All language subtitles for The Equalizer 2021 S05E18 Decisions 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,486 --> 00:00:04,121 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,489 If this is a choice between my future and my principles, 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,057 I'm sorry, I choose my principles. 4 00:00:07,157 --> 00:00:08,726 Why are you cuffing me? What did I do? 5 00:00:08,826 --> 00:00:10,227 You're under arrest for disorderly conduct 6 00:00:10,328 --> 00:00:11,762 and disturbing the peace. 7 00:00:11,895 --> 00:00:14,698 What I want at this point in my life is... 8 00:00:14,798 --> 00:00:16,434 love. 9 00:00:16,534 --> 00:00:18,201 Why don't we just see where this goes? 10 00:00:18,302 --> 00:00:20,003 I'd like that. 11 00:00:20,103 --> 00:00:22,272 HARRY Mel, I need you 12 00:00:22,373 --> 00:00:25,275 to remove the main casing slowly. 13 00:00:25,376 --> 00:00:27,044 We still don't know 14 00:00:27,144 --> 00:00:28,446 who tried to take out the Yemeni defense minister, 15 00:00:28,546 --> 00:00:30,614 so I launched a background search 16 00:00:30,714 --> 00:00:32,749 to see who might stand to benefit from his demise. 17 00:00:32,750 --> 00:00:34,718 Look who's in the background of that photo. 18 00:00:34,818 --> 00:00:36,320 Is that...? 19 00:00:37,154 --> 00:00:39,156 Prepare the men. 20 00:00:40,257 --> 00:00:42,560 This ends now. 21 00:00:44,395 --> 00:00:46,630 I know, I know. 22 00:00:46,730 --> 00:00:48,230 We're almost back to our campsite. 23 00:00:48,231 --> 00:00:51,234 Oh, come on, we've passed this rock like four times. 24 00:00:51,335 --> 00:00:52,870 No, we haven't. 25 00:00:52,970 --> 00:00:54,838 Have we? Hey, bae. 26 00:00:54,938 --> 00:00:56,407 Don't worry. 27 00:00:56,507 --> 00:00:58,074 I've got it all under control. 28 00:00:58,075 --> 00:01:00,010 Wh-- What? 29 00:01:00,811 --> 00:01:02,179 Beautiful view, no? 30 00:01:03,947 --> 00:01:05,516 P-Please don't shoot us. 31 00:01:05,649 --> 00:01:06,817 Shoot you? 32 00:01:06,917 --> 00:01:08,686 No, no, no. 33 00:01:08,819 --> 00:01:11,054 Why would I do that, hermana? 34 00:01:12,289 --> 00:01:13,956 Guns are much too loud. 35 00:01:31,742 --> 00:01:33,275 How do you want to handle this? 36 00:01:33,276 --> 00:01:35,746 I've seen firsthand what she's capable of. 37 00:01:35,846 --> 00:01:37,648 We need the element of surprise. 38 00:01:37,748 --> 00:01:41,118 We do this right and we can catch her off guard. 39 00:01:57,234 --> 00:01:59,069 Wow. 40 00:01:59,169 --> 00:02:00,970 It's even nicer on the inside. 41 00:02:00,971 --> 00:02:05,409 Mm-hmm. Had them stock the fridge with a few things. 42 00:02:06,209 --> 00:02:08,345 And then there's this. 43 00:02:08,812 --> 00:02:10,948 Detective Dante. 44 00:02:11,048 --> 00:02:13,083 What you laughing at? What's funny? 45 00:02:13,183 --> 00:02:15,252 "Detective Dante." 46 00:02:15,352 --> 00:02:17,921 Reminds me of the first time we met. 47 00:02:18,021 --> 00:02:21,559 You played me in my own station house. 48 00:02:21,692 --> 00:02:24,094 Said you were a public defender 49 00:02:24,227 --> 00:02:26,863 named Tracy something. 50 00:02:26,864 --> 00:02:28,732 Sloan. 51 00:02:28,832 --> 00:02:30,934 Yeah. 52 00:02:31,034 --> 00:02:32,169 And you fell for it. 53 00:02:32,269 --> 00:02:33,670 Oh, I fell. 54 00:02:33,671 --> 00:02:36,073 I fell hard. 55 00:02:42,045 --> 00:02:44,346 You expecting someone? No. 56 00:02:44,347 --> 00:02:46,083 Who's there? 57 00:02:52,990 --> 00:02:55,225 Knock, knock. We're your neighbors. 58 00:02:55,325 --> 00:02:56,426 From the cabin down the road. 59 00:02:56,560 --> 00:02:58,027 We heard your car pull up. 60 00:02:58,028 --> 00:02:59,463 Whoa. 61 00:02:59,597 --> 00:03:02,099 Get a load of this place, huh? 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,534 Wow. 63 00:03:04,535 --> 00:03:07,638 Our cabin isn't nearly as charming. 64 00:03:07,771 --> 00:03:10,340 Hey. Aww. 65 00:03:10,440 --> 00:03:12,876 Hi. Glenda Thompson. 66 00:03:12,976 --> 00:03:15,112 Uh, that cheapskate over there who got 67 00:03:15,212 --> 00:03:18,281 the low-rent cabin is my husband Gary. No... 68 00:03:19,449 --> 00:03:21,151 Tracy Sloan. 69 00:03:21,952 --> 00:03:23,553 Name's Mike. 70 00:03:23,554 --> 00:03:25,087 Mike Lowrey. 71 00:03:25,088 --> 00:03:27,590 Uh, so is this your first time up here? 72 00:03:27,591 --> 00:03:29,627 We come every season. 73 00:03:29,727 --> 00:03:32,061 Yeah. Gary? Glenda? 74 00:03:32,062 --> 00:03:33,864 Tracy and I were just about to... Yeah, Mike wanted to just... 75 00:03:35,265 --> 00:03:37,501 Wait a second, is that...? 76 00:03:37,601 --> 00:03:38,636 Look what they have. 77 00:03:38,736 --> 00:03:41,505 Can you believe it? 78 00:03:41,605 --> 00:03:44,007 A sommelier in Napa 79 00:03:44,107 --> 00:03:46,810 turned us on to this feisty little red. 80 00:03:46,910 --> 00:03:48,812 You guys are gonna love it. Here. Ooh. 81 00:03:48,912 --> 00:03:50,881 Let me... Show them the pouring technique 82 00:03:50,981 --> 00:03:52,115 that we learned, pookie. 83 00:03:52,215 --> 00:03:54,017 Right, okay. Check this out. 84 00:03:54,151 --> 00:03:55,819 Always grab the bottle 85 00:03:55,919 --> 00:03:58,488 from the base, never the shoulder. 86 00:03:58,589 --> 00:03:59,823 And then, 87 00:03:59,923 --> 00:04:02,325 you just give it that little twist 88 00:04:02,459 --> 00:04:03,926 right at the end there. 89 00:04:03,927 --> 00:04:05,262 And... 90 00:04:05,362 --> 00:04:06,664 voilà, see? 91 00:04:11,602 --> 00:04:12,670 You got a couple more glasses? 92 00:04:12,803 --> 00:04:14,037 You should really try this. 93 00:04:15,272 --> 00:04:17,641 There has to be some connection 94 00:04:17,741 --> 00:04:19,276 between Salazar and the bomb. 95 00:04:19,376 --> 00:04:22,345 So, what do you think? You think Salazar hired Cromwell 96 00:04:22,479 --> 00:04:24,514 to blow up Minister Sarori? 97 00:04:24,615 --> 00:04:26,850 I mean, it's starting to look like that way. 98 00:04:26,950 --> 00:04:28,185 I mean, he's certainly cozying up 99 00:04:28,285 --> 00:04:30,353 to the deputy defense minister. 100 00:04:31,655 --> 00:04:35,092 Wait, do you think this is about all the stockpiled weapons? 101 00:04:35,192 --> 00:04:37,661 Sarori was, uh, was gonna decommission them, 102 00:04:37,761 --> 00:04:40,564 and if Salazar installed Moftah, 103 00:04:40,664 --> 00:04:41,798 then he has access to them. 104 00:04:41,799 --> 00:04:43,033 And that would make Salazar 105 00:04:43,166 --> 00:04:45,235 a major player on the global stage. 106 00:04:45,368 --> 00:04:46,837 Well, it's a good thing we thwarted that assassination, 107 00:04:46,937 --> 00:04:48,071 so that deal's dead. 108 00:04:48,171 --> 00:04:49,406 Gives Salazar another reason 109 00:04:49,539 --> 00:04:50,908 to want to kill us. 110 00:04:53,210 --> 00:04:54,677 How long are we gonna keep doing this? 111 00:04:54,678 --> 00:04:56,413 What? 112 00:04:56,546 --> 00:04:58,181 This, this equalizing. 