Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,493 --> 00:00:07,017
- Hey, guys.
Hey, Bull.
2
00:00:07,195 --> 00:00:09,891
Look what Tanya gave me
for Valentine's Day.
3
00:00:10,699 --> 00:00:12,894
Drill bits.
4
00:00:13,068 --> 00:00:16,003
And they say romance is dead.
5
00:00:16,671 --> 00:00:18,104
What did you get, Dan?
6
00:00:18,273 --> 00:00:21,265
Valentine's Day is a crass
and exploitive display...
7
00:00:21,443 --> 00:00:23,968
...by a cynical and narcissistic culture.
8
00:00:24,145 --> 00:00:26,204
Nothing, huh?
9
00:00:27,048 --> 00:00:29,573
Women who interest me
wouldn't write valentines.
10
00:00:29,751 --> 00:00:32,481
Even if they knew how.
11
00:00:32,921 --> 00:00:36,220
Fact is, I'm flat broke
and women are ignoring me, okay?
12
00:00:36,391 --> 00:00:39,383
They've come to expect that
a romantic evening might mean...
13
00:00:39,561 --> 00:00:41,722
...anything from Peking duck
and champagne to...
14
00:00:41,896 --> 00:00:44,694
Sodium pentothal.
15
00:00:45,300 --> 00:00:47,291
It was a root canal.
She needed a lift home.
16
00:00:47,469 --> 00:00:49,266
One thing led to...
17
00:00:49,437 --> 00:00:51,598
You were guessing, weren't you?
18
00:00:52,507 --> 00:00:56,238
- Selma, happy Valentine's Day.
Aww.
19
00:00:56,711 --> 00:00:59,839
Harry, it's beautiful.
20
00:01:00,015 --> 00:01:02,074
- What do I owe you?
Oh.
21
00:01:02,484 --> 00:01:04,315
Selma.
22
00:01:04,652 --> 00:01:06,347
A dollar.
23
00:01:07,989 --> 00:01:10,457
- What's that, sir?
- Got this for Billie.
24
00:01:10,625 --> 00:01:13,321
This just happens to be
the hot Valentine's Day item:
25
00:01:13,495 --> 00:01:14,928
Cookie on a stick.
26
00:01:15,096 --> 00:01:17,963
You have no idea how much trouble
I went through to get this.
27
00:01:18,133 --> 00:01:19,430
- Hi, guys.
- Hi.
28
00:01:19,601 --> 00:01:20,966
Hi.
29
00:01:21,136 --> 00:01:23,331
Look what David got me.
30
00:01:25,907 --> 00:01:27,932
Imagine that.
31
00:01:29,077 --> 00:01:31,807
Looks like this David thing's
getting serious.
32
00:01:32,213 --> 00:01:33,475
Who knows?
33
00:01:35,817 --> 00:01:38,081
What does he do?
34
00:01:38,653 --> 00:01:42,111
Everything I like.
35
00:01:43,491 --> 00:01:46,517
You don't have to draw me any pictures.
36
00:01:46,694 --> 00:01:49,219
Unless, of course, you want to.
37
00:01:49,931 --> 00:01:52,923
Billie, I believe the question was
what does he do for a living?
38
00:01:53,101 --> 00:01:57,697
Oh. Oh. Well, he's in public relations.
Before that, he sailed solo around the world.
39
00:01:57,872 --> 00:01:59,999
Before that,
he was full professor at Harvard.
40
00:02:00,175 --> 00:02:03,269
And before that,
he was a test pilot in the Navy.
41
00:02:03,445 --> 00:02:05,709
Can't hold a job.
42
00:02:07,782 --> 00:02:11,081
- Guess who.
David.
43
00:02:11,986 --> 00:02:14,045
How about dinner tonight
when you're through?
44
00:02:14,222 --> 00:02:16,554
Thought you had a reception
at city hall tonight.
45
00:02:16,724 --> 00:02:20,023
Oh, I'll duck out early.
Ed will understand.
