All language subtitles for Night Court (1984) - S02E18 - Billies Valentine (480p DVD x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,493 --> 00:00:07,017 - Hey, guys. Hey, Bull. 2 00:00:07,195 --> 00:00:09,891 Look what Tanya gave me for Valentine's Day. 3 00:00:10,699 --> 00:00:12,894 Drill bits. 4 00:00:13,068 --> 00:00:16,003 And they say romance is dead. 5 00:00:16,671 --> 00:00:18,104 What did you get, Dan? 6 00:00:18,273 --> 00:00:21,265 Valentine's Day is a crass and exploitive display... 7 00:00:21,443 --> 00:00:23,968 ...by a cynical and narcissistic culture. 8 00:00:24,145 --> 00:00:26,204 Nothing, huh? 9 00:00:27,048 --> 00:00:29,573 Women who interest me wouldn't write valentines. 10 00:00:29,751 --> 00:00:32,481 Even if they knew how. 11 00:00:32,921 --> 00:00:36,220 Fact is, I'm flat broke and women are ignoring me, okay? 12 00:00:36,391 --> 00:00:39,383 They've come to expect that a romantic evening might mean... 13 00:00:39,561 --> 00:00:41,722 ...anything from Peking duck and champagne to... 14 00:00:41,896 --> 00:00:44,694 Sodium pentothal. 15 00:00:45,300 --> 00:00:47,291 It was a root canal. She needed a lift home. 16 00:00:47,469 --> 00:00:49,266 One thing led to... 17 00:00:49,437 --> 00:00:51,598 You were guessing, weren't you? 18 00:00:52,507 --> 00:00:56,238 - Selma, happy Valentine's Day. Aww. 19 00:00:56,711 --> 00:00:59,839 Harry, it's beautiful. 20 00:01:00,015 --> 00:01:02,074 - What do I owe you? Oh. 21 00:01:02,484 --> 00:01:04,315 Selma. 22 00:01:04,652 --> 00:01:06,347 A dollar. 23 00:01:07,989 --> 00:01:10,457 - What's that, sir? - Got this for Billie. 24 00:01:10,625 --> 00:01:13,321 This just happens to be the hot Valentine's Day item: 25 00:01:13,495 --> 00:01:14,928 Cookie on a stick. 26 00:01:15,096 --> 00:01:17,963 You have no idea how much trouble I went through to get this. 27 00:01:18,133 --> 00:01:19,430 - Hi, guys. - Hi. 28 00:01:19,601 --> 00:01:20,966 Hi. 29 00:01:21,136 --> 00:01:23,331 Look what David got me. 30 00:01:25,907 --> 00:01:27,932 Imagine that. 31 00:01:29,077 --> 00:01:31,807 Looks like this David thing's getting serious. 32 00:01:32,213 --> 00:01:33,475 Who knows? 33 00:01:35,817 --> 00:01:38,081 What does he do? 34 00:01:38,653 --> 00:01:42,111 Everything I like. 35 00:01:43,491 --> 00:01:46,517 You don't have to draw me any pictures. 36 00:01:46,694 --> 00:01:49,219 Unless, of course, you want to. 37 00:01:49,931 --> 00:01:52,923 Billie, I believe the question was what does he do for a living? 38 00:01:53,101 --> 00:01:57,697 Oh. Oh. Well, he's in public relations. Before that, he sailed solo around the world. 39 00:01:57,872 --> 00:01:59,999 Before that, he was full professor at Harvard. 40 00:02:00,175 --> 00:02:03,269 And before that, he was a test pilot in the Navy. 41 00:02:03,445 --> 00:02:05,709 Can't hold a job. 42 00:02:07,782 --> 00:02:11,081 - Guess who. David. 43 00:02:11,986 --> 00:02:14,045 How about dinner tonight when you're through? 44 00:02:14,222 --> 00:02:16,554 Thought you had a reception at city hall tonight. 