All language subtitles for Night Court (1984) - S02E21 - World War III (480p DVD x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,391 --> 00:00:04,415 Hey, you guys ready? 2 00:00:04,592 --> 00:00:06,685 - For what? - I'm warming up my jumping beans. 3 00:00:06,861 --> 00:00:09,989 Oh, you've been sneaking into the toy store again, haven't you, sir? 4 00:00:10,165 --> 00:00:11,689 Couldn't help myself. Watch this. 5 00:00:11,866 --> 00:00:16,997 The instruction booklet says that the worms inside get real feisty if you heat them up. 6 00:00:17,172 --> 00:00:18,537 And there we go, hey. 7 00:00:22,277 --> 00:00:26,646 Why you're not charging for this, I'll never know. 8 00:00:28,116 --> 00:00:29,447 Hey, guys, what you doing? 9 00:00:29,617 --> 00:00:33,280 We're waiting for Harry's little pals in the jumping beans to start performing. 10 00:00:33,455 --> 00:00:34,979 Must be a defective batch, sir. 11 00:00:35,156 --> 00:00:36,282 Yeah, could be. 12 00:00:36,458 --> 00:00:39,757 Well, not to worry, I got another bag of them on my desk. 13 00:00:39,928 --> 00:00:42,328 - A little brown bag? Yeah. 14 00:00:43,331 --> 00:00:45,959 Oh, my God. 15 00:00:53,408 --> 00:00:55,672 You'll excuse me. 16 00:00:58,613 --> 00:01:00,012 Judge Harry. 17 00:01:00,181 --> 00:01:01,375 Yakov. 18 00:01:01,549 --> 00:01:04,211 - You remember. - Yakov Korolenko. 19 00:01:04,386 --> 00:01:06,650 - It's still me. - Well, so it is. 20 00:01:06,821 --> 00:01:07,845 Good to see you, guy. 21 00:01:08,023 --> 00:01:09,991 Hey, Mac, Billie, this is Yakov. 22 00:01:10,158 --> 00:01:11,750 - Selma, you remember Yakov? - Sure. 23 00:01:11,926 --> 00:01:15,293 Last year, he doused himself with gasoline, threatened to blow us all up. 24 00:01:15,463 --> 00:01:19,126 Is this a seasonal thing, or just an idle hobby? 25 00:01:21,836 --> 00:01:24,964 - I've grown since then. - Sounds like your English has grown too. 26 00:01:25,140 --> 00:01:27,802 Thank you. I go to this night school for 11 months. 27 00:01:27,976 --> 00:01:30,137 Nine hours a day mastering your language... 28 00:01:30,311 --> 00:01:32,643 ...so I can receive all the career opportunities... 29 00:01:32,814 --> 00:01:35,977 ...in this free enterprise system. - Oh, what do you do? 30 00:01:36,451 --> 00:01:40,114 Mop spit off floors in Grand Central Station. 31 00:01:40,288 --> 00:01:43,348 God bless America. 32 00:01:43,525 --> 00:01:46,983 Everybody, I want you to meet my brother lvan. 33 00:01:47,162 --> 00:01:49,858 He's training dancing bear for Leningrad Circus. 34 00:01:50,031 --> 00:01:51,055 Very famous in Russia. 35 00:01:51,232 --> 00:01:53,632 - Hi. Nice to meet you. - Welcome to America. 36 00:01:53,802 --> 00:01:55,497 He doesn't speak English. 37 00:01:55,670 --> 00:01:59,663 And he's no rocket scientist to begin with. 38 00:02:01,643 --> 00:02:03,611 So who's your other friend there? 39 00:02:03,778 --> 00:02:06,645 That's, uh, KGB. 40 00:02:06,815 --> 00:02:09,409 But act natural and laugh like: 41 00:02:17,792 --> 00:02:21,523 He has orders to stop lvan in case he wants to defect. 42 00:02:27,368 --> 00:02:29,598 Yakov, does your brother want to defect? 