Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:04,964
Okay.
2
00:00:05,041 --> 00:00:06,649
Okay.
3
00:00:06,931 --> 00:00:10,546
Little bit of shading,
and we have a nose.
4
00:00:10,574 --> 00:00:11,856
What about the eyes?
5
00:00:11,911 --> 00:00:13,921
I want to say they're...
6
00:00:13,945 --> 00:00:15,577
hazel... ish?
7
00:00:15,601 --> 00:00:17,163
Again, this is black and white.
8
00:00:17,187 --> 00:00:18,232
Oh, right.
9
00:00:18,256 --> 00:00:19,611
All right, so...
10
00:00:19,635 --> 00:00:21,059
what about the eyes?
11
00:00:21,083 --> 00:00:24,335
Well, are they far apart,
are they deep set?
12
00:00:24,359 --> 00:00:26,197
Um, almond-shaped?
13
00:00:26,221 --> 00:00:27,887
I don't know.
14
00:00:27,911 --> 00:00:29,335
Kind of...
15
00:00:30,051 --> 00:00:30,816
half-moons?
16
00:00:30,840 --> 00:00:31,899
Great.
17
00:00:31,923 --> 00:00:33,025
Any expression?
18
00:00:33,049 --> 00:00:34,128
Uh...
19
00:00:34,152 --> 00:00:35,773
bright, innocent.
20
00:00:37,670 --> 00:00:39,646
Full of hope.
21
00:00:39,670 --> 00:00:41,025
Hope.
22
00:00:41,049 --> 00:00:42,335
Hopeful.
23
00:00:42,359 --> 00:00:44,025
Maybe...
24
00:00:44,049 --> 00:00:45,715
- soulful?
- Sure.
25
00:00:45,739 --> 00:00:47,163
Soulful.
26
00:00:47,187 --> 00:00:48,611
Like an old soul.
27
00:00:48,635 --> 00:00:51,577
One hopeful old soul coming right up.
28
00:00:51,601 --> 00:00:54,601
You're a regular Renaissance man, Jimmy.
29
00:00:55,213 --> 00:00:56,611
Takes a special talent
30
00:00:56,635 --> 00:00:58,852
to, uh, sketch an actual person
31
00:00:58,876 --> 00:01:00,680
from such a vague description, you know?
32
00:01:00,704 --> 00:01:02,611
No, you're not being vague at all.
33
00:01:02,635 --> 00:01:04,439
And let's wait to see
the finished product
34
00:01:04,463 --> 00:01:07,266
before you go singing my praises.
35
00:01:07,290 --> 00:01:08,990
At the very least, uh,
36
00:01:09,014 --> 00:01:11,109
I appreciate you taking the time.
37
00:01:11,133 --> 00:01:13,635
Well, if it helps
crack the case, why wouldn't I?
38
00:01:16,036 --> 00:01:18,933
Did I say that this was case-related?
39
00:01:20,954 --> 00:01:22,310
No.
40
00:01:22,335 --> 00:01:23,990
I guess you didn't.
41
00:01:27,221 --> 00:01:28,739
Who is this?
42
00:01:29,908 --> 00:01:31,918
Just a...
43
00:01:32,083 --> 00:01:33,266
It's just an old friend.
44
00:01:33,290 --> 00:01:34,601
An old friend?
45
00:01:36,118 --> 00:01:37,266
With an old soul.
46
00:01:37,290 --> 00:01:39,128
I mean, it can't be...
47
00:01:39,152 --> 00:01:40,739
can't be that old.
48
00:01:41,635 --> 00:01:43,163
I might be way off here.
49
00:01:43,187 --> 00:01:44,404
Can I at least get a peek?
50
00:01:44,428 --> 00:01:45,542
Yeah, sure, sure, I mean,
51
00:01:45,566 --> 00:01:46,818
Keep in mind it's...
52
00:01:46,842 --> 00:01:48,911
it's pretty rough, but, uh...
53
00:01:53,456 --> 00:01:54,973
Wow.
54
00:01:56,359 --> 00:01:58,611
Wow as in "not even close wow"?
55
00:01:58,635 --> 00:02:01,990
No, like very close.
56
00:02:02,014 --> 00:02:03,911
Like...
57
00:02:06,497 --> 00:02:08,359
You nailed it, Jimmy.
58
00:02:36,112 --> 00:02:40,159
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:02:40,284 --> 00:02:43,956
Resync by GDB613
60
00:02:56,482 --> 00:02:58,251
Hey. Hey.
61
00:02:58,276 --> 00:03:00,183
Not too close, Nicky boy.
62
00:03:00,208 --> 00:03:02,564
Oh, man, come on.
63
00:03:02,739 --> 00:03:04,715
Can't have you scratching my baby.
64
00:03:04,739 --> 00:03:06,059
Good morning to you, too, Sawyer.
65
00:03:06,083 --> 00:03:08,852
Oh, every morning is good
for the night crew.
66
00:03:08,876 --> 00:03:11,704
Got me a nice hot chocolate
for the road.
67
00:03:12,842 --> 00:03:14,680
Heading home to my nice warm bed
68
00:03:14,704 --> 00:03:16,818
while you A-teamers face another
69
00:03:16,842 --> 00:03:18,404
long day.
70
00:03:18,428 --> 00:03:20,094
Wait a minute.
71
00:03:20,118 --> 00:03:21,473
That's yours?
72
00:03:21,497 --> 00:03:23,404
Did you not hear me call it my baby?
73
00:03:23,428 --> 00:03:25,025
It's pretty sweet, huh?
74
00:03:25,049 --> 00:03:26,059
But how?
75
00:03:26,083 --> 00:03:27,404
- Where'd you get it?
- Oh, um,
76
00:03:27,428 --> 00:03:29,094
from the badass truck store.
77
00:03:29,118 --> 00:03:30,852
I mean how did you swing it?
78
00:03:30,876 --> 00:03:32,611
I'm pretty sure we both have
about the same salary.
79
00:03:32,635 --> 00:03:34,611
What can I say?
80
00:03:34,635 --> 00:03:36,439
I'm obviously
better with money than you.
81
00:03:36,463 --> 00:03:37,439
Oh, really?
82
00:03:37,463 --> 00:03:38,990
Yeah, some of us
83
00:03:39,014 --> 00:03:41,473
know how to get the most
out of our paychecks.
84
00:03:41,497 --> 00:03:43,218
For example,
85
00:03:43,242 --> 00:03:45,370
I would never overpay for things
86
00:03:45,394 --> 00:03:47,232
like your scooter there.
87
00:03:49,463 --> 00:03:51,059
Scooter?
88
00:03:51,083 --> 00:03:52,739
Ciao, baby!
89
00:04:02,014 --> 00:04:03,807
Ciao, baby.
90
00:04:06,704 --> 00:04:08,301
Good old Sawyer, huh?
91
00:04:08,325 --> 00:04:09,370
What's good about him?
92
00:04:12,635 --> 00:04:15,025
The usual macchiato, Agent Torres?
93
00:04:15,049 --> 00:04:16,163
Not today, Audrey.
94
00:04:16,187 --> 00:04:18,715
Somehow today feels like
a black coffee kind of day.
95
00:04:18,739 --> 00:04:21,232
Oh, why do you let
Sawyer get under your skin like that?
96
00:04:21,256 --> 00:04:23,542
Like what? Nobody gets under my skin.
97
00:04:23,566 --> 00:04:25,232
Least of all that dude.
98
00:04:25,256 --> 00:04:27,404
You know, I asked Sawyer
about his truck last week.
99
00:04:27,428 --> 00:04:29,921
Told me his that grandmother
died, left him money.
100
00:04:29,945 --> 00:04:31,606
Oh, that's a pretty nice
parting gift from Grandma.
101
00:04:31,630 --> 00:04:33,147
Why couldn't he just tell me that?
102
00:04:33,171 --> 00:04:35,335
- Because you're his perfect nemesis.
- Yeah.
103
00:04:35,359 --> 00:04:37,956
Granted, he busts everybody's
chops, but with you,
104
00:04:37,980 --> 00:04:39,783
he has got a reliable frenemy
105
00:04:39,807 --> 00:04:41,828
that he can torture
every chance he gets.
106
00:04:41,853 --> 00:04:43,174
Let me guess. We're talking Sawyer?
107
00:04:43,199 --> 00:04:45,037
- How do you know?
- He's your perfect nemesis.
108
00:04:45,187 --> 00:04:46,783
Yeah, that's exactly what I just said.
109
00:04:46,807 --> 00:04:48,783
All right, you both are wrong.
110
00:04:48,807 --> 00:04:50,128
I mean nothing to Sawyer
111
00:04:50,152 --> 00:04:51,611
and Sawyer means nothing to me.
112
00:04:51,635 --> 00:04:53,508
That'll be $6.50.
113
00:04:54,467 --> 00:04:56,715
For black coffee? And a hot chocolate.
114
00:04:56,739 --> 00:04:58,025
Agent Sawyer
115
00:04:58,049 --> 00:05:00,404
forgot his wallet
and said you'd cover him.
116
00:05:00,428 --> 00:05:01,611
Oh, yeah.
117
00:05:01,635 --> 00:05:03,128
That sounds like nothing.
118
00:05:04,601 --> 00:05:06,852
Dead Navy lieutenant in Fairfax.
119
00:05:06,876 --> 00:05:08,266
I got 'em both, Audrey.
120
00:05:08,290 --> 00:05:09,335
Keep it.
121
00:05:09,359 --> 00:05:10,773
Thank you.
122
00:05:12,394 --> 00:05:15,404
Well, obviously, this
poor guy had a nemesis, too.
123
00:05:15,428 --> 00:05:19,256
Oh, rest assured that Sawyer
would never kill you, Nick.
124
00:05:19,829 --> 00:05:21,426
Too much fun keeping you alive.
125
00:05:21,451 --> 00:05:23,220
Fun? I'll give him some fun.
126
00:05:23,245 --> 00:05:25,117
Let it go, Nick. McGee?
127
00:05:25,359 --> 00:05:26,887
Prints confirm his ID.
128
00:05:26,911 --> 00:05:29,439
Lieutenant Robert Mozey, 33 years old.
129
00:05:29,463 --> 00:05:31,508
Naval intelligence officer
from Suitland.
130
00:05:31,532 --> 00:05:33,965
He's sporting a pretty nasty
blunt-force wound here.
