All language subtitles for Supernatural.S07E12.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:06,298 Those things from purgatory. Leviathan. 2 00:00:06,507 --> 00:00:09,510 They're like Shapeshifters. Only a lot more into eating folk. 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,179 And they bleed black goo. 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,515 I believe you know Sheriff Mills. 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,771 - Dick freaking Roman. - Who the hell is Dick Roman? 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,190 I'm gonna eat you, Bob. Yes. 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,278 Bobby, come on. Come on, come on. 8 00:00:29,530 --> 00:00:30,781 Go, go! 9 00:00:30,989 --> 00:00:32,783 Hey, Bobby, your hat. 10 00:00:32,991 --> 00:00:35,536 Oh, God, Bobby. Hold on. 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,830 Did you come here to finish the job? We're coming for you. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,416 And not just to hurt you. To kill you. 13 00:00:42,751 --> 00:00:46,171 Hey, Bobby, hey. Thanks for everything. 14 00:00:46,755 --> 00:00:47,881 Idiots. 15 00:00:50,592 --> 00:00:51,635 Bobby? Hey. 16 00:01:03,772 --> 00:01:05,607 All right, let's do this. Move fast. 17 00:01:05,857 --> 00:01:07,859 Wait, wait, wait. What's the plan, exactly? 18 00:01:08,068 --> 00:01:10,112 Don't die. 19 00:01:21,915 --> 00:01:23,917 He's heading downtown. 20 00:01:24,459 --> 00:01:27,379 Take the street, I'll take the alley. Meet you in the middle. 21 00:01:36,430 --> 00:01:37,681 Son of a... 22 00:01:44,021 --> 00:01:45,397 Dean. 23 00:01:54,031 --> 00:01:55,115 Dean? 24 00:02:25,979 --> 00:02:28,357 Don't give me the dirty look. I ain't calling you. 25 00:02:33,987 --> 00:02:36,823 - Hello? - Sam, it's Jody Mills. I wake you? 26 00:02:37,032 --> 00:02:38,367 Sheriff. Uh... 27 00:02:38,742 --> 00:02:40,619 Yeah. I mean... 28 00:02:40,827 --> 00:02:44,498 I got something that smells like you boys. A body turned up in Canton, Ohio. 29 00:02:44,706 --> 00:02:47,209 Local P.D. is trying to bury the story and the body. 30 00:02:47,542 --> 00:02:48,627 Okay. 31 00:02:48,835 --> 00:02:51,797 - So, what's up with the body? - Well, when it went missing... 32 00:02:52,005 --> 00:02:54,800 ...it was a normal grad student named Charles Durbin. 33 00:02:55,008 --> 00:02:58,136 When it turned up, the thing was mummified, minus the wrapping. 34 00:02:58,345 --> 00:03:01,640 This is the second body found like this in the last couple of weeks. 35 00:03:01,848 --> 00:03:03,350 Sound like a song you tap to? 36 00:03:03,558 --> 00:03:06,311 Well, yeah, yeah. That's our kind of number. 37 00:03:06,645 --> 00:03:07,771 Hey, question. 38 00:03:07,979 --> 00:03:11,900 How does a sheriff in Sioux Falls get wind of a case in Ohio? 39 00:03:12,109 --> 00:03:13,193 I'm just that nosy. 40 00:03:13,402 --> 00:03:16,154 After everything I've been through with you boys and... 41 00:03:17,406 --> 00:03:18,657 And with Bobby. 42 00:03:18,865 --> 00:03:21,535 Something like this pops up on the wire, catches my ear. 43 00:03:21,743 --> 00:03:23,787 - What can I say? - Well, we'll look into it. 44 00:03:24,287 --> 00:03:25,831 - Call me after, okay? - Yeah. 45 00:03:28,250 --> 00:03:30,377 Sheriff Mills, she caught us one. 46 00:03:31,253 --> 00:03:33,130 I feel bad, we didn't get her anything. 47 00:03:33,338 --> 00:03:37,134 I can't believe I'm about to say this, but I hope you're watching cartoon smut. 48 00:03:37,342 --> 00:03:40,387 Because reading Dick Roman crap over and over again... 49 00:03:40,595 --> 00:03:43,223 ...Is just self-punishment. 50 00:03:47,978 --> 00:03:49,604 It's called anime. 51 00:03:49,813 --> 00:03:50,856 And it's an art form. 52 00:03:59,948 --> 00:04:01,366 Well, this looks nice. 53 00:04:01,575 --> 00:04:03,285 Check around the back? 54 00:04:09,708 --> 00:04:15,589 Well, there's a semi-functioning bathroom and one unrancid bedroom. 55 00:04:15,797 --> 00:04:17,007 Define semi-functioning... 56 00:04:17,215 --> 00:04:20,302 ...and do not use the words "hole in the floor." 57 00:04:37,819 --> 00:04:39,821 How does paper beat rock? 58 00:04:40,030 --> 00:04:41,782 It's stupid. 59 00:04:48,205 --> 00:04:50,373 Kids playing hide-and-seek found the body. 60 00:04:50,582 --> 00:04:52,501 - Wow. Very King Tut. - Yeah. 61 00:04:52,709 --> 00:04:56,338 So this is where the eyewitness to the assault lives. 62 00:04:56,546 --> 00:04:59,716 - Cops are calling him unreliable witness. - Because? 