44,237
I know, I know.
Yes, no, but it's true.
668
00:22:44,238 --> 00:22:47,324
I don't think things through.
I'm very impulsive.
669
00:22:47,325 --> 00:22:48,909
You know, people are
always telling me, "Randy,
670
00:22:48,910 --> 00:22:50,994
"you're so handsome
and brilliant,
671
00:22:50,995 --> 00:22:53,413
but, you know,
you are not cautious enough."
672
00:22:53,414 --> 00:22:54,831
But I didn't listen.
673
00:22:54,832 --> 00:22:56,833
And now Chastity is in danger,
674
00:22:56,834 --> 00:22:58,585
and it's because
of my foolishness.
675
00:22:58,586 --> 00:23:01,088
- Well, it's not
entirely your fault,
676
00:23:01,089 --> 00:23:03,381
and there's really not a
whole lot you can do tonight,
677
00:23:03,382 --> 00:23:04,925
so you should get some rest,
678
00:23:04,926 --> 00:23:06,718
and it'll feel more manageable
in the morning.
679
00:23:06,719 --> 00:23:07,928
- Yes.
680
00:23:07,929 --> 00:23:11,139
You are very wise,
like an owl in a cartoon.
681
00:23:11,140 --> 00:23:12,390
- Hmm.
OK.
682
00:23:12,391 --> 00:23:13,851
- Yes.
683
00:23:15,812 --> 00:23:18,897
- Well, did you hear
back yet from Pete?
684
00:23:18,898 --> 00:23:21,108
- Yeah, he was trying
to get on a plane,
685
00:23:21,109 --> 00:23:23,235
but no surprises,
he's on a no-fly list,
686
00:23:23,236 --> 00:23:24,611
so he's taking a bus.
687
00:23:24,612 --> 00:23:26,947
- I'll tell you this.
Our lives are never boring.
688
00:23:26,948 --> 00:23:29,449
- No, they are not.
689
00:23:29,450 --> 00:23:32,327
[phone ringing]
690
00:23:32,328 --> 00:23:34,246
John Nolan.
691
00:23:34,247 --> 00:23:36,623
He did what?
- What's happening?
692
00:23:36,624 --> 00:23:39,417
- You kidnapped the love
of my life, sweet Chastity,
693
00:23:39,418 --> 00:23:40,919
so here is the ransom,
694
00:23:40,920 --> 00:23:43,130
except you will never see
$1 of this money,
695
00:23:43,131 --> 00:23:46,591
because no ransom will
ever be paid for her life.
696
00:23:46,592 --> 00:23:49,928
Instead, I'm offering this
as a reward on your heads.
697
00:23:49,929 --> 00:23:51,805
- Randy, what are you doing?
698
00:23:51,806 --> 00:23:53,431
- Turning the tables.
699
00:23:53,432 --> 00:23:55,518
[suspenseful music]
700
00:23:55,519 --> 00:23:57,561
- This will let us listen in
701
00:23:57,562 --> 00:23:59,020
on your conversation
with Priscilla.
702
00:23:59,021 --> 00:24:00,230
- Mija, I've seen
"The Sopranos."
703
00:24:00,231 --> 00:24:02,399
I know what a wire is.
704
00:24:02,400 --> 00:24:06,111
Hey, when's the last time
you had a manicure?
705
00:24:06,112 --> 00:24:08,446
- Priscilla made contact?
- Last night.
706
00:24:08,447 --> 00:24:10,907
- Oh, Emilia, you look so nice.
- Thank you.
707
00:24:10,908 --> 00:24:14,327
It's my undercover outfit.
- Oh, you go, girl.
708
00:24:14,328 --> 00:24:15,495
[both squealing]
709
00:24:15,496 --> 00:24:17,998
- Anyway, I set up
a meeting this morning
710
00:24:17,999 --> 00:24:19,207
with Priscilla at my house.
711
00:24:19,208 --> 00:24:20,750
My mom will pretend
to be interested
712
00:24:20,751 --> 00:24:22,210
in putting it in a trust.
713
00:24:22,211 --> 00:24:25,589
We need Priscilla lying on tape
about the paperwork.
714
00:24:25,590 --> 00:24:26,673
- I know.
715
00:24:26,674 --> 00:24:28,383
Otherwise, you can't
prove it's fraud.
716
00:24:28,384 --> 00:24:29,676
I'm wearing a wire.
717
00:24:29,677 --> 00:24:32,262
- Oh, like "The Sopranos."
718
00:24:32,263 --> 00:24:35,473
- That's what I said.
[both squealing]
719
00:24:35,474 --> 00:24:38,935
- OK, uh, Mrs. Lopez,
720
00:24:38,936 --> 00:24:40,437
are you sure
you want to do this?
721
00:24:40,438 --> 00:24:41,938
- Do what?
722
00:24:41,939 --> 00:24:44,232
Have a conversation with a
woman at my daughter's house?
723
00:24:44,233 --> 00:24:46,651
- Mami, we just need to know
that you understand the risks.
724
00:24:46,652 --> 00:24:49,279
- Listen, this puta
messes with my friend
725
00:24:49,280 --> 00:24:51,406
and thinks I'm not gonna
do something about it?
