Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,896 --> 00:00:23,764
- [Applause]
- ♪♪ [Piano]
2
00:00:27,069 --> 00:00:30,653
- [Man] ♪ I happen to like New York ♪
- [Applause]
3
00:00:30,739 --> 00:00:34,403
♪ I happen to like this town ♪
4
00:00:34,493 --> 00:00:37,702
♪ I like the city air
I like to drink of it ♪
5
00:00:37,788 --> 00:00:41,247
♪ The more I know New York
The more I think of it ♪
6
00:00:41,333 --> 00:00:44,917
♪ I like the sight and the sound
and even the stink of it ♪
7
00:00:45,003 --> 00:00:48,542
♪ I happen to like New York ♪
8
00:00:48,632 --> 00:00:52,000
♪ I like to go to Battery Park ♪
9
00:00:52,094 --> 00:00:55,337
♪ And watch those liners booming in ♪
10
00:00:55,430 --> 00:00:58,639
♪ I often ask myself why should it be ♪
11
00:00:58,725 --> 00:01:02,264
♪ They should come so far
from across the sea ♪
12
00:01:02,354 --> 00:01:05,973
♪ I suppose it's because
they all agree with me ♪
13
00:01:06,066 --> 00:01:09,559
♪ They happen to like New York ♪
14
00:01:09,653 --> 00:01:13,146
♪ On Sunday afternoon ♪
15
00:01:13,240 --> 00:01:16,733
♪ I took a trip across to Hackensack ♪
16
00:01:16,827 --> 00:01:20,286
♪ But when I gave Hackensack
the once-over ♪
17
00:01:20,372 --> 00:01:23,991
♪ I took the next train back ♪
18
00:01:24,084 --> 00:01:27,577
♪ I happen to like this burg ♪
19
00:01:27,671 --> 00:01:31,085
♪ I happen to like this town ♪
20
00:01:31,174 --> 00:01:34,087
♪ And when I have to give
the world my last farewell ♪
21
00:01:34,177 --> 00:01:38,171
♪ And the undertaker starts
to ring my funeral bell ♪
22
00:01:38,265 --> 00:01:41,929
♪ I don't want to go to heaven
Don't want to go hell ♪
23
00:01:42,019 --> 00:01:45,353
♪ I happen to like New York ♪
24
00:01:45,439 --> 00:01:48,603
♪ I happen to love ♪
25
00:01:48,692 --> 00:01:54,438
♪ New York ♪♪
26
00:01:54,531 --> 00:01:59,196
[Crowd Cheering]
27
00:02:04,166 --> 00:02:06,874
- Oh!
- [Crowd] Oh!
28
00:02:06,960 --> 00:02:10,624
Come on, you promised to sit through the
entire hockey game without being bored,
29
00:02:10,714 --> 00:02:12,125
and I'll sit through
the Wagner opera next week.
30
00:02:12,215 --> 00:02:13,046
I know.
31
00:02:13,133 --> 00:02:15,671
- I already bought the earplugs.
- Yeah, but with your eyesight...
32
00:02:15,761 --> 00:02:18,299
- I'm surprised you can see the puck.
- [Crowd Cheering]
33
00:02:18,388 --> 00:02:21,472
Yea. Hurrah.
34
00:02:26,229 --> 00:02:29,097
- I can't wait to get into bed.
- I know.
35
00:02:29,191 --> 00:02:30,932
There's a Bob Hope movie
on television later.
36
00:02:31,026 --> 00:02:33,518
I know.
Do you believe this guy in Indiana?
37
00:02:33,612 --> 00:02:36,525
Killed 12 victims, dismembered them
and ate them.
38
00:02:36,615 --> 00:02:38,652
Really? Well,
it's an alternative lifestyle.
39
00:02:38,742 --> 00:02:40,608
Yeah, I'll say.
40
00:02:40,702 --> 00:02:42,659
[Elevator Bell Dinging]
41
00:02:48,960 --> 00:02:51,122
- [Man] Hold the elevator!
- [Woman] We're coming.
42
00:02:51,213 --> 00:02:53,705
[Man] Hold the elevator.
Thank you. Thank you.
43
00:02:53,799 --> 00:02:59,011
Oh, I, uh... I see you
at the gym sometime.
44
00:02:59,096 --> 00:03:01,338
- Oh, you do?
- We live in the apartment down the hall.
45
00:03:01,431 --> 00:03:03,468
Oh, well, I go whenever
I have the discipline.
46
00:03:03,558 --> 00:03:04,924
It's important to put that time in.
47
00:03:05,018 --> 00:03:07,351
- Does wonders.
- Oh, yeah, I agree with you.
48
00:03:07,437 --> 00:03:11,056
- Exercising changed my life.
- I prefer to atrophy.
49
00:03:11,149 --> 00:03:13,857
- I'm not a big exercise person.
- We bought a treadmill last week.
50
00:03:13,944 --> 00:03:18,439
We had one, but we got rid of it,
because it was taking up too much space.
51
00:03:18,532 --> 00:03:21,320
- You have to turn it on and get on it.
- Hey, hey.
52
00:03:21,410 --> 00:03:24,494
It's so confusing with all of those
buttons and computerized programs.
53
00:03:24,579 --> 00:03:26,571
- I'm just never going to get that.
- Oh, I know.
54
00:03:26,665 --> 00:03:31,205
It's wonderful meeting you. I've seen you
so many times in the hallway.
55
00:03:31,294 --> 00:03:34,037
- I wanted to say hello.
- I know, isn't this funny? Well, anyway...
56
00:03:34,131 --> 00:03:36,043
- Good night!
- Good night!
57
00:03:36,133 --> 00:03:39,422
- Such a lovely couple. Uh, hello!
- [Woman] Huh?
58
00:03:39,511 --> 00:03:43,004
Listen, why don't you come in for
a second and have a drink with us?
59
00:03:43,098 --> 00:03:45,556
- Oh, oh, well, that'd be fine.
- [Woman] We'd love that.
60
00:03:45,642 --> 00:03:49,556
- [Man] She makes great Irish coffee.
- There's a movie I wanna watch.
61
00:03:49,646 --> 00:03:51,933
[Woman] I want you to
give me a treadmill lesson.
62
00:03:52,023 --> 00:03:55,812
Oh, listen, if I can figure it out,
then believe me, anybody can.
63
00:03:55,902 --> 00:03:58,269
[Laughing]
64
00:03:58,363 --> 00:04:01,401
- I don't know what I'm doing.
- [Woman] No, please, it's easy.
65
00:04:01,491 --> 00:04:04,108
Wonderful book they've given me.
I'm at level five.
66
00:04:04,202 --> 00:04:06,694
What? You're that advanced?
I only got to level two.
67
00:04:06,788 --> 00:04:08,575
I work out all the time.
Look at these diagrams.
68
00:04:08,665 --> 00:04:11,032
- That's amazing.
- Can't understand this.
69
00:04:11,126 --> 00:04:14,085
- Let me see.
- Yeah, well, see this.
70
00:04:14,171 --> 00:04:17,710
Now let me show you
a mint 1933 airmail.
71
00:04:17,799 --> 00:04:21,759
Very rare and very beautiful.
Look at that.
72
00:04:21,845 --> 00:04:25,589
And this plate block is quite unique
because it has a flaw in the engraving.
73
00:04:25,682 --> 00:04:28,470
- See if you can see it.
- It's hard for me actually.
74
00:04:28,560 --> 00:04:30,677
Give you a little hint.
Right down here in the corner.
75
00:04:30,771 --> 00:04:33,479
- Oh, that little tiny thing there?
- Yeah.
76
00:04:33,565 --> 00:04:35,557
- That makes it quite valuable, you see.
- Aha.
77
00:04:35,650 --> 00:04:38,609
And I just got a commemorative set
that are going to be quite valuable.
78
00:04:38,695 --> 00:04:42,439
- Look at the color. All of these...
- Listen,
79
00:04:42,532 --> 00:04:44,899
- we're probably keeping you up, right?
- Oh, no, this is wonderful.
80
00:04:44,993 --> 00:04:47,110
- I should be going. Car...
- What do you do, if I may ask?
81
00:04:47,204 --> 00:04:49,196
Me, I'm in book publishing.
I work up at Harper's.
82
00:04:49,289 --> 00:04:50,325
- Are you really?
- Yeah.
83
00:04:50,415 --> 00:04:53,123
- I own an old cinema. Having it redone.
- Oh.
84
00:04:53,210 --> 00:04:56,453
Used to have a string of three,
but business is not what it used to be.
85
00:04:56,546 --> 00:04:58,879
Look at these presidentials,
look at the color work.
86
00:04:58,965 --> 00:05:00,456
Even the perforations are intact.
87
00:05:00,550 --> 00:05:02,507
Where's Carol?
I should really be going.
88
00:05:02,594 --> 00:05:03,584
Oh, really?
89
00:05:03,678 --> 00:05:05,510
- Yeah, I mean...
- Coffee's ready.
90
00:05:05,597 --> 00:05:07,714
- Oh, coffee. I forgot coffee.
- Good.
91
00:05:07,808 --> 00:05:10,095
We can get back to this later.
Come on in.
92
00:05:10,185 --> 00:05:14,600
Well, we never had any children,
but it's easy to empathize.
93
00:05:14,689 --> 00:05:17,807
- What college does your son attend?
- Brown!
94
00:05:17,901 --> 00:05:20,644
- Nice color.
- That's funny.
95
00:05:20,737 --> 00:05:23,400
Paul never attended college.
He's self-made.
96
00:05:23,490 --> 00:05:26,904
Always regretted it. I think knowledge
is the second most important thing.
97
00:05:26,993 --> 00:05:29,952
First is health,
then knowledge, then money.
98
00:05:30,038 --> 00:05:31,370
[Chuckles]
99
00:05:31,456 --> 00:05:33,994
- It's amazing how time will just...
- And do you work?
100
00:05:34,084 --> 00:05:37,168
Huh? Do I? Oh! Well, actually,
101
00:05:37,254 --> 00:05:41,214
I used to work at an ad agency,
but that was many years ago.
102
00:05:41,299 --> 00:05:44,508
I've been seriously thinking
of starting a little restaurant.
103
00:05:44,594 --> 00:05:45,630
Oh, really?
104
00:05:45,720 --> 00:05:48,838
Yeah, but, well, Larry,
he's trying to talk me out of it.
105
00:05:48,932 --> 00:05:50,139
She's a great cook, really.
106
00:05:50,225 --> 00:05:52,558
Her duck and fennel omelet
on a bed of scallops...
107
00:05:52,644 --> 00:05:54,886
in hollandaise sauce with truffles
and sweetbreads will make you...
108
00:05:54,980 --> 00:05:57,973
snap into a fetal position and lay
on your bed screaming for a month.
109
00:05:58,066 --> 00:05:59,273
He loves to tease me,
110
00:05:59,359 --> 00:06:02,193
but actually he really
loves exotic food.
111
00:06:02,279 --> 00:06:04,862
My weakness is any rich dessert.
Cream, butter.
112
00:06:04,948 --> 00:06:06,064
Oh, really?
113
00:06:06,157 --> 00:06:09,491
Listen, I'll fix you dessert that'll
make your eyeballs roll up.
114
00:06:09,578 --> 00:06:11,865
You'll have to exercise
a month to work it off.
115
00:06:11,955 --> 00:06:14,072
We're going to Le Cirque
for our anniversary.
116
00:06:14,165 --> 00:06:15,201
[Carol] No, really?
117
00:06:15,292 --> 00:06:17,249
- [Woman] Yes, 28 years in November.
- [Carol] Really?
118
00:06:17,335 --> 00:06:19,372
What do you buy the woman
who has everything?
119
00:06:19,462 --> 00:06:21,920
We already have
twin cemetery plots.
120
00:06:22,007 --> 00:06:25,421
I always think a Bentley
is in good taste.
121
00:06:25,510 --> 00:06:27,672
Or you can go the route
that I went with her.
122
00:06:27,762 --> 00:06:30,095
On our 20th, I got her some
very lovely handkerchiefs.
123
00:06:30,181 --> 00:06:32,218
Yeah, but, you know,
they had my initials on them.
124
00:06:32,309 --> 00:06:34,392
It was very high class.
I didn't even know her size.
125
00:06:34,477 --> 00:06:37,185
[Laughing]
126
00:06:37,272 --> 00:06:39,639
I'm going over.
127
00:06:39,733 --> 00:06:40,894
[Keys Rattling]
128
00:06:40,984 --> 00:06:43,818
[Larry] Jesus, couldn't you keep
the conversation going longer?
129
00:06:43,904 --> 00:06:47,488
- I'm signaling you frantically.
- I was trying to be neighborly.
130
00:06:47,574 --> 00:06:51,659
Neighborly? If this guy showed me
his stamp collection one more time...
131
00:06:51,745 --> 00:06:55,079
My favorite thing in life
is to look at canceled postage.
132
00:06:55,165 --> 00:06:57,157
Oh, come on, Larry.
It was sweet.
133
00:06:57,250 --> 00:06:59,663
They're looking forward
to their anniversary.
134
00:06:59,753 --> 00:07:02,712
Yeah, and I'm looking forward
to seeing that Bob Hope movie.
135
00:07:02,797 --> 00:07:04,754
I don't know why
they put it on so late.
136
00:07:04,841 --> 00:07:06,878
Do you think
that's gonna happen to us?
137
00:07:06,968 --> 00:07:07,879
What?
138
00:07:07,969 --> 00:07:10,006
Well, that we'll become like them.
139
00:07:10,096 --> 00:07:13,180
Just another dull, aging couple
with our little walks...
140
00:07:13,266 --> 00:07:16,430
- We are a dull, aging couple.
- ...our TV, our lox and bagels...
141
00:07:16,519 --> 00:07:18,806
and our twin cemetery plots.
142
00:07:18,897 --> 00:07:22,811
No, we should be as lucky as them to
be in their physical shape at their age.
143
00:07:22,901 --> 00:07:25,860
They look great. Did you see
the dumbbells this guy lifts?
144
00:07:25,946 --> 00:07:27,562
If I lifted dumbbells like that,
145
00:07:27,656 --> 00:07:30,615
I would get a hernia the size
of the San Andreas Fault.
146
00:07:30,700 --> 00:07:32,692
How often do you think
they make love?
147
00:07:32,786 --> 00:07:36,700
Oh, you know, probably
more than we do, in their shape.
148
00:07:36,790 --> 00:07:39,328
I'm sure as much as once a week.
