All language subtitles for Roudhra Rupaya (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,830 --> 00:04:16,200 Aadhya. 2 00:04:17,080 --> 00:04:18,240 Dear, Aadhya. 3 00:04:18,700 --> 00:04:21,120 Aadhya? -She met with strong bash to her head. 4 00:04:21,490 --> 00:04:23,740 Nothing to worry, she is alright. 5 00:04:23,950 --> 00:04:25,990 Wait outside for five minutes. 6 00:04:26,080 --> 00:04:27,200 Aadhya. -Only 5 minutes 7 00:04:27,950 --> 00:04:29,450 Please, try to understand. 8 00:04:37,830 --> 00:04:38,580 Dear Aadhya.. 9 00:04:38,990 --> 00:04:39,950 Aadhya.. 10 00:04:40,830 --> 00:04:41,580 Aadhya.. 11 00:04:41,700 --> 00:04:42,870 Get up dear! 12 00:04:43,330 --> 00:04:44,740 It's me, your grandpa. 13 00:04:44,870 --> 00:04:46,950 What happened to you, dear? 14 00:04:47,120 --> 00:04:49,120 Aadhya, get up dear. 15 00:04:49,950 --> 00:04:50,580 Aadhya.. 16 00:04:51,120 --> 00:04:51,620 Get up dear. 17 00:04:52,580 --> 00:04:54,740 Grandpa. -Yes dear, it's your grandpa! 18 00:04:54,950 --> 00:04:55,700 Get up and sit. 19 00:04:57,200 --> 00:04:58,080 What happened dear? 20 00:04:58,120 --> 00:04:59,080 What happened? 21 00:04:59,830 --> 00:05:00,950 Where is Abhinaya? 22 00:05:06,620 --> 00:05:07,450 What happened? 23 00:05:07,830 --> 00:05:08,490 Grandpa. 24 00:05:10,120 --> 00:05:10,870 Tell me dear. 25 00:05:11,330 --> 00:05:13,240 The other day, you gave a send-off. -Yeah. 26 00:05:33,080 --> 00:05:33,700 Grandpa. 27 00:05:35,330 --> 00:05:35,990 Thank you dear. 28 00:05:50,990 --> 00:05:55,080 Instead of working hard, ask your sister to help you, right. 29 00:05:55,120 --> 00:05:58,700 Its okay grandpa she is a little girl, she don't know anything. 30 00:05:59,240 --> 00:06:01,950 Why are you pampering her every time? 31 00:06:02,200 --> 00:06:04,620 She is not in 1st and 2nd grade. 32 00:06:04,700 --> 00:06:07,580 She is going to college, can't she have some sense? 33 00:06:08,450 --> 00:06:10,830 One minute, I will go and wake her up. -Okay. 34 00:06:16,200 --> 00:06:17,830 Hey, put some cloths on. 35 00:06:17,870 --> 00:06:19,990 It is getting time for jogging. 36 00:06:48,080 --> 00:06:48,450 Oh. 37 00:06:49,620 --> 00:06:51,120 Hello ma'am. -Hello. 38 00:06:51,580 --> 00:06:53,240 Good morning ma'am. -Good morning. 39 00:06:54,080 --> 00:06:54,740 Aadhya.. 40 00:06:55,330 --> 00:06:56,240 A good news for you. 41 00:06:56,450 --> 00:06:58,450 Huh, what is it ma'am? 42 00:06:58,830 --> 00:07:00,490 Aadhya you got a promotion. 43 00:07:01,330 --> 00:07:03,330 You got transfer along with the promotion. 44 00:07:03,580 --> 00:07:04,450 Oh wow. 45 00:07:04,580 --> 00:07:06,370 Thank you ma'am, where to ma'am? 46 00:07:07,240 --> 00:07:08,830 Your favorite place Goa. 47 00:07:09,080 --> 00:07:11,870 Oh thank you ma'am. -Take the letter from office. 48 00:07:12,330 --> 00:07:14,200 Okay ma'am thank you. -Okay. 49 00:07:15,830 --> 00:07:16,950 Grandpa. 50 00:07:18,450 --> 00:07:21,700 I got transfer along with a promotion. -Oh. 51 00:07:21,700 --> 00:07:22,990 Congratulations dear. 52 00:07:23,120 --> 00:07:24,740 Where to? -To Goa. 53 00:07:27,370 --> 00:07:29,700 Will you leave me and go to Goa? -Yeah. 54 00:07:31,370 --> 00:07:35,330 Let us all go together, Grandpa. Let's have a lot of fun there. 55 00:07:35,580 --> 00:07:36,990 Promise? -Promise! 56 00:07:40,370 --> 00:07:41,950 My little girl. 57 00:07:54,950 --> 00:07:57,200 Grandpa, We are moving now. 58 00:07:57,700 --> 00:07:59,490 You should go to your sister's college, convey the situation 59 00:07:59,700 --> 00:08:01,330 and bring back her certificates tomorrow. 60 00:08:01,490 --> 00:08:02,200 Okay dear. 61 00:08:02,240 --> 00:08:02,870 Give me that. 62 00:08:04,240 --> 00:08:05,950 Do I need to come, sister? 63 00:08:06,080 --> 00:08:07,080 What's with that? 64 00:08:07,620 --> 00:08:08,950 What will you do here? 65 00:08:09,450 --> 00:08:11,330 I already told grandpa about your certificates. 66 00:08:11,370 --> 00:08:11,990 Lets go. 67 00:08:13,450 --> 00:08:14,580 Not like that, sister. 68 00:08:15,700 --> 00:08:17,990 Then what? is it about, you miss that Jai? 69 00:08:18,370 --> 00:08:20,200 I will peel your skin if you do anything crazy. 70 00:08:20,450 --> 00:08:20,990 Move. 71 00:08:21,830 --> 00:08:23,950 Your are coming with me, no more words. 72 00:08:25,370 --> 00:08:27,490 I have a party. -Hey. 73 00:08:27,700 --> 00:08:29,450 You will loose your teeth if you talk about parties and pubs. 74 00:08:29,580 --> 00:08:31,330 Lets go, tell them to come there. 75 00:08:31,580 --> 00:08:32,370 Come. -Go. 76 00:08:32,450 --> 00:08:33,700 Grandpa We are moving now. 77 00:08:33,830 --> 00:08:34,330 Okay. 78 00:08:36,620 --> 00:08:37,700 Make a call when you reached there. -Ha. 79 00:08:39,080 --> 00:08:40,990 Grandpa. -God bless you dear. 80 00:08:45,120 --> 00:08:48,080 Don't make sister sad, go. 81 00:08:50,870 --> 00:08:52,240 Bye grandpa, bye. 82 00:08:52,330 --> 00:08:54,120 Bye dear, don't forgot to call. 83 00:08:54,200 --> 00:08:55,370 Okay grandpa bye. 84 00:09:38,370 --> 00:09:39,330 Good morning ma'am. 85 00:09:39,450 --> 00:09:41,990 We landed in Goa, if you send the address we will go there. 86 00:09:42,080 --> 00:09:43,830 Our manager is there I will take to him. 87 00:09:44,700 --> 00:09:45,330 Yes, madam. 88 00:09:46,330 --> 00:09:47,580 Where are you? 89 00:09:56,740 --> 00:09:58,450 Hello, manager Murthy. 90 00:09:58,870 --> 00:09:59,830 Good morning madam. 91 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 Good morning. 92 00:10:01,080 --> 00:10:03,330 Actually I wanted to call you madam. 93 00:10:03,490 --> 00:10:05,580 You said there is an arrival of a new madam. 94 00:10:05,740 --> 00:10:09,200 The quarters have not been prepared for them yet. 95 00:10:09,200 --> 00:10:13,330 Meanwhile they can stay at our guest house for 2 days madam. 96 00:10:13,450 --> 00:10:15,700 Meanwhile I will call you after I settled this. 97 00:10:16,240 --> 00:10:19,120 Hey don't you have sense? 98 00:10:19,950 --> 00:10:21,990 How could you assume that a single girl will stay on her own? 99 00:10:22,450 --> 00:10:25,620 I told you before to get the quarters ready. 100 00:10:25,830 --> 00:10:28,580 Sorry madam, tell them to adjust for a couple of days, please. 101 00:10:29,330 --> 00:10:30,740 Why do you people join in job? 102 00:10:31,370 --> 00:10:32,950 To torturer us? 103 00:10:33,450 --> 00:10:34,080 Okay. 104 00:10:35,200 --> 00:10:36,580 I will manage them for now. 105 00:10:36,950 --> 00:10:39,330 The quarters must be empty in couple of days. 106 00:10:39,450 --> 00:10:40,200 Sure madam. 107 00:10:40,370 --> 00:10:41,700 Okay? -Okay madam. 108 00:10:41,870 --> 00:10:42,450 Okay. 109 00:10:46,080 --> 00:10:46,990 How many people came? 110 00:10:47,700 --> 00:10:49,830 My sister is also here madam. -Is your sister also there? 