726
00:24:51,407 --> 00:24:55,911
Priscilla better hope that
she understands the risks.
727
00:24:55,912 --> 00:24:57,913
- All right, let's do this.
728
00:24:57,914 --> 00:25:00,166
- [sighs]
729
00:25:02,376 --> 00:25:03,710
- Hey.
Hey!
730
00:25:03,711 --> 00:25:04,920
You tell your clients
731
00:25:04,921 --> 00:25:07,380
they crossed the line
coming after my kid.
732
00:25:07,381 --> 00:25:09,216
- Sean, I don't know-
- Shut up!
733
00:25:09,217 --> 00:25:11,718
[tense music]
734
00:25:11,719 --> 00:25:14,221
It is taking every ounce
of willpower I have
735
00:25:14,222 --> 00:25:16,848
not to put you in
the hospital right now.
736
00:25:16,849 --> 00:25:18,725
The DA's office
will not be dropping charges
737
00:25:18,726 --> 00:25:20,227
against Colin Burns.
738
00:25:20,228 --> 00:25:21,895
In fact, I'm gonna
make prosecuting
739
00:25:21,896 --> 00:25:24,522
the Eastern Front
my own personal mission.
740
00:25:24,523 --> 00:25:26,358
They're all going down.
741
00:25:26,359 --> 00:25:28,360
Now get the hell
out of my face.
742
00:25:28,361 --> 00:25:30,278
Walk.
743
00:25:30,279 --> 00:25:31,947
- Hey.
744
00:25:31,948 --> 00:25:33,240
Is everything OK?
745
00:25:33,241 --> 00:25:35,575
- No.
No, it's not OK.
746
00:25:35,576 --> 00:25:38,078
I just ruined my son's life.
747
00:25:38,079 --> 00:25:39,412
- You had no choice.
748
00:25:39,413 --> 00:25:42,582
- You know that doesn't
make it sting any less.
749
00:25:42,583 --> 00:25:45,335
Look, I'm gonna be offline
for the rest of the day.
750
00:25:45,336 --> 00:25:49,089
There's a bed open
at a rehab up in the Valley,
751
00:25:49,090 --> 00:25:51,925
and they said if I get my son
there before noon, it's his.
752
00:25:51,926 --> 00:25:54,928
So...
753
00:25:54,929 --> 00:25:56,846
will you cover for me today?
754
00:25:56,847 --> 00:25:59,933
- Yeah, of course.
755
00:25:59,934 --> 00:26:02,019
- Thanks, Wes.
756
00:26:02,984 --> 00:26:07,107
- Mami, say something
to test the microphone.
757
00:26:07,108 --> 00:26:08,817
- All that money,
and you and Wesley
758
00:26:08,818 --> 00:26:10,402
can't hire a cleaning lady.
759
00:26:10,403 --> 00:26:12,028
- [sighs]
You don't need to yell,
760
00:26:12,029 --> 00:26:13,154
and we have one.
761
00:26:13,155 --> 00:26:15,865
- Well, the microphone works.
- [sighs]
762
00:26:15,866 --> 00:26:18,868
[upbeat music]
763
00:26:18,869 --> 00:26:20,704
? ?
764
00:26:20,705 --> 00:26:23,290
- It's show time, Mami.
Put your game face on.
765
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
- I never take it off.
766
00:26:25,501 --> 00:26:26,751
? ?
767
00:26:26,752 --> 00:26:28,003
[knocks]
768
00:26:28,004 --> 00:26:29,629
You must be Priscilla.
769
00:26:29,630 --> 00:26:30,964
- Yes.
- Come in.
770
00:26:30,965 --> 00:26:33,550
Anything I can get you?
- No, thank you.
771
00:26:33,551 --> 00:26:35,510
Wow, what a beautiful home.
772
00:26:35,511 --> 00:26:37,262
- Well, it's not what
I would have done,
773
00:26:37,263 --> 00:26:39,180
but I guess it works.
774
00:26:39,181 --> 00:26:40,473
- Really, Mami?
775
00:26:40,474 --> 00:26:42,559
- My husband, he made
all the design choices.
776
00:26:42,560 --> 00:26:44,352
- Ah.
- Bless his soul.
777
00:26:44,353 --> 00:26:46,354
- And so you own
the house outright?
778
00:26:46,355 --> 00:26:48,315
- Oh, yes.
Paid it off last year.
779
00:26:48,316 --> 00:26:49,899
- Oh, she's doing so well.
780
00:26:49,900 --> 00:26:53,737
- It took me 32 years
and two jobs, but I did it.
781
00:26:53,738 --> 00:26:55,238
- Oh, good for you.
782
00:26:55,239 --> 00:26:58,992
So here is the paperwork
we discussed.
783
00:26:58,993 --> 00:27:02,787
- Oh, I'm sorry,
I forgot my glasses.
784
00:27:02,788 --> 00:27:05,498
Can you just explain to me
what this document says?
785
00:27:05,499 --> 00:27:07,125
- Smart move, Emilia.
786
00:27:07,126 --> 00:27:09,502
- So signing this will put
the house into a trust,
787
00:27:09,503 --> 00:27:11,379
and what that will do is make
it so your family can forgo
788
00:27:11,380 --> 00:27:13,840
the whole probate process
after you're gone,
789
00:27:13,841 --> 00:27:15,800
saving them all kinds
of time and money
790
00:27:15,801 --> 00:27:17,344
while they're still
mourning you.
