All language subtitles for Night Court (1984) - S02E13 - Dans Parents (480p DVD x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,658 --> 00:00:05,626 - Ta-da. - That's it, sir. 2 00:00:05,794 --> 00:00:07,284 - That's what? - Ah, ah. 3 00:00:07,462 --> 00:00:09,987 - That is a new record. - What do you mean, a new record? 4 00:00:10,598 --> 00:00:14,466 See, the bailiff on day shift and I have these little wagers on stuff our judges do. 5 00:00:14,636 --> 00:00:18,663 You know, like, uh, who has the lowest percentage of repeat offenders... 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,900 ...uh, how many times they bang their gavel during a session. 7 00:00:22,077 --> 00:00:24,739 You pit your judge against his? 8 00:00:25,180 --> 00:00:27,648 We used to race cockroaches. 9 00:00:28,083 --> 00:00:30,711 - Got your camera ready, Bull? Okay. - Right here, sir. 10 00:00:30,885 --> 00:00:33,012 Shoot and collect. 11 00:00:36,658 --> 00:00:38,023 Hello. 12 00:00:38,693 --> 00:00:39,717 Sorry, Bull. 13 00:00:39,894 --> 00:00:43,022 I've got to learn to focus faster. 14 00:00:43,198 --> 00:00:44,256 Don't worry, big fella. 15 00:00:44,432 --> 00:00:47,629 We'll get them on the "illegal search and seizure" competition. 16 00:00:47,802 --> 00:00:49,929 I'm sorry if we're interrupting something here. 17 00:00:50,105 --> 00:00:51,732 Oh, that's fine. Can we help you? 18 00:00:51,906 --> 00:00:53,601 We'd be mighty obliged if you could. 19 00:00:53,775 --> 00:00:57,404 I'm Bob Elmore, and this here is my missus, Mucette. 20 00:00:58,780 --> 00:01:00,645 Would you listen to him? 21 00:01:00,815 --> 00:01:03,978 Everybody who knows him calls him Daddy Bob. 22 00:01:04,152 --> 00:01:06,916 He hasn't been called Bob since he got out of high school. 23 00:01:07,088 --> 00:01:08,817 Well, now, never... 24 00:01:09,290 --> 00:01:13,283 Daddy Bob, Mucette, you're from out of town, aren't you? 25 00:01:13,828 --> 00:01:15,693 How did you know that? 26 00:01:15,864 --> 00:01:19,265 Well, I didn't recognize the name of the feed store on your shopping bag. 27 00:01:20,368 --> 00:01:22,359 Isn't he the smart one? 28 00:01:22,537 --> 00:01:24,232 Yes, isn't he? 29 00:01:24,406 --> 00:01:28,536 Well, we're looking for the office of the "assistant district attorney." 30 00:01:28,710 --> 00:01:30,302 Oh, that's one floor down. 31 00:01:30,478 --> 00:01:32,810 That's where we'll find our Danny boy. 32 00:01:32,981 --> 00:01:34,778 Danny boy? 33 00:01:36,051 --> 00:01:38,019 - Danny boy Fielding? Yeah. 34 00:01:38,953 --> 00:01:40,079 He's our son. 35 00:01:40,255 --> 00:01:42,416 Dan Fielding is your son? 36 00:01:42,590 --> 00:01:46,117 I'm afraid she has a hearing problem, mother. We'll have to speak up. 37 00:01:46,294 --> 00:01:48,728 Excuse me, I thought you said your name was Elmore. 38 00:01:48,897 --> 00:01:50,694 - Well, it is. - But Dan? 39 00:01:50,865 --> 00:01:54,494 Oh, that's his real name too. Fielding's his middle name. 40 00:01:54,669 --> 00:01:56,864 He started using that when he went to college... 41 00:01:57,038 --> 00:01:59,472 ...because he felt it sounded better for a lawyer. 42 00:01:59,641 --> 00:02:02,974 Maybe he was right, because now, he's a lawyer. 43 00:02:07,582 --> 00:02:09,550 I don't think they get it. 44 00:02:09,918 --> 00:02:11,545 Daddy Bob, Mucette, have a seat? 45 00:02:11,719 --> 00:02:14,586 - Why, thank you. - Thank you. 46 00:02:15,657 --> 00:02:21,459 Now, I may be mistaken, but I understood that you had, uh, passed on. 47 00:02:21,930 --> 00:02:23,124 I don't follow. 