113 00:04:58,281 --> 00:04:59,783 You know, putting our lives on the line. 114 00:04:59,883 --> 00:05:01,284 We're good, but we've, 115 00:05:01,384 --> 00:05:03,553 we've been lucky, you know, and eventually, 116 00:05:03,654 --> 00:05:08,025 one of these days, the luck's gonna run out. 117 00:05:08,826 --> 00:05:10,828 Where is this coming from? 118 00:05:12,029 --> 00:05:14,196 Is this because of, uh... 119 00:05:14,197 --> 00:05:15,933 my post-traumatic stress? 120 00:05:16,066 --> 00:05:18,869 No, this is about... survival. 121 00:05:18,969 --> 00:05:21,038 You know, Salazar tried to blow you up. 122 00:05:21,138 --> 00:05:22,940 Twice. 123 00:05:23,674 --> 00:05:24,942 You know, I'd really prefer 124 00:05:25,042 --> 00:05:29,012 not to grow old without you. 125 00:05:29,947 --> 00:05:33,150 Aww, uh... Babe. 126 00:05:34,417 --> 00:05:36,219 All right, I'll, uh... 127 00:05:36,319 --> 00:05:38,387 catch Dante and Rob up on what's going on. 128 00:05:38,388 --> 00:05:40,022 Oh, wait, no, uh, we-- it can wait a day. 129 00:05:40,023 --> 00:05:42,893 Let's not interrupt their Poconos getaway. 130 00:05:43,761 --> 00:05:44,928 Especially since Dante 131 00:05:45,062 --> 00:05:46,830 might pop the question. 132 00:05:46,930 --> 00:05:48,431 Pop what question? 133 00:05:48,565 --> 00:05:50,067 "What question"? 134 00:05:50,167 --> 00:05:51,101 Marriage? Yes. 135 00:05:51,201 --> 00:05:52,602 No. Oh, my gosh. 136 00:05:52,703 --> 00:05:54,403 Follow the breadcrumbs, Hansel. 137 00:05:54,404 --> 00:05:56,774 Rob and Dante are beyond in love, right? 138 00:05:56,874 --> 00:06:00,277 And then, all of a sudden, this romantic, mountain getaway? 139 00:06:00,410 --> 00:06:01,911 And Robyn had nothing to do with planning it. 140 00:06:01,912 --> 00:06:03,781 Oh. It was all Dante, which means... 141 00:06:03,881 --> 00:06:06,316 Which means he knows how to book an Airbnb. 142 00:06:06,416 --> 00:06:07,651 Why is it so hard for you to believe? 143 00:06:07,751 --> 00:06:09,920 Because. Because Dante and I are tight. 144 00:06:10,020 --> 00:06:11,488 So? What... 145 00:06:11,621 --> 00:06:14,590 Oh, you-you think he would've consulted with you first. 146 00:06:14,591 --> 00:06:15,993 Well, yeah. 147 00:06:16,093 --> 00:06:17,728 I mean, that's what bros do. 148 00:06:17,828 --> 00:06:19,061 Are we not bros? 149 00:06:20,698 --> 00:06:22,465 There he is. 150 00:06:22,599 --> 00:06:23,533 I had a facial rec program 151 00:06:23,633 --> 00:06:25,402 running a search for Salazar, 152 00:06:25,502 --> 00:06:27,504 and he landed this morning at a private airfield 153 00:06:27,604 --> 00:06:30,040 that's right near the Poconos. 154 00:06:30,140 --> 00:06:31,440 Did he track Robyn? 155 00:06:31,441 --> 00:06:33,410 How's that possible? She's a digital ghost. 156 00:06:33,510 --> 00:06:35,478 Yeah, but Dante isn't, and he's seen them together. 157 00:06:35,612 --> 00:06:37,580 He's-he's probably figured out that they're a couple. 158 00:06:37,681 --> 00:06:39,416 We-we got to warn them. I'll try Dante. 159 00:06:39,516 --> 00:06:40,684 Okay, I got Rob. 160 00:06:42,019 --> 00:06:43,452 It went straight to voicemail. 161 00:06:43,453 --> 00:06:47,190 Same with Dante. They must not have a signal up there. 162 00:06:49,392 --> 00:06:51,361 Hey. 163 00:06:51,461 --> 00:06:52,529 Auntie? 164 00:06:52,662 --> 00:06:54,397 What are you doing? 165 00:06:54,497 --> 00:06:56,734 Hiding my pans. 166 00:06:56,834 --> 00:06:58,168 Um, why? 167 00:06:58,301 --> 00:07:01,805 'Cause Curtis is coming over to cook for me. 168 00:07:01,905 --> 00:07:03,506 Oh, really? 169 00:07:03,606 --> 00:07:05,909 That's so sweet. 170 00:07:07,310 --> 00:07:08,846 But I'll be damned if I'm-a let that man 171 00:07:08,946 --> 00:07:12,249 get anywhere near my good cookware. 172 00:07:13,083 --> 00:07:15,218 He will be just fine with these. 173 00:07:15,318 --> 00:07:17,220 Wait. Didn't I get you those 174 00:07:17,320 --> 00:07:19,689 for Christmas a few years ago? 175 00:07:19,823 --> 00:07:22,860 And it really was the thought that counted, sweetheart. 176 00:07:22,960 --> 00:07:26,329 Well, I'm surprised you're even letting him near your kitchen. 177 00:07:26,429 --> 00:07:28,398 You must really like him, huh? 178 00:07:28,531 --> 00:07:31,902 Yeah, we're kind of long past the "like" stage. 179 00:07:32,035 --> 00:07:33,971 I'm so happy for you. 180 00:07:34,805 --> 00:07:37,339 Me, too. 181 00:07:37,340 --> 00:07:39,842 You look really nice. Where are you going? 182 00:07:39,843 --> 00:07:41,812 Why, thank you. One of my favorite authors 183 00:07:41,912 --> 00:07:45,181 is holding a book signing today, um, Kara Jogunosimi. 184 00:07:45,182 --> 00:07:47,584 Oh, you love her writing. 185 00:07:50,387 --> 00:07:51,588 You're wondering if Curtis can be trusted 186 00:07:51,721 --> 00:07:53,090 with your good knives? 187 00:07:56,059 --> 00:07:57,326 Lord help that man if he chips 188 00:07:57,327 --> 00:07:59,396 my diamond-finished Damascus steel. 189 00:07:59,496 --> 00:08:00,597 Do you want me to get your back-up knives? 190 00:08:00,730 --> 00:08:02,766 As fast as you can. Can do. 191 00:08:04,567 --> 00:08:07,137 Then give it a little twist at the end and... 192 00:08:07,237 --> 00:08:08,772 ...boom. 193 00:08:10,473 --> 00:08:12,109 Tracy, Mike. 194 00:08:12,242 --> 00:08:14,044 You've been holding out on us. 195 00:08:14,144 --> 00:08:15,578 They got a hot tub back there. 196 00:08:15,678 --> 00:08:18,281 What? Oh, my God, I'm so jelly. 197 00:08:18,415 --> 00:08:19,582 All we have 198 00:08:19,682 --> 00:08:21,618 is a rickety old shower. 199 00:08:21,718 --> 00:08:23,620 And it's a big tub. 200 00:08:24,621 --> 00:08:29,092 So big, you two would be lonely in there all by yourselves. 201 00:08:29,226 --> 00:08:32,595 Gary and I didn't bring swimsuits, but... 202 00:08:32,695 --> 00:08:33,931 we're all adults. 203 00:08:34,031 --> 00:08:35,632 We don't need them, right? 204 00:08:35,732 --> 00:08:37,067 So wonderful 205 00:08:37,167 --> 00:08:38,400 to meet you both. Yeah, thanks for coming by. 206 00:08:38,401 --> 00:08:39,469 Thank you so much. 207 00:08:39,602 --> 00:08:40,838 Yeah, thank you for coming by. 208 00:08:40,938 --> 00:08:41,939 Yeah. Well... 209 00:08:42,072 --> 00:08:43,841 Maybe we'll stop by later? 210 00:08:43,941 --> 00:08:45,142 Oh. Please don't. 211 00:08:45,242 --> 00:08:47,310 Okay. Well... 212 00:08:47,410 --> 00:08:48,611 Ooh. 213 00:08:48,711 --> 00:08:51,614 Gary and Glenda were some freaks. 214 00:08:51,748 --> 00:08:55,485 Can't say I blame them. You are kind of irresistible. 215 00:09:00,891 --> 00:09:03,460 Any luck? Still straight to voicemail. 