43 00:02:29,771 --> 00:02:31,170 You betcha. 44 00:02:37,145 --> 00:02:40,979 Yakov, listen, I appreciate you thinking of me... 45 00:02:41,149 --> 00:02:44,607 ...but I'm afraid that granting asylum doesn't fall within my jurisdiction. 46 00:02:45,854 --> 00:02:48,288 I can't help. I'm sorry. 47 00:02:48,756 --> 00:02:50,485 Bye-bye. 48 00:02:50,658 --> 00:02:52,888 Hang on a second there, Yakov. 49 00:02:57,098 --> 00:03:00,966 Um, here's the number of a friend of mine at the lmmigration Service. 50 00:03:01,136 --> 00:03:03,536 Give him a call in the morning, and he'll take over. 51 00:03:03,705 --> 00:03:05,730 Oh, boy, thank you very much. 52 00:03:07,242 --> 00:03:10,143 See you later, Alleghenies. 53 00:03:10,879 --> 00:03:12,870 Hello. Remember me? 54 00:03:13,047 --> 00:03:14,742 Yes. Go away. 55 00:03:15,850 --> 00:03:18,148 I wanna introduce you to my brother. 56 00:03:18,319 --> 00:03:20,048 He's visiting from Russia. 57 00:03:20,221 --> 00:03:23,054 - This is, uh... - Hi, Perry Mason. 58 00:03:23,525 --> 00:03:26,153 I loved you in The King and I. 59 00:03:27,629 --> 00:03:28,823 Who are you? KGB? 60 00:03:29,397 --> 00:03:32,525 I'm People's Cultural Quality Control committee. 61 00:03:32,700 --> 00:03:36,397 Heh, heh, heh. Don't worry, the cement look is here to stay. 62 00:03:41,910 --> 00:03:45,710 Perry Mason. 63 00:04:30,124 --> 00:04:34,083 Gridlocking, littering, dog doo-doo violations. 64 00:04:34,262 --> 00:04:37,390 I'm telling you, Mac, this is the dullest night of my life. 65 00:04:37,565 --> 00:04:40,295 Play with your Silly Putty, sir. It will blow over. 66 00:04:40,468 --> 00:04:42,732 Keep them down there. They're driving me nuts. 67 00:04:42,904 --> 00:04:44,371 Come on. 68 00:04:45,073 --> 00:04:46,472 Come on. Settle down. 69 00:04:46,641 --> 00:04:48,233 All right. Settle down. 70 00:04:49,177 --> 00:04:50,610 What the hell is this? 71 00:04:51,512 --> 00:04:53,173 Come on, everybody. 72 00:04:53,348 --> 00:04:57,375 Hey, hey, court isn't even in session yet. 73 00:04:58,019 --> 00:05:02,388 Court's in session. 74 00:05:03,658 --> 00:05:06,889 Mr. Prosecutor, will you fill me in on this circus? 75 00:05:07,061 --> 00:05:09,859 Yes, Your Honor, we have assault and destruction of property. 76 00:05:10,031 --> 00:05:13,592 It seems a Cultural Exchange Society was giving a benefit performance... 77 00:05:13,768 --> 00:05:16,669 ...by some members of the Leningrad Circus at a hotel uptown... 78 00:05:16,838 --> 00:05:19,534 ...when our old friend Mr. Korolenko decided to drop in... 79 00:05:19,941 --> 00:05:21,932 ...through a skylight. 80 00:05:22,443 --> 00:05:24,877 Swinging on a rope. 81 00:05:25,046 --> 00:05:26,775 It's the only thing I could think of. 82 00:05:26,948 --> 00:05:31,908 I tried to get A-Team, but man said it was impossible. 83 00:05:32,086 --> 00:05:34,646 - What man? - Uh... 84 00:05:35,123 --> 00:05:37,091 William Morris. 85 00:05:38,559 --> 00:05:41,050 He said Bob Denver was available though. 86 00:05:42,497 --> 00:05:45,523 Your Honor, Yakov grabbed his brother. They hid in a coatroom. 