63 00:04:59,925 --> 00:05:01,176 Let's find out. 64 00:05:03,762 --> 00:05:06,765 Special Agent Smith. This is Special Agent Smith. 65 00:05:06,973 --> 00:05:08,475 No relation. 66 00:05:08,683 --> 00:05:11,394 Whoa. Do you mind if we...? 67 00:05:11,603 --> 00:05:13,939 My mom's sleeping in there. 68 00:05:17,108 --> 00:05:19,152 So how can I...? 69 00:05:19,361 --> 00:05:22,280 Yeah, we had questions about the incident you witnessed... 70 00:05:22,489 --> 00:05:25,075 - ...in the alley? - You're gonna laugh at my story... 71 00:05:25,283 --> 00:05:28,495 - ...like the rest of the suits? - We're not gonna laugh at you. 72 00:05:32,249 --> 00:05:35,585 All right, well, I'm on the steps, medicating... 73 00:05:35,794 --> 00:05:37,754 ...when I hear fighting. 74 00:05:37,963 --> 00:05:41,341 So I look, there's my neighbor Durbin. 75 00:05:41,550 --> 00:05:44,261 And some dude dressed like my grandpa... 76 00:05:44,469 --> 00:05:46,263 ...has got him by the neck, right? 77 00:05:46,471 --> 00:05:48,431 What do you mean looks like your grandpa? 78 00:05:48,890 --> 00:05:52,227 Uh... Snappy shoes, suit. 79 00:05:52,435 --> 00:05:55,146 One of those Justin Timberlake hats. 80 00:05:56,106 --> 00:05:58,567 What, you mean a fedora? 81 00:05:58,775 --> 00:06:00,861 Did you see anything else? 82 00:06:01,570 --> 00:06:06,533 This red, like, energy... 83 00:06:06,741 --> 00:06:11,872 ...passed through Durbin to Hat Guy. 84 00:06:12,414 --> 00:06:14,666 Even my watch stopped. 85 00:06:15,375 --> 00:06:16,459 Durbs... 86 00:06:17,627 --> 00:06:21,256 ...he aged before my eyes. 87 00:06:21,464 --> 00:06:24,676 He looked like a raisin. 88 00:06:26,344 --> 00:06:27,512 Oh, we believe you. 89 00:06:29,723 --> 00:06:30,891 Thanks for your help. 90 00:06:31,516 --> 00:06:33,101 Thank you officer... Officers. 91 00:06:34,603 --> 00:06:36,021 Wow. 92 00:06:43,987 --> 00:06:45,488 Yeah. Ahem. 93 00:06:45,697 --> 00:06:48,283 Nothing that turns dudes into a crypt keeper. 94 00:06:48,491 --> 00:06:50,035 You? 95 00:06:50,744 --> 00:06:52,370 Well, greater Canton... 96 00:06:52,579 --> 00:06:55,874 ...turns out, kind of a hot spot for weird dead bodies. 97 00:06:56,082 --> 00:06:58,668 - You don't say? - Yeah. News archives. 98 00:06:58,877 --> 00:07:01,671 Not exactly reporting mummifies... 99 00:07:01,880 --> 00:07:06,760 ...but still, 1928, three deaths, cited as spontaneous combustion. 100 00:07:06,968 --> 00:07:09,554 Body is, quote, "Shriveled despite no signs of fire." 101 00:07:09,763 --> 00:07:12,390 - A little stretch, but okay. - '74, three bodies found... 102 00:07:12,599 --> 00:07:13,767 ...with leathery decay. 103 00:07:14,392 --> 00:07:16,019 '57, three more. 104 00:07:16,227 --> 00:07:17,729 Severe dehydration. 105 00:07:17,938 --> 00:07:19,940 But this time, one made the front page. 106 00:07:20,440 --> 00:07:23,693 Girl named Terry Cervantes found a corpse near her church. 107 00:07:23,902 --> 00:07:27,030 - Any pattern other than the location? - Random vics, random years. 108 00:07:27,238 --> 00:07:29,366 But they seem to drop in threes. 109 00:07:29,574 --> 00:07:31,993 That's two down, one to go. 110 00:07:32,202 --> 00:07:34,496 - Let me drive for a sec. - You gonna... 111 00:07:34,704 --> 00:07:38,291 ...look at more anime or are you strictly into Dick now? 112 00:07:47,676 --> 00:07:49,803 Are those local feeds? 113 00:07:50,011 --> 00:07:52,305 - Yeah. - How did you do that so fast? 114 00:07:52,931 --> 00:07:55,183 Little tutorial from Frank. 115 00:07:57,143 --> 00:08:00,063 Don't worry, we'll pretend this never happened. 116 00:08:00,855 --> 00:08:06,987 Now, mummy numero dos was found at the Gas n' Sip near Main Street. 117 00:08:07,195 --> 00:08:08,279 Yeah. 118 00:08:09,614 --> 00:08:12,742 All right. Well, here's all the cameras around that store. 119 00:08:14,119 --> 00:08:15,912 You need to teach me that trick. 120 00:08:17,789 --> 00:08:20,625 Hey, check it out. Timberlake. Heh. 121 00:08:22,460 --> 00:08:24,295 Wait a sec. 122 00:08:24,879 --> 00:08:26,923 Can't let me bask in glory for one second. 123 00:08:27,132 --> 00:08:29,676 Shut up. Look. 124 00:08:34,597 --> 00:08:36,224 He hasn't aged a day, has he? 125 00:08:36,641 --> 00:08:39,477 All right. Well, if he's been popping up for decades now... 126 00:08:39,686 --> 00:08:41,771 ...then somebody's bound to know who he is. 127 00:08:42,355 --> 00:08:44,899 Is there any chance that Terry is still local? 