216 00:09:03,560 --> 00:09:05,562 The Poconos is a major tourist destination. 217 00:09:05,662 --> 00:09:08,264 There's be no cell service? How is that possible? 218 00:09:08,265 --> 00:09:09,731 'Cause maybe somebody's jamming the signal. 219 00:09:09,732 --> 00:09:11,634 We have to go up there and warn them in person. 220 00:09:11,768 --> 00:09:15,072 Yeah, well, the Poconos is a 2,400-mile mountain range. 221 00:09:15,172 --> 00:09:17,174 I mean, we're gonna need to know a little bit more about, 222 00:09:17,274 --> 00:09:18,942 uh, where they're staying. 223 00:09:19,042 --> 00:09:20,910 Okay, wait a minute. May have something. 224 00:09:20,911 --> 00:09:25,081 Dante used his credit card to book a cabin on... 225 00:09:25,082 --> 00:09:26,615 Spruce Lane. 226 00:09:26,616 --> 00:09:28,185 And get this, there's a police substation 227 00:09:28,285 --> 00:09:29,418 just down the road. 228 00:09:29,419 --> 00:09:31,154 Okay, they can get a message to them. 229 00:09:31,288 --> 00:09:33,190 Maybe even give them backup. 230 00:09:37,427 --> 00:09:39,329 Everything is set. 231 00:09:41,899 --> 00:09:43,901 No answer, no voicemail? 232 00:09:44,801 --> 00:09:46,236 You thinking what I'm thinking? 233 00:09:46,336 --> 00:09:49,039 Yeah. Salazar's making sure that there isn't any backup. 234 00:09:49,139 --> 00:09:50,373 Then it's up to us. 235 00:09:50,473 --> 00:09:52,709 We're gonna need a helicopter. 236 00:10:01,518 --> 00:10:03,053 That was amazing. 237 00:10:03,153 --> 00:10:05,522 I was just getting started. 238 00:10:09,626 --> 00:10:11,861 You got to be kidding me. 239 00:10:15,232 --> 00:10:16,566 Give us a minute. 240 00:10:18,301 --> 00:10:20,203 Gary. This really is not a good time. Hi. 241 00:10:20,337 --> 00:10:23,373 Uh, look, Mike, I-I'm not going to intrude, 242 00:10:23,473 --> 00:10:25,474 but if I could just come in for a sec? 243 00:10:25,475 --> 00:10:27,410 I think I forgot my... 244 00:10:28,378 --> 00:10:29,812 Get down! Get down! 245 00:10:41,191 --> 00:10:43,526 Stay still. They're assessing. 246 00:10:43,626 --> 00:10:45,562 Seeing if we're still alive. You bring your piece? 247 00:10:45,662 --> 00:10:47,764 Left it in the bathroom. You? 248 00:10:47,864 --> 00:10:50,433 Bag in the closet, and I left my extra mag in the... 249 00:10:50,533 --> 00:10:51,969 In the car? Yeah, me, too. Yeah. 250 00:10:52,069 --> 00:10:54,037 No. Don't do it, you'll never make it. 251 00:10:54,137 --> 00:10:55,238 If they see any movement, 252 00:10:55,338 --> 00:10:56,473 they'll just light us up again. 253 00:10:56,606 --> 00:10:58,475 Okay. What's the play? 254 00:10:58,575 --> 00:11:00,978 They're gonna have to come in here to confirm the kills. 255 00:11:01,111 --> 00:11:02,012 All right, we take them then. 256 00:11:02,112 --> 00:11:04,948 Okay. Question is, with what? 257 00:11:07,117 --> 00:11:08,551 Thank you, Sheila. 258 00:11:08,651 --> 00:11:10,419 Bird secured. 259 00:11:10,420 --> 00:11:12,422 So much for staying out of harm's way. 260 00:11:12,522 --> 00:11:14,757 Obviously, we have to help Rob and Dante, 261 00:11:14,857 --> 00:11:16,826 but after this... Honey, what do you think 262 00:11:16,926 --> 00:11:18,828 we'd be doing all day if we weren't equalizing? 263 00:11:18,962 --> 00:11:20,230 Sleep in, go to brunch, 264 00:11:20,330 --> 00:11:22,264 take long walks with Horatio in the park. 265 00:11:22,265 --> 00:11:23,800 Who's Horatio? 266 00:11:23,933 --> 00:11:25,302 It's the dog we'd have if we had enough time 267 00:11:25,435 --> 00:11:27,370 to take care of a dog. We can get a dog. 268 00:11:27,470 --> 00:11:29,071 The name is up for discussion. 269 00:11:29,072 --> 00:11:31,407 What's wrong with Horatio? That's a fine name. 270 00:11:31,408 --> 00:11:32,575 It is. 271 00:11:32,675 --> 00:11:35,212 I dated a Horatio for three years. 272 00:11:35,312 --> 00:11:36,479 All right. 273 00:11:36,579 --> 00:11:38,848 No Horatio, then. 274 00:13:03,733 --> 00:13:04,901 Thanks. 275 00:13:05,001 --> 00:13:06,436 Anytime. 276 00:13:07,504 --> 00:13:09,439 Guatemalan ink. 277 00:13:10,607 --> 00:13:12,575 ARs. Salazar? 278 00:13:12,675 --> 00:13:13,843 That would be my guess. 279 00:13:13,943 --> 00:13:15,245 Which means there's got to be more coming. 280 00:13:15,378 --> 00:13:17,179 It's not gonna be safe for anyone up here. 281 00:13:17,180 --> 00:13:18,514 Glenda. 282 00:13:18,515 --> 00:13:20,682 If she's still alive, we can't leave her here. 283 00:13:21,751 --> 00:13:22,752 If we don't find backup, 284 00:13:22,885 --> 00:13:25,020 no one's making it out of here alive. 285 00:13:25,021 --> 00:13:27,223 We passed a cell tower on our way up here. 286 00:13:27,224 --> 00:13:28,925 Okay, you make your way back down the road, 287 00:13:29,058 --> 00:13:30,493 see if you can find a signal. 288 00:13:30,593 --> 00:13:32,129 I'll go to the other cabin, see if I can find Glenda. 289 00:13:32,229 --> 00:13:33,696 Okay. We'll meet up after. 290 00:13:33,796 --> 00:13:35,132 The white pine that we passed on the way up here, 291 00:13:35,265 --> 00:13:36,266 with the writing on it? 292 00:13:36,399 --> 00:13:38,768 We'll meet there. Okay. 293 00:13:39,702 --> 00:13:41,471 Come back to me. 294 00:13:42,539 --> 00:13:44,641 I will. 295 00:13:49,946 --> 00:13:51,013 With a sharper knife, 296 00:13:51,114 --> 00:13:53,049 I'd be a lot faster. 297 00:13:53,816 --> 00:13:57,386 You know, I've only cooked for myself since my divorce. 298 00:13:57,387 --> 00:14:01,124 And I got to tell you, this is a lot more fun. 299 00:14:01,958 --> 00:14:04,494 Cheers. Cheers. 300 00:14:04,627 --> 00:14:06,263 I can't wait to taste it. 301 00:14:12,469 --> 00:14:15,238 You know, that might be better in a sauté pan. 302 00:14:15,338 --> 00:14:17,840 Well, the mushrooms will brown more effectively 303 00:14:17,940 --> 00:14:19,476 at a, at a high temperature. 304 00:14:19,576 --> 00:14:22,479 You're probably right. 305 00:14:23,513 --> 00:14:26,282 You having trouble letting go of the wheel? 306 00:14:26,283 --> 00:14:28,617 No. No, no, no, no, no. 307 00:14:28,618 --> 00:14:30,720 Come on over here and sauté these mushrooms. 308 00:14:30,820 --> 00:14:32,254 Thank you. 309 00:14:39,762 --> 00:14:42,265 You know, this is huge for me. 310 00:14:42,365 --> 00:14:45,535 Trust me, I know. 311 00:14:47,704 --> 00:14:50,039 But you got to admit, 312 00:14:50,173 --> 00:14:53,210 we make a great team. 313 00:14:55,978 --> 00:14:58,047 Can you hand me some paprika? 314 00:14:58,147 --> 00:15:00,517 Paprika? Yes, I like to add a little 315 00:15:00,617 --> 00:15:02,051 after the fat renders. 316 00:15:03,052 --> 00:15:04,721 Okay. 317 00:15:06,856 --> 00:15:08,325 I never tried that. 318 00:15:08,425 --> 00:15:11,694 Well, then, get ready to be blown away. 319 00:15:11,794 --> 00:15:13,662 Oh, trust me, 320 00:15:13,663 --> 00:15:15,331 I already am. 321 00:15:21,238 --> 00:15:22,439 Who should I make this out to? 322 00:15:22,539 --> 00:15:24,006 Delilah. 