48 00:02:23,531 --> 00:02:26,762 Well, I thought that you were no longer with us. 49 00:02:27,802 --> 00:02:29,394 I beg your pardon. 50 00:02:29,571 --> 00:02:32,131 Dan said you were dead. 51 00:02:32,307 --> 00:02:33,831 - Thanks, Bull. - Dead? 52 00:02:35,677 --> 00:02:38,168 Oh, that little scamp. 53 00:02:38,546 --> 00:02:42,107 He was always trying to pull somebody's leg. 54 00:02:43,651 --> 00:02:45,881 Your Honor, do me a favor and take a look at this, l... 55 00:02:46,054 --> 00:02:48,852 You let Bull shuffle again, didn't you, sir? 56 00:02:49,023 --> 00:02:50,752 Dan, there's somebody here to see you. 57 00:02:50,925 --> 00:02:52,449 What? 58 00:02:59,067 --> 00:03:03,026 Thank God they left the livestock in the car. 59 00:03:49,684 --> 00:03:51,982 We're sure proud of you, Danny boy. 60 00:03:52,153 --> 00:03:53,848 The whole town is proud of you. 61 00:03:54,022 --> 00:03:56,650 How are the dirty dozen? 62 00:03:57,091 --> 00:03:59,389 Well, the population is down to eight now. 63 00:03:59,561 --> 00:04:01,392 Really? - Doc Tanner left. 64 00:04:01,563 --> 00:04:02,587 What a shame. 65 00:04:02,764 --> 00:04:04,755 The rest went when the gas station blew. 66 00:04:04,933 --> 00:04:06,525 Oh, it was awful. 67 00:04:06,701 --> 00:04:08,726 Took the church and the bookmobile with it. 68 00:04:10,205 --> 00:04:12,173 News from home. Thanks for catching me up. 69 00:04:12,340 --> 00:04:14,570 So how long you two kids gonna be in town? 70 00:04:14,742 --> 00:04:17,768 Ahem. - Well, no special amount of time. 71 00:04:17,946 --> 00:04:19,675 We just want to visit our boy... 72 00:04:19,847 --> 00:04:22,941 ...and we wanna take in some of the cultural attractions. 73 00:04:23,117 --> 00:04:26,609 That Ripley's Believe It or Not Museum. I gotta see that. 74 00:04:26,788 --> 00:04:31,851 I understand the "People Who Took Bullets and Lived" exhibit is inspiring. 75 00:04:32,026 --> 00:04:34,153 Dan, here's the docket... - Thank you. 76 00:04:34,329 --> 00:04:37,321 Aw, now, please, Mr. Elmore, that's not necessary. 77 00:04:37,498 --> 00:04:39,056 Well, where I come from... 78 00:04:39,234 --> 00:04:42,567 ...a man always stands when a pretty girl shows up. 79 00:04:42,737 --> 00:04:44,136 Well, thank you. 80 00:04:44,305 --> 00:04:46,330 And you are a pretty girl. 81 00:04:46,741 --> 00:04:50,177 It's a shame though that your hair all fell out. 82 00:04:51,980 --> 00:04:53,880 All rise. 83 00:05:01,789 --> 00:05:02,949 You may be seated. 84 00:05:04,759 --> 00:05:08,024 - Cute couple, huh? - Yes, sir, and generous. 85 00:05:08,196 --> 00:05:10,721 - They gave me this. - What is it? 86 00:05:10,898 --> 00:05:13,890 Hog's headcheese. 87 00:05:15,036 --> 00:05:16,663 Did you open it? 88 00:05:16,838 --> 00:05:19,807 Not on your life, sir. 89 00:05:22,477 --> 00:05:26,573 I believe I'd eat aluminum siding first. 90 00:05:27,915 --> 00:05:28,939 Mac, I'm sorry. 91 00:05:29,117 --> 00:05:32,382 Where they come from, most of the food is pagan deli. 92 00:05:32,553 --> 00:05:34,521 I've been trying to figure out that accent. 93 00:05:34,689 --> 00:05:37,214 - Where are they from? - Paris. 94 00:05:39,027 --> 00:05:41,552 That would have been my second guess. 95 00:05:41,729 --> 00:05:43,094 Paris, Louisiana. 96 00:05:43,264 --> 00:05:48,224 It's about a hundred miles from nowhere in particular on Earth. 97 00:05:48,569 --> 00:05:52,665 - You're from Paris, Louisiana? - My grandfather named the town. 98 00:05:52,840 --> 00:05:55,035 - In World War I, he was stationed in... - France? 