128 00:08:46,151 --> 00:08:49,821 It's so pretty in the spring. Everything is blooming. 129 00:08:50,030 --> 00:08:53,450 That's why I walked home that way. To see the flowers. 130 00:08:53,783 --> 00:08:56,036 Instead, I found that body. 131 00:08:56,244 --> 00:08:59,205 I still have no idea what could've done that to that person. 132 00:08:59,414 --> 00:09:01,916 Do you recognize that man? 133 00:09:02,876 --> 00:09:03,960 Yeah. 134 00:09:04,919 --> 00:09:07,005 I mean, he lived on my parents' street. 135 00:09:07,297 --> 00:09:08,506 Mr. Snider. 136 00:09:10,341 --> 00:09:12,719 Where'd you say your parents live? 137 00:09:19,434 --> 00:09:20,560 So, what is this thing? 138 00:09:20,769 --> 00:09:23,104 Some sort of vampire who got too sucky? 139 00:09:23,313 --> 00:09:26,691 No. Coroner's reports said there was blood in both bodies. 140 00:09:27,108 --> 00:09:29,527 Three-hundred-year-old blood, but blood. 141 00:09:40,997 --> 00:09:43,291 Dude, dude. A fedora dude. 142 00:09:48,088 --> 00:09:50,006 All right, let's do this. Let's move fast. 143 00:09:50,215 --> 00:09:51,841 Whoa. What's the plan here exactly? 144 00:09:52,258 --> 00:09:54,052 Don't die. 145 00:10:07,857 --> 00:10:09,818 He's heading downtown. 146 00:10:10,401 --> 00:10:13,321 Take the street, I'll take the alley. Meet you in the middle. 147 00:10:23,832 --> 00:10:25,166 Son of a... 148 00:10:37,971 --> 00:10:39,430 Hey! 149 00:10:40,390 --> 00:10:41,850 Hey! 150 00:10:42,767 --> 00:10:44,352 Hey! 151 00:10:53,611 --> 00:10:54,696 Hey, you. 152 00:10:55,363 --> 00:10:57,240 Drop the gun. 153 00:10:57,615 --> 00:10:59,075 Put it down. Drop the gun. 154 00:10:59,784 --> 00:11:01,411 All right. 155 00:11:21,681 --> 00:11:23,933 - Okay, can I just...? - Don't. 156 00:11:24,142 --> 00:11:26,060 - Listen to me. - Hey, if you tell me... 157 00:11:26,269 --> 00:11:30,148 ...you're from the Bureau one more time, I'm gonna air you out myself. Got it? 158 00:11:38,573 --> 00:11:39,908 "No signal." 159 00:11:40,575 --> 00:11:43,328 - What are you, some kind of Jerry spy? - Jerry who? 160 00:11:44,871 --> 00:11:46,414 And a terrible one at that. 161 00:11:46,623 --> 00:11:50,418 This badge was issued 68 years from now. 162 00:11:50,627 --> 00:11:53,171 Ace work, kraut-muncher. 163 00:11:58,468 --> 00:11:59,844 '44? 164 00:12:00,053 --> 00:12:01,721 I'm stuck in 1944? 165 00:12:02,680 --> 00:12:06,142 We're all stuck in 1944, you bunny. 166 00:12:20,490 --> 00:12:23,868 - Take a powder. - Yes, sir. 167 00:12:27,622 --> 00:12:30,500 I don't even like frigging sauerkraut. So just skip past... 168 00:12:30,708 --> 00:12:34,045 What happened in the alley? And paint me a real picture. 169 00:12:34,420 --> 00:12:38,007 All right, well, I'm Twelve-Monkeyed no matter what I say, so here goes. 170 00:12:38,299 --> 00:12:43,388 I was chasing this dude, I just seen him mummify a guy. 171 00:12:43,763 --> 00:12:45,932 Yeah. So I jumped him... 172 00:12:46,140 --> 00:12:50,311 ...he lights up red, poof, we're in 1944. 173 00:13:00,446 --> 00:13:02,240 Tell me more about the red light. 174 00:13:04,075 --> 00:13:06,661 - Are you seriously asking...? - Want out of this jail... 175 00:13:06,869 --> 00:13:09,998 ...you're gonna tell me everything you can about that man... 176 00:13:10,206 --> 00:13:11,874 ...and the so-called light. 177 00:13:12,750 --> 00:13:14,460 Okay. 178 00:13:14,836 --> 00:13:16,671 I saw it... 179 00:13:17,088 --> 00:13:18,423 ...and then we were here. 180 00:13:21,676 --> 00:13:26,014 Would you say that it was all around you... 181 00:13:26,222 --> 00:13:28,933 ...or that more that it came from inside this fella? 182 00:13:30,476 --> 00:13:31,769 You believe me. 183 00:13:33,104 --> 00:13:34,647 Are you...? 184 00:13:36,816 --> 00:13:38,067 You're a hunter. 185 00:13:39,652 --> 00:13:44,032 - I don't know what you're talking about. - Demons, ghosts, shifters. 186 00:13:44,240 --> 00:13:46,284 Hey, I've killed them all. 187 00:13:47,410 --> 00:13:49,078 And you're the same. 188 00:13:49,287 --> 00:13:50,955 Just 68 years before me. 189 00:13:56,169 --> 00:13:58,838 Huh. And your name is...? 190 00:13:59,797 --> 00:14:01,674 Dean. Winchester. 191 00:14:02,175 --> 00:14:03,801 Ness. 192 00:14:04,927 --> 00:14:06,304 Eliot Ness. 193 00:14:25,573 --> 00:14:28,076 - Dean. - No. Why? Where's Dean? 194 00:14:28,284 --> 00:14:32,205 The thing that's been mummifying people took him and disappeared. 