131
00:05:33,990 --> 00:05:36,000
So we're thinking classic
"mugging gone wrong"?
132
00:05:36,025 --> 00:05:37,105
Based on what?
133
00:05:37,130 --> 00:05:38,588
Based on no watch, no wallet.
134
00:05:38,613 --> 00:05:40,314
Most likely got hit
on the street and then
135
00:05:40,339 --> 00:05:41,866
stumbled his way back here.
136
00:05:41,891 --> 00:05:43,419
Yeah, or maybe he was killed
somewhere else and dumped
137
00:05:43,444 --> 00:05:45,213
in here to make it look like a mugging.
138
00:05:45,238 --> 00:05:47,111
Can we get a ruling, Dr. Palmer?
139
00:05:47,136 --> 00:05:50,215
I am going with Team
Killed Elsewhere on this one.
140
00:05:50,240 --> 00:05:51,664
- Hey.
- Ooh.
141
00:05:51,689 --> 00:05:52,976
Nemesis knows.
142
00:05:53,001 --> 00:05:54,632
- Traitor.
- Well, it's not because of
143
00:05:54,657 --> 00:05:57,589
the body positioning.
It's because of these bites here.
144
00:05:58,006 --> 00:06:00,327
What the hell did that?
145
00:06:00,351 --> 00:06:01,672
Very large dog?
146
00:06:01,696 --> 00:06:03,810
- More like a wolf.
- More like an alligator.
147
00:06:03,834 --> 00:06:05,534
Yeah, right.
148
00:06:05,558 --> 00:06:06,879
Oh, you're serious?
149
00:06:06,903 --> 00:06:08,327
Oh, yeah, based on the conical tooth
150
00:06:08,351 --> 00:06:10,120
shaping of these
puncture wounds, I'd say
151
00:06:10,144 --> 00:06:11,982
this was an alligator.
152
00:06:12,006 --> 00:06:13,293
Definitely not a lot of
alligators in this part of town.
153
00:06:13,317 --> 00:06:15,155
So more than likely, he was, uh,
154
00:06:15,179 --> 00:06:17,534
you know, killed somewhere else
and dumped here.
155
00:06:17,558 --> 00:06:18,637
I rest my case.
156
00:06:18,661 --> 00:06:20,120
Question is who dumped him?
157
00:06:20,144 --> 00:06:21,534
Wild guess.
158
00:06:21,558 --> 00:06:23,523
Somebody with an alligator.
159
00:06:32,592 --> 00:06:34,327
Ah, thank you.
160
00:06:34,351 --> 00:06:35,844
Uh, it is official
161
00:06:35,868 --> 00:06:38,051
that there is no missing
alligator from the National Zoo.
162
00:06:38,075 --> 00:06:40,982
Well, based on the size
of the individual bite marks,
163
00:06:41,006 --> 00:06:42,327
it was a big one.
164
00:06:42,351 --> 00:06:43,844
And judging by the bite radius,
165
00:06:43,868 --> 00:06:46,051
it was more of, uh, a nip than a chomp.
166
00:06:46,075 --> 00:06:48,558
This was no boating accident!
167
00:06:50,042 --> 00:06:51,560
Jaws?
168
00:06:52,041 --> 00:06:53,086
No?
169
00:06:53,110 --> 00:06:54,603
Once you teed up "bite radius,"
170
00:06:54,627 --> 00:06:55,706
I had to hit it.
171
00:06:55,730 --> 00:06:56,775
Uh...
172
00:06:56,799 --> 00:06:57,948
Either way,
173
00:06:57,972 --> 00:07:00,242
uh, it wasn't the gator's
bite that killed him?
174
00:07:00,266 --> 00:07:01,741
No, that was definitely
175
00:07:01,765 --> 00:07:03,224
the crush injury
to the squamosal suture.
176
00:07:03,248 --> 00:07:05,431
Most likely with a small
club or a blackjack.
177
00:07:05,455 --> 00:07:07,810
Uh, Kasie will be able
to identify the weapon
178
00:07:07,834 --> 00:07:10,120
after she's done running
his blood for cocaine.
179
00:07:10,144 --> 00:07:11,431
Cocaine?
180
00:07:11,455 --> 00:07:13,293
We found this in Mozey's back pocket.
181
00:07:13,317 --> 00:07:14,672
Oh,
182
00:07:14,696 --> 00:07:16,431
that would explain my call with his C.O.
183
00:07:16,455 --> 00:07:19,051
- What'd he say?
- She called him a great intel officer
184
00:07:19,075 --> 00:07:20,879
who had recently
become a bit of a flake.
185
00:07:20,903 --> 00:07:23,051
Requesting lost time, calling in sick.
186
00:07:23,075 --> 00:07:25,396
- Coke habit will do that to you.
- Also found
187
00:07:25,420 --> 00:07:27,913
this henna tattoo on his wrist.
188
00:07:27,937 --> 00:07:29,775
McGee's running the database now.
189
00:07:29,799 --> 00:07:30,844
Looks like a QR code.
190
00:07:30,868 --> 00:07:32,224
It's actually a ticket.
191
00:07:32,248 --> 00:07:33,189
Ticket to what?
192
00:07:33,213 --> 00:07:35,258
Last night's ExcessFest.
193
00:07:35,282 --> 00:07:37,465
It's a private, invitation-only party.
194
00:07:37,489 --> 00:07:38,706
What's with the coordinates?
195
00:07:38,730 --> 00:07:39,913
Got a fancy party, you can't just go
196
00:07:39,937 --> 00:07:41,258
giving away its address.
197
00:07:41,282 --> 00:07:42,465
It's a good guess.
198
00:07:42,489 --> 00:07:44,431
Coordinates lead to a warehouse
199
00:07:44,455 --> 00:07:46,282
just outside Georgetown.
200
00:07:47,041 --> 00:07:48,499
- I'm down to check it out.
- Me too.
201
00:07:48,523 --> 00:07:50,396
- Me three.
- Ah.
202
00:07:50,420 --> 00:07:52,327
Aw, damn.
203
00:07:52,351 --> 00:07:53,585
That's right.
204
00:07:53,609 --> 00:07:54,760
Uh, listen, you guys
205
00:07:54,784 --> 00:07:56,762
- mind going without me?
- Why, what's up?
206
00:07:56,786 --> 00:07:58,327
I forgot I got a video call with my dad.
207
00:07:58,351 --> 00:08:01,189
He's away on a trip in Vegas
with his seniors group.
208
00:08:01,213 --> 00:08:03,362
- Ooh, viva Las Vegas.
- Yeah, not quite.
209
00:08:03,386 --> 00:08:05,258
He's been a little more
forgetful lately,
210
00:08:05,282 --> 00:08:08,086
so I feel compelled to check in
on him when he's traveling.
211
00:08:08,110 --> 00:08:09,465
Yeah, of course, you know, family first.
212
00:08:09,489 --> 00:08:11,534
Yeah, Nick and I can, uh,
hit the warehouse.
213
00:08:11,558 --> 00:08:12,637
I'll check in with Kasie.
214
00:08:12,661 --> 00:08:13,903
All right, I appreciate it.
215
00:08:17,661 --> 00:08:19,568
"Bite radius."
216
00:08:19,592 --> 00:08:20,913
"This was no boating accident."
217
00:08:20,937 --> 00:08:23,144
Jaws. I...
218
00:08:25,351 --> 00:08:26,706
Oh, that's good.
219
00:08:26,730 --> 00:08:28,672
That is good.
220
00:08:30,868 --> 00:08:32,051
I still don't
221
00:08:32,075 --> 00:08:33,912
- get Vegas.
- I know, Dad.
222
00:08:33,936 --> 00:08:35,120
They let these
223
00:08:35,144 --> 00:08:37,499
idiots gamble away their pensions.
224
00:08:37,523 --> 00:08:38,844
I'll be at the buffet.
225
00:08:38,868 --> 00:08:40,293
Well, least it's a good buffet, huh?
226
00:08:40,317 --> 00:08:42,637
Good enough. Anyway, how's work?
227
00:08:42,661 --> 00:08:44,086
What's in the folder?
228
00:08:44,110 --> 00:08:45,431
Oh, this?
229
00:08:45,455 --> 00:08:46,431
Yeah.
230
00:08:46,455 --> 00:08:47,741
Uh, it's not work, really.
231
00:08:47,765 --> 00:08:49,775
It's actually something I-I wanted
232
00:08:49,799 --> 00:08:51,741
to show you, maybe.
233
00:08:51,765 --> 00:08:53,017
Maybe?
234
00:08:53,041 --> 00:08:53,982
You're the one who wanted
this video call,
235
00:08:54,006 --> 00:08:55,765
so what do you got?
236
00:08:57,420 --> 00:08:59,396
Okay, well, um...
237
00:08:59,420 --> 00:09:01,534
I asked you once
238
00:09:01,558 --> 00:09:05,696
if you remembered a girl
we may have known named Lily.
239
00:09:06,696 --> 00:09:08,431
You asked me more than once.
240
00:09:08,455 --> 00:09:09,672
Yeah, and it never rang any bells,
241
00:09:09,696 --> 00:09:11,179
so I was wondering if, uh...
242
00:09:12,627 --> 00:09:14,775
...maybe a visual would help.
243
00:09:14,799 --> 00:09:16,258
So that's her, that's your Lily?
244
00:09:16,282 --> 00:09:17,396
Yeah, it looks like.
245
00:09:17,420 --> 00:09:18,730
What do you think?
246
00:09:22,903 --> 00:09:25,051
Nope. Still no bells.
247
00:09:25,075 --> 00:09:27,224
And you think
there might be someone else
248
00:09:27,248 --> 00:09:29,293
who might have known her, like...
249
00:09:29,317 --> 00:09:30,568
Like your mother?
250
00:09:30,592 --> 00:09:32,465
Is that what all this Lily stuff is...
251
00:09:32,489 --> 00:09:35,465
just another ploy to get me
to talk about her?
252
00:09:35,489 --> 00:09:36,637
Well, would that be so bad?
253
00:09:36,661 --> 00:09:37,879
I mean, at this point, Dad,
254
00:09:37,903 --> 00:09:39,913
I'll take answers on either subject.
255
00:09:39,937 --> 00:09:41,775
- And you think I got them?
- I told you about the dream
256
00:09:41,799 --> 00:09:42,982
I had on the ship.