46
00:02:20,495 --> 00:02:22,087
Excuse us.
47
00:02:25,200 --> 00:02:27,896
What's he got that I haven't got?
48
00:02:28,069 --> 00:02:32,938
Do you want it alphabetically
or in order of importance?
49
00:02:34,709 --> 00:02:37,769
Aww. Champagne.
You are so sweet, but I can't.
50
00:02:37,946 --> 00:02:39,345
I have to go back to work.
51
00:02:39,514 --> 00:02:42,039
I know.
That's why it's sparkling apple cider.
52
00:02:43,585 --> 00:02:45,109
You think of everything.
53
00:02:46,020 --> 00:02:49,148
I am thinking of everything right now.
54
00:03:08,710 --> 00:03:11,770
Low degree of difficulty
cost you a couple of tenths.
55
00:04:07,268 --> 00:04:08,496
The usual.
56
00:04:08,670 --> 00:04:12,071
Selma, can I ask you
a personal question?
57
00:04:12,240 --> 00:04:14,606
- No.
- God, I love your wit.
58
00:04:16,211 --> 00:04:19,442
Selma, do you have any idea how I feel?
59
00:04:19,614 --> 00:04:23,812
My pulse is racing, my flesh is tingling,
my palms are sweating.
60
00:04:24,719 --> 00:04:28,086
Sounds like subdural hematoma.
61
00:04:28,256 --> 00:04:29,917
It's you, Selma.
62
00:04:30,091 --> 00:04:32,992
I have to know once and for all
where I stand.
63
00:04:33,161 --> 00:04:37,325
There's a limit even
to my understanding and patience.
64
00:04:39,934 --> 00:04:43,097
- For example...
- Go away, Bernie.
65
00:04:43,271 --> 00:04:46,900
I'm sorry, Selma,
but I have to give you an ultimatum.
66
00:04:47,075 --> 00:04:49,407
I need the answer to a simple question.
67
00:04:49,577 --> 00:04:51,442
Do we have a future together?
68
00:04:52,313 --> 00:04:55,441
Don't answer. Take till midnight.
69
00:04:55,617 --> 00:04:59,553
If at midnight the answer is still no, fine.
70
00:04:59,721 --> 00:05:03,088
I'll sell the stand, I'll leave forever...
71
00:05:03,258 --> 00:05:05,351
...a broken and pathetic man.
72
00:05:06,361 --> 00:05:08,261
But before I do...
73
00:05:14,035 --> 00:05:15,525
Here.
74
00:05:17,038 --> 00:05:19,233
Happy Valentine's Day.
75
00:05:19,674 --> 00:05:20,698
What is it?
76
00:05:20,875 --> 00:05:23,275
It's a videotape machine.
77
00:05:24,646 --> 00:05:31,518
Mm-hm. Wireless remote, fast-forward scan,
slo-mo, six-month warranty.
78
00:05:31,953 --> 00:05:34,854
This is not romantic, Bernie.
79
00:05:35,023 --> 00:05:37,685
It is if we watch this.
80
00:05:40,128 --> 00:05:43,825
"Retirement Home of Lust"?
81
00:05:45,400 --> 00:05:49,302
I hear the bocce-ball scene is wild.
82
00:05:55,043 --> 00:05:58,535
Excuse me.
I got a message for a Billie Young.
83
00:05:58,713 --> 00:06:00,840
First desk on the left.
84
00:06:10,858 --> 00:06:14,453
This is temporary. I'm really a novelist.
85
00:06:19,167 --> 00:06:20,964
Billie Young?
86
00:06:23,571 --> 00:06:24,663
Yeah?
87
00:06:24,839 --> 00:06:26,898
This is from David.
88
00:06:30,411 --> 00:06:33,175
Oh, you beautiful doll
89
00:06:33,348 --> 00:06:35,942
You great, big beautiful doll
90
00:06:36,451 --> 00:06:39,943
If you ever leave me
How my heart would ache
91
00:06:40,121 --> 00:06:43,522
I wanna hug you but I fear you'll break
92
00:06:43,691 --> 00:06:46,319
Oh! Oh! Oh! Oh!