195 00:14:32,413 --> 00:14:33,539 You guys get that a lot? 196 00:14:33,748 --> 00:14:37,335 - Yeah. More than most people. - Well, I got you into this, so... 197 00:14:37,543 --> 00:14:40,004 - No, you didn't. All you did was... - Shut up, Sam. 198 00:14:40,213 --> 00:14:41,798 How can I help? 199 00:14:43,049 --> 00:14:44,509 Well... 200 00:14:45,301 --> 00:14:48,137 ...how do you feel about driving and lifting boxes? 201 00:14:54,435 --> 00:14:57,647 I gotta tell you, Untouchables is one of my favorite movies ever. 202 00:14:57,855 --> 00:14:59,816 - What? - Must've seen that thing 50 times. 203 00:15:00,024 --> 00:15:02,443 - Seen it? What? I'm in a...? - You don't even know. 204 00:15:02,652 --> 00:15:04,779 - Oh, you are... Pfft! - Okay. Wait, wait, wait... 205 00:15:04,987 --> 00:15:08,574 Just slow it down, okay? 206 00:15:08,783 --> 00:15:14,163 Now, time travel. Is that something you find up a lot of sleeves in the future or...? 207 00:15:14,372 --> 00:15:18,000 No, no, no. It's not normally on the menu. 208 00:15:18,209 --> 00:15:20,420 I'm as surprised as you are that I'm here. 209 00:15:20,628 --> 00:15:24,465 So we're hunting the same thing? Just in different centuries. 210 00:15:28,886 --> 00:15:30,680 Two bodies. 211 00:15:30,888 --> 00:15:34,225 Few days apart, just a little over a month ago. 212 00:15:34,434 --> 00:15:37,270 One witness said that she saw an assailant light up red... 213 00:15:37,478 --> 00:15:39,397 ...after sucking the life out of a man. 214 00:15:39,605 --> 00:15:40,690 Awesome. 215 00:15:41,315 --> 00:15:43,276 How does that fill you with awe? 216 00:15:44,735 --> 00:15:48,072 Look, Dean, this thing, it kills... 217 00:15:48,281 --> 00:15:49,949 - In threes. - -In threes. 218 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 But you already know that. 219 00:15:51,909 --> 00:15:53,744 He's two down. 220 00:16:00,293 --> 00:16:03,963 You're coming with me. We gotta get this thing before it grabs the last one. 221 00:16:04,172 --> 00:16:07,091 So wait. Uh... Ahem. Does... 222 00:16:07,300 --> 00:16:09,760 Does this mean that I'm an Untouchable now? 223 00:16:10,052 --> 00:16:15,391 It means we gotta get you new clothes. You look like some kind of bindle stiff. 224 00:16:18,311 --> 00:16:20,730 Stiff your brin... Bin... What? 225 00:16:39,457 --> 00:16:43,503 - What's the rumpus, Eliot? - Ezra Moore. 226 00:16:44,128 --> 00:16:45,505 Dean Winchester. 227 00:16:47,590 --> 00:16:48,633 Hey. 228 00:16:48,841 --> 00:16:50,343 Who's he? Some farmer clown? 229 00:16:50,551 --> 00:16:52,887 He's from the future. 230 00:16:53,471 --> 00:16:54,555 Yeah. 231 00:16:54,764 --> 00:16:58,309 Gas costs 4 bucks and you can get cheese out of a spray can. 232 00:16:58,518 --> 00:17:00,853 The president is a black guy. 233 00:17:01,062 --> 00:17:02,396 I could go on. 234 00:17:03,397 --> 00:17:05,691 Paint me impressed. 235 00:17:06,067 --> 00:17:08,819 I assume you need some clothes. 236 00:17:10,530 --> 00:17:12,990 - Hey, let me help you with those. - No, I got these. 237 00:17:13,199 --> 00:17:16,285 - You go get the other 20 in my truck. - Seriously? 238 00:17:16,619 --> 00:17:20,164 Yeah. I think Bobby may have had a slight hoarding issue. 239 00:17:20,373 --> 00:17:22,708 I could barely get the door open on that locker. 240 00:17:22,917 --> 00:17:26,462 And I'm pretty sure something's alive in at least three of those boxes. 241 00:17:53,948 --> 00:17:56,367 - Awesome. - Awesome? 242 00:17:56,742 --> 00:17:58,077 You some religious kook? 243 00:17:58,286 --> 00:18:00,955 No, he just likes saying that. 244 00:18:01,163 --> 00:18:03,499 So spill already. 245 00:18:03,708 --> 00:18:08,129 What bucket of syrup did you two idiots step into? 246 00:18:09,839 --> 00:18:11,382 Something funny, sweetheart? 247 00:18:11,591 --> 00:18:14,468 No, you just kind of remind me of someone. 248 00:18:14,677 --> 00:18:18,848 Okay, Ezra, we need your help. It seems we're hunting a time traveler. 249 00:18:19,223 --> 00:18:20,308 Delightful. 250 00:18:24,895 --> 00:18:26,439 Got it. 251 00:18:31,402 --> 00:18:33,029 Is that a ring on his finger? 252 00:18:38,326 --> 00:18:39,744 Yeah. 253 00:18:49,462 --> 00:18:50,546 I know that symbol. 254 00:18:52,632 --> 00:18:54,675 It's the Infinite Hourglass. 255 00:18:54,884 --> 00:18:56,552 That's a symbol I saw on his ring. 256 00:18:56,761 --> 00:18:59,180 - Yeah. That's the mark of Cronus. - Who? 257 00:18:59,388 --> 00:19:01,432 - The god of time. - That's crazy. 258 00:19:01,641 --> 00:19:05,811 Thing is with the old gods, once upon a time, they were just short of invincible. 