111 00:10:49,830 --> 00:10:50,700 Yes madam. 112 00:10:50,990 --> 00:10:53,990 Okay, dear. Our quarters are currently undergoing repairs. 113 00:10:54,330 --> 00:10:58,700 Please adjust and stay at our company's guest house for a couple of days. 114 00:10:59,450 --> 00:11:00,700 Is it Morjim villa madam? 115 00:11:00,870 --> 00:11:02,740 The autos will take you easily. 116 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 Hey stop that auto. 117 00:11:06,330 --> 00:11:08,330 Hey auto will you take us to Morjim villa. 118 00:11:14,450 --> 00:11:14,990 Brother? 119 00:11:15,620 --> 00:11:20,700 Why the people are so afraid when I said Morjim villas? 120 00:11:20,740 --> 00:11:22,450 I really don't know much about it dear. 121 00:11:22,490 --> 00:11:25,700 But I heard something is going on with that villa. 122 00:11:25,740 --> 00:11:27,080 Why this place look's likes jungle? 123 00:11:27,120 --> 00:11:31,740 Hey shut up, why would she send us to a place like this? 124 00:11:32,080 --> 00:11:39,830 I don't know, everyone says that no one comes back after going to that villa 125 00:11:40,950 --> 00:11:44,540 I am talking about big villa 126 00:12:06,620 --> 00:12:10,200 Don't worry I am talking about other villa 127 00:12:14,160 --> 00:12:16,700 Don't worry madam be Cautious 128 00:12:16,700 --> 00:12:19,240 Be careful madam 129 00:12:21,830 --> 00:12:23,580 Isn't it beautiful? -Yes. 130 00:12:24,370 --> 00:12:25,990 Nice place sister. -Yeah. 131 00:12:50,240 --> 00:12:51,830 Come lets go, nothing is there. 132 00:13:02,490 --> 00:13:04,080 I will go and see around. 133 00:13:16,490 --> 00:13:17,330 Lets see this side. 134 00:13:38,620 --> 00:13:39,830 Hey, who are you? 135 00:13:40,490 --> 00:13:42,080 Keys. 136 00:13:43,080 --> 00:13:45,700 You scared us by coming to give the keys, go. 137 00:14:07,330 --> 00:14:07,950 Come. 138 00:14:21,330 --> 00:14:21,870 Sister. 139 00:14:22,580 --> 00:14:24,830 Why is it like this? 140 00:14:25,080 --> 00:14:27,450 How would I know? It is my first time. 141 00:14:27,870 --> 00:14:28,580 Sister. 142 00:14:28,990 --> 00:14:30,950 This villa looks haunted. 143 00:15:27,830 --> 00:15:28,580 Abhi. 144 00:15:38,080 --> 00:15:40,080 Milk.... -You.... 145 00:15:41,370 --> 00:15:41,830 Go. 146 00:15:50,330 --> 00:15:55,580 Leave as quickly as you came. 147 00:15:55,580 --> 00:15:59,450 Or else you will die just as quickly. 148 00:16:00,200 --> 00:16:00,830 Means? 149 00:16:02,080 --> 00:16:11,040 Sanskrit Poem 150 00:16:11,740 --> 00:16:12,200 Hey. 151 00:16:12,580 --> 00:16:14,200 Sanskrit in Goa? 152 00:16:15,450 --> 00:16:18,830 Hey you... everyone trying to be scary. 153 00:16:32,950 --> 00:16:33,700 Hi Aadhya. 154 00:16:33,830 --> 00:16:35,330 Hi madam, -How is it there dear? 155 00:16:35,700 --> 00:16:36,580 Every thing is fine madam. 156 00:16:37,330 --> 00:16:40,620 An MBA student asked about you before heading on a business trip. 157 00:16:40,700 --> 00:16:43,080 He saw you in our office and liked you. 158 00:16:43,580 --> 00:16:45,120 He wants to marry you. 159 00:16:45,370 --> 00:16:48,830 If you like, you both can talk to each other. 160 00:16:48,950 --> 00:16:50,450 We can discuss the remaining. 161 00:16:51,200 --> 00:16:51,870 Thank you ma'am. 162 00:16:52,620 --> 00:16:53,580 Thank you madam. 163 00:16:53,700 --> 00:16:57,450 I appreciate the way you treat me like a mother. 164 00:16:57,700 --> 00:16:59,990 Ok dear Go and meet 165 00:17:05,950 --> 00:17:09,540 sister……. what ? 166 00:17:53,200 --> 00:17:56,120 Abhi, I'm going to office lock the door. 167 00:17:56,200 --> 00:17:57,080 Okay be careful -Okay. 168 00:17:57,120 --> 00:17:57,620 Bye. 169 00:19:34,870 --> 00:19:35,330 Hello. 170 00:19:35,370 --> 00:19:36,660 Sir, Someone has grabbed your land 171 00:19:36,660 --> 00:19:37,160 Who? 172 00:19:37,290 --> 00:19:38,330 I don't know, sir 173 00:19:38,950 --> 00:19:40,080 Okay I'm coming. 174 00:19:44,370 --> 00:19:46,580 What is this? it is not even got to the half. 175 00:20:04,990 --> 00:20:06,450 Hey Appi. 176 00:20:08,700 --> 00:20:11,490 It is my first deal from my brother in law. 177 00:20:15,990 --> 00:20:21,490 You will disappear if anything goes wrong. 178 00:20:21,830 --> 00:20:24,240 This place is yours, that's all. 179 00:20:30,950 --> 00:20:34,200 Hey put it aside. -Why always me brother? 180 00:20:34,200 --> 00:20:35,740 Do as I say. -Do it. 181 00:20:36,120 --> 00:20:36,950 Okay. 182 00:20:44,330 --> 00:20:46,620 Who is he? coming like a hero. 183 00:20:46,700 --> 00:20:49,370 May be he don't know us. -Let him come. 184 00:20:49,450 --> 00:20:50,450 We can play with him. 185 00:20:59,330 --> 00:21:02,200 Hey pick this up. -Okay I'm picking. 186 00:21:02,240 --> 00:21:05,240 Wait. -Who is he? came into our place. 187 00:21:05,580 --> 00:21:09,740 May be he don't know about our brother, he will die today. 188 00:21:09,990 --> 00:21:12,120 Yes brother it is like that. -What are you doing here? 189 00:21:14,950 --> 00:21:17,200 Is this place yours? It has been taken into possession. 190 00:21:18,700 --> 00:21:19,580 Leave? 191 00:21:20,580 --> 00:21:23,990 I this your place, I should leave? 192 00:21:25,450 --> 00:21:30,080 Hey you stop brother, he is crazy wee will take care of him. 193 00:21:30,120 --> 00:21:31,450 You stop and sit. 194 00:21:31,450 --> 00:21:33,990 Hey what 195 00:21:34,330 --> 00:21:36,700 What business do you have here? 196 00:21:36,740 --> 00:21:37,950 Hey move. 197 00:21:38,450 --> 00:21:38,950 Go. 198 00:24:33,990 --> 00:24:34,240 Hey 199 00:24:35,870 --> 00:24:36,330 hey. 200 00:24:39,950 --> 00:24:42,080 Hey. 201 00:24:53,240 --> 00:24:54,870 Push. 202 00:25:23,370 --> 00:25:24,700 I should leave? 203 00:25:24,830 --> 00:25:26,830 Sorry, sir 204 00:25:27,080 --> 00:25:28,620 My uncle became arrogant. 205 00:25:28,990 --> 00:25:30,620 I took possession because they told me to do so. 206 00:25:30,830 --> 00:25:32,700 Please Sir leave me sir. 207 00:25:33,200 --> 00:25:35,370 Would you ever do something like this again? 208 00:25:35,950 --> 00:25:36,740 I will not come here again sir. 209 00:25:51,950 --> 00:25:54,080 Come Aadhya, have a seat. 210 00:26:04,700 --> 00:26:06,120 Congratulations. 211 00:26:06,450 --> 00:26:07,990 Thank you so much ma'am. 212 00:28:33,620 --> 00:28:35,740 Okay I'm leaving to office bye. 213 00:28:48,490 --> 00:28:51,040 Can't you wait, how many time will you call me? 214 00:28:51,660 --> 00:28:53,120 I'm in bath. 215 00:28:53,620 --> 00:28:57,410 Oh are you naked? 216 00:28:57,490 --> 00:29:01,040 I will slap you. -Okay, I'm on my way. 217 00:29:03,040 --> 00:29:05,910 Hello. 218 00:29:09,290 --> 00:29:10,120 He is coming. 