791
00:27:17,345 --> 00:27:19,804
- And I still get to live here
until I die?
792
00:27:19,805 --> 00:27:21,306
- Of course.
793
00:27:21,307 --> 00:27:23,641
- There it is.
- [laughs]
794
00:27:23,642 --> 00:27:26,102
[doorbell ringing]
- Oh, that must be my daughter.
795
00:27:26,103 --> 00:27:28,271
- Oh, I-I didn't know
you were expecting company.
796
00:27:28,272 --> 00:27:30,774
I'll get out of your hair.
- Oh, no, no, that's fine.
797
00:27:30,775 --> 00:27:34,027
She wants to meet you.
798
00:27:34,028 --> 00:27:37,447
- Hi, Priscilla.
Detective Angela Lopez, LAPD.
799
00:27:37,448 --> 00:27:39,408
- You're under arrest
for fraud.
800
00:27:41,493 --> 00:27:45,246
- Guy was driving down
Wilshire with an RPG
801
00:27:45,247 --> 00:27:46,998
in the gun rack
of his pickup truck.
802
00:27:46,999 --> 00:27:49,709
- This is the second nutjob
we've arrested this morning.
803
00:27:49,710 --> 00:27:52,670
They all came to LA to collect
on Randy's crazy bounty.
804
00:27:52,671 --> 00:27:54,214
- Which means there's
probably five times more
805
00:27:54,215 --> 00:27:55,423
still out there.
806
00:27:55,424 --> 00:27:56,758
- You need to get Randy
to call it off.
807
00:27:56,759 --> 00:27:58,093
- Oh, I tried.
808
00:27:58,094 --> 00:27:59,886
But Randy believes
the pressure will
809
00:27:59,887 --> 00:28:01,596
force the kidnappers
to play ball,
810
00:28:01,597 --> 00:28:04,057
and I don't know that
he's wrong, which is weird,
811
00:28:04,058 --> 00:28:07,936
because, really,
Randy is so wrong.
812
00:28:07,937 --> 00:28:09,729
? ?
813
00:28:09,730 --> 00:28:11,064
- They made contact.
814
00:28:11,065 --> 00:28:12,941
My pressure campaign,
it worked.
815
00:28:12,942 --> 00:28:14,275
- Are we ready to trace it?
816
00:28:14,276 --> 00:28:16,444
- Yeah, we'll mirror
their video on that monitor.
817
00:28:16,445 --> 00:28:18,613
- OK, and-and I will stand
in front of this background
818
00:28:18,614 --> 00:28:21,574
so they don't know where I am.
819
00:28:21,575 --> 00:28:23,451
Ooh, places, everyone.
820
00:28:23,452 --> 00:28:25,245
- They'll bounce a signal
around several IP addresses,
821
00:28:25,246 --> 00:28:26,788
so keep them talking.
Got it?
822
00:28:26,789 --> 00:28:30,583
- Yes, I'm Skip Tracer Randy.
I have the gift of the gab.
823
00:28:30,584 --> 00:28:32,168
[phone beeps]
824
00:28:32,169 --> 00:28:33,503
[slowly]
Hello.
825
00:28:33,504 --> 00:28:38,758
Skip Tracer Randy here.
826
00:28:38,759 --> 00:28:40,260
How-
827
00:28:40,261 --> 00:28:41,344
- Hope you enjoyed your
little stunt last night.
828
00:28:41,345 --> 00:28:42,429
The price has tripled.
829
00:28:42,430 --> 00:28:43,680
- Fine, I don't care.
830
00:28:43,681 --> 00:28:44,973
Just show me she's OK.
831
00:28:44,974 --> 00:28:46,724
I want to know she's all right.
832
00:28:46,725 --> 00:28:48,351
- She's fine.
833
00:28:48,352 --> 00:28:50,061
You got one hour to send us
$15 million in Bitcoin,
834
00:28:50,062 --> 00:28:51,771
or she'll stop being fine.
835
00:28:51,772 --> 00:28:52,772
- I understand.
836
00:28:52,773 --> 00:28:54,274
I will send as quickly
as I can.
837
00:28:54,275 --> 00:28:57,278
Chastity, my love.
838
00:29:01,323 --> 00:29:03,116
I don't understand.
839
00:29:03,117 --> 00:29:04,576
[line beeps]
840
00:29:04,577 --> 00:29:06,369
- Was that long enough?
841
00:29:06,370 --> 00:29:07,996
- No.
I'm sorry.
842
00:29:07,997 --> 00:29:11,124
- What was that she was doing
at the end with her right hand?
843
00:29:11,125 --> 00:29:12,834
- I think she signed something.
844
00:29:12,835 --> 00:29:15,336
Can you-can you play it back?
845
00:29:15,337 --> 00:29:18,882
[tense music]
846
00:29:18,883 --> 00:29:20,091
Mall.
847
00:29:20,092 --> 00:29:21,426
- It can't be
a functioning mall.
848
00:29:21,427 --> 00:29:22,594
That place looked abandoned.
849
00:29:22,595 --> 00:29:24,095
- I bet it's
the Stonefield Mall.