87 00:05:45,700 --> 00:05:49,261 This gentleman kicked the door in, at which point, this gentleman jumped him. 88 00:05:49,437 --> 00:05:51,769 I just happened to be there on a lark, Your Honor. 89 00:05:51,939 --> 00:05:55,033 Bob Smith. Smith Wholesale Circus Tent Company. 90 00:05:55,209 --> 00:05:57,575 - He is CIA. - CIA. 91 00:05:57,745 --> 00:05:59,076 I saw him talking to his pen. 92 00:05:59,247 --> 00:06:00,839 - I was just cleaning the tip. - CIA. 93 00:06:01,015 --> 00:06:02,039 - KGB! - CIA! 94 00:06:02,216 --> 00:06:04,241 All right, all right, kids, kids, kids. 95 00:06:08,723 --> 00:06:11,055 Who the hell is that? 96 00:06:11,459 --> 00:06:13,484 Ms. Elsa Dubrinovitch, Your Honor. 97 00:06:13,661 --> 00:06:17,028 She went berserk and knocked out three guests... 98 00:06:17,198 --> 00:06:21,100 ...the dancing bear, and five, count them, five busboys. 99 00:06:21,903 --> 00:06:24,463 I was merely defending my countryman. 100 00:06:24,639 --> 00:06:26,607 I take it you're a member of the circus. 101 00:06:26,774 --> 00:06:29,800 Yes, I juggle my family. 102 00:06:31,079 --> 00:06:33,206 You must be very close. 103 00:06:33,381 --> 00:06:34,712 Defense. 104 00:06:34,882 --> 00:06:38,113 Are you kidding? I barely had time to get all these names in my pad. 105 00:06:38,286 --> 00:06:40,413 Your Honor, I could be of some assistance here. 106 00:06:40,588 --> 00:06:42,715 Martin Glasscock, I work for the government. 107 00:06:42,890 --> 00:06:45,290 - Please tell me ours. - Ours. 108 00:06:45,460 --> 00:06:48,122 This is Mr. Karpov. He's with the Soviet government. 109 00:06:48,296 --> 00:06:53,063 I would strongly suggest that you contact both embassies and our State Department. 110 00:06:53,234 --> 00:06:55,031 Well, there's the phone. Be my guest. 111 00:06:55,203 --> 00:06:57,831 Well, honestly, this is not quite our area. 112 00:06:58,005 --> 00:07:01,133 Mr. Karpov and I were merely guests. 113 00:07:01,309 --> 00:07:03,209 Then things got a little out of hand. 114 00:07:03,378 --> 00:07:07,007 He threw a tray of devilled eggs at me. 115 00:07:07,181 --> 00:07:09,513 For the ninth time, somebody else threw them at me. 116 00:07:09,684 --> 00:07:12,482 - I just ducked. - Then you ducked maliciously. 117 00:07:12,653 --> 00:07:15,383 Listen, Karpov, I've had it up to here... 118 00:07:15,556 --> 00:07:18,218 Come on, please. Cut it out. 119 00:07:18,393 --> 00:07:22,193 Out of curiosity, Mr. Glasscock, what area of government are you guys in? 120 00:07:23,498 --> 00:07:25,591 We're arms negotiators. 121 00:07:27,201 --> 00:07:32,161 I have got to get started on that bomb shelter. 122 00:07:32,707 --> 00:07:37,041 All right, Selma, you take the two brawlees till I figure out what to do with them. 123 00:07:37,211 --> 00:07:40,271 You two gentlemen come with me. Bull, you keep an eye on everyone. 124 00:07:40,448 --> 00:07:42,177 Recess. 125 00:07:42,550 --> 00:07:44,950 You guys wanna have a seat over here. 126 00:07:45,119 --> 00:07:47,781 You won't let him take him back, will you? 127 00:07:47,955 --> 00:07:50,219 It's really that bad back there? 128 00:07:50,391 --> 00:07:52,120 You ever been to Milwaukee? 