93
00:06:46,861 --> 00:06:50,627
Oh, you beautiful doll
94
00:06:57,338 --> 00:07:00,535
Never seen anything like that
before in my life.
95
00:07:00,708 --> 00:07:04,075
God did, the day before the flood.
96
00:07:04,679 --> 00:07:06,374
Wasn't that cute?
97
00:07:06,547 --> 00:07:08,538
The singing heart? Oh, yeah, darling.
98
00:07:08,716 --> 00:07:12,345
Nothing like a little aortal caroling
to get the old toes tapping, huh?
99
00:07:12,520 --> 00:07:14,613
- Slug.
- Cardiovascular freak.
100
00:07:14,789 --> 00:07:18,384
Next case, Your Honor.
People v. Mr. And Mrs. Shelton.
101
00:07:18,559 --> 00:07:21,858
- Take it easy with the suit, young fellow.
- Doesn't fit you, anyway.
102
00:07:22,029 --> 00:07:23,087
Shut up.
103
00:07:23,264 --> 00:07:24,856
I will not. You make me.
104
00:07:25,433 --> 00:07:26,525
Here you go, sir.
105
00:07:26,701 --> 00:07:28,566
They tried to escape twice.
106
00:07:28,736 --> 00:07:30,601
We're feisty.
107
00:07:31,038 --> 00:07:33,404
I can see that. Mr. Prosecutor?
108
00:07:33,574 --> 00:07:37,442
Yes, sir. The defendants were arrested
for disturbing the peace at a local eatery...
109
00:07:37,612 --> 00:07:41,013
...after they turned over the salad bar
and assaulted each other...
110
00:07:41,182 --> 00:07:45,278
...with baby tomatoes,
the three-bean salad and lettuce tongs.
111
00:07:45,453 --> 00:07:48,320
The Sheltons' children threw them
a 65th anniversary party...
112
00:07:48,489 --> 00:07:50,013
...and things got out of hand.
113
00:07:50,191 --> 00:07:52,819
I didn't know she was gonna be there.
114
00:07:53,428 --> 00:07:54,918
Sixty-fifth anniversary?
115
00:07:55,096 --> 00:07:56,825
That's lead.
116
00:07:56,998 --> 00:08:00,764
If I had a gun,
I'd give Mr. Shelton a little present.
117
00:08:03,905 --> 00:08:06,533
Pardon the presumption,
but I'm getting the impression...
118
00:08:06,707 --> 00:08:09,039
...that you lived through
65 years of marital...
119
00:08:09,210 --> 00:08:10,871
Agony.
120
00:08:11,312 --> 00:08:13,405
Thanks. Why?
121
00:08:13,581 --> 00:08:16,948
We were waiting for the children to die.
122
00:08:21,989 --> 00:08:25,948
- Not that we wanted them to die, of course.
- Of course.
123
00:08:26,127 --> 00:08:28,391
It's just that divorce can be so damaging.
124
00:08:28,563 --> 00:08:30,895
We were only thinking of the boys.
125
00:08:31,065 --> 00:08:35,331
- The boys?
- Little Freddie will be 64 in April.
126
00:08:36,237 --> 00:08:38,535
And the baby just retired.
127
00:08:39,841 --> 00:08:42,139
This would kill him.
128
00:08:42,910 --> 00:08:45,105
I have no reason to doubt that.
129
00:08:48,082 --> 00:08:49,413
Thirty days.
130
00:08:49,584 --> 00:08:50,915
And, Mr. Bernstein...
131
00:08:51,085 --> 00:08:55,215
...the next time you deliver valentines,
wear pants.
132
00:08:57,658 --> 00:08:58,716
What's next, Mac?
133
00:08:58,893 --> 00:09:01,259
People v. Towers, Your Honor.
134
00:09:01,429 --> 00:09:04,557
Towers, that's funny.
You know, that's the last name of my...