850
00:29:24,096 --> 00:29:25,805
That place has been
shut down for a year.
851
00:29:25,806 --> 00:29:27,515
Perfect place to go underground
with a hostage.
852
00:29:27,516 --> 00:29:28,933
- Right.
- OK.
853
00:29:28,934 --> 00:29:31,186
- Uh, you wait here.
854
00:29:31,187 --> 00:29:32,730
We got this.
855
00:29:35,639 --> 00:29:38,943
- You're doing
the right thing, buddy.
856
00:29:38,944 --> 00:29:41,070
Listen to me.
857
00:29:41,071 --> 00:29:42,739
I'm proud of you, Logan.
858
00:29:42,740 --> 00:29:43,990
Your mom and I are going
to be with you every step
859
00:29:43,991 --> 00:29:45,116
of the way, no matter what.
860
00:29:45,117 --> 00:29:46,701
- Yeah, right.
861
00:29:46,702 --> 00:29:49,579
But I'm thinking this is
a mistake, though, Pops,
862
00:29:49,580 --> 00:29:51,206
because I don't
really have a problem.
863
00:29:51,207 --> 00:29:52,790
I've just made
a few bad decisions,
864
00:29:52,791 --> 00:29:56,503
but, uh, I could totally get
better on my own without rehab.
865
00:29:56,504 --> 00:29:57,670
So I-
- Hey, hey.
866
00:29:57,671 --> 00:29:58,838
No, no, no, no, no.
Listen to me.
867
00:29:58,839 --> 00:30:00,215
We talked about this,
all right?
868
00:30:00,216 --> 00:30:04,302
This place is going to
make you better, I promise.
869
00:30:04,303 --> 00:30:05,929
You stay strong.
Keep your head in the game.
870
00:30:05,930 --> 00:30:08,264
You're going to be fine, OK?
- OK.
871
00:30:08,265 --> 00:30:09,849
- You got this.
872
00:30:09,850 --> 00:30:11,685
[engine rumbles]
873
00:30:13,812 --> 00:30:15,980
[tires screech]
874
00:30:15,981 --> 00:30:19,609
Get down!
[gunfire]
875
00:30:19,610 --> 00:30:21,194
- Control, this is 7-Adam-19.
876
00:30:21,195 --> 00:30:22,987
We hear gunshots
north of Sunset.
877
00:30:22,988 --> 00:30:24,030
[gunshots, glass shattering]
878
00:30:24,031 --> 00:30:26,534
- [screaming]
[keypad beeping]
879
00:30:29,537 --> 00:30:32,372
[gun clicks]
- Stay in the car.
880
00:30:32,373 --> 00:30:33,831
Stay down!
881
00:30:33,832 --> 00:30:36,167
[gunshots]
882
00:30:36,168 --> 00:30:37,669
Let me see your hands!
883
00:30:37,670 --> 00:30:40,129
Freeze!
- That is Sean Del Monte.
884
00:30:40,130 --> 00:30:42,131
[suspenseful music]
885
00:30:42,132 --> 00:30:43,967
- Driver's down.
Passenger's on foot.
886
00:30:43,968 --> 00:30:46,052
Logan, it's OK, buddy.
We're good.
887
00:30:46,053 --> 00:30:52,892
? ?
888
00:30:52,893 --> 00:30:55,603
- [grunting]
889
00:30:55,604 --> 00:30:57,188
- It's all right.
Come on, get out.
890
00:30:57,189 --> 00:30:58,815
We're good.
891
00:30:58,816 --> 00:31:01,359
Hey.
[sirens wailing]
892
00:31:01,360 --> 00:31:03,361
My son's been shot!
Get an ambulance!
893
00:31:03,362 --> 00:31:05,822
- The second the money lands,
we drop the girl and take off.
894
00:31:05,823 --> 00:31:07,490
The money's gonna be
automatically split up
895
00:31:07,491 --> 00:31:09,867
into three fresh accounts,
one for each of us.
896
00:31:09,868 --> 00:31:11,536
Then we go our separate ways.
897
00:31:11,537 --> 00:31:14,872
? ?
898
00:31:14,873 --> 00:31:17,793
[engines rumbling]
899
00:31:19,461 --> 00:31:25,883
? ?
900
00:31:25,884 --> 00:31:27,719
- All right, we need
to establish a perimeter
901
00:31:27,720 --> 00:31:29,220
while SWAT does
their initial recon.
902
00:31:29,221 --> 00:31:31,514
- Get the full triage kit
ready in case it's bad.
903
00:31:31,515 --> 00:31:32,682
- Hey.
- Hi.
904
00:31:32,683 --> 00:31:34,267
[hard rock music blasting]
905
00:31:34,268 --> 00:31:36,352
Those have got to be
Randy's vigilantes.
906
00:31:36,353 --> 00:31:38,396
They must have heard about our
operation on the police radio.
907
00:31:38,397 --> 00:31:40,106
? ?
908
00:31:40,107 --> 00:31:41,941
[tires screeching]
909
00:31:41,942 --> 00:31:43,401
[glass shattering]
910
00:31:43,402 --> 00:31:44,569
- Well, we gotta stop them.