129 00:07:54,262 --> 00:07:57,288 - Yeah. - Well, close your eyes. 130 00:07:58,299 --> 00:07:59,630 Please? 131 00:08:02,537 --> 00:08:08,237 When you open your eyes, you're going to be in middle of Milwaukee. 132 00:08:08,976 --> 00:08:14,471 No matter where you go, you walk, run or fly... 133 00:08:14,649 --> 00:08:18,676 ...you're always going to be in middle of Milwaukee. 134 00:08:19,153 --> 00:08:24,090 You can grab a car, and drive 2000 miles away. 135 00:08:24,258 --> 00:08:25,953 You're still gonna be in middle of... 136 00:08:26,127 --> 00:08:27,754 No! 137 00:08:29,297 --> 00:08:31,356 Stop. Stop it. 138 00:08:34,402 --> 00:08:36,666 Works every time. 139 00:08:40,541 --> 00:08:43,738 - I have question. - Yes? 140 00:08:45,680 --> 00:08:49,013 Have you ever done it to Ravel's Bolero? 141 00:08:56,858 --> 00:08:59,326 Yes, I realize this is an unusual situation. 142 00:08:59,494 --> 00:09:01,724 That's why I thought I'd give State a jingle... 143 00:09:01,896 --> 00:09:05,491 ...before I decided to pass sentence on a soviet clown. 144 00:09:05,733 --> 00:09:09,134 Uh-huh. Right. Thank you. 145 00:09:09,770 --> 00:09:13,297 Have you ever seen The Attack of the 50 Foot Woman? 146 00:09:14,342 --> 00:09:16,776 Just so you'll know, Judge Stone. 147 00:09:16,944 --> 00:09:20,675 There will be grave consequences should anything happen to one of our citizens... 148 00:09:20,848 --> 00:09:23,180 ...while you have seen fit to jail their custodian. 149 00:09:23,351 --> 00:09:25,546 Your agent broke the law, Mr. Karpov. 150 00:09:25,720 --> 00:09:29,486 I see nothing illegal in protecting our country's interests. 151 00:09:29,657 --> 00:09:31,989 Come on, I hear that from you people everyday. 152 00:09:32,159 --> 00:09:37,859 Maybe if you would refrain from filling all of Western Europe with cruise missiles... 153 00:09:38,032 --> 00:09:39,363 ...you wouldn't have to. 154 00:09:39,534 --> 00:09:44,062 Well, maybe if you'd stop stuffing every square foot of the Ukraine with SS-20s... 155 00:09:44,238 --> 00:09:46,297 ...I wouldn't have to throw the devilled eggs at you. 156 00:09:46,474 --> 00:09:47,498 Aha! 157 00:09:47,675 --> 00:09:51,008 Well, at least we've got a dialogue going again, yeah? 158 00:09:51,178 --> 00:09:53,339 Your Honor, I'm afraid there's more trouble. 159 00:09:53,514 --> 00:09:56,745 - Great, who else dropped in? - No, no, somebody dropped out. 160 00:09:56,918 --> 00:10:00,183 The guy that was training the ballerina bear is missing. 161 00:10:00,354 --> 00:10:03,084 - Yakov's brother? - Yeah. He's gone. 162 00:10:04,358 --> 00:10:05,689 Oh. 163 00:10:06,394 --> 00:10:08,419 That's from Elsa. 164 00:10:09,897 --> 00:10:12,297 The things that I'll do for a buck. 165 00:10:16,971 --> 00:10:19,940 No, Ambassador Vlyanov, it is not my fault. 166 00:10:20,808 --> 00:10:23,072 Well, fine, call my superiors. 167 00:10:23,244 --> 00:10:27,510 I can assure you they will back me a 110 percent. 168 00:10:29,584 --> 00:10:31,882 I don't have any superiors. 169 00:10:32,520 --> 00:10:33,646 I'm dead. 170 00:10:38,859 --> 00:10:41,350 Listen, we're gonna have to leave you guys here alone. 