135
00:09:04,732 --> 00:09:06,427
David?
136
00:09:07,335 --> 00:09:08,859
The defendant, Your Honor.
137
00:09:09,036 --> 00:09:10,060
What?
138
00:09:11,372 --> 00:09:16,867
All right, this is a joke. That's funny.
You guys are all in on this, right? Ha-ha-ha.
139
00:09:20,481 --> 00:09:23,006
The charge is grand larceny.
140
00:09:23,184 --> 00:09:24,674
Pickpocketing.
141
00:09:25,753 --> 00:09:28,278
Listen, I may be a little late tonight.
142
00:09:35,463 --> 00:09:38,489
He's got a dozen priors. Two convictions.
143
00:09:38,666 --> 00:09:42,102
Well, this is just a mix-up
and I'm sure there's a rational explanation.
144
00:09:42,270 --> 00:09:43,464
Go ahead, tell him, David.
145
00:09:44,272 --> 00:09:46,740
Tell Judge Stone
that there's a simple explanation.
146
00:09:46,908 --> 00:09:48,967
- There's a simple explanation.
- See?
147
00:09:49,143 --> 00:09:50,838
I'm a criminal.
148
00:09:52,380 --> 00:09:54,439
That would explain it.
149
00:09:55,816 --> 00:09:57,443
You're a criminal.
150
00:09:57,919 --> 00:09:59,147
You lied to me.
151
00:09:59,320 --> 00:10:02,050
We do that. I'm sorry.
152
00:10:03,658 --> 00:10:06,422
You see? He said he's sorry.
153
00:10:09,063 --> 00:10:13,090
Miss Young, I'm afraid I have no choice
but to disqualify you from this case.
154
00:10:15,036 --> 00:10:17,504
- Miss Young?
- This isn't happening.
155
00:10:18,739 --> 00:10:19,967
I'm dreaming.
156
00:10:20,174 --> 00:10:22,267
That's it. This is a dream.
157
00:10:22,443 --> 00:10:23,774
Billie.
158
00:10:23,945 --> 00:10:26,778
It's not a particularly pleasant dream.
159
00:10:26,948 --> 00:10:30,315
- Say, Billie, why don't you...?
- You stay away from me or I'll jump.
160
00:10:33,387 --> 00:10:36,618
I think she's bluffing.
161
00:10:37,858 --> 00:10:41,885
I mean, a guy appears to make
a little mistake, you know? Heh-heh.
162
00:10:42,063 --> 00:10:45,658
And all of a sudden,
it's like everybody gets all excited...
163
00:10:45,833 --> 00:10:47,994
...like they think
he's Al Capone or something.
164
00:10:48,169 --> 00:10:50,433
Well, look what he did
on Valentine's Day.
165
00:10:52,373 --> 00:10:55,809
But what am I talking about?
This is a dream.
166
00:10:56,978 --> 00:11:00,539
And I can wake up anytime I want.
167
00:11:07,588 --> 00:11:10,056
At least she's taking it well.
168
00:11:13,861 --> 00:11:15,351
Yeah?
169
00:11:18,399 --> 00:11:21,766
They can't seem to find her
anywhere in the building.
170
00:11:22,336 --> 00:11:23,394
Poor thing.
171
00:11:23,571 --> 00:11:27,268
She's probably wandering aimlessly
through the streets...
172
00:11:27,441 --> 00:11:32,640
...the cruel wind whipping mercilessly
across her chafed little face...
173
00:11:32,813 --> 00:11:35,441
...dogs nipping at her heels.
174
00:11:35,616 --> 00:11:37,208
Hi, guys.
175
00:11:39,286 --> 00:11:40,446
Or not.
176
00:11:40,621 --> 00:11:42,213
Stunning imagery, though, sir.
177
00:11:43,591 --> 00:11:45,991
Oh, well, uh, excuse me. Uh...
178
00:11:46,160 --> 00:11:48,924
I've got some labels to lick.
179
00:11:50,631 --> 00:11:52,098
I heard you were looking for me.