149
00:07:39,417 --> 00:07:41,784
- Oh, I'm exhausted.
- Larry?
150
00:07:41,878 --> 00:07:45,292
- What?
- Do you still find me attractive?
151
00:07:45,382 --> 00:07:48,966
Of course. What kind of question
is that? Of course I do.
152
00:07:49,052 --> 00:07:52,545
Yeah, but we're not turning into
a pair of comfortable old shoes, are we?
153
00:07:52,639 --> 00:07:55,723
Never comfortable. I don't think
you have to worry about that.
154
00:07:57,310 --> 00:07:59,051
[Larry]
How you guys doin'?
155
00:07:59,145 --> 00:08:01,011
- [Man] Fine. We're gonna get this one.
- [Woman] We're good.
156
00:08:01,106 --> 00:08:04,725
[Woman] That's very nice. Are we
gonna see you at Elaine's Thursday?
157
00:08:04,818 --> 00:08:07,652
[Carol] Oh, no,
Thursday's our Wagner opera.
158
00:08:07,737 --> 00:08:10,605
- Ted's coming to Elaine's with us.
- Ted? How is Ted?
159
00:08:10,699 --> 00:08:13,316
- He seems to be doing well.
- I don't think he's...
160
00:08:13,410 --> 00:08:15,652
- No, he's not doing well.
- I think he's glad he's divorced.
161
00:08:15,745 --> 00:08:18,328
Come on, he's not doing
well at all. He's not used to it.
162
00:08:19,249 --> 00:08:21,241
I think he looks,
you know, like he's glad.
163
00:08:21,334 --> 00:08:23,326
What do you want to do?
You gonna browse or...
164
00:08:23,420 --> 00:08:25,537
- We're gonna go to a movie.
- We're gonna go see Double Indemnity.
165
00:08:25,630 --> 00:08:27,667
- Why don't you come with us?
- What do you think?
166
00:08:27,757 --> 00:08:28,838
It starts in a little while.
167
00:08:28,925 --> 00:08:31,838
I'd have the police after her so fast
it'd make her head spin.
168
00:08:31,928 --> 00:08:36,047
They'd put her through the ringer,
and the things they would squeeze out.
169
00:08:36,141 --> 00:08:38,349
You haven'tgot a single
thing to go on, Keyes.
170
00:08:38,435 --> 00:08:41,928
Oh, not too much. Just 26 years
experience, all the percentage there is,
171
00:08:42,022 --> 00:08:44,685
and this hunk of
concrete in my stomach.
172
00:08:44,774 --> 00:08:48,688
- God, that movie was great, wasn't it?
- Yeah, it's one of my favorites.
173
00:08:48,778 --> 00:08:51,521
- I loved it.
- They were all wonderful in the picture.
174
00:08:51,614 --> 00:08:54,527
Who can we fix Ted up with?
There must be somebody in your office.
175
00:08:54,617 --> 00:08:56,199
- Ted?
- Yeah.
176
00:08:56,286 --> 00:08:58,824
I don't know. I always thought
Ted had a crush on you.
177
00:08:58,913 --> 00:09:01,496
- Me?
- Yeah. Why are you so stunned?
178
00:09:01,583 --> 00:09:04,496
Please! I adore him,
but he's like a girlfriend to me.
179
00:09:04,586 --> 00:09:06,373
Now he's divorced, you know.
180
00:09:06,463 --> 00:09:09,251
Do I detect a note of jealousy?
181
00:09:09,340 --> 00:09:11,582
- [Elevator Bell Dinging]
- [Man] I had to call 911.
182
00:09:11,676 --> 00:09:15,761
- [Woman] So what's the trouble?
- What's going on?
183
00:09:15,847 --> 00:09:19,306
She had a heart attack.
She's dead.
184
00:09:19,392 --> 00:09:21,224
[Carol, Larry Together]
She's dead?
185
00:09:21,311 --> 00:09:23,394
They're giving Mr. House
a sedative right now.
186
00:09:23,480 --> 00:09:26,018
He's running around like crazy.
187
00:09:26,107 --> 00:09:28,224
I called EMS and they got here
as soon as they could.
188
00:09:28,318 --> 00:09:30,685
- But it was too late.
- We just met them.
189
00:09:30,779 --> 00:09:32,441
[Man]
Awful, just awful.
190
00:09:32,530 --> 00:09:35,273
- [Larry] What happened?
- Well, it's a classic coronary.
191
00:09:35,366 --> 00:09:38,234
- She just went like that.
- Is there anything we can do?
192
00:09:38,328 --> 00:09:41,947
[Doctor] Be good neighbors.
We've calmed him down.
193
00:09:42,040 --> 00:09:44,453
Th-Th-The first time
we saw them was last night.
194
00:09:44,542 --> 00:09:47,580
- We just met them. We had coffee.
- Such a nice lady.
195
00:09:47,670 --> 00:09:49,582
- Nice lady.
- Sweet person.
196
00:09:51,674 --> 00:09:54,041
- God, okay.
- You look wonderful.
197
00:09:54,135 --> 00:09:56,969
- Oh, hello. Hi, Mr. House.
- Hi!
198
00:09:57,055 --> 00:09:59,047
- So sorry.
- Thank you for those wonderful flowers.
199
00:09:59,140 --> 00:10:01,097
- Oh, that's...
- It was quite nice of you.
200
00:10:01,184 --> 00:10:03,551
Anything we can do,
anything you need, just tell us.
201
00:10:03,645 --> 00:10:06,604
Anything at all.
It was just such a shock.
202
00:10:06,689 --> 00:10:10,683
It was just so sudden.
She seemed so, well, healthy.
203
00:10:10,777 --> 00:10:13,485
- She had a heart condition.
- She did?
204
00:10:13,571 --> 00:10:16,609
- She never mentioned it.
- She wouldn't have.
205
00:10:16,699 --> 00:10:19,112
- No, right, well.
- If there's anything we can do.
206
00:10:19,202 --> 00:10:21,194
- Yeah, anything.
- If you need anything, if you're lonely.
207
00:10:21,287 --> 00:10:24,655
Very kind. You know, you owe me
a wonderful French dessert.
208
00:10:24,749 --> 00:10:27,617
Oh, no, no, I haven't forgotten,
believe me. I haven't forgotten.
209
00:10:27,710 --> 00:10:29,622
Have a nice time.
You seem all gussied up.
210
00:10:29,712 --> 00:10:32,079
- We're going to the opera.
- Oh, enjoy!
211
00:10:32,173 --> 00:10:33,835
- My favorite.
- Good night.
212
00:10:33,925 --> 00:10:37,134
- Good night.
- Come on, we're gonna be late.
213
00:10:37,220 --> 00:10:41,590
[Man] ♪ Wie oft in Meeres
tiefsten Schlund ♪
214
00:10:41,683 --> 00:10:46,474
♪ Stuerzt' ich voll
Sehnsucht mich hinab ♪
215
00:10:46,563 --> 00:10:50,477
You know, I sit through the ice hockey
game and you watch the whole opera.
216
00:10:50,567 --> 00:10:54,857
I can't listen to that much Wagner.
I start to get the urge to conquer Poland.
217
00:10:54,946 --> 00:10:57,905
♪ Nirgends ein ♪♪
218
00:10:57,991 --> 00:11:01,200
[Man] I think it's weird.
One night she's having coffee
219
00:11:01,286 --> 00:11:03,369
and the next night they
carry her out in a rubber bag?
220
00:11:03,454 --> 00:11:06,322
[Carol] I know, and she did not
look like she was ready to go.
221
00:11:06,416 --> 00:11:08,282
Maybe this guy killed her.
222
00:11:08,376 --> 00:11:10,743
Like he's got a young tootsie
stashed somewhere.
223
00:11:10,837 --> 00:11:12,578
No, not this...
You gotta see this guy.
224
00:11:12,672 --> 00:11:15,039
This guy gets his jollies from licking
the back of postage stamps.
225
00:11:15,133 --> 00:11:16,294
He's a boring, old...
226
00:11:16,384 --> 00:11:19,127
I could see that, depending on
whose picture is on the stamp.
227
00:11:19,220 --> 00:11:23,385
She never once mentioned
that she had a heart condition.
228
00:11:23,474 --> 00:11:25,591
What is she gonna say?
229
00:11:25,685 --> 00:11:27,768
Hello, I'm Mrs. House,
and I have a bad heart.
230
00:11:27,854 --> 00:11:29,095
She had no problem telling me
231
00:11:29,189 --> 00:11:31,101
about her hysterectomy
in the first five minutes.
232
00:11:31,191 --> 00:11:35,151
It's much easier to talk about
a hysterectomy than a heart condition.
233
00:11:35,236 --> 00:11:38,024
She liked eating high cholesterol
desserts. Is that what you said?
234
00:11:38,114 --> 00:11:41,152
- So she had one too many.
- No, no, she wasn't on a diet.
235
00:11:41,242 --> 00:11:44,030
- We discussed diets.
- So she wasn't on a diet.
236
00:11:44,120 --> 00:11:46,908
[Ted] This would be a really
great way to kill somebody.
237
00:11:46,998 --> 00:11:49,536
- [Man] How?
- You clog their arteries...
238
00:11:49,626 --> 00:11:54,462
with whipped cream,
chocolate mousse, butter.
239
00:11:54,547 --> 00:11:57,290
- They go like that.
- [Man] That's great.
240
00:11:57,383 --> 00:12:00,171
- [Larry] Disgusting, but it's fatal.
- I love it.
241
00:12:00,261 --> 00:12:01,468
Wouldn't that be great?
242
00:12:01,554 --> 00:12:03,466
I'd like to French pastry
myself to death right now.
243
00:12:03,556 --> 00:12:05,513
- [Man] I'll help you.
- I really would.
244
00:12:05,600 --> 00:12:08,468
In fact, I'd like another piece
of pie right after this. Do I dare?
245
00:12:08,561 --> 00:12:11,395
Are you gonna start a restaurant?
Are you serious about that?
246
00:12:11,481 --> 00:12:14,645
'Cause if you do, count me in.
I wanna be part of that.
247
00:12:15,777 --> 00:12:17,734
- Really.
- [Man] Really?
248
00:12:17,820 --> 00:12:20,028
No, I don't know.
I mean, you serious?
249
00:12:20,114 --> 00:12:22,356
[Ted] Yes!
Oh, God, it'll be wonderful.
250
00:12:22,450 --> 00:12:24,191
What are you
encouraging her for?
251
00:12:24,285 --> 00:12:27,119
- She's a great cook.
- [Carol] Well, thanks to you.
252
00:12:27,205 --> 00:12:30,323
It was his idea of
cooking lessons. So, I mean...
253
00:12:30,416 --> 00:12:33,750
[Man] Yes, but a restaurant is a serious
business. You can't take that lightly.
254
00:12:33,836 --> 00:12:36,704
- You can't be cavalier.
- [Carol] I'm not being cavalier, Sy.
255
00:12:36,798 --> 00:12:39,085
[Larry] Do you know
how time-consuming it is?
256
00:12:39,175 --> 00:12:41,132
- She'll be there every night.
- [Sy] Absolutely.
257
00:12:41,219 --> 00:12:43,427
- [Ted] Look, look.
- They steal from you.
258
00:12:43,513 --> 00:12:47,006
- [Carol] But it's what I do.
- She'll cook. She's a pro.
259
00:12:47,100 --> 00:12:51,185
She'll be cooking in the kitchen.
I'll be at the front, running the joint.
260
00:12:51,271 --> 00:12:54,059
- Like Rick in Casablanca.
- Right.
261
00:12:54,148 --> 00:12:58,358
- I'm serious. It's not like a hobby.
- I'll be the first customer.
262
00:12:58,444 --> 00:13:02,529
[Larry] I was thinking of fixing
Ted up with Helen Dubin.
263
00:13:02,615 --> 00:13:06,154
Then I figured they would just get into
an argument over penis envy or something.
264
00:13:06,244 --> 00:13:09,408
- Oh. [Chuckling]
- Poor guy suffers from it so.
265
00:13:09,497 --> 00:13:12,160
Didn't he seem
a little too cheerful?
266
00:13:12,250 --> 00:13:14,742
No, he seemed like his
regular self to me, but, uh,
267
00:13:14,836 --> 00:13:16,873
when you brought up the notion
of the restaurant,
268
00:13:16,963 --> 00:13:20,297
- the guy lit up like Mr. Glowworm.
- The restaurant?
269
00:13:20,383 --> 00:13:24,673
Yeah, he sees himself as
Humphrey Bogart in Casablanca.
270
00:13:24,762 --> 00:13:27,095
- I see him more as Peter Lorre...
- No, no, no,
271
00:13:27,181 --> 00:13:29,798
- ...wringing his hands.
- I mean, Mr. House.
272
00:13:29,892 --> 00:13:32,305
Didn't he seem
a little too cheerful to you?
273
00:13:32,395 --> 00:13:35,058
- Mr. House, our next-door widower?
- Yes, yes.
274
00:13:35,148 --> 00:13:40,314
He seemed too composed for a man
whose wife just died, don't you think?
275
00:13:40,403 --> 00:13:43,737
Jesus, what do you want the guy to do,
walk down the street sobbing hysterically?
276
00:13:43,823 --> 00:13:45,155
I don't know. All I know is,
277
00:13:45,241 --> 00:13:48,655
they were supposedly looking
forward to their anniversary.
278
00:13:48,745 --> 00:13:53,410
If I suddenly dropped dead,
wouldn't you sob for months or years?
279
00:13:53,499 --> 00:13:56,242
Don't make those kind of jokes, okay?
I don't like those remarks.
280
00:13:56,336 --> 00:13:59,420
Meanwhile, I'm the guy
who needs a physical checkup.
281
00:13:59,505 --> 00:14:04,091
I don't know. To me,
he seemed just a little too perky.
282
00:14:04,177 --> 00:14:07,136
Now, suddenly, he wants
his French desserts...
283
00:14:07,221 --> 00:14:09,383
and "Have a nice time
at the opera."
284
00:14:09,474 --> 00:14:11,932
And, my God,
"You're certainly dressed up."
285
00:14:12,018 --> 00:14:14,681
- This guy should be a wreck.
- Right.
286
00:14:14,771 --> 00:14:19,357
Meanwhile, I can't get the Flying Dutchman
theme out of my mind.
287
00:14:19,442 --> 00:14:22,059
Remind me tomorrow to buy up
all the Wagner records in town
288
00:14:22,153 --> 00:14:23,894
and rent a chain saw.