257
00:09:43,006 --> 00:09:44,844
Mom and this girl were in it.
258
00:09:44,868 --> 00:09:46,431
Now, if there's any connection,
I was hoping that maybe
259
00:09:46,455 --> 00:09:48,258
you could fill in some blanks,
you know...
260
00:09:48,282 --> 00:09:51,411
I've told you I don't want
to talk about your mother.
261
00:09:51,435 --> 00:09:53,017
Yeah, well, maybe
what you want should take
262
00:09:53,041 --> 00:09:54,603
a back seat to what I need.
263
00:09:54,627 --> 00:09:57,017
I mean, you can blather on
about every subject except
264
00:09:57,041 --> 00:09:59,534
actually the one
that might matter to me?
265
00:09:59,558 --> 00:10:00,815
If I could, I would.
266
00:10:02,566 --> 00:10:03,913
I blocked out those years.
267
00:10:04,677 --> 00:10:06,224
And what little I do remember,
268
00:10:06,248 --> 00:10:07,913
you're better off not knowing,
believe me.
269
00:10:07,937 --> 00:10:09,810
Let me be the judge of that.
270
00:10:09,834 --> 00:10:11,844
Oh... I can't, Aldie, I...
271
00:10:11,868 --> 00:10:12,844
Can't or won't?
272
00:10:12,868 --> 00:10:14,327
I got to go. I...
273
00:10:14,912 --> 00:10:16,327
How do I hang this stupid thing up?
274
00:10:16,351 --> 00:10:18,386
Wait, wait, Dad, j...
275
00:10:29,868 --> 00:10:30,982
This has to be the place.
276
00:10:31,006 --> 00:10:32,293
Well, at least it used to be.
277
00:10:32,317 --> 00:10:33,844
Let me guess. Your niece and nephews
278
00:10:33,868 --> 00:10:35,051
lost their phones last night.
279
00:10:35,075 --> 00:10:36,534
I got about ten of 'em back there.
280
00:10:36,558 --> 00:10:38,982
No nieces or nephews,
just some questions.
281
00:10:39,006 --> 00:10:40,499
You're the man in charge here?
282
00:10:40,523 --> 00:10:42,431
Of the clean-up, yeah.
283
00:10:42,455 --> 00:10:44,189
They throw these ragers to help a bunch
284
00:10:44,213 --> 00:10:46,258
of pampered rich kids feel more edgy.
285
00:10:46,282 --> 00:10:48,120
Then they hire my crew
for the cleanup after them.
286
00:10:48,144 --> 00:10:50,706
- Who's "they," exactly?
- Some more pampered rich kids.
287
00:10:50,730 --> 00:10:51,982
Look, I can give you their screen names,
288
00:10:52,006 --> 00:10:53,592
but that's about all I know about 'em.
289
00:10:54,685 --> 00:10:57,086
I'm assuming this is where
you kept the alligator?
290
00:10:57,110 --> 00:10:59,706
Yeah, till some crazy kid let it loose.
291
00:10:59,730 --> 00:11:01,155
Heard some guy got bit.
292
00:11:01,179 --> 00:11:02,903
Well, that's the guy.
Does he look familiar?
293
00:11:03,765 --> 00:11:04,948
No, not to me.
294
00:11:04,972 --> 00:11:06,879
But I steer clear of the actual party.
295
00:11:07,323 --> 00:11:08,982
But why would a grown-ass Navy man
296
00:11:09,006 --> 00:11:10,568
be at a free-for-all like this?
297
00:11:10,592 --> 00:11:12,120
Well, that's what
we're here to find out.
298
00:11:12,144 --> 00:11:13,499
I don't see any security cams.
299
00:11:13,523 --> 00:11:15,051
And you won't here. These kids hate 'em.
300
00:11:15,075 --> 00:11:16,948
No cameras, no paparazzi.
301
00:11:16,972 --> 00:11:18,603
But somehow they still
plaster themselves
302
00:11:18,627 --> 00:11:20,086
all over social media.
303
00:11:20,110 --> 00:11:23,189
- Mm, hashtag what... "ExcessFest"?
- That or "Gator Bash."
304
00:11:23,213 --> 00:11:24,879
You look that up,
you'll find all the highlights
305
00:11:24,903 --> 00:11:26,568
and lowlights you're looking for.
306
00:11:26,592 --> 00:11:27,844
Mm.
307
00:11:32,006 --> 00:11:33,431
Looks more like Mardi Gras.
308
00:11:33,455 --> 00:11:35,086
Yeah, meets the circus.
309
00:11:35,110 --> 00:11:36,534
Is there a difference?
310
00:11:36,558 --> 00:11:38,086
No Mardi Gras I've been to
311
00:11:38,110 --> 00:11:40,396
featured a woman trapezing herself
312
00:11:40,420 --> 00:11:42,017
over a live alligator.
313
00:11:42,041 --> 00:11:44,041
You must have hit the wrong bars.
314
00:11:44,834 --> 00:11:46,844
How's your dad, by the way?
315
00:11:46,868 --> 00:11:48,948
He's... he's great.
316
00:11:49,492 --> 00:11:51,630
Yeah, really, he's great.
317
00:11:55,464 --> 00:11:57,154
Back up one photo.
318
00:12:00,041 --> 00:12:01,706
- You see our guy?
- There.
319
00:12:01,730 --> 00:12:03,017
Upper-right corner.
320
00:12:03,041 --> 00:12:04,741
Yeah, there he is, Lieutenant Mozey.
321
00:12:04,765 --> 00:12:06,775
Wearing the same
clothing we found the body in.
322
00:12:06,799 --> 00:12:08,327
Who's he with?
323
00:12:08,801 --> 00:12:10,431
Miss Hollywood, maybe.
324
00:12:10,455 --> 00:12:11,465
She knows Mozey.
325
00:12:11,489 --> 00:12:13,455
Hang on. There's a few more
shots from different angles.
326
00:12:15,523 --> 00:12:16,673
What is he doing?
327
00:12:16,697 --> 00:12:19,017
Taking the coke vial
that Jimmy found in his pocket.
328
00:12:19,041 --> 00:12:20,489
Little drug deal caught on camera.
329
00:12:20,513 --> 00:12:22,834
McGee, you got a better shot
of who's handing it off?
330
00:12:28,877 --> 00:12:30,532
Wait a minute. Hold on, hold on.
331
00:12:34,052 --> 00:12:35,442
Is that...
332
00:12:35,919 --> 00:12:37,356
Sawyer?
333
00:12:38,661 --> 00:12:40,120
Sure looks like him.
334
00:12:40,144 --> 00:12:42,120
What is he doing there?
335
00:12:42,144 --> 00:12:44,051
Uh, more importantly, what the hell
336
00:12:44,075 --> 00:12:46,448
- is he doing peddling coke?
- Even more importantly,
337
00:12:46,472 --> 00:12:49,317
maybe this is how he really
paid for his truck?
338
00:12:54,035 --> 00:12:55,759
Just saying.
339
00:13:01,120 --> 00:13:03,224
You gonna tell me why I'm here?
340
00:13:03,248 --> 00:13:05,086
Well, for starters, what kind of a man
341
00:13:05,110 --> 00:13:06,982
lies about their grandmother dying?
342
00:13:07,006 --> 00:13:08,637
We checked, Sawyer.
343
00:13:08,661 --> 00:13:11,086
She's alive and well in Homer, New York.
344
00:13:11,110 --> 00:13:13,362
That's my father's mother.
345
00:13:13,386 --> 00:13:15,810
My mom's mother really did pass away.
346
00:13:15,834 --> 00:13:17,224
Five years ago.
347
00:13:17,248 --> 00:13:19,120
We checked on that, too.
348
00:13:19,144 --> 00:13:20,672
And only now you're buying a truck?
349
00:13:20,696 --> 00:13:23,465
Okay. I think we're getting
a little off-topic here.
350
00:13:23,489 --> 00:13:25,362
We checked the key card log, Sawyer.
351
00:13:25,386 --> 00:13:26,948
And you didn't show up for work
352
00:13:26,972 --> 00:13:28,775
- until 2:00 a.m. last night.
- So?
353
00:13:28,799 --> 00:13:30,155
I took some lost time.
354
00:13:30,179 --> 00:13:31,913
For a personal matter.
355
00:13:31,937 --> 00:13:33,948
Agents do it all the time.
356
00:13:33,972 --> 00:13:35,189
What's the big deal?
357
00:13:35,593 --> 00:13:37,766
"What's the big deal"?
358
00:13:39,075 --> 00:13:40,844
That's the big deal.
359
00:13:40,868 --> 00:13:42,499
Ooh, man.
360
00:13:42,523 --> 00:13:43,879
Okay.
361
00:13:43,903 --> 00:13:45,293
That looks bad, huh?
362
00:13:45,317 --> 00:13:47,051
Dealing coke is worse than bad.
363
00:13:47,075 --> 00:13:48,534
But you know me, Torres.
364
00:13:48,558 --> 00:13:50,983
Look, we may kid around
with the fake insults.
365
00:13:51,007 --> 00:13:52,120
- Fake?
- But you know
366
00:13:52,144 --> 00:13:53,810
that I would never deal drugs.
367
00:13:53,834 --> 00:13:56,071
Especially after the way
I lost my sister.
368
00:13:56,095 --> 00:13:57,741
Then what are you doing in the photo?
369
00:13:57,765 --> 00:13:59,465
- At this party?
- I've been moonlighting, okay?
370
00:13:59,489 --> 00:14:01,637
As private security for a rich family.
371
00:14:01,661 --> 00:14:03,672
Last night, I was assigned to babysit
372
00:14:03,696 --> 00:14:06,604
- their daughter at that freak show.
- Babysit?
373
00:14:06,628 --> 00:14:08,017
Yeah, family wants to
keep her out of trouble,
374
00:14:08,041 --> 00:14:09,534
so I took that coke
375
00:14:09,558 --> 00:14:10,982
off some creep that was trying
to sell it to her.
376
00:14:11,006 --> 00:14:12,362
That's me handing it off to my partner.
377
00:14:12,386 --> 00:14:14,258
Look, that's the daughter,
Shayna Reynolds.
378
00:14:14,282 --> 00:14:15,775
That's my buddy Mozey.
379
00:14:15,799 --> 00:14:17,051
Navy intel guy.