323 00:15:24,106 --> 00:15:26,243 I can't tell you how much this book meant to me. 324 00:15:26,376 --> 00:15:28,044 I just, I really love how you encourage 325 00:15:28,144 --> 00:15:31,748 making bold choices and living fearlessly. 326 00:15:31,881 --> 00:15:33,350 I quoted it several times 327 00:15:33,450 --> 00:15:34,717 in my Howard application essay. 328 00:15:34,817 --> 00:15:36,852 Oh, my alma mater. 329 00:15:36,853 --> 00:15:39,422 Oh, you're gonna have such a fun time there. 330 00:15:39,522 --> 00:15:42,824 Oh, I-I... I didn't get in. 331 00:15:42,825 --> 00:15:46,596 Well, maybe quoting from my book wasn't such a great idea. 332 00:15:46,696 --> 00:15:48,431 Oh, no, it wasn't that. I'm pretty sure I was rejected 333 00:15:48,531 --> 00:15:49,666 because of an arrest. 334 00:15:49,766 --> 00:15:51,000 Oh, really? 335 00:15:51,100 --> 00:15:52,669 Yeah, I, uh... 336 00:15:52,769 --> 00:15:55,805 I was protesting against an anti-climate change enthusiast. 337 00:15:55,905 --> 00:15:58,039 Well, hey, you stood on principle. 338 00:15:58,040 --> 00:16:00,142 In fact, you're exactly the kind of student 339 00:16:00,243 --> 00:16:01,878 that should be attending Howard. 340 00:16:01,978 --> 00:16:03,313 It's their loss. 341 00:16:03,413 --> 00:16:04,781 Thanks. 342 00:16:06,916 --> 00:16:09,952 Hey. I could really use some coffee. 343 00:16:10,052 --> 00:16:11,521 You want to join me? 344 00:16:11,621 --> 00:16:13,990 Sure, yeah, I-I would love to. 345 00:16:14,090 --> 00:16:15,925 All right. 346 00:16:16,025 --> 00:16:17,760 Okay. 347 00:16:27,904 --> 00:16:30,273 Glenda. Look at me. It's okay. 348 00:16:30,373 --> 00:16:31,808 I need to get you someplace safe. 349 00:16:31,941 --> 00:16:33,776 All right? Come on. Now. 350 00:16:33,910 --> 00:16:36,145 W-Wait, wait. Where's Gary? 351 00:16:36,946 --> 00:16:37,814 I'm sorry. 352 00:16:37,947 --> 00:16:39,716 Hey, hey, hey. What? 353 00:16:39,816 --> 00:16:41,284 He would want you to get out of here alive. 354 00:16:41,418 --> 00:16:42,985 Come on. 355 00:16:48,325 --> 00:16:49,826 Move, move. 356 00:16:55,732 --> 00:16:58,000 We got to move. Let's go. 357 00:17:02,004 --> 00:17:04,307 Stay down. 358 00:17:08,378 --> 00:17:10,179 Glenda, look at me. Look at me. 359 00:17:10,279 --> 00:17:12,280 You need to keep going, okay? 360 00:17:12,281 --> 00:17:14,517 See that big tree in the distance? 361 00:17:14,617 --> 00:17:15,685 Get there as fast as you can. 362 00:17:15,818 --> 00:17:17,487 Rob-- I mean, Tracy-- 363 00:17:17,587 --> 00:17:18,755 will be there waiting to help you. 364 00:17:18,855 --> 00:17:20,357 I'll be right behind you. Now go. 365 00:17:20,490 --> 00:17:22,659 Go. 366 00:17:42,311 --> 00:17:43,580 Come on, come on. 367 00:17:48,485 --> 00:17:49,519 They have guns. 368 00:17:49,652 --> 00:17:51,521 They-they have lots of guns. 369 00:17:52,321 --> 00:17:54,023 Glenda. Where's Mike? 370 00:17:54,123 --> 00:17:55,358 He was, said he was right behind me, 371 00:17:55,458 --> 00:17:57,193 uh, I-I don't know, then-then he wasn't. 372 00:17:57,293 --> 00:17:59,396 I-I... He might've been grabbed. 373 00:17:59,496 --> 00:18:01,297 Or maybe he was... 374 00:18:01,398 --> 00:18:03,566 No. 375 00:18:10,840 --> 00:18:13,442 The wine, the music, 376 00:18:13,443 --> 00:18:16,111 your culinary skills. 377 00:18:16,112 --> 00:18:18,548 You certainly know how to impress a lady. 378 00:18:18,648 --> 00:18:20,482 I knew I had to bring my A game 379 00:18:20,483 --> 00:18:23,720 if I was gonna commandeer your kitchen. 380 00:18:23,853 --> 00:18:26,389 Because you, Viola... 381 00:18:27,490 --> 00:18:30,593 ...are a woman... 382 00:18:30,693 --> 00:18:33,229 of discerning taste. 383 00:18:33,362 --> 00:18:35,664 Yes, I am. 384 00:18:43,473 --> 00:18:45,542 You know, I saw this movie once. 385 00:18:45,642 --> 00:18:47,444 I could just sweep this off... 386 00:18:47,544 --> 00:18:48,677 Oh, God. 387 00:18:48,678 --> 00:18:51,481 Stop. Don't you dare. What? 388 00:18:58,888 --> 00:19:00,623 Viola... 389 00:19:03,325 --> 00:19:05,661 You... 390 00:19:05,662 --> 00:19:08,431 are everything I've ever wanted. 391 00:19:10,299 --> 00:19:12,301 Move in with me. 392 00:19:15,071 --> 00:19:16,439 Um... 393 00:19:38,027 --> 00:19:39,796 Clear. Guess Dante's 394 00:19:39,896 --> 00:19:41,130 not getting his deposit back. 395 00:19:41,263 --> 00:19:43,565 No sign of Rob or Dante. 396 00:19:43,566 --> 00:19:45,301 Or Salazar. 397 00:19:46,202 --> 00:19:48,203 I'll try Rob again. 398 00:19:48,204 --> 00:19:49,738 No signal. 399 00:19:49,739 --> 00:19:51,541 Salazar must still be jamming it. 400 00:19:51,641 --> 00:19:54,076 Yeah, I might have a way around that, though. 401 00:19:54,176 --> 00:19:55,978 I saw a satellite dish 402 00:19:56,112 --> 00:19:57,780 on the roof. If I can 403 00:19:57,880 --> 00:19:59,949 tap into this thing, I might be able 404 00:20:00,049 --> 00:20:01,416 to reconfigure the frequency 405 00:20:01,417 --> 00:20:03,653 and use it to get around whatever's jamming the signal. 406 00:20:03,753 --> 00:20:05,321 Any luck? Almost there. 407 00:20:09,425 --> 00:20:10,593 What are you two doing here? 408 00:20:10,693 --> 00:20:12,128 We came when we realized that Salazar's 409 00:20:12,261 --> 00:20:13,229 been following you guys. 410 00:20:13,329 --> 00:20:14,429 So it is him. 411 00:20:14,430 --> 00:20:15,464 Where's Dante? 412 00:20:15,565 --> 00:20:16,766 It looks like Salazar has him. 413 00:20:16,866 --> 00:20:18,233 Okay. I-- Hey! 414 00:20:18,234 --> 00:20:20,637 I got it. I-I got it. I got cell service. 415 00:20:20,770 --> 00:20:21,838 We can call for backup. 416 00:20:21,971 --> 00:20:23,172 There's no time. Rob, 417 00:20:23,305 --> 00:20:24,674 judging by the amount of dead bodies, 418 00:20:24,774 --> 00:20:26,274 Salazar brought a small army. 419 00:20:26,275 --> 00:20:27,376 We need backup. 420 00:20:27,476 --> 00:20:28,745 And I can't wait. 421 00:20:28,845 --> 00:20:29,812 We don't know what they're doing to Dante 422 00:20:29,946 --> 00:20:31,347 or how badly he's injured 423 00:20:31,480 --> 00:20:33,182 or if he's already... 424 00:20:35,451 --> 00:20:37,153 No. He's alive. 425 00:20:37,253 --> 00:20:38,487 And we need to figure out where they're holding him. 426 00:20:38,621 --> 00:20:40,456 Okay. 427 00:20:40,557 --> 00:20:41,757 I think I know where. 428 00:20:41,758 --> 00:20:43,159 Follow me. 429 00:20:45,662 --> 00:20:46,829 Okay, there is 430 00:20:46,929 --> 00:20:48,930 a police substation not far away. 431 00:20:48,931 --> 00:20:50,600 And look. Right there. 432 00:20:51,267 --> 00:20:53,102 Salazar's men are guarding the entrance. 