Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,088 --> 00:00:05,673
- ♪ When I woke upin the morning ♪
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,299
The ceiling leak is back.
3
00:00:07,383 --> 00:00:09,343
Oh, well, I can fix it again,
4
00:00:09,427 --> 00:00:11,303
but the truth is,
we need a new roof.
5
00:00:11,387 --> 00:00:13,889
- That sounds expensive.
- About 15,000.
6
00:00:13,973 --> 00:00:15,224
Can we DIY it?
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,643
That would be 15,000
plus hospital bills.
8
00:00:17,727 --> 00:00:18,769
Roofs are my nemeses.
9
00:00:18,853 --> 00:00:19,979
OK, sounds like
I'll be getting
10
00:00:20,062 --> 00:00:21,397
a lottery ticket
on the way to work.
11
00:00:21,480 --> 00:00:22,982
All right.
12
00:00:23,065 --> 00:00:24,734
I will see you shortly.
13
00:00:27,361 --> 00:00:29,780
Oh, hello,
Officer John Nolan.
14
00:00:29,864 --> 00:00:31,449
What a joy to my eyes.
15
00:00:31,532 --> 00:00:33,409
I need advice from my bestie.
May I come in?
16
00:00:33,492 --> 00:00:35,035
Uh, well,
I know we're friends--
17
00:00:35,119 --> 00:00:37,455
I think he means me.
What's up?
18
00:00:37,538 --> 00:00:39,623
Oh, well, Schnuckiputzi,
19
00:00:39,707 --> 00:00:41,250
I'm struggling
with a major problem,
20
00:00:41,333 --> 00:00:42,960
one that has plagued humanity
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,795
since it first emerged
from the primordial ooze
22
00:00:44,879 --> 00:00:47,798
and ate from
the pornographic apple.
23
00:00:47,882 --> 00:00:49,633
- I'm in love.
- Again?
24
00:00:49,717 --> 00:00:50,968
This time it's for keeps.
25
00:00:51,051 --> 00:00:53,596
She's the one, the future
Mrs. Skip Tracer Randy.
26
00:00:53,679 --> 00:00:56,599
That's wonderful.
I hope we get to meet her.
27
00:00:56,682 --> 00:00:57,850
Oh, well, you already have.
28
00:00:57,933 --> 00:00:59,643
The object of my affection
is none other than
29
00:00:59,727 --> 00:01:01,896
the beautiful, talented
and unnervingly flexible
30
00:01:01,979 --> 00:01:03,314
Chastity Sneed.
31
00:01:03,397 --> 00:01:04,315
My brother's girlfriend?
32
00:01:04,398 --> 00:01:05,775
Half brother, yes.
33
00:01:05,858 --> 00:01:07,610
When we were having a wonderful
roleplaying adventures
34
00:01:07,693 --> 00:01:09,236
together at your wedding,
I felt a deep
35
00:01:09,320 --> 00:01:11,655
and powerful connection
I can no longer deny.
36
00:01:11,739 --> 00:01:13,741
I love Peter.
Yes, he's fine. OK, whatever.
37
00:01:13,824 --> 00:01:16,118
But I also kind of wish
he was a little bit dead.
38
00:01:16,202 --> 00:01:18,120
- Well, we've all been there.
- Mm-hmm.
39
00:01:18,204 --> 00:01:19,955
OK, well, have you
let her know this?
40
00:01:20,039 --> 00:01:21,540
That is why I'm here.
I need your help.
41
00:01:21,624 --> 00:01:23,667
I want to make
a grand romantic gesture.
42
00:01:23,751 --> 00:01:25,044
What do you think
she would like more,
43
00:01:25,127 --> 00:01:27,797
a giraffe or perhaps like
a purple Lamborghini?
44
00:01:27,880 --> 00:01:29,507
Oh, those are
two very different,
45
00:01:29,590 --> 00:01:31,300
very expensive options.
46
00:01:31,383 --> 00:01:32,593
Oh, yes.
47
00:01:32,676 --> 00:01:33,969
I forgot to tell you,
how silly of me.
48
00:01:34,053 --> 00:01:36,472
So ten years ago,
a client paid me
49
00:01:36,555 --> 00:01:38,766
using a pretend wallet thingy
on the computer.
50
00:01:38,849 --> 00:01:40,476
I checked it recently,
and it turns out
51
00:01:40,559 --> 00:01:43,437
Randy Spitz is
a Bitcoin billionaire.
52
00:01:43,521 --> 00:01:44,522
A billionaire?
53
00:01:44,605 --> 00:01:46,148
OK, well,
like a 100 millionaire,
54
00:01:46,232 --> 00:01:47,817
but that doesn't roll off
the tongue the same way.
55
00:01:47,900 --> 00:01:49,318
Anyway, let's brainstorm.
56
00:01:49,401 --> 00:01:51,821
What is the clearest path
to Chastity's heart?
57
00:01:51,904 --> 00:01:53,405
OK, we actually
have to get to work,
58
00:01:53,489 --> 00:01:55,324
so maybe we can talk
about this over dinner.
59
00:01:55,407 --> 00:01:56,492
Yeah.
60
00:01:56,575 --> 00:01:57,576
Perhaps I give you $100,000
61
00:01:57,660 --> 00:01:59,662
for five more minutes
of your time.
62
00:01:59,745 --> 00:02:01,580
Let me grab you
a cup of coffee.
63
00:02:01,664 --> 00:02:02,832
Is it still four cream,
six sugars?
64
00:02:02,915 --> 00:02:03,999
Always, yes.
65
00:02:04,083 --> 00:02:05,376
♪ I'm gonna win for you ♪
66
00:02:05,459 --> 00:02:08,087
♪ Like I knowyou want me to do ♪
67
00:02:08,170 --> 00:02:09,505
{\an8}-
Hm, my mom is calling.
68
00:02:09,588 --> 00:02:10,881
{\an8}It is too early in
the morning for this.
69
00:02:10,965 --> 00:02:12,007
{\an8}It might be an emergency.
70
00:02:12,091 --> 00:02:13,926
{\an8}- Hey, Mom.
Everything OK?
71
00:02:14,009 --> 00:02:16,303
{\an8}- Someone's tryingto get in the house.
72
00:02:16,387 --> 00:02:17,346
{\an8}
73
00:02:17,429 --> 00:02:18,556
{\an8}- Lock yourself
in the bathroom.
74
00:02:18,639 --> 00:02:20,850
{\an8}Do not come out
until I get there.
75
00:02:22,434 --> 00:02:25,271
{\an8}Control, I have an
in-progress home invasion.
76
00:02:25,354 --> 00:02:28,357
{\an8}
77
00:02:32,945 --> 00:02:34,655
{\an8}Mom, are you OK?
78
00:02:34,738 --> 00:02:36,365
{\an8}Yeah, sorry to worry you.
79
00:02:36,448 --> 00:02:38,993
{\an8}Angela, your hair
looks so cute that way.
80
00:02:39,076 --> 00:02:40,035
{\an8}Thank you, Mrs. Harper.
81
00:02:40,119 --> 00:02:41,412
{\an8}Mom, what is going on?
82
00:02:41,495 --> 00:02:42,997
{\an8}Well, I feel so silly.
83
00:02:43,080 --> 00:02:44,582
{\an8}It wasn't a burglar.
84
00:02:44,665 --> 00:02:46,584
{\an8}It was this nice gentleman.
85
00:02:46,667 --> 00:02:48,752
{\an8}- Deputy Ron Martin,
West Hollywood station.
86
00:02:48,836 --> 00:02:51,046
{\an8}- Why were you trying to
get into my mother's house?
87
00:02:51,130 --> 00:02:52,590
{\an8}- I'm serving
an eviction notice.
88
00:02:52,673 --> 00:02:54,049
{\an8}- This must be
the wrong address.
89
00:02:54,133 --> 00:02:55,217
{\an8}She's the owner.
90
00:02:55,301 --> 00:02:56,552
{\an8}- That's what I was
trying to tell him.
91
00:02:56,635 --> 00:02:58,929
{\an8}- I checked the address
multiple times, ma'am.
92
00:02:59,013 --> 00:03:00,097
{\an8}Your mother received
several warnings
93
00:03:00,180 --> 00:03:01,390
{\an8}that she needed to vacate.
94
00:03:01,473 --> 00:03:04,310
- Did you get a notice?
- Uh, I don't know.
95
00:03:04,393 --> 00:03:07,646
I mostly get junk mail,
but I recycle it.
96
00:03:07,730 --> 00:03:09,648
Here, I'll call Wesley.
We'll get this sorted out.
97
00:03:09,732 --> 00:03:11,650
Mommy, I'm not fussing.
98
00:03:11,734 --> 00:03:13,485
Ruth, I got here
as fast as I could.
99
00:03:13,569 --> 00:03:14,778
{\an8}- Mom?
Oh, hi, dear.
100
00:03:14,862 --> 00:03:16,071
{\an8}- Thank you.
Are you OK?
101
00:03:16,155 --> 00:03:17,197
{\an8}Yeah.
102
00:03:17,281 --> 00:03:18,824
{\an8}- You sounded so scared
on the phone.
103
00:03:18,908 --> 00:03:20,784
{\an8}- You two are friends?
Did you know this?
104
00:03:20,868 --> 00:03:21,911
{\an8}No.
105
00:03:21,994 --> 00:03:23,454
{\an8}- Best of friends,
as a matter of fact.
106
00:03:23,537 --> 00:03:25,873
{\an8}- Which you would know
if you ever called.
107
00:03:25,956 --> 00:03:28,000
{\an8}- I don't like any of this.
Me neither.
108
00:03:28,083 --> 00:03:30,002
{\an8}- When do they post the results
from the sergeant exam?
109
00:03:30,085 --> 00:03:31,503
{\an8}Today, supposedly.
110
00:03:31,587 --> 00:03:33,547
{\an8}So my anxiety is at
about a 12 right now.
111
00:03:33,631 --> 00:03:34,632
{\an8}- What?
No, no, nothing.
112
00:03:34,715 --> 00:03:35,674
{\an8}- What?
It's not that important.
113
00:03:35,758 --> 00:03:36,800
{\an8}No, nothing.
I--
114
00:03:36,884 --> 00:03:38,177
{\an8}- What?
I need help.
115
00:03:38,260 --> 00:03:39,428
{\an8}- I--
OK.
116
00:03:39,511 --> 00:03:40,971
{\an8}- Not like "in case of
emergency" help, but I--
117
00:03:41,055 --> 00:03:43,182
{\an8}- OK, stop.
Just--just ask the question.
118
00:03:43,265 --> 00:03:44,516
{\an8}Right.
119
00:03:44,600 --> 00:03:46,185
{\an8}What should I get Rodge
for his birthday?
120
00:03:46,268 --> 00:03:47,937
{\an8}Oh, well, when is it?
121
00:03:48,020 --> 00:03:49,688
{\an8}- Saturday.
OK.
122
00:03:49,772 --> 00:03:51,482
{\an8}Well, have you thought about
just asking him what he wants?
123
00:03:51,565 --> 00:03:53,817
{\an8}- No, because that would
undermine my whole existence.
124
00:03:53,901 --> 00:03:55,319
{\an8}What?
125
00:03:55,402 --> 00:03:58,155
{\an8}- I'm an empath, an intuitive,
a deeply spiritual person.
126
00:03:58,238 --> 00:04:00,741
{\an8}I should be able to--to feel
the right gift in my soul.
127
00:04:00,824 --> 00:04:01,909
{\an8}Right, OK.
128
00:04:01,992 --> 00:04:03,243
{\an8}And you're not feeling that
with Rodge?
129
00:04:03,327 --> 00:04:04,745
{\an8}I'm feeling nothing.