289
00:14:23,988 --> 00:14:27,152
[Sighing]
290
00:14:27,241 --> 00:14:30,359
- [Carol] Helen Dubin's wrong for Ted.
- Yeah?
291
00:14:30,453 --> 00:14:31,694
She's too mousey.
292
00:14:31,788 --> 00:14:34,280
He's a little mousey too.
They can have rodent time together.
293
00:14:34,374 --> 00:14:36,240
- They can eat cheese together.
- [Phone Ringing]
294
00:14:36,334 --> 00:14:39,122
- [Laughing]
- Oh, Christ!
295
00:14:39,212 --> 00:14:41,204
[Ringing]
296
00:14:41,297 --> 00:14:46,588
Hello? Yes, yes, yes,
of course you woke us.
297
00:14:46,677 --> 00:14:50,591
Not everybody is up at 1:00 in the morning
watching the porn channel.
298
00:14:50,681 --> 00:14:53,014
- I'll put her on.
- Who is it?
299
00:14:53,101 --> 00:14:56,970
- Ted, for you.
- Oh! Ted, hi.
300
00:14:57,063 --> 00:15:00,727
I figured out how he killed her,
made it look like a coronary.
301
00:15:00,817 --> 00:15:03,025
He gagged her
and tied her to the treadmill,
302
00:15:03,111 --> 00:15:06,604
and then, he turned the exercise
program up to Olympic levels.
303
00:15:06,697 --> 00:15:10,941
[Laughing]
No, I... No.
304
00:15:11,035 --> 00:15:15,154
I just think this guy
is too perky.
305
00:15:15,248 --> 00:15:18,741
He's not acting like a man
whose beloved of 28 years...
306
00:15:18,835 --> 00:15:21,498
- died just a few days ago.
- Jesus, are you onto that?
307
00:15:21,587 --> 00:15:23,795
- My God, I thought you were just joking.
- Yeah. I know.
308
00:15:23,881 --> 00:15:25,338
Let me speak to him.
309
00:15:25,425 --> 00:15:28,088
What? Oh, just a second,
here's Larr...
310
00:15:28,177 --> 00:15:31,090
Hey, listen.
She was not murdered.
311
00:15:31,180 --> 00:15:33,092
She had a heart attack.
It was a coronary.
312
00:15:33,182 --> 00:15:35,595
There was a doctor there.
He said, "He's an old man."
313
00:15:35,685 --> 00:15:38,769
- How do you know he's a real doctor?
- I'm not going to touch that.
314
00:15:38,855 --> 00:15:40,938
I'm tired. I want to go to sleep.
315
00:15:41,023 --> 00:15:43,310
Wait, wait, wait a minute.
Put Carol back on.
316
00:15:43,401 --> 00:15:45,142
I called about something else.
317
00:15:46,362 --> 00:15:49,480
Listen, I know a great location
for a restaurant.
318
00:15:51,159 --> 00:15:53,367
[Ted] Huh? Look at this.
319
00:15:53,453 --> 00:15:56,787
- Isn't this great? These walls.
- Well, it's dark.
320
00:15:56,873 --> 00:15:59,331
- It's like you have to go through a cave.
- Oh, I see.
321
00:15:59,417 --> 00:16:01,955
- Then, you come out to this.
- Look at this, though.
322
00:16:02,044 --> 00:16:04,627
- Huh? Isn't it great?
- It's really so beautiful.
323
00:16:04,714 --> 00:16:07,297
But it's kind of out of the way
for a restaurant, isn't it?
324
00:16:07,383 --> 00:16:09,466
- No, no, that's just the appeal.
- Uh-huh.
325
00:16:09,552 --> 00:16:12,920
Because it's so romantic
tucked away back in here.
326
00:16:13,014 --> 00:16:14,255
You don't want street trade.
327
00:16:14,348 --> 00:16:17,307
You want a little out-of-the-way spot
that people hear about...
328
00:16:17,393 --> 00:16:20,852
and lovers go to, takes months to
get a reservation, very few tables.
329
00:16:20,938 --> 00:16:22,349
You've really thought this out.
330
00:16:22,440 --> 00:16:26,024
I used to come here all the time
with Julie when we were married.
331
00:16:26,110 --> 00:16:29,649
Used to walk around here.
Really beautiful at night. It's gorgeous.
332
00:16:29,739 --> 00:16:30,729
It's beautiful.
333
00:16:30,823 --> 00:16:32,780
I used to think, what
am I doing here with Julie?
334
00:16:32,867 --> 00:16:36,281
We don't love each other anymore.
Made the moment doubly poignant.
335
00:16:39,248 --> 00:16:41,205
- Hi, how are you?
- Hi, how are you?
336
00:16:41,292 --> 00:16:43,659
- Oh, my.
- These are my floating islands.
337
00:16:43,753 --> 00:16:46,211
- I hope you like meringue.
- I love it. Come on in.
338
00:16:46,297 --> 00:16:48,710
- Well, um...
- This is unbelievable.
339
00:16:48,799 --> 00:16:51,633
- Did you do it?
- I did do it.
340
00:16:51,719 --> 00:16:54,678
- This has got... This is vanilla sauce here.
- Come on in.
341
00:16:54,764 --> 00:16:56,471
I put little chocolate truffles.
Do you like ch...
342
00:16:56,557 --> 00:16:58,640
- Would you share it with me?
- She made these just for you.
343
00:16:58,726 --> 00:17:01,013
- No, it's too much for one.
- There's only half a dozen.
344
00:17:01,103 --> 00:17:03,345
- I'll make some coffee. Please.
- I'll make the coffee.
345
00:17:03,439 --> 00:17:06,352
- You've done so much.
- I insist. Sit down, relax.
346
00:17:06,442 --> 00:17:08,559
Enjoy yourself.
You've been through enough.
347
00:17:08,653 --> 00:17:11,942
She worked on those for...
How you holding up?
348
00:17:12,031 --> 00:17:15,274
[Paul] Oh, I don't know.
I was thinking after a while...
349
00:17:15,368 --> 00:17:18,327
I'd get away from here,
this place and all its memories.
350
00:17:18,412 --> 00:17:22,372
- So, you have someone to go with or...
- I have a brother in Florida.
351
00:17:22,458 --> 00:17:24,575
- Hoping he can get away for a while.
- Good, it's a good idea.
352
00:17:24,669 --> 00:17:26,911
- Do you like snorkeling?
- Snorkeling? No. I get nervous...
353
00:17:27,004 --> 00:17:29,291
when brightly colored fish
are staring at me face-to-face.
354
00:17:29,382 --> 00:17:31,715
Hey, I've got some stamps
I wanted to show you.
355
00:17:31,801 --> 00:17:33,292
Oh, stamps. Wow.
356
00:17:33,386 --> 00:17:35,002
[Paul]
Look at these.
357
00:17:36,514 --> 00:17:37,630
[Indistinct Chatter]
358
00:17:37,723 --> 00:17:40,010
Hmm. Okay.
359
00:17:47,316 --> 00:17:49,057
[Sighing]
360
00:17:51,862 --> 00:17:53,569
Hmm?
361
00:17:53,656 --> 00:17:56,114
[Indistinct Chatter Continues]
362
00:18:21,058 --> 00:18:23,641
This is really delicious.
You are an artist.
363
00:18:23,728 --> 00:18:25,435
Well, thanks very much.
364
00:18:25,521 --> 00:18:29,561
Mmm. Was it a large,
uh, funeral?
365
00:18:29,650 --> 00:18:32,939
Oh, no.
We had very few friends, no family.
366
00:18:33,029 --> 00:18:37,239
Just a simple affair, huh?
Well, they're the best, aren't they?
367
00:18:37,325 --> 00:18:39,863
- Yeah.
- I guess. Then you're laid to rest and...
368
00:18:41,579 --> 00:18:43,161
You know, I was just... Where...
369
00:18:43,247 --> 00:18:45,830
Uh, where are
the twin cemetery plots?
370
00:18:45,916 --> 00:18:49,205
'Cause we were thinking that
that was just such a romantic idea.
371
00:18:49,295 --> 00:18:51,662
Weren't we, Larry?
You know, Larry?
372
00:18:51,756 --> 00:18:54,965
Remember when we were talking
about the twin cemetery plots...
373
00:18:55,051 --> 00:18:57,043
and, you know, how kind
of romantic that is?
374
00:18:57,136 --> 00:19:00,174
- Remember?
- Yes, yes! We were.
375
00:19:00,264 --> 00:19:04,178
Spending eternity with the beloved.
I sound like one of those guys now.
376
00:19:04,268 --> 00:19:07,727
- Yeah.
- [Carol] But I was just wondering,
377
00:19:07,813 --> 00:19:12,308
- where is the cemetery?
- Oh, it's, uh, in, uh, Nyack.
378
00:19:12,401 --> 00:19:14,688
We used to summer there occasionally.
379
00:19:16,572 --> 00:19:19,064
[Larry] What's all that stuff
about twin cemetery plots?
380
00:19:19,158 --> 00:19:21,696
- Listen, Larry.
- We never discussed it at all.
381
00:19:21,786 --> 00:19:24,494
I knew that you were trying to tell me
something, so I picked up on it quickly.
382
00:19:24,580 --> 00:19:27,948
I was in the kitchen, okay?
I was making the coffee?
383
00:19:28,042 --> 00:19:31,911
There were no beans. So, I was
looking in his cupboards just to see.
384
00:19:32,004 --> 00:19:34,462
And I came across this urn! Okay?
385
00:19:34,548 --> 00:19:37,666
I opened it and there were ashes in it.
386
00:19:37,760 --> 00:19:40,047
Ashes? Funeral ashes?
Did you wash your hands?
387
00:19:40,137 --> 00:19:43,380
- Larry, he had her cremated.
- How'd you know it was her?
388
00:19:43,474 --> 00:19:46,308
They're ashes. What,
did they resemble Mrs. House?
389
00:19:46,394 --> 00:19:49,057
- Who else would it be?
- Anybody. It could be an associate,
390
00:19:49,146 --> 00:19:51,354
- an old relative, his accountant.
- Uh-huh. Oh.
391
00:19:51,440 --> 00:19:54,558
- His cat. Who knows?
- Right, right, hidden, huh? Hidden away.
392
00:19:54,652 --> 00:19:56,985
What do you mean?
The guy didn't do anything.
393
00:19:57,071 --> 00:19:59,905
Look, Larry, all I know is,
he lied, okay?
394
00:19:59,990 --> 00:20:03,950
- He lied!
- Look, maybe he's embarrassed.
395
00:20:04,036 --> 00:20:06,619
Maybe he didn't want to spend
eternity next to the beloved.
396
00:20:06,706 --> 00:20:10,290
So he told us that or, you know,
what's the difference?
397
00:20:11,377 --> 00:20:13,835
- Who are you calling?
- Ted!
398
00:20:13,921 --> 00:20:17,164
Oh, Jesus. Leave the guy alone.
399
00:20:17,258 --> 00:20:18,874
You know, he's a poor widower.
400
00:20:18,968 --> 00:20:22,211
He wants to go on
a vacation or something.
401
00:20:22,304 --> 00:20:24,796
[Carol] Yeah, where?
Oh, I know where. [Chuckling]
402
00:20:24,890 --> 00:20:27,883
- Snorkeling, right?
- So what? Different strokes.
403
00:20:27,977 --> 00:20:31,721
He has fun sitting at the bottom
of the water face-to-face with squid.
404
00:20:31,814 --> 00:20:33,806
Oh, I know, what about this?
405
00:20:33,899 --> 00:20:36,607
What if they had a big insurance policy
or something like that?
406
00:20:36,694 --> 00:20:39,402
- Too much Double Indemnity.
- Uh-huh.
407
00:20:39,488 --> 00:20:42,731
Hi! Yeah, hi, it's me.
408
00:20:42,825 --> 00:20:46,159
Listen, we were just in
our neighbor's apartment, right?
409
00:20:46,245 --> 00:20:49,909
Yeah, and get this.
I came across an urn with ashes in it.
410
00:20:49,999 --> 00:20:53,163
Only, he says
he had his wife buried.
411
00:20:53,669 --> 00:20:57,333
That's what you do
if you don't want an autopsy.
412
00:20:57,423 --> 00:21:00,291
If you don't want something discovered,
you know, like poison.
413
00:21:00,384 --> 00:21:02,751
Mmm, right.
414
00:21:02,845 --> 00:21:04,837
They'd have detected poison,
wouldn't they?
415
00:21:04,930 --> 00:21:08,674
I don't know. There're a lot of different
kinds of exotic poisons, you know?
416
00:21:08,768 --> 00:21:11,010
Yeah, but why would he...
why would he be lying?
417
00:21:11,103 --> 00:21:12,719
Why would he lie at all?
418
00:21:12,813 --> 00:21:15,430
You're up to poisons. You guys
are slipping into a mad obsession.
419
00:21:15,524 --> 00:21:18,813
Oh, would you do that? That'd be great,
'cause I'm not good at that kind of thing.
420
00:21:18,903 --> 00:21:22,613
Okay? All right.
Well, I'll talk to you later. Okay, bye.
421
00:21:23,824 --> 00:21:25,781
- [Sighing]
- Let's go to bed. Can we go to bed now?
422
00:21:25,868 --> 00:21:28,030
- Hey, I'm not tired.
- What do you mean, you're not tired?
423
00:21:28,120 --> 00:21:30,157
Ted's gonna check with
the funeral home tomorrow.
424
00:21:30,247 --> 00:21:31,613
Great.
425
00:21:31,707 --> 00:21:33,869
I don't understand why you're
not more fascinated with this.
426
00:21:33,959 --> 00:21:36,201
We could be living
next door to a murderer.
427
00:21:36,295 --> 00:21:38,207
- New York is a melting pot.
- Uh-huh.
428
00:21:38,297 --> 00:21:39,788
I'm used to it.
429
00:21:56,649 --> 00:21:58,356
[Door Closes]
430
00:22:15,459 --> 00:22:17,826
[Elevator Bell Dinging]
431
00:22:17,920 --> 00:22:19,957
[Elevator Door Opening]
432
00:22:23,384 --> 00:22:25,046
Oh, my God.
433
00:22:25,928 --> 00:22:28,011
Hey, are you okay?
434
00:22:28,097 --> 00:22:30,510
Larry. Larry, I heard a noise.
435
00:22:30,599 --> 00:22:33,467
I heard a noise in the hallway,
so I just, you know, I looked.