433 00:20:53,202 --> 00:20:55,371 What's the plan? 434 00:20:56,673 --> 00:20:57,974 I'll offer a trade. 435 00:20:58,074 --> 00:20:59,341 Marcus for me. 436 00:20:59,441 --> 00:21:00,710 No, I-I don't-- It's me they want. 437 00:21:00,843 --> 00:21:02,344 I don't like that plan. Rob, 438 00:21:02,444 --> 00:21:04,547 before you give yourself up, um... 439 00:21:04,647 --> 00:21:05,615 you know... 440 00:21:05,715 --> 00:21:07,383 ...what-what-what if Dante's... 441 00:21:08,184 --> 00:21:09,351 ...he's already gone? 442 00:21:09,451 --> 00:21:11,688 Then God have mercy on Salazar. 443 00:21:12,488 --> 00:21:14,891 Because I sure as hell won't. 444 00:21:16,125 --> 00:21:17,659 You know, 445 00:21:17,660 --> 00:21:19,528 it is such a pleasure to meet you. 446 00:21:19,629 --> 00:21:22,865 Oh. I mean, it's one thing to have a fan enjoy your writing. 447 00:21:22,965 --> 00:21:25,968 But to have a fan actually living it? 448 00:21:26,068 --> 00:21:30,773 Well, making bold choices sounds a whole lot easier than it is. 449 00:21:30,873 --> 00:21:34,243 I, uh, definitely learned that the hard way. 450 00:21:35,477 --> 00:21:36,713 Howard wasn't the only school that rejected me 451 00:21:36,846 --> 00:21:38,615 because I was arrested. 452 00:21:38,715 --> 00:21:40,116 A lot of places did. 453 00:21:40,216 --> 00:21:41,817 So what's the next step if it's not college? 454 00:21:41,818 --> 00:21:43,285 Oh, it is college. 455 00:21:43,385 --> 00:21:45,888 Turns out UCLA doesn't mind me being a rebel. 456 00:21:45,988 --> 00:21:47,757 Well, congratulations. 457 00:21:47,857 --> 00:21:49,792 That's a great school. 458 00:21:49,892 --> 00:21:51,360 Thanks. 459 00:21:51,460 --> 00:21:54,529 But one you don't seem very enthusiastic about attending. 460 00:21:54,530 --> 00:21:57,366 No. I'm-I'm sure it'll be a good experience. 461 00:21:57,466 --> 00:21:59,636 It's just, uh... 462 00:21:59,736 --> 00:22:02,605 the more I look into Howard, 463 00:22:02,705 --> 00:22:04,873 it has this cross-disciplinary program, 464 00:22:04,874 --> 00:22:06,909 the Social Justice Consortium. 465 00:22:07,043 --> 00:22:08,144 Well, then let me ask you 466 00:22:08,244 --> 00:22:09,111 a question. 467 00:22:09,211 --> 00:22:10,579 Why is climate change 468 00:22:10,680 --> 00:22:12,448 something you're willing to fight for 469 00:22:12,548 --> 00:22:14,216 and not the social justice program? 470 00:22:14,316 --> 00:22:15,851 Well, um... 471 00:22:17,386 --> 00:22:18,955 I didn't get into Howard. 472 00:22:19,088 --> 00:22:20,890 You're gonna let one no stop you? 473 00:22:20,990 --> 00:22:24,225 Give up at the first obstacle you encounter? 474 00:22:24,226 --> 00:22:26,262 You think Dr. King would have achieved what he did 475 00:22:26,362 --> 00:22:27,964 if he was following all the rules? 476 00:22:28,064 --> 00:22:29,098 Well, no, but-- Well, you know what, 477 00:22:29,198 --> 00:22:31,133 if you can give up that easily, 478 00:22:31,267 --> 00:22:32,635 maybe you're not cut out to be 479 00:22:32,769 --> 00:22:34,603 a social justice warrior. 480 00:22:36,138 --> 00:22:38,307 I'm sorry, but you're wrong about that. 481 00:22:39,075 --> 00:22:41,376 I think I do have what it takes. 482 00:22:41,377 --> 00:22:42,645 Really? 483 00:22:43,412 --> 00:22:44,881 So what are you gonna do? 484 00:22:44,981 --> 00:22:46,215 What do you mean? 485 00:22:46,315 --> 00:22:49,652 Let's say the entire Howard admissions board 486 00:22:49,786 --> 00:22:51,654 is sitting right here. 487 00:22:51,788 --> 00:22:53,656 What would you say to them to get them to change 488 00:22:53,756 --> 00:22:56,057 their mind about you? 489 00:22:56,058 --> 00:22:57,493 Okay. 490 00:22:57,593 --> 00:23:00,229 I guess I would say to them that... 491 00:23:01,097 --> 00:23:03,899 ...social justice isn't just a concept for me. 492 00:23:03,900 --> 00:23:05,400 It's in my blood. 493 00:23:05,401 --> 00:23:07,670 From my grandfather on down, I come 494 00:23:07,770 --> 00:23:09,371 from a very long line of people 495 00:23:09,471 --> 00:23:12,141 who were willing to put others' lives ahead of their own. 496 00:23:12,241 --> 00:23:16,012 People willing to actually make a sacrifice. 497 00:23:17,747 --> 00:23:19,315 So, yeah, 498 00:23:19,415 --> 00:23:22,151 I got arrested for taking a stand. 499 00:23:23,252 --> 00:23:24,653 And if that's why they rejected me, 500 00:23:24,754 --> 00:23:26,487 then maybe the board needs to reevaluate 501 00:23:26,488 --> 00:23:28,024 what they're looking for in a candidate. 502 00:23:28,124 --> 00:23:29,692 Because without sacrifice, 503 00:23:29,826 --> 00:23:31,994 there can't be any change. 504 00:23:32,895 --> 00:23:36,365 So even though protesting came back to bite me... 505 00:23:38,067 --> 00:23:40,669 ...I would still do it all over again. 506 00:23:41,437 --> 00:23:44,907 Because I know that it was the right thing to do. 507 00:23:46,809 --> 00:23:49,478 Look who we found creeping through the woods. 508 00:23:49,578 --> 00:23:51,247 Where's Salazar? 509 00:23:53,215 --> 00:23:54,583 Marcus? 510 00:23:54,717 --> 00:23:56,418 I swear to God, if you-- 511 00:23:57,920 --> 00:23:59,188 Sit. 512 00:23:59,288 --> 00:24:00,823 Robyn, that you? 513 00:24:07,396 --> 00:24:08,898 Hands. 514 00:24:13,502 --> 00:24:14,570 Salazar! 515 00:24:14,670 --> 00:24:16,072 Right here, mía. 516 00:24:21,410 --> 00:24:23,112 Okay. 517 00:24:23,212 --> 00:24:25,314 You got what you want. I'm here. 518 00:24:25,414 --> 00:24:27,416 Now let him go. 519 00:24:27,516 --> 00:24:29,551 You're in no position to make demands. 520 00:24:29,651 --> 00:24:30,787 Yeah. 521 00:24:30,920 --> 00:24:33,756 I'm very angry with you. 522 00:24:33,856 --> 00:24:35,257 You're not a cop. 523 00:24:35,357 --> 00:24:38,060 You're not ATF or FBI. 524 00:24:38,928 --> 00:24:43,198 And yet, somehow, you've managed to create problems for me. 525 00:24:43,199 --> 00:24:44,433 Oops. 526 00:24:44,533 --> 00:24:46,735 At first, it was a nuisance. 527 00:24:46,836 --> 00:24:48,703 Then, you began 528 00:24:48,704 --> 00:24:51,974 to interfere with my plans for the Iron Pipeline, 529 00:24:52,074 --> 00:24:53,976 and it became a bigger problem. 530 00:24:54,110 --> 00:24:56,212 And now... 531 00:24:57,313 --> 00:25:00,482 Now you have interrupted my chance 532 00:25:00,616 --> 00:25:04,120 to export overseas, 533 00:25:04,220 --> 00:25:06,789 to be a player on the world stage. 534 00:25:06,923 --> 00:25:08,557 Gone. 535 00:25:08,657 --> 00:25:12,328 Well, maybe you should consider another line of work. 536 00:25:14,797 --> 00:25:16,765 I wanted to see you, 537 00:25:16,866 --> 00:25:18,934 talk to you 538 00:25:18,935 --> 00:25:22,004 so that you would know that it was me. 539 00:25:22,805 --> 00:25:26,208 But this ends here. 540 00:25:27,009 --> 00:25:28,911 I'll give you a choice. 