180
00:11:52,266 --> 00:11:53,290
Yeah. How you doing?
181
00:11:53,467 --> 00:11:57,130
You want some coffee or tea or something?
I think we've got a box of croutons.
182
00:11:57,304 --> 00:11:59,397
Harry, I'm fine, thanks.
183
00:12:01,208 --> 00:12:02,698
You sure seem chipper.
184
00:12:03,544 --> 00:12:06,741
I took a long brisk walk,
did some thinking...
185
00:12:06,914 --> 00:12:10,145
...ripped all the wallpaper
off my apartment.
186
00:12:10,584 --> 00:12:12,609
- Feel better?
- Yeah.
187
00:12:12,787 --> 00:12:15,255
I was planning on redecorating, anyway.
188
00:12:17,892 --> 00:12:20,486
Guess I kind of freaked out
for a couple of hours.
189
00:12:20,661 --> 00:12:23,289
That's natural, Billie.
You had a tremendous shock.
190
00:12:23,464 --> 00:12:25,398
Don't get much bigger, that's for sure.
191
00:12:25,566 --> 00:12:27,227
What are you gonna do now?
192
00:12:29,203 --> 00:12:33,367
You don't stop loving a person
because they have a bad habit.
193
00:12:36,410 --> 00:12:38,571
Bad habit?
194
00:12:38,746 --> 00:12:42,113
Billie, we're not talking
about somebody who picks his toes.
195
00:12:42,283 --> 00:12:46,242
This guy is a habitual criminal.
196
00:12:46,420 --> 00:12:48,718
Well, maybe he just can't help himself.
197
00:12:48,889 --> 00:12:51,016
That's what habitual means.
198
00:12:51,659 --> 00:12:54,059
I love him, Harry,
and I'm not gonna just walk away.
199
00:12:54,895 --> 00:12:57,295
We had some great times together.
200
00:12:59,400 --> 00:13:02,665
- So did we.
- Beg your pardon?
201
00:13:03,771 --> 00:13:07,867
Hey, you remember that time when we were
tied together at gunpoint on my birthday?
202
00:13:08,042 --> 00:13:09,168
No.
203
00:13:10,544 --> 00:13:11,670
No?
204
00:13:11,846 --> 00:13:14,906
- Bail reports, Your Honor.
- How do you forget something like that?
205
00:13:15,082 --> 00:13:19,678
We were bound hand and foot,
our bodies tightly pressed together.
206
00:13:19,854 --> 00:13:22,948
Uh, Sidney Sheldon,
The Other Side of Midnight.
207
00:13:23,124 --> 00:13:25,615
- What is it, Bull?
- Bail reports.
208
00:13:25,793 --> 00:13:28,921
- Eat them.
- Okay.
209
00:13:32,900 --> 00:13:36,063
I'm sorry, Harry.
My mind's on other things.
210
00:13:36,237 --> 00:13:38,501
I'm gonna go down
to the holding cell, okay?
211
00:13:39,240 --> 00:13:40,264
Billie...
212
00:13:44,578 --> 00:13:47,547
- Be careful.
- I'll try.
213
00:13:48,249 --> 00:13:49,841
Thanks for caring.
214
00:13:50,017 --> 00:13:54,113
I used a pair of extra-large handcuffs
on him. Less chafing.
215
00:13:54,288 --> 00:13:57,655
- Thank you too.
Mm.
216
00:14:02,897 --> 00:14:05,923
"The Other Side of Midnight"?
217
00:14:07,935 --> 00:14:09,630
Gorky Park?
218
00:14:35,095 --> 00:14:36,619
Come here often?
219
00:14:36,997 --> 00:14:40,797
Heh. Not as a rule. Bad for business.
220
00:14:40,968 --> 00:14:43,596
Tell me you can change
and we'll forget your business.
221
00:14:43,771 --> 00:14:46,296
- I can't change.
- That's not what I told you to say.
222
00:14:46,473 --> 00:14:48,236
- Hey, calm down.