130
00:04:04,828 --> 00:04:07,456
{\an8}And it's freaking me out
because I really like him.
131
00:04:07,539 --> 00:04:10,793
{\an8}But what if it's a sign
that something is wrong?
132
00:04:10,876 --> 00:04:12,336
{\an8}Listen, it could be.
133
00:04:12,419 --> 00:04:14,630
{\an8}Or you could be putting
so much pressure on yourself
134
00:04:14,713 --> 00:04:17,299
{\an8}to get the perfect gift
that you sent your intuition
135
00:04:17,383 --> 00:04:19,134
{\an8}into a panic spiral.
136
00:04:19,218 --> 00:04:21,178
{\an8}- You think I'm spiraling?
I mean--
137
00:04:24,056 --> 00:04:25,975
♪ You hear the thunder ♪
138
00:04:26,058 --> 00:04:27,935
♪ You hear the beats ♪
139
00:04:28,018 --> 00:04:31,981
♪ Look out for this onerocking the streets ♪
140
00:04:32,064 --> 00:04:35,567
♪ Aligning it, applying it ♪
141
00:04:35,651 --> 00:04:37,069
{\an8}- Guten tag
to my favorite officers
142
00:04:37,152 --> 00:04:39,071
{\an8}of the female persuasion.
143
00:04:39,154 --> 00:04:41,657
{\an8}- Randy, hi.
Nice car.
144
00:04:41,740 --> 00:04:43,575
{\an8}- Yes, thank you.
I just purchased it.
145
00:04:43,659 --> 00:04:45,619
{\an8}I'm coming to you now
because I need your help.
146
00:04:45,703 --> 00:04:47,746
{\an8}John and Bailey's
gift ideas were useless.
147
00:04:47,830 --> 00:04:49,331
{\an8}I need a young woman's
perspective.
148
00:04:49,415 --> 00:04:52,084
{\an8}- OK, uh,
perspective about what?
149
00:04:52,167 --> 00:04:54,128
{\an8}-
I'm in love with Chastity.
150
00:04:54,211 --> 00:04:56,130
{\an8}"Oh, Pete's Chastity?"
Yes, that's the one.
151
00:04:56,213 --> 00:04:57,506
{\an8}"Well, since when?"
Well, during the wedding,
152
00:04:57,589 --> 00:04:59,675
{\an8}I pretended to be Pete,
and things led to things.
153
00:04:59,758 --> 00:05:01,760
{\an8}And now I'm in love, OK?
Got it? Great.
154
00:05:01,844 --> 00:05:04,680
{\an8}Now, what do I need to
give her, my new beloved?
155
00:05:04,763 --> 00:05:06,849
{\an8}- Oh, we were just
talking about gifts.
156
00:05:06,932 --> 00:05:09,143
{\an8}- My boyfriend Rodge, he--
Oh, time out. No, no.
157
00:05:09,226 --> 00:05:11,186
{\an8}We're talking about me,
so let's focus, OK?
158
00:05:11,270 --> 00:05:12,855
{\an8}What do women like?
159
00:05:12,938 --> 00:05:15,149
{\an8}- Oh, yeah, uh, well,
I've always liked
160
00:05:15,232 --> 00:05:18,193
{\an8}getting to know each other's
shared goals and values.
161
00:05:18,277 --> 00:05:19,611
{\an8}- OK.
Yeah, let's keep thinking.
162
00:05:19,695 --> 00:05:21,155
{\an8}Uh, how about a house?
163
00:05:21,238 --> 00:05:22,322
{\an8}What if a man
bought you a house?
164
00:05:22,406 --> 00:05:23,699
{\an8}You would have to
love him then, yes?
165
00:05:23,782 --> 00:05:24,908
{\an8}I mean, how big a house?
166
00:05:24,992 --> 00:05:26,118
{\an8}- What?
What?
167
00:05:26,201 --> 00:05:27,911
{\an8}I mean, real estate in LA
is cutthroat.
168
00:05:27,995 --> 00:05:30,748
{\an8}- Randy, listen, if you really
see a future with Chastity,
169
00:05:30,831 --> 00:05:32,291
{\an8}just talk to her.
170
00:05:32,374 --> 00:05:34,251
{\an8}You know, get to know
her friends, her life.
171
00:05:34,334 --> 00:05:36,754
{\an8}To me, I think women just
want to be listened to.
172
00:05:36,837 --> 00:05:39,965
{\an8}I think that's the real
foundation of a relationship.
173
00:05:40,049 --> 00:05:43,010
{\an8}- Friends, yes.
174
00:05:43,093 --> 00:05:45,721
{\an8}Your wisdom is truly boundless,
Lucy Chen.
175
00:05:45,804 --> 00:05:48,348
{\an8}I am off to win her love
with listening.
176
00:05:48,432 --> 00:05:49,725
{\an8}Ha-ha!
177
00:05:49,808 --> 00:05:51,268
{\an8}Oh, and maybe I'll pick up
some diamonds on the way,
178
00:05:51,351 --> 00:05:52,686
{\an8}you know, just in case.
179
00:05:52,770 --> 00:05:54,897
{\an8}- Oh, that's going to
end badly, isn't it?
180
00:05:54,980 --> 00:05:56,273
{\an8}100%.
181
00:05:56,356 --> 00:05:57,816
{\an8}- You were on the Burns' case
this morning, yeah?
182
00:05:57,900 --> 00:05:59,318
{\an8}- Yeah, back to
the depositions.
183
00:05:59,401 --> 00:06:01,987
{\an8}- Great, thanks for taking that
off my hands for me.
184
00:06:02,071 --> 00:06:03,989
{\an8}Between the election
and these college visits,
185
00:06:04,073 --> 00:06:05,991
{\an8}- I barely have time to breathe.
Mm.
186
00:06:06,075 --> 00:06:07,576
Any chance Logan
will stay local?
187
00:06:07,659 --> 00:06:08,827
Well, you know,
I'm doing my best.
188
00:06:08,911 --> 00:06:10,829
I'm talking up UCLA, USC.
189
00:06:10,913 --> 00:06:12,331
But he clearly wants
whatever college
190
00:06:12,414 --> 00:06:13,999
gets him furthest away from us.
191
00:06:14,083 --> 00:06:15,375
Jack slept on my head
last night.
192
00:06:15,459 --> 00:06:16,794
You know, I used to want to
193
00:06:16,877 --> 00:06:18,212
punch people
when they said this to me,
194
00:06:18,295 --> 00:06:19,880
but you're gonna miss it
when it's over.
195
00:06:19,963 --> 00:06:21,215
I'm sure I will.
196
00:06:21,298 --> 00:06:23,300
Morning, gentlemen.
Are you ready to testify?
197
00:06:23,383 --> 00:06:24,468
Yes, sir.
198
00:06:24,551 --> 00:06:26,178
And if that ain't a fact,
God's a possum.
199
00:06:26,261 --> 00:06:27,471
I don't know what that means.
200
00:06:27,554 --> 00:06:29,848
I've learned to ignore
the country commentary.
201
00:06:29,932 --> 00:06:31,225
Ah.
But I don't hate it.
202
00:06:31,308 --> 00:06:33,352
As long as your answers
are clear and concise,
203
00:06:33,435 --> 00:06:35,562
a little personality goes
a long way with the jury.
204
00:06:35,646 --> 00:06:36,855
But not with your
training officer.
205
00:06:36,939 --> 00:06:38,065
Yes, sir.
206
00:06:38,148 --> 00:06:39,525
That is too much handsome
for one hallway.
207
00:06:39,608 --> 00:06:41,276
Save the sweet talk
for the jury, Atlas.
208
00:06:41,360 --> 00:06:43,195
After this morning, I believe
you're gonna reconsider
209
00:06:43,278 --> 00:06:44,863
taking this to trial.
210
00:06:44,947 --> 00:06:46,448
My client is innocent.
211
00:06:46,532 --> 00:06:48,033
Your client beat a man to
death in front of Officer Penn.
212
00:06:48,117 --> 00:06:51,036
Guy had a heart attack.
I was just doing CPR.
213
00:06:53,455 --> 00:06:55,541
I thought a junior associate
was on this one.
214
00:06:55,624 --> 00:06:56,875
She was.
215
00:06:56,959 --> 00:06:58,377
I guess Mr. Burns
is higher up the food chain
216
00:06:58,460 --> 00:06:59,962
in the Eastern Front
than we thought.
217
00:07:00,045 --> 00:07:01,380
Come on.
218
00:07:01,463 --> 00:07:02,840
Describe what you saw
219
00:07:02,923 --> 00:07:04,550
when you arrivedat the Kindred Spirits Bar.
220
00:07:04,633 --> 00:07:07,427
I witnessed Mr. Burns
beating Mr. Ashland.
221
00:07:07,511 --> 00:07:10,097
I got between them
and subdued Mr. Burns
222
00:07:10,180 --> 00:07:12,474
before rendering aid
to Mr. Ashland,
223
00:07:12,558 --> 00:07:15,519
but his wounds
proved to be fatal.
224
00:07:15,602 --> 00:07:18,188
Were you aware of Mr. Burns'
alleged gang affiliation?
225
00:07:18,272 --> 00:07:20,315
Not until I saw a tattoo
on his right arm,
226
00:07:20,399 --> 00:07:22,359
at which point I knew
he was Eastern Front.
227
00:07:24,695 --> 00:07:25,737
This one?
228
00:07:25,821 --> 00:07:26,738
Yes, sir.
229
00:07:26,822 --> 00:07:27,948
Or was it this one?
230
00:07:28,031 --> 00:07:29,074
Objection,
counsel is attempting
231
00:07:29,158 --> 00:07:30,325
to confuse the witness.
232
00:07:30,409 --> 00:07:31,785
I'm simply trying
to determine
233
00:07:31,869 --> 00:07:34,163
how observant Officer Penn was
on the night in question.
234
00:07:39,877 --> 00:07:41,670
It was this one.
235
00:07:41,753 --> 00:07:43,088
Thank you.
236
00:07:43,172 --> 00:07:45,465
Please enter into the record
that Officer Penn
237
00:07:45,549 --> 00:07:48,343
has misidentified
Mr. Burns' tattoo.
238
00:07:48,427 --> 00:07:49,803
It's OK.
239
00:07:49,887 --> 00:07:51,054
♪ We on the new wave ♪
240
00:07:51,138 --> 00:07:52,681
♪ We on the next phase ♪
241
00:07:52,764 --> 00:07:55,893
♪ We living in the futureon the next page ♪
242
00:07:55,976 --> 00:07:58,729
♪ Surfing stars, star trekkin'up in deep space ♪
243
00:07:58,812 --> 00:08:00,230
♪ And then we switch,switch it up ♪
244
00:08:00,314 --> 00:08:01,815
♪ Better keep pace, y'all ♪
245
00:08:01,899 --> 00:08:02,941
Chastity.
246
00:08:03,025 --> 00:08:04,651
It's me, Skip Tracer Randy.
247
00:08:04,735 --> 00:08:06,278
Randy!
248
00:08:06,361 --> 00:08:07,946
What are you doing here?
249
00:08:08,030 --> 00:08:09,448
You never visit me at work.
250
00:08:09,531 --> 00:08:13,160
I come bearing the best
friend of every girl, diamonds.
251
00:08:13,243 --> 00:08:15,037
Did I hear something
about diamonds?
252
00:08:15,120 --> 00:08:16,788
Yes, I have gifts
for Chastity
253
00:08:16,872 --> 00:08:19,208
and for all of Chastity's
beautiful friends.
254
00:08:19,291 --> 00:08:23,462
That is so sweet,
and way too much.
255
00:08:23,545 --> 00:08:25,214
Speak for yourself.