259 00:19:06,020 --> 00:19:08,606 Got their mojo from worshippers, people feeding them. 260 00:19:08,814 --> 00:19:11,609 - These days not so much? - They're not what they used to be. 261 00:19:11,817 --> 00:19:14,654 They make up for lack of power with being twice as pissed... 262 00:19:14,862 --> 00:19:19,033 - ...and a lot more hands-on. - Okay. So why is this god killing people? 263 00:19:19,241 --> 00:19:22,119 Could be he's killing folks for his time juice. 264 00:19:22,411 --> 00:19:24,914 Well, how the hell am I gonna ride him back to 2012? 265 00:19:25,122 --> 00:19:26,957 Well, you could let him grab you. 266 00:19:27,166 --> 00:19:29,460 If you don't mind him using you for gasoline. 267 00:19:29,669 --> 00:19:32,296 How do we get Dean back? How do we find this Cronus? 268 00:19:32,505 --> 00:19:34,173 Best stab? 269 00:19:36,092 --> 00:19:38,302 Find a way to summon a god. 270 00:19:38,511 --> 00:19:40,054 Let's stick to what we know. 271 00:19:40,262 --> 00:19:44,141 Ezra, see if you have something in all this junk that will kill a god. 272 00:19:44,558 --> 00:19:45,810 No trouble at all. 273 00:19:46,310 --> 00:19:49,021 Come in a few hours, see what I can scrounge up. 274 00:19:49,230 --> 00:19:51,691 Say, you said you fellas found his house. 275 00:19:51,899 --> 00:19:54,235 Let's go see if it's been built yet. 276 00:19:54,944 --> 00:19:56,987 And then let's kill that bastard. 277 00:19:57,196 --> 00:20:00,533 - Because that... - Is the Chicago way. 278 00:20:04,203 --> 00:20:05,621 Chicago way? 279 00:20:05,830 --> 00:20:07,623 Who talks like that? 280 00:20:08,374 --> 00:20:10,334 Sean Connery. 281 00:20:13,087 --> 00:20:14,171 Come on. 282 00:20:16,757 --> 00:20:19,385 I'll never watch that movie again. 283 00:20:25,558 --> 00:20:27,601 It looks empty. You got a lock pick? 284 00:20:27,810 --> 00:20:29,353 Sure. 285 00:20:44,827 --> 00:20:46,579 Take a look around. 286 00:20:47,747 --> 00:20:50,207 Where's he getting all the lettuce to support this? 287 00:21:10,060 --> 00:21:11,479 He's using the Biff Strategy. 288 00:21:11,771 --> 00:21:15,191 - Using the what? - Cronus is betting on races... 289 00:21:15,399 --> 00:21:17,943 ...he already knows the outcome of. Look at this. 290 00:21:20,988 --> 00:21:24,116 - He spent a lot of time in '44. - Yeah. 291 00:21:24,325 --> 00:21:26,827 What's LY? 292 00:21:27,161 --> 00:21:28,579 It's not a what, it's a who. 293 00:21:28,788 --> 00:21:31,749 Lester Young. He lays bets for a lot of flunkies in town. 294 00:21:31,957 --> 00:21:34,126 Let's go pay him a visit. 295 00:21:34,585 --> 00:21:36,378 Hey. Whoa. 296 00:21:36,587 --> 00:21:38,964 Hey. Hey, easy with the jacket. 297 00:21:41,759 --> 00:21:42,843 Hey, I ain't talking. 298 00:21:43,928 --> 00:21:45,554 I'm no stoolie. 299 00:21:51,185 --> 00:21:53,521 I learned it from watching you. 300 00:22:01,570 --> 00:22:06,450 Look, you seem like a swell guy, Lester, and I wanna help you out. I do. 301 00:22:06,659 --> 00:22:08,994 But my partner? He just got back from the war. 302 00:22:09,411 --> 00:22:12,373 And he spent the last two years kicking in Nazi skulls. 303 00:22:12,581 --> 00:22:15,626 If he doesn't kick in a skull every couple days... 304 00:22:15,835 --> 00:22:16,961 ...he gets real touchy. 305 00:22:17,419 --> 00:22:18,838 Lester. 306 00:22:19,046 --> 00:22:20,381 That a German name? 307 00:22:20,589 --> 00:22:23,425 Hey, yeah, okay, okay. There's no need to snap your cap. 308 00:22:23,634 --> 00:22:25,302 Who you looking for? 309 00:22:25,594 --> 00:22:26,929 Fella by the name of Snider. 310 00:22:27,596 --> 00:22:28,639 What? That guy? 311 00:22:28,848 --> 00:22:32,184 I mean, bum never missed a bet. But he gave me the heebie-jeebies... 312 00:22:32,393 --> 00:22:35,229 - ...so I cut him off. - Where'd you meet him for the payoff? 313 00:22:37,690 --> 00:22:41,652 The Early Bird, the dive on Haggerty. Practically lives in the joint. 314 00:22:57,126 --> 00:22:58,168 - Damn it. - That's it. 315 00:22:58,377 --> 00:23:01,755 - Yours sounds better. You first. - It says people could summon Cronus... 316 00:23:01,964 --> 00:23:03,883 ...to compel him to tell their futures. 317 00:23:04,091 --> 00:23:06,260 And I've got the spell to do it right here. 318 00:23:06,468 --> 00:23:08,387 So why the "damn it"? 319 00:23:09,346 --> 00:23:11,390 Because calling Cronus isn't the problem. 320 00:23:11,599 --> 00:23:14,810 It's making sure we summon him when Dean is right there. 321 00:23:15,019 --> 00:23:18,772 Literally, with his hands on the guy so he can surf him back. 322 00:23:18,981 --> 00:23:20,316 That's not automatic? 