- Calm down?
223
00:14:48,409 --> 00:14:50,969
I find out that the man of my dreams
is Butch Cassidy...
224
00:14:51,145 --> 00:14:52,669
...and you tell me to calm down?
225
00:14:52,847 --> 00:14:54,314
Butch Cassidy, now that's funny.
226
00:14:54,481 --> 00:14:57,006
Stop being funny and charming.
227
00:14:57,418 --> 00:14:58,976
- Billie, look at me.
- Nope.
228
00:14:59,153 --> 00:15:01,212
You have bars all over your face.
229
00:15:01,388 --> 00:15:03,322
Billie.
230
00:15:05,593 --> 00:15:06,753
What?
231
00:15:08,696 --> 00:15:09,754
It's over.
232
00:15:10,231 --> 00:15:11,493
What's over?
233
00:15:12,399 --> 00:15:13,889
Us.
234
00:15:14,068 --> 00:15:16,263
We had some laughs,
let's just leave it at that.
235
00:15:16,670 --> 00:15:19,764
Laughs? Ha, ha, ha, ha.
236
00:15:19,940 --> 00:15:22,738
Laughs, huh? Did you hear this?
237
00:15:22,910 --> 00:15:26,505
Biff the Wonder Stud here just informed me
that our whole relationship...
238
00:15:26,680 --> 00:15:29,979
...consists of nothing more than
giving each other a few good chuckles.
239
00:15:30,150 --> 00:15:31,447
That's not what I meant.
240
00:15:31,619 --> 00:15:32,643
Okay, I forgive you.
241
00:15:32,820 --> 00:15:36,119
What we've gotta do is to find you
some really good psychiatric help.
242
00:15:36,290 --> 00:15:38,155
Look, it is just not going to work out.
243
00:15:38,325 --> 00:15:41,954
- Give me one good reason why not.
- I'm a criminal, you're a lawyer.
244
00:15:42,129 --> 00:15:46,691
So? Two-career couples
are very fashionable these days.
245
00:15:48,302 --> 00:15:52,932
- You don't understand. I want out.
Yeah, I want out too.
246
00:15:54,308 --> 00:15:55,332
No, no, no.
247
00:15:55,509 --> 00:15:57,477
- I mean out of the relationship.
Aww.
248
00:15:58,846 --> 00:16:01,041
You want out of the relationship?
249
00:16:02,049 --> 00:16:04,779
Oh, you.
250
00:16:04,952 --> 00:16:08,854
Oh, you had me going for a minute there.
I almost thought you were serious.
251
00:16:09,023 --> 00:16:10,752
I am serious.
252
00:16:12,026 --> 00:16:13,391
You said you loved me.
253
00:16:14,361 --> 00:16:16,829
If I loved you,
I'd change for you, wouldn't I?
254
00:16:20,401 --> 00:16:22,426
Yeah, I guess you would.
255
00:16:23,437 --> 00:16:24,665
No hard feelings?
256
00:16:24,838 --> 00:16:26,931
No, no hard feelings.
257
00:16:28,575 --> 00:16:31,135
- But, David...
- Goodbye.
258
00:16:34,682 --> 00:16:36,479
You stole my heart, kid.
259
00:16:38,085 --> 00:16:41,282
Yeah, that's what criminals do.
260
00:16:53,667 --> 00:16:57,000
Don't ask. This isn't my day.
261
00:16:57,171 --> 00:17:02,040
I get into a fight for a cab on Broadway
and they throw the book at me.
262
00:17:02,209 --> 00:17:03,904
Look.
263
00:17:04,078 --> 00:17:06,410
My heart is broken.
264
00:17:09,750 --> 00:17:12,446
You couldn't resist, could you?
265
00:17:17,391 --> 00:17:20,451
It's not what you think, fellows.
266
00:17:22,796 --> 00:17:25,492
So how about dinner, Stephanie, huh?
267
00:17:25,666 --> 00:17:28,362
Uh-huh.