45 00:02:16,724 --> 00:02:20,023 Oh, I'll duck out early. Ed will understand. 46 00:02:20,495 --> 00:02:22,087 Excuse us. 47 00:02:25,200 --> 00:02:27,896 What's he got that I haven't got? 48 00:02:28,069 --> 00:02:32,938 Do you want it alphabetically or in order of importance? 49 00:02:34,709 --> 00:02:37,769 Aww. Champagne. You are so sweet, but I can't. 50 00:02:37,946 --> 00:02:39,345 I have to go back to work. 51 00:02:39,514 --> 00:02:42,039 I know. That's why it's sparkling apple cider. 52 00:02:43,585 --> 00:02:45,109 You think of everything. 53 00:02:46,020 --> 00:02:49,148 I am thinking of everything right now. 54 00:03:08,710 --> 00:03:11,770 Low degree of difficulty cost you a couple of tenths. 55 00:04:07,268 --> 00:04:08,496 The usual. 56 00:04:08,670 --> 00:04:12,071 Selma, can I ask you a personal question? 57 00:04:12,240 --> 00:04:14,606 - No. - God, I love your wit. 58 00:04:16,211 --> 00:04:19,442 Selma, do you have any idea how I feel? 59 00:04:19,614 --> 00:04:23,812 My pulse is racing, my flesh is tingling, my palms are sweating. 60 00:04:24,719 --> 00:04:28,086 Sounds like subdural hematoma. 61 00:04:28,256 --> 00:04:29,917 It's you, Selma. 62 00:04:30,091 --> 00:04:32,992 I have to know once and for all where I stand. 63 00:04:33,161 --> 00:04:37,325 There's a limit even to my understanding and patience. 64 00:04:39,934 --> 00:04:43,097 - For example... - Go away, Bernie. 65 00:04:43,271 --> 00:04:46,900 I'm sorry, Selma, but I have to give you an ultimatum. 66 00:04:47,075 --> 00:04:49,407 I need the answer to a simple question. 67 00:04:49,577 --> 00:04:51,442 Do we have a future together? 68 00:04:52,313 --> 00:04:55,441 Don't answer. Take till midnight. 69 00:04:55,617 --> 00:04:59,553 If at midnight the answer is still no, fine. 70 00:04:59,721 --> 00:05:03,088 I'll sell the stand, I'll leave forever... 71 00:05:03,258 --> 00:05:05,351 ...a broken and pathetic man. 72 00:05:06,361 --> 00:05:08,261 But before I do... 73 00:05:14,035 --> 00:05:15,525 Here. 74 00:05:17,038 --> 00:05:19,233 Happy Valentine's Day. 75 00:05:19,674 --> 00:05:20,698 What is it? 76 00:05:20,875 --> 00:05:23,275 It's a videotape machine. 77 00:05:24,646 --> 00:05:31,518 Mm-hm. Wireless remote, fast-forward scan, slo-mo, six-month warranty. 78 00:05:31,953 --> 00:05:34,854 This is not romantic, Bernie. 79 00:05:35,023 --> 00:05:37,685 It is if we watch this. 80 00:05:40,128 --> 00:05:43,825 "Retirement Home of Lust"? 81 00:05:45,400 --> 00:05:49,302 I hear the bocce-ball scene is wild. 82 00:05:55,043 --> 00:05:58,535 Excuse me. I got a message for a Billie Young. 83 00:05:58,713 --> 00:06:00,840 First desk on the left. 84 00:06:10,858 --> 00:06:14,453 This is temporary. I'm really a novelist. 85 00:06:19,167 --> 00:06:20,964 Billie Young? 86 00:06:23,571 --> 00:06:24,663 Yeah? 87 00:06:24,839 --> 00:06:26,898 This is from David. 