219 00:29:45,870 --> 00:29:46,990 He is here shit. 220 00:29:55,790 --> 00:29:56,370 Hi. 221 00:29:56,910 --> 00:29:57,870 What is this? 222 00:30:01,490 --> 00:30:01,990 What? 223 00:30:03,240 --> 00:30:04,620 No. 224 00:30:05,290 --> 00:30:07,620 No. 225 00:30:09,040 --> 00:30:10,620 Hey. -Hey. 226 00:30:11,160 --> 00:30:11,740 No. 227 00:30:12,870 --> 00:30:14,240 No, sister will come. 228 00:30:14,740 --> 00:30:17,120 No 229 00:30:17,620 --> 00:30:18,290 No. 230 00:30:18,990 --> 00:30:19,740 Hey. 231 00:31:37,240 --> 00:31:37,790 Hey. 232 00:31:48,240 --> 00:31:50,240 Phone! 233 00:31:52,740 --> 00:31:53,910 Yeah sister. 234 00:31:56,740 --> 00:31:57,620 Hey stop 235 00:31:58,410 --> 00:31:58,990 Sister. 236 00:31:59,490 --> 00:32:01,740 Abhi, shit. 237 00:32:03,370 --> 00:32:04,120 Okay. 238 00:32:08,990 --> 00:32:09,540 Okay. 239 00:32:10,540 --> 00:32:12,240 Okay cool. 240 00:32:13,490 --> 00:32:14,910 Okay. 241 00:32:16,370 --> 00:32:16,740 Hey. 242 00:32:19,540 --> 00:32:20,910 Abhi. -Move. 243 00:32:20,990 --> 00:32:22,490 Sister will come. -Cool. 244 00:32:23,370 --> 00:32:25,120 Her sister too should come now. 245 00:32:26,120 --> 00:32:27,120 Okay bye. -Bye. 246 00:32:27,240 --> 00:32:27,910 Bye. 247 00:32:35,660 --> 00:32:37,370 Hello, look behind first. 248 00:32:37,410 --> 00:32:38,490 Sister... 249 00:32:41,990 --> 00:32:42,660 Is it him? 250 00:32:43,120 --> 00:32:45,910 Where did you got him? 251 00:32:45,990 --> 00:32:48,240 Sister, don't say like that. 252 00:32:48,990 --> 00:32:50,620 We should keep him. 253 00:32:50,910 --> 00:32:52,740 First you should learn Telugu. 254 00:32:52,740 --> 00:32:53,410 Getting hungry come. 255 00:32:55,540 --> 00:32:57,490 We are going to restaurant, I told you right 256 00:32:58,160 --> 00:32:59,290 Okay? -Okay! 257 00:32:59,910 --> 00:33:00,870 Love you sister. 258 00:33:06,990 --> 00:33:07,870 Sister one minute. 259 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 I will set it. 260 00:33:18,370 --> 00:33:19,740 Your looking fabulous sister. 261 00:33:21,120 --> 00:33:21,870 Thank you. 262 00:33:22,490 --> 00:33:23,040 Come. 263 00:33:29,660 --> 00:33:31,790 Sister. -No I won't come. 264 00:33:33,660 --> 00:33:35,240 Get in the car please. 265 00:33:50,910 --> 00:33:51,790 What happened? 266 00:33:53,870 --> 00:33:55,990 All the best sister. -What, you are not staying? 267 00:33:58,620 --> 00:34:01,120 Why I have to be in between you 2? 268 00:34:01,870 --> 00:34:03,370 Like a crumb in a potion. 269 00:34:04,740 --> 00:34:05,490 Hey come. 270 00:34:07,240 --> 00:34:08,120 Wait. 271 00:34:09,410 --> 00:34:11,240 Say hi to brother in law for me. 272 00:34:12,870 --> 00:34:13,660 All the best. 273 00:34:16,370 --> 00:34:17,410 Okay. -Bye. 274 00:34:17,660 --> 00:34:18,040 Bye. 275 00:34:35,040 --> 00:34:36,240 Hey Jai. 276 00:34:36,740 --> 00:34:37,910 I'm coming, wait. 277 00:35:07,790 --> 00:35:09,160 I should leave. 278 00:35:09,410 --> 00:35:10,370 Hey -Brother. 279 00:35:10,410 --> 00:35:10,910 Come here. 280 00:35:11,120 --> 00:35:13,120 [overlap of voices] 281 00:35:13,740 --> 00:35:15,160 How could he beat like that? 282 00:35:35,490 --> 00:35:37,160 Yesterday it is his area. 283 00:35:38,620 --> 00:35:40,620 Today it is our area. 284 00:35:42,620 --> 00:35:46,620 See how I shiver him. 285 00:35:51,490 --> 00:35:53,990 Why are you shivering instead of him? 286 00:36:08,990 --> 00:36:09,660 Brother. 287 00:36:13,290 --> 00:36:15,370 Hey come on, lets finish him today. 288 00:36:15,370 --> 00:36:15,870 Come on. 289 00:36:17,490 --> 00:36:18,370 He will beat us again. 290 00:36:18,370 --> 00:36:19,990 Brother, Pushpa. 291 00:36:20,120 --> 00:36:21,870 There is no holding back. -No holding back brother. 292 00:36:22,370 --> 00:36:23,490 Let him come, we can finish him. 293 00:36:23,620 --> 00:36:26,370 Let's hit when he get close. 294 00:36:26,620 --> 00:36:27,410 Come. 295 00:36:28,870 --> 00:36:29,370 Hey. 296 00:36:30,370 --> 00:36:30,790 Hey. 297 00:36:31,540 --> 00:36:33,290 You go first. 298 00:36:33,490 --> 00:36:34,990 Go. -I got your backs. 299 00:36:34,990 --> 00:36:37,910 Hey.. 300 00:37:39,990 --> 00:37:42,620 Hey why are you beating them like that? 301 00:37:43,660 --> 00:37:44,290 Why man? 302 00:37:44,620 --> 00:37:46,490 Showing off with your muscles? 303 00:37:55,160 --> 00:37:57,790 You won't hit me, you are just joking. 304 00:37:58,120 --> 00:38:00,540 Hey, brother is just joking. 305 00:38:03,120 --> 00:38:07,620 Why did you hit me at the critical point, while saying you wouldn't! 306 00:38:09,990 --> 00:38:14,870 Hey, run! He is hitting like a maniac. 307 00:38:14,910 --> 00:38:17,240 I swear to my mother. 308 00:38:18,740 --> 00:38:19,990 Hey... 309 00:38:22,910 --> 00:38:23,240 Hey. 310 00:38:24,490 --> 00:38:27,370 Did you hit me on the head with a bottle yesterday? 311 00:38:27,410 --> 00:38:29,540 No, I am not that one brother. 312 00:38:30,870 --> 00:38:32,370 I'm not, he is the one. 313 00:38:32,990 --> 00:38:35,620 Are you out of your mind, I'm not. 314 00:38:35,740 --> 00:38:36,790 I will smack you. 315 00:38:40,990 --> 00:38:43,870 I beg you please leave me brother. 316 00:38:43,910 --> 00:38:47,910 Hit him, brother. I came because he told me he would buy booze for me. 317 00:38:48,120 --> 00:38:49,160 I don't know anything. 318 00:38:49,620 --> 00:38:50,740 He came today. 319 00:38:51,290 --> 00:38:54,620 We came here and dressed like this for his pride. 320 00:38:54,740 --> 00:38:56,660 I don't need this please leave me brother. 321 00:38:56,790 --> 00:38:57,490 Hey move. 322 00:38:57,540 --> 00:39:00,410 Namaste brother, sorry brother I will leave. 323 00:39:03,660 --> 00:39:04,910 Why are you sitting like this? 324 00:39:04,990 --> 00:39:08,740 You reminded me the great Khali from WWE. 325 00:39:09,370 --> 00:39:11,410 You tossed them in the air and then struck them. 326 00:39:11,620 --> 00:39:15,370 For your information, the skinny one concealed himself there. 327 00:39:15,410 --> 00:39:16,870 Beat him bro. 328 00:39:21,490 --> 00:39:23,160 Why did you beat me instead of him? 329 00:39:23,990 --> 00:39:27,490 You look like the actor Rajasekhar. 330 00:39:31,160 --> 00:39:32,790 Oh my.. looks like my bulb is broken. 331 00:39:36,240 --> 00:39:40,740 I'm not here. 332 00:39:40,740 --> 00:39:44,740 I'm not here. 333 00:39:45,620 --> 00:39:46,370 I'm not here. 334 00:41:32,790 --> 00:41:34,240 What dear? did you just come? 335 00:41:34,410 --> 00:41:35,490 How long has it been? 336 00:41:36,370 --> 00:41:36,870 Dear. 337 00:41:38,740 --> 00:41:39,740 Do you want coffee? 338 00:41:47,620 --> 00:41:48,290 hey go. 339 00:41:49,370 --> 00:41:50,490 Go. Why. 340 00:41:50,540 --> 00:41:52,490 Sister will come, go. 341 00:41:52,540 --> 00:41:53,990 Every time she come exactly at the same time. 342 00:41:55,620 --> 00:41:58,370 Hey listen to me, lets meet at the pub in the evening. -Okay I will leave. 