380
00:14:17,075 --> 00:14:18,327
He's who got me the gig. Yeah, the gig
381
00:14:18,351 --> 00:14:19,568
that paid for your truck?
382
00:14:19,592 --> 00:14:22,327
Okay, fine, there's no dead grandma.
383
00:14:22,643 --> 00:14:24,327
- You happy?
- Was this photo
384
00:14:24,351 --> 00:14:27,431
taken before or after your
buddy was bit by the alligator?
385
00:14:27,455 --> 00:14:29,465
Would you believe that Shayna's the one
386
00:14:29,489 --> 00:14:31,396
that actually released the damn thing?
387
00:14:31,420 --> 00:14:34,396
She fancies herself a
champion for animal rights
388
00:14:34,420 --> 00:14:35,990
or some...
389
00:14:37,351 --> 00:14:38,913
Whoa, wait.
390
00:14:39,549 --> 00:14:41,787
How did you know that he got bit?
391
00:14:43,857 --> 00:14:45,234
Mozey's dead.
392
00:14:46,730 --> 00:14:47,838
What?
393
00:14:47,862 --> 00:14:49,534
Which is why it is
important for you tell us
394
00:14:49,558 --> 00:14:51,741
- when you last saw him.
- No, how-how could he be dead?
395
00:14:51,765 --> 00:14:54,327
I just... I mean, we left right after.
396
00:14:54,351 --> 00:14:57,465
I came to work and he...
Mozey took the girl home.
397
00:14:58,015 --> 00:15:00,636
Wait, wait, he even texted me.
398
00:15:01,248 --> 00:15:02,189
No, here it is, right here.
399
00:15:02,213 --> 00:15:03,844
"Bird's in the nest.
400
00:15:03,868 --> 00:15:06,362
I'm off to the ER for stitches."
401
00:15:06,386 --> 00:15:08,086
That was 3:15 last night.
402
00:15:08,110 --> 00:15:09,499
We need to talk to Shayna.
403
00:15:09,523 --> 00:15:11,086
Yeah, you and me both.
404
00:15:11,110 --> 00:15:12,431
Oh, no, you're gonna be busy talking
405
00:15:12,455 --> 00:15:14,072
to Vance about keeping your job.
406
00:15:14,096 --> 00:15:16,627
And there's no time like the present.
407
00:15:17,972 --> 00:15:19,189
Director, I know that
408
00:15:19,213 --> 00:15:20,465
moonlighting is frowned upon, but...
409
00:15:20,489 --> 00:15:22,431
It's more than frowned upon,
Agent Sawyer.
410
00:15:22,455 --> 00:15:24,224
It's a violation of policy.
411
00:15:24,248 --> 00:15:26,499
And it's a threat to the
integrity of your fellow agents.
412
00:15:26,523 --> 00:15:28,431
That was never my intention, sir.
413
00:15:28,455 --> 00:15:30,017
I was just trying to
grab some extra cash,
414
00:15:30,041 --> 00:15:32,810
but I understand if you need to...
415
00:15:32,834 --> 00:15:34,810
- suspend me or...
- Suspend you?
416
00:15:34,834 --> 00:15:35,873
No.
417
00:15:35,897 --> 00:15:37,431
Since you know the players,
418
00:15:37,455 --> 00:15:40,775
you will continue
under a letter of caution,
419
00:15:40,799 --> 00:15:45,100
and you will conduct yourself
like a rookie on probation...
420
00:15:45,696 --> 00:15:48,224
...while you assist
these agents with the case.
421
00:15:48,248 --> 00:15:49,948
Is that understood?
422
00:15:49,972 --> 00:15:51,282
Understood, sir.
423
00:15:58,351 --> 00:15:59,982
Man, you got off easy.
424
00:16:00,006 --> 00:16:01,293
Yeah, but
425
00:16:01,317 --> 00:16:03,155
I just can't believe Mozey's dead.
426
00:16:03,179 --> 00:16:04,258
Yeah, I know, right?
427
00:16:04,282 --> 00:16:05,741
You ready to get back to work?
428
00:16:06,071 --> 00:16:07,071
Probie?
429
00:16:12,169 --> 00:16:14,948
No less than a thousand shares,
Harvey.
430
00:16:14,972 --> 00:16:16,431
I...
431
00:16:16,455 --> 00:16:18,568
Let me call you back. I...
432
00:16:18,592 --> 00:16:20,155
have visitors.
433
00:16:21,558 --> 00:16:22,660
Gentlemen?
434
00:16:22,684 --> 00:16:23,775
NCIS.
435
00:16:23,799 --> 00:16:25,155
Ms. Reynolds, we, uh,
436
00:16:25,179 --> 00:16:26,465
went to your house
looking for your daughter
437
00:16:26,489 --> 00:16:28,362
and your staff sent us here.
438
00:16:28,386 --> 00:16:30,398
Oh, no, what did Shayna do now?
439
00:16:30,422 --> 00:16:32,120
Braden, I need you.
440
00:16:32,144 --> 00:16:34,189
My chief of security.
441
00:16:34,213 --> 00:16:35,844
I'll want him to hear this.
442
00:16:35,868 --> 00:16:38,051
Oh, no, not this guy.
443
00:16:39,317 --> 00:16:41,293
What is it, ma'am? Everything okay?
444
00:16:41,317 --> 00:16:43,258
Well, you tell me. I ask you
445
00:16:43,282 --> 00:16:44,568
to keep Shayna out of trouble,
446
00:16:44,592 --> 00:16:47,248
and here's NCIS looking for her.
447
00:16:48,110 --> 00:16:49,224
I-I'm sure she's in no trouble.
448
00:16:49,248 --> 00:16:50,672
I put my two best people on her.
449
00:16:50,696 --> 00:16:51,913
Well, unfortunately,
one of your best people
450
00:16:51,937 --> 00:16:52,982
was found dead this morning.
451
00:16:53,006 --> 00:16:55,179
What? Who?
452
00:16:56,489 --> 00:16:58,431
Well, not him. He's okay.
453
00:16:58,455 --> 00:16:59,741
You mean Mozey?
454
00:16:59,765 --> 00:17:01,248
But how?
455
00:17:02,041 --> 00:17:03,224
You.
456
00:17:03,248 --> 00:17:04,879
- Mm?
- You were with him.
457
00:17:04,903 --> 00:17:06,879
You're... Seaver, is it?
458
00:17:06,903 --> 00:17:08,189
Sawyer.
459
00:17:08,213 --> 00:17:09,810
Hold on a minute.
460
00:17:09,834 --> 00:17:12,465
You mean to tell me that you assigned
461
00:17:12,489 --> 00:17:14,431
a man you barely know
to protect my daughter?
462
00:17:14,455 --> 00:17:16,189
No. He came highly recommended.
463
00:17:16,213 --> 00:17:17,499
And in all fairness, I've only been
464
00:17:17,523 --> 00:17:18,844
part-time for a few weeks...
465
00:17:18,868 --> 00:17:20,844
Hey, forget that.
If-if your man is dead,
466
00:17:20,868 --> 00:17:22,982
- my daughter could be kidnapped.
- No, ma'am,
467
00:17:23,006 --> 00:17:24,362
the last text I got from Mozey
468
00:17:24,386 --> 00:17:25,948
told me that he got her home safely.
469
00:17:25,972 --> 00:17:27,775
So let's all just take a deep breath.
470
00:17:27,799 --> 00:17:29,637
All right? And maybe try calling her?
471
00:17:29,661 --> 00:17:32,120
Well, I can try,
but she never answers for me.
472
00:17:32,144 --> 00:17:34,396
Girl just drives me crazy.
473
00:17:34,420 --> 00:17:35,810
Better hope she's okay.
474
00:17:36,903 --> 00:17:38,120
No.
475
00:17:38,144 --> 00:17:39,396
Straight to voicemail.
476
00:17:39,420 --> 00:17:40,568
Oh,
477
00:17:40,592 --> 00:17:42,465
and there's my call from Zurich.
478
00:17:42,489 --> 00:17:44,913
Oh, God, why does she do this to me?
479
00:17:44,937 --> 00:17:46,465
Well, we can locate her phone
480
00:17:46,489 --> 00:17:48,362
at our office if you send us her number.
481
00:17:48,386 --> 00:17:50,051
Okay, give them the damn number.
482
00:17:50,075 --> 00:17:52,603
And then go find my daughter,
all-all of you.
483
00:17:52,627 --> 00:17:53,879
Go, go.
484
00:17:53,903 --> 00:17:55,386
Go!
485
00:17:56,179 --> 00:17:57,534
Here's Shayna's number and mine.
486
00:17:57,558 --> 00:17:59,258
I demand coordinated efforts on this.
487
00:17:59,282 --> 00:18:00,672
You will be first to know.
488
00:18:00,696 --> 00:18:02,293
Mozey brought you in to watch his back,
489
00:18:02,317 --> 00:18:04,017
- Sawyer, you know that.
- Oh, I know
490
00:18:04,041 --> 00:18:05,499
too well, believe me.
491
00:18:05,523 --> 00:18:08,086
Maybe don't talk
to a federal agent that way.
492
00:18:08,110 --> 00:18:10,155
He's no federal agent to me, pal.
493
00:18:10,179 --> 00:18:11,868
Not while he's on Kate's payroll.
494
00:18:15,006 --> 00:18:16,982
Remember, complete transparency.
495
00:18:17,006 --> 00:18:19,086
- You keep me in the loop.
- Absolutely.
496
00:18:19,110 --> 00:18:20,189
One hundredpercent.
497
00:18:20,213 --> 00:18:22,017
We will call you, okay?
498
00:18:22,041 --> 00:18:24,396
Never want to see that guy again.
499
00:18:24,420 --> 00:18:25,844
You moonlight for that clown?
500
00:18:25,868 --> 00:18:27,672
Ah, he's a little nicer
when his men aren't killed.
501
00:18:27,696 --> 00:18:29,741
And thanks, Torres, but I'm a big boy.
502
00:18:29,765 --> 00:18:31,362
I don't need you sticking up for me.
503
00:18:31,386 --> 00:18:32,672
I wasn't sticking up for you, probie.
504
00:18:32,696 --> 00:18:34,568
I was sticking up for all of us.
505
00:18:34,592 --> 00:18:36,258
Why did this girl need to be watched?