88 00:06:30,411 --> 00:06:33,175 Oh, you beautiful doll 89 00:06:33,348 --> 00:06:35,942 You great, big beautiful doll 90 00:06:36,451 --> 00:06:39,943 If you ever leave me How my heart would ache 91 00:06:40,121 --> 00:06:43,522 I wanna hug you but I fear you'll break 92 00:06:43,691 --> 00:06:46,319 Oh! Oh! Oh! Oh! 93 00:06:46,861 --> 00:06:50,627 Oh, you beautiful doll 94 00:06:57,338 --> 00:07:00,535 Never seen anything like that before in my life. 95 00:07:00,708 --> 00:07:04,075 God did, the day before the flood. 96 00:07:04,679 --> 00:07:06,374 Wasn't that cute? 97 00:07:06,547 --> 00:07:08,538 The singing heart? Oh, yeah, darling. 98 00:07:08,716 --> 00:07:12,345 Nothing like a little aortal caroling to get the old toes tapping, huh? 99 00:07:12,520 --> 00:07:14,613 - Slug. - Cardiovascular freak. 100 00:07:14,789 --> 00:07:18,384 Next case, Your Honor. People v. Mr. And Mrs. Shelton. 101 00:07:18,559 --> 00:07:21,858 - Take it easy with the suit, young fellow. - Doesn't fit you, anyway. 102 00:07:22,029 --> 00:07:23,087 Shut up. 103 00:07:23,264 --> 00:07:24,856 I will not. You make me. 104 00:07:25,433 --> 00:07:26,525 Here you go, sir. 105 00:07:26,701 --> 00:07:28,566 They tried to escape twice. 106 00:07:28,736 --> 00:07:30,601 We're feisty. 107 00:07:31,038 --> 00:07:33,404 I can see that. Mr. Prosecutor? 108 00:07:33,574 --> 00:07:37,442 Yes, sir. The defendants were arrested for disturbing the peace at a local eatery... 109 00:07:37,612 --> 00:07:41,013 ...after they turned over the salad bar and assaulted each other... 110 00:07:41,182 --> 00:07:45,278 ...with baby tomatoes, the three-bean salad and lettuce tongs. 111 00:07:45,453 --> 00:07:48,320 The Sheltons' children threw them a 65th anniversary party... 112 00:07:48,489 --> 00:07:50,013 ...and things got out of hand. 113 00:07:50,191 --> 00:07:52,819 I didn't know she was gonna be there. 114 00:07:53,428 --> 00:07:54,918 Sixty-fifth anniversary? 115 00:07:55,096 --> 00:07:56,825 That's lead. 116 00:07:56,998 --> 00:08:00,764 If I had a gun, I'd give Mr. Shelton a little present. 117 00:08:03,905 --> 00:08:06,533 Pardon the presumption, but I'm getting the impression... 118 00:08:06,707 --> 00:08:09,039 ...that you lived through 65 years of marital... 119 00:08:09,210 --> 00:08:10,871 Agony. 120 00:08:11,312 --> 00:08:13,405 Thanks. Why? 121 00:08:13,581 --> 00:08:16,948 We were waiting for the children to die. 122 00:08:21,989 --> 00:08:25,948 - Not that we wanted them to die, of course. - Of course. 123 00:08:26,127 --> 00:08:28,391 It's just that divorce can be so damaging. 124 00:08:28,563 --> 00:08:30,895 We were only thinking of the boys. 125 00:08:31,065 --> 00:08:35,331 - The boys? - Little Freddie will be 64 in April. 126 00:08:36,237 --> 00:08:38,535 And the baby just retired. 127 00:08:39,841 --> 00:08:42,139 This would kill him. 128 00:08:42,910 --> 00:08:45,105 I have no reason to doubt that. 129 00:08:48,082 --> 00:08:49,413 Thirty days. 130 00:08:49,584 --> 00:08:50,915 And, Mr. Bernstein... 131 00:08:51,085 --> 00:08:55,215 ...the next time you deliver valentines, wear pants. 132 00:08:57,658 --> 00:08:58,716 What's next, Mac? 133 00:08:58,893 --> 00:09:01,259 People v. Towers, Your Honor. 