99 00:05:56,010 --> 00:05:58,137 Paris, Illinois. 100 00:05:58,613 --> 00:06:01,013 And I think that about says it all, don't you? 101 00:06:01,182 --> 00:06:03,013 - Uh, we're ready, Your Honor. - Thanks, Bull. 102 00:06:03,184 --> 00:06:04,481 Call the first case, Mac. 103 00:06:04,652 --> 00:06:07,348 People v. Bambi. 104 00:06:09,190 --> 00:06:10,885 This, I take it, is Bambi? 105 00:06:11,459 --> 00:06:16,522 She was foraging for more than berries when they busted her. 106 00:06:16,698 --> 00:06:20,156 - Thanks, Selma. - I've got more if things get slow. 107 00:06:20,335 --> 00:06:21,563 We'll let you know. 108 00:06:21,736 --> 00:06:22,862 Prosecution? 109 00:06:23,037 --> 00:06:26,905 She approached an undercover officer, he arrested her, the people rest. 110 00:06:29,510 --> 00:06:35,005 While such outbursts are, uh, not something you really do in a courtroom... 111 00:06:35,183 --> 00:06:39,244 ...the court agrees that the prosecution did a splendid job in presenting its case... 112 00:06:39,420 --> 00:06:43,880 ...and should be commended for the brevity and grace of its presentation. 113 00:06:44,058 --> 00:06:47,494 Do I get a gold star to put on my attach�? 114 00:06:47,829 --> 00:06:49,353 The defendant pleads guilty. 115 00:06:49,530 --> 00:06:51,862 However, we request that the sentence be reduced... 116 00:06:52,033 --> 00:06:54,126 ...to time served and a limited fine. 117 00:06:54,302 --> 00:06:56,065 Time served it is, $50 fine. 118 00:06:56,504 --> 00:06:58,369 - Thank you, Your Honor. - Selma? 119 00:06:58,539 --> 00:06:59,563 Come on, Bambi. 120 00:07:00,341 --> 00:07:05,210 Thumper is gonna be very cross with you. 121 00:07:05,880 --> 00:07:07,438 - Your Honor. - Mr. Prosecutor. 122 00:07:07,615 --> 00:07:10,675 Sir, I appreciate what you think you may be doing for my benefit... 123 00:07:10,852 --> 00:07:14,049 ...but it really isn't necessary to try to make me look good up here. 124 00:07:15,923 --> 00:07:19,154 They don't even know what time zone they're in. 125 00:07:19,327 --> 00:07:21,352 That's a bit harsh, isn't it, Dan? 126 00:07:21,529 --> 00:07:26,364 We're talking about people who debate red or white wine with chicken feet. 127 00:07:26,534 --> 00:07:28,161 I got a great idea. 128 00:07:28,336 --> 00:07:30,531 I'm sure you don't, sir. 129 00:07:30,705 --> 00:07:32,536 Why don't we all go out for the dinner break? 130 00:07:32,707 --> 00:07:34,971 - We all who? - You and your folks and us. 131 00:07:35,143 --> 00:07:36,337 - No. - Oh, it will be fun. 132 00:07:36,511 --> 00:07:38,741 - No. - We'll take them to a classy place to eat. 133 00:07:38,913 --> 00:07:41,711 No, you can't make me do it. 134 00:07:44,719 --> 00:07:47,347 Okay, you can't make me like it. 135 00:07:52,460 --> 00:07:55,725 Excuse me, I'm Judge Stone. I made reservations for eight. 136 00:07:55,897 --> 00:07:58,991 Yes, Judge Stone, of course. This way, please. 137 00:08:02,870 --> 00:08:03,996 Excuse me, monsieur... 138 00:08:04,172 --> 00:08:07,073 ...but I'm afraid a tie is required for all gentlemen. 139 00:08:07,775 --> 00:08:09,333 I'm wearing a tie. 140 00:08:10,178 --> 00:08:13,614 That is a shoestring with a rock attached to it. 141 00:08:15,149 --> 00:08:17,174 - Excuse me, Mr? - Henri. 142 00:08:17,351 --> 00:08:21,720 Yeah, Henri, in many parts of the world, that is considered a tie. 143 00:08:21,889 --> 00:08:23,948 - Lf Your Honor says so. - Thanks. 144 00:08:24,859 --> 00:08:27,089 They're from Paris. 