256
00:08:25,297 --> 00:08:26,882
This pales in comparison
257
00:08:26,965 --> 00:08:28,717
to the luminous sparkle
of your eyes.
258
00:08:28,800 --> 00:08:31,470
OK, um...
259
00:08:31,553 --> 00:08:33,013
What--what--what--
what's going on with you?
260
00:08:33,096 --> 00:08:34,431
What's with all these gifts?
261
00:08:34,514 --> 00:08:35,849
Uh, I find myself
suddenly shy
262
00:08:35,933 --> 00:08:37,976
in the face of this
life-defining moment.
263
00:08:38,060 --> 00:08:39,436
Here, have some gold.
264
00:08:39,519 --> 00:08:40,938
Stop, stop.
265
00:08:41,021 --> 00:08:42,481
Spill it.
266
00:08:42,564 --> 00:08:43,607
OK, um...
267
00:08:43,690 --> 00:08:45,108
♪ Ice cold, ice cold ♪
268
00:08:45,192 --> 00:08:48,946
Chastity Sneed, marry me,
and I will love you forever,
269
00:08:49,029 --> 00:08:51,823
forsaking all others
for the rest of my life.
270
00:08:51,907 --> 00:08:53,992
- Randy, OK.
- Oh, God, no.
271
00:08:54,076 --> 00:08:55,619
I should not have just blurted
out a proposal like that.
272
00:08:55,702 --> 00:08:58,288
OK.
I have to win your heart first.
273
00:08:58,372 --> 00:08:59,623
It's OK.
It's OK.
274
00:08:59,706 --> 00:09:02,584
But I'm with Pete.
You--you know that.
275
00:09:02,668 --> 00:09:05,212
Yes, but I was hoping that
my heart and my millions
276
00:09:05,295 --> 00:09:07,381
could help bridge
that great divide.
277
00:09:07,464 --> 00:09:09,049
- Wait, millions?
- Yes.
278
00:09:09,132 --> 00:09:11,343
Many millions, many, many,
many, many, many millions.
279
00:09:11,426 --> 00:09:12,844
Oh.
280
00:09:12,928 --> 00:09:16,515
Well, have you thought of maybe
a sugar daddy situation?
281
00:09:16,598 --> 00:09:18,183
Ooh, a sugar daddy.
That sounds delicious.
282
00:09:18,267 --> 00:09:19,601
What is that?
283
00:09:19,685 --> 00:09:22,104
I would have to talk to Pete,
though, first.
284
00:09:22,187 --> 00:09:24,439
Oh, so I would not
have you exclusively?
285
00:09:24,523 --> 00:09:26,525
- No.
- OK, yeah, I understand.
286
00:09:26,608 --> 00:09:28,443
I will contemplate
this potential wrinkle
287
00:09:28,527 --> 00:09:30,946
in our future together
while you speak to Peter.
288
00:09:31,029 --> 00:09:32,781
- OK.
- OK, great.
289
00:09:32,864 --> 00:09:35,200
And to be clear,
you do not want these gifts?
290
00:09:35,284 --> 00:09:38,787
I really do, actually.
291
00:09:38,870 --> 00:09:39,830
But no.
No, no, no.
292
00:09:39,913 --> 00:09:42,374
I, uh--you hang on
to them for now.
293
00:09:42,457 --> 00:09:44,584
OK, OK.
Wonderful.
294
00:09:44,668 --> 00:09:47,004
- Just--girls, no.
- I'm so sorry, girls.
295
00:09:47,087 --> 00:09:48,630
Hi, did you look
at the files I sent?
296
00:09:48,714 --> 00:09:50,841
Yeah, briefly.
Seems like title fraud to me.
297
00:09:50,924 --> 00:09:52,926
Just send me over everything
Mrs. Harper has
298
00:09:53,010 --> 00:09:54,177
regarding the house, OK?
299
00:09:54,261 --> 00:09:56,638
- Thanks. You're the best.
- OK.
300
00:09:59,683 --> 00:10:00,767
Don't move.
301
00:10:00,851 --> 00:10:03,020
Hey, this is
not a problem, OK?
302
00:10:03,103 --> 00:10:04,730
I got my keys and my wallet
in my jacket pocket.
303
00:10:04,813 --> 00:10:06,481
- You can have them.
- I'm not here to rob you.
304
00:10:06,565 --> 00:10:09,568
You're going to drop the
charges against Colin Burns.
305
00:10:09,651 --> 00:10:10,944
No, I'm--I'm not.
306
00:10:11,028 --> 00:10:12,487
But before you
pull the trigger,
307
00:10:12,571 --> 00:10:13,905
you should know that
my wife is a detective,
308
00:10:13,989 --> 00:10:15,407
and she's also a sharpshooter.
309
00:10:15,490 --> 00:10:17,743
Oh, I'm not here
to threaten you, Wesley.
310
00:10:17,826 --> 00:10:20,579
It's Sean Del Monte's world
we'll destroy.
311
00:10:20,662 --> 00:10:23,415
That angel of a kid of his
turns into quite the devil
312
00:10:23,498 --> 00:10:25,167
when daddy ain't around.
313
00:10:25,250 --> 00:10:27,961
I'm talking ketamine,
coke, MDMA.
314
00:10:28,045 --> 00:10:29,421
And we've got the video
to prove it.
315
00:10:29,504 --> 00:10:32,174
So check your email
and drop the charges,
316
00:10:32,257 --> 00:10:34,968
or we'll destroy
that kid's life.
317
00:10:38,055 --> 00:10:41,850
♪ ♪
318
00:10:44,311 --> 00:10:45,771
{\an8}
319
00:10:45,854 --> 00:10:49,232
{\an8}-
Randy?
320
00:10:49,316 --> 00:10:50,776
Yeah, I'm leaving
Chastity's club.
321
00:10:50,859 --> 00:10:51,985
My love story hasbeen hiccupped,
322
00:10:52,069 --> 00:10:53,487
but I remain undaunted.
323
00:10:53,570 --> 00:10:55,822
Oh.
324
00:10:55,906 --> 00:10:57,199
Hello, potential new friends.
325
00:10:57,282 --> 00:10:58,784
Is there something
I may assist you with?
326
00:10:58,867 --> 00:11:00,035
Randy, what's happening?
327
00:11:00,118 --> 00:11:01,495
Oh, I believe
I'm being robbed.
328
00:11:01,578 --> 00:11:02,788
Randy, I'm five blocks away.
329
00:11:02,871 --> 00:11:03,955
Just give them what they want.
330
00:11:04,039 --> 00:11:05,415
So I should warn you,
331
00:11:05,499 --> 00:11:07,334
I've been registered as
a lethal weapon in four states
332
00:11:07,417 --> 00:11:09,461
and the territory of Guam.
333
00:11:11,088 --> 00:11:13,924
OK, well, I've been told
to let you rob me,
334
00:11:14,007 --> 00:11:15,717
but I do not believe that's
the right thing to do,
335
00:11:15,801 --> 00:11:17,094
so you may begin.
336
00:11:17,177 --> 00:11:19,304
♪ Start, start it up ♪
337
00:11:20,889 --> 00:11:24,267
♪ ♪
338
00:11:24,351 --> 00:11:25,268
♪ Go ♪
339
00:11:28,105 --> 00:11:31,274
{\an8}♪ ♪
340
00:11:33,902 --> 00:11:35,320
Crunchy.
341
00:11:35,404 --> 00:11:36,530
Hands.
342
00:11:36,613 --> 00:11:38,156
On your back, let's go.
343
00:11:38,240 --> 00:11:39,491
I am sorry for hurting you,
344
00:11:39,574 --> 00:11:41,743
but I did warn you
of my skill level, so...
345
00:11:41,827 --> 00:11:43,245
Let me guess.
346
00:11:43,328 --> 00:11:44,496
You rolled in here and started
throwing the money around,
347
00:11:44,579 --> 00:11:45,580
and they jumped you.
348
00:11:45,664 --> 00:11:46,873
Oh, that's correct, yes.
349
00:11:46,957 --> 00:11:47,833
- All right,so here's the problem.
350
00:11:47,916 --> 00:11:50,127
This title looks legitimate.
351
00:11:50,210 --> 00:11:52,337
That is your signature
handing over the property
352
00:11:52,421 --> 00:11:54,506
to someone named
Priscilla Robins.
353
00:11:54,589 --> 00:11:57,592
You see, I knew there was
some kind of misunderstanding,
354
00:11:57,676 --> 00:11:59,594
'cause Priscilla is my friend,
355
00:11:59,678 --> 00:12:03,723
and she helped me put the house
into trust for my protection.
356
00:12:03,807 --> 00:12:05,517
And then,
how do you know Priscilla?
357
00:12:05,600 --> 00:12:08,019
Oh, this Facebook group,
358
00:12:08,103 --> 00:12:10,689
We Love Old Houses.
359
00:12:10,772 --> 00:12:13,483
People post pictures
of their homes,
360
00:12:13,567 --> 00:12:16,862
and then everyone says
how lovely they are.
361
00:12:16,945 --> 00:12:20,407
Well, Priscilla,
she DM'd me
362
00:12:20,490 --> 00:12:22,993
and asked if I'd ever
considered putting my house
363
00:12:23,076 --> 00:12:25,912
into trust now that
I have it paid off,
364
00:12:25,996 --> 00:12:29,082
and it would protect me
from title theft.
365
00:12:29,166 --> 00:12:31,877
And she offered to do that
for you personally.
366
00:12:31,960 --> 00:12:33,712
Now, that's why I'm confused.
367
00:12:33,795 --> 00:12:37,674
Because Priscilla brought the
documents over to me to sign,
368
00:12:37,757 --> 00:12:39,551
so she's my witness.
369
00:12:39,634 --> 00:12:42,429
Mom, Priscilla--Priscilla
is not your witness, OK?
370
00:12:42,512 --> 00:12:43,972
She's the trustee.
371
00:12:44,055 --> 00:12:45,223
You signed the deed
over to her,
372
00:12:45,307 --> 00:12:46,892
and she now owns your home,
373
00:12:46,975 --> 00:12:48,560
and she is having you evicted.
374
00:12:48,643 --> 00:12:50,562
Mom, did you even read this?
375
00:12:52,230 --> 00:12:53,398
I'm sorry.
376
00:12:53,482 --> 00:12:55,734
- Mom.
- Don't blame yourself, Ruth.
377
00:12:55,817 --> 00:12:58,403
It's a mistake
any of us could make.
378
00:12:58,487 --> 00:13:01,865
Hey, sorry to interrupt.
379
00:13:01,948 --> 00:13:03,158
I need to steal my wife.
380
00:13:05,160 --> 00:13:06,536
What's going on?
381
00:13:06,620 --> 00:13:08,246
Something happened,
and I need to talk to my wife
382
00:13:08,330 --> 00:13:09,289
about what I should do.
383
00:13:09,372 --> 00:13:11,583
Not a cop, my wife.
384
00:13:11,666 --> 00:13:13,627
OK, cop me is in the drawer.
385
00:13:15,378 --> 00:13:16,755
I'm--I'm covering
the Colin Burns
386
00:13:16,838 --> 00:13:18,173
murder case for Del Monte,
387
00:13:18,256 --> 00:13:20,926
and the Eastern Front
just leaned on me
388
00:13:21,009 --> 00:13:22,052
to make the charges go away.
389
00:13:22,135 --> 00:13:23,094
If they threatened you,
390
00:13:23,178 --> 00:13:24,429
cop me is coming out
of the drawer.
391
00:13:24,513 --> 00:13:26,139
Look,
they didn't threaten me,
392
00:13:26,223 --> 00:13:27,390
but they have video
393
00:13:27,474 --> 00:13:29,684
of Sean's son Logan
buying hardcore drugs.
394
00:13:29,768 --> 00:13:32,270
Don't show me.