343 00:41:58,740 --> 00:41:59,990 Hey go. 344 00:42:00,870 --> 00:42:01,740 Have to leave now? 345 00:42:01,910 --> 00:42:04,370 I will leave after some time please -No 346 00:42:04,490 --> 00:42:05,540 Sister will come. -Hey. 347 00:42:05,740 --> 00:42:06,870 Please Jai. 348 00:42:07,370 --> 00:42:09,410 Leave, try to understand. -Okay I will leave. 349 00:42:10,790 --> 00:42:12,660 Okay bring me a water bottle from inside. 350 00:42:13,660 --> 00:42:14,620 I talking to you. 351 00:42:14,990 --> 00:42:16,790 Now he wants water. 352 00:42:17,240 --> 00:42:17,740 Shit. 353 00:42:18,740 --> 00:42:20,870 She is one time, her sister is another type. 354 00:42:21,370 --> 00:42:22,660 Not like this. 355 00:42:24,370 --> 00:42:25,990 I will show them. 356 00:42:26,540 --> 00:42:27,740 I will see her. 357 00:42:28,540 --> 00:42:29,740 What should I do? 358 00:42:32,870 --> 00:42:34,740 She call and make me to leave, Lets see. 359 00:42:40,410 --> 00:42:40,910 Jai. 360 00:42:43,370 --> 00:42:43,740 Jai? 361 00:42:45,370 --> 00:42:46,120 Where are you? 362 00:42:52,370 --> 00:42:52,870 Jai? 363 00:42:54,490 --> 00:42:55,120 Where are you? 364 00:42:56,240 --> 00:42:56,870 Jai. 365 00:43:06,240 --> 00:43:06,790 Jai. 366 00:43:10,120 --> 00:43:10,620 Jai. 367 00:43:16,410 --> 00:43:16,910 Jai. 368 00:43:19,240 --> 00:43:19,740 Jai. 369 00:43:21,490 --> 00:43:22,120 Jai. 370 00:43:23,410 --> 00:43:23,910 Get up. 371 00:43:28,660 --> 00:43:29,540 What is this blood? 372 00:43:30,740 --> 00:43:31,240 Jai. 373 00:43:31,790 --> 00:43:32,370 Jai. 374 00:43:33,870 --> 00:43:34,540 Sister. 375 00:43:35,870 --> 00:43:36,540 Sister. 376 00:43:37,290 --> 00:43:37,910 Sister. 377 00:43:39,240 --> 00:43:39,870 Sister. 378 00:43:51,870 --> 00:43:53,620 Why don't you have it? The coffee will get cold. 379 00:43:55,490 --> 00:43:57,870 What happened dear? are you sick? 380 00:43:59,370 --> 00:44:01,910 I'm not, our home feels sick 381 00:44:02,410 --> 00:44:04,120 I'm a bit late sorry. 382 00:44:04,370 --> 00:44:04,910 What is that? 383 00:44:07,040 --> 00:44:08,160 Coffee spelled on it in the morning. 384 00:44:08,740 --> 00:44:10,370 I bought another book as an alternative. 385 00:44:11,910 --> 00:44:12,620 Here it is. 386 00:44:17,290 --> 00:44:20,370 You women invented alternatives for all. 387 00:44:21,240 --> 00:44:22,740 Even for the husband. 388 00:44:23,160 --> 00:44:25,410 What are you talking? alternative for husband? 389 00:44:26,120 --> 00:44:27,160 What I am talking? 390 00:44:28,160 --> 00:44:33,120 I'm talking about your affaires. 391 00:44:33,370 --> 00:44:37,240 Dear don't say that even in drams, he is like my brother. 392 00:44:37,620 --> 00:44:38,540 What's with the relation. 393 00:44:39,990 --> 00:44:46,410 Women like you can pierce men's hearts like piercing a needle into a jasmine flower. 394 00:44:47,660 --> 00:44:50,120 Anyway I'm not a man. 395 00:44:50,870 --> 00:44:51,990 I'm a monster. 396 00:44:52,540 --> 00:44:54,870 I didn't done any mistake, dear. 397 00:44:55,040 --> 00:44:55,990 Believe me. 398 00:44:56,540 --> 00:44:58,120 I didn't committee any mistake. 399 00:44:58,490 --> 00:44:59,620 Believe me dear. 400 00:46:12,620 --> 00:46:13,240 Hi 401 00:46:13,620 --> 00:46:14,240 Hi 402 00:46:25,620 --> 00:46:26,120 Hello. 403 00:46:26,740 --> 00:46:27,240 Hi. 404 00:46:29,790 --> 00:46:30,410 Have a seat. 405 00:46:31,740 --> 00:46:32,370 Thank you. 406 00:46:37,540 --> 00:46:38,790 Order sir. -Yeah two coffee please. 407 00:46:38,870 --> 00:46:39,410 Okay sir. 408 00:46:41,620 --> 00:46:42,540 Ma'am hear it is. 409 00:46:43,990 --> 00:46:44,490 Sir. 410 00:47:46,370 --> 00:47:51,240 The shimmering star is resembling her 411 00:47:51,540 --> 00:47:55,790 Stood in front of me at this moment 412 00:47:56,740 --> 00:48:01,490 I've made my eyes with you 413 00:48:01,790 --> 00:48:06,410 The new tales were gonna begin with you 414 00:48:06,740 --> 00:48:11,620 You are my dandelion, you are my hibiscus 415 00:48:11,870 --> 00:48:17,120 You laugh is cute and sweet 416 00:48:19,660 --> 00:48:24,490 I thinking about you all time, and this is my only work 417 00:48:24,740 --> 00:48:29,540 You are were trembling in my thoughts all time 418 00:48:30,160 --> 00:48:34,990 You are my little girl who was made for mine 419 00:48:35,290 --> 00:48:40,240 I'll walk in my little girl's footsteps 420 00:49:11,740 --> 00:49:16,410 Can I talk about my love, or can I show my love? 421 00:49:16,870 --> 00:49:20,870 That my love is yours! 422 00:49:22,120 --> 00:49:26,870 Can I say with my gaze or can I show with my hugs? 423 00:49:27,160 --> 00:49:31,370 That am not gonna forget you no matter what! 424 00:49:32,370 --> 00:49:36,990 Can I show my love through my breath? 425 00:49:37,620 --> 00:49:41,620 Can I convey my feelings for you through my heart? 426 00:49:42,120 --> 00:49:47,040 You are were trembling in my thoughts all time 427 00:49:47,240 --> 00:49:51,990 I've made my eyes with you 428 00:49:52,620 --> 00:49:57,490 You are my little girl who was made for mine 429 00:49:57,740 --> 00:50:02,740 I'll walk in my little girl's footsteps 430 00:50:30,490 --> 00:50:35,240 Is this written earlier or a new one? 431 00:50:35,740 --> 00:50:40,120 My soul wants to be your companion 432 00:50:40,660 --> 00:50:45,490 Is this bond become stronger or not! 433 00:50:45,790 --> 00:50:49,990 My heart yearns to be with you how to leave you? 434 00:50:50,990 --> 00:50:55,240 Wonder who knows, the bond will destined! 435 00:50:56,240 --> 00:51:00,120 This is a big wonder happened in my life 436 00:51:00,740 --> 00:51:05,620 I thinking about you all time, and this is my only work 437 00:51:05,870 --> 00:51:10,620 You are were trembling in my thoughts all time 438 00:51:11,240 --> 00:51:15,990 You are my little girl who was made for mine 439 00:51:16,490 --> 00:51:21,370 I'll walk in my little girl's footsteps 440 00:51:32,990 --> 00:51:33,540 Sister. 441 00:51:34,120 --> 00:51:34,790 Sister. 442 00:51:36,120 --> 00:51:37,540 Sister come here once. -Excuse me for a minute. 443 00:51:37,740 --> 00:51:38,370 Okay. 444 00:51:38,870 --> 00:51:39,410 Abhi. 445 00:51:40,490 --> 00:51:41,040 What happened? 446 00:51:41,540 --> 00:51:42,540 What's with all these wounds? 447 00:51:43,120 --> 00:51:44,040 What have you done? 448 00:51:45,240 --> 00:51:46,490 What have you done, bitch? 449 00:51:46,990 --> 00:51:49,040 Should I say to act nice at home? 450 00:51:49,620 --> 00:51:52,370 Sister. -What? 451 00:51:53,870 --> 00:51:55,160 Tell me what really happened? 452 00:51:56,620 --> 00:51:59,370 Hey.. tell me what happnend? 453 00:51:59,740 --> 00:52:03,120 There is Jai, with Blood... 454 00:52:03,660 --> 00:52:04,290 Jai. 455 00:52:04,490 --> 00:52:06,660 What? Is he died or you killed him? 456 00:52:09,540 --> 00:52:10,660 Abhi, stop. 457 00:52:10,740 --> 00:52:12,240 Wait, I'll say bye to Varun and come 458 00:52:13,120 --> 00:52:15,240 Varun, I have some urgent work. 459 00:52:15,240 --> 00:52:16,160 I have to leave. 