145 00:08:27,261 --> 00:08:30,822 Mama wrote me that things were different now. 146 00:08:31,365 --> 00:08:33,162 This way, please. 147 00:08:33,334 --> 00:08:35,825 - Madam? - Thank you. 148 00:08:36,204 --> 00:08:38,729 Daddy Bob, isn't it beautiful? 149 00:08:38,906 --> 00:08:42,433 It's also dark, more like a funeral home. 150 00:08:42,844 --> 00:08:46,780 Oh, honey, I saw that in the Sears catalogue. 151 00:08:46,948 --> 00:08:50,679 Do you mind telling me how much you paid for it? 152 00:08:50,852 --> 00:08:51,876 I'm really sorry. 153 00:08:52,053 --> 00:08:55,989 The doctor said she'd be in and out for a while. 154 00:08:56,624 --> 00:08:59,115 Now, I don't want anyone to be shy. This is my treat. 155 00:09:00,127 --> 00:09:01,890 Thank you, sir. 156 00:09:02,063 --> 00:09:04,361 Don't hurt me, Bull. 157 00:09:04,532 --> 00:09:07,899 I think I came here once with my husband. 158 00:09:08,336 --> 00:09:10,600 You were married, Selma? 159 00:09:10,771 --> 00:09:12,796 Do chickens have lips? 160 00:09:12,974 --> 00:09:15,807 Yeah, but I don't see it on the menu. 161 00:09:17,478 --> 00:09:20,174 Would anyone like, uh, a cocktail before dinner? 162 00:09:20,348 --> 00:09:22,475 I'm afraid most of us are still working, Henri. 163 00:09:22,650 --> 00:09:25,380 In fact, we don't really have as much time as we'd like. 164 00:09:25,553 --> 00:09:27,578 - Then perhaps you'd like to order? - Perhaps. 165 00:09:27,755 --> 00:09:29,484 - I know what I want. HENRl: Yes, sir? 166 00:09:29,657 --> 00:09:33,525 I'll start with the foie gras, followed by the potage a la tortue... 167 00:09:33,694 --> 00:09:38,131 ... coq de bruy�re for my entr�e, some baby carrots, not too soggy... 168 00:09:38,299 --> 00:09:41,598 ...and for dessert the baba au rhum. 169 00:09:41,869 --> 00:09:45,999 I'll have the same, but I want my carrots mushy. 170 00:09:46,307 --> 00:09:49,868 Madam, I shall pound them personally. 171 00:09:50,044 --> 00:09:52,444 And for monsieur? 172 00:09:52,613 --> 00:09:55,104 Uh, Daddy Bob, I think he's asking you. 173 00:09:55,283 --> 00:09:57,945 I have no idea what I'm looking at. 174 00:09:58,119 --> 00:10:01,748 Well, perhaps, sir, you will allow me to recommend something? 175 00:10:01,923 --> 00:10:04,118 Well, if you don't know a tie when you see it... 176 00:10:04,292 --> 00:10:07,022 ...I doubt if you'd know what's good to eat. 177 00:10:07,595 --> 00:10:10,689 - Order the sweetbreads. - Sounds kind of sissyish. 178 00:10:10,865 --> 00:10:13,925 That's what they call the lymph glands of the calf, you'll love it. 179 00:10:14,101 --> 00:10:16,831 It's arguably the most repulsive part of the animal. 180 00:10:17,004 --> 00:10:19,165 - I'll take that. - Very good, monsieur. 181 00:10:19,540 --> 00:10:21,633 On wheat toast, please. 182 00:10:23,210 --> 00:10:25,508 Well, well, Fielding, how are you? 183 00:10:25,680 --> 00:10:27,443 Judge Tallon, how are you, sir? Good evening. 184 00:10:27,615 --> 00:10:29,708 I'd like you to meet Marjori. 185 00:10:29,884 --> 00:10:32,444 My pleasure. I think you know almost everyone here. 186 00:10:32,620 --> 00:10:35,748 - Judge Stone. - Yes, of course, Stone. 187 00:10:35,923 --> 00:10:36,947 Bull Shannon. 188 00:10:37,124 --> 00:10:38,614 - Selma Hacker. - Hi. 189 00:10:38,793 --> 00:10:40,124 - Mac Robinson. How do you do? 190 00:10:40,294 --> 00:10:41,955 - Billie Young. I believe we've met. 191 00:10:42,129 --> 00:10:43,391 And that's about it. 192 00:10:45,266 --> 00:10:48,133 Yes, the Elmores. Good to see you. Hope we can do it again, goodbye. 