541 00:25:30,179 --> 00:25:31,213 Do you want to see 542 00:25:31,313 --> 00:25:33,182 your boyfriend die? 543 00:25:33,282 --> 00:25:34,884 Or would you prefer 544 00:25:34,984 --> 00:25:37,719 to spare yourself that pain... 545 00:25:40,489 --> 00:25:41,924 ...and go first? 546 00:25:48,965 --> 00:25:50,399 Neither. 547 00:25:50,499 --> 00:25:52,201 Together, then. 548 00:26:22,031 --> 00:26:24,632 Marcus! Marcus. Where you hit? 549 00:26:24,633 --> 00:26:26,368 It's okay. I'm fine. 550 00:26:26,468 --> 00:26:28,370 Dante, are you okay? I'm fine. I mean it. 551 00:26:28,504 --> 00:26:29,571 He's been shot. 552 00:26:29,671 --> 00:26:31,307 I'm fine. 553 00:26:31,407 --> 00:26:33,242 Go. Get Salazar. 554 00:26:33,375 --> 00:26:34,509 Harry, stay with him. 555 00:26:34,510 --> 00:26:36,145 Okay. Okay. 556 00:26:37,279 --> 00:26:39,115 Salazar's right. 557 00:26:39,215 --> 00:26:40,917 This ends here. 558 00:26:47,489 --> 00:26:48,589 I'm going after him. 559 00:26:48,590 --> 00:26:50,192 All right, I'll circle and flank. 560 00:27:30,499 --> 00:27:32,701 Let's do this the old-fashioned way. 561 00:27:33,535 --> 00:27:35,537 Works for me. 562 00:28:15,277 --> 00:28:16,478 Rob! 563 00:28:16,578 --> 00:28:17,813 I'm okay! 564 00:28:17,913 --> 00:28:19,547 It's over. 565 00:28:29,525 --> 00:28:32,261 I'm sorry if I upset you, Viola. 566 00:28:32,361 --> 00:28:36,132 I'm not saying I need an answer now. 567 00:28:36,232 --> 00:28:37,466 But I meant what I said. 568 00:28:37,599 --> 00:28:38,967 You know, we need to get these potatoes in the oven 569 00:28:39,101 --> 00:28:40,436 or else the beef is gonna overcook 570 00:28:40,536 --> 00:28:42,604 and we're gonna be ordering pizza from DoorDash. 571 00:28:42,738 --> 00:28:45,974 We are way past just dating. 572 00:28:47,076 --> 00:28:50,112 We're friends, we're... lovers, 573 00:28:50,246 --> 00:28:52,448 confidants... 574 00:28:52,548 --> 00:28:54,516 and partners. 575 00:28:54,616 --> 00:28:56,152 Tell me I'm wrong. 576 00:28:57,586 --> 00:28:58,820 You're not wrong. 577 00:28:58,920 --> 00:29:01,623 I'm really not trying to pressure you. 578 00:29:01,723 --> 00:29:03,492 I'm just saying I'm ready 579 00:29:03,625 --> 00:29:05,461 to take the next step. 580 00:29:09,631 --> 00:29:11,133 And I'm not. 581 00:29:13,802 --> 00:29:15,537 I'm sorry. 582 00:29:15,637 --> 00:29:17,306 I guess I just... 583 00:29:17,439 --> 00:29:19,440 I don't understand why. 584 00:29:19,441 --> 00:29:22,178 Because we have a good thing. I mean, 585 00:29:22,278 --> 00:29:25,681 you know the old saying-- "if it ain't broke, don't fix it." 586 00:29:25,781 --> 00:29:28,016 I really like us just the way we are-- 587 00:29:28,150 --> 00:29:29,818 fun, sexy, 588 00:29:29,918 --> 00:29:30,986 spontaneous. 589 00:29:31,120 --> 00:29:32,654 That doesn't have to change. 590 00:29:32,754 --> 00:29:33,989 Yeah, well, maybe. 591 00:29:34,123 --> 00:29:36,791 But the reality is, I don't have the best track record 592 00:29:36,792 --> 00:29:38,026 when it comes to moving in 593 00:29:38,127 --> 00:29:39,861 with someone. I'm not someone. 594 00:29:39,995 --> 00:29:41,663 And your past 595 00:29:41,763 --> 00:29:44,266 doesn't have to dictate our future. 596 00:29:45,367 --> 00:29:46,602 Yes. 597 00:29:46,702 --> 00:29:48,237 That's true. 598 00:29:49,505 --> 00:29:50,672 Curtis... 599 00:29:51,440 --> 00:29:53,375 ...there are so many changes 600 00:29:53,475 --> 00:29:54,776 in the other parts of my life. 601 00:29:54,876 --> 00:29:58,479 It would be so nice to have something stable. 602 00:29:58,480 --> 00:30:00,882 I mean, why is this so important to you anyway? 603 00:30:00,982 --> 00:30:02,618 I mean, aren't we having fun? 604 00:30:02,718 --> 00:30:05,453 Of course. Of course we are. 605 00:30:05,454 --> 00:30:06,688 But to me, 606 00:30:06,788 --> 00:30:08,790 a relationship is either growing 607 00:30:08,890 --> 00:30:10,592 or it's growing apart. 608 00:30:10,692 --> 00:30:12,128 Which is it for us? 609 00:30:12,228 --> 00:30:13,662 I thought you said you weren't gonna pressure me. 610 00:30:13,762 --> 00:30:15,697 I just want to know what it is 611 00:30:15,831 --> 00:30:17,233 I am investing in here. 612 00:30:17,366 --> 00:30:19,201 You're investing in us. The way we are. 613 00:30:19,301 --> 00:30:22,170 And what if the way we are isn't enough? 614 00:30:26,208 --> 00:30:27,876 How you doing, Marcus? I'm fine. 615 00:30:27,976 --> 00:30:29,778 It's a through-and-through. Told you. 616 00:30:29,878 --> 00:30:31,313 Salazar? 617 00:30:31,413 --> 00:30:32,281 Rob got him. 618 00:30:32,381 --> 00:30:33,549 Of course she did. 619 00:30:33,649 --> 00:30:34,682 Hey, hey, hey. 620 00:30:34,683 --> 00:30:35,884 What are you doing? 621 00:30:36,017 --> 00:30:37,219 You should stay down. 622 00:30:37,353 --> 00:30:38,420 I can't. Okay, all right, all right. 623 00:30:38,520 --> 00:30:39,854 There's something I got to do. 624 00:30:39,855 --> 00:30:40,988 Well, whatever it is, it can wait. 625 00:30:40,989 --> 00:30:42,524 Wait-- I've waited long enough. 626 00:30:44,025 --> 00:30:45,894 I planned this whole trip. 627 00:30:47,062 --> 00:30:48,730 Even wrote a speech. 628 00:30:48,864 --> 00:30:49,798 I can't remember any of it 629 00:30:49,898 --> 00:30:51,433 right now, but... 630 00:31:00,909 --> 00:31:03,779 Maybe this isn't the right time. 631 00:31:05,347 --> 00:31:06,982 But maybe this is the perfect time. 632 00:31:07,082 --> 00:31:08,717 This is who we are. 633 00:31:08,817 --> 00:31:10,252 Who we're always gonna be. 634 00:31:10,352 --> 00:31:12,788 And I don't want to wait any longer. 635 00:31:13,622 --> 00:31:15,424 Robyn McCall... 636 00:31:16,592 --> 00:31:18,294 ...will you marry me? 637 00:31:20,196 --> 00:31:21,129 Marcus... 638 00:31:21,230 --> 00:31:22,063 Marcus? 639 00:31:22,164 --> 00:31:23,165 Dante? Dante. Marcus! 640 00:31:23,265 --> 00:31:24,366 Dante. Hey. Marcus. Marcus. 641 00:31:24,466 --> 00:31:25,566 He's bleeding internally. Mel, 642 00:31:25,567 --> 00:31:27,135 get him a medevac. Okay. 643 00:31:27,269 --> 00:31:28,270 We got to get him out of here now! Okay. 644 00:31:38,980 --> 00:31:40,548 Rob... 645 00:31:40,549 --> 00:31:42,284 If anybody can pull through, it's Dante. 646 00:31:42,384 --> 00:31:44,853 You know, he's as tough as they come. 647 00:31:44,953 --> 00:31:46,554 He's in good hands, Rob. 648 00:31:46,555 --> 00:31:48,724 We just have to trust. 649 00:31:48,824 --> 00:31:50,592 I'm all out of trust. 650 00:31:51,327 --> 00:31:53,429 I just need to know he's gonna make it. 651 00:31:58,667 --> 00:32:00,202 Hey. Hey. 652 00:32:00,302 --> 00:32:02,904 Hi, sweetie. Hey. 653 00:32:03,004 --> 00:32:05,341 Hi, baby. Hey, Auntie. 654 00:32:05,441 --> 00:32:06,975 We came as soon as we could. 