460 00:52:16,620 --> 00:52:17,660 I will meet you again. -Okay. 461 00:52:19,540 --> 00:52:20,120 Come. 462 00:52:23,740 --> 00:52:24,740 What would have happened? 463 00:52:43,620 --> 00:52:45,740 You just don't get it, no matter how many times I say so. 464 00:52:46,660 --> 00:52:47,740 I told you to control yourself. 465 00:52:49,620 --> 00:52:51,160 I lost my mom because of you. 466 00:52:52,120 --> 00:52:53,240 Are you a human or a animal? 467 00:52:55,240 --> 00:52:56,620 Will you kill anyone who stands in front of you? 468 00:52:57,910 --> 00:52:59,990 It happened without my consent! 469 00:53:00,990 --> 00:53:02,120 What do you want me to do? 470 00:53:02,120 --> 00:53:05,120 That is what I'm saying, you killed your wife. 471 00:53:05,990 --> 00:53:07,160 My mother. 472 00:53:07,240 --> 00:53:08,910 Dad, why do you feel the need to kill Mom? 473 00:53:11,290 --> 00:53:13,120 What did she do to be killed by you dad? 474 00:53:15,040 --> 00:53:16,410 It occurred without my Consent. 475 00:53:17,410 --> 00:53:18,740 I didn't do that intentionally. 476 00:53:19,870 --> 00:53:24,620 I requested your mom to change her behavior and be more decent. 477 00:53:25,290 --> 00:53:26,410 She didn't listen. 478 00:53:28,120 --> 00:53:29,990 She made me lose my control. 479 00:53:32,540 --> 00:53:33,870 What? -Come quickly sister. 480 00:53:35,740 --> 00:53:37,620 Jai.. It's about Jai, sister. 481 00:53:40,410 --> 00:53:40,870 Jai. 482 00:53:42,240 --> 00:53:43,370 I saw him here. -Where? 483 00:53:43,620 --> 00:53:45,870 Where is he? -I saw with my own eyes that he is lying here. 484 00:53:48,240 --> 00:53:49,240 You come sister. 485 00:53:51,490 --> 00:53:51,870 Jai! 486 00:53:53,160 --> 00:53:53,620 Jai! 487 00:53:55,990 --> 00:53:56,370 Jai! 488 00:53:57,740 --> 00:53:59,120 Jai! -Where is he? 489 00:53:59,370 --> 00:54:01,370 Jai! -It is all your hallucination. 490 00:54:02,290 --> 00:54:02,870 Jai. 491 00:54:04,040 --> 00:54:05,370 Should be here. 492 00:54:05,620 --> 00:54:08,040 I saw him with blood. 493 00:54:08,290 --> 00:54:09,740 You lost it. 494 00:54:09,790 --> 00:54:11,540 Sister, sister. 495 00:54:13,120 --> 00:54:13,620 Sister. 496 00:54:14,490 --> 00:54:16,490 First you come. -Jai must be here some where sister. 497 00:54:16,990 --> 00:54:18,240 Go and search for him. 498 00:54:18,370 --> 00:54:20,240 Please sister. -Come lets get fresh up and come. 499 00:54:21,160 --> 00:54:23,160 Sister please listen to me. -You come first. 500 00:54:25,370 --> 00:54:27,490 You caused the death of both Mom and a man. 501 00:54:28,540 --> 00:54:29,990 Are you planning to kill me too? 502 00:54:31,240 --> 00:54:32,790 Dad, tell me, I'm talking to you. 503 00:54:33,990 --> 00:54:37,540 If you continue like this, there will be no difference between animals and us. 504 00:54:40,740 --> 00:54:43,370 Even stray dogs are better than you. 505 00:54:43,740 --> 00:54:45,370 They will run if we show them a stick. 506 00:54:46,120 --> 00:54:48,120 Father, how can I stop the animal in you? 507 00:54:50,290 --> 00:54:51,410 Come quickly sister. 508 00:54:52,490 --> 00:54:54,490 Okay. -Lets go and look for Jai. 509 00:54:54,990 --> 00:54:55,910 Okay we will. 510 00:55:04,290 --> 00:55:05,160 Hey look. 511 00:55:07,740 --> 00:55:08,740 Look wait. 512 00:55:21,240 --> 00:55:22,290 He is not here sister. 513 00:55:23,040 --> 00:55:23,620 Okay. 514 00:55:25,240 --> 00:55:26,490 Why won't you say anything? 515 00:55:28,660 --> 00:55:31,660 Dear, don't make me to lose control. 516 00:55:32,410 --> 00:55:34,740 If you lose control.. -Don't make me to loose it. 517 00:55:34,870 --> 00:55:36,120 Would you kill your son? 518 00:55:36,240 --> 00:55:37,120 How many people you gonna kill? 519 00:55:39,990 --> 00:55:40,990 Don't talk like that. 520 00:55:42,240 --> 00:55:43,620 I'm getting angry. 521 00:55:45,790 --> 00:55:48,120 Control! 522 00:55:48,490 --> 00:55:49,740 Why are you acting like that while asking? 523 00:55:53,990 --> 00:55:56,120 No, dear. 524 00:56:00,410 --> 00:56:02,160 Don't. -What are you not saying anything? 525 00:56:12,990 --> 00:56:15,290 Dad, I'm your son. 526 00:58:27,490 --> 00:58:28,490 Sister.. Phone 527 00:58:29,370 --> 00:58:29,870 This phone. 528 00:58:31,120 --> 00:58:31,740 Whose phone us this? 529 00:58:32,120 --> 00:58:32,990 It's Jai. 530 00:58:34,240 --> 00:58:35,870 You didn't listen when I told you. 531 00:58:40,240 --> 00:58:40,990 Let's go upstairs and take a look. 532 00:59:15,740 --> 00:59:16,620 Come her Abhi 533 00:59:44,410 --> 00:59:46,990 Hi friends, this is prank. 534 00:59:49,740 --> 00:59:50,660 Prank? 535 01:00:00,910 --> 01:00:02,290 Where did that mad girl go? 536 01:00:03,290 --> 01:00:04,160 Hi viewers. 537 01:00:36,910 --> 01:00:37,740 Hey friends. 538 01:00:38,240 --> 01:00:40,620 Something is fishy here. lets find it out. 539 01:00:41,370 --> 01:00:43,290 Follow me okay. 540 01:01:47,370 --> 01:01:48,540 I'm an animal. 541 01:01:49,120 --> 01:01:51,290 Believe me, dear, I didn't make a single mistake. 542 01:01:51,620 --> 01:01:54,620 Believe me, I didn't make a single mistake. 543 01:01:55,040 --> 01:01:56,160 Believe me. 544 01:02:33,120 --> 01:02:33,700 Shit. 545 01:06:39,330 --> 01:06:39,950 Jai. 546 01:06:39,990 --> 01:06:41,240 Jai. -Jai. 547 01:06:41,330 --> 01:06:42,580 Open your eyes Jai. 548 01:06:42,740 --> 01:06:44,080 Hey Jai. 549 01:06:44,330 --> 01:06:44,870 Jai. 550 01:06:45,450 --> 01:06:46,950 Jai, just look at me once. 551 01:06:49,870 --> 01:06:52,080 Wait, let's assess his situation. 552 01:06:53,370 --> 01:06:54,330 He is alive. 553 01:06:56,830 --> 01:06:57,450 Jai. 554 01:06:58,330 --> 01:06:59,330 He is alive. 555 01:07:27,950 --> 01:07:29,870 Please save Jai sister. -We can save him. 556 01:07:30,950 --> 01:07:32,370 Please sister. -We can save him. 557 01:07:33,830 --> 01:07:34,580 Jai. 558 01:07:36,990 --> 01:07:37,580 Jai. 559 01:07:38,080 --> 01:07:38,490 Jai. 560 01:08:08,700 --> 01:08:09,200 Jai 561 01:08:09,450 --> 01:08:09,950 Jai -Phone. 562 01:09:03,700 --> 01:09:04,330 Jai. 563 01:09:13,330 --> 01:09:14,080 Come. 564 01:09:27,870 --> 01:09:28,580 Come. 565 01:09:56,870 --> 01:09:58,450 Lets stay here for a while sister. 566 01:09:58,740 --> 01:09:59,580 Okay. 567 01:10:16,370 --> 01:10:17,450 What are these? 568 01:10:22,240 --> 01:10:23,030 What are these? 569 01:10:23,580 --> 01:10:25,700 It seems like someone has the hospital reports, sister. 570 01:10:36,330 --> 01:10:36,990 What is it? 571 01:10:52,450 --> 01:10:53,080 Camera. 