436
00:22:33,561 --> 00:22:35,894
I think Mr. House
was getting on the elevator.
437
00:22:35,980 --> 00:22:37,061
Yeah, you sure?
438
00:22:37,147 --> 00:22:40,265
Yeah, I'm... I'm almost certain
that it was him.
439
00:22:40,359 --> 00:22:44,194
So what? So what? It's not a crime.
He can get on the elevator.
440
00:22:44,280 --> 00:22:46,363
I know, but who would it be
at 1:30 in the morning?
441
00:22:46,448 --> 00:22:48,940
I was in a deep sleep.
What's the difference?
442
00:22:49,034 --> 00:22:52,243
You know how we complain about
living on the geriatric floor.
443
00:22:52,329 --> 00:22:54,241
- Do you know what I'm saying?
- Oh, right, so it was Mr. House.
444
00:22:54,331 --> 00:22:56,368
So he got on the elevator.
It's not a felony.
445
00:22:56,458 --> 00:22:58,620
The guy pays rent. He's entitled.
446
00:23:00,087 --> 00:23:02,830
Can you go back to bed?
This is crazy.
447
00:23:02,923 --> 00:23:05,085
You woke me out of a deep sleep.
I gotta get up early tomorrow.
448
00:23:05,175 --> 00:23:06,666
I know what I'm going to do.
449
00:23:07,970 --> 00:23:09,006
I'm gonna ring him up.
450
00:23:09,096 --> 00:23:11,088
I'm gonna ring his apartment.
I'm gonna see if he's home.
451
00:23:11,181 --> 00:23:14,299
- You're gonna ring Mr. House now?
- Yes, this is really...
452
00:23:14,393 --> 00:23:17,056
Don't ring Mr...
What are you doing? No.
453
00:23:17,146 --> 00:23:20,059
- Larry, don't!
- Don't ring Mr. House. This is a widower.
454
00:23:20,149 --> 00:23:21,390
- Leave the poor guy alone.
- Shh!
455
00:23:21,483 --> 00:23:22,849
You're crazy.
456
00:23:22,943 --> 00:23:25,902
Stop it. So you saw him go out.
It's not a crime.
457
00:23:25,988 --> 00:23:27,354
Two rings. He's not there yet.
458
00:23:27,448 --> 00:23:28,984
- Give me this.
- What are you doing?
459
00:23:29,074 --> 00:23:30,610
If you want to find out if
somebody left, call downstairs.
460
00:23:30,701 --> 00:23:32,658
- Call the person at the door.
- All right, I'll call him.
461
00:23:32,745 --> 00:23:34,236
- But keep ringing.
- Ask if someone went out.
462
00:23:34,330 --> 00:23:36,743
Yeah, sure, I'm gonna
keep ringing, you got it.
463
00:23:36,832 --> 00:23:39,074
- This is insane. What's gotten into you?
- What is he doing?
464
00:23:39,168 --> 00:23:41,125
Where is this guy
at 1:30 in the morning?
465
00:23:41,211 --> 00:23:44,079
It's none of your business.
He can go anyplace he wants.
466
00:23:44,173 --> 00:23:45,289
[Line Ringing]
467
00:23:45,382 --> 00:23:48,750
Hello? Yes, hello, this is Mrs. Lipton.
468
00:23:48,844 --> 00:23:51,587
Yes. Did anybody
just leave the building? I was just...
469
00:23:53,015 --> 00:23:56,429
You sure? You sure no one...
No. Okay. All right.
470
00:23:56,518 --> 00:23:59,226
- Yes! Thank you.
- [Phone Clatters in Receiver]
471
00:23:59,313 --> 00:24:01,145
- Okay, are you happy?
- I don't believe this. I don't get it.
472
00:24:01,231 --> 00:24:04,065
Now, can we go back to bed?
For crying out loud, it's no big deal.
473
00:24:04,151 --> 00:24:05,892
You're making a mystery
where nothing exists.
474
00:24:05,986 --> 00:24:08,945
Let me think about this.
Okay, I got it. No, wait, listen to me.
475
00:24:09,031 --> 00:24:11,398
Larry, listen.
476
00:24:13,410 --> 00:24:15,447
- He got on the elevator...
- You know, I'm gonna...
477
00:24:15,537 --> 00:24:17,324
- No, no, listen to this.
- I'm gonna go to sleep.
478
00:24:17,414 --> 00:24:19,576
I don't wanna be standing here
in the middle of the night.
479
00:24:19,667 --> 00:24:22,626
He got on the elevator,
and he took it to the basement.
480
00:24:22,711 --> 00:24:25,670
Oh, great! Great, so what?
Now what do ya got?
481
00:24:25,756 --> 00:24:28,590
He has a car, right? He's got
the garage door key. He opened...
482
00:24:28,676 --> 00:24:30,963
So what? So what?
483
00:24:31,053 --> 00:24:33,511
- What do you mean, "So what?"
- So the next-door neighbor...
484
00:24:33,597 --> 00:24:36,180
went out in the middle of the night,
took his car, so he went someplace.
485
00:24:36,266 --> 00:24:41,227
- So I'm right, though. I mean, I'm right.
- So you're right. So big deal.
486
00:24:41,313 --> 00:24:43,976
But this kind of right
is going to put us in the toilet.
487
00:24:44,066 --> 00:24:46,649
You're suspicious. It says more about
your mind than about him.
488
00:24:46,735 --> 00:24:48,818
- What about your rigidity?
- Get into bed.
489
00:24:48,904 --> 00:24:52,318
- How about that point?
- What's wrong with you? Jesus.
490
00:25:06,088 --> 00:25:07,078
Hi!
491
00:25:13,262 --> 00:25:15,219
[Indistinct Noise]
492
00:25:16,682 --> 00:25:20,050
Jack? Jack, do you think you
could come upstairs today?
493
00:25:20,144 --> 00:25:22,511
- 'Cause I got a leak in the kitchen.
- Well, yeah.
494
00:25:22,604 --> 00:25:23,594
- You can?
- Sure.
495
00:25:23,689 --> 00:25:25,100
It will be this afternoon, right?
496
00:25:25,190 --> 00:25:27,398
- You're not gonna... Now?
- I'll be back in about a minute.
497
00:25:27,484 --> 00:25:29,476
- In a minute?
- Just wait a second. I'll be right back.
498
00:25:29,570 --> 00:25:31,607
Yeah, okay, all right. Aye, aye, aye.
499
00:25:35,784 --> 00:25:37,320
[Sighing] Oh, God.
500
00:25:37,411 --> 00:25:39,903
♪♪ [Instrumental]
501
00:25:48,505 --> 00:25:53,421
♪♪ [Bing Crosby Whistling
"The Big Noise From Winnetka"]
502
00:26:03,896 --> 00:26:06,639
♪♪ [Instrumental Continues]
503
00:26:46,188 --> 00:26:49,147
♪♪ [Instrumental Continues]
504
00:27:46,248 --> 00:27:51,334
- [Typing]
- [Phone Ringing]
505
00:27:51,420 --> 00:27:52,831
Hello?
506
00:27:52,921 --> 00:27:56,540
[Whispering]
Ted, I'm in his apartment.
507
00:27:56,633 --> 00:27:59,876
♪♪ [Whistling]
508
00:27:59,970 --> 00:28:03,304
The urn is missing. It's gone.
509
00:28:03,390 --> 00:28:06,724
Yeah, I think it might have been.
He had this satchel last night.
510
00:28:06,810 --> 00:28:07,846
He was carrying this bag
511
00:28:07,936 --> 00:28:10,053
and I think that might have been
what he had in the satchel.
512
00:28:10,147 --> 00:28:13,185
Listen, I'd get out of there
right away, if I were you.
513
00:28:13,275 --> 00:28:16,518
No, no, go. We'll talk more
from your apartment.
514
00:28:16,612 --> 00:28:19,650
He's not going snorkeling with his brother.
515
00:28:19,740 --> 00:28:22,073
He's got two tickets to Paris,
516
00:28:22,159 --> 00:28:24,742
and he's got reservations
at the Georges Cinq Hotel
517
00:28:24,828 --> 00:28:27,036
with a woman named Helen Moss.
518
00:28:27,122 --> 00:28:29,330
- [Elevator Bell Dinging]
- Oh, hi, how are you?
519
00:28:29,416 --> 00:28:30,952
- Good morning. How are you?
- Good.
520
00:28:31,043 --> 00:28:32,875
You get the notice on
the maintenance increase?
521
00:28:32,961 --> 00:28:34,247
No, when did that happen?
522
00:28:34,338 --> 00:28:37,206
[Whispering] I'm gonna look around,
see what else I can dig up here.
523
00:28:37,299 --> 00:28:41,964
Yeah. I'm telling you, this is just...
I... I'm just dizzy with freedom.
524
00:28:42,054 --> 00:28:45,092
This is just... This is the craziest
thing I've ever done.
525
00:28:45,182 --> 00:28:48,892
Yes, it's crazy. But soon we'll
be too old to do anything crazy.
526
00:28:48,977 --> 00:28:50,969
Go, leave, leave, leave.
527
00:28:53,482 --> 00:28:54,893
[Key Turning In Lock]
528
00:28:59,154 --> 00:29:01,237
[Door Opening]
529
00:29:12,834 --> 00:29:16,043
[Papers Rattling]
530
00:30:00,799 --> 00:30:02,916
[Phone Ringing]
531
00:30:05,679 --> 00:30:07,966
Hello?
532
00:30:08,056 --> 00:30:09,547
Oh, hi, yeah.
533
00:30:10,559 --> 00:30:13,597
I know, I... Yes, I miss you too.
534
00:30:14,896 --> 00:30:16,637
I did. I made all the arrangements.
535
00:30:19,067 --> 00:30:22,401
Yeah, look, I... Okay, I have to run.
536
00:30:22,487 --> 00:30:23,978
But I'll see you later, okay?
537
00:30:25,407 --> 00:30:26,443
Okay.
538
00:30:34,541 --> 00:30:38,000
- [Bed Creaking]
- [Hitting Phone Keys]
539
00:30:39,421 --> 00:30:41,708
[Paul Sniffling]
540
00:30:41,798 --> 00:30:43,255
Extension Five.
541
00:30:44,926 --> 00:30:49,170
Keep ringing, would you please?
'Cause I just talked to her.
542
00:30:50,807 --> 00:30:51,797
What?
543
00:30:52,684 --> 00:30:54,300
[Sighs] Okay.
544
00:30:54,394 --> 00:30:58,559
Uh, would you tell her...
Yes, tell her that Tom called.
545
00:30:59,399 --> 00:31:02,267
Tom! Thank you.
546
00:31:16,917 --> 00:31:18,874
[Larry] So I thought
your rewrites were great.
547
00:31:18,960 --> 00:31:21,418
I really think you helped
your book, you know?
548
00:31:21,505 --> 00:31:24,339
- It's dense a little bit...
- I don't want it to be too transparent.
549
00:31:24,424 --> 00:31:26,916
That's something you're never
gonna have to worry about.
550
00:31:27,010 --> 00:31:30,503
This book makes Finnegan's Wake
look like airplane reading. But it's long.
551
00:31:30,597 --> 00:31:32,384
You know, you're
the only editor in the world...
552
00:31:32,474 --> 00:31:35,387
I'll take suggestions from,
but even you shouldn't push it.
553
00:31:35,477 --> 00:31:39,312
I'm not pushing. I think the book
is great, absolutely great, you know.
554
00:31:39,398 --> 00:31:41,890
How much, how much of Dorothy
is you? As I was reading it...
555
00:31:41,983 --> 00:31:45,647
I kept thinking, how much did you
base it on your own life?
556
00:31:45,737 --> 00:31:48,901
- Well, I was a waitress.
- Mm-hmm.
557
00:31:48,990 --> 00:31:51,949
Um, I lived with a poet.
I was a film critic.
558
00:31:52,035 --> 00:31:54,027
Right,
but not a blackjack dealer, right?
559
00:31:54,121 --> 00:31:57,080
No, but I put myself through
school playing poker.
560
00:31:57,165 --> 00:32:00,875
- Oh, really? Do you still play?
- No, but I still know how.
561
00:32:00,961 --> 00:32:03,749
- Yes. Are you good?
- Yeah.
562
00:32:03,839 --> 00:32:05,876
Because maybe you could
give me some pointers.
563
00:32:05,966 --> 00:32:08,424
I could turn your game
around in two hours.
564
00:32:08,510 --> 00:32:11,048
Could ya? That's great.
565
00:32:11,138 --> 00:32:14,131
You know, you're...
You have all these skills.
566
00:32:14,224 --> 00:32:16,932
You're beautiful,
and you can write so well.
567
00:32:17,018 --> 00:32:19,931
Now it turns out you play poker.
This is too good to be true.
568
00:32:20,021 --> 00:32:22,638
- I wouldn't say beautiful.
- Oh, I would.
569
00:32:22,732 --> 00:32:25,816
But I do have tremendous sex appeal.
570
00:32:25,902 --> 00:32:27,518
Okay.
571
00:32:27,612 --> 00:32:31,947
You sold me.
A- A-Are you seeing anybody?
572
00:32:32,033 --> 00:32:34,901
No, don't let my confidence
fool you. It's a facade.
573
00:32:34,995 --> 00:32:36,702
Why do you ask?
574
00:32:36,788 --> 00:32:39,121
Because I have a friend
who became single recently,
575
00:32:39,207 --> 00:32:41,824
and I know he would get
a big kick out of you.
576
00:32:41,918 --> 00:32:45,832
Well. So when do you want
your poker lessons?
577
00:32:45,922 --> 00:32:48,881
Uh, next week.
I could take you to lunch.
578
00:32:48,967 --> 00:32:51,801
We could, uh, put you
on my expense account.
579
00:32:51,887 --> 00:32:55,801
You could teach me when
to bet and when to fold.
580
00:32:55,891 --> 00:32:58,133
- How about a cheeseburger right now?
- [Ringing]
581
00:32:58,226 --> 00:33:01,765
Now? That's a possibility.
You know, we could do this...
582
00:33:01,855 --> 00:33:02,936
Hello?
583
00:33:04,441 --> 00:33:06,103
Yes?
584
00:33:08,111 --> 00:33:10,273
Where are you?
585
00:33:10,363 --> 00:33:12,025
Is everything okay?
586
00:33:13,158 --> 00:33:16,742
Really? No, I could. Sure.