134 00:09:01,429 --> 00:09:04,557 Towers, that's funny. You know, that's the last name of my... 135 00:09:04,732 --> 00:09:06,427 David? 136 00:09:07,335 --> 00:09:08,859 The defendant, Your Honor. 137 00:09:09,036 --> 00:09:10,060 What? 138 00:09:11,372 --> 00:09:16,867 All right, this is a joke. That's funny. You guys are all in on this, right? Ha-ha-ha. 139 00:09:20,481 --> 00:09:23,006 The charge is grand larceny. 140 00:09:23,184 --> 00:09:24,674 Pickpocketing. 141 00:09:25,753 --> 00:09:28,278 Listen, I may be a little late tonight. 142 00:09:35,463 --> 00:09:38,489 He's got a dozen priors. Two convictions. 143 00:09:38,666 --> 00:09:42,102 Well, this is just a mix-up and I'm sure there's a rational explanation. 144 00:09:42,270 --> 00:09:43,464 Go ahead, tell him, David. 145 00:09:44,272 --> 00:09:46,740 Tell Judge Stone that there's a simple explanation. 146 00:09:46,908 --> 00:09:48,967 - There's a simple explanation. - See? 147 00:09:49,143 --> 00:09:50,838 I'm a criminal. 148 00:09:52,380 --> 00:09:54,439 That would explain it. 149 00:09:55,816 --> 00:09:57,443 You're a criminal. 150 00:09:57,919 --> 00:09:59,147 You lied to me. 151 00:09:59,320 --> 00:10:02,050 We do that. I'm sorry. 152 00:10:03,658 --> 00:10:06,422 You see? He said he's sorry. 153 00:10:09,063 --> 00:10:13,090 Miss Young, I'm afraid I have no choice but to disqualify you from this case. 154 00:10:15,036 --> 00:10:17,504 - Miss Young? - This isn't happening. 155 00:10:18,739 --> 00:10:19,967 I'm dreaming. 156 00:10:20,174 --> 00:10:22,267 That's it. This is a dream. 157 00:10:22,443 --> 00:10:23,774 Billie. 158 00:10:23,945 --> 00:10:26,778 It's not a particularly pleasant dream. 159 00:10:26,948 --> 00:10:30,315 - Say, Billie, why don't you...? - You stay away from me or I'll jump. 160 00:10:33,387 --> 00:10:36,618 I think she's bluffing. 161 00:10:37,858 --> 00:10:41,885 I mean, a guy appears to make a little mistake, you know? Heh-heh. 162 00:10:42,063 --> 00:10:45,658 And all of a sudden, it's like everybody gets all excited... 163 00:10:45,833 --> 00:10:47,994 ...like they think he's Al Capone or something. 164 00:10:48,169 --> 00:10:50,433 Well, look what he did on Valentine's Day. 165 00:10:52,373 --> 00:10:55,809 But what am I talking about? This is a dream. 166 00:10:56,978 --> 00:11:00,539 And I can wake up anytime I want. 167 00:11:07,588 --> 00:11:10,056 At least she's taking it well. 168 00:11:13,861 --> 00:11:15,351 Yeah? 169 00:11:18,399 --> 00:11:21,766 They can't seem to find her anywhere in the building. 170 00:11:22,336 --> 00:11:23,394 Poor thing. 171 00:11:23,571 --> 00:11:27,268 She's probably wandering aimlessly through the streets... 172 00:11:27,441 --> 00:11:32,640 ...the cruel wind whipping mercilessly across her chafed little face... 173 00:11:32,813 --> 00:11:35,441 ...dogs nipping at her heels. 174 00:11:35,616 --> 00:11:37,208 Hi, guys. 175 00:11:39,286 --> 00:11:40,446 Or not. 176 00:11:40,621 --> 00:11:42,213 Stunning imagery, though, sir. 177 00:11:43,591 --> 00:11:45,991 Oh, well, uh, excuse me. Uh... 178 00:11:46,160 --> 00:11:48,924 I've got some labels to lick. 179 00:11:50,631 --> 00:11:52,098 I heard you were looking for me. 180 00:11:52,266 --> 00:11:53,290 Yeah. How you doing? 