655 00:32:07,075 --> 00:32:08,477 Hey, babe. Hey, Mama. 656 00:32:09,345 --> 00:32:10,911 Hi. 657 00:32:10,912 --> 00:32:12,013 How is he? 658 00:32:12,147 --> 00:32:14,250 He's still in surgery. 659 00:32:14,350 --> 00:32:16,083 He's gonna be okay, Mom. 660 00:32:16,084 --> 00:32:17,486 I know it. 661 00:32:17,619 --> 00:32:19,721 Yeah, from your lips, Dee. 662 00:32:20,589 --> 00:32:22,491 Auntie... 663 00:32:23,825 --> 00:32:25,594 ...he proposed to me. 664 00:32:26,495 --> 00:32:27,563 He did? 665 00:32:27,663 --> 00:32:28,864 But I didn't get the chance 666 00:32:28,964 --> 00:32:29,998 to give him an answer 667 00:32:30,098 --> 00:32:31,867 before... 668 00:32:34,836 --> 00:32:36,538 How is he, Doctor? 669 00:32:36,638 --> 00:32:37,938 The surgery went well. 670 00:32:37,939 --> 00:32:40,376 The artery was repaired with no complications. 671 00:32:40,476 --> 00:32:42,143 He's in recovery now, but... 672 00:32:42,244 --> 00:32:44,946 the next 24 hours are still very critical. 673 00:32:45,781 --> 00:32:47,383 May I see him? Of course. 674 00:32:47,516 --> 00:32:48,717 I'll take you to him. 675 00:32:49,618 --> 00:32:50,886 We'll be right here. 676 00:33:16,177 --> 00:33:19,080 He is gonna be okay, right? 677 00:33:19,948 --> 00:33:22,083 It's out of our hands. 678 00:33:24,219 --> 00:33:26,987 All we can do now is stay positive and... 679 00:33:26,988 --> 00:33:29,257 and pray. 680 00:33:34,195 --> 00:33:37,365 I didn't get a chance to ask you about your book signing. 681 00:33:37,366 --> 00:33:39,000 How'd it go? 682 00:33:40,402 --> 00:33:42,638 Oh, um... 683 00:33:42,738 --> 00:33:44,406 It was interesting. 684 00:33:44,540 --> 00:33:48,243 I, uh, I got the chance to speak with Kara afterward. 685 00:33:48,377 --> 00:33:51,413 Oh, it's "Kara" now, is it? 686 00:33:51,547 --> 00:33:53,315 Okay. Yeah. 687 00:33:53,415 --> 00:33:57,252 Turns out, she's on the Howard board of admissions. 688 00:33:57,353 --> 00:33:58,886 She's gonna appeal my application. 689 00:33:58,887 --> 00:34:00,422 No. 690 00:34:00,556 --> 00:34:02,222 Wait a minute, 691 00:34:02,223 --> 00:34:05,860 if her recommendation helps you to get into Howard, 692 00:34:05,861 --> 00:34:07,929 is that gonna be your choice? 693 00:34:08,029 --> 00:34:09,698 Yes. 694 00:34:09,798 --> 00:34:11,166 I wasn't sure before, 695 00:34:11,266 --> 00:34:14,536 but Kara helped me realize this is what I want. 696 00:34:14,636 --> 00:34:17,272 She sounds like she might be a really great mentor for you. 697 00:34:17,406 --> 00:34:18,640 You know, when she signed the book, 698 00:34:18,774 --> 00:34:20,676 she actually left a really nice message. 699 00:34:21,577 --> 00:34:23,845 "Faith is taking the first step 700 00:34:23,945 --> 00:34:26,948 even when you don't see the whole staircase." 701 00:34:27,048 --> 00:34:29,150 Martin Luther King Jr. 702 00:34:29,951 --> 00:34:31,953 Always loved that quote. 703 00:34:32,721 --> 00:34:34,122 I don't know what the future holds, 704 00:34:34,222 --> 00:34:35,657 Aunt Vi. 705 00:34:35,757 --> 00:34:37,292 But if I get in... 706 00:34:38,126 --> 00:34:39,060 ...I'm gonna trust 707 00:34:39,160 --> 00:34:41,196 it's the right staircase. 708 00:34:50,005 --> 00:34:51,807 Hey. 709 00:34:54,943 --> 00:34:55,977 Hi. 710 00:34:56,077 --> 00:34:58,213 You never answered my question. 711 00:34:59,515 --> 00:35:00,915 Don't talk. 712 00:35:00,916 --> 00:35:02,450 You need your rest. 713 00:35:02,451 --> 00:35:05,120 You're not getting out of it that easy. 714 00:35:07,989 --> 00:35:10,025 Marcus, 715 00:35:10,125 --> 00:35:12,661 you know how I feel about you. 716 00:35:12,794 --> 00:35:14,530 But honestly... 717 00:35:16,197 --> 00:35:18,500 ...what kind of life can we have together? 718 00:35:18,600 --> 00:35:21,002 I can't even tell people my real name. 719 00:35:21,136 --> 00:35:22,671 I know your name. 720 00:35:23,505 --> 00:35:24,840 I'm a danger magnet. 721 00:35:24,940 --> 00:35:26,808 Look what just happened. 722 00:35:26,908 --> 00:35:29,644 Salazar came for me, and you got shot. 723 00:35:29,645 --> 00:35:32,714 Look what I chose to do with my life. 724 00:35:32,814 --> 00:35:34,883 I know all about risk, Robyn. 725 00:35:35,016 --> 00:35:36,885 Yeah, well, what you don't know 726 00:35:36,985 --> 00:35:39,455 is that I've lived this before. 727 00:35:39,555 --> 00:35:41,523 On a mission, 728 00:35:41,623 --> 00:35:45,226 I had to choose between saving my partner 729 00:35:45,326 --> 00:35:48,129 or the people I was tasked to protect. 730 00:35:48,229 --> 00:35:49,631 You chose the people. 731 00:35:49,731 --> 00:35:51,032 And he died. 732 00:35:51,166 --> 00:35:52,400 You made the right choice. 733 00:35:52,501 --> 00:35:53,935 I'd expect you to do it again. 734 00:35:54,035 --> 00:35:55,737 I don't want to relive that. 735 00:35:55,871 --> 00:36:00,041 Life is full of uncertainty, whether you're a cop 736 00:36:00,141 --> 00:36:02,878 or an Equalizer or an accountant. 737 00:36:03,011 --> 00:36:05,380 No day is promised. 738 00:36:05,514 --> 00:36:08,083 So let's talk about what is: 739 00:36:08,216 --> 00:36:09,818 I love you. 740 00:36:10,886 --> 00:36:14,089 I want to spend the rest of my life with you. 741 00:36:20,629 --> 00:36:23,398 So, it's a no, then. 742 00:36:24,733 --> 00:36:26,267 It's not a no. 743 00:36:34,676 --> 00:36:36,578 I love it. 744 00:36:37,378 --> 00:36:39,347 It's a perfect fit. 745 00:36:39,447 --> 00:36:41,483 Just like us. 746 00:36:43,619 --> 00:36:45,754 So then...? 747 00:36:45,887 --> 00:36:51,627 Detective Marcus Dante... 748 00:36:51,760 --> 00:36:55,430 yes, I will marry you. 749 00:37:04,205 --> 00:37:05,507 Stunning. 750 00:37:05,607 --> 00:37:07,175 Wow. Look at you. 751 00:37:07,275 --> 00:37:08,877 You look amazing. 752 00:37:08,977 --> 00:37:12,046 It's not every day we throw an engagement party... 753 00:37:12,047 --> 00:37:13,114 for me. 754 00:37:13,214 --> 00:37:15,150 Wow. 755 00:37:17,619 --> 00:37:19,253 Hey. How you feeling? 756 00:37:19,254 --> 00:37:20,989 Better now. 757 00:37:21,122 --> 00:37:24,292 You know, I'm still worried you left the hospital too soon. 758 00:37:24,392 --> 00:37:26,862 If I'd known you were wearing that... 759 00:37:28,129 --> 00:37:29,731 ...I'd have left much sooner. 760 00:37:34,636 --> 00:37:35,771 Where are the boys? 761 00:37:35,871 --> 00:37:37,505 They'll be over later. 762 00:37:37,639 --> 00:37:41,376 You should know, they're very happy about this engagement. 763 00:37:41,476 --> 00:37:42,644 Yeah? Yeah. 764 00:37:42,744 --> 00:37:44,512 They even helped pick out the ring. 765 00:37:45,413 --> 00:37:46,815 Hey. Hey. 766 00:37:46,948 --> 00:37:48,516 Hey. You look so beautiful. 