911
00:31:44,570 --> 00:31:45,570
They're gonna get
Chastity killed.
912
00:31:45,571 --> 00:31:46,571
- Hey!
913
00:31:46,572 --> 00:31:47,947
- Wait, is that-
914
00:31:47,948 --> 00:31:49,407
- Oh, my God.
915
00:31:49,408 --> 00:31:50,575
- Chastity?
916
00:31:50,576 --> 00:31:51,993
You're kidding me.
917
00:31:51,994 --> 00:31:53,411
How did you get away?
918
00:31:53,412 --> 00:31:55,246
- Oh, they were too busy
patting themselves on the back
919
00:31:55,247 --> 00:31:58,166
about being geniuses that
they totally forgot about me,
920
00:31:58,167 --> 00:32:00,126
so I rescued myself.
921
00:32:00,127 --> 00:32:01,753
- Yeah, you did.
- Where were they holding you?
922
00:32:01,754 --> 00:32:03,087
- In the back of
an old department store,
923
00:32:03,088 --> 00:32:04,339
mid mall, ground level.
924
00:32:04,340 --> 00:32:06,299
There's three of them,
Ivan, Wayne, and Maddox.
925
00:32:06,300 --> 00:32:07,759
- I'm so glad you're OK.
926
00:32:07,760 --> 00:32:09,761
- Yeah, I'm fine.
Oh, how's Randy?
927
00:32:09,762 --> 00:32:11,346
- He's worried sick.
Let's get you in the ambulance,
928
00:32:11,347 --> 00:32:12,513
and I'll call him.
- Yeah.
929
00:32:12,514 --> 00:32:13,931
This is now
a cleanup operation.
930
00:32:13,932 --> 00:32:15,933
No friendlies left inside.
- Yes, sir.
931
00:32:15,934 --> 00:32:17,935
- All right, let's do it.
932
00:32:17,936 --> 00:32:20,938
[tense music]
933
00:32:20,939 --> 00:32:26,861
? ?
934
00:32:26,862 --> 00:32:29,990
[engines revving]
935
00:32:39,586 --> 00:32:42,210
- Why aren't we shooting them?
936
00:32:42,211 --> 00:32:43,753
- Shooting policy is clear.
937
00:32:43,754 --> 00:32:45,463
We need probable cause
they might commit a felony.
938
00:32:45,464 --> 00:32:47,757
- And the machine guns on
their back don't give us that?
939
00:32:47,758 --> 00:32:49,801
- No, it's not illegal
to make a citizen's arrest
940
00:32:49,802 --> 00:32:52,845
nor to use reasonable force
to make that arrest.
941
00:32:52,846 --> 00:32:55,223
That includes
using their weapons,
942
00:32:55,224 --> 00:32:59,143
so shooting armed civilians
is not company policy.
943
00:32:59,144 --> 00:33:00,603
- They are interfering
with police operations.
944
00:33:00,604 --> 00:33:02,522
They come at us,
all bets are off.
945
00:33:02,523 --> 00:33:04,566
[engine revving]
946
00:33:08,237 --> 00:33:09,405
- Target down.
947
00:33:11,490 --> 00:33:13,991
[engines revving]
948
00:33:13,992 --> 00:33:15,159
- On your 6:00!
949
00:33:15,160 --> 00:33:17,161
Police!
Get off the bike!
950
00:33:17,162 --> 00:33:18,371
- Take cover!
951
00:33:18,372 --> 00:33:21,499
[gunfire]
952
00:33:21,500 --> 00:33:24,752
[engine revving]
953
00:33:24,753 --> 00:33:27,423
[gunshots]
954
00:33:31,093 --> 00:33:33,554
- Cuff him, Boot.
955
00:33:33,616 --> 00:33:36,347
- Jesus, let's get outta here.
956
00:33:36,348 --> 00:33:38,182
You were supposed to
be watching her, man!
957
00:33:38,183 --> 00:33:39,308
- Police, show me those hands!
958
00:33:39,309 --> 00:33:41,018
- Whoa, whoa.
Go, go, go, go, go!
959
00:33:41,019 --> 00:33:43,855
[suspenseful music]
960
00:33:43,856 --> 00:33:45,523
Go, go!
961
00:33:45,524 --> 00:33:47,275
? ?
962
00:33:47,276 --> 00:33:50,821
[gunshots]
963
00:33:52,781 --> 00:33:55,283
- Cuff that one too, Boot.
964
00:33:55,284 --> 00:34:02,458
? ?
965
00:34:05,169 --> 00:34:07,337
- Go left.
- Roger.
966
00:34:28,525 --> 00:34:31,068
[both grunting]
967
00:34:31,069 --> 00:34:32,945
[wood clattering]
968
00:34:32,946 --> 00:34:35,406
- [groaning]
969
00:34:35,407 --> 00:34:37,074
[handcuffs click]
970
00:34:37,075 --> 00:34:44,166
? ?
971
00:34:49,838 --> 00:34:51,798
- It's over!
972
00:34:51,799 --> 00:34:53,424
Clearly, you are trapped.
973
00:34:53,425 --> 00:34:55,426
Otherwise you wouldn't be
hanging around to look at me,
974
00:34:55,427 --> 00:34:56,677
which means you want
to get out of here,
975
00:34:56,678 --> 00:34:58,137
you gotta go through me.