I'll have to follow up.
395
00:13:32,354 --> 00:13:33,980
Does Del Monte know
his kid is using?
396
00:13:34,064 --> 00:13:35,232
I can't imagine.
397
00:13:35,315 --> 00:13:37,150
I mean, he thinks
he's a Boy Scout.
398
00:13:37,234 --> 00:13:39,444
This--this is gonna wreck him.
399
00:13:39,528 --> 00:13:41,404
If you're asking me
should you pass along
400
00:13:41,488 --> 00:13:42,864
this message from
the Eastern Front,
401
00:13:42,948 --> 00:13:44,741
the answer is--is yes,
402
00:13:44,824 --> 00:13:47,494
but not because Del Monte
is being extorted,
403
00:13:47,577 --> 00:13:49,454
because his child
is in trouble
404
00:13:49,538 --> 00:13:51,957
and he deserves
to hear that from a friend.
405
00:13:52,040 --> 00:13:53,708
Hm.
406
00:13:53,792 --> 00:13:56,336
{\an8}♪ ♪
407
00:13:56,419 --> 00:13:58,588
{\an8}
408
00:13:58,672 --> 00:14:00,757
You OK?
What are you doing?
409
00:14:00,840 --> 00:14:02,509
I'm holding Rodge
in my mind's eye,
410
00:14:02,592 --> 00:14:04,010
letting his energy emanate,
411
00:14:04,094 --> 00:14:08,139
and the perfect gift
will magically appear.
412
00:14:08,223 --> 00:14:09,641
OK.
413
00:14:09,724 --> 00:14:12,477
{\an8}- Anything?
A spice rack.
414
00:14:12,561 --> 00:14:15,397
{\an8}I'm the worst girlfriend
in the world.
415
00:14:15,480 --> 00:14:18,817
{\an8}- OK, well, I mean, you know,
let's not take it that far.
416
00:14:18,900 --> 00:14:22,654
{\an8}You know, Randy was right
about one thing.
417
00:14:22,737 --> 00:14:23,863
{\an8}- What?
Randy?
418
00:14:23,947 --> 00:14:25,907
{\an8}- You know, going to
a subject matter expert,
419
00:14:25,991 --> 00:14:27,826
{\an8}it's a--it's a smart move.
420
00:14:27,909 --> 00:14:29,327
{\an8}- Oh, you're saying
ask the boys
421
00:14:29,411 --> 00:14:31,413
{\an8}- what a boy would want.
Yes, I am.
422
00:14:31,496 --> 00:14:32,914
{\an8}
423
00:14:32,998 --> 00:14:35,083
{\an8}- What's up?
Hey, hi. This won't be long.
424
00:14:35,166 --> 00:14:36,668
So it's Rodge's birthday,
425
00:14:36,751 --> 00:14:38,753
and Celina needs helppicking out a gift,
426
00:14:38,837 --> 00:14:40,672
and we were wondering what
a guy's perspective was.
427
00:14:40,755 --> 00:14:42,674
Good whisky and a cigar.
428
00:14:42,757 --> 00:14:44,342
It's for her
20-something boyfriend,
429
00:14:44,426 --> 00:14:45,802
not her father-in-law.
430
00:14:45,885 --> 00:14:47,137
Well,
what's his love language?
431
00:14:47,220 --> 00:14:50,348
Uh, music, I guess.
432
00:14:50,432 --> 00:14:52,517
I mean, he's written Celina,
like, a hundred songs.
433
00:14:52,601 --> 00:14:54,019
Great.
Write a song for him.
434
00:14:54,102 --> 00:14:56,354
OK, no, no, that is a big no.
The man's a professional.
435
00:14:56,438 --> 00:14:58,148
You can't write a song
good enough to impress him.
436
00:14:58,231 --> 00:15:00,859
It don't have to be perfect,
just heartfelt.
437
00:15:00,942 --> 00:15:02,944
- I can do heartfelt.
- Aw.
438
00:15:03,028 --> 00:15:04,279
Well, do you play
an instrument?
439
00:15:04,362 --> 00:15:06,239
{\an8}- No.
440
00:15:06,323 --> 00:15:07,490
{\an8}- Let's just keep thinking,
maybe.
441
00:15:07,574 --> 00:15:08,825
{\an8}- Yeah.
Yeah.
442
00:15:08,908 --> 00:15:10,785
We spoke with detectives
in the fraud department,
443
00:15:10,869 --> 00:15:13,204
and Priscilla has been
on their radar for a while,
444
00:15:13,288 --> 00:15:15,123
but they haven't been
able to prove anything
445
00:15:15,206 --> 00:15:17,042
because the paperwork is legit.
446
00:15:17,125 --> 00:15:19,377
So I won't be
getting my house back?
447
00:15:19,461 --> 00:15:20,920
We are working on it.
448
00:15:21,004 --> 00:15:23,298
But if we can catch Priscilla
engaging in a similar fraud,
449
00:15:23,381 --> 00:15:25,133
then that would go
a long way with the courts.
450
00:15:25,216 --> 00:15:27,886
So we set a sting operation,
451
00:15:27,969 --> 00:15:30,805
posting photos of my house,
on Priscilla's site.
452
00:15:30,889 --> 00:15:32,223
But how will that trap her?
453
00:15:32,307 --> 00:15:35,560
She only targets
the elderly homeowners.
454
00:15:35,644 --> 00:15:41,107
Because we are going to use
a decoy to pose as the owner.
455
00:15:41,191 --> 00:15:42,817
Oh, hot damn.
456
00:15:42,901 --> 00:15:44,569
This is gonna be so much fun.
457
00:15:47,989 --> 00:15:48,907
Hey.
458
00:15:48,990 --> 00:15:50,033
Hey, how's Randy?
459
00:15:50,116 --> 00:15:51,701
Oh, yeah, he's fine.
Thank you.
460
00:15:51,785 --> 00:15:53,828
Yeah, he's writing up
a statement as we speak.
461
00:15:53,912 --> 00:15:55,330
Oh, good.
462
00:15:55,413 --> 00:15:56,790
God, I feel awful.
463
00:15:56,873 --> 00:15:58,583
This only happened because
he was trying to impress me.
464
00:15:58,667 --> 00:15:59,918
Yeah, I know.
465
00:16:00,001 --> 00:16:01,878
He mentioned being
your confectionery paramour,
466
00:16:01,961 --> 00:16:04,464
which I took to mean
sugar daddy.
467
00:16:04,547 --> 00:16:05,548
You think that's a bad idea?
468
00:16:05,632 --> 00:16:07,842
I think it's none
of my business,
469
00:16:07,926 --> 00:16:10,553
but I just don't want
to see anybody get hurt.
470
00:16:10,637 --> 00:16:12,305
OK, well,
I don't know what to do.
471
00:16:12,389 --> 00:16:14,391
Because I talked to Pete, and
he thinks it's a great idea,
472
00:16:14,474 --> 00:16:16,559
and he wants me to ask Randy
for a Porsche.
473
00:16:16,643 --> 00:16:18,520
He's not even
the least bit jealous?
474
00:16:18,603 --> 00:16:20,563
Pete's very evolved.
475
00:16:20,647 --> 00:16:22,565
Excuse me.
Watch where you're going.
476
00:16:22,649 --> 00:16:23,858
- Excuse me--
- Chastity?
477
00:16:23,942 --> 00:16:24,859
Hey!
478
00:16:24,943 --> 00:16:27,445
Ow, no!
479
00:16:27,529 --> 00:16:28,780
Are you OK?
Chastity?
480
00:16:33,785 --> 00:16:35,578
I'll just be one minute.
481
00:16:35,662 --> 00:16:37,038
Got a minute?
482
00:16:37,122 --> 00:16:39,958
What's up?
This about the Burns case?
483
00:16:40,041 --> 00:16:41,459
Not entirely.
484
00:16:44,921 --> 00:16:46,297
It's also personal.
485
00:16:46,381 --> 00:16:48,967
I was just approached by
a member of the Burns crew.
486
00:16:49,050 --> 00:16:50,552
They want us to
drop the charges
487
00:16:50,635 --> 00:16:54,013
or they're going
to release this video.
488
00:16:54,097 --> 00:16:56,725
What--is that Logan?
What is this?
489
00:16:56,808 --> 00:16:57,976
What, are they following
my son now?
490
00:16:58,059 --> 00:16:59,561
My guess is one of
the dealers figured out
491
00:16:59,644 --> 00:17:01,896
who his father was.
492
00:17:01,980 --> 00:17:03,815
Did you know he was using?
493
00:17:03,898 --> 00:17:05,442
No, of course not.
494
00:17:05,525 --> 00:17:06,901
He--he's a good kid.
495
00:17:06,985 --> 00:17:08,153
You know,
he's always squared away.
496
00:17:08,236 --> 00:17:09,946
He gets good grades.
497
00:17:10,029 --> 00:17:11,448
Not that I've been
around lately.
498
00:17:11,531 --> 00:17:12,741
I mean, what kind of
father doesn't know
499
00:17:12,824 --> 00:17:15,160
that his son is this far gone?
500
00:17:15,243 --> 00:17:18,455
Look, addicts
have 100 tricks, OK?
501
00:17:18,538 --> 00:17:19,789
You can't blame yourself.
502
00:17:19,873 --> 00:17:21,541
The important point is,
you know now.
503
00:17:21,624 --> 00:17:22,917
You can help him.
504
00:17:23,001 --> 00:17:24,127
How?
505
00:17:24,210 --> 00:17:25,253
I mean, first of all,
506
00:17:25,336 --> 00:17:26,755
Logan has to check himself
into rehab.
507
00:17:26,838 --> 00:17:28,214
And if it's just
simple possession,
508
00:17:28,298 --> 00:17:29,299
he will get
a drug diversion program.
509
00:17:29,382 --> 00:17:31,217
Vivian would love that.
510
00:17:31,301 --> 00:17:34,971
I mean, my bid for DA
would basically be over.
511
00:17:35,054 --> 00:17:36,473
I know.
512
00:17:36,556 --> 00:17:37,807
No, no, no, no.
OK, no, no, no.
513
00:17:37,891 --> 00:17:39,726
I'll just--
514
00:17:39,809 --> 00:17:43,438
OK, OK, what if Burns testifies
that he was drunk that night?
515
00:17:43,521 --> 00:17:45,440
It was a basic bar brawl,
right?
516
00:17:45,523 --> 00:17:46,941
It was about self-defense.
517
00:17:47,025 --> 00:17:48,443
If he thought he was in danger,
if he fears for his life,
518
00:17:48,526 --> 00:17:50,487
that's--that's
justifiable homicide.
519
00:17:50,570 --> 00:17:52,113
You're not seriously
considering that, are you?
520
00:17:52,197 --> 00:17:54,157
It's my son, Wes.
521
00:17:54,240 --> 00:17:56,367
If you give in,
they will keep coming back.
522
00:17:56,451 --> 00:17:58,203
Trust me, I've been there.
523
00:17:58,286 --> 00:18:02,373
The only way out is to take
away their bargaining chip.
524
00:18:02,457 --> 00:18:05,418
I understand that,
but if this video gets out,
525
00:18:05,502 --> 00:18:06,920
that's the rest of his life.
526
00:18:07,003 --> 00:18:09,631
It'll define him, you know?
527
00:18:09,714 --> 00:18:11,508
It'll destroy him.
528
00:18:11,591 --> 00:18:13,134
I know.
529
00:18:14,969 --> 00:18:19,599
But if you give in,
they will own you.
530
00:18:19,682 --> 00:18:24,687
$5 million for the safe
return of my girlfriend.
531
00:18:24,771 --> 00:18:26,481
They called Chastity
my girlfriend.