506
00:18:36,282 --> 00:18:38,120
I mean, her mother immediately
assumed she was in trouble.
507
00:18:38,144 --> 00:18:40,223
Well, apparently, she got in
a lot when she was a teenager.
508
00:18:40,247 --> 00:18:41,879
But now, in her 20s, she seems okay.
509
00:18:41,903 --> 00:18:44,431
Yeah, when she's not
releasing alligators.
510
00:18:44,455 --> 00:18:46,155
The boys are stuck in traffic,
511
00:18:46,179 --> 00:18:48,155
but McGee tried pinging Shayna's cell
512
00:18:48,179 --> 00:18:49,706
from his laptop, and no dice.
513
00:18:49,730 --> 00:18:51,396
No hits on her BOLO, either.
514
00:18:51,420 --> 00:18:53,637
Maybe she didn't actually make it home.
515
00:18:53,661 --> 00:18:55,327
Apparently, it's not exactly a love-fest
516
00:18:55,351 --> 00:18:56,499
between her and the mother.
517
00:18:56,523 --> 00:18:58,258
Imagine that. Family friction.
518
00:18:58,282 --> 00:19:00,051
Speaking of...
519
00:19:00,075 --> 00:19:01,627
Your dad's great, huh?
520
00:19:02,661 --> 00:19:04,155
I knew you wouldn't buy that.
521
00:19:07,351 --> 00:19:08,637
Hey, Kase.
522
00:19:09,499 --> 00:19:10,878
Yeah. On our way.
523
00:19:12,766 --> 00:19:14,879
To be continued?
524
00:19:15,269 --> 00:19:18,672
Well, Jess, only to say that
if you ever have questions
525
00:19:18,696 --> 00:19:21,396
for your folks, be sure to
ask before they're too old
526
00:19:21,420 --> 00:19:24,282
to remember or too cranky to care.
527
00:19:26,006 --> 00:19:29,028
- What's the good news, Kase?
- I don't know how good it is,
528
00:19:29,052 --> 00:19:30,603
but I might know where
Lieutenant Mozey was
529
00:19:30,627 --> 00:19:31,775
before he was killed.
530
00:19:31,799 --> 00:19:33,465
- Sounds like a good start.
- Okay.
531
00:19:33,489 --> 00:19:35,775
Well, then, let's start
with his muddy boots.
532
00:19:35,799 --> 00:19:38,548
Now, Mass Spec found
some microorganisms on there
533
00:19:38,572 --> 00:19:40,732
that don't match the alleyway
where Mozey was found.
534
00:19:40,756 --> 00:19:42,499
I am sensing a "but" coming.
535
00:19:42,523 --> 00:19:43,844
But the mud does contain
536
00:19:43,868 --> 00:19:46,706
feces from a rare, endangered species
537
00:19:46,730 --> 00:19:50,051
known as the mountain chorus frog.
538
00:19:50,075 --> 00:19:51,879
Mountain chorus frog?
539
00:19:51,903 --> 00:19:53,844
A name so nice,
you'll say it twice. Now,
540
00:19:53,868 --> 00:19:56,499
this cute little dickens
is only found locally
541
00:19:56,523 --> 00:19:58,431
in a swampy Maryland land reserve
542
00:19:58,455 --> 00:20:00,327
that is owned by... wait for it...
543
00:20:00,351 --> 00:20:02,120
- Shayna's family.
- Ooh! I said wait.
544
00:20:02,144 --> 00:20:04,086
Well, they're wealthy,
and it was a guess.
545
00:20:04,110 --> 00:20:06,465
Hmm. It's a good guess.
Yes, the Reynolds' company
546
00:20:06,489 --> 00:20:10,844
owns all 3,500 acres
of land, swamp and a cabin
547
00:20:10,868 --> 00:20:14,189
that is close to a pond
that is home to...
548
00:20:14,213 --> 00:20:15,155
The mountain chorus frog.
549
00:20:15,179 --> 00:20:16,327
Third time's the charm.
550
00:20:16,351 --> 00:20:18,465
So Mozey was likely at that cabin?
551
00:20:18,489 --> 00:20:20,051
And likely not alone.
552
00:20:20,075 --> 00:20:22,155
On a hunch, I checked
Shayna Reynolds' social media
553
00:20:22,179 --> 00:20:25,193
and found this photo,
which suggests that,
554
00:20:25,217 --> 00:20:27,499
apparently, the cabin
was her happy place.
555
00:20:27,523 --> 00:20:28,672
Could Shayna have killed Mozey?
556
00:20:28,696 --> 00:20:30,775
I don't know. But if Torres,
557
00:20:30,799 --> 00:20:33,293
McGee and Sawyer are still in traffic,
558
00:20:33,317 --> 00:20:34,868
you think they'd mind a detour?
559
00:20:41,937 --> 00:20:44,120
All right, you guys split up,
circle around back,
560
00:20:44,144 --> 00:20:45,362
I'll have the front.
561
00:20:45,386 --> 00:20:47,086
Eh, the girl knows me. I'll take front.
562
00:20:47,110 --> 00:20:48,603
We're calling the shots here, probie.
563
00:20:48,627 --> 00:20:50,672
Hey, enough with the "probie" stuff.
564
00:20:50,696 --> 00:20:52,051
Hey, I'll say when's
it's enough, probie.
565
00:20:52,075 --> 00:20:53,258
Okay, you know what?
Hey, just knock it off,
566
00:20:53,282 --> 00:20:54,868
all right? Go, go.
567
00:21:00,303 --> 00:21:02,165
Shayna Reynolds?
568
00:21:05,282 --> 00:21:06,706
Get away from me!
569
00:21:06,730 --> 00:21:08,431
Drop it! Hey, drop it, drop it.
570
00:21:08,455 --> 00:21:09,696
NCIS!
571
00:21:10,834 --> 00:21:12,431
Sawyer?
572
00:21:12,455 --> 00:21:14,396
What do you... what do you mean NCIS?
573
00:21:14,420 --> 00:21:15,672
I-I thought you worked for me.
574
00:21:15,696 --> 00:21:16,982
Not today, Shayna.
575
00:21:17,006 --> 00:21:17,982
Anyone else in there?
576
00:21:18,006 --> 00:21:19,327
Uh, n-no. Just me.
577
00:21:19,351 --> 00:21:20,844
Waiting for Bobby.
578
00:21:20,868 --> 00:21:21,982
- Mozey?
- Yes.
579
00:21:22,006 --> 00:21:23,351
Have you heard from him?
580
00:21:24,937 --> 00:21:26,224
Sawyer.
581
00:21:26,817 --> 00:21:28,913
Talk to me. Where's Bobby?
582
00:21:28,937 --> 00:21:30,465
He's dead, Shayna.
583
00:21:30,489 --> 00:21:32,810
- No.
- I'm sorry, I'm sorry.
584
00:21:34,489 --> 00:21:35,706
We should call your mother.
585
00:21:35,730 --> 00:21:37,499
What? Are you kidding me?
586
00:21:37,523 --> 00:21:38,879
She'll be glad to know
that you're alive.
587
00:21:38,903 --> 00:21:41,120
No, no, no, you don't...
you don't understand.
588
00:21:41,144 --> 00:21:42,199
Understand what?
589
00:21:42,223 --> 00:21:43,396
If Mozey's dead,
590
00:21:43,420 --> 00:21:45,775
t-that means they'll want me dead, too.
591
00:21:45,799 --> 00:21:46,799
Who?
592
00:21:48,140 --> 00:21:49,830
My family.
593
00:21:50,666 --> 00:21:52,701
My mother.
594
00:21:58,523 --> 00:22:02,017
I brought Bobby here after
the party to treat his ankle,
595
00:22:02,041 --> 00:22:04,741
but he got a text and had to run out.
596
00:22:04,765 --> 00:22:06,248
Why here and not a hospital?
597
00:22:07,248 --> 00:22:09,834
We had other reasons.
598
00:22:10,592 --> 00:22:12,489
You two were sweet on each other.
599
00:22:13,351 --> 00:22:14,499
I knew it.
600
00:22:14,523 --> 00:22:15,706
I could always tell.
601
00:22:16,149 --> 00:22:17,460
Sawyer?
602
00:22:18,012 --> 00:22:19,185
Get her a water.
603
00:22:23,110 --> 00:22:24,913
- Who texted him?
- He didn't say.
604
00:22:24,937 --> 00:22:26,810
I fell asleep soon after,
only to have him wake me
605
00:22:26,834 --> 00:22:28,327
with a call to my burner.
606
00:22:28,351 --> 00:22:30,075
Burner phone.
607
00:22:30,761 --> 00:22:32,658
Undercover lover's best friend.
608
00:22:34,209 --> 00:22:36,071
I knew it.
609
00:22:41,011 --> 00:22:42,534
- What did he say, Shayna?
- He was
610
00:22:42,558 --> 00:22:43,913
really triggered.
611
00:22:43,937 --> 00:22:45,637
Told me to turn off my regular cell
612
00:22:45,661 --> 00:22:47,741
and not answer the door
until he got back.
613
00:22:47,765 --> 00:22:50,238
And then he just hung up.
614
00:22:50,262 --> 00:22:51,913
You think it has something
to do with your family?
615
00:22:51,937 --> 00:22:53,120
But why would they want Mozey dead?
616
00:22:53,144 --> 00:22:55,454
I've been trying to stop their company
617
00:22:55,478 --> 00:22:57,844
from selling this land
to a big condo developer.
618
00:22:57,868 --> 00:22:59,568
And not just for sentimental reasons.
619
00:22:59,592 --> 00:23:02,568
There's a pond nearby that's
home to an endangered species.
620
00:23:02,592 --> 00:23:04,086
- Mountain chorus frog.
- Yeah.
621
00:23:04,110 --> 00:23:05,844
- You remember that?
- Yeah, Parker texted it to me.
622
00:23:05,868 --> 00:23:08,017
- Twice.
- Yes, the mountain chorus frog.
623
00:23:08,041 --> 00:23:11,431
I set up a motion-sensor camera
on the pond last weekend
624
00:23:11,455 --> 00:23:13,603
and I got some really great
footage. You can look.
625
00:23:13,627 --> 00:23:15,086
Well, nice frogs,
626
00:23:15,110 --> 00:23:16,568
but are they
627
00:23:16,592 --> 00:23:18,189
really worth killing over?