181 00:11:53,467 --> 00:11:57,130 You want some coffee or tea or something? I think we've got a box of croutons. 182 00:11:57,304 --> 00:11:59,397 Harry, I'm fine, thanks. 183 00:12:01,208 --> 00:12:02,698 You sure seem chipper. 184 00:12:03,544 --> 00:12:06,741 I took a long brisk walk, did some thinking... 185 00:12:06,914 --> 00:12:10,145 ...ripped all the wallpaper off my apartment. 186 00:12:10,584 --> 00:12:12,609 - Feel better? - Yeah. 187 00:12:12,787 --> 00:12:15,255 I was planning on redecorating, anyway. 188 00:12:17,892 --> 00:12:20,486 Guess I kind of freaked out for a couple of hours. 189 00:12:20,661 --> 00:12:23,289 That's natural, Billie. You had a tremendous shock. 190 00:12:23,464 --> 00:12:25,398 Don't get much bigger, that's for sure. 191 00:12:25,566 --> 00:12:27,227 What are you gonna do now? 192 00:12:29,203 --> 00:12:33,367 You don't stop loving a person because they have a bad habit. 193 00:12:36,410 --> 00:12:38,571 Bad habit? 194 00:12:38,746 --> 00:12:42,113 Billie, we're not talking about somebody who picks his toes. 195 00:12:42,283 --> 00:12:46,242 This guy is a habitual criminal. 196 00:12:46,420 --> 00:12:48,718 Well, maybe he just can't help himself. 197 00:12:48,889 --> 00:12:51,016 That's what habitual means. 198 00:12:51,659 --> 00:12:54,059 I love him, Harry, and I'm not gonna just walk away. 199 00:12:54,895 --> 00:12:57,295 We had some great times together. 200 00:12:59,400 --> 00:13:02,665 - So did we. - Beg your pardon? 201 00:13:03,771 --> 00:13:07,867 Hey, you remember that time when we were tied together at gunpoint on my birthday? 202 00:13:08,042 --> 00:13:09,168 No. 203 00:13:10,544 --> 00:13:11,670 No? 204 00:13:11,846 --> 00:13:14,906 - Bail reports, Your Honor. - How do you forget something like that? 205 00:13:15,082 --> 00:13:19,678 We were bound hand and foot, our bodies tightly pressed together. 206 00:13:19,854 --> 00:13:22,948 Uh, Sidney Sheldon, The Other Side of Midnight. 207 00:13:23,124 --> 00:13:25,615 - What is it, Bull? - Bail reports. 208 00:13:25,793 --> 00:13:28,921 - Eat them. - Okay. 209 00:13:32,900 --> 00:13:36,063 I'm sorry, Harry. My mind's on other things. 210 00:13:36,237 --> 00:13:38,501 I'm gonna go down to the holding cell, okay? 211 00:13:39,240 --> 00:13:40,264 Billie... 212 00:13:44,578 --> 00:13:47,547 - Be careful. - I'll try. 213 00:13:48,249 --> 00:13:49,841 Thanks for caring. 214 00:13:50,017 --> 00:13:54,113 I used a pair of extra-large handcuffs on him. Less chafing. 215 00:13:54,288 --> 00:13:57,655 - Thank you too. Mm. 216 00:14:02,897 --> 00:14:05,923 "The Other Side of Midnight"? 217 00:14:07,935 --> 00:14:09,630 Gorky Park? 218 00:14:35,095 --> 00:14:36,619 Come here often? 219 00:14:36,997 --> 00:14:40,797 Heh. Not as a rule. Bad for business. 220 00:14:40,968 --> 00:14:43,596 Tell me you can change and we'll forget your business. 