587
00:33:16,828 --> 00:33:21,994
I could. Yeah. I need, I need,
you know, five minutes or so.
588
00:33:22,083 --> 00:33:26,123
Okay. Yes, yes, I know
where it is. Okay. Hold on.
589
00:33:26,213 --> 00:33:29,422
I can't do it. I have to... My wife...
I have a little thing I have to do.
590
00:33:29,508 --> 00:33:32,501
I'll do the cheeseburger
with ya next week or something.
591
00:33:32,594 --> 00:33:34,210
Story of my life.
592
00:33:35,889 --> 00:33:38,848
What do you mean you snuck
into his apartment? Are you nuts?
593
00:33:38,934 --> 00:33:40,721
Stop being such a fuddy-dud.
594
00:33:40,810 --> 00:33:42,802
- A fuddy-dud? What are you talking about?
- Yeah.
595
00:33:42,896 --> 00:33:47,357
That's a crime. You can't do that.
That's burglary. Breaking and entering.
596
00:33:47,442 --> 00:33:50,025
What has gotten into you lately,
for crying out loud?
597
00:33:50,111 --> 00:33:52,854
- Save a little craziness for menopause.
- It was a cinch.
598
00:33:52,948 --> 00:33:56,032
- I took the key, and I just let myself in.
- Look, I don't wanna...
599
00:33:56,117 --> 00:33:59,110
You'll wind up rooming with John Gotti.
You can't do that.
600
00:33:59,204 --> 00:34:02,868
You can't just steal the key
and go into somebody's apartment.
601
00:34:02,958 --> 00:34:05,826
Listen, he's not going snorkeling
with his brother, okay?
602
00:34:05,919 --> 00:34:07,956
I don't wanna know.
I don't wanna be an accessory.
603
00:34:08,046 --> 00:34:11,005
He's going to Paris to a fancy hotel
with a woman named Helen Moss.
604
00:34:11,091 --> 00:34:13,879
- Tell Ted. I don't wanna know.
- I told Ted.
605
00:34:13,969 --> 00:34:17,963
- You told Ted before you told me?
- Yeah, 'cause he's more open-minded.
606
00:34:18,056 --> 00:34:21,390
Yes, I know, I'm... I'm a bore,
'cause I don't break the law.
607
00:34:21,476 --> 00:34:25,345
- I live within the Constitution.
- Listen, plus he got rid of the urn.
608
00:34:25,438 --> 00:34:28,351
- I don't want to hear.
- He talked on the phone with a woman.
609
00:34:28,441 --> 00:34:32,560
- How do you know?
- He came back while I was there.
610
00:34:32,654 --> 00:34:34,737
- He did?
- Yeah, but I hid under the bed.
611
00:34:34,823 --> 00:34:37,816
- You hid under his bed?
- He didn't see me at all.
612
00:34:39,202 --> 00:34:43,242
I cannot believe this.
My stomach is curdling.
613
00:34:43,331 --> 00:34:45,948
He was very lovey-dovey
with this bimbo.
614
00:34:46,042 --> 00:34:49,581
He kept saying stuff like, you know,
"Don't worry, it's gonna be all right.
615
00:34:49,671 --> 00:34:51,628
We're gonna be together."
That kind of thing.
616
00:34:51,715 --> 00:34:53,923
But what would you have done
if he found you out?
617
00:34:54,009 --> 00:34:57,798
- I couldn't think that far ahead.
- You're talking two seconds.
618
00:34:57,887 --> 00:34:59,970
He could have looked under the bed
and there you are.
619
00:35:00,056 --> 00:35:03,515
Larry, listen. And then, listen to this.
He calls this woman back.
620
00:35:03,602 --> 00:35:07,061
- Probably this Helen Moss woman, right?
- I don't wanna know. Leave me alone.
621
00:35:07,147 --> 00:35:10,140
When he calls her back,
she's not there.
622
00:35:10,233 --> 00:35:13,146
Then he leaves this message,
and he says,
623
00:35:13,236 --> 00:35:16,946
"Tell her Tom called."
Know what I'm saying? Tom!
624
00:35:17,032 --> 00:35:20,025
- Tom, Larry.
- I know, I get it. His name is Paul.
625
00:35:20,118 --> 00:35:22,451
- But I don't care. I don't wanna hear.
- Okay, well, I'll tell ya.
626
00:35:22,537 --> 00:35:25,996
I thought I did... I thought I did
a great job and so did Ted.
627
00:35:26,082 --> 00:35:28,950
I don't think a private eye
could have done any better than me.
628
00:35:29,044 --> 00:35:32,208
I put everything back where I found it.
I was very careful.
629
00:35:32,297 --> 00:35:34,880
- I made one mistake.
- What?
630
00:35:34,966 --> 00:35:37,629
I left my reading glasses on his table.
631
00:35:39,512 --> 00:35:42,129
Oh, hello, hi. I thought I'd
bring you some chocolate mousse.
632
00:35:42,223 --> 00:35:44,010
I know how much you
enjoyed the last dessert.
633
00:35:44,100 --> 00:35:44,931
Thank you.
634
00:35:45,018 --> 00:35:47,431
I thought I'd give you, you know,
another shot at something delicious.
635
00:35:47,520 --> 00:35:49,056
You want me to serve that for you?
636
00:35:49,147 --> 00:35:51,104
Because you should
have it while it's still fresh.
637
00:35:51,191 --> 00:35:53,308
Get some plates and you can divide
it up and we can all have some.
638
00:35:53,401 --> 00:35:55,142
- That's a great idea.
- I'll get some plates.
639
00:35:55,236 --> 00:35:57,819
That'd be really good.
[Whispering] Okay, here, I was here.
640
00:35:57,906 --> 00:36:00,489
[Whispering] Right in here
somewhere. The first... Wait.
641
00:36:00,575 --> 00:36:04,194
[Plates Clattering]
642
00:36:04,287 --> 00:36:07,246
- How are you doing? You need...
- [Phone Clattering On Floor]
643
00:36:07,332 --> 00:36:10,575
- You need any help?
- No, I'm fine. I'll be right in.
644
00:36:10,669 --> 00:36:14,583
Okay, great. [Whispering]
You're gonna ruin everything.
645
00:36:20,553 --> 00:36:22,670
[Whispering]
What are you doing?
646
00:36:24,557 --> 00:36:25,388
What?
647
00:36:25,475 --> 00:36:28,183
Are you okay? Can... Can...
Can we do anything for you?
648
00:36:28,269 --> 00:36:31,182
- Coffee or tea?
- Tea! I'd like to have tea.
649
00:36:31,272 --> 00:36:33,389
- You know, I found your glasses.
- Mine?
650
00:36:33,483 --> 00:36:35,600
- These are yours, aren't they?
- Yes! No!
651
00:36:35,694 --> 00:36:39,028
- No, no, no.
- They are. These ones are.
652
00:36:39,114 --> 00:36:41,322
- They are mine. Honey, they're mine.
- What a coincidence.
653
00:36:41,408 --> 00:36:44,025
You know what happened? The other
night I must have left them here.
654
00:36:44,119 --> 00:36:46,281
- Did you? I didn't notice that.
- It's the strangest thing.
655
00:36:46,371 --> 00:36:49,785
Because remember, you were saying that
you thought I left them at your mother's.
656
00:36:49,874 --> 00:36:51,831
- Left them at my mother's.
- That's right.
657
00:36:51,918 --> 00:36:54,331
- That mousse looks fabulous.
- It's so good.
658
00:36:54,421 --> 00:36:56,708
Are you looking forward to going
snorkeling in the Caribbean?
659
00:36:56,798 --> 00:36:57,629
Very much.
660
00:36:57,716 --> 00:37:00,504
It's funny, I found those glasses
under my bed.
661
00:37:00,593 --> 00:37:03,882
I must have dropped them
and they probably got kicked under.
662
00:37:03,972 --> 00:37:06,555
Kicked under, right. What she'll do,
she'll always drop things...
663
00:37:06,641 --> 00:37:08,553
- and she'll kick them around the house.
- They fall...
664
00:37:08,643 --> 00:37:10,726
- The mousse?
- I'd love to have some mousse.
665
00:37:10,812 --> 00:37:12,929
You kicked mousse under the bed
in the house. Remember that?
666
00:37:13,022 --> 00:37:15,230
- I remember.
- It took six months to get the...
667
00:37:22,991 --> 00:37:25,608
- [Car Approaching]
- [Ted] Hi. Sorry I'm late.
668
00:37:25,702 --> 00:37:28,695
- The traffic's murder.
- Where are we going?
669
00:37:28,788 --> 00:37:31,246
I looked up Helen Moss
in the phone book.
670
00:37:31,332 --> 00:37:32,914
- It was just H. Moss.
- Right.
671
00:37:33,001 --> 00:37:34,617
So I...
672
00:37:34,711 --> 00:37:37,249
It's on Bank Street. We're gonna
go down there and do surveillance.
673
00:37:37,338 --> 00:37:40,331
I got a whole lot of food.
[Continues Indistinct]
674
00:37:47,015 --> 00:37:49,928
- There's her house.
- Right. So we should just sit and wait.
675
00:37:50,018 --> 00:37:53,728
- Yeah.
- Okay. [Chuckling]
676
00:37:59,194 --> 00:38:01,527
[Laughing]
677
00:38:03,406 --> 00:38:05,819
Maybe he thought that if he...
he divorced her,
678
00:38:05,909 --> 00:38:07,741
she'd hit him for a ton of alimony.
679
00:38:07,827 --> 00:38:10,285
Or maybe, maybe she controls
the family fortune.
680
00:38:10,371 --> 00:38:13,205
Yeah, maybe we're wrong, Ted.
Maybe we're just, you know...
681
00:38:13,291 --> 00:38:15,578
Maybe she died of natural causes
like the doctor said.
682
00:38:15,668 --> 00:38:18,706
And we're just two people
with hyperactive imaginations
683
00:38:18,797 --> 00:38:21,505
whose lives need a shot of adrenaline.
684
00:38:21,591 --> 00:38:23,503
Does yours? I'll tell you,
mine needs something.
685
00:38:23,593 --> 00:38:25,300
Yeah? What's that there?
686
00:38:25,386 --> 00:38:27,423
A jelly doughnut.
You want a jelly doughnut?
687
00:38:27,514 --> 00:38:28,345
Ooh!
688
00:38:28,431 --> 00:38:30,297
Come on, come on,
you gotta get into it.
689
00:38:30,391 --> 00:38:32,303
- Okay.
- Oh, my God, look, look!
690
00:38:32,393 --> 00:38:34,885
- What, what, what? Look what?
- Look, look, look!
691
00:38:34,979 --> 00:38:37,517
[Ted]
Helen! Helen! Duck, duck.
692
00:38:37,607 --> 00:38:39,564
- [Carol] Duck, oh, God.
- Helen!
693
00:38:41,236 --> 00:38:43,523
- It's not her.
- It's not her?
694
00:38:43,613 --> 00:38:46,230
- No, it's not her.
- [Laughing]
695
00:38:46,324 --> 00:38:48,407
- What?
- Oh, God.
696
00:38:48,493 --> 00:38:52,112
You really have this...
worked out, don't you?
697
00:38:55,583 --> 00:38:57,449
[Sighing]
698
00:38:57,544 --> 00:39:00,457
Figured she'd come out
and go to work, you know?
699
00:39:00,547 --> 00:39:04,336
Maybe she doesn't work. Maybe she's
like you and she has writer's hours.
700
00:39:05,885 --> 00:39:08,844
I'm writing a play about something
that happened to you and me.
701
00:39:08,930 --> 00:39:12,173
Oh, God. Oh, dear. What?
702
00:39:12,267 --> 00:39:16,011
Remember that time you and I
and Larry and Julie...
703
00:39:16,104 --> 00:39:18,061
were all on that
eating tour of France?
704
00:39:18,147 --> 00:39:21,231
- Oh, God, yeah.
- And they wandered off.
705
00:39:21,317 --> 00:39:22,899
They forgot to pick us up
706
00:39:22,986 --> 00:39:24,943
and we had to share that
bed and breakfast place.
707
00:39:25,029 --> 00:39:27,487
Right. Do you remember
those wonderful cottages?
708
00:39:27,574 --> 00:39:32,069
And I remember that
we shared a bedroom together.
709
00:39:32,161 --> 00:39:34,619
- Yeah, but not a bed.
- No, not a... Well...
710
00:39:34,706 --> 00:39:38,541
God, you were too
gentlemanly to suggest that.
711
00:39:38,626 --> 00:39:42,040
- Well, it's not that I didn't think of it.
- No?
712
00:39:42,130 --> 00:39:44,497
I knew what was
going on in your mind.
713
00:39:44,591 --> 00:39:49,052
'Cause of the way you kept plying me
with Chateau Margaux, remember?
714
00:39:49,137 --> 00:39:52,881
Could have been our little secret.
Then you passed out.
715
00:39:52,974 --> 00:39:55,057
Well, you... [Laughing]
716
00:39:55,143 --> 00:39:57,635
Yeah. God.
717
00:39:57,729 --> 00:39:59,891
It seems like
a long time ago, doesn't it?
718
00:40:02,275 --> 00:40:03,891
Not that long ago.
719
00:40:17,498 --> 00:40:19,831
- Look, look, look.
- Oh.
720
00:40:21,252 --> 00:40:24,336
- [Ted] Helen! Duck, duck, duck.
- Oh, God, yeah.
721
00:40:24,422 --> 00:40:26,709
- She didn't see us. She didn't see us.
- No?
722
00:40:26,799 --> 00:40:29,416
- That's gotta be her. I'll bet it's...
- Are you sure?
723
00:40:29,510 --> 00:40:32,093
- She answers to Helen.
- She answers to Helen. She's pretty.
724
00:40:32,180 --> 00:40:34,968
- Yeah.
- She's... What's she doing?
725
00:40:35,058 --> 00:40:37,095
- She's getting a cab.
- She's getting a cab.
726
00:40:37,185 --> 00:40:39,097
- Keep down. Keep down.
- Okay, don't worry. Don't worry.
727
00:40:39,187 --> 00:40:40,678
- I'm gonna follow her.
- All right.
728
00:40:47,946 --> 00:40:51,030
[Train Horn Blowing]
729
00:41:14,889 --> 00:41:17,222
- [Paul] Watch your step.
- Oh.
730
00:41:17,308 --> 00:41:20,472
- Very steep. Be careful.
- Oh, this is beautiful.
731
00:41:20,561 --> 00:41:22,097
- Isn't it?