323 00:23:20,524 --> 00:23:24,153 More like we need to get the time on their end right to the exact second. 324 00:23:24,361 --> 00:23:27,197 Or we get an angry god, but no big brother. 325 00:23:27,406 --> 00:23:29,366 And he's trapped forever. 326 00:23:42,338 --> 00:23:44,506 "Fine, you ass, you win for once. 327 00:23:44,715 --> 00:23:46,342 Enjoy. R." 328 00:23:48,719 --> 00:23:50,471 - Who's R? - Rufus. 329 00:23:50,846 --> 00:23:53,390 - A family friend. - Ah. Right. 330 00:23:53,974 --> 00:23:56,602 - Wonder what they were betting over? - Whatever it was... 331 00:23:56,810 --> 00:23:58,312 ...Rufus sure was a sore loser. 332 00:24:01,023 --> 00:24:02,149 Yeah. 333 00:24:04,068 --> 00:24:05,861 It's weird, huh? 334 00:24:08,822 --> 00:24:10,908 It's like their life's a big puzzle. 335 00:24:11,825 --> 00:24:16,080 You just keep finding pieces of it scattered all over the place. 336 00:24:18,290 --> 00:24:19,792 We should drink this. 337 00:24:23,212 --> 00:24:25,005 He'd want us to. 338 00:24:25,297 --> 00:24:26,632 Am I wrong? 339 00:24:28,342 --> 00:24:30,511 It would be rude not to. 340 00:24:46,193 --> 00:24:47,820 - That's him. - Mm-hm. 341 00:24:48,070 --> 00:24:49,321 Kind of puny for a god. 342 00:24:55,369 --> 00:24:57,204 Thought you were Mr. Boy-Scout. 343 00:24:58,914 --> 00:25:02,876 Why do you think I went after Capone? The guy had the best hooch in Chicago. 344 00:25:04,336 --> 00:25:06,630 So who died in your life and made you a hunter? 345 00:25:06,839 --> 00:25:10,092 Who died? Nobody died, you morbid son of a bitch. 346 00:25:10,426 --> 00:25:13,721 I started doing this because vampires were turning folks in Cleveland. 347 00:25:13,929 --> 00:25:17,307 - Then you caught the bug. - That's when I got the bug. 348 00:25:21,770 --> 00:25:26,859 Sometimes you just wanna punch through the red tape with a silver bullet. 349 00:25:28,485 --> 00:25:31,572 Yeah. Hunting sets me free. Isn't that why you hunt? 350 00:25:31,780 --> 00:25:34,241 I used to do it because that's what my family did. 351 00:25:34,450 --> 00:25:38,328 But they just seem to keep dying. 352 00:25:40,998 --> 00:25:44,960 Tell you the truth, I don't know why I'm doing much of anything anymore. 353 00:25:46,754 --> 00:25:48,547 Boo-hoo. Cry me a river, you nancy. 354 00:25:48,881 --> 00:25:52,426 Tell me, are all hunters as soft as you in the future? 355 00:25:53,302 --> 00:25:55,763 Everybody loses everybody. And then one day, boom. 356 00:25:55,971 --> 00:25:59,933 Your number's up. But at least you're making a difference. 357 00:26:00,851 --> 00:26:03,270 So enjoy it while it lasts, kid... 358 00:26:03,771 --> 00:26:07,232 ...because hunting is the only clarity you're gonna find in this life. 359 00:26:08,734 --> 00:26:11,278 And that makes you luckier than most. 360 00:26:18,327 --> 00:26:20,079 Hello, nurse. 361 00:26:26,585 --> 00:26:27,669 Hey. 362 00:26:53,612 --> 00:26:55,489 Sweet merciful awesome. 363 00:27:28,564 --> 00:27:30,732 Well, thank you very much. 364 00:27:31,692 --> 00:27:33,360 Good night. 365 00:27:38,532 --> 00:27:40,409 Well, everything's coming up us, kid. 366 00:27:40,701 --> 00:27:41,785 Talk to me. 367 00:27:42,870 --> 00:27:44,121 I am. 368 00:27:45,122 --> 00:27:49,084 The owner of the house, Miss Lila Taylor, age 20, lives alone. 369 00:27:49,501 --> 00:27:51,545 Head back to Ezra's, see what she's got. 370 00:27:51,753 --> 00:27:54,840 I'm gonna stay and keep my peepers on the Sheik and the Sheba. 371 00:28:10,314 --> 00:28:11,356 That's it? 372 00:28:11,565 --> 00:28:14,151 That is a thousand-year-old olive... 373 00:28:14,359 --> 00:28:17,362 ...carved by vestal virgins and dipped in the blood... 374 00:28:17,571 --> 00:28:19,031 ...of you-don't-wanna-know. 375 00:28:19,239 --> 00:28:22,910 Pulling this together wasn't easy. You and Ness both owe me, smoothie. 376 00:28:23,869 --> 00:28:26,663 Heh. You can have whatever you want... 377 00:28:26,872 --> 00:28:29,208 - ...as soon as we gank this thing. - Yeah, yeah. 378 00:28:29,416 --> 00:28:30,626 Take your twig, wise guy. 379 00:28:30,834 --> 00:28:32,669 But how does it work? 380 00:28:34,588 --> 00:28:37,299 You stick this end in his heart. 381 00:28:37,507 --> 00:28:40,052 Miss, he has you for supper. 382 00:28:40,260 --> 00:28:41,345 Make sense? 383 00:28:44,306 --> 00:28:48,560 Wait. If I kill Cronus, I'm stuck here? 384 00:28:48,894 --> 00:28:50,354 You just now realized? 