221 00:14:43,771 --> 00:14:46,296 - I can't change. - That's not what I told you to say. 222 00:14:46,473 --> 00:14:48,236 - Hey, calm down. - Calm down? 223 00:14:48,409 --> 00:14:50,969 I find out that the man of my dreams is Butch Cassidy... 224 00:14:51,145 --> 00:14:52,669 ...and you tell me to calm down? 225 00:14:52,847 --> 00:14:54,314 Butch Cassidy, now that's funny. 226 00:14:54,481 --> 00:14:57,006 Stop being funny and charming. 227 00:14:57,418 --> 00:14:58,976 - Billie, look at me. - Nope. 228 00:14:59,153 --> 00:15:01,212 You have bars all over your face. 229 00:15:01,388 --> 00:15:03,322 Billie. 230 00:15:05,593 --> 00:15:06,753 What? 231 00:15:08,696 --> 00:15:09,754 It's over. 232 00:15:10,231 --> 00:15:11,493 What's over? 233 00:15:12,399 --> 00:15:13,889 Us. 234 00:15:14,068 --> 00:15:16,263 We had some laughs, let's just leave it at that. 235 00:15:16,670 --> 00:15:19,764 Laughs? Ha, ha, ha, ha. 236 00:15:19,940 --> 00:15:22,738 Laughs, huh? Did you hear this? 237 00:15:22,910 --> 00:15:26,505 Biff the Wonder Stud here just informed me that our whole relationship... 238 00:15:26,680 --> 00:15:29,979 ...consists of nothing more than giving each other a few good chuckles. 239 00:15:30,150 --> 00:15:31,447 That's not what I meant. 240 00:15:31,619 --> 00:15:32,643 Okay, I forgive you. 241 00:15:32,820 --> 00:15:36,119 What we've gotta do is to find you some really good psychiatric help. 242 00:15:36,290 --> 00:15:38,155 Look, it is just not going to work out. 243 00:15:38,325 --> 00:15:41,954 - Give me one good reason why not. - I'm a criminal, you're a lawyer. 244 00:15:42,129 --> 00:15:46,691 So? Two-career couples are very fashionable these days. 245 00:15:48,302 --> 00:15:52,932 - You don't understand. I want out. Yeah, I want out too. 246 00:15:54,308 --> 00:15:55,332 No, no, no. 247 00:15:55,509 --> 00:15:57,477 - I mean out of the relationship. Aww. 248 00:15:58,846 --> 00:16:01,041 You want out of the relationship? 249 00:16:02,049 --> 00:16:04,779 Oh, you. 250 00:16:04,952 --> 00:16:08,854 Oh, you had me going for a minute there. I almost thought you were serious. 251 00:16:09,023 --> 00:16:10,752 I am serious. 252 00:16:12,026 --> 00:16:13,391 You said you loved me. 253 00:16:14,361 --> 00:16:16,829 If I loved you, I'd change for you, wouldn't I? 254 00:16:20,401 --> 00:16:22,426 Yeah, I guess you would. 255 00:16:23,437 --> 00:16:24,665 No hard feelings? 256 00:16:24,838 --> 00:16:26,931 No, no hard feelings. 257 00:16:28,575 --> 00:16:31,135 - But, David... - Goodbye. 258 00:16:34,682 --> 00:16:36,479 You stole my heart, kid. 259 00:16:38,085 --> 00:16:41,282 Yeah, that's what criminals do. 260 00:16:53,667 --> 00:16:57,000 Don't ask. This isn't my day. 261 00:16:57,171 --> 00:17:02,040 I get into a fight for a cab on Broadway and they throw the book at me. 262 00:17:02,209 --> 00:17:03,904 Look. 263 00:17:04,078 --> 00:17:06,410 My heart is broken. 264 00:17:09,750 --> 00:17:12,446 You couldn't resist, could you? 265 00:17:17,391 --> 00:17:20,451 It's not what you think, fellows. 