- Yeah.
732
00:41:22,188 --> 00:41:24,430
We only show revivals now.
This week we have Fred Astaire.
733
00:41:24,524 --> 00:41:25,355
Mm-hmm.
734
00:41:25,441 --> 00:41:27,057
Next week we have
an Orson Welles festival.
735
00:41:27,151 --> 00:41:27,982
Oh, yeah?
736
00:41:28,069 --> 00:41:31,608
That'll be about the last thing
we do before we start renovating.
737
00:41:31,698 --> 00:41:36,284
- Oh. Oh, Paul.
- Oh, come on. There's nobody around.
738
00:41:36,369 --> 00:41:39,862
- Come on.
- Okay. [Nervous Chuckling]
739
00:41:39,956 --> 00:41:43,245
[Helen] I've never been behind
a movie screen before like this.
740
00:41:43,334 --> 00:41:45,326
- [Paul] Strange, isn't it?
- Yeah.
741
00:41:45,420 --> 00:41:48,788
Used to be a first-run house when the
neighborhood was better. Beautiful, huh?
742
00:41:48,881 --> 00:41:52,340
- Look around.
- All these mirrors.
743
00:41:52,427 --> 00:41:54,794
It used to be all mirrors
and it was quite beautiful.
744
00:41:54,887 --> 00:41:56,503
I'm having all this
broken glass replaced
745
00:41:56,597 --> 00:41:58,589
as we go along with this renovation.
746
00:41:58,683 --> 00:42:00,845
You know, they used
to have stage shows here.
747
00:42:00,935 --> 00:42:03,598
Now, of course,
we only show old movies.
748
00:42:03,688 --> 00:42:07,022
- It has such a lonely feeling.
- That's 'cause I'm the only one here.
749
00:42:07,108 --> 00:42:09,191
- And my assistant, Mrs. Dalton.
- Oh.
750
00:42:09,277 --> 00:42:11,894
I'm gonna have this place fixed up,
then I'm gonna sell it.
751
00:42:11,988 --> 00:42:13,900
The money's gonna come in handy.
752
00:42:13,990 --> 00:42:15,947
It sure will.
753
00:42:16,034 --> 00:42:17,741
- What's that noise?
- Where?
754
00:42:17,827 --> 00:42:19,284
- [Woman] Oh.
- [Paul] Oh, Mrs. Dalton.
755
00:42:19,370 --> 00:42:23,284
- I didn't know you were here so early.
- I didn't know anyone was here.
756
00:42:23,374 --> 00:42:26,037
I'm sorry. I... I heard the noise
and I thought...
757
00:42:26,127 --> 00:42:29,211
- It's quite all right. Quite all right.
- I apologize.
758
00:42:29,297 --> 00:42:32,085
[Helen]
I'd love to really get an acting job.
759
00:42:32,175 --> 00:42:35,759
- I've had it with this modeling.
- Maybe you won't have to work at all.
760
00:42:39,474 --> 00:42:41,466
[Door Closes]
761
00:42:50,526 --> 00:42:52,859
Oh, geez. Oh.
762
00:42:55,948 --> 00:42:57,610
[Carol Whispering]
Oh, my God.
763
00:43:03,331 --> 00:43:06,244
- What's the matter?
- Larry, come with me, okay?
764
00:43:06,334 --> 00:43:08,576
- Oh, Jesus, I was fast asleep.
- Come on.
765
00:43:08,669 --> 00:43:13,164
- I was dreaming of round card girls.
- Okay, looks like he's gone.
766
00:43:13,257 --> 00:43:15,544
- Yeah, yeah, he's gone.
- Oh, Christ, not that again.
767
00:43:15,635 --> 00:43:18,628
Listen, Larry, I want to take
another look around his apartment.
768
00:43:18,721 --> 00:43:21,338
What are you talkin' about?
Where are you goin'?
769
00:43:21,432 --> 00:43:23,924
- Listen. He'll never be back.
- It's 1:00 in the...
770
00:43:24,018 --> 00:43:24,849
What?
771
00:43:24,936 --> 00:43:26,427
He's not coming back
for at least an hour.
772
00:43:26,521 --> 00:43:28,888
- What you do? You got his key?
- Yeah.
773
00:43:28,981 --> 00:43:31,098
You're kidding. What are you
talking about? You can't do...
774
00:43:31,192 --> 00:43:32,979
Why, 'cause you followed him
to the movie house?
775
00:43:33,069 --> 00:43:34,401
You said there was nothing happening.
776
00:43:34,487 --> 00:43:37,980
Wait a minute. He was with
this young model type.
777
00:43:38,074 --> 00:43:40,782
- And they were talking about money.
- Well, so what?
778
00:43:40,868 --> 00:43:44,077
- So, that's the motive.
- What... Hey, listen to me. Come here.
779
00:43:44,163 --> 00:43:46,450
- What are you talking about?
- Come here. Wait a minute.
780
00:43:46,541 --> 00:43:48,624
I've been thinking about you.
I think you gotta see...
781
00:43:48,709 --> 00:43:50,701
- You gotta go back to your shrink.
- Huh? But, I...
782
00:43:50,795 --> 00:43:52,957
- I want you to see Dr. Ballard again.
- I went for two years.
783
00:43:53,047 --> 00:43:56,711
I know, but... You know how
General Motors will recall defective cars?
784
00:43:56,801 --> 00:43:59,214
- You gotta go in for a tune-up.
- We'll be in and out in five minutes.
785
00:43:59,303 --> 00:44:02,011
- No. I'm telling you, I'm your husband.
- Five, only...
786
00:44:02,098 --> 00:44:04,306
- I command you to sleep, sleep.
- No, I...
787
00:44:04,392 --> 00:44:07,100
- I command it. I command it.
- All I can tell you is,
788
00:44:07,186 --> 00:44:08,472
if this had been a few years ago,
789
00:44:08,563 --> 00:44:10,099
you would have
been doing the same thing.
790
00:44:10,189 --> 00:44:13,478
'Cause if you recall,
we solved a mystery.
791
00:44:13,568 --> 00:44:15,685
Yep, we solved a mystery once.
Remember?
792
00:44:15,778 --> 00:44:16,643
Yes.
793
00:44:16,737 --> 00:44:18,694
- It was the noises in the attic mystery.
- In the country house.
794
00:44:18,781 --> 00:44:22,491
The bluebird, I know, but that was
a sweet mystery. This is murder.
795
00:44:22,577 --> 00:44:25,240
Well, that... You agree, right?
796
00:44:25,329 --> 00:44:27,662
- It's murder, Larry.
- No, no, I forbid you.
797
00:44:27,748 --> 00:44:31,662
I forbid you to go. I'm forbidding...
Is that what you do when I forbid you?
798
00:44:31,752 --> 00:44:35,621
If that's what you... I'm not gonna be
forbidding you a lot, if you do...
799
00:44:40,595 --> 00:44:42,928
- Oh, damn it.
- Don't do this.
800
00:44:43,014 --> 00:44:46,098
We should be asleep now in one
of our many cuddling positions.
801
00:44:46,184 --> 00:44:48,301
- Please be quiet, Larry. Be quiet.
- This is wrong.
802
00:44:48,394 --> 00:44:50,681
You're gonna wake up
the neighbors, okay? Okay, I got it.
803
00:44:50,771 --> 00:44:52,854
[Larry] This is no good,
I promise you.
804
00:44:52,940 --> 00:44:55,023
This could only lead
to great unhappiness.
805
00:44:55,109 --> 00:44:55,940
Relax, okay?
806
00:44:56,027 --> 00:44:59,486
I can't relax.
I'm in a strange man's apartment...
807
00:44:59,572 --> 00:45:02,406
- in my, my T-shirt and pajamas.
- Don't worry about it.
808
00:45:02,491 --> 00:45:05,234
- Now, Ted told me to try something here.
- What do you mean, Ted told you?
809
00:45:05,328 --> 00:45:07,365
- Who? Ted? What is he, your mentor?
- "Last number dialed."
810
00:45:07,455 --> 00:45:09,822
Ted is a sick schmuck.
He's home and we're...
811
00:45:09,916 --> 00:45:12,078
- Just be quiet for a second, all right?
- What if he comes back?
812
00:45:12,168 --> 00:45:14,410
- Shh!
- My heart is...
813
00:45:14,503 --> 00:45:16,620
- Larry!
- [Man] Waldron.
814
00:45:16,714 --> 00:45:18,956
- Uh, who?
- Who is this? Who do you want?
815
00:45:19,050 --> 00:45:23,340
Who's this? Do you know anybody
named Waldron? Waldron?
816
00:45:23,429 --> 00:45:25,295
Hang the phone up!
Hang the phone up now!
817
00:45:25,389 --> 00:45:28,553
- Oh, great, they hung up on us.
- Good!
818
00:45:28,643 --> 00:45:30,760
- Just let me think for a second. Waldron?
- I wanna go home.
819
00:45:30,853 --> 00:45:33,220
- I wanna go back to bed.
- Helen Moss. Okay, he used the name Tom.
820
00:45:33,314 --> 00:45:35,271
So, Tom Waldron.
We gotta run a check on that.
821
00:45:35,358 --> 00:45:37,691
Run a check? What,
beat it down to the morgue?
822
00:45:37,777 --> 00:45:38,813
You got all the jargon.
823
00:45:38,903 --> 00:45:40,269
- Where are you going?
- Come on.
824
00:45:40,363 --> 00:45:43,572
- I'm not a night person. I don't wanna be...
- Shh!
825
00:45:43,658 --> 00:45:47,242
- I don't know what I'm looking for.
- Oh, wait.
826
00:45:47,328 --> 00:45:50,366
What? What do you want to do?
Go through the guy's mail.
827
00:45:50,456 --> 00:45:53,824
- This is insane. Oh, Jesus!
- What do you mean?
828
00:45:53,918 --> 00:45:55,910
- Oh, Christ!
- Well, clean it up. Hurry up.
829
00:45:56,003 --> 00:45:57,995
What do you mean, clean it up?
What am I gonna do, vacuum?
830
00:45:58,089 --> 00:45:59,705
Put it under the rug
or something like that.
831
00:45:59,799 --> 00:46:03,258
I can't! It's a wall-to-wall carpet.
I broke his, his porcelain...
832
00:46:03,344 --> 00:46:05,836
- Well, glue it. Glue it back tog...
- What do you mean, glue?
833
00:46:05,930 --> 00:46:07,922
- What are you talking about?
- Look. Look.
834
00:46:08,015 --> 00:46:09,472
- What?
- Look!
835
00:46:09,558 --> 00:46:12,426
So what, gloves? I have gloves.
They keep my fingers warm.
836
00:46:12,520 --> 00:46:15,354
But do you keep yours out on
the bureau in this kind of weather?
837
00:46:15,439 --> 00:46:18,477
- Let's get outta here.
- I think something's very strange here.
838
00:46:18,567 --> 00:46:21,685
He left these out and ready. I think
the whole thing is really sinister.
839
00:46:21,779 --> 00:46:24,897
It's the eye of the beholder. You have to
go to the eye doctor, get happy glasses.
840
00:46:24,991 --> 00:46:28,234
I'm gonna take these pieces
with us and we'll get rid of them.
841
00:46:31,330 --> 00:46:33,287
How did you like
your birthday cake, Nick?
842
00:46:33,374 --> 00:46:35,787
I loved it.
Then again, I love chocolate anything.
843
00:46:35,876 --> 00:46:38,539
- He likes chocolate.
- I know. I know.
844
00:46:38,629 --> 00:46:40,541
- What are you laughing about?
- If only he could stay in town.
845
00:46:40,631 --> 00:46:42,668
If only you could stay in town
just a couple more hours.
846
00:46:42,758 --> 00:46:44,841
I was going to, but they're
working us hard at school, I can't.
847
00:46:44,927 --> 00:46:45,917
I gotta get right back.
848
00:46:46,012 --> 00:46:47,969
I'm gonna take him to
Brooks Brothers for his present.
849
00:46:48,055 --> 00:46:51,548
- Your mother's going to a wine tasting.
- You want something from Brooks?
850
00:46:51,642 --> 00:46:53,759
- She's going to a wine tasting.
- If I'm going to be...
851
00:46:53,853 --> 00:46:56,311
a restaurant owner, I should know
something about wines.
852
00:46:56,397 --> 00:46:58,480
- Larry?
- Hi.
853
00:46:58,566 --> 00:47:00,853
- Hey, I want you to meet somebody.
- [Carol] What?
854
00:47:00,943 --> 00:47:02,809
- This is... This is...
- Hi, Larry.
855
00:47:02,903 --> 00:47:04,860
- Hi, how are ya?
- Good. How're you doin'?
856
00:47:04,947 --> 00:47:07,155
- This is my wife.
- Honey, I'm here. I'm right...
857
00:47:07,241 --> 00:47:09,824
- Carol. Remember me?
- You snuck around. This is Marcia Fox.
858
00:47:09,910 --> 00:47:12,823
My son, Nicky. He's in town.
It's his birthday.
859
00:47:12,913 --> 00:47:15,656
So we took him to 21.
It's a tradition we have in the family.
860
00:47:15,750 --> 00:47:17,742
Oh, that's great.
Oh, your friend called me.
861
00:47:17,835 --> 00:47:19,827
He's taking me to dinner in New Jersey
next week. Some Mafia joint.
862
00:47:19,920 --> 00:47:21,661
I fixed her up with Ted.
He's going to take her...
863
00:47:21,756 --> 00:47:23,338
- Oh, you did?
- Yeah. The place we ate at.
864
00:47:23,424 --> 00:47:25,086
- Well, very nice.
- He's a lot of fun.
865
00:47:25,176 --> 00:47:27,168
- You'll have a very good time.
- Great.
866
00:47:27,261 --> 00:47:29,674
- Good to see you. Take care.
- Good to see you.
867
00:47:29,764 --> 00:47:32,723
- It's great. She'll have a great time.
- So that's Marcia Fox?
868
00:47:32,808 --> 00:47:34,970
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
869
00:47:35,061 --> 00:47:37,769
- What are you making a face for?
- You think she's Ted's type?
870
00:47:37,855 --> 00:47:40,598
She's anybody's type.
She's brilliant, talented.
871
00:47:40,691 --> 00:47:43,980
- Yeah, you, you got your bag.
- You know, your pupils are dilating.
872
00:47:44,070 --> 00:47:48,565
She's dangerously sexual. Listen,
when you go to the wine tasting, honey,
873
00:47:48,657 --> 00:47:51,240
getting back to real life,
spit it out, okay?