572 01:10:54,370 --> 01:10:55,080 What is it? 573 01:10:55,870 --> 01:10:56,580 Open it. 574 01:11:13,700 --> 01:11:14,450 Hello sir. 575 01:11:15,830 --> 01:11:16,450 How are you? 576 01:11:19,490 --> 01:11:20,450 Have a seat. 577 01:11:23,370 --> 01:11:25,370 Where is your wife? 578 01:11:31,080 --> 01:11:32,240 Anything serious? 579 01:11:32,450 --> 01:11:37,200 Actually the matter is, suddenly you stopped coming to the treatment. 580 01:11:37,700 --> 01:11:41,330 I have came to your house because your case is rare. 581 01:11:43,740 --> 01:11:46,870 Let me talk about your health condition. 582 01:11:47,580 --> 01:11:49,870 I will take a short video and give it to you. 583 01:11:50,330 --> 01:11:52,870 This video will be very helpful for you in the future. 584 01:11:53,240 --> 01:11:55,370 She is Priya, Junior Doctor. 585 01:11:55,830 --> 01:11:57,200 Hello sir. -You shoot the video. 586 01:11:57,580 --> 01:11:58,240 Okay, madam. 587 01:12:00,200 --> 01:12:03,200 Pay close attention to what I'm about to tell you. 588 01:12:03,450 --> 01:12:06,200 In the past, you took a bullet to the head during a war. 589 01:12:06,620 --> 01:12:09,200 The bullet we tried to remove through surgery could not be taken out. 590 01:12:10,870 --> 01:12:12,080 Really sorry for that. 591 01:12:13,740 --> 01:12:14,240 So. 592 01:12:17,830 --> 01:12:19,080 Because of my death. 593 01:12:21,740 --> 01:12:22,450 No. 594 01:12:23,700 --> 01:12:27,120 Just when your BP flexes. 595 01:12:27,200 --> 01:12:31,450 Transitioning from the current situation to the past situation. 596 01:12:31,830 --> 01:12:33,330 No matter who is in front of you, 597 01:12:33,370 --> 01:12:37,740 chances are high that you will think of them as enemies and attack. 598 01:12:41,370 --> 01:12:42,580 What's the solution? 599 01:12:42,950 --> 01:12:45,200 The solution to your problem is in your hand. 600 01:12:45,870 --> 01:12:48,990 Maintain your cool, no matter the situation. 601 01:12:49,450 --> 01:12:54,200 Yoga meditation, even when practiced slowly, can yield positive results. 602 01:12:54,950 --> 01:12:57,490 Okay, sir. These are your medical reports. 603 01:13:01,370 --> 01:13:02,490 Priya -Yes madam. 604 01:13:02,830 --> 01:13:03,830 It's your camera. 605 01:13:05,950 --> 01:13:07,080 Okay sir, take care. 606 01:13:29,200 --> 01:13:31,120 Hurry up sister, lets leave. 607 01:13:36,490 --> 01:13:37,080 Take the book. 608 01:13:45,330 --> 01:13:46,200 Okay, come sister. 609 01:13:54,870 --> 01:13:55,580 Hey sorry. 610 01:13:57,580 --> 01:13:58,450 Sorry dear. 611 01:13:58,620 --> 01:14:01,330 I didn't realize you were here; otherwise, I wouldn't have come. 612 01:14:01,490 --> 01:14:05,200 I plead with you, refrain from calling the police on me. 613 01:14:06,080 --> 01:14:08,580 Despite my explanations, they remain silent, making no sound. 614 01:14:08,620 --> 01:14:11,330 Oh my, they are planning to set me up. 615 01:14:11,450 --> 01:14:14,990 I'm begging you, please don't turn me over to the police. 616 01:14:15,080 --> 01:14:15,950 Leave me. 617 01:14:15,950 --> 01:14:20,450 I will go to the next house, steal and sell something from there. 618 01:14:20,740 --> 01:14:22,830 We can share them 50-50. 619 01:14:23,450 --> 01:14:26,700 Please understand me. 620 01:14:29,330 --> 01:14:30,830 Hello, excuse me. 621 01:14:33,740 --> 01:14:34,830 Hey hello. 622 01:14:38,330 --> 01:14:40,620 I don't know anything, It has nothing to do with me. 623 01:14:43,240 --> 01:14:44,370 I will not come here ever. 624 01:14:44,620 --> 01:14:47,830 If I'm alive, I'll sell peas, but I won't return here. 625 01:14:47,830 --> 01:14:49,080 I have nothing to do with any of this. 626 01:15:00,330 --> 01:15:01,330 Don't shout. 627 01:15:05,700 --> 01:15:06,830 You girls. 628 01:15:13,950 --> 01:15:18,990 Hey, nothing can escape from me, not even the air. 629 01:15:19,450 --> 01:15:21,450 How you can you escape from me? 630 01:15:21,990 --> 01:15:24,740 if you come on your own , it will be done in one swift move. 631 01:15:25,580 --> 01:15:30,240 Or else I will hunt you and kill you like a wild dog. 632 01:15:32,120 --> 01:15:33,830 Come fast. 633 01:15:38,450 --> 01:15:40,080 Come on out. 634 01:15:46,450 --> 01:15:47,740 Hello ladies. 635 01:15:48,830 --> 01:15:51,870 Someone asked me to sing a song, and I will gladly do it. 636 01:15:51,950 --> 01:15:52,830 Okay. -Hey 637 01:15:53,200 --> 01:15:54,830 Hey no. -Hey not that type. 638 01:15:55,200 --> 01:15:55,950 Shut up and sit. 639 01:15:56,580 --> 01:15:59,200 Listen, you pig face, this isn't about singing, it's about slicing. 640 01:15:59,330 --> 01:16:01,370 If you go there.... 641 01:16:01,700 --> 01:16:03,700 Hey, I only have one. 642 01:16:03,740 --> 01:16:06,200 Hey. - I am not talking about that. 643 01:16:06,240 --> 01:16:08,080 I'm saying, that I have only one life. 644 01:16:08,120 --> 01:16:09,830 You will be two pieces. 645 01:16:12,200 --> 01:16:14,620 Anyway, why are you looking like a buffalo? 646 01:16:14,830 --> 01:16:17,370 It is not nice if you call pig and buffalo -Hey. 647 01:16:17,580 --> 01:16:21,200 I'm the most eligible bachelor, and a thief at that. 648 01:16:21,490 --> 01:16:25,490 If I get irritate the war will be one side. 649 01:16:25,830 --> 01:16:28,080 Why are you getting worked up like a hero in thieves. 650 01:16:28,370 --> 01:16:30,450 Leave this pig sister. 651 01:16:30,490 --> 01:16:32,700 Tell me how to save Jai. 652 01:16:32,870 --> 01:16:34,080 Hey, do you have anything? 653 01:16:34,120 --> 01:16:38,200 If you give me. -Hey, can take anything in my body. 654 01:16:38,330 --> 01:16:39,120 Hey, stop it. 655 01:16:40,080 --> 01:16:41,240 Oh you don't want. 656 01:16:41,330 --> 01:16:42,120 Okay, -Not those. 657 01:16:42,370 --> 01:16:43,450 Give me if you have have any coin. 658 01:16:43,580 --> 01:16:45,370 Oh you mean Change. 659 01:16:45,580 --> 01:16:50,450 Oh okay, I think I'm the wort but they are being worst than me. 660 01:16:50,490 --> 01:16:52,580 Hey take this change, cheap fellows. 661 01:16:53,330 --> 01:16:55,990 She is thinking deep, what she will do with it? 662 01:16:56,870 --> 01:16:59,330 There's no cricket match happening here. 663 01:17:00,450 --> 01:17:01,490 I will see. 664 01:17:19,830 --> 01:17:22,450 Hey welcome to my world. -You super sister. 665 01:17:22,740 --> 01:17:25,580 Now, the ground is mine the bat is mine. 666 01:17:25,620 --> 01:17:28,450 Every thing is six. -Hey. 667 01:17:28,700 --> 01:17:30,330 Hey, I'm telling to you. 668 01:17:30,620 --> 01:17:32,450 Hey no. 669 01:18:12,580 --> 01:18:13,490 Hey. 670 01:18:20,580 --> 01:18:25,240 Anyone hold bat in ground but he is holding an axe. 671 01:18:29,200 --> 01:18:29,950 What happened? 672 01:18:32,830 --> 01:18:34,950 You worked up so much before, what happened now? 673 01:18:35,200 --> 01:18:36,950 My bad, forgive me. 674 01:18:43,990 --> 01:18:45,450 What are you doing? -Take it out. 675 01:18:46,080 --> 01:18:47,450 take it out. -Hey I don't have anything. 