532
00:18:26,564 --> 00:18:29,108
- Son, focus.
- Right, yes.
533
00:18:29,192 --> 00:18:31,945
If I don't send the money,
they will take her life
534
00:18:32,028 --> 00:18:34,030
in the most depraved way
possible?
535
00:18:34,113 --> 00:18:35,490
I'll call in the tech guys.
536
00:18:35,573 --> 00:18:36,658
So we'll get up
on your phone
537
00:18:36,741 --> 00:18:38,201
so we're ready
for the next contact.
538
00:18:38,284 --> 00:18:39,577
I'm going to need
a list of everyone
539
00:18:39,661 --> 00:18:40,829
who knows about your money.
540
00:18:40,912 --> 00:18:43,915
Oh, it's a short list.
I am highly discreet.
541
00:18:43,998 --> 00:18:46,125
Oh, oh, thank goodness
you're here.
542
00:18:46,209 --> 00:18:47,544
- Hi.
- You must be Randy.
543
00:18:47,627 --> 00:18:49,587
- Yes, Randy, hello.
- I'm Wolfgang Puck.
544
00:18:49,671 --> 00:18:51,130
And thank you so much
545
00:18:51,214 --> 00:18:53,591
for your amazing donation
to my charities.
546
00:18:53,675 --> 00:18:55,885
I'm sorry, are you catering
the hostage negotiations?
547
00:18:55,969 --> 00:18:58,888
Yes. His braised ribs
are to die for.
548
00:18:58,972 --> 00:19:01,015
All right,
where can we set up?
549
00:19:01,099 --> 00:19:02,851
The roll call,
I guess, the glass room.
550
00:19:02,934 --> 00:19:05,854
All right, let's go.
551
00:19:07,772 --> 00:19:09,399
Uh, what is happening?
552
00:19:09,482 --> 00:19:11,234
Randy has
a world-class chef
553
00:19:11,317 --> 00:19:13,194
catering
the hostage negotiations.
554
00:19:13,278 --> 00:19:16,406
Actually, he will be
catering the celebration.
555
00:19:16,489 --> 00:19:18,408
I have just paid the ransom.
556
00:19:18,491 --> 00:19:20,660
Chastity will be
returned to me unharmed.
557
00:19:20,743 --> 00:19:22,036
You did what?
558
00:19:22,120 --> 00:19:23,246
They're more likely to
kill her than give her back.
559
00:19:23,329 --> 00:19:26,124
{\an8}-
Tim's right.
560
00:19:26,207 --> 00:19:27,876
You just made this
100 times worse.
561
00:19:31,129 --> 00:19:32,380
Oh, thank God.
562
00:19:32,463 --> 00:19:34,173
OK, so they are not
going to kill her,
563
00:19:34,257 --> 00:19:37,218
but they are going to
double the original ransom.
564
00:19:37,302 --> 00:19:40,638
OK, that is why
you never pay the ransom.
565
00:19:40,722 --> 00:19:44,475
I'm not paying another dime
until I see proof of life.
566
00:19:44,559 --> 00:19:45,727
You'll make them angry.
567
00:19:45,810 --> 00:19:47,562
The promise of your money
is the only thing
568
00:19:47,645 --> 00:19:49,314
keeping her alive.
569
00:19:49,397 --> 00:19:50,982
You hand it over to them,
570
00:19:51,065 --> 00:19:53,526
she's just a witness
they need to silence.
571
00:19:54,652 --> 00:19:55,653
What?
572
00:19:55,737 --> 00:19:57,280
We should kill her
and take off.
573
00:19:57,363 --> 00:19:59,365
- We already got the 5 million.
- No.
574
00:19:59,449 --> 00:20:01,034
This guy is good for more.
575
00:20:01,117 --> 00:20:04,120
Look, you saw how fast
he paid us, right?
576
00:20:04,203 --> 00:20:05,580
We make him
sweat it over tonight.
577
00:20:05,663 --> 00:20:08,082
Then we give him proof
of life in the morning
578
00:20:08,166 --> 00:20:09,250
when he's desperate.
579
00:20:09,334 --> 00:20:11,085
♪ ♪
580
00:20:11,169 --> 00:20:13,212
"We'll make contact in
the morning or we'll kill her.
581
00:20:13,296 --> 00:20:16,090
Not sure which.
Stay tuned to find out."
582
00:20:16,174 --> 00:20:17,759
This is verruckt.
583
00:20:17,842 --> 00:20:19,427
How am I going to survive
the night without
584
00:20:19,510 --> 00:20:21,804
descending into madness?
585
00:20:21,888 --> 00:20:23,765
Oh, no, I can't--
586
00:20:23,848 --> 00:20:26,142
♪ ♪
587
00:20:26,225 --> 00:20:27,435
Fine.
588
00:20:27,518 --> 00:20:28,937
Randy, you can come home
with me.
589
00:20:29,020 --> 00:20:30,438
Bailey and I
will keep you company.
590
00:20:30,521 --> 00:20:32,607
Thank you,
my second bestest friend.
591
00:20:32,690 --> 00:20:34,192
Come on.
592
00:20:34,275 --> 00:20:35,735
We are almost set up.
593
00:20:35,818 --> 00:20:37,111
Where are you going?
594
00:20:37,195 --> 00:20:38,905
Oh, a slight change of plans.
595
00:20:38,988 --> 00:20:42,533
Can you unset up and take
everything to this man's home?
596
00:20:42,617 --> 00:20:44,410
- OK.
- Great.
597
00:20:44,494 --> 00:20:46,621
I will email you
a MapQuest link.
598
00:20:46,704 --> 00:20:47,956
So let's review.
599
00:20:48,039 --> 00:20:50,208
I am nowhere closer
getting a present for Rodge.
600
00:20:50,291 --> 00:20:51,542
And I am climbing the walls.
601
00:20:51,626 --> 00:20:53,461
Because where the hell
are the test results?
602
00:20:53,544 --> 00:20:54,754
Bradford, hi.
603
00:20:54,837 --> 00:20:56,881
- Uh-oh, what'd I do?
- Nothing.
604
00:20:56,965 --> 00:20:58,800
She's been white knuckling
all day
605
00:20:58,883 --> 00:21:00,635
waiting for the sergeant's
list to be posted.
606
00:21:00,718 --> 00:21:03,346
- Oh, you didn't hear?
- What? No.
607
00:21:03,429 --> 00:21:04,555
What--what--
what did I not hear?
608
00:21:04,639 --> 00:21:05,890
- What?
- It got delayed.
609
00:21:05,974 --> 00:21:07,392
It should be out by tomorrow.
I'm sorry.
610
00:21:07,475 --> 00:21:09,936
- I know it's hard to wait.
- No, this is fine.
611
00:21:10,019 --> 00:21:12,563
One day, two days, a week,
what does it matter?
612
00:21:12,647 --> 00:21:16,401
- It's totally fine.
- Yep.
613
00:21:18,653 --> 00:21:20,196
- Dinner's almost ready.
- Thanks.
614
00:21:20,279 --> 00:21:21,864
Are you sure I can't help?
615
00:21:21,948 --> 00:21:24,617
It is all under control,
so just rest.
616
00:21:24,701 --> 00:21:27,161
I can tell you're
still angry with me.
617
00:21:27,245 --> 00:21:29,622
It's just that it is
a stressful situation, OK?
618
00:21:29,706 --> 00:21:30,832
But it's gonna be fine.
619
00:21:30,915 --> 00:21:32,667
I'm--I'm--
I'm dealing with it.
620
00:21:32,750 --> 00:21:34,502
I know I'm not
as strong as you are,
621
00:21:34,585 --> 00:21:36,838
but you don't have to
treat me like a child.
622
00:21:36,921 --> 00:21:39,549
- I'm not.
- Oh, yes, you are.
623
00:21:39,632 --> 00:21:41,843
That woman conned me,
624
00:21:41,926 --> 00:21:44,887
and it happens with
old people all the time.
625
00:21:44,971 --> 00:21:46,180
But this is not about
you being old, mom.
626
00:21:46,264 --> 00:21:48,599
You have been like this
my whole life.
627
00:21:48,683 --> 00:21:52,103
You trust everyone.
You let Dad walk all over you.
628
00:21:52,186 --> 00:21:55,523
And you--you fall for
every sob story you hear.
629
00:21:55,606 --> 00:21:57,734
I happen to believe
most people are good.
630
00:21:57,817 --> 00:21:58,860
Well, I used to believe that,
631
00:21:58,943 --> 00:22:00,194
and then I got out
into the real world
632
00:22:00,278 --> 00:22:03,364
and realized that I was
completely underprepared.
633
00:22:03,448 --> 00:22:05,491
I will not make that mistake
with my kids.
634
00:22:05,575 --> 00:22:07,035
I will make sure
that they are safe
635
00:22:07,118 --> 00:22:09,162
and that they know
what is out there.
636
00:22:14,375 --> 00:22:21,382
♪ ♪
637
00:22:21,841 --> 00:22:24,093
The guest room is made up
638
00:22:24,177 --> 00:22:26,596
with warm milk
on the bedside table.
639
00:22:26,679 --> 00:22:28,264
Thank you.
640
00:22:28,347 --> 00:22:30,516
You are the best best friend
and the best second best friend
641
00:22:30,600 --> 00:22:32,393
- a man could hope for.
- Of course.
642
00:22:32,477 --> 00:22:35,855
And I know it's really scary,
but she's going to be OK.
643
00:22:35,938 --> 00:22:37,482
Yeah.
644
00:22:37,565 --> 00:22:39,525
I don't know if you guys
know this about me,
645
00:22:39,609 --> 00:22:42,195
but I get into trouble
quite often.
646
00:22:42,278 --> 00:22:44,238
I know, I know.
Yes, no, but it's true.
647
00:22:44,322 --> 00:22:47,325
I don't think things through.
I'm very impulsive.
648
00:22:47,408 --> 00:22:48,910
You know, people are
always telling me, "Randy,
649
00:22:48,993 --> 00:22:50,995
"you're so handsome
and brilliant,
650
00:22:51,079 --> 00:22:53,414
but, you know,
you are not cautious enough."
651
00:22:53,498 --> 00:22:54,832
But I didn't listen.
652
00:22:54,916 --> 00:22:56,834
And now Chastity is in danger,
653
00:22:56,918 --> 00:22:58,586
and it's because
of my foolishness.
654
00:22:58,669 --> 00:23:01,089
Well, it's not
entirely your fault,
655
00:23:01,172 --> 00:23:03,382
and there's really not a
whole lot you can do tonight,
656
00:23:03,466 --> 00:23:04,926
so you should get some rest,
657
00:23:05,009 --> 00:23:06,719
and it'll feel more manageable
in the morning.
658
00:23:06,803 --> 00:23:07,929
Yes.
659
00:23:08,012 --> 00:23:11,140
You are very wise,
like an owl in a cartoon.
660
00:23:11,224 --> 00:23:12,391
Hmm.
OK.
661
00:23:12,475 --> 00:23:13,851
Yes.
662
00:23:15,812 --> 00:23:18,898
Well, did you hear
back yet from Pete?
663
00:23:18,981 --> 00:23:21,109
Yeah, he was trying
to get on a plane,
664
00:23:21,192 --> 00:23:23,236
but no surprises,
he's on a no-fly list,
665
00:23:23,319 --> 00:23:24,612
so he's taking a bus.
666
00:23:24,695 --> 00:23:26,948
I'll tell you this.
Our lives are never boring.
667
00:23:27,031 --> 00:23:29,450
No, they are not.
668
00:23:32,411 --> 00:23:34,247
John Nolan.
669
00:23:34,330 --> 00:23:36,624
- He did what?
- What's happening?