767 00:37:48,650 --> 00:37:49,885 Oh, my goodness, what? 768 00:37:49,985 --> 00:37:51,418 Uh, yeah, I know. 769 00:37:51,419 --> 00:37:52,920 Hey, buddy. Hey. 770 00:37:52,921 --> 00:37:54,454 Oh, man. 771 00:37:54,455 --> 00:37:55,691 Ah, this is the greatest thing ever. 772 00:37:55,824 --> 00:37:56,992 Seriously. We think so. 773 00:37:57,092 --> 00:37:59,294 I mean, seriously, you guys, congratulations. 774 00:37:59,394 --> 00:38:01,196 Thank you. Thank you. 775 00:38:01,296 --> 00:38:03,031 So, what's the, what's the plan? 776 00:38:03,164 --> 00:38:07,168 You know, uh, aside from, uh, living happily ever after. 777 00:38:07,268 --> 00:38:08,670 Are you guys still gonna...? 778 00:38:08,804 --> 00:38:11,138 Help people? 779 00:38:11,139 --> 00:38:12,440 Nothing changes. 780 00:38:12,540 --> 00:38:14,609 This city needs as much help as ever. 781 00:38:14,610 --> 00:38:17,045 More so, I'd say. Yeah. The only difference is 782 00:38:17,145 --> 00:38:19,280 it'll be a family business. 783 00:38:20,181 --> 00:38:21,448 Aww. 784 00:38:26,354 --> 00:38:28,023 What, Harry? 785 00:38:29,991 --> 00:38:32,527 You know, Mel and I have been taking stock of... 786 00:38:32,661 --> 00:38:34,863 you know, the kind of risks that we've been taking, 787 00:38:34,996 --> 00:38:36,296 and the danger 788 00:38:36,297 --> 00:38:37,933 we've been putting ourselves in every day and... 789 00:38:38,033 --> 00:38:40,468 We, we-- there are just other things 790 00:38:40,568 --> 00:38:42,070 we'd like to do. 791 00:38:46,742 --> 00:38:47,842 Someday. 792 00:38:47,843 --> 00:38:49,611 Not-not today. 793 00:38:49,711 --> 00:38:52,714 We, uh, we're meant to do this. With you guys. 794 00:38:52,848 --> 00:38:55,383 That's right, it works because we're a team. 795 00:38:55,483 --> 00:38:58,219 Some risks are worth taking, so yeah. 796 00:38:58,353 --> 00:38:59,755 Well, I'm glad to hear it. 797 00:38:59,855 --> 00:39:01,389 You had me worried for a sec. 798 00:39:01,489 --> 00:39:03,091 Yeah. 799 00:39:03,191 --> 00:39:04,392 But we can still get, like, 800 00:39:04,492 --> 00:39:05,325 a little puppy dog, though, right? 801 00:39:05,326 --> 00:39:06,827 Uh... we... Hey. 802 00:39:06,828 --> 00:39:08,596 You know, Aunt Vi is making... 803 00:39:10,031 --> 00:39:11,599 Stop it. 804 00:39:14,069 --> 00:39:15,169 Yeah. 805 00:39:15,170 --> 00:39:16,772 You good, bro? Yeah, man. Yeah, man. 806 00:39:16,905 --> 00:39:19,507 I'm really, I'm really happy for you guys. I am. 807 00:39:19,607 --> 00:39:21,208 But... 808 00:39:21,209 --> 00:39:23,912 I mean, look, I'm... I was a little bit surprised 809 00:39:24,012 --> 00:39:26,013 that I was the last person to know 810 00:39:26,014 --> 00:39:27,515 about the proposal, but, you know... 811 00:39:27,615 --> 00:39:29,484 No one else knew, Harry. 812 00:39:29,584 --> 00:39:32,120 Yeah, but I mean, you know, 'cause we're bros, 813 00:39:32,253 --> 00:39:35,055 I just figured, you know, maybe you'd consult me. 814 00:39:35,056 --> 00:39:36,190 We are bros. 815 00:39:36,191 --> 00:39:37,725 Okay. But let me ask you a question. 816 00:39:37,726 --> 00:39:38,960 Yeah. 817 00:39:39,060 --> 00:39:39,928 Did you need to consult with anyone 818 00:39:40,028 --> 00:39:41,096 before you asked Mel? 819 00:39:41,863 --> 00:39:46,200 Yeah, s-she kind of, uh, asked me. 820 00:39:49,404 --> 00:39:51,239 Well, that clears up a lot. 821 00:39:51,339 --> 00:39:53,074 Yeah. Yeah. 822 00:39:54,442 --> 00:39:56,311 Anyway, all right. Yeah. 823 00:39:57,278 --> 00:39:58,479 Hey, hey. 824 00:39:58,579 --> 00:40:00,481 Hey. Congratulations, you two. 825 00:40:00,581 --> 00:40:01,983 Thank you. 826 00:40:02,083 --> 00:40:03,151 Thank you. 827 00:40:03,251 --> 00:40:05,219 And thank you for inviting me. 828 00:40:05,220 --> 00:40:07,122 Of course. 829 00:40:07,222 --> 00:40:09,890 Can I just, uh, just talk to you a minute? 830 00:40:12,293 --> 00:40:14,262 Brother brought the good bottle. 831 00:40:16,164 --> 00:40:19,233 Look, I need to apologize. 832 00:40:19,234 --> 00:40:21,068 I shouldn't have pressured you. I-I... 833 00:40:22,603 --> 00:40:24,572 I'm the one who needs to apologize. 834 00:40:24,672 --> 00:40:29,144 Maybe there's just... there's so much going on. 835 00:40:29,244 --> 00:40:31,880 Everything in my world is changing. 836 00:40:33,982 --> 00:40:36,017 It's made me afraid. 837 00:40:41,322 --> 00:40:43,524 Change can be scary. 838 00:40:44,325 --> 00:40:47,128 So can standing still. 839 00:40:48,163 --> 00:40:51,867 Letting life pass you by because you're too timid to act. 840 00:40:51,967 --> 00:40:54,535 So how do you know what's right? 841 00:40:54,669 --> 00:40:56,838 Comes down to faith. 842 00:40:56,938 --> 00:40:58,473 Taking the first step 843 00:40:58,573 --> 00:41:01,542 when you don't see the whole staircase. 844 00:41:02,343 --> 00:41:04,111 The first step? 845 00:41:04,112 --> 00:41:06,313 You mean... 846 00:41:06,314 --> 00:41:10,786 How about we take that step together? 847 00:41:13,254 --> 00:41:15,356 I'm not moving into your place. 848 00:41:17,692 --> 00:41:20,528 Why don't we find a new place... 849 00:41:21,830 --> 00:41:23,330 ...that's our place? 850 00:41:23,331 --> 00:41:25,165 I'd like that. 851 00:41:25,166 --> 00:41:26,467 Yeah? Yeah. 852 00:41:26,567 --> 00:41:27,467 Me, too. 853 00:41:27,468 --> 00:41:28,837 And Viola, 854 00:41:28,937 --> 00:41:30,838 I promise you, 855 00:41:30,839 --> 00:41:32,339 it'll be fun, 856 00:41:32,340 --> 00:41:33,809 sexy... 857 00:41:35,143 --> 00:41:36,644 ...and spontaneous. 858 00:41:38,146 --> 00:41:40,048 You better help me serve something. 859 00:41:40,181 --> 00:41:41,950 Okay. 860 00:41:43,518 --> 00:41:45,153 Dinner is served. 861 00:41:45,253 --> 00:41:47,722 Auntie. Beautiful. 862 00:41:47,823 --> 00:41:49,891 It's amazing. Ooh, that looks good. 863 00:41:49,991 --> 00:41:51,459 It's beautiful. Thank you. 864 00:41:52,560 --> 00:41:53,795 Wow. 865 00:41:53,895 --> 00:41:56,097 Okay, everyone. 866 00:41:56,231 --> 00:41:58,133 I would like to make a toast. 867 00:41:58,233 --> 00:41:59,767 Yeah. 868 00:42:00,836 --> 00:42:02,237 To the man who makes my mom happier 869 00:42:02,370 --> 00:42:04,504 than I have ever seen her. 870 00:42:04,505 --> 00:42:05,773 Aww. 871 00:42:05,907 --> 00:42:07,174 To both of you. 872 00:42:07,175 --> 00:42:10,045 You deserve all the happiness in the world. 873 00:42:10,946 --> 00:42:12,147 And... 874 00:42:12,247 --> 00:42:14,349 to the man I plan to spend 875 00:42:14,449 --> 00:42:17,118 the rest of my life with. 876 00:42:18,219 --> 00:42:20,255 And to family, 877 00:42:20,355 --> 00:42:22,357 in all of its forms. 878 00:42:22,457 --> 00:42:24,192 Especially ours. 879 00:42:24,926 --> 00:42:27,027 Cheers to that. Cheers. 880 00:42:28,830 --> 00:42:31,799 Captioning sponsored by CBS 881 00:42:31,933 --> 00:42:34,602 and TOYOTA. 882 00:42:34,702 --> 00:42:38,139 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.