385 00:28:52,856 --> 00:28:56,026 Oh, come on. 1944 ain't so bad. 386 00:28:56,235 --> 00:28:58,820 Yeah, head over to Europe, punch Hitler in the neck. 387 00:28:59,029 --> 00:29:03,158 Oh, there's lots of ways to pass the time, sugar. 388 00:29:07,537 --> 00:29:09,331 That's for luck. 389 00:29:10,040 --> 00:29:12,125 Because I'm lucky. 390 00:29:12,501 --> 00:29:14,169 Thanks. 391 00:29:28,767 --> 00:29:31,061 Back to the Future ill. 392 00:29:32,187 --> 00:29:34,106 Need to borrow some paper. 393 00:29:42,864 --> 00:29:44,616 Mr. Ness, I presume. 394 00:29:46,410 --> 00:29:49,788 Can I stop by the station to take care of that hunter who rode me here? 395 00:29:49,997 --> 00:29:53,000 Heard you took him out of jail. Thought I might see you again. 396 00:30:08,473 --> 00:30:10,267 Ethan? 397 00:30:11,435 --> 00:30:12,853 There you are. 398 00:30:13,228 --> 00:30:15,981 Can't take the trash out without the trash, silly. 399 00:30:16,189 --> 00:30:17,399 Sorry, honey. 400 00:30:18,817 --> 00:30:20,527 I don't know where I left my head. 401 00:30:20,736 --> 00:30:22,279 Be right there. 402 00:30:56,188 --> 00:30:58,231 Sweetie, I want you to pack a bag. 403 00:30:58,440 --> 00:31:00,025 Excuse me? 404 00:31:00,859 --> 00:31:04,488 Well, you're always asking me where I go. Come with me, tonight. 405 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 Is everything okay? 406 00:31:07,074 --> 00:31:09,117 Yeah, everything's perfect. 407 00:31:09,326 --> 00:31:10,410 You're perfect. 408 00:31:12,829 --> 00:31:15,290 I need you to pack a bag and I'll explain on the way. 409 00:31:15,499 --> 00:31:17,667 - But the diner... - Forget about them. 410 00:31:20,629 --> 00:31:22,464 We'll call them tomorrow, okay? 411 00:31:22,881 --> 00:31:26,468 - Just go, pack. - Uh... 412 00:31:38,021 --> 00:31:39,106 Jackpot. 413 00:31:44,486 --> 00:31:47,239 Victory Gardens eve, tonight, after the barn sale. 414 00:31:47,447 --> 00:31:49,487 I'm Mindy Sue and it has been just very difficult... 415 00:31:54,162 --> 00:31:58,500 - Can I help you, son? - Yes, sir. I am Special Agent Costner... 416 00:31:58,708 --> 00:32:01,711 ...with the Department of Homeland Termite Invasion. 417 00:32:01,920 --> 00:32:03,046 - Termites? - Yes, sir. 418 00:32:03,255 --> 00:32:06,216 There's been an outbreak all over this area... 419 00:32:06,425 --> 00:32:08,427 ...and I just wanna do an inspection. 420 00:32:08,635 --> 00:32:10,512 Make sure that the perimeter is secure. 421 00:32:11,096 --> 00:32:13,140 Yeah. Yes, of course. 422 00:32:13,348 --> 00:32:15,475 - You better come in. - Okay. 423 00:32:15,684 --> 00:32:18,103 I can do my part. I am part of the effort. 424 00:32:18,645 --> 00:32:20,230 Our food is fighting. 425 00:32:38,665 --> 00:32:42,252 - Is everything okay up here? - What? 426 00:32:42,461 --> 00:32:44,004 Uh... Yeah. No. 427 00:32:44,212 --> 00:32:45,839 No, no. Not to worry. 428 00:32:46,047 --> 00:32:49,968 Because I'm going to install something that will protect this house forever. 429 00:33:05,817 --> 00:33:07,277 Yeah. 430 00:33:09,821 --> 00:33:10,906 Yeah. 431 00:33:15,410 --> 00:33:17,037 You are toast. 432 00:33:17,245 --> 00:33:19,331 I'll keep pushing. You go get some shut-eye. 433 00:33:19,748 --> 00:33:21,041 That's okay. I can... 434 00:33:21,249 --> 00:33:23,960 Do I have to use my mom voice? 435 00:34:09,923 --> 00:34:11,800 All right, you asked for it. Young man... 436 00:34:14,177 --> 00:34:16,930 "Sammy, turns out Snider is Cronus." 437 00:34:17,138 --> 00:34:20,267 - Wait, this is from Dean? How...? - Just read. 438 00:34:22,269 --> 00:34:25,105 "I rode him to 1944. Am working with Eliot Ness. 439 00:34:25,313 --> 00:34:26,898 Yes, that one. 440 00:34:29,526 --> 00:34:33,196 Tracked down Cronus, he's banging some chick named Lila Taylor. 441 00:34:33,405 --> 00:34:35,282 We got a weapon. We're going after him. 442 00:34:35,490 --> 00:34:37,826 Take care of yourself, Sam." 443 00:34:38,201 --> 00:34:39,286 Look at the top. 444 00:34:39,494 --> 00:34:41,621 November 5th, '44. 445 00:34:41,830 --> 00:34:44,583 So now we know the exact date Dean had hands on Cronus. 446 00:34:44,791 --> 00:34:46,876 - We need the exact time. - Which we get how? 447 00:34:47,085 --> 00:34:49,629 Hoping. We ask someone who was there. 448 00:34:51,506 --> 00:34:53,508 Miss Lila Taylor? 449 00:34:54,134 --> 00:34:58,305 Can you get the Sullivan Show? I wanna watch that Frankie Valli. 450 00:34:58,513 --> 00:35:01,766 Actually, we're with the police. 451 00:35:02,684 --> 00:35:06,229 Oh, is Michael in trouble again? 