976
00:34:58,138 --> 00:35:00,139
Now, you listen very carefully.
977
00:35:00,140 --> 00:35:02,892
I have logged hundreds of hours
at the firing range,
978
00:35:02,893 --> 00:35:04,560
and I am sighted
on your position,
979
00:35:04,561 --> 00:35:06,187
which means if you decide
to fight your way out,
980
00:35:06,188 --> 00:35:09,732
your chances of
getting shot are 100%.
981
00:35:09,733 --> 00:35:11,234
So throw out your gun,
982
00:35:11,235 --> 00:35:14,153
get on the ground,
arms and legs spread.
983
00:35:14,154 --> 00:35:18,616
? ?
984
00:35:18,617 --> 00:35:20,618
[gun clatters]
985
00:35:20,619 --> 00:35:27,583
? ?
986
00:35:27,584 --> 00:35:28,793
Do not move.
987
00:35:28,794 --> 00:35:30,336
Control, suspect in custody.
988
00:35:30,337 --> 00:35:32,380
Code 4.
989
00:35:32,381 --> 00:35:34,215
I am not gonna lie,
990
00:35:34,216 --> 00:35:35,968
I am super surprised
that worked.
991
00:35:37,396 --> 00:35:39,554
[police radio chatter]
992
00:35:39,555 --> 00:35:41,806
- Hey, I came
as soon as I heard.
993
00:35:41,807 --> 00:35:44,433
Is-is Logan-
- Yeah, he's gonna be OK.
994
00:35:44,434 --> 00:35:46,060
Kristina's in there
with him now.
995
00:35:46,061 --> 00:35:47,812
The bullet just
grazed his neck,
996
00:35:47,813 --> 00:35:50,815
but if it had been a half
an inch to the right, you know?
997
00:35:50,816 --> 00:35:54,402
- But it wasn't.
You protected him.
998
00:35:54,403 --> 00:35:56,028
And now the LAPD
is gonna come down
999
00:35:56,029 --> 00:35:57,864
on the Eastern Front
like an avalanche.
1000
00:35:57,865 --> 00:35:59,615
- Yeah.
1001
00:35:59,616 --> 00:36:01,993
Look, Wes, I'm dropping
out of the DA's race.
1002
00:36:01,994 --> 00:36:03,911
There's gonna be a press
conference in the morning.
1003
00:36:03,912 --> 00:36:07,415
I just wanted to give you
the heads up on that.
1004
00:36:07,416 --> 00:36:08,541
I think right now, I just need
1005
00:36:08,542 --> 00:36:10,418
to stay out of the spotlight,
you know?
1006
00:36:10,419 --> 00:36:12,336
[Will Hyde's
"When U Need Me."]
1007
00:36:12,337 --> 00:36:14,255
- You're making
the right call, Sean.
1008
00:36:14,256 --> 00:36:15,590
- I know.
1009
00:36:15,591 --> 00:36:16,924
- ? I don't know how
to say things ?
1010
00:36:16,925 --> 00:36:19,802
? That I know
are gonna hurt you ?
1011
00:36:19,803 --> 00:36:21,637
- You're a good dad.
1012
00:36:21,638 --> 00:36:24,682
- ? I don't know how to carry
this burden but I still do ?
1013
00:36:24,683 --> 00:36:27,101
- Thank you both
for everything.
1014
00:36:27,102 --> 00:36:29,812
- Oh, please, honestly,
you did all the work.
1015
00:36:29,813 --> 00:36:31,022
Very impressive.
1016
00:36:31,023 --> 00:36:32,356
[phone beeps harshly]
1017
00:36:32,357 --> 00:36:33,816
Randy, you seem distracted.
1018
00:36:33,817 --> 00:36:36,068
- Yes, I'm trying to
remember the password
1019
00:36:36,069 --> 00:36:38,571
for my Bitcoin wallet.
[phone beeps harshly]
1020
00:36:38,572 --> 00:36:40,865
- You forgot the password?
- Today was very stressful.
1021
00:36:40,866 --> 00:36:43,367
- All right.
- Snuffleupagus.
1022
00:36:43,368 --> 00:36:44,911
[phone beeps harshly]
1023
00:36:44,912 --> 00:36:47,204
Chastity,
would it be possible
1024
00:36:47,205 --> 00:36:48,831
to remain your sugar daddy
1025
00:36:48,832 --> 00:36:51,042
without having
any actual sugar?
1026
00:36:51,043 --> 00:36:53,252
- No, I'm sorry.
1027
00:36:53,253 --> 00:36:56,422
- No, I completely understand.
In fact, I'm a bit relieved.
1028
00:36:56,423 --> 00:37:00,051
Being wealthy was highly
unenjoyable for my entire body.
1029
00:37:00,052 --> 00:37:01,218
Yes.
1030
00:37:01,219 --> 00:37:02,261
- Why don't we let her
get some rest?
1031
00:37:02,262 --> 00:37:03,804
- Oh, yes, of course.
1032
00:37:03,805 --> 00:37:05,222
Good news is I already paid
for Sergeant Bradford's
1033
00:37:05,223 --> 00:37:08,392
special thank you surprise,
so yippee-ki-yay.