628
00:23:18,213 --> 00:23:20,488
You tell me.
Bobby was gonna run this video
629
00:23:20,512 --> 00:23:22,230
up his chain of command in the Navy
630
00:23:22,254 --> 00:23:23,810
along with an EPA report I found,
631
00:23:23,834 --> 00:23:26,603
to try and save the land
from being developed.
632
00:23:26,627 --> 00:23:28,120
- Killing your family's deal.
- Yeah.
633
00:23:28,144 --> 00:23:32,293
And to them, that's worth
killing over, believe me.
634
00:23:32,317 --> 00:23:34,775
It's why Bobby and I had
to keep things on the DL.
635
00:23:34,799 --> 00:23:36,051
I don't know.
636
00:23:36,075 --> 00:23:37,431
Your mom seems like a tough lady,
637
00:23:37,455 --> 00:23:39,775
but willing to kill people
over a land deal?
638
00:23:39,799 --> 00:23:41,534
- No, much less her own daughter.
- My mother
639
00:23:41,558 --> 00:23:43,293
answers to international shareholders
640
00:23:43,317 --> 00:23:45,775
who don't give a damn
about me, my family...
641
00:23:45,799 --> 00:23:47,627
E-Excuse me.
642
00:23:48,592 --> 00:23:49,637
If I may?
643
00:23:49,661 --> 00:23:50,741
Probie.
644
00:23:50,765 --> 00:23:52,086
I'm no family counselor,
645
00:23:52,110 --> 00:23:54,086
but it sure sounds to me like a simple,
646
00:23:54,110 --> 00:23:56,982
loving conversation with Mom
would fix everything.
647
00:23:57,006 --> 00:23:58,913
Then you don't know her
very well at all.
648
00:23:58,937 --> 00:24:00,396
She's a malignant narcissist
649
00:24:00,420 --> 00:24:02,086
who will say anything to get her way.
650
00:24:02,110 --> 00:24:05,351
You don't understand
how serious the danger is.
651
00:24:06,213 --> 00:24:08,075
Thank you, agents.
652
00:24:08,903 --> 00:24:10,327
And thank God she's all right.
653
00:24:10,931 --> 00:24:13,879
Her and that silly cabin...
I should have known.
654
00:24:13,903 --> 00:24:16,258
Uh, Ms. Reynolds, you should also know
655
00:24:16,282 --> 00:24:18,913
that your daughter told our agents about
656
00:24:18,937 --> 00:24:22,741
certain... differences of opinion
657
00:24:22,765 --> 00:24:24,258
between the two of you.
658
00:24:24,282 --> 00:24:25,603
No need to sugarcoat it.
659
00:24:25,627 --> 00:24:27,948
Shayna has been at war with me...
660
00:24:27,972 --> 00:24:30,879
and herself, periodically...
661
00:24:30,903 --> 00:24:31,913
since she was a teenager.
662
00:24:31,937 --> 00:24:33,637
She went from honor student
663
00:24:33,661 --> 00:24:36,017
to years of rebellion,
and she's still constantly
664
00:24:36,041 --> 00:24:37,741
in search of herself.
665
00:24:37,765 --> 00:24:41,431
Starting a rock band one day
and saving the whales the next.
666
00:24:42,012 --> 00:24:43,637
Whales and now frogs.
667
00:24:43,661 --> 00:24:46,155
Ugh, those damn frogs.
668
00:24:46,641 --> 00:24:49,948
Shayna finally seemed
like she was maturing,
669
00:24:49,972 --> 00:24:53,315
until she heard about our land deal.
670
00:24:54,041 --> 00:24:55,672
But as you can see,
671
00:24:55,696 --> 00:24:58,499
the development site is
nowhere near her precious pond.
672
00:24:58,523 --> 00:25:00,258
Nor the cabin.
673
00:25:00,282 --> 00:25:02,534
There's a third of a mile between them.
674
00:25:02,558 --> 00:25:05,362
You know, I-I'm not a perfect mother,
675
00:25:05,386 --> 00:25:09,120
but I do so want Shayna to realize that
676
00:25:09,144 --> 00:25:13,799
it's love and family that's forever.
677
00:25:35,455 --> 00:25:37,741
Dad, what's up? You okay? Come in.
678
00:25:38,224 --> 00:25:39,545
I caught a red-eye.
679
00:25:39,589 --> 00:25:41,568
Vegas wasn't for me.
680
00:25:42,213 --> 00:25:45,189
But I did win 50 bucks
off one of those airport slots.
681
00:25:45,213 --> 00:25:46,775
Oh. Great.
682
00:25:46,799 --> 00:25:49,499
But did you come all the way
here just to tell me that?
683
00:25:49,523 --> 00:25:51,603
Come on. Sit-sit down.
684
00:25:51,627 --> 00:25:53,155
Talk to me. What is it?
685
00:25:53,179 --> 00:25:56,051
Uh, nothing, I...
686
00:25:56,075 --> 00:25:57,534
I just got to thinking.
687
00:25:57,558 --> 00:25:59,706
Didn't get much sleep on the, uh...
688
00:25:59,730 --> 00:26:01,429
on the flight.
689
00:26:01,453 --> 00:26:04,086
Well, look, that's my fault. Um...
690
00:26:04,110 --> 00:26:06,432
I'm-I'm sorry for pushing you...
691
00:26:06,456 --> 00:26:09,982
No, no, no, no, you had e-every right.
692
00:26:10,292 --> 00:26:11,741
And, uh...
693
00:26:13,103 --> 00:26:15,810
I'm ready, I guess, to-to talk.
694
00:26:16,236 --> 00:26:17,463
You sure?
695
00:26:17,488 --> 00:26:19,454
Hell no.
696
00:26:20,110 --> 00:26:21,879
I'm not sure, but, uh...
697
00:26:21,903 --> 00:26:23,881
I just didn't see what good
698
00:26:23,905 --> 00:26:26,351
it would do for you
and your sister to...
699
00:26:27,663 --> 00:26:29,560
...to know the truth.
700
00:26:30,455 --> 00:26:31,955
The truth?
701
00:26:33,834 --> 00:26:36,086
About how...
702
00:26:36,110 --> 00:26:38,213
your mom really died.
703
00:26:39,462 --> 00:26:41,327
Well, you always said it was a stroke
704
00:26:41,351 --> 00:26:43,879
a few years after she ran out on us.
705
00:26:44,122 --> 00:26:45,477
You were sad, but...
706
00:26:45,969 --> 00:26:47,672
not as traumatized
as you would have been
707
00:26:47,696 --> 00:26:51,179
over what really happened.
708
00:26:52,041 --> 00:26:56,041
Okay. So, what really happened?
709
00:26:57,522 --> 00:26:59,775
Your mom came home drunk one day,
710
00:26:59,799 --> 00:27:01,844
dragging you behind her.
711
00:27:01,868 --> 00:27:04,051
Said you'd been visiting friends.
712
00:27:04,075 --> 00:27:05,362
What friends?
713
00:27:05,386 --> 00:27:07,120
If you don't know, damned if I do.
714
00:27:07,824 --> 00:27:09,189
I had the feeling she'd been
715
00:27:09,213 --> 00:27:10,603
stepping out on me,
716
00:27:11,244 --> 00:27:13,431
but the... at the time,
I was a lot madder
717
00:27:13,455 --> 00:27:16,672
about her driving drunk with our kid.
718
00:27:16,696 --> 00:27:18,051
You.
719
00:27:18,075 --> 00:27:20,017
I don't have any memory of that at all.
720
00:27:20,041 --> 00:27:22,834
Well, consider it a blessing.
721
00:27:23,730 --> 00:27:26,179
And we fought like crazy.
722
00:27:27,006 --> 00:27:28,258
Got real ugly.
723
00:27:28,803 --> 00:27:30,568
Until she drove off in a rage,
724
00:27:30,592 --> 00:27:33,086
with me hollering
725
00:27:33,110 --> 00:27:35,741
that if she left,
726
00:27:36,394 --> 00:27:38,006
to never come back.
727
00:27:41,075 --> 00:27:43,592
Last words she'd ever hear me say.
728
00:27:47,217 --> 00:27:48,710
Sorry, Dad.
729
00:27:48,735 --> 00:27:51,804
Hour or so later,
sheriff came to the door.
730
00:27:52,420 --> 00:27:54,568
Drove me a few towns over to...
731
00:27:55,372 --> 00:27:58,282
find your mom's car
wrapped around a tree.
732
00:28:01,836 --> 00:28:04,120
By the look of it, he figured...
733
00:28:04,490 --> 00:28:06,801
she was killed instantly.
734
00:28:09,489 --> 00:28:11,948
Where exactly was this crash, huh?
735
00:28:11,972 --> 00:28:14,155
Uh, off Route 9.
736
00:28:14,179 --> 00:28:16,120
Uh, around Deerfield.
737
00:28:16,893 --> 00:28:19,897
We moved so much with
all my Navy transfers
738
00:28:19,921 --> 00:28:22,568
that there was no funeral.
739
00:28:22,592 --> 00:28:25,155
I only wanted to protect
you kids from...
740
00:28:25,179 --> 00:28:26,982
from the shame of it all.
741
00:28:27,006 --> 00:28:29,592
And now I... and now... I know I...
742
00:28:30,904 --> 00:28:32,491
I did it too well.
743
00:28:34,053 --> 00:28:36,467
You did fine, Dad. It's okay.
744
00:28:39,248 --> 00:28:41,120
Hey, uh,
745
00:28:41,543 --> 00:28:43,775
- get to work. I got to go.
- No. No, no, no.
746
00:28:43,799 --> 00:28:44,879
It's okay. It's-it's...
747
00:28:44,903 --> 00:28:46,224
No, take the call, Aldie.
748
00:28:47,799 --> 00:28:51,511
I, uh, I'm going home
to get some shut-eye.
749
00:28:54,267 --> 00:28:55,723
Take it.
750
00:28:58,756 --> 00:28:59,863
Yeah.
751
00:28:59,887 --> 00:29:02,523
Oh. Good morning to you, too.
You sleep in?
752
00:29:03,592 --> 00:29:05,431
No. No, just...
753
00:29:05,455 --> 00:29:07,026
What's up?
754
00:29:07,050 --> 00:29:08,293
McGee found something on the video
755
00:29:08,317 --> 00:29:10,017
that he took from Shayna yesterday.