193 00:10:48,302 --> 00:10:50,930 Ah. Bob Elmore, I'm glad to know you, judge. 194 00:10:51,105 --> 00:10:53,164 - This is my wife, Mucette. - How do you do? 195 00:10:53,341 --> 00:10:56,174 Mucette, what an interesting name. 196 00:10:56,344 --> 00:10:58,437 Oh, I bet you say that to all the girls. 197 00:10:58,613 --> 00:10:59,705 - Now, mother. - Ha, ha. 198 00:10:59,880 --> 00:11:00,972 Yes, well... 199 00:11:01,148 --> 00:11:04,675 So you know my Danny boy here, do you, judge? 200 00:11:04,852 --> 00:11:06,046 Danny boy? 201 00:11:06,220 --> 00:11:08,586 Oh, we are awfully proud of our itty-bitty baby. 202 00:11:08,756 --> 00:11:09,780 Would you not? 203 00:11:11,492 --> 00:11:13,392 Fielding's your son. 204 00:11:13,561 --> 00:11:17,429 Yeah, and I suppose this is your granddaughter. 205 00:11:18,933 --> 00:11:22,801 Hardly. Marjori is my dinner companion. 206 00:11:24,171 --> 00:11:28,107 That young thing? Why, you old devil, you. 207 00:11:28,542 --> 00:11:29,941 Well, I never... 208 00:11:30,111 --> 00:11:32,272 And we believe you, Judge Tallon. 209 00:11:32,446 --> 00:11:35,006 Why don't you folks sit down and join us for a cup of, uh... 210 00:11:35,182 --> 00:11:37,650 - Caf� au lait. - Yeah, that's the stuff. 211 00:11:37,818 --> 00:11:40,514 We're leaving, thank you. Come, Marjori. 212 00:11:40,688 --> 00:11:42,383 See you in court, counselor. 213 00:11:42,923 --> 00:11:45,915 Yes, sir. It will be a pleasure having you rule against me. 214 00:11:46,394 --> 00:11:48,385 Kind of a grumpy feller, ain't he? 215 00:11:48,562 --> 00:11:52,157 Well, I'm gonna insist that he come back and have some fun with us. 216 00:11:52,333 --> 00:11:54,893 No, leave him alone. 217 00:11:55,069 --> 00:11:57,230 Well, I'll go by his office in the morning... 218 00:11:57,405 --> 00:12:00,135 ...and I'm gonna take him a great big piece of... 219 00:12:00,307 --> 00:12:03,105 No, don't take anybody a great big piece of whatever it is... 220 00:12:03,277 --> 00:12:07,179 ...you two have slain and dragged across the state line. 221 00:12:07,348 --> 00:12:10,681 Sounds like you've gotta burn your bridges, Danny boy. 222 00:12:10,851 --> 00:12:12,751 Don't call me Danny boy. 223 00:12:12,920 --> 00:12:16,879 As a matter of fact, don't either of you ever call me again, period. 224 00:12:24,231 --> 00:12:26,256 Pass me his roll. 225 00:12:37,778 --> 00:12:40,406 No sign of Dan in his office, sir. 226 00:12:40,581 --> 00:12:42,811 He's ten minutes late for the session as it is. 227 00:12:42,983 --> 00:12:46,510 I asked around, but nobody's seen the Elmores come back here. 228 00:12:46,687 --> 00:12:50,282 Can you blame them? I mean, the way their own child walked out on them? 229 00:12:51,025 --> 00:12:53,619 The prodigal son returns. 230 00:13:05,673 --> 00:13:06,970 I'm sorry I'm late. 231 00:13:07,141 --> 00:13:08,904 I hope it was because a dog bit you... 232 00:13:09,076 --> 00:13:12,068 ...and you had to go through a series of painful rabies shots. 233 00:13:13,247 --> 00:13:14,942 Thank you. 234 00:13:22,423 --> 00:13:24,118 I know what you're thinking. 235 00:13:24,291 --> 00:13:27,192 I'm an ingrate son who ought not to have treated his parents... 236 00:13:27,361 --> 00:13:28,828 ...in such a dastardly fashion. 237 00:13:28,996 --> 00:13:31,430 - That's it, that's it. - Took the words right out... 238 00:13:32,867 --> 00:13:36,234 Dan, I've gotta admit, I'm disappointed in you myself. 239 00:13:36,403 --> 00:13:38,303 You didn't have to be raised by them, sir. 240 00:13:38,472 --> 00:13:40,303 They seem like sweet, wonderful people. 