1034
00:37:08,393 --> 00:37:10,895
- Bradford, you got someone
here to see you,
1035
00:37:10,896 --> 00:37:12,897
says he knows Randy.
1036
00:37:12,898 --> 00:37:15,399
- Perfect.
1037
00:37:15,400 --> 00:37:18,778
- Hey, Kik� Hern�ndez.
1038
00:37:18,779 --> 00:37:20,738
- What?
I'm a huge fan.
1039
00:37:20,739 --> 00:37:22,615
I'm a-what are you
doing here?
1040
00:37:22,616 --> 00:37:25,284
- Some German guy paid
$100,000 to charity
1041
00:37:25,285 --> 00:37:26,953
for me to hang out with you
for a few hours.
1042
00:37:26,954 --> 00:37:29,413
I guess he wanted to thank you
for saving his girlfriend.
1043
00:37:29,414 --> 00:37:31,582
- OK, I take back
almost every awful thing
1044
00:37:31,583 --> 00:37:32,792
I ever said about the guy.
1045
00:37:32,793 --> 00:37:34,293
- Well, you got me
for the next three hours.
1046
00:37:34,294 --> 00:37:36,295
So what are we doing?
1047
00:37:36,296 --> 00:37:37,880
- I got a mitt in my truck.
1048
00:37:37,881 --> 00:37:40,758
- Uh, you want to play catch
like we're in "Field of Dreams"
1049
00:37:40,759 --> 00:37:42,093
or something?
1050
00:37:42,094 --> 00:37:45,012
- Uh, well, I mean,
yeah, if you don't mind.
1051
00:37:45,013 --> 00:37:47,848
I can probably get someone
to let you borrow a glove.
1052
00:37:47,849 --> 00:37:50,726
- Never leave home without one.
- Let's do it.
1053
00:37:50,727 --> 00:37:54,313
- Ooh, Leah is finally out.
1054
00:37:54,314 --> 00:37:57,441
Ooh, that child
is like you at night.
1055
00:37:57,442 --> 00:37:59,235
Don't want to miss a thing.
1056
00:37:59,236 --> 00:38:01,404
- Oh, believe me, I am aware
1057
00:38:01,405 --> 00:38:05,866
I am reaping my karmic reward
with that child.
1058
00:38:05,867 --> 00:38:09,203
And, Mom, I-I know
that I have been
1059
00:38:09,204 --> 00:38:12,415
hard on you
these last few days.
1060
00:38:12,416 --> 00:38:15,751
It's just that you and I see
the world very differently.
1061
00:38:15,752 --> 00:38:19,171
But that does not mean
that you are not strong.
1062
00:38:19,172 --> 00:38:22,550
It is a superpower to still
see the good in people
1063
00:38:22,551 --> 00:38:25,386
even after they have
taken advantage of you.
1064
00:38:25,387 --> 00:38:28,973
- Well, it's a certain
kind of superpower
1065
00:38:28,974 --> 00:38:33,978
to see all the darkness
and evil in the world
1066
00:38:33,979 --> 00:38:39,150
and choose to still try
to make a difference.
1067
00:38:39,151 --> 00:38:41,819
I admire that in you, Nyla.
1068
00:38:41,820 --> 00:38:45,281
- Thank you, Mom.
1069
00:38:45,282 --> 00:38:48,284
And I am grateful
that you are you.
1070
00:38:48,285 --> 00:38:49,577
- Mm.
1071
00:38:49,578 --> 00:38:53,330
? ?
1072
00:38:53,331 --> 00:38:55,124
- OK.
1073
00:38:55,125 --> 00:38:57,418
So I, um...
1074
00:38:57,419 --> 00:38:59,545
I wrote you a song
for your birthday.
1075
00:38:59,546 --> 00:39:00,671
- That's amazing.
1076
00:39:00,672 --> 00:39:02,089
How did I not know
you play guitar?
1077
00:39:02,090 --> 00:39:03,340
- I don't.
1078
00:39:03,341 --> 00:39:04,884
So it's gonna be rough,
like, really rough.
1079
00:39:04,885 --> 00:39:06,427
- OK.
- And it's in Spanish.
1080
00:39:06,428 --> 00:39:07,845
- It's already
my favorite song.
1081
00:39:07,846 --> 00:39:10,932
{\an8}- [singing in Spanish]
1082
00:39:20,108 --> 00:39:21,859
Ooh, uh-
[laughs]
1083
00:39:21,860 --> 00:39:23,945
Let me start all over again.
It's, um...
1084
00:39:25,900 --> 00:39:29,700
Sorry, I really tried.
And I just learned
1085
00:39:29,701 --> 00:39:31,494
these chords last night,
so it's not even finished.
1086
00:39:31,495 --> 00:39:33,162
- It's beautiful.
1087
00:39:33,163 --> 00:39:34,872
You're beautiful.
1088
00:39:34,873 --> 00:39:36,207
How about we
finish it together?
1089
00:39:36,208 --> 00:39:39,043
Maybe I can play it on tour.
1090
00:39:39,044 --> 00:39:40,544
- Wait, you're going on tour?
1091
00:39:40,545 --> 00:39:42,880
- Europe and Scandinavia
just got confirmed.