You ever been to the Russian Tea Room?
268
00:17:28,535 --> 00:17:33,632
That's the one, Old World charm,
celebrities, fabulous food.
269
00:17:33,807 --> 00:17:37,106
Okay, there's a Wimpy's
about a block over... Uh...
270
00:17:37,277 --> 00:17:40,371
Hello? Hello?
271
00:17:49,023 --> 00:17:50,684
Yo, Towers.
272
00:17:50,858 --> 00:17:51,882
Hi, judge.
273
00:17:52,059 --> 00:17:54,550
I don't know what you said to her
or what you did...
274
00:17:54,728 --> 00:17:56,525
...but you hurt her real bad.
275
00:17:56,697 --> 00:17:58,562
She's out there crying her eyes out.
276
00:17:58,966 --> 00:18:01,093
It's over between us.
277
00:18:01,268 --> 00:18:02,292
Oh.
278
00:18:03,670 --> 00:18:05,103
Good.
279
00:18:09,376 --> 00:18:12,140
She dumped you, didn't she?
280
00:18:16,016 --> 00:18:20,282
No, as a matter of fact, she offered
to stay with me through thick and thin.
281
00:18:20,821 --> 00:18:22,618
She's quite a woman.
282
00:18:23,490 --> 00:18:24,855
Tell me about it.
283
00:18:27,694 --> 00:18:31,186
You mean you dumped her?
284
00:18:32,433 --> 00:18:33,627
Yes.
285
00:18:34,268 --> 00:18:37,101
Mister, if I weren't a judge
and you weren't behind bars...
286
00:18:37,271 --> 00:18:39,705
...I would ask you
to step outside right now!
287
00:18:40,874 --> 00:18:43,274
Well, I'd mop up the street with you, sir.
288
00:18:45,612 --> 00:18:47,273
So you would.
289
00:18:48,148 --> 00:18:51,083
What's the difference?
State has got a great case against me.
290
00:18:51,251 --> 00:18:55,312
With my record, they'll give me
three, maybe four years, and...
291
00:18:57,157 --> 00:18:58,556
And what?
292
00:18:59,059 --> 00:19:00,458
Nothing.
293
00:19:05,265 --> 00:19:07,096
You did this for her, didn't you?
294
00:19:07,668 --> 00:19:09,067
I don't wanna talk anymore.
295
00:19:11,071 --> 00:19:12,333
Yeah.
296
00:19:12,873 --> 00:19:14,704
That makes sense.
297
00:19:15,342 --> 00:19:16,900
You fall in love with her...
298
00:19:17,077 --> 00:19:20,103
...she finds out about you
before you can change...
299
00:19:20,280 --> 00:19:21,440
...so you dump her.
300
00:19:21,615 --> 00:19:25,244
Spare her the agony of waiting for you
while you're in jail.
301
00:19:26,753 --> 00:19:28,744
You sneaky little...
302
00:19:31,558 --> 00:19:34,288
You're a great guy, aren't you?
303
00:19:36,296 --> 00:19:38,787
I don't have to take this abuse.
304
00:19:40,667 --> 00:19:43,693
Towers, that's noble.
305
00:19:43,871 --> 00:19:48,205
But I'm afraid I don't buy into that
you-gotta-be-cruel-to-be-kind philosophy.
306
00:19:48,375 --> 00:19:50,400
It's a coward's way out.
307
00:19:50,577 --> 00:19:51,874
You talk to her.
308
00:19:52,045 --> 00:19:54,309
You tell her how you feel.
309
00:19:54,481 --> 00:19:57,006
It'll spare her some of the hurt
she's going through...
310
00:19:57,184 --> 00:20:00,711
...thinking that you don't love her.
311
00:20:03,457 --> 00:20:05,584
Well, maybe you're right...
312
00:20:05,759 --> 00:20:06,783
...but I won't do it.
313
00:20:06,960 --> 00:20:08,052
- Then I'll tell her.
- I'll lie.
314
00:20:08,228 --> 00:20:09,559
- She'll believe me.