171 00:10:41,529 --> 00:10:44,896 Now, I know you're both mature, responsible adults... 172 00:10:45,066 --> 00:10:48,502 ...so try not to throw my toys at each other, huh? 173 00:10:53,074 --> 00:10:54,974 Oh, great. 174 00:10:55,142 --> 00:10:57,667 One-thirty in the morning. 175 00:10:57,845 --> 00:11:00,279 Suppose you think I'm any happier about that. 176 00:11:00,448 --> 00:11:04,384 You're a Russian, Karpov, you're not allowed to be happy. 177 00:11:08,556 --> 00:11:10,854 Hi, it's me. 178 00:11:12,093 --> 00:11:16,553 Uh, it looks like I'm gonna be here a little longer than I thought. 179 00:11:18,199 --> 00:11:19,928 How you feeling? 180 00:11:20,935 --> 00:11:24,029 What did the doctor tell you about that? 181 00:11:24,205 --> 00:11:28,335 I know. Look, I'll be home as soon as I can. 182 00:11:28,843 --> 00:11:30,868 Yeah, me too. 183 00:11:31,445 --> 00:11:33,174 Sweet dreams. 184 00:11:43,991 --> 00:11:46,926 Your wife, she's ill? 185 00:11:49,063 --> 00:11:50,963 Doctor told her to stay in bed. 186 00:11:51,132 --> 00:11:54,397 Oh, heh. She had to get up and clean the house for a party. 187 00:11:55,803 --> 00:11:59,170 - Sounds like my wife. - Oh? 188 00:11:59,340 --> 00:12:03,174 One time, she had pneumonia, but that didn't stop her... 189 00:12:03,344 --> 00:12:07,678 ...from walking our little Rosa 2 miles to school through the freezing snow. 190 00:12:08,349 --> 00:12:11,682 - Heh, women. - Yeah. 191 00:12:11,852 --> 00:12:15,344 You can't live with them, and you can't live without them. 192 00:12:15,523 --> 00:12:17,889 I have been without for two months now. 193 00:12:19,894 --> 00:12:23,091 Even the dancing bear started to look good. 194 00:12:42,583 --> 00:12:45,143 - Hi, Bull. - Hi. 195 00:13:01,569 --> 00:13:05,596 Go ahead, kill me, just snap my neck, and get it over with. 196 00:13:05,773 --> 00:13:08,071 - I got rhythm, no? - Ahh! 197 00:13:08,242 --> 00:13:09,504 Oh, I'm sorry. 198 00:13:09,677 --> 00:13:13,238 Sometimes I forget I'm strong like horse. 199 00:13:14,715 --> 00:13:18,515 You haven't been cooking that wheat we've been sending over, have you? 200 00:13:21,455 --> 00:13:23,252 - Did you find him? - Not yet, Yakov, no. 201 00:13:23,424 --> 00:13:26,018 It's KGB, I know. They stole my brother. 202 00:13:26,193 --> 00:13:27,820 I'll never see him again. 203 00:13:27,995 --> 00:13:32,898 I swear to you, Yakov, we will find him, or we won't. 204 00:13:33,801 --> 00:13:36,429 That sucked rocks, didn't it? 205 00:13:36,604 --> 00:13:40,540 What I can't believe is that a guy that big can just vanish into thin air. 206 00:13:40,908 --> 00:13:43,103 Help. 207 00:13:46,080 --> 00:13:47,479 Bull, do you have any ideas? 208 00:13:47,648 --> 00:13:51,311 One minute, he was here. The next minute, I hid him. 209 00:13:52,119 --> 00:13:54,587 Well, that certainly narrows things down, doesn't it? 210 00:13:54,755 --> 00:13:57,053 You hid lvan. Where? 211 00:13:57,224 --> 00:13:58,816 I'm sorry, but I refuse to answer. 212 00:13:58,993 --> 00:14:00,984 I heard about the oppression in his country. 213 00:14:01,162 --> 00:14:04,222 And decided it was time to take a stand for basic human rights. 