452 00:35:06,563 --> 00:35:09,441 I told him not to read those comic books. 453 00:35:09,649 --> 00:35:12,402 No, no, no. He's fine. 454 00:35:13,153 --> 00:35:15,614 We wanted to ask you some questions about this man. 455 00:35:21,703 --> 00:35:22,787 Ethan. 456 00:35:23,580 --> 00:35:24,664 That's Ethan. 457 00:35:26,082 --> 00:35:28,918 Do you remember the last time you saw Ethan? 458 00:35:29,127 --> 00:35:30,420 Of course. 459 00:35:30,754 --> 00:35:33,798 November, 1944. 460 00:35:34,007 --> 00:35:35,675 The night the clocks stopped. 461 00:35:35,884 --> 00:35:37,719 The clocks stopped? 462 00:35:37,927 --> 00:35:40,221 Eleven thirty-four. 463 00:35:40,430 --> 00:35:42,265 Every clock in the house. 464 00:35:45,852 --> 00:35:48,229 Ma'am, can you tell us anything else you remember? 465 00:35:48,980 --> 00:35:53,068 Ethan said awful things. 466 00:35:53,276 --> 00:35:58,198 And then he strangled that poor man. 467 00:35:58,406 --> 00:35:59,824 What poor man? 468 00:36:01,034 --> 00:36:04,287 Two policemen came to arrest Ethan. 469 00:36:08,083 --> 00:36:10,460 Ma'am, was this one of them? 470 00:36:12,003 --> 00:36:15,423 Ethan choked the life out of that man. 471 00:36:31,147 --> 00:36:32,899 Ness? 472 00:36:33,733 --> 00:36:35,485 Ness? 473 00:37:42,510 --> 00:37:43,928 Ethan. 474 00:37:45,388 --> 00:37:46,473 Let's talk. 475 00:37:59,986 --> 00:38:01,738 Here. Break this. 476 00:38:07,619 --> 00:38:09,788 - Don't hurt her. - Ethan, what's happening? 477 00:38:09,996 --> 00:38:12,624 - Yeah, Ethan. What the hell...? - Lila, I'm sorry. 478 00:38:12,832 --> 00:38:14,626 Everything I said to you is true. 479 00:38:14,834 --> 00:38:17,712 He might've left a few details. He tell you he's a monster... 480 00:38:17,921 --> 00:38:19,631 - ...jumps through time...? - I'm a god! 481 00:38:19,839 --> 00:38:21,883 Look, I'm not a monster. 482 00:38:22,091 --> 00:38:23,676 Listen. I'm the opposite. 483 00:38:23,885 --> 00:38:26,763 Don't forget about the people you murdered along the way. 484 00:38:26,971 --> 00:38:29,599 - What? - It's not like that. I do it for you, Lila. 485 00:38:30,183 --> 00:38:31,434 I don't understand. 486 00:38:48,076 --> 00:38:51,538 Well, he's not as strong as he used to be. Ain't that right, Ethan? 487 00:38:52,247 --> 00:38:54,707 You know, you gotta go out and suck people dry. 488 00:38:54,916 --> 00:38:58,753 - It takes three Kills to juice you up. - Sacrifices. 489 00:38:59,212 --> 00:39:03,633 And I can control when and where I land. But once I get there, it's never for long... 490 00:39:03,842 --> 00:39:06,302 ...before I'm tossed through time again. That's my life. 491 00:39:06,511 --> 00:39:07,971 All I want is to get back here. 492 00:39:08,179 --> 00:39:10,431 Because you just love the clean Canton air. 493 00:39:10,640 --> 00:39:11,766 Because I love her. 494 00:39:12,934 --> 00:39:15,979 I lead the worst existence you can imagine and then I found you. 495 00:39:16,187 --> 00:39:19,190 After you killed Tyler Crosby and Cathy Porter... 496 00:39:19,607 --> 00:39:22,026 ...Lila was gonna be victim number three, right? 497 00:39:22,235 --> 00:39:24,946 Don't act like you never killed a soul before, pal. 498 00:39:25,154 --> 00:39:28,950 Something tells me you used to Kill three saps just for a change of scenery. 499 00:39:29,158 --> 00:39:32,120 - Yes, I did. - Back down. 500 00:39:33,329 --> 00:39:35,748 I used to wander. 501 00:39:36,541 --> 00:39:37,709 But now I have you. 502 00:39:37,917 --> 00:39:39,294 I knew Cathy. 503 00:39:39,752 --> 00:39:41,838 She used to come into the diner every day. 504 00:39:42,046 --> 00:39:44,716 - Lila, please. - You are a monster. 505 00:39:44,924 --> 00:39:46,718 No, Lila, please. 506 00:40:08,031 --> 00:40:09,115 No. 507 00:40:14,120 --> 00:40:15,580 Hey. Untouchable! 508 00:40:22,837 --> 00:40:23,963 Dean. 509 00:40:25,798 --> 00:40:26,883 Hey. 510 00:40:29,928 --> 00:40:31,346 No! 511 00:40:31,554 --> 00:40:34,265 You! You destroyed everything! 512 00:40:35,308 --> 00:40:36,601 Hey, Cronus. 513 00:40:38,895 --> 00:40:40,313 Was that the best you got? 514 00:40:54,494 --> 00:40:56,746 You wanna know your future? 515 00:40:57,956 --> 00:41:00,083 I know your future. 516 00:41:01,376 --> 00:41:06,130 It's covered in thick, black ooze. 517 00:41:09,634 --> 00:41:11,219 It's everywhere. 518 00:41:12,512 --> 00:41:13,805 They're everywhere. 519 00:41:17,308 --> 00:41:19,477 Enjoy oblivion. 38652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.