676 01:18:47,450 --> 01:18:48,950 You take it out. -I don't have anything. 677 01:18:48,990 --> 01:18:50,870 Take it out. -I don't have anything. 678 01:18:50,950 --> 01:18:51,950 Where is it? 679 01:18:51,950 --> 01:18:53,700 Where did you put it? -Hey stop. 680 01:18:54,240 --> 01:18:55,240 Take it out. 681 01:18:55,330 --> 01:18:56,080 Here it is sister. 682 01:18:56,200 --> 01:18:57,830 What are you doing? 683 01:18:58,580 --> 01:19:02,580 You are stealing from a thieve. 684 01:19:02,830 --> 01:19:04,620 What type of ladies are you? are you women are donkeys? 685 01:19:04,700 --> 01:19:07,620 They said we will get freedom if a women walk on the road at midnight. 686 01:19:07,950 --> 01:19:10,620 You strip a man of his independence. 687 01:19:11,200 --> 01:19:12,240 Get lost -Get lost. 688 01:19:13,450 --> 01:19:13,950 You come. 689 01:19:30,950 --> 01:19:31,580 Hello. 690 01:19:37,240 --> 01:19:38,080 Tell me. 691 01:19:41,330 --> 01:19:42,330 Speak. 692 01:19:46,620 --> 01:19:47,240 Where? 693 01:19:56,080 --> 01:19:56,700 Anything else. 694 01:19:57,870 --> 01:20:01,240 Okay, I'm coming, 695 01:20:03,330 --> 01:20:06,370 Be cool, you be cool, I'm coming. 696 01:20:07,450 --> 01:20:09,200 Constable lets go. -Okay madam. 697 01:20:21,370 --> 01:20:23,080 Yes, what you want? 698 01:20:23,330 --> 01:20:26,490 Sir, actually my friends are here in the neighborhood. 699 01:20:26,990 --> 01:20:28,580 They are not there when we look. 700 01:20:28,620 --> 01:20:31,080 We came here thinking they would be here. 701 01:20:32,870 --> 01:20:36,490 New to this area sir, we thought they would be here. 702 01:20:36,700 --> 01:20:37,740 Please don't mind. 703 01:20:37,830 --> 01:20:41,120 Maybe they went outside. Let's wait here until they come back. 704 01:20:45,620 --> 01:20:47,330 What you say? -It's okay come. 705 01:21:13,580 --> 01:21:15,990 Now its very peaceful. 706 01:21:16,200 --> 01:21:18,740 Yeah, really its so much peaceful. 707 01:21:18,990 --> 01:21:20,740 Looks like he is very nice guy. 708 01:21:33,240 --> 01:21:34,620 Are you an army officer sir? -Yes. 709 01:21:35,370 --> 01:21:36,450 Nice to meet you sir. 710 01:21:37,240 --> 01:21:38,370 Nice to meet you sir. 711 01:21:38,740 --> 01:21:39,830 Nice to meet you sir. 712 01:21:40,490 --> 01:21:42,370 Have a seat. -Thank you sir. 713 01:21:42,580 --> 01:21:43,200 Thank you sir. 714 01:23:04,120 --> 01:23:04,830 Hello sir. 715 01:23:05,830 --> 01:23:07,620 Hello. -My friends came for me. 716 01:23:07,870 --> 01:23:09,250 Here? -Yes sir. 717 01:23:09,500 --> 01:23:10,370 No one came. 718 01:23:10,830 --> 01:23:13,080 No sir, they came in front of me. 719 01:23:13,100 --> 01:23:14,730 Is it? -Yes sir. 720 01:23:15,250 --> 01:23:15,750 Look. 721 01:23:16,620 --> 01:23:17,330 Where are they? 722 01:23:17,980 --> 01:23:19,580 No sir I saw. 723 01:23:19,830 --> 01:23:20,580 They came. 724 01:23:20,830 --> 01:23:21,830 Go and look. 725 01:23:24,750 --> 01:23:25,410 Padma? 726 01:23:27,370 --> 01:23:28,000 Shilpa? 727 01:23:30,610 --> 01:23:31,360 Anusha? 728 01:23:42,120 --> 01:23:43,080 They came sir. 729 01:23:43,450 --> 01:23:45,080 I already said they didn't came. 730 01:23:45,740 --> 01:23:48,120 I saw, their footwear is right there. 731 01:23:49,230 --> 01:23:50,860 Is it? -Yes sir. 732 01:23:50,980 --> 01:23:52,650 Where are they? -There. 733 01:23:53,020 --> 01:23:54,360 I will show you come sir. 734 01:23:56,670 --> 01:23:57,420 Come sir. 735 01:24:26,440 --> 01:24:28,360 Marjim villa number 79? 736 01:24:28,650 --> 01:24:31,360 Yes! -A complaint came from here. 737 01:24:32,270 --> 01:24:33,860 I have to search your house. 738 01:24:34,230 --> 01:24:34,730 Why? 739 01:24:34,860 --> 01:24:38,150 A girl called to report harassment by you. 740 01:24:39,230 --> 01:24:41,860 There are no women in my house, so how does a call come from here? 741 01:24:43,360 --> 01:24:44,860 It came from here sir. 742 01:24:45,230 --> 01:24:46,020 Do you have warrant? 743 01:24:50,110 --> 01:24:52,480 Warrant! we have sir. 744 01:24:57,860 --> 01:25:00,610 Constables, one of you go that way, and the other goes this way. 745 01:26:10,730 --> 01:26:14,230 How many live in your house sir? 746 01:26:16,150 --> 01:26:17,520 Wife and a son. 747 01:26:17,980 --> 01:26:18,900 Name of your wife? 748 01:26:20,480 --> 01:26:23,270 Priya -So sweet name. 749 01:26:23,900 --> 01:26:26,480 Can you call Priya once? 750 01:26:29,110 --> 01:26:29,860 Priya, ma'am? 751 01:26:33,110 --> 01:26:34,110 Priya, ma'am? 752 01:26:40,520 --> 01:26:44,230 I can see that you really love your wife. 753 01:26:49,110 --> 01:26:51,360 Your wife called me. 754 01:26:52,900 --> 01:26:54,730 She called me to come over. 755 01:26:54,900 --> 01:26:57,110 She is the one who called me. 756 01:26:57,110 --> 01:26:59,650 You are harassing your wife. 757 01:27:03,230 --> 01:27:04,150 Kill him madam. 758 01:27:04,480 --> 01:27:06,860 Madam kill him. -Kill him. 759 01:27:07,520 --> 01:27:09,230 Madam. -Kill him madam. 760 01:27:09,360 --> 01:27:11,230 Kill him madam. -He is not human. 761 01:27:11,230 --> 01:27:13,110 Please madam. -He is not even human madam. 762 01:27:13,110 --> 01:27:13,980 KIll him madam. 763 01:27:20,860 --> 01:27:21,980 Hey stop. 764 01:27:22,480 --> 01:27:23,110 Stop. 765 01:27:36,270 --> 01:27:38,230 What? are you threating? 766 01:30:13,770 --> 01:30:15,900 Sura Sura Sura 767 01:30:16,770 --> 01:30:18,650 Asura Sura Sura Sura 768 01:30:19,900 --> 01:30:24,770 Hara Hara Hara Ati Bhayankara 769 01:30:26,270 --> 01:30:29,270 Sara Sara Sara Sara Netrutheru dhukera 770 01:30:29,270 --> 01:30:32,150 Beera Beera beera beera Kathulu Dussehra 771 01:30:32,400 --> 01:30:35,270 Vetaku maregena muruganidi kadara 772 01:30:35,440 --> 01:30:38,440 Vete vyaka vadhaladu padara 773 01:30:38,610 --> 01:30:41,650 Baline minchina mahabali 774 01:30:41,650 --> 01:30:44,690 Kali ne minchina akali 775 01:30:44,770 --> 01:30:50,650 Shevalu chudga sivaluathenu Pada pada padaPada pada parugidara 776 01:30:50,900 --> 01:30:53,900 Beera Beera beera beera Guddali Dussehra 777 01:30:54,020 --> 01:30:57,070 Sura Sura Sura Sura Gundelu kosara 778 01:31:09,400 --> 01:31:15,320 Nuvve chikkyawante Oka debatho mugistha 779 01:31:15,520 --> 01:31:21,570 Nakie nane vachanante Chilchi chilchi chendadestha 780 01:31:21,820 --> 01:31:23,520 Veta kukala 781 01:31:24,940 --> 01:31:27,020 vetadestha 782 01:31:28,190 --> 01:31:33,520 Thodelale pranalu thodesthaa 783 01:31:34,150 --> 01:31:37,270 Manishe mrugamia maranu chudara 784 01:31:37,320 --> 01:31:40,520 Nrude yamudia ventadenura 785 01:31:43,440 --> 01:31:48,190 Nrude yamudia ventadenura 786 01:31:55,900 --> 01:32:01,820 Pada pada padaa mugiseloga ni kadha 787 01:32:14,150 --> 01:32:20,440 A mruthyuvu ninu vadhilina Ee mruthyuvu ninu vadhaladura 788 01:32:20,650 --> 01:32:26,440 Godra godaliki chikke Dhaka gandinche Puli vetara 789 01:32:26,900 --> 01:32:33,150 Gunde badhalyala yadchina karagani mondi manasura 790 01:32:36,190 --> 01:32:38,650 Vetara vetara 791 01:32:38,690 --> 01:32:42,190 edhi anthupatani vetara 792 01:32:42,400 --> 01:32:48,270 Atara atara idhi anthamavani atara 793 01:32:48,400 --> 01:32:51,400 Manishe mrugamia maranu chudara 794 01:32:51,520 --> 01:32:54,820 Narude yamudia ventadenura 795 01:32:54,900 --> 01:32:57,020 Sura Sura Sura Asura Sura Sura 796 01:32:57,440 --> 01:32:59,770 Sura Sura Sura 797 01:33:00,900 --> 01:33:05,520 Hara Hara Hara athi bhayankara 798 01:33:15,770 --> 01:33:17,770 See the accounts, I will be back. 799 01:33:27,520 --> 01:33:28,650 Hello? -Hello madam. 