214 00:14:04,398 --> 00:14:07,834 - Spill it or you're fired. - Follow me, kids. 215 00:14:11,739 --> 00:14:16,073 And when my son was 7, he drew a picture of his babysitter naked... 216 00:14:16,243 --> 00:14:19,644 ...on the back of some of my top-secret documents. 217 00:14:21,282 --> 00:14:23,182 That's terrible. 218 00:14:27,988 --> 00:14:29,546 What does that remind you of? 219 00:14:30,925 --> 00:14:33,018 One of your cruise missiles. 220 00:14:33,194 --> 00:14:34,855 Right. 221 00:14:37,631 --> 00:14:40,395 Ah, yes, I know. 222 00:14:40,568 --> 00:14:43,469 Everything reminds me of missiles too. 223 00:14:43,637 --> 00:14:46,401 Yeah, pop bottle, a pencil. 224 00:14:46,574 --> 00:14:49,042 - This morning, it was my dachshund. - Oh, ho. 225 00:14:50,511 --> 00:14:54,447 It reminded me of those new SS-18s of yours. 226 00:14:55,382 --> 00:14:57,612 What SS-18s? 227 00:14:58,285 --> 00:15:02,688 Oh, come on, you know, the ones you just deployed near the Aral Sea. 228 00:15:02,857 --> 00:15:08,227 Say, if we were to stop deployment on those nine Pershings in Germany... 229 00:15:08,395 --> 00:15:10,090 ...would you pull them out of there? 230 00:15:11,899 --> 00:15:15,027 Just curious. No big deal. 231 00:15:16,537 --> 00:15:20,371 I could, uh, recommend it for discussion. 232 00:15:20,541 --> 00:15:22,907 But it would be difficult to verify. 233 00:15:23,077 --> 00:15:26,444 But if you could verify it, would you? 234 00:15:26,714 --> 00:15:29,979 As I said, I could recommend it... 235 00:15:30,517 --> 00:15:31,848 Would you? 236 00:15:35,155 --> 00:15:36,884 I would. 237 00:15:38,058 --> 00:15:40,117 For a friend. 238 00:15:48,102 --> 00:15:50,002 Just a little tip, honey. 239 00:15:50,170 --> 00:15:52,798 Prints make you look heavy. 240 00:15:55,609 --> 00:15:57,736 Right over here, guys. 241 00:16:04,485 --> 00:16:06,146 Not a bad job, Bull. 242 00:16:06,320 --> 00:16:09,551 I think I went a little crazy with the blush. 243 00:16:15,796 --> 00:16:16,820 What's he saying? 244 00:16:16,997 --> 00:16:19,522 He thinks that you punish people in this country... 245 00:16:19,700 --> 00:16:21,725 ...by making them wear dresses. 246 00:16:22,169 --> 00:16:24,831 Make sure he understands that he's not gonna be punished... 247 00:16:25,005 --> 00:16:26,097 ...once he moves here. 248 00:16:26,273 --> 00:16:29,834 He's not gonna pick up much business, either. 249 00:16:41,422 --> 00:16:43,652 Can you believe that? 250 00:16:43,824 --> 00:16:46,452 Uh, well, not all of it. 251 00:16:48,329 --> 00:16:51,025 He changed his mind about defecting. 252 00:16:56,170 --> 00:17:01,039 - He's talking about his pond in Minsk. - His pond? 253 00:17:01,208 --> 00:17:06,805 Yeah. It's a huge flat slab of dirty ice in the middle of nowhere. 254 00:17:07,514 --> 00:17:09,709 It's his favorite place in the world. 255 00:17:09,883 --> 00:17:12,408 Mine's the Hard Rock Cafe. 256 00:17:13,487 --> 00:17:16,581 - Grand Canyon. - Been there. No action. 257 00:17:21,395 --> 00:17:25,593 - He said... - He's afraid he'll never see his pond again. 258 00:17:27,067 --> 00:17:29,228 You speak Russian? 259 00:17:29,403 --> 00:17:31,166 Not a word. 260 00:17:32,506 --> 00:17:36,909 Yakov, lvan's homesick. 