670
00:23:36,707 --> 00:23:39,418
- You kidnapped the loveof my life, sweet Chastity,
671
00:23:39,502 --> 00:23:40,920
so here is the ransom,
672
00:23:41,003 --> 00:23:43,131
except you will never see$1 of this money,
673
00:23:43,214 --> 00:23:46,592
because no ransom will
ever be paid for her life.
674
00:23:46,676 --> 00:23:49,929
Instead, I'm offering this
as a reward on your heads.
675
00:23:50,012 --> 00:23:51,806
Randy, what are you doing?
676
00:23:51,889 --> 00:23:53,432
Turning the tables.
677
00:23:56,561 --> 00:23:57,562
This will let us listen in
678
00:23:57,645 --> 00:23:59,021
on your conversation
with Priscilla.
679
00:23:59,105 --> 00:24:00,231
Mija, I've seen
"The Sopranos."
680
00:24:00,314 --> 00:24:02,400
I know what a wire is.
681
00:24:02,483 --> 00:24:06,112
Hey, when's the last time
you had a manicure?
682
00:24:06,195 --> 00:24:08,447
- Priscilla made contact?
- Last night.
683
00:24:08,531 --> 00:24:10,908
- Oh, Emilia, you look so nice.
- Thank you.
684
00:24:10,992 --> 00:24:14,328
- It's my undercover outfit.
- Oh, you go, girl.
685
00:24:15,580 --> 00:24:17,999
Anyway, I set up
a meeting this morning
686
00:24:18,082 --> 00:24:19,208
with Priscilla at my house.
687
00:24:19,292 --> 00:24:20,751
My mom will pretend
to be interested
688
00:24:20,835 --> 00:24:22,211
in putting it in a trust.
689
00:24:22,295 --> 00:24:25,590
We need Priscilla lying on tape
about the paperwork.
690
00:24:25,673 --> 00:24:26,674
I know.
691
00:24:26,757 --> 00:24:28,384
Otherwise, you can't
prove it's fraud.
692
00:24:28,467 --> 00:24:29,677
I'm wearing a wire.
693
00:24:29,760 --> 00:24:32,263
Oh, like "The Sopranos."
694
00:24:32,346 --> 00:24:35,474
That's what I said.
695
00:24:35,558 --> 00:24:38,936
OK, uh, Mrs. Lopez,
696
00:24:39,020 --> 00:24:40,438
are you sure
you want to do this?
697
00:24:40,521 --> 00:24:41,939
Do what?
698
00:24:42,023 --> 00:24:44,233
Have a conversation with a
woman at my daughter's house?
699
00:24:44,317 --> 00:24:46,652
Mami, we just need to know
that you understand the risks.
700
00:24:46,736 --> 00:24:49,280
Listen, this puta
messes with my friend
701
00:24:49,363 --> 00:24:51,407
and thinks I'm not gonna
do something about it?
702
00:24:51,490 --> 00:24:55,912
Priscilla better hope that
she understands the risks.
703
00:24:55,995 --> 00:24:57,914
All right, let's do this.
704
00:25:02,376 --> 00:25:03,711
Hey.
Hey!
705
00:25:03,794 --> 00:25:04,921
You tell your clients
706
00:25:05,004 --> 00:25:07,381
they crossed the line
coming after my kid.
707
00:25:07,465 --> 00:25:09,217
- Sean, I don't know--
- Shut up!
708
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
It is taking every ounce
of willpower I have
709
00:25:14,305 --> 00:25:16,849
not to put you in
the hospital right now.
710
00:25:16,933 --> 00:25:18,726
The DA's office
will not be dropping charges
711
00:25:18,809 --> 00:25:20,228
against Colin Burns.
712
00:25:20,311 --> 00:25:21,896
In fact, I'm gonna
make prosecuting
713
00:25:21,979 --> 00:25:24,523
the Eastern Front
my own personal mission.
714
00:25:24,607 --> 00:25:26,359
They're all going down.
715
00:25:26,442 --> 00:25:28,361
Now get the hell
out of my face.
716
00:25:28,444 --> 00:25:30,279
Walk.
717
00:25:30,363 --> 00:25:31,948
Hey.
718
00:25:32,031 --> 00:25:33,241
Is everything OK?
719
00:25:33,324 --> 00:25:35,576
No.
No, it's not OK.
720
00:25:35,660 --> 00:25:38,079
I just ruined my son's life.
721
00:25:38,162 --> 00:25:39,413
You had no choice.
722
00:25:39,497 --> 00:25:42,583
You know that doesn't
make it sting any less.
723
00:25:42,667 --> 00:25:45,336
Look, I'm gonna be offline
for the rest of the day.
724
00:25:45,419 --> 00:25:49,090
There's a bed open
at a rehab up in the Valley,
725
00:25:49,173 --> 00:25:51,926
and they said if I get my son
there before noon, it's his.
726
00:25:52,009 --> 00:25:54,929
So...
727
00:25:55,012 --> 00:25:56,847
will you cover for me today?
728
00:25:56,931 --> 00:25:59,934
Yeah, of course.
729
00:26:00,017 --> 00:26:02,019
Thanks, Wes.
730
00:26:05,273 --> 00:26:07,108
Mami, say something
to test the microphone.
731
00:26:07,191 --> 00:26:08,818
All that money,
and you and Wesley
732
00:26:08,901 --> 00:26:10,403
can't hire a cleaning lady.
733
00:26:10,486 --> 00:26:12,029
You don't need to yell,
734
00:26:12,113 --> 00:26:13,155
and we have one.
735
00:26:13,239 --> 00:26:15,866
Well, the microphone works.
736
00:26:18,953 --> 00:26:20,705
♪ ♪
737
00:26:20,788 --> 00:26:23,291
It's show time, Mami.
Put your game face on.
738
00:26:23,374 --> 00:26:25,501
I never take it off.
739
00:26:25,584 --> 00:26:26,752
♪ ♪
740
00:26:28,087 --> 00:26:29,630
You must be Priscilla.
741
00:26:29,714 --> 00:26:30,965
- Yes.
- Come in.
742
00:26:31,048 --> 00:26:33,551
- Anything I can get you?- No, thank you.
743
00:26:33,634 --> 00:26:35,511
Wow, what a beautiful home.
744
00:26:35,594 --> 00:26:37,263
Well, it's not what
I would have done,
745
00:26:37,346 --> 00:26:39,181
but I guess it works.
746
00:26:39,265 --> 00:26:40,474
Really, Mami?
747
00:26:40,558 --> 00:26:42,560
My husband, he made
all the design choices.
748
00:26:42,643 --> 00:26:44,353
- Ah.
- Bless his soul.
749
00:26:44,437 --> 00:26:46,355
And so you own
the house outright?
750
00:26:46,439 --> 00:26:48,316
Oh, yes.
Paid it off last year.
751
00:26:48,399 --> 00:26:49,900
Oh, she's doing so well.
752
00:26:49,984 --> 00:26:53,738
It took me 32 years
and two jobs, but I did it.
753
00:26:53,821 --> 00:26:55,239
Oh, good for you.
754
00:26:55,323 --> 00:26:58,993
So here is the paperwork
we discussed.
755
00:26:59,076 --> 00:27:02,788
Oh, I'm sorry,
I forgot my glasses.
756
00:27:02,872 --> 00:27:05,499
Can you just explain to me
what this document says?
757
00:27:05,583 --> 00:27:07,126
Smart move, Emilia.
758
00:27:07,209 --> 00:27:09,503
So signing this will put
the house into a trust,
759
00:27:09,587 --> 00:27:11,380
and what that will do is make
it so your family can forgo
760
00:27:11,464 --> 00:27:13,841
the whole probate process
after you're gone,
761
00:27:13,924 --> 00:27:15,801
saving them all kinds
of time and money
762
00:27:15,885 --> 00:27:17,345
while they're still
mourning you.
763
00:27:17,428 --> 00:27:19,805
And I still get to live here
until I die?
764
00:27:19,889 --> 00:27:21,307
Of course.
765
00:27:21,390 --> 00:27:23,642
There it is.
766
00:27:23,726 --> 00:27:26,103
Oh, that must be my daughter.
767
00:27:26,187 --> 00:27:28,272
Oh, I--I didn't know
you were expecting company.
768
00:27:28,356 --> 00:27:30,775
- I'll get out of your hair.
- Oh, no, no, that's fine.
769
00:27:30,858 --> 00:27:34,028
She wants to meet you.
770
00:27:34,111 --> 00:27:37,448
Hi, Priscilla.
Detective Angela Lopez, LAPD.
771
00:27:37,531 --> 00:27:39,408
You're under arrest
for fraud.
772
00:27:43,662 --> 00:27:45,247
Guy was driving down
Wilshire with an RPG
773
00:27:45,331 --> 00:27:46,999
in the gun rack
of his pickup truck.
774
00:27:47,083 --> 00:27:49,710
This is the second nutjob
we've arrested this morning.
775
00:27:49,794 --> 00:27:52,671
They all came to LA to collect
on Randy's crazy bounty.
776
00:27:52,755 --> 00:27:54,215
Which means there's
probably five times more
777
00:27:54,298 --> 00:27:55,424
still out there.
778
00:27:55,508 --> 00:27:56,759
You need to get Randy
to call it off.
779
00:27:56,842 --> 00:27:58,094
Oh, I tried.
780
00:27:58,177 --> 00:27:59,887
But Randy believes
the pressure will
781
00:27:59,970 --> 00:28:01,597
force the kidnappers
to play ball,
782
00:28:01,680 --> 00:28:04,058
and I don't know that
he's wrong, which is weird,
783
00:28:04,141 --> 00:28:07,937
because, really,
Randy is so wrong.
784
00:28:08,020 --> 00:28:09,730
♪ ♪
785
00:28:09,814 --> 00:28:11,065
They made contact.
786
00:28:11,148 --> 00:28:12,942
My pressure campaign,
it worked.
787
00:28:13,025 --> 00:28:14,276
Are we ready to trace it?
788
00:28:14,360 --> 00:28:16,445
Yeah, we'll mirror
their video on that monitor.
789
00:28:16,529 --> 00:28:18,614
OK, and--and I will stand
in front of this background
790
00:28:18,697 --> 00:28:21,575
so they don't know where I am.
791
00:28:21,659 --> 00:28:23,452
Ooh, places, everyone.
792
00:28:23,536 --> 00:28:25,246
They'll bounce a signal
around several IP addresses,
793
00:28:25,329 --> 00:28:26,789
so keep them talking.
Got it?
794
00:28:26,872 --> 00:28:30,584
Yes, I'm Skip Tracer Randy.
I have the gift of the gab.
795
00:28:32,253 --> 00:28:33,504
Hello.
796
00:28:33,587 --> 00:28:38,759
Skip Tracer Randy here.
797
00:28:38,843 --> 00:28:40,261
How--
798
00:28:40,344 --> 00:28:41,345
- Hope you enjoyed yourlittle stunt last night.
799
00:28:41,429 --> 00:28:42,430
The price has tripled.
800
00:28:42,513 --> 00:28:43,681
Fine, I don't care.
801
00:28:43,764 --> 00:28:44,974
Just show me she's OK.
802
00:28:45,057 --> 00:28:46,725
I want to know she's all right.
803
00:28:46,809 --> 00:28:48,352
She's fine.
804
00:28:48,436 --> 00:28:50,062
You got one hour to send us$15 million in Bitcoin,
805
00:28:50,146 --> 00:28:51,772
or she'll stop being fine.
806
00:28:51,856 --> 00:28:52,773
I understand.
807
00:28:52,857 --> 00:28:54,275
I will send as quickly
as I can.
808
00:28:54,358 --> 00:28:57,278
Chastity, my love.
809
00:29:01,323 --> 00:29:03,117
I don't understand.