266 00:17:22,796 --> 00:17:25,492 So how about dinner, Stephanie, huh? 267 00:17:25,666 --> 00:17:28,362 Uh-huh. You ever been to the Russian Tea Room? 268 00:17:28,535 --> 00:17:33,632 That's the one, Old World charm, celebrities, fabulous food. 269 00:17:33,807 --> 00:17:37,106 Okay, there's a Wimpy's about a block over... Uh... 270 00:17:37,277 --> 00:17:40,371 Hello? Hello? 271 00:17:49,023 --> 00:17:50,684 Yo, Towers. 272 00:17:50,858 --> 00:17:51,882 Hi, judge. 273 00:17:52,059 --> 00:17:54,550 I don't know what you said to her or what you did... 274 00:17:54,728 --> 00:17:56,525 ...but you hurt her real bad. 275 00:17:56,697 --> 00:17:58,562 She's out there crying her eyes out. 276 00:17:58,966 --> 00:18:01,093 It's over between us. 277 00:18:01,268 --> 00:18:02,292 Oh. 278 00:18:03,670 --> 00:18:05,103 Good. 279 00:18:09,376 --> 00:18:12,140 She dumped you, didn't she? 280 00:18:16,016 --> 00:18:20,282 No, as a matter of fact, she offered to stay with me through thick and thin. 281 00:18:20,821 --> 00:18:22,618 She's quite a woman. 282 00:18:23,490 --> 00:18:24,855 Tell me about it. 283 00:18:27,694 --> 00:18:31,186 You mean you dumped her? 284 00:18:32,433 --> 00:18:33,627 Yes. 285 00:18:34,268 --> 00:18:37,101 Mister, if I weren't a judge and you weren't behind bars... 286 00:18:37,271 --> 00:18:39,705 ...I would ask you to step outside right now! 287 00:18:40,874 --> 00:18:43,274 Well, I'd mop up the street with you, sir. 288 00:18:45,612 --> 00:18:47,273 So you would. 289 00:18:48,148 --> 00:18:51,083 What's the difference? State has got a great case against me. 290 00:18:51,251 --> 00:18:55,312 With my record, they'll give me three, maybe four years, and... 291 00:18:57,157 --> 00:18:58,556 And what? 292 00:18:59,059 --> 00:19:00,458 Nothing. 293 00:19:05,265 --> 00:19:07,096 You did this for her, didn't you? 294 00:19:07,668 --> 00:19:09,067 I don't wanna talk anymore. 295 00:19:11,071 --> 00:19:12,333 Yeah. 296 00:19:12,873 --> 00:19:14,704 That makes sense. 297 00:19:15,342 --> 00:19:16,900 You fall in love with her... 298 00:19:17,077 --> 00:19:20,103 ...she finds out about you before you can change... 299 00:19:20,280 --> 00:19:21,440 ...so you dump her. 300 00:19:21,615 --> 00:19:25,244 Spare her the agony of waiting for you while you're in jail. 301 00:19:26,753 --> 00:19:28,744 You sneaky little... 302 00:19:31,558 --> 00:19:34,288 You're a great guy, aren't you? 303 00:19:36,296 --> 00:19:38,787 I don't have to take this abuse. 304 00:19:40,667 --> 00:19:43,693 Towers, that's noble. 305 00:19:43,871 --> 00:19:48,205 But I'm afraid I don't buy into that you-gotta-be-cruel-to-be-kind philosophy. 306 00:19:48,375 --> 00:19:50,400 It's a coward's way out. 307 00:19:50,577 --> 00:19:51,874 You talk to her. 308 00:19:52,045 --> 00:19:54,309 You tell her how you feel. 309 00:19:54,481 --> 00:19:57,006 It'll spare her some of the hurt she's going through... 310 00:19:57,184 --> 00:20:00,711 ...thinking that you don't love her. 311 00:20:03,457 --> 00:20:05,584 Well, maybe you're right... 