- Are you sure?
315
00:20:11,932 --> 00:20:13,297
No.
316
00:20:16,436 --> 00:20:20,133
You love her too, don't you?
317
00:20:21,341 --> 00:20:23,332
That's ridiculous.
318
00:20:23,510 --> 00:20:25,375
We haven't even...
319
00:20:26,713 --> 00:20:29,113
...drunk out of the same cup.
320
00:20:30,984 --> 00:20:32,315
Your Honor.
321
00:20:38,358 --> 00:20:41,759
If by any chance she's still available
when I get out...
322
00:20:41,929 --> 00:20:43,328
...l'm coming back after her.
323
00:20:44,464 --> 00:20:45,863
Sounds like a threat.
324
00:20:46,733 --> 00:20:48,257
Just giving you fair warning.
325
00:20:48,435 --> 00:20:51,529
You've got exactly four years...
326
00:20:51,705 --> 00:20:53,434
...from right now.
327
00:20:55,976 --> 00:20:59,036
By the way, I cheat.
328
00:21:07,387 --> 00:21:09,787
Your ventricle's showing.
329
00:21:14,528 --> 00:21:15,859
This is the greatest.
330
00:21:16,029 --> 00:21:17,326
- Heh.
- I can't wait to get home...
331
00:21:17,497 --> 00:21:20,125
- Oh, hey, guys.
- Hey.
332
00:21:20,300 --> 00:21:22,666
Steak dinners on me, huh?
333
00:21:22,836 --> 00:21:24,531
Oh, sounds great, Dan.
334
00:21:24,705 --> 00:21:27,037
What's with the sudden benevolence?
335
00:21:29,676 --> 00:21:31,405
Bingo.
336
00:21:31,578 --> 00:21:34,445
From a secret admirer. Hmm?
337
00:21:35,916 --> 00:21:37,076
Scented too.
338
00:21:37,251 --> 00:21:38,479
Hey, that's great, Dan.
339
00:21:38,652 --> 00:21:41,849
- Hold on a second, I'll get my coat.
- Yeah.
340
00:21:43,924 --> 00:21:46,654
I guess he didn't recognize
my handwriting.
341
00:21:48,962 --> 00:21:51,396
Or my aftershave lotion.
342
00:21:52,432 --> 00:21:53,490
So, huh? You know what?
343
00:21:53,667 --> 00:21:56,659
I think it's that blond on the ninth floor.
The one with the giant, uh...
344
00:22:09,249 --> 00:22:12,548
- Well?
- The answer is no, Bernie.
345
00:22:13,520 --> 00:22:15,112
Okay.
346
00:22:15,289 --> 00:22:18,258
I'll give you six more months,
but that's it.
347
00:22:24,064 --> 00:22:26,123
Go ahead, say I told you so.
348
00:22:26,300 --> 00:22:27,392
About what?
349
00:22:27,834 --> 00:22:29,529
You were right about David.
350
00:22:29,870 --> 00:22:31,360
Oh.
351
00:22:31,805 --> 00:22:33,568
I'm not so sure anymore.
352
00:22:34,408 --> 00:22:35,966
What's that supposed to mean?
353
00:22:36,143 --> 00:22:41,308
Well, let's just say that I think
I understand what you saw in him.
354
00:22:42,482 --> 00:22:45,417
- Gonna be a hard one to get over, Harry.
- Yeah.
355
00:22:46,687 --> 00:22:48,552
Maybe this will help.
356
00:22:49,723 --> 00:22:51,247
A stick.
357
00:22:55,295 --> 00:22:57,422
Happy Valentine's, Billie.
358
00:22:57,597 --> 00:22:59,895
Oh, Harry, you're wonderful.
359
00:23:01,568 --> 00:23:03,468
There's a question
I've been dying to ask.
360
00:23:03,637 --> 00:23:05,935
- What's that?
- Why you wearing two watches?
361
00:23:08,842 --> 00:23:10,707
I cheat too.
26437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.