756
00:29:10,041 --> 00:29:12,086
There's a full hour
of it and it shows a lot more
757
00:29:12,110 --> 00:29:13,706
- than just frogs.
- Yeah, something
758
00:29:13,730 --> 00:29:15,706
she definitely would have
mentioned had she seen it.
759
00:29:15,730 --> 00:29:17,534
And what was that?
760
00:29:17,558 --> 00:29:20,523
Sure looks to us like somebody
dumping a body in the frog pond.
761
00:29:22,903 --> 00:29:24,706
If Lieutenant Mozey saw this,
762
00:29:24,730 --> 00:29:26,672
it might have been what got him killed.
763
00:29:26,696 --> 00:29:27,879
All right, I'm on my way.
764
00:29:27,903 --> 00:29:29,568
Torres and Sawyer still at the cabin?
765
00:29:29,592 --> 00:29:32,282
They were our first call.
They're headed to the pond now.
766
00:29:36,489 --> 00:29:38,568
- This is a really nice truck.
- Yeah, thanks.
767
00:29:38,592 --> 00:29:39,810
I-I love it.
768
00:29:39,834 --> 00:29:40,844
You bought it for him.
769
00:29:40,868 --> 00:29:42,086
What?
770
00:29:42,110 --> 00:29:44,534
Nothing, he's kidding.
771
00:29:44,558 --> 00:29:47,120
So, what are we looking for, exactly?
772
00:29:47,144 --> 00:29:48,741
Oh, we'll know it when we see it.
773
00:29:48,765 --> 00:29:51,431
Okay, well, the-the dock's over there
774
00:29:51,455 --> 00:29:53,637
and then the motion-sensor camera
is over there.
775
00:29:54,032 --> 00:29:55,775
Guess I was too focused on the frogs
776
00:29:55,799 --> 00:29:57,086
to notice anything else.
777
00:29:57,110 --> 00:29:58,672
Yeah, we figured.
778
00:29:58,696 --> 00:30:00,017
Why don't you, uh, wait in the truck?
779
00:30:00,041 --> 00:30:01,086
We'll go check out the dock.
780
00:30:01,110 --> 00:30:02,465
You sure?
781
00:30:02,489 --> 00:30:04,258
Yeah, good idea.
782
00:30:04,282 --> 00:30:06,465
Ah, just do me a favor
783
00:30:06,489 --> 00:30:08,568
and try not to spill your coffee.
784
00:30:08,592 --> 00:30:09,617
It's matcha.
785
00:30:09,641 --> 00:30:11,972
Okay, well, same.
786
00:30:12,834 --> 00:30:14,431
Okay.
787
00:30:14,894 --> 00:30:18,362
This is about where
the body was dumped from.
788
00:30:19,098 --> 00:30:20,844
It's probably only four
or five feet deep,
789
00:30:20,868 --> 00:30:23,198
but good luck seeing
through that pea soup.
790
00:30:23,222 --> 00:30:25,603
Yeah, which is what our
body dumper was counting on.
791
00:30:25,627 --> 00:30:28,525
You're gonna have to feel around.
792
00:30:29,282 --> 00:30:32,111
Whoa. What... Me?
793
00:30:32,730 --> 00:30:34,017
Like, actually get in?
794
00:30:34,041 --> 00:30:35,362
Well, you have any better ideas?
795
00:30:35,386 --> 00:30:37,760
Yeah. Call in the dive team.
If there's a body,
796
00:30:37,784 --> 00:30:39,431
- they'll find it.
- There's no time for that.
797
00:30:39,455 --> 00:30:41,741
Well, then, let's at least
rock paper scissors for it.
798
00:30:41,765 --> 00:30:43,224
No, I already won, probie.
799
00:30:43,248 --> 00:30:45,900
Oh. Yeah, I see what this is.
800
00:30:45,924 --> 00:30:47,948
Do you want off probation
or not, Sawyer?
801
00:30:47,972 --> 00:30:49,396
What, at your discretion?
802
00:30:49,420 --> 00:30:51,844
- Is that how you treat friends?
- What friends?
803
00:30:51,868 --> 00:30:53,341
I'm no friend.
804
00:30:54,110 --> 00:30:56,706
I'm your perfect nemesis.
805
00:30:57,220 --> 00:30:58,431
My what?
806
00:30:58,455 --> 00:30:59,948
Look, I-I'm trying
to help you out here, okay?
807
00:30:59,972 --> 00:31:01,224
I don't even know why.
808
00:31:01,248 --> 00:31:02,741
Unless you want to go back to, uh,
809
00:31:02,765 --> 00:31:05,603
taking orders from that rich
lady, you need to hop in.
810
00:31:05,627 --> 00:31:08,258
Okay, say what you will about that lady,
811
00:31:08,282 --> 00:31:10,568
but look again at my badass truck.
812
00:31:10,592 --> 00:31:12,568
That gig pays like crazy
813
00:31:12,592 --> 00:31:13,629
and I could hook you up, no problem.
814
00:31:13,653 --> 00:31:14,917
All right, I'm gonna call Vance.
815
00:31:14,941 --> 00:31:17,213
Okay, okay, I'll get in.
816
00:31:20,765 --> 00:31:22,844
Oh, man, it's freezing.
817
00:31:22,868 --> 00:31:24,224
Yeah, don't step on any frogs.
818
00:31:24,248 --> 00:31:25,741
You just be quiet, okay?
819
00:31:25,765 --> 00:31:27,362
Nemesis.
820
00:31:27,386 --> 00:31:29,603
You're my nemesis all right.
You just wait and see.
821
00:31:29,627 --> 00:31:31,465
Just quit bitching and go deeper.
822
00:31:31,489 --> 00:31:33,534
Go deeper and feel around
with your feet.
823
00:31:33,558 --> 00:31:37,144
I feel nothing but slimy mud
up to my ankles down here.
824
00:31:37,972 --> 00:31:39,465
Oh, whoa, whoa.
825
00:31:39,489 --> 00:31:40,913
- What is it?
- I don't know.
826
00:31:40,937 --> 00:31:42,086
I feel something.
827
00:31:42,110 --> 00:31:43,224
Solid,
828
00:31:43,248 --> 00:31:45,948
kind of plastic. I got my foot under it.
829
00:31:45,972 --> 00:31:48,431
- You think you can lift it?
- Yeah, just hang on. I think I...
830
00:31:52,179 --> 00:31:53,530
Oh, man! Oh, man...
831
00:31:53,554 --> 00:31:55,258
Whoa. Uh, you're good,
you're good, you're good.
832
00:31:55,282 --> 00:31:56,810
Come on, get it over here. Lift it up.
833
00:31:56,834 --> 00:31:58,396
Lift it up.
834
00:31:58,420 --> 00:32:00,879
Hey, you're okay, man.
835
00:32:00,903 --> 00:32:03,224
Sawyer.
836
00:32:03,248 --> 00:32:04,523
Good job.
837
00:32:16,420 --> 00:32:19,017
Hopefully, Kasie or McGee
will, uh, get an ID
838
00:32:19,041 --> 00:32:20,703
before Jimmy even gets here.
839
00:32:20,727 --> 00:32:22,568
That poor woman.
How could I not see what was
840
00:32:22,592 --> 00:32:24,776
Right under my nose? I'm so stupid,
841
00:32:24,800 --> 00:32:26,051
so useless, so...
842
00:32:26,075 --> 00:32:27,775
Hey, hey. No, you're not.
843
00:32:27,799 --> 00:32:30,741
Yes. Yes, I am. I mean,
I'm so focused on finding myself
844
00:32:30,765 --> 00:32:32,534
and some higher meaning,
I don't even see
845
00:32:32,558 --> 00:32:34,258
what's in front of my face, I mean...
846
00:32:34,282 --> 00:32:35,706
Well, that's what your 20s are for.
847
00:32:35,730 --> 00:32:37,982
It's nothing to beat yourself up about.
848
00:32:38,505 --> 00:32:39,964
Well, I...
849
00:32:40,031 --> 00:32:42,144
hate to agree with him...
850
00:32:43,075 --> 00:32:44,603
...but, uh, he's right.
851
00:32:44,627 --> 00:32:47,189
We all did it, searched
for, uh, for our true calling.
852
00:32:47,213 --> 00:32:48,844
Find a reason to be.
853
00:32:49,240 --> 00:32:51,999
Some of us are still doing it.
854
00:33:00,351 --> 00:33:02,051
Watched pot never boils.
855
00:33:02,507 --> 00:33:05,231
Neither does facial recognition.
856
00:33:09,457 --> 00:33:11,502
Are you sure
we didn't wake you this morning?
857
00:33:11,527 --> 00:33:12,941
You sounded different.
858
00:33:14,248 --> 00:33:17,155
Fresh off a follow-up with my dad.
859
00:33:17,610 --> 00:33:20,051
Like no talk we ever had before.
860
00:33:20,947 --> 00:33:22,317
Literally.
861
00:33:23,110 --> 00:33:24,224
And?
862
00:33:24,659 --> 00:33:25,948
And...
863
00:33:25,972 --> 00:33:28,351
be careful what you wish for.
864
00:33:32,458 --> 00:33:34,086
Kase, hey. You get any hits?
865
00:33:34,110 --> 00:33:35,627
I'm not having much luck.
866
00:33:36,903 --> 00:33:39,568
Oh, you are my good luck, McGee.
867
00:33:39,592 --> 00:33:41,534
You got a hit? Who's our victim?
868
00:33:41,558 --> 00:33:43,155
Okay. Uh, Clara Braden,
869
00:33:43,179 --> 00:33:44,810
46, lives in Towson, Maryland.
870
00:33:44,834 --> 00:33:46,706
- Does that mean anything to anyone?
- Not to me.
871
00:33:46,730 --> 00:33:48,706
- Wait a second. Braden?
- Yeah, she's a paralegal.
872
00:33:48,730 --> 00:33:50,775
- Married, no kids.
- Married to who?
873
00:33:50,799 --> 00:33:52,913
The husband's name is Peter Braden.
874
00:33:52,937 --> 00:33:54,396
- Pete.
- Who's Pete?
875
00:33:54,420 --> 00:33:55,844
- Kate Reynolds' head of security.
- Let's go.
876
00:33:55,868 --> 00:33:58,327
- Kasie?
- Yes, I will call Torres and Sawyer.