241 00:13:40,474 --> 00:13:41,771 Good Lord, woman, are you blind? 242 00:13:41,942 --> 00:13:43,842 You probably came from some normal family. 243 00:13:44,011 --> 00:13:45,979 I was raised by the folks from Deliverance. 244 00:13:46,147 --> 00:13:47,739 We're talking... 245 00:13:48,149 --> 00:13:50,117 We are talking about your parents. 246 00:13:50,284 --> 00:13:53,583 We are talking about Ma and Pa Kettle. 247 00:13:54,255 --> 00:13:58,487 Dan, now, I know I can't force you to talk about your personal relationships. 248 00:13:58,659 --> 00:14:00,718 But you'll make my life hell if I don't. 249 00:14:01,061 --> 00:14:04,053 Don't worry about it. I'd threaten people too if I had the clout. 250 00:14:04,231 --> 00:14:06,222 I'll see you in my office, counselor. 251 00:14:06,400 --> 00:14:07,924 Yes, sir. 252 00:14:11,405 --> 00:14:14,897 I'd rather be raked over the coals alone, if you don't mind. 253 00:14:49,610 --> 00:14:51,908 Want me to go cut you a switch? 254 00:14:52,079 --> 00:14:54,673 If it were in my jurisdiction. 255 00:14:54,849 --> 00:14:57,750 There's more here than just appears on the surface, Harry. 256 00:14:57,918 --> 00:14:59,249 There usually is, Dan. 257 00:14:59,420 --> 00:15:03,117 Those people represent everything I have fought to get away from my entire life. 258 00:15:03,290 --> 00:15:05,190 Dan, they can't be that bad. 259 00:15:05,726 --> 00:15:08,889 My God, Harry, they're Democrats. 260 00:15:11,665 --> 00:15:13,257 I stand corrected. 261 00:15:13,434 --> 00:15:14,867 My father is a dirt farmer. 262 00:15:15,035 --> 00:15:16,559 Dan, farming is noble... 263 00:15:16,737 --> 00:15:19,729 No crops, Harry. He farms dirt. 264 00:15:20,541 --> 00:15:22,338 Sure, maybe a few rocks now and then. 265 00:15:22,509 --> 00:15:24,636 And I suppose he never tried to do any better? 266 00:15:25,679 --> 00:15:28,204 Yeah, sure, he tried, but he always failed. 267 00:15:28,382 --> 00:15:32,375 Year after year after year, but nothing ever grew. 268 00:15:32,553 --> 00:15:35,181 That's not persistence, that's stupid. 269 00:15:36,757 --> 00:15:39,419 Dan, it's true I don't know very much about your father... 270 00:15:39,593 --> 00:15:41,390 ...but from what little I do know... 271 00:15:41,562 --> 00:15:44,588 ...stupid is not a word that I would use to describe him. 272 00:15:44,765 --> 00:15:47,598 And I think you're a pompous ass for saying so. 273 00:15:47,768 --> 00:15:50,100 That may be. 274 00:15:50,271 --> 00:15:52,432 Doesn't mean it isn't true. 275 00:15:52,606 --> 00:15:54,039 The boy's right, judge. 276 00:15:56,844 --> 00:15:59,108 Anybody who'd sit on the same piece of land... 277 00:15:59,280 --> 00:16:01,612 ...for 45 years and never see it produce... 278 00:16:01,782 --> 00:16:04,751 ...can't be the smartest man in the world now, could he? 279 00:16:06,820 --> 00:16:09,288 I never lost hope, did I, mother? 280 00:16:09,456 --> 00:16:12,050 No, you didn't, Daddy Bob. 281 00:16:12,226 --> 00:16:15,627 You had more hope than anybody in the parish. 282 00:16:15,796 --> 00:16:18,060 Except maybe the fella at the filling station... 283 00:16:18,232 --> 00:16:21,998 ...who tried to check his fuel tanks with a match. 284 00:16:23,304 --> 00:16:25,568 Mr. And Mrs. Elmore, I'm sorry. 285 00:16:25,739 --> 00:16:29,732 I didn't mean to stick my nose into somebody else's business. 286 00:16:29,910 --> 00:16:32,401 That's a judge's job, isn't it? 287 00:16:33,280 --> 00:16:34,941 I suppose it is. 288 00:16:35,115 --> 00:16:38,642 Uh, you see, judge, what the boy did here, it was right. 