800 01:33:28,940 --> 01:33:31,070 Whose on the line? -Is the owner of this restaurant is here? 801 01:33:31,190 --> 01:33:33,400 Tell me. -Can you give it to the Varun? 802 01:33:34,270 --> 01:33:37,320 No one is here with that name. -Please it's urgent. 803 01:33:37,400 --> 01:33:38,150 Hang the call. 804 01:33:58,520 --> 01:33:59,770 Good evening sir. -Good evening. 805 01:34:02,180 --> 01:34:03,640 Today collection? -Here sir. 806 01:34:05,930 --> 01:34:07,930 Actually a girl called sir. 807 01:34:08,300 --> 01:34:10,180 That Varun is the owner of this restaurant. 808 01:34:10,860 --> 01:34:12,230 You should have asked her who she is? 809 01:34:12,480 --> 01:34:14,720 Did you note her number? -No sir. 810 01:34:14,960 --> 01:34:17,710 She said she is in problem. 811 01:34:17,840 --> 01:34:18,840 Okay. 812 01:34:19,730 --> 01:34:22,600 This is Varun's restaurant, I will make a call to him. 813 01:34:22,620 --> 01:34:24,120 She said Varun sir. 814 01:34:31,690 --> 01:34:32,940 The line is busy! 815 01:34:32,960 --> 01:34:35,170 I will go and tell him directly. -Okay. 816 01:34:48,830 --> 01:34:49,740 Come quietly. 817 01:35:04,940 --> 01:35:05,690 Oh my.. 818 01:35:18,810 --> 01:35:19,440 Come here. 819 01:40:33,620 --> 01:40:36,500 Hello.. my dear prince charming 820 01:40:37,410 --> 01:40:39,870 Prince charming 821 01:40:43,540 --> 01:40:46,290 I love you, my dream boy 822 01:40:47,250 --> 01:40:49,750 My dream boy 823 01:40:53,410 --> 01:40:58,370 Hello, my dear prince charming I love you from bottom of heart 824 01:40:58,410 --> 01:41:03,250 I can do anything for you, just make me famous 825 01:41:03,500 --> 01:41:07,870 I have to be filled in every article 826 01:41:08,370 --> 01:41:12,750 My videos has to be viral 827 01:41:13,250 --> 01:41:17,500 They call me as auntie, and as hottie 828 01:41:18,120 --> 01:41:22,500 They say miss you, and sometimes as Mrs. 829 01:41:23,120 --> 01:41:27,540 I wanna wanna memes, I wanna wanna trolls 830 01:41:28,000 --> 01:41:32,750 I wanna wanna memes, I wanna wanna trolls 831 01:41:35,620 --> 01:41:37,750 Bullet Bike Pulsar Orey…… 832 01:41:37,870 --> 01:41:40,290 Item Papa is super wow……. 833 01:41:40,500 --> 01:41:44,870 Hero Honda Splendor It's a wonder to see you 834 01:41:47,750 --> 01:41:52,410 I wanna wanna memes I wanna wanna trolls 835 01:41:52,870 --> 01:41:57,500 I wanna wanna memes I wanna wanna trolls 836 01:42:17,660 --> 01:42:22,000 Even if Monday Make it Trending 837 01:42:22,500 --> 01:42:25,120 Make it Possible 838 01:42:25,250 --> 01:42:27,370 Make it Possible 839 01:42:27,540 --> 01:42:31,910 From the next day In Insta 840 01:42:32,250 --> 01:42:37,290 Make Reels and get popular 841 01:42:37,370 --> 01:42:42,250 Do tweets in twitter 842 01:42:42,290 --> 01:42:47,120 Build your status By WhatsApp Status 843 01:42:47,290 --> 01:42:52,040 Make thumbnails by praising her 844 01:42:52,250 --> 01:42:57,040 Make her celebrity through her following 845 01:42:57,120 --> 01:43:01,370 Its your wish for Like or unlike my posts 846 01:43:02,000 --> 01:43:06,660 Do cement on my post 847 01:43:07,000 --> 01:43:11,540 I wanna wanna memes I wanna wanna trolls 848 01:43:11,910 --> 01:43:16,750 I wanna wanna memes I wanna wanna trolls 849 01:43:19,410 --> 01:43:23,870 Bulet bike or Pulsor My girl is super 850 01:43:24,290 --> 01:43:28,870 Hero Honda Splender Its wonder if we see 851 01:43:29,290 --> 01:43:33,870 I wanna wanna memes I wanna wanna trolls 852 01:43:34,160 --> 01:43:39,000 I wanna wanna memes I wanna wanna trolls 853 01:45:05,160 --> 01:45:06,160 What happened next? 854 01:45:06,660 --> 01:45:09,080 I don't remember at all grandpa. 855 01:45:27,040 --> 01:45:30,330 You come like this. -You? 856 01:45:30,700 --> 01:45:33,950 If you had not called that day, it would have been very dangerous 857 01:48:17,960 --> 01:48:18,880 That is what happened. 858 01:48:21,030 --> 01:48:22,360 Thank you so much. 859 01:48:22,950 --> 01:48:24,080 Why thanks between us? 860 01:48:26,330 --> 01:48:26,830 Who is he? 861 01:48:27,650 --> 01:48:30,700 Grandpa, I will tell all the details in detail. 862 01:48:41,560 --> 01:48:43,370 I will take them home after discharge. 863 01:48:45,540 --> 01:48:46,830 Aadhya, Is he Boyfriend? 864 01:48:50,880 --> 01:48:54,790 Hey, don't be scared, You are suffered a lot by me 865 01:48:56,160 --> 01:48:58,950 Forgive me, it won't happen again. 866 01:48:59,450 --> 01:49:00,290 Believe me. 867 01:49:01,540 --> 01:49:02,160 Lets go doctor. 868 01:49:04,560 --> 01:49:06,400 Don't be afraid of him. 869 01:49:07,610 --> 01:49:09,110 Sir, what is this? 870 01:49:09,790 --> 01:49:13,040 Don't worry, the problem is because of a bullet in his brain 871 01:49:13,450 --> 01:49:17,330 The treatment is been going on, now he is alright. 872 01:49:17,720 --> 01:49:19,590 Is he changed really? 873 01:49:19,670 --> 01:49:20,290 Really? 874 01:49:20,390 --> 01:49:21,430 Is it real doctor? -Yes. 875 01:49:21,460 --> 01:49:22,830 He really changed. 876 01:49:22,860 --> 01:49:25,980 I understand your tension. his problem is serious 877 01:49:26,120 --> 01:49:28,290 But he is cured now. 878 01:49:29,010 --> 01:49:29,880 He is cured. 879 01:49:30,310 --> 01:49:33,560 Oh my god. -You need not to be worry anymore. 880 01:49:33,630 --> 01:49:35,960 You are telling the truth doctor? -Yes. 881 01:49:36,290 --> 01:49:37,830 He is 100% alright. 882 01:49:39,410 --> 01:49:41,660 My heart got packed by seeing him. 883 01:49:44,200 --> 01:49:47,040 Is he really changed? 884 01:50:03,040 --> 01:50:04,290 Enemies. 885 01:50:38,410 --> 01:50:41,040 [vocalizing] 886 01:50:41,410 --> 01:50:43,700 [vocalizing] 887 01:50:44,790 --> 01:50:49,450 [chanting] 888 01:50:50,910 --> 01:50:57,160 [chanting] 889 01:50:57,160 --> 01:51:00,080 [chanting] 890 01:51:00,290 --> 01:51:03,330 [chanting] 891 01:51:03,410 --> 01:51:09,330 [chanting] 892 01:51:09,410 --> 01:51:15,290 [chanting] 893 01:51:15,660 --> 01:51:18,700 [chanting] 894 01:51:18,830 --> 01:51:21,950 [chanting] 59126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.