810
00:29:04,660 --> 00:29:06,370
Was that long enough?
811
00:29:06,454 --> 00:29:07,997
No.
I'm sorry.
812
00:29:08,080 --> 00:29:11,125
What was that she was doing
at the end with her right hand?
813
00:29:11,208 --> 00:29:12,835
I think she signed something.
814
00:29:12,918 --> 00:29:15,337
Can you--can you play it back?
815
00:29:18,966 --> 00:29:20,092
Mall.
816
00:29:20,176 --> 00:29:21,427
It can't be
a functioning mall.
817
00:29:21,510 --> 00:29:22,595
That place looked abandoned.
818
00:29:22,678 --> 00:29:24,096
I bet it's
the Stonefield Mall.
819
00:29:24,180 --> 00:29:25,806
That place has been
shut down for a year.
820
00:29:25,890 --> 00:29:27,516
Perfect place to go underground
with a hostage.
821
00:29:27,600 --> 00:29:28,934
- Right.
- OK.
822
00:29:29,018 --> 00:29:31,187
Uh, you wait here.
823
00:29:31,270 --> 00:29:32,730
We got this.
824
00:29:37,568 --> 00:29:38,944
You're doing
the right thing, buddy.
825
00:29:39,028 --> 00:29:41,071
Listen to me.
826
00:29:41,155 --> 00:29:42,740
I'm proud of you, Logan.
827
00:29:42,823 --> 00:29:43,991
Your mom and I are going
to be with you every step
828
00:29:44,074 --> 00:29:45,117
of the way, no matter what.
829
00:29:45,201 --> 00:29:46,702
Yeah, right.
830
00:29:46,785 --> 00:29:49,580
But I'm thinking this is
a mistake, though, Pops,
831
00:29:49,663 --> 00:29:51,207
because I don't
really have a problem.
832
00:29:51,290 --> 00:29:52,791
I've just made
a few bad decisions,
833
00:29:52,875 --> 00:29:56,504
but, uh, I could totally get
better on my own without rehab.
834
00:29:56,587 --> 00:29:57,671
- So I--
- Hey, hey.
835
00:29:57,755 --> 00:29:58,839
No, no, no, no, no.
Listen to me.
836
00:29:58,923 --> 00:30:00,216
We talked about this,
all right?
837
00:30:00,299 --> 00:30:04,303
This place is going to
make you better, I promise.
838
00:30:04,386 --> 00:30:05,930
You stay strong.
Keep your head in the game.
839
00:30:06,013 --> 00:30:08,265
- You're going to be fine, OK?
- OK.
840
00:30:08,349 --> 00:30:09,850
You got this.
841
00:30:16,065 --> 00:30:19,610
Get down!
842
00:30:19,693 --> 00:30:21,195
- Control, this is 7-Adam-19.
843
00:30:21,278 --> 00:30:22,988
We hear gunshotsnorth of Sunset.
844
00:30:29,537 --> 00:30:32,373
Stay in the car.
845
00:30:32,456 --> 00:30:33,832
Stay down!
846
00:30:36,252 --> 00:30:37,670
Let me see your hands!
847
00:30:37,753 --> 00:30:40,130
- Freeze!
- That is Sean Del Monte.
848
00:30:42,216 --> 00:30:43,968
Driver's down.
Passenger's on foot.
849
00:30:44,051 --> 00:30:46,053
Logan, it's OK, buddy.
We're good.
850
00:30:46,136 --> 00:30:52,893
♪ ♪
851
00:30:55,688 --> 00:30:57,189
It's all right.
Come on, get out.
852
00:30:57,273 --> 00:30:58,816
We're good.
853
00:30:58,899 --> 00:31:01,360
Hey.
854
00:31:01,443 --> 00:31:03,362
My son's been shot!
Get an ambulance!
855
00:31:03,445 --> 00:31:05,823
The second the money lands,
we drop the girl and take off.
856
00:31:05,906 --> 00:31:07,491
The money's gonna be
automatically split up
857
00:31:07,575 --> 00:31:09,868
into three fresh accounts,
one for each of us.
858
00:31:09,952 --> 00:31:11,537
Then we go our separate ways.
859
00:31:11,620 --> 00:31:14,873
♪ ♪
860
00:31:19,461 --> 00:31:25,884
♪ ♪
861
00:31:25,968 --> 00:31:27,720
All right, we need
to establish a perimeter
862
00:31:27,803 --> 00:31:29,221
while SWAT does
their initial recon.
863
00:31:29,305 --> 00:31:31,515
Get the full triage kit
ready in case it's bad.
864
00:31:31,599 --> 00:31:32,683
- Hey.
- Hi.
865
00:31:34,351 --> 00:31:36,353
Those have got to be
Randy's vigilantes.
866
00:31:36,437 --> 00:31:38,397
They must have heard about our
operation on the police radio.
867
00:31:43,485 --> 00:31:44,570
Well, we gotta stop them.
868
00:31:44,653 --> 00:31:45,571
They're gonna get
Chastity killed.
869
00:31:45,654 --> 00:31:46,572
Hey!
870
00:31:46,655 --> 00:31:47,948
Wait, is that--
871
00:31:48,032 --> 00:31:49,408
Oh, my God.
872
00:31:49,491 --> 00:31:50,576
Chastity?
873
00:31:50,659 --> 00:31:51,994
You're kidding me.
874
00:31:52,077 --> 00:31:53,412
How did you get away?
875
00:31:53,495 --> 00:31:55,247
Oh, they were too busy
patting themselves on the back
876
00:31:55,331 --> 00:31:58,167
about being geniuses that
they totally forgot about me,
877
00:31:58,250 --> 00:32:00,127
so I rescued myself.
878
00:32:00,210 --> 00:32:01,754
- Yeah, you did.
- Where were they holding you?
879
00:32:01,837 --> 00:32:03,088
In the back of
an old department store,
880
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
mid mall, ground level.
881
00:32:04,423 --> 00:32:06,300
There's three of them,
Ivan, Wayne, and Maddox.
882
00:32:06,383 --> 00:32:07,760
I'm so glad you're OK.
883
00:32:07,843 --> 00:32:09,762
Yeah, I'm fine.
Oh, how's Randy?
884
00:32:09,845 --> 00:32:11,347
He's worried sick.
Let's get you in the ambulance,
885
00:32:11,430 --> 00:32:12,514
- and I'll call him.
- Yeah.
886
00:32:12,598 --> 00:32:13,932
This is now
a cleanup operation.
887
00:32:14,016 --> 00:32:15,934
- No friendlies left inside.
- Yes, sir.
888
00:32:16,018 --> 00:32:17,936
All right, let's do it.
889
00:32:21,023 --> 00:32:26,862
♪ ♪
890
00:32:41,085 --> 00:32:42,211
Why aren't we shooting them?
891
00:32:42,294 --> 00:32:43,754
Shooting policy is clear.
892
00:32:43,837 --> 00:32:45,464
We need probable cause
they might commit a felony.
893
00:32:45,547 --> 00:32:47,758
And the machine guns on
their back don't give us that?
894
00:32:47,841 --> 00:32:49,802
No, it's not illegal
to make a citizen's arrest
895
00:32:49,885 --> 00:32:52,846
nor to use reasonable force
to make that arrest.
896
00:32:52,930 --> 00:32:55,224
That includes
using their weapons,
897
00:32:55,307 --> 00:32:59,144
so shooting armed civilians
is not company policy.
898
00:32:59,228 --> 00:33:00,604
They are interfering
with police operations.
899
00:33:00,688 --> 00:33:02,523
They come at us,
all bets are off.
900
00:33:08,237 --> 00:33:09,405
Target down.
901
00:33:14,076 --> 00:33:15,160
On your 6:00!
902
00:33:15,244 --> 00:33:17,162
Police!
Get off the bike!
903
00:33:17,246 --> 00:33:18,372
Take cover!
904
00:33:31,093 --> 00:33:33,554
Cuff him, Boot.
905
00:33:35,055 --> 00:33:36,348
Jesus, let's get outta here.
906
00:33:36,432 --> 00:33:38,183
You were supposed to
be watching her, man!
907
00:33:38,267 --> 00:33:39,309
Police, show me those hands!
908
00:33:39,393 --> 00:33:41,019
Whoa, whoa.
Go, go, go, go, go!
909
00:33:43,939 --> 00:33:45,524
Go, go!
910
00:33:45,607 --> 00:33:47,276
♪ ♪
911
00:33:52,781 --> 00:33:55,284
Cuff that one too, Boot.
912
00:33:55,367 --> 00:34:02,458
♪ ♪
913
00:34:05,169 --> 00:34:07,337
- Go left.
- Roger.
914
00:34:37,159 --> 00:34:44,166
♪ ♪
915
00:34:49,838 --> 00:34:51,799
It's over!
916
00:34:51,882 --> 00:34:53,425
Clearly, you are trapped.
917
00:34:53,509 --> 00:34:55,427
Otherwise you wouldn't be
hanging around to look at me,
918
00:34:55,511 --> 00:34:56,678
which means you want
to get out of here,
919
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
you gotta go through me.
920
00:34:58,222 --> 00:35:00,140
Now, you listen very carefully.
921
00:35:00,224 --> 00:35:02,893
I have logged hundreds of hours
at the firing range,
922
00:35:02,976 --> 00:35:04,561
and I am sighted
on your position,
923
00:35:04,645 --> 00:35:06,188
which means if you decide
to fight your way out,
924
00:35:06,271 --> 00:35:09,733
your chances of
getting shot are 100%.
925
00:35:09,817 --> 00:35:11,235
So throw out your gun,
926
00:35:11,318 --> 00:35:14,154
get on the ground,
arms and legs spread.
927
00:35:14,238 --> 00:35:18,617
♪ ♪
928
00:35:20,702 --> 00:35:27,584
♪ ♪
929
00:35:27,668 --> 00:35:28,794
Do not move.
930
00:35:28,877 --> 00:35:30,337
Control, suspect in custody.
931
00:35:30,420 --> 00:35:32,381
Code 4.
932
00:35:32,464 --> 00:35:34,216
I am not gonna lie,
933
00:35:34,299 --> 00:35:35,968
I am super surprised
that worked.
934
00:35:39,638 --> 00:35:41,807
Hey, I came
as soon as I heard.
935
00:35:41,890 --> 00:35:44,434
- Is--is Logan--
- Yeah, he's gonna be OK.
936
00:35:44,518 --> 00:35:46,061
Kristina's in there
with him now.
937
00:35:46,144 --> 00:35:47,813
The bullet just
grazed his neck,
938
00:35:47,896 --> 00:35:50,816
but if it had been a half
an inch to the right, you know?
939
00:35:50,899 --> 00:35:54,403
But it wasn't.
You protected him.
940
00:35:54,486 --> 00:35:56,029
And now the LAPD
is gonna come down
941
00:35:56,113 --> 00:35:57,865
on the Eastern Front
like an avalanche.
942
00:35:57,948 --> 00:35:59,616
Yeah.
943
00:35:59,700 --> 00:36:01,994
Look, Wes, I'm dropping
out of the DA's race.
944
00:36:02,077 --> 00:36:03,912
There's gonna be a press
conference in the morning.
945
00:36:03,996 --> 00:36:07,416
I just wanted to give you
the heads up on that.
946
00:36:07,499 --> 00:36:08,542
I think right now, I just need
947
00:36:08,625 --> 00:36:10,419
to stay out of the spotlight,
you know?
948
00:36:12,421 --> 00:36:14,256
You're making
the right call, Sean.
949
00:36:14,339 --> 00:36:15,591
I know.
950
00:36:15,674 --> 00:36:16,925
- ♪ I don't know howto say things ♪
951
00:36:17,009 --> 00:36:19,803
♪ That I knoware gonna hurt you ♪
952
00:36:19,887 --> 00:36:21,638
You're a good dad.