289 00:16:38,819 --> 00:16:43,256 He got out of that little two-bit town, made something out of himself. 290 00:16:43,424 --> 00:16:45,949 And I encouraged him all the way, didn't I, boy? 291 00:16:47,294 --> 00:16:53,392 We sold everything decent that we had, give him some pocket money for college. 292 00:16:53,567 --> 00:16:58,561 But he did all the rest himself, the scholarships and the odd jobs in school. 293 00:16:58,739 --> 00:17:01,833 It was the naked modeling that upset me, though. 294 00:17:02,009 --> 00:17:05,445 - That was an art class, mother. - I don't care. 295 00:17:05,612 --> 00:17:08,638 Nobody should've been looking at my little Danny. 296 00:17:09,616 --> 00:17:11,914 Figure of speech. 297 00:17:12,086 --> 00:17:14,850 We gave the boy all we could, Your Honor... 298 00:17:15,022 --> 00:17:19,891 ...and in return, we figure he owes us nothing. 299 00:17:21,128 --> 00:17:22,959 If you give to your kid just because... 300 00:17:23,130 --> 00:17:25,826 ...you hope you're gonna get some reward from him later... 301 00:17:26,000 --> 00:17:30,494 ...well, I just don't know what giving is supposed to be all about. 302 00:17:33,273 --> 00:17:35,707 You keep up the good work, boy. 303 00:17:35,876 --> 00:17:37,810 We're proud of you. 304 00:17:38,612 --> 00:17:40,375 Come on, mother. 305 00:17:43,784 --> 00:17:45,183 Goodbye, son. 306 00:17:46,820 --> 00:17:50,153 I liked you better in a crew cut. 307 00:18:05,205 --> 00:18:08,231 I know you'll do the honorable thing. 308 00:18:13,647 --> 00:18:17,947 Let me see a pair of them sunglasses there with the Brooklyn Bridge on it, yeah. 309 00:18:19,686 --> 00:18:21,551 Huh? Ah... 310 00:18:21,755 --> 00:18:23,746 - How do I look? What do you think? - Ha, ha. 311 00:18:23,924 --> 00:18:27,155 Aren't we Mr. Broadway? Ha, ha. 312 00:18:27,327 --> 00:18:29,591 - Let's see, that's it. That's it. Wonderful. 313 00:18:29,763 --> 00:18:31,731 - Give them a deal. What do you think? 314 00:18:31,899 --> 00:18:34,527 - Oh, they're definitely you. - Oh, yes. 315 00:18:34,701 --> 00:18:36,635 I'll take them. 316 00:18:36,804 --> 00:18:41,241 We're watching, give them a deal. That's something to take home. 317 00:18:43,210 --> 00:18:45,041 So, what's going on? 318 00:18:47,481 --> 00:18:50,507 Picking up a few souvenirs to take back home with us. 319 00:18:50,884 --> 00:18:53,717 - You'll have plenty of time for that. - Oh, I'm afraid not. 320 00:18:53,887 --> 00:18:55,514 We're leaving today, son. 321 00:18:55,689 --> 00:18:57,213 Nonsense, you just got here. 322 00:18:57,391 --> 00:19:00,952 You'll stay with me a couple of weeks. I'll show you around. 323 00:19:01,428 --> 00:19:02,452 Well, but we've got... 324 00:19:02,629 --> 00:19:06,395 Don't worry, you'll be back in time for the blight season. 325 00:19:07,434 --> 00:19:10,835 - Did you hit him? - I think he hit himself. 326 00:19:11,238 --> 00:19:13,399 As long as somebody did. 327 00:19:13,774 --> 00:19:15,605 Do you mean this, son? 328 00:19:18,378 --> 00:19:20,005 Of course I do, Mama. 329 00:19:20,881 --> 00:19:24,681 That's the first time you've called me Mama since we got here. 330 00:19:24,852 --> 00:19:30,552 Yeah, well, you see, I got this, uh... This grapefruit-sized tumor in my brain. 331 00:19:31,825 --> 00:19:34,453 It's starting to shrink a little, though. 332 00:19:36,096 --> 00:19:39,088 - Can I have a hug? - Oh, honey. 333 00:19:40,334 --> 00:19:42,825 This is quite a moving moment. 