874
00:47:51,327 --> 00:47:53,319
- Don't drink too much, Mom.
- What do you mean? Nick!
875
00:47:53,412 --> 00:47:55,654
They spit it out at a wine tasting,
because I don't want you...
876
00:47:55,748 --> 00:47:59,992
to be laying by the bathroom floor
with your head by the bowl tonight.
877
00:48:00,086 --> 00:48:02,248
[Ted]
That Mouton '45, that was...
878
00:48:02,338 --> 00:48:06,252
- [Carol] You love it?
- Oh, that was like sublime.
879
00:48:06,342 --> 00:48:09,301
And the inexpensive Spanish one,
wasn't that a nice surprise?
880
00:48:09,387 --> 00:48:11,174
- Very, very nice.
- Wasn't that great?
881
00:48:11,263 --> 00:48:12,379
Look at these paintings.
882
00:48:12,473 --> 00:48:17,218
- So, Larry fixed you up with Marcia Fox?
- I love that blue one.
883
00:48:17,311 --> 00:48:20,395
- His favorite writer.
- Yeah, well, he says she's wonderful.
884
00:48:20,481 --> 00:48:23,974
I'm... I'm trying to do everything
I can to get out and meet people.
885
00:48:24,068 --> 00:48:25,775
- Sure.
- I'm not looking forward to this.
886
00:48:25,861 --> 00:48:30,777
- You takin' her to Vincent's in Jersey?
- Yeah, I guess.
887
00:48:30,866 --> 00:48:33,074
- She's not my first choice.
- No?
888
00:48:33,160 --> 00:48:37,951
God, look at this.
Oh, that park is so beautiful.
889
00:48:40,251 --> 00:48:44,837
- I can't have my first choice.
- No? Hmm.
890
00:48:44,922 --> 00:48:46,538
I'm gettin' drunk.
I don't know what I'm saying.
891
00:48:46,632 --> 00:48:49,375
You're getting... So am I.
I don't know about this...
892
00:48:51,846 --> 00:48:53,803
Oh.
893
00:48:55,808 --> 00:48:58,095
Gonna be late for my shrink.
I gotta...
894
00:48:58,185 --> 00:48:59,847
- Gotta go, huh?
- Yeah.
895
00:48:59,937 --> 00:49:02,600
Okay.
896
00:49:04,692 --> 00:49:08,311
You know,
you would be my first choice.
897
00:49:09,989 --> 00:49:12,823
- Me, huh?
- Yeah.
898
00:49:12,908 --> 00:49:17,369
Well. Oh, boy.
899
00:49:20,040 --> 00:49:22,157
Uh, can I give you a lift?
You, uh... I'm gonna go east.
900
00:49:22,251 --> 00:49:24,789
Thanks. No, I think I'll
stick around. I need to think.
901
00:49:24,879 --> 00:49:28,964
- I feel a little, you know, tipsy.
- I didn't offend you, did I?
902
00:49:29,049 --> 00:49:32,542
No! No, no, no.
You didn't offend me, no.
903
00:49:32,636 --> 00:49:36,550
I was very, uh, flattered by this, Ted.
904
00:49:36,640 --> 00:49:39,303
- Flattered Well, anyway.
- [Mumbling]
905
00:49:39,393 --> 00:49:42,056
- See you. Oops, careful.
- Sorry. Excuse me.
906
00:50:22,019 --> 00:50:24,056
Ah. Oh.
907
00:50:25,105 --> 00:50:26,391
Excuse me.
908
00:50:46,502 --> 00:50:50,041
I got a great sweater at
Brooks Brothers today, for Nick today.
909
00:50:50,130 --> 00:50:52,543
Really beautiful. It's cashmere.
Very expensive.
910
00:50:52,633 --> 00:50:54,716
The kid looked
so handsome in it, though.
911
00:50:54,802 --> 00:50:58,421
Also, I decided I'd cook dinner tonight.
My one-dish tuna casserole.
912
00:50:58,514 --> 00:51:01,723
- No wonder he had her cremated.
- What?
913
00:51:01,809 --> 00:51:02,970
Mrs. House.
914
00:51:03,060 --> 00:51:05,518
Oh, Jesus. You're not on
about Mrs. House again.
915
00:51:05,604 --> 00:51:08,642
I thought we'd have a light dinner
because we had a rich lunch at 21.
916
00:51:08,732 --> 00:51:11,816
Larry... I just saw Mrs. House.
917
00:51:11,902 --> 00:51:13,359
What? What are you
talking about? The ashes?
918
00:51:13,445 --> 00:51:16,188
No. No, no, a bus,
it passed me and she was on it.
919
00:51:16,282 --> 00:51:18,399
- I mean... Yeah.
- The dead woman passed you on a bus?
920
00:51:18,492 --> 00:51:21,155
- Which bus was this, the bus to heaven?
- No, but I'm, I'm not joking.
921
00:51:21,245 --> 00:51:24,158
I'm telling you something.
I really saw her. I actually saw her.
922
00:51:24,248 --> 00:51:25,739
- Uh-huh, uh-huh.
- Yeah.
923
00:51:25,833 --> 00:51:26,914
- You wanna lie down?
- No.
924
00:51:27,001 --> 00:51:29,744
We'll put a cold compress on your head
or a hot compress on your back.
925
00:51:29,837 --> 00:51:32,170
Larry, you know, I was
at the wine tasting, right?
926
00:51:32,256 --> 00:51:36,421
And I was sitting at, you know,
a bay window. I... I happened to look out.
927
00:51:36,510 --> 00:51:38,968
- [Panting] A bus passed... And...
- Remember I said to you?
928
00:51:39,054 --> 00:51:41,421
- She was on it, Larry.
- Remember I said to you, "Spit it out"?
929
00:51:41,515 --> 00:51:44,974
I said, "Don't drink it." You said you
were going to taste wine all afternoon?
930
00:51:45,060 --> 00:51:47,097
- Yeah.
- I said, "Spit it out, don't swallow it."
931
00:51:47,187 --> 00:51:49,395
You swallowed it,
and that's why you're this way.
932
00:51:49,481 --> 00:51:52,394
Yeah, I had a few drinks,
but it's not... I mean, I saw her.
933
00:51:52,484 --> 00:51:54,646
Yeah, I'm sure you saw her.
How could you see her?
934
00:51:54,737 --> 00:51:56,979
She's dead. Not only is she
dead, she's been cremated.
935
00:51:57,072 --> 00:51:58,108
It's not even Halloween.
936
00:51:58,198 --> 00:52:01,657
Are you telling me that I didn't see her?
Is that what you're saying?
937
00:52:01,744 --> 00:52:04,908
I think it's a pretty fair assumption
that if a person is dead,
938
00:52:04,997 --> 00:52:07,865
they don't suddenly turn up
in the New York City transit system.
939
00:52:07,958 --> 00:52:11,247
I just don't know what's happening, Larry.
I don't know what's goin' on.
940
00:52:11,337 --> 00:52:12,999
What's going on?
Let me put it this way.
941
00:52:13,088 --> 00:52:16,126
Total psychotic breakdown.
Okay? Is that enough?
942
00:52:16,216 --> 00:52:18,924
Maybe she's a twin.
That's possible. Now forget this.
943
00:52:19,011 --> 00:52:21,469
Taste my tuna casserole.
Tell me if I put in too much hot fudge.
944
00:52:21,555 --> 00:52:23,797
You're getting so
closed-minded these days.
945
00:52:23,891 --> 00:52:26,349
- I just... Oh, God!
- [Telephone Ringing]
946
00:52:26,435 --> 00:52:30,429
Hello? Ted! Ted. Ted,
you're not gonna believe this.
947
00:52:30,522 --> 00:52:33,606
But I... Ted, I saw Mrs. House.
948
00:52:33,692 --> 00:52:36,605
Yeah, Mrs. House. Yeah, Mrs...
The murdered woman, right.
949
00:52:36,695 --> 00:52:37,776
She wasn't murdered.
950
00:52:37,863 --> 00:52:39,855
- Yeah.
- It was a coronary, folks.
951
00:52:39,948 --> 00:52:41,610
- No, no. Yeah. No, I'm sure.
- She wasn't murdered.
952
00:52:41,700 --> 00:52:45,034
- I don't know what she's talking about.
- No, I'm sure. She was on a bus.
953
00:52:45,120 --> 00:52:48,363
- Give her any wine.
- I saw her moments after you left.
954
00:52:48,457 --> 00:52:52,371
- He was at the wine tasting.
- I'm sure. Would you? Would you really?
955
00:52:52,461 --> 00:52:54,578
Oh, that would be so great.
If you'd just run a check...
956
00:52:54,672 --> 00:52:56,789
- ...on Paul and Lillian House.
- Don't run a check!
957
00:52:56,882 --> 00:52:58,839
- What are you doing?
- Can you call back later?
958
00:52:58,926 --> 00:53:00,417
My marriage is falling apart.
959
00:53:00,511 --> 00:53:01,718
- Larry, what are you...
- Forget it, will you?
960
00:53:01,804 --> 00:53:04,387
If you're gonna have an affair with the
guy, you don't need a murder to do it.
961
00:53:04,473 --> 00:53:08,342
- I'm telling you I saw Mrs. House!
- Yes, I know, on the bus.
962
00:53:08,435 --> 00:53:11,143
The dead persons' bus.
No carfare. Sit down.
963
00:53:11,230 --> 00:53:14,268
Now look. Just... I can tell you. I can
show you the exact spot, Larry. Huh?
964
00:53:14,358 --> 00:53:16,645
- What about lunch? Tomorrow?
- I'm not gonna see the exact spot.
965
00:53:16,735 --> 00:53:19,193
- On your lunch hour?
- No, I've a business lunch tomorrow.
966
00:53:19,279 --> 00:53:21,862
- I'm not interested.
- I mean, this is such a shock!
967
00:53:21,949 --> 00:53:24,612
- Come on, will you eat something?
- I'm just vibrating from this.
968
00:53:24,702 --> 00:53:27,740
- We got tickets to the theater.
- I saw this woman. I'm not going.
969
00:53:27,830 --> 00:53:31,039
We've been holding these
tickets for two months now.
970
00:53:31,125 --> 00:53:34,960
Do you comprehend the enormity
of what I'm telling you, Larry?
971
00:53:35,045 --> 00:53:37,207
If you've got a big story,
tell it to the police.
972
00:53:37,297 --> 00:53:39,414
- Don't tell it to me.
- What am I gonna say to them?
973
00:53:39,508 --> 00:53:41,966
- Tell them this whole cockamamy story.
- What story?
974
00:53:42,052 --> 00:53:44,886
I don't have a story. I mean,
I got nothing. Unless... Oh.
975
00:53:44,972 --> 00:53:48,465
- That's right, you got nothing.
- Unless... Unless I locate her.
976
00:53:48,559 --> 00:53:50,221
- Yeah, okay, good.
- Huh? Okay?
977
00:53:50,310 --> 00:53:53,724
Sit down 'cause we're going to the
theater. I don't care what you say.
978
00:53:59,945 --> 00:54:03,063
Oh, Jack, Jack? You were there when
Mrs. House died, right? You saw her?
979
00:54:03,157 --> 00:54:05,399
- Right. You saw her lying there, right?
- Yeah, sure.
980
00:54:05,492 --> 00:54:08,735
- Yes, she was lying on the floor.
- You're sure it was her, right?
981
00:54:08,829 --> 00:54:10,946
- [Indistinct Talking]
- He said it was laying on the floor.
982
00:54:11,039 --> 00:54:14,953
- She was in a bag. Yeah.
- My wife's been having some bad dreams.
983
00:54:15,043 --> 00:54:16,409
She doesn't know
what she's talking about.
984
00:54:16,503 --> 00:54:17,539
Yeah.
985
00:54:17,629 --> 00:54:20,167
This is for all the times
I call you to fix the faucet
986
00:54:20,257 --> 00:54:21,748
and you show up six months late.
987
00:54:21,842 --> 00:54:23,754
Thanks.
988
00:54:23,844 --> 00:54:26,086
♪♪ [Fanfare]
989
00:54:29,850 --> 00:54:32,433
- The super is a drunk.
- Shh.
990
00:54:32,519 --> 00:54:36,433
I know, but... we've seen him smelling
of Jack Daniels, remember?
991
00:54:36,523 --> 00:54:38,435
- Yeah, but...
- Well...
992
00:54:38,525 --> 00:54:41,438
I mean, I know he didn't
see Mrs. House, Larry.
993
00:54:41,528 --> 00:54:43,861
- If she's a twin, it's a different story.
- Yeah.
994
00:54:43,947 --> 00:54:46,690
- But you don't seem to feel she is, so...
- Well, I don't know.
995
00:54:46,784 --> 00:54:49,492
Oh, I know!
996
00:54:49,578 --> 00:54:51,786
Unless he's in on it.
997
00:54:51,872 --> 00:54:54,080
- Who's in on it? The super?
- Yes.
998
00:54:54,166 --> 00:54:56,874
- The super can't change a fuse.
- Shh.
999
00:54:59,046 --> 00:55:01,459
- I mean, she...
- What?
1000
00:55:01,548 --> 00:55:05,508
Well, she's alive. And my question is:
Who was in that bag?
1001
00:55:05,594 --> 00:55:09,554
- She's not alive unless she's a twin.
- I mean, somebody...
1002
00:55:09,640 --> 00:55:12,383
- Okay? Now keep quiet.
- Look, somebody...
1003
00:55:14,394 --> 00:55:17,933
Somebody got cremated,
Larry. Somebody.
1004
00:55:18,023 --> 00:55:19,935
Shut up.
1005
00:55:21,527 --> 00:55:23,393
- Lillian House.
- Right.
1006
00:55:23,487 --> 00:55:24,728
Maiden name, Lillian Beale.
1007
00:55:24,822 --> 00:55:27,485
- Born in Carlisle, Pennsylvania, 1935.
- Uh-huh.
1008
00:55:27,574 --> 00:55:30,612
Married Paul Richard House.
She was not a twin.
1009
00:55:30,702 --> 00:55:33,365
Had an older sister who, uh,
went to England 20 years ago...
1010
00:55:33,455 --> 00:55:35,162
So goes Larry's theory.
I told him I saw her.
1011
00:55:35,249 --> 00:55:38,663
- ...and an older brother who died in 1987.
- Right here. This is it.