953
00:36:21,722 --> 00:36:24,683
- ♪ I don't know how to carrythis burden but I still do ♪
954
00:36:24,766 --> 00:36:27,102
Thank you both
for everything.
955
00:36:27,185 --> 00:36:29,813
Oh, please, honestly,
you did all the work.
956
00:36:29,897 --> 00:36:31,023
Very impressive.
957
00:36:32,441 --> 00:36:33,817
Randy, you seem distracted.
958
00:36:33,901 --> 00:36:36,069
Yes, I'm trying to
remember the password
959
00:36:36,153 --> 00:36:38,572
for my Bitcoin wallet.
960
00:36:38,655 --> 00:36:40,866
- You forgot the password?
- Today was very stressful.
961
00:36:40,949 --> 00:36:43,368
- All right.
- Snuffleupagus.
962
00:36:44,995 --> 00:36:47,205
Chastity,
would it be possible
963
00:36:47,289 --> 00:36:48,832
to remain your sugar daddy
964
00:36:48,916 --> 00:36:51,043
without having
any actual sugar?
965
00:36:51,126 --> 00:36:53,253
No, I'm sorry.
966
00:36:53,337 --> 00:36:56,423
No, I completely understand.
In fact, I'm a bit relieved.
967
00:36:56,506 --> 00:37:00,052
Being wealthy was highly
unenjoyable for my entire body.
968
00:37:00,135 --> 00:37:01,219
Yes.
969
00:37:01,303 --> 00:37:02,262
Why don't we let her
get some rest?
970
00:37:02,346 --> 00:37:03,805
Oh, yes, of course.
971
00:37:03,889 --> 00:37:05,223
Good news is I already paid
for Sergeant Bradford's
972
00:37:05,307 --> 00:37:08,393
special thank you surprise,
so yippee-ki-yay.
973
00:37:08,477 --> 00:37:10,896
Bradford, you got someone
here to see you,
974
00:37:10,979 --> 00:37:12,898
says he knows Randy.
975
00:37:12,981 --> 00:37:15,400
Perfect.
976
00:37:15,484 --> 00:37:18,779
Hey, Kiké Hernández.
977
00:37:18,862 --> 00:37:20,739
What?
I'm a huge fan.
978
00:37:20,822 --> 00:37:22,616
I'm a--what are you
doing here?
979
00:37:22,699 --> 00:37:25,285
Some German guy paid
$100,000 to charity
980
00:37:25,369 --> 00:37:26,954
for me to hang out with you
for a few hours.
981
00:37:27,037 --> 00:37:29,414
I guess he wanted to thank you
for saving his girlfriend.
982
00:37:29,498 --> 00:37:31,583
OK, I take back
almost every awful thing
983
00:37:31,667 --> 00:37:32,793
I ever said about the guy.
984
00:37:32,876 --> 00:37:34,294
Well, you got me
for the next three hours.
985
00:37:34,378 --> 00:37:36,296
So what are we doing?
986
00:37:36,380 --> 00:37:37,881
I got a mitt in my truck.
987
00:37:37,965 --> 00:37:40,759
Uh, you want to play catch
like we're in "Field of Dreams"
988
00:37:40,842 --> 00:37:42,094
or something?
989
00:37:42,177 --> 00:37:45,013
Uh, well, I mean,
yeah, if you don't mind.
990
00:37:45,097 --> 00:37:47,849
I can probably get someone
to let you borrow a glove.
991
00:37:47,933 --> 00:37:50,727
- Never leave home without one.
- Let's do it.
992
00:37:50,811 --> 00:37:54,314
Ooh, Leah is finally out.
993
00:37:54,398 --> 00:37:57,442
Ooh, that child
is like you at night.
994
00:37:57,526 --> 00:37:59,236
Don't want to miss a thing.
995
00:37:59,319 --> 00:38:01,405
Oh, believe me, I am aware
996
00:38:01,488 --> 00:38:05,867
I am reaping my karmic reward
with that child.
997
00:38:05,951 --> 00:38:09,204
And, Mom, I--I know
that I have been
998
00:38:09,287 --> 00:38:12,416
hard on you
these last few days.
999
00:38:12,499 --> 00:38:15,752
It's just that you and I see
the world very differently.
1000
00:38:15,836 --> 00:38:19,172
But that does not mean
that you are not strong.
1001
00:38:19,256 --> 00:38:22,551
It is a superpower to still
see the good in people
1002
00:38:22,634 --> 00:38:25,387
even after they have
taken advantage of you.
1003
00:38:25,470 --> 00:38:28,974
Well, it's a certain
kind of superpower
1004
00:38:29,057 --> 00:38:33,979
to see all the darkness
and evil in the world
1005
00:38:34,062 --> 00:38:39,151
and choose to still try
to make a difference.
1006
00:38:39,234 --> 00:38:41,820
I admire that in you, Nyla.
1007
00:38:41,903 --> 00:38:45,282
Thank you, Mom.
1008
00:38:45,365 --> 00:38:48,285
And I am grateful
that you are you.
1009
00:38:48,368 --> 00:38:49,578
Mm.
1010
00:38:49,661 --> 00:38:53,331
♪ ♪
1011
00:38:53,415 --> 00:38:55,125
OK.
1012
00:38:55,208 --> 00:38:57,419
So I, um...
1013
00:38:57,502 --> 00:38:59,546
I wrote you a song
for your birthday.
1014
00:38:59,629 --> 00:39:00,672
That's amazing.
1015
00:39:00,756 --> 00:39:02,090
How did I not know
you play guitar?
1016
00:39:02,174 --> 00:39:03,341
I don't.
1017
00:39:03,425 --> 00:39:04,885
So it's gonna be rough,
like, really rough.
1018
00:39:04,968 --> 00:39:06,428
- OK.
- And it's in Spanish.
1019
00:39:06,511 --> 00:39:07,846
It's already
my favorite song.
1020
00:39:07,929 --> 00:39:10,932
{\an8}
1021
00:39:20,108 --> 00:39:21,860
Ooh, uh--
1022
00:39:21,943 --> 00:39:23,945
Let me start all over again.
It's, um...
1023
00:39:27,949 --> 00:39:29,701
Sorry, I really tried.
And I just learned
1024
00:39:29,785 --> 00:39:31,495
these chords last night,
so it's not even finished.
1025
00:39:31,578 --> 00:39:33,163
It's beautiful.
1026
00:39:33,246 --> 00:39:34,873
You're beautiful.
1027
00:39:34,956 --> 00:39:36,208
How about we
finish it together?
1028
00:39:36,291 --> 00:39:39,044
Maybe I can play it on tour.
1029
00:39:39,127 --> 00:39:40,545
Wait, you're going on tour?
1030
00:39:40,629 --> 00:39:42,881
Europe and Scandinavia
just got confirmed.
1031
00:39:42,964 --> 00:39:45,634
That's--that's so exciting.
1032
00:39:45,717 --> 00:39:46,927
Are you playing in Paris?
1033
00:39:47,010 --> 00:39:48,553
Please tell me
you're playing in Paris
1034
00:39:48,637 --> 00:39:49,721
because I will
totally come visit.
1035
00:39:49,805 --> 00:39:51,389
We will not be in Paris.
1036
00:39:51,473 --> 00:39:53,433
We will be in Kiruna.
1037
00:39:53,517 --> 00:39:56,561
It's a wonderfully charming
small town in Northern Sweden.
1038
00:39:56,645 --> 00:39:58,730
How does 19 hours
of daylight sound?
1039
00:39:58,814 --> 00:39:59,815
Bright.
1040
00:39:59,898 --> 00:40:01,650
Yeah.
1041
00:40:01,733 --> 00:40:03,485
I'm sure there will be other
cities with normal sunsets.
1042
00:40:03,568 --> 00:40:05,445
And we can figure out when
you're coming tomorrow.
1043
00:40:05,529 --> 00:40:07,906
But right now,
we have a song to finish.
1044
00:40:07,989 --> 00:40:10,075
So tell me about it.
What was it?
1045
00:40:10,158 --> 00:40:11,868
- It's, uh--well, it's, uh--
- Here first?
1046
00:40:11,952 --> 00:40:13,078
{\an8}Para.
1047
00:40:13,161 --> 00:40:16,206
{\an8}
1048
00:40:27,843 --> 00:40:28,760
♪ Cielo ♪
1049
00:40:28,844 --> 00:40:30,929
♪ Cielo ♪
1050
00:40:31,012 --> 00:40:32,722
- ♪ La, la ♪
I'm not finished.
1051
00:40:32,806 --> 00:40:35,684
- ♪ La, la, la ♪
1052
00:40:38,228 --> 00:40:39,604
Checking the time
isn't gonna get
1053
00:40:39,688 --> 00:40:41,106
that list posted any faster.
1054
00:40:41,189 --> 00:40:42,607
What is taking so long?
1055
00:40:42,691 --> 00:40:44,192
I mean, Grey should have
posted the list like--
1056
00:40:44,276 --> 00:40:45,610
like, minutes ago.
1057
00:40:45,694 --> 00:40:47,362
OK.
God.
1058
00:40:47,445 --> 00:40:49,614
OK, you know this,
but it's gonna be OK,
1059
00:40:49,698 --> 00:40:51,324
no matter what
that piece of paper says.
1060
00:40:51,408 --> 00:40:53,368
I really can't handle
that kind of blind optimism
1061
00:40:53,451 --> 00:40:55,036
from you right now.
I just really need to know.
1062
00:40:55,120 --> 00:40:57,455
Oh, my gosh, hi.
1063
00:40:57,539 --> 00:41:00,041
- Breathe, Chen.
- Yes, sorry.
1064
00:41:02,460 --> 00:41:05,714
Oh, my God.
1065
00:41:08,300 --> 00:41:10,135
I don't think I can look.
1066
00:41:10,218 --> 00:41:11,970
Do you want me
to look for you?
1067
00:41:12,053 --> 00:41:13,430
Yes.
1068
00:41:13,513 --> 00:41:15,765
No, um--
1069
00:41:15,849 --> 00:41:17,309
Yeah.
Yes, please.
1070
00:41:17,392 --> 00:41:19,102
Thank you.
1071
00:41:25,400 --> 00:41:27,152
- Lucy.
- Yeah?
1072
00:41:27,235 --> 00:41:29,738
Look.
1073
00:41:32,824 --> 00:41:38,538
♪ ♪
1074
00:41:38,622 --> 00:41:41,082
Typical A student.
1075
00:41:41,166 --> 00:41:42,292
Nervous you're gonna fail,
1076
00:41:42,375 --> 00:41:46,296
even when you're
top of the class.
1077
00:41:46,379 --> 00:41:48,006
- I did it.
- Of course, you did it.
1078
00:41:49,382 --> 00:41:51,343
Congratulations, Chen.
1079
00:41:51,426 --> 00:41:54,429
You'll be able to use those
new credentials right away.
1080
00:41:54,512 --> 00:41:58,808
What? A Sergeant position
is open here?
1081
00:41:58,892 --> 00:42:01,645
- On the night shift.
- Oh, that--that--
1082
00:42:01,728 --> 00:42:03,647
OK.
That's great.
1083
00:42:03,730 --> 00:42:05,023
Is it possible
to trade or any--?
1084
00:42:05,106 --> 00:42:06,983
- No.
- Yeah, that's--
1085
00:42:07,067 --> 00:42:10,570
Again, congratulations,
Sergeant.
1086
00:42:10,654 --> 00:42:13,365
Thank you, sir.
1087
00:42:16,451 --> 00:42:21,456
♪ ♪
1088
00:42:56,574 --> 00:42:57,450
Damn it.
79706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.