334 00:19:43,003 --> 00:19:47,303 Let me have a cigarette and I'll well up with you. 335 00:19:49,877 --> 00:19:52,846 Everybody, why don't we go out after work, get some real food. 336 00:19:53,013 --> 00:19:54,412 - Real food? - Yeah. 337 00:19:54,581 --> 00:19:58,142 I know this 24-hour Creole place over on Lexington. They got chicken feet. 338 00:19:58,318 --> 00:20:00,286 - No. - Yeah, I go there quite a lot. 339 00:20:00,454 --> 00:20:01,682 Oh. 340 00:20:01,855 --> 00:20:05,882 Ahem. Yes, I eat chicken feet. 341 00:20:07,528 --> 00:20:09,723 And I like it. 342 00:20:10,664 --> 00:20:15,431 Hey, everybody, I want you to meet my mother and father. 343 00:20:15,602 --> 00:20:18,867 - Mom, Dad, the lowlife of New York. - How are you? 344 00:20:20,240 --> 00:20:22,333 Pleased to meet you. 345 00:20:23,377 --> 00:20:28,110 Listen, Daddy, I'm, uh, sorry. I... 346 00:20:31,118 --> 00:20:34,087 - Come on, guys, we got... - Uh, lacrosse practice. 347 00:20:34,254 --> 00:20:35,812 - Yeah. - Oh, yeah. 348 00:20:35,989 --> 00:20:37,479 Yeah, that's it. 349 00:20:40,294 --> 00:20:42,353 - Listen, I'm sorry, I, uh... - I know. 350 00:20:42,529 --> 00:20:44,827 I know what you're trying to say, boy. 351 00:20:44,998 --> 00:20:49,094 - I'd like to say it anyway, though. - You sure it will be good for your image? 352 00:20:50,837 --> 00:20:52,429 No. 353 00:20:55,108 --> 00:20:57,235 You always did know the right thing to say to me. 354 00:20:57,411 --> 00:21:00,471 Well, sometimes, I was less stupid than others. 355 00:21:00,647 --> 00:21:03,138 Do you know, I still remember from when I was 2... 356 00:21:03,317 --> 00:21:07,583 ...how you comforted me when Scruffy, my pet turtle, died. 357 00:21:07,754 --> 00:21:11,815 Yeah, we always wanted to tell you about that. 358 00:21:11,992 --> 00:21:15,655 - Tell me what? - Scruffy didn't die. 359 00:21:15,829 --> 00:21:17,160 What? 360 00:21:17,331 --> 00:21:21,529 Son, your father and I always avoided lying to you whenever we could... 361 00:21:21,702 --> 00:21:25,934 ...but back then, when you were 2, we were flat broke. 362 00:21:26,106 --> 00:21:29,974 You had your little heart dead set on getting a pet turtle. 363 00:21:30,143 --> 00:21:32,441 But we couldn't afford it. 364 00:21:32,613 --> 00:21:34,205 But Scruffy... 365 00:21:35,148 --> 00:21:37,412 Was a potato. 366 00:21:39,353 --> 00:21:41,480 No. 367 00:21:41,655 --> 00:21:42,883 I'm afraid so. 368 00:21:43,056 --> 00:21:45,752 I remember Scruffy. It was a turtle. 369 00:21:45,926 --> 00:21:50,556 He was a potato. I just painted a shell on him. 370 00:21:51,632 --> 00:21:54,567 Daddy, Daddy, I remember playing with him. 371 00:21:54,735 --> 00:21:56,999 Well, yeah, but it just laid there, didn't it? 372 00:21:57,170 --> 00:22:02,904 You never saw no legs, or neck or nothing on it, did you? 373 00:22:03,977 --> 00:22:05,740 He was shy. 374 00:22:06,146 --> 00:22:07,670 It wasn't shy. 375 00:22:07,848 --> 00:22:09,839 It was a spud. 376 00:22:14,221 --> 00:22:16,416 I don't know what to say. 377 00:22:18,825 --> 00:22:21,851 Someone's dream has shattered. 378 00:22:24,498 --> 00:22:26,830 I loved that potato. 379 00:22:27,000 --> 00:22:29,468 Son, I'm sorry. 380 00:22:29,636 --> 00:22:34,198 I can't believe this. It was one of the happiest memories of my childhood. 381 00:22:34,374 --> 00:22:37,104 That and my little toy drum... 382 00:22:41,148 --> 00:22:43,981 With the picture of the Quaker on it. 30240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.