877
00:33:58,351 --> 00:34:00,913
Jimmy should be at the cabin by now.
878
00:34:00,937 --> 00:34:03,086
All right, Kasie, thank you for update.
879
00:34:03,110 --> 00:34:04,568
That poor woman.
880
00:34:04,592 --> 00:34:06,017
I-I can't believe it.
881
00:34:06,041 --> 00:34:07,706
I-I met her at
the Christmas party last year.
882
00:34:07,730 --> 00:34:09,982
But Pete always seemed so nice.
883
00:34:10,006 --> 00:34:12,913
You know, for someone basically
in charge of stalking me.
884
00:34:12,937 --> 00:34:14,327
Nice to you, maybe.
885
00:34:14,351 --> 00:34:16,051
It's called "kissing up
and kicking down."
886
00:34:16,075 --> 00:34:17,679
I am gonna need some help
887
00:34:17,703 --> 00:34:19,844
getting her body back to my van.
888
00:34:19,868 --> 00:34:21,155
Sawyer?
889
00:34:21,179 --> 00:34:23,327
- Right.
- Hey, no, no. You know what, Jimmy,
890
00:34:23,351 --> 00:34:25,120
the probie's had enough for today.
891
00:34:25,144 --> 00:34:28,431
Not quite, nemesis.
892
00:34:28,455 --> 00:34:30,661
I still got to earn my way back, right?
893
00:34:33,291 --> 00:34:34,567
One, two, three.
894
00:34:40,730 --> 00:34:42,109
Put her down.
895
00:34:42,834 --> 00:34:44,213
Now!
896
00:34:45,730 --> 00:34:47,396
Hands in the air.
897
00:34:47,742 --> 00:34:49,982
Okay. Take it easy, Pete.
898
00:34:50,006 --> 00:34:52,189
Toss your guns. This way.
899
00:34:52,559 --> 00:34:54,007
Now.
900
00:34:54,489 --> 00:34:56,337
Pete, why? What are you doing?
901
00:34:56,361 --> 00:34:57,948
Shut up! You spoiled brat.
902
00:34:57,972 --> 00:34:59,293
If it wasn't
for your stupid frog camera,
903
00:34:59,317 --> 00:35:00,568
we wouldn't be here.
904
00:35:00,592 --> 00:35:02,603
So much for him being nice to you.
905
00:35:02,627 --> 00:35:05,568
I may be spoiled, but at
least I'm not a wife killer.
906
00:35:05,592 --> 00:35:08,431
She came at me first.
It was an accident.
907
00:35:08,455 --> 00:35:11,163
So she accidentally fell
into your blackjack?
908
00:35:11,187 --> 00:35:12,736
Yeah, like the one you used on Mozey?
909
00:35:12,760 --> 00:35:15,810
Once he showed me that video,
I had no choice.
910
00:35:15,834 --> 00:35:17,006
And now...
911
00:35:17,972 --> 00:35:19,023
And now what?
912
00:35:20,396 --> 00:35:22,189
Can't kill all of us.
913
00:35:23,075 --> 00:35:24,737
Not if I don't have help.
914
00:35:26,036 --> 00:35:27,036
Sawyer.
915
00:35:28,219 --> 00:35:30,150
I'll double your pay.
916
00:35:31,282 --> 00:35:32,293
Triple it.
917
00:35:32,317 --> 00:35:34,489
Triple?
918
00:35:37,903 --> 00:35:39,258
Really?
919
00:35:39,282 --> 00:35:41,006
Sawyer.
920
00:35:41,834 --> 00:35:44,120
Oh. Now you remember my name,
921
00:35:44,144 --> 00:35:45,868
nemesis boy.
922
00:35:49,437 --> 00:35:51,092
No more probie, huh?
923
00:35:53,587 --> 00:35:56,139
You'll always be a probie in my book.
924
00:35:57,937 --> 00:35:59,523
Go, go, go, go.
925
00:36:07,972 --> 00:36:09,051
How's your jaw?
926
00:36:09,075 --> 00:36:10,017
You enjoyed that, didn't you?
927
00:36:10,041 --> 00:36:11,603
Yeah, kind of.
928
00:36:11,627 --> 00:36:14,637
Pete? What's your plan?
929
00:36:14,661 --> 00:36:16,672
What's your plan? I've
got you pinned down.
930
00:36:16,696 --> 00:36:18,189
Not the other way around.
931
00:36:18,213 --> 00:36:19,592
Aw, he's right.
932
00:36:20,592 --> 00:36:22,603
If you cover me,
I can get behind your truck.
933
00:36:22,627 --> 00:36:23,913
No, no, no, please, not my truck.
934
00:36:23,937 --> 00:36:25,086
Seriously?
935
00:36:25,110 --> 00:36:27,258
Okay, okay,
936
00:36:27,282 --> 00:36:29,327
but you cover me and I'll go.
937
00:36:29,351 --> 00:36:31,465
If my baby's going down, then...
938
00:36:31,489 --> 00:36:33,189
I'll be right behind you.
939
00:36:33,213 --> 00:36:34,432
Go.
940
00:36:52,179 --> 00:36:54,006
Come on.
941
00:36:55,213 --> 00:36:56,627
Come on, come on.
942
00:37:00,351 --> 00:37:01,730
Come on, come on.
943
00:37:06,972 --> 00:37:08,215
Yeah, he's hit.
944
00:37:14,637 --> 00:37:16,189
Son of a bitch.
945
00:37:18,958 --> 00:37:21,269
That's no way to talk
to a federal agent.
946
00:37:23,282 --> 00:37:25,017
- Oh.
- Sorry about your truck.
947
00:37:25,041 --> 00:37:26,913
- No, you're not.
- Braden's
948
00:37:26,937 --> 00:37:28,637
mercenary training likely made him think
949
00:37:28,661 --> 00:37:30,051
he could get away with anything.
950
00:37:30,075 --> 00:37:33,293
Yeah, apparently,
he and his wife's messy divorce
951
00:37:33,317 --> 00:37:34,741
got a whole lot messier.
952
00:37:34,765 --> 00:37:37,775
Can't believe I actually
trusted someone like that
953
00:37:37,799 --> 00:37:39,879
to be the head of our security.
954
00:37:39,903 --> 00:37:41,672
Well, if there's any silver lining,
955
00:37:41,696 --> 00:37:42,948
at least you get another chance
956
00:37:42,972 --> 00:37:44,741
to mend fences with your daughter.
957
00:37:44,765 --> 00:37:47,396
After so many missed opportunities,
958
00:37:47,420 --> 00:37:50,868
I won't let this one go by,
I can promise you that.
959
00:37:52,029 --> 00:37:53,443
Neither will I.
960
00:37:54,523 --> 00:37:57,465
Oh, baby, I'm just so glad you're okay.
961
00:37:57,489 --> 00:37:59,086
I'm so sorry, Mom, gosh,
962
00:37:59,110 --> 00:38:00,362
I'm so, so sorry.
963
00:38:00,386 --> 00:38:02,489
Uh, Ms. Reynolds,
if there's nothing else...
964
00:38:04,248 --> 00:38:06,051
Thank you, agents.
965
00:38:06,075 --> 00:38:07,741
Thank you so much.
966
00:38:08,357 --> 00:38:10,219
Uh, thank you, Nick.
967
00:38:11,179 --> 00:38:12,775
Dale.
968
00:38:12,799 --> 00:38:14,362
Dale?
969
00:38:14,386 --> 00:38:16,362
Anytime.
970
00:38:16,386 --> 00:38:18,086
And I'm sorry about Mozey.
971
00:38:18,110 --> 00:38:19,913
Yeah, me too.
972
00:38:20,248 --> 00:38:21,845
Sorry about your truck.
973
00:38:21,870 --> 00:38:23,353
Me too.
974
00:38:25,041 --> 00:38:26,489
But it was worth it.
975
00:38:27,609 --> 00:38:30,137
Uh, wait. One more thing.
976
00:38:30,282 --> 00:38:32,843
Thank you for saving my girl.
977
00:38:32,872 --> 00:38:34,158
Just doing our jobs.
978
00:38:34,183 --> 00:38:35,815
Well, if either of you are interested
979
00:38:35,840 --> 00:38:39,264
in another job, I'll be needing
a new head of security.
980
00:38:39,627 --> 00:38:41,603
Don't hesitate to call.
981
00:38:41,627 --> 00:38:44,006
Will do, ma'am.
982
00:38:47,179 --> 00:38:48,775
Oh, really? Will do?
983
00:38:48,799 --> 00:38:50,293
Eh, I was being polite.
984
00:38:50,317 --> 00:38:51,637
Sawyer, listen,
985
00:38:52,424 --> 00:38:54,809
that talk we had
at the cabin about finding,
986
00:38:54,834 --> 00:38:56,396
you know, your higher purpose,
987
00:38:56,420 --> 00:38:57,801
your true calling.
988
00:38:57,825 --> 00:39:00,568
- Yeah, what about it?
- Well, you said something about...
989
00:39:00,592 --> 00:39:03,362
About some of us still looking.
990
00:39:03,386 --> 00:39:04,706
Yeah.
991
00:39:04,730 --> 00:39:06,810
Look, if you meant that,
992
00:39:07,266 --> 00:39:09,162
take the job, man.
993
00:39:09,558 --> 00:39:11,017
But to me,
994
00:39:11,041 --> 00:39:14,144
there's no higher calling
than what we do.
995
00:39:15,339 --> 00:39:16,649
And...
996
00:39:18,323 --> 00:39:20,702
...well, you do it pretty well.
997
00:39:28,027 --> 00:39:30,027
Right back at you, my nemesis.
998
00:39:33,452 --> 00:39:35,349
Good call, probie.
999
00:40:24,937 --> 00:40:28,086
"Police identified Eleanor Parker, 38,
1000
00:40:28,110 --> 00:40:30,051
"at the site of a violent crash
1001
00:40:30,075 --> 00:40:32,258
"off Route 9
1002
00:40:32,282 --> 00:40:33,741
"in Deerfield.
1003
00:40:33,765 --> 00:40:37,051
"Witnesses reported
no screech of brakes,
1004
00:40:37,075 --> 00:40:39,672
"which led police to believe
that she exceeded
1005
00:40:39,696 --> 00:40:42,075
"the limit upon impact...
1006
00:40:45,805 --> 00:40:47,874
...killing her instantly."
69654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.