261 00:17:37,077 --> 00:17:40,604 If he moves here, there's a good chance they'll never let him go back. 262 00:17:41,048 --> 00:17:44,916 And for some people, it's not so much how you live... 263 00:17:45,085 --> 00:17:46,211 ...as where you live. 264 00:17:47,521 --> 00:17:50,854 Where you grew up, where your friends are... 265 00:17:51,025 --> 00:17:53,084 ...where your family is. 266 00:17:53,260 --> 00:17:56,354 That's kind of tough stuff to let go of. 267 00:17:56,530 --> 00:17:59,693 I don't think any of us ever let go of it completely. 268 00:18:08,609 --> 00:18:11,874 I wanna go home too. 269 00:18:12,746 --> 00:18:15,214 I might have overdone that. 270 00:18:15,582 --> 00:18:19,541 Judge Harry, I miss Sonya. 271 00:18:19,720 --> 00:18:21,915 I miss her so much... 272 00:18:22,089 --> 00:18:26,287 ...when I work, when I sleep, when I watch Gentle Ben. 273 00:18:27,694 --> 00:18:28,922 See? 274 00:18:29,096 --> 00:18:30,859 See Sonya? 275 00:18:31,031 --> 00:18:32,055 Yeah. 276 00:18:32,232 --> 00:18:34,462 Yeah, I've seen that picture. 277 00:18:34,635 --> 00:18:37,536 Are you sure that's not Brezhnev? 278 00:18:38,705 --> 00:18:44,371 Judge Harry, I love U.S.A., but I miss Sonya so much, what do I do? 279 00:18:44,545 --> 00:18:47,537 Take it easy, Yakov. It's gonna be all right. 280 00:18:47,714 --> 00:18:49,705 I'll be right back. 281 00:18:50,084 --> 00:18:51,642 You see? 282 00:18:51,819 --> 00:18:54,845 You see Sonya? Look at her smile. 283 00:18:56,557 --> 00:18:58,422 Nice tooth. 284 00:19:02,129 --> 00:19:04,689 - What's going on here? - How should I know? I sell tents. 285 00:19:04,865 --> 00:19:07,993 - That is a lie. - Your mother wears combat boots. 286 00:19:08,168 --> 00:19:10,966 Only during field maneuvers. 287 00:19:11,371 --> 00:19:13,839 All right, mouseketeers, settle down. It's all over. 288 00:19:14,241 --> 00:19:16,209 - It is? - Yeah, I made a few phone calls. 289 00:19:16,376 --> 00:19:18,901 And our two governments have worked out a little trade. 290 00:19:19,079 --> 00:19:22,879 Oh, please, no more wheat. 291 00:19:23,984 --> 00:19:25,542 We will return lvan to you. 292 00:19:25,719 --> 00:19:30,179 In exchange, your government will furnish his brother's wife and children with visas... 293 00:19:30,357 --> 00:19:32,382 ...so that they can come here and live with him. 294 00:19:32,559 --> 00:19:33,583 Oh, heh, heh. 295 00:19:33,760 --> 00:19:37,093 Thank you. Oh, God bless you, Judge Harry. 296 00:19:37,264 --> 00:19:38,731 God... 297 00:19:38,899 --> 00:19:41,925 Uh, I'll mop up spit. 298 00:19:42,603 --> 00:19:45,071 He's lying. You set the whole thing up. 299 00:19:45,239 --> 00:19:49,232 There's the phone. You can call your respective embassies and check it out. 300 00:19:50,410 --> 00:19:51,570 Me first. 301 00:19:51,745 --> 00:19:54,714 Fine, I'll just use my pen. 302 00:20:00,487 --> 00:20:05,686 Okay, that takes out the last of the Minutemen. 303 00:20:05,859 --> 00:20:09,522 Provided we get on-site verification on removal of your SS-18s. 304 00:20:09,696 --> 00:20:11,926 Relax, Martin, relax. It's here. 305 00:20:12,099 --> 00:20:14,226 We settled on the use of your long-range bombers? 