1092
00:39:42,881 --> 00:39:45,633
- That's-that's so exciting.
1093
00:39:45,634 --> 00:39:46,926
Are you playing in Paris?
1094
00:39:46,927 --> 00:39:48,552
Please tell me
you're playing in Paris
1095
00:39:48,553 --> 00:39:49,720
because I will
totally come visit.
1096
00:39:49,721 --> 00:39:51,388
- We will not be in Paris.
1097
00:39:51,389 --> 00:39:53,432
We will be in Kiruna.
1098
00:39:53,433 --> 00:39:56,560
It's a wonderfully charming
small town in Northern Sweden.
1099
00:39:56,561 --> 00:39:58,729
How does 19 hours
of daylight sound?
1100
00:39:58,730 --> 00:39:59,814
- Bright.
1101
00:39:59,815 --> 00:40:01,649
- Yeah.
1102
00:40:01,650 --> 00:40:03,484
I'm sure there will be other
cities with normal sunsets.
1103
00:40:03,485 --> 00:40:05,444
And we can figure out when
you're coming tomorrow.
1104
00:40:05,445 --> 00:40:07,905
But right now,
we have a song to finish.
1105
00:40:07,906 --> 00:40:10,074
So tell me about it.
What was it?
1106
00:40:10,075 --> 00:40:11,867
- It's, uh-well, it's, uh-
- Here first?
1107
00:40:11,868 --> 00:40:13,077
{\an8}- Para.
1108
00:40:13,078 --> 00:40:16,206
{\an8}[both singing in Spanish]
1109
00:40:27,843 --> 00:40:30,928
- ? Cielo ?
1110
00:40:30,929 --> 00:40:32,721
- ? La, la ?
I'm not finished.
1111
00:40:32,722 --> 00:40:35,684
- ? La, la, la ?
[laughter]
1112
00:40:36,419 --> 00:40:39,603
- Checking the time
isn't gonna get
1113
00:40:39,604 --> 00:40:41,105
that list posted any faster.
1114
00:40:41,106 --> 00:40:42,606
- What is taking so long?
1115
00:40:42,607 --> 00:40:44,191
I mean, Grey should have
posted the list like-
1116
00:40:44,192 --> 00:40:45,609
like, minutes ago.
1117
00:40:45,610 --> 00:40:47,361
OK.
God.
1118
00:40:47,362 --> 00:40:49,613
- OK, you know this,
but it's gonna be OK,
1119
00:40:49,614 --> 00:40:51,323
no matter what
that piece of paper says.
1120
00:40:51,324 --> 00:40:53,367
- I really can't handle
that kind of blind optimism
1121
00:40:53,368 --> 00:40:55,035
from you right now.
I just really need to know.
1122
00:40:55,036 --> 00:40:57,454
Oh, my gosh, hi.
1123
00:40:57,455 --> 00:41:00,041
- Breathe, Chen.
- Yes, sorry.
1124
00:41:02,460 --> 00:41:05,714
[sighs]
Oh, my God.
1125
00:41:08,300 --> 00:41:10,134
I don't think I can look.
1126
00:41:10,135 --> 00:41:11,969
- Do you want me
to look for you?
1127
00:41:11,970 --> 00:41:13,429
- Yes.
1128
00:41:13,430 --> 00:41:15,764
No, um-
1129
00:41:15,765 --> 00:41:17,308
Yeah.
Yes, please.
1130
00:41:17,309 --> 00:41:19,102
Thank you.
1131
00:41:25,400 --> 00:41:27,151
- Lucy.
- Yeah?
1132
00:41:27,152 --> 00:41:29,737
- Look.
1133
00:41:29,738 --> 00:41:32,740
[soft music]
1134
00:41:32,741 --> 00:41:38,537
? ?
1135
00:41:38,538 --> 00:41:41,081
Typical A student.
1136
00:41:41,082 --> 00:41:42,291
Nervous you're gonna fail,
1137
00:41:42,292 --> 00:41:46,295
even when you're
top of the class.
1138
00:41:46,296 --> 00:41:48,005
- I did it.
- Of course, you did it.
1139
00:41:48,006 --> 00:41:49,298
- [laughs]
1140
00:41:49,299 --> 00:41:51,342
- Congratulations, Chen.
1141
00:41:51,343 --> 00:41:54,428
You'll be able to use those
new credentials right away.
1142
00:41:54,429 --> 00:41:58,807
- What? A Sergeant position
is open here?
1143
00:41:58,808 --> 00:42:01,644
- On the night shift.
- Oh, that-that-
1144
00:42:01,645 --> 00:42:03,646
OK.
That's great.
1145
00:42:03,647 --> 00:42:05,022
Is it possible
to trade or any-?
1146
00:42:05,023 --> 00:42:06,982
- No.
- Yeah, that's-
1147
00:42:06,983 --> 00:42:10,569
- Again, congratulations,
Sergeant.
1148
00:42:10,570 --> 00:42:13,364
- Thank you, sir.
1149
00:42:13,365 --> 00:42:16,367
[upbeat music]
1150
00:42:16,368 --> 00:42:21,456
? ?
1151
00:42:55,525 --> 00:42:57,499
- Damn it.
1152
00:42:57,500 --> 00:43:02,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
83867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.