312 00:20:05,759 --> 00:20:06,783 ...but I won't do it. 313 00:20:06,960 --> 00:20:08,052 - Then I'll tell her. - I'll lie. 314 00:20:08,228 --> 00:20:09,559 - She'll believe me. - Are you sure? 315 00:20:11,932 --> 00:20:13,297 No. 316 00:20:16,436 --> 00:20:20,133 You love her too, don't you? 317 00:20:21,341 --> 00:20:23,332 That's ridiculous. 318 00:20:23,510 --> 00:20:25,375 We haven't even... 319 00:20:26,713 --> 00:20:29,113 ...drunk out of the same cup. 320 00:20:30,984 --> 00:20:32,315 Your Honor. 321 00:20:38,358 --> 00:20:41,759 If by any chance she's still available when I get out... 322 00:20:41,929 --> 00:20:43,328 ...l'm coming back after her. 323 00:20:44,464 --> 00:20:45,863 Sounds like a threat. 324 00:20:46,733 --> 00:20:48,257 Just giving you fair warning. 325 00:20:48,435 --> 00:20:51,529 You've got exactly four years... 326 00:20:51,705 --> 00:20:53,434 ...from right now. 327 00:20:55,976 --> 00:20:59,036 By the way, I cheat. 328 00:21:07,387 --> 00:21:09,787 Your ventricle's showing. 329 00:21:14,528 --> 00:21:15,859 This is the greatest. 330 00:21:16,029 --> 00:21:17,326 - Heh. - I can't wait to get home... 331 00:21:17,497 --> 00:21:20,125 - Oh, hey, guys. - Hey. 332 00:21:20,300 --> 00:21:22,666 Steak dinners on me, huh? 333 00:21:22,836 --> 00:21:24,531 Oh, sounds great, Dan. 334 00:21:24,705 --> 00:21:27,037 What's with the sudden benevolence? 335 00:21:29,676 --> 00:21:31,405 Bingo. 336 00:21:31,578 --> 00:21:34,445 From a secret admirer. Hmm? 337 00:21:35,916 --> 00:21:37,076 Scented too. 338 00:21:37,251 --> 00:21:38,479 Hey, that's great, Dan. 339 00:21:38,652 --> 00:21:41,849 - Hold on a second, I'll get my coat. - Yeah. 340 00:21:43,924 --> 00:21:46,654 I guess he didn't recognize my handwriting. 341 00:21:48,962 --> 00:21:51,396 Or my aftershave lotion. 342 00:21:52,432 --> 00:21:53,490 So, huh? You know what? 343 00:21:53,667 --> 00:21:56,659 I think it's that blond on the ninth floor. The one with the giant, uh... 344 00:22:09,249 --> 00:22:12,548 - Well? - The answer is no, Bernie. 345 00:22:13,520 --> 00:22:15,112 Okay. 346 00:22:15,289 --> 00:22:18,258 I'll give you six more months, but that's it. 347 00:22:24,064 --> 00:22:26,123 Go ahead, say I told you so. 348 00:22:26,300 --> 00:22:27,392 About what? 349 00:22:27,834 --> 00:22:29,529 You were right about David. 350 00:22:29,870 --> 00:22:31,360 Oh. 351 00:22:31,805 --> 00:22:33,568 I'm not so sure anymore. 352 00:22:34,408 --> 00:22:35,966 What's that supposed to mean? 353 00:22:36,143 --> 00:22:41,308 Well, let's just say that I think I understand what you saw in him. 354 00:22:42,482 --> 00:22:45,417 - Gonna be a hard one to get over, Harry. - Yeah. 355 00:22:46,687 --> 00:22:48,552 Maybe this will help. 356 00:22:49,723 --> 00:22:51,247 A stick. 357 00:22:55,295 --> 00:22:57,422 Happy Valentine's, Billie. 358 00:22:57,597 --> 00:22:59,895 Oh, Harry, you're wonderful. 359 00:23:01,568 --> 00:23:03,468 There's a question I've been dying to ask. 360 00:23:03,637 --> 00:23:05,935 - What's that? - Why you wearing two watches? 361 00:23:08,842 --> 00:23:10,707 I cheat too. 26437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.