306 00:20:14,401 --> 00:20:16,665 Subject to our verification of your submarines. 307 00:20:16,837 --> 00:20:22,503 - Aha. - And that goes into effect, July 4, 1989. 308 00:20:22,676 --> 00:20:24,837 - Oh, you better make that the 5th. - Huh? 309 00:20:25,012 --> 00:20:26,479 It's a three-day weekend. 310 00:20:28,248 --> 00:20:30,409 Okay, let me think now. That's... 311 00:20:30,584 --> 00:20:34,179 Even the Tomahawks, the ICBM pact, all carrier-based aircraft... 312 00:20:34,354 --> 00:20:36,015 Yes, yes, it's all here. 313 00:20:36,190 --> 00:20:37,589 What's next? 314 00:20:37,758 --> 00:20:40,090 - Nothing. - Nothing? 315 00:20:40,694 --> 00:20:42,992 - I can't believe that. - I'm having trouble myself. 316 00:20:43,163 --> 00:20:46,098 - We've covered everything. - Do you know what we have here? 317 00:20:46,266 --> 00:20:49,565 This document effectively gets rid of every existing nuclear warhead... 318 00:20:49,736 --> 00:20:53,001 ...by January 1 st, 1997. 319 00:20:53,173 --> 00:20:55,937 - Happy New Year. - Hey, hey, Happy New Year. 320 00:20:59,146 --> 00:21:02,877 Uh, Judge Stone wanted me to tell you that everything's been taken care of. 321 00:21:03,050 --> 00:21:04,745 And you're both free to go. 322 00:21:05,552 --> 00:21:06,917 - Thank you. Right. 323 00:21:09,723 --> 00:21:12,419 - Well... - Uh... 324 00:21:12,593 --> 00:21:16,359 I will see you in Geneva for the talks next month. 325 00:21:16,530 --> 00:21:17,656 That's right. 326 00:21:17,831 --> 00:21:20,197 - Listen, have a good flight. - Oh. 327 00:21:20,968 --> 00:21:22,595 You too. 328 00:21:32,045 --> 00:21:34,013 My best to you. 329 00:21:34,181 --> 00:21:36,081 And yours. 330 00:21:36,683 --> 00:21:39,083 You take care, Nikolai. 331 00:21:42,623 --> 00:21:44,420 You know something? 332 00:21:44,725 --> 00:21:49,890 The two of us, a Soviet and an American, just sat up half the night... 333 00:21:50,063 --> 00:21:53,191 ...put together an arms agreement that works. 334 00:21:53,634 --> 00:21:54,658 That's fair. 335 00:21:54,835 --> 00:21:55,927 I know that. 336 00:21:56,103 --> 00:21:58,071 - That's feasible. - Completely. 337 00:21:58,572 --> 00:21:59,766 You think they'll buy it? 338 00:22:03,543 --> 00:22:06,569 - No. - No. 339 00:22:16,823 --> 00:22:20,816 Judge Harry, I wanna thank you very much. 340 00:22:20,994 --> 00:22:23,792 Wait till Sonya gets here. She's gonna run down here. 341 00:22:23,964 --> 00:22:27,866 - She's gonna grab you, and kiss you... - Oh, no, no, no, that's all right. 342 00:22:28,035 --> 00:22:29,832 I mean, a card will do. 343 00:22:30,003 --> 00:22:31,937 Oh, no, I don't think so. 344 00:22:32,105 --> 00:22:35,268 - Not what after you just did. - Oh, Yakov. 345 00:22:35,642 --> 00:22:41,581 Please, Judge Harry, where I grew up, when man like you comes along... 346 00:22:41,748 --> 00:22:45,707 ...we pray that little piece of him becomes a part of us. 347 00:22:45,886 --> 00:22:47,012 So we go like this: 348 00:23:06,506 --> 00:23:08,770 Thank God it was quick. 27019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.