1012
00:55:38,752 --> 00:55:42,837
- This is where we were.
- And I was sitting there after you left.
1013
00:55:42,923 --> 00:55:45,040
I was having a glass of,
you know, wine,
1014
00:55:45,133 --> 00:55:47,170
and I looked out the window
and I saw the...
1015
00:55:47,261 --> 00:55:49,173
- Right here. Yes.
- You saw her after I left?
1016
00:55:49,263 --> 00:55:51,846
I saw her on a bus.
It was passing.
1017
00:55:51,932 --> 00:55:55,346
- You... It was like...
- You're absolutely sure you saw her?
1018
00:55:55,435 --> 00:55:57,518
- You saw her face?
- I'm positive I... I saw her.
1019
00:55:57,604 --> 00:56:00,187
- [Car Horn Honks]
- Whoo, excuse me.
1020
00:56:00,274 --> 00:56:03,267
- I'm telling you, Ted.
- What was the number on the bus?
1021
00:56:03,360 --> 00:56:06,819
I don't know what the number was,
but it was heading west to east.
1022
00:56:06,905 --> 00:56:09,943
- So it was it was a crosstown bus.
- All right, okay, look.
1023
00:56:10,033 --> 00:56:12,195
- It's a crosstown bus. Okay, so look.
- Right.
1024
00:56:12,286 --> 00:56:15,279
The end of the line
is a few blocks down there.
1025
00:56:15,372 --> 00:56:18,160
- Then, it's like... Her destination...
- She had to get off somewhere.
1026
00:56:18,250 --> 00:56:21,163
- was probably the next five or six blocks.
- Yeah, right.
1027
00:56:21,253 --> 00:56:25,042
So let's, let's look around.
We'll see some... Like, uh, you know...
1028
00:56:25,132 --> 00:56:27,044
- A clue or something. Or something.
- Okay.
1029
00:56:27,134 --> 00:56:28,841
Maybe we'll see her.
You're sure you saw her face?
1030
00:56:28,927 --> 00:56:30,384
Don't doubt me, okay?
1031
00:56:30,470 --> 00:56:32,553
- Okay, okay. No, no, no.
- I'm not kidding.
1032
00:56:32,639 --> 00:56:35,928
Oh, God. Well, I think we've
reached the end of the line.
1033
00:56:36,018 --> 00:56:37,134
I think this is it.
1034
00:56:37,227 --> 00:56:39,310
- I don't think... There's noth...
- Look, the bus.
1035
00:56:39,396 --> 00:56:42,639
- Watch out, watch out.
- Yeah, what? Oh. Whoo.
1036
00:56:44,484 --> 00:56:46,601
Yeah, look. See? See,
he's turning here. That's it.
1037
00:56:46,695 --> 00:56:48,778
- Yeah, I know.
- That's all there is here.
1038
00:56:48,864 --> 00:56:52,483
Well, what do you think? Do you
think we should retrace our steps?
1039
00:56:53,744 --> 00:56:58,284
- You, you wear a tie with a dress.
- No, I don't think it looks good.
1040
00:56:58,373 --> 00:57:00,911
- It'd look great on you.
- I feel like it'd be too masculine...
1041
00:57:01,001 --> 00:57:04,585
- if I wore it with pants.
- Just don't wear it with pants.
1042
00:57:04,671 --> 00:57:07,288
- What?
- Ted, look
1043
00:57:07,382 --> 00:57:09,624
- At what? What?
- That hotel.
1044
00:57:09,718 --> 00:57:11,675
- What about it?
- Well, that's... the Waldron.
1045
00:57:11,762 --> 00:57:13,674
Remember
I... I was in his apartment,
1046
00:57:13,764 --> 00:57:15,756
I pressed the number
"last number dialed."
1047
00:57:15,849 --> 00:57:17,761
- You're kidding.
- They answered the phone...
1048
00:57:17,851 --> 00:57:19,763
- and said... "Waldron."
- You got a quarter?
1049
00:57:19,853 --> 00:57:22,596
Hello, Mrs. House, please.
1050
00:57:22,689 --> 00:57:25,727
Mrs... Mrs. House. Can you
ring her room for me, please?
1051
00:57:27,861 --> 00:57:31,070
- Well?
- Really? Wh-Wh...
1052
00:57:31,156 --> 00:57:34,069
Maybe... Well, maybe she checked out.
1053
00:57:35,369 --> 00:57:38,112
No... Nobody. Nobody at all.
1054
00:57:38,205 --> 00:57:40,663
- Uh... what about...
- What about...
1055
00:57:40,749 --> 00:57:42,957
Yeah, what about, uh, Helen Moss?
1056
00:57:43,043 --> 00:57:46,036
Moss. You're sure?
1057
00:57:46,129 --> 00:57:48,462
Nobody... Nobody at all?
1058
00:57:48,548 --> 00:57:51,837
All right, okay, I'm sorry.
All right. Thank you.
1059
00:57:51,927 --> 00:57:56,342
Great. Oh, God, it looks
like it's gonna rain again.
1060
00:57:57,557 --> 00:57:59,469
Well?
1061
00:57:59,559 --> 00:58:03,052
If I get two kings, I take one.
Otherwise, I fold.
1062
00:58:03,146 --> 00:58:06,389
- Got it?
- So... I never go out.
1063
00:58:06,483 --> 00:58:09,851
- I... I-I just, I can't take...
- That's how you wind up on welfare.
1064
00:58:09,945 --> 00:58:12,608
I need the action for some reason.
I... I can't...
1065
00:58:12,698 --> 00:58:16,112
- I bet anything. Okay? No, no.
- Cut?
1066
00:58:16,201 --> 00:58:19,785
- I trust you. Lay it on me.
- [Dealing Cards]
1067
00:58:27,587 --> 00:58:28,919
You seem in a strange mood.
1068
00:58:29,006 --> 00:58:31,214
No, no, no. I'm probably
just a little drunk.
1069
00:58:31,299 --> 00:58:32,506
On Perrier?
1070
00:58:32,592 --> 00:58:35,005
No. What are you talking about?
I had rum cake.
1071
00:58:35,095 --> 00:58:37,382
- Want any cards?
- Uhhh...
1072
00:58:37,472 --> 00:58:40,931
just let me see
what possibilities I got here.
1073
00:58:41,018 --> 00:58:44,386
Uh, yeah.
I'm gonna have, uh...
1074
00:58:44,479 --> 00:58:48,018
I'll have, uh... [Mumbling]
1075
00:58:48,108 --> 00:58:51,272
- I'll have, uh, four cards. Yeah.
- Four?
1076
00:58:51,361 --> 00:58:53,694
Cruisin' for a bruisin'.
1077
00:58:53,780 --> 00:58:58,320
Inside and outside straight.
1078
00:58:58,410 --> 00:59:00,777
You're in trouble now.
1079
00:59:02,289 --> 00:59:05,873
I can't escape the feeling
that... my, my wife...
1080
00:59:05,959 --> 00:59:08,497
is becoming attracted
to somebody else.
1081
00:59:08,587 --> 00:59:11,330
- And it's really bothering me.
- Really?
1082
00:59:11,423 --> 00:59:14,131
Yeah. That's why
I'm not playing my best.
1083
00:59:16,094 --> 00:59:18,507
This guy's, you know,
more adventurous than I am,
1084
00:59:18,597 --> 00:59:20,714
and for some reason they
just seem to hit it off.
1085
00:59:20,807 --> 00:59:24,801
I'm gonna be very lonely if,
uh, you know, this happens.
1086
00:59:24,895 --> 00:59:27,979
- You must love her a lot.
- Yeah, I do. I do.
1087
00:59:30,692 --> 00:59:33,605
If you wanna hold onto her,
you have to make some effort.
1088
00:59:33,695 --> 00:59:37,405
- Who's the guy?
- Well, uh... Um...
1089
00:59:37,491 --> 00:59:39,904
- Ted, the guy that I fixed you up with.
- Ted?
1090
00:59:39,993 --> 00:59:40,983
Yeah.
1091
00:59:41,078 --> 00:59:44,162
Well, we can always switch.
Ted gets Carol, I can be your date.
1092
00:59:46,666 --> 00:59:51,036
M- Maybe I should actually make
a greater effort with Carol.
1093
00:59:54,132 --> 00:59:55,794
[Carol Sighing]
1094
00:59:58,762 --> 01:00:00,128
So, you bored?
1095
01:00:00,222 --> 01:00:02,805
Well, it's more fun
than the Wagner opera.
1096
01:00:02,891 --> 01:00:04,848
Yeah, well, to me...
I mean, just... I mean,
1097
01:00:04,935 --> 01:00:07,552
it's just one of the most exciting
adventures I've ever been on.
1098
01:00:07,646 --> 01:00:09,512
Mm-hmm. Would you
rather be here with Ted?
1099
01:00:09,606 --> 01:00:13,850
Well, he has a more enthused
attitude, Larry. It...
1100
01:00:13,944 --> 01:00:15,185
- More enthused?
- Yeah, enthused. Well...
1101
01:00:15,278 --> 01:00:18,442
Well, he's a fun guy.
He's a light guy, I'm a heavy guy.
1102
01:00:18,532 --> 01:00:20,194
Ted would be fun
on a scavenger hunt.
1103
01:00:20,283 --> 01:00:22,115
- You used to be a lot of fun.
- He's the guy you want.
1104
01:00:22,202 --> 01:00:24,444
If you really have a heavy
scavenger hunt, he's the man.
1105
01:00:24,538 --> 01:00:25,654
I know, but, well, you use...
1106
01:00:25,747 --> 01:00:29,036
Do you know that
this neighborhood was...
1107
01:00:29,126 --> 01:00:32,665
where I first took you out on a date
when we first started going out?
1108
01:00:32,754 --> 01:00:36,122
Just for some reason, you've gotten
so stodgy in your old age. You know?
1109
01:00:36,216 --> 01:00:38,674
Remember there was a movie
house right on this corner?
1110
01:00:38,760 --> 01:00:41,093
- Yeah, I remember.
- Not to change the subject.
1111
01:00:41,179 --> 01:00:43,887
I took you to see Last Year
At Marienbad on our first date?
1112
01:00:43,974 --> 01:00:46,637
I had to explain it to you
for the next six months.
1113
01:00:46,726 --> 01:00:49,810
- Who knew they were flashbacks?
- [Sighing]
1114
01:00:49,896 --> 01:00:53,014
Look, Larry, look. We've got
plenty of time to be conservative.
1115
01:00:53,108 --> 01:00:55,145
You know what I'm saying?
Don't you see? It's...
1116
01:00:55,235 --> 01:00:58,819
It's like this tantalizing plum
has just dropped into our laps.
1117
01:00:58,905 --> 01:01:02,615
I mean, life is just such a dull routine,
and here we are, right?
1118
01:01:02,701 --> 01:01:05,318
I mean, we're on the threshold
of a genuine mystery.
1119
01:01:05,412 --> 01:01:08,496
Are you gonna burst into song here?
We're in a car.
1120
01:01:08,582 --> 01:01:11,996
Just don't make fun of me, okay?
Because I'm open to new experiences.
1121
01:01:12,085 --> 01:01:13,872
Let me ask you
a personal question here.
1122
01:01:13,962 --> 01:01:15,874
Did you ever sleep with Ted?
1123
01:01:15,964 --> 01:01:17,375
- [Chuckles] Sleep?
- Don't get nervous.
1124
01:01:17,465 --> 01:01:19,047
- Yeah. You guys...
- What, are you nuts?
1125
01:01:19,134 --> 01:01:20,875
We went on an eating tour
of France together.
1126
01:01:20,969 --> 01:01:23,052
You two guys spent
an evening together.
1127
01:01:23,138 --> 01:01:25,221
- Yeah, right. I know...
- At that place, you know.
1128
01:01:25,307 --> 01:01:28,220
Yeah, but what about you? Remember?
You spent the evening with Julie.
1129
01:01:28,310 --> 01:01:31,269
- Right? You spent the night and shared...
- That meant absolutely nothing.
1130
01:01:31,354 --> 01:01:33,687
She hated me. Julie despised me.
You know that.
1131
01:01:33,773 --> 01:01:37,141
She thought I was a lowlife and a wimp
and a vermin and a roach.
1132
01:01:37,235 --> 01:01:39,192
Just jump in anytime you
want to defend me, you know.
1133
01:01:39,279 --> 01:01:43,364
Hey, I'm waiting for you to say
something I don't agree with.
1134
01:01:43,450 --> 01:01:46,033
Hey, you're nailing me. Jesus.
1135
01:01:47,162 --> 01:01:49,074
[Gasps] Larry?
1136
01:01:49,164 --> 01:01:53,033
Larry, Larry, look, it's her!
I'd say it's her!
1137
01:01:53,126 --> 01:01:55,368
- [Larry] Oh, my God, it is.
- Yeah, you see what I mean?
1138
01:01:55,462 --> 01:01:57,454
- So I was right all along, wasn't I?
- Are you sure?
1139
01:01:57,547 --> 01:01:59,504
- I'm positive. Yes.
- Are you sure?
1140
01:01:59,591 --> 01:02:01,548
- Oh, my God!
- Right?
1141
01:02:01,635 --> 01:02:04,548
- Right? I mean I was...
- I'm... Jesus, I'm sh...
1142
01:02:04,638 --> 01:02:07,130
- I know. Well, come on. Yeah, I know.
- That is her. Are you...
1143
01:02:07,224 --> 01:02:08,214
I told you so.
1144
01:02:08,308 --> 01:02:10,345
What do you mean, you told...
What are you talking about?
1145
01:02:10,435 --> 01:02:12,893
- You're nuts, honey. Look, you're white.
- Jesus, I'm flabbergasted!
1146
01:02:12,979 --> 01:02:15,642
- You're completely white.
- All the blood rushed to my brother.
1147
01:02:15,732 --> 01:02:17,974
Larry, let's get out there.
Let's find out what's goin' on.
1148
01:02:18,068 --> 01:02:19,024
No, I don't want to.
1149
01:02:19,110 --> 01:02:21,272
Oh, come on. You're not
afraid of her, are you?
1150
01:02:21,363 --> 01:02:22,353
You're not afraid of Mrs. House.
1151
01:02:22,447 --> 01:02:23,813
No, she's an old woman,
and I'm a virile male.
1152
01:02:23,907 --> 01:02:26,399
And yet, somehow, I am scared.
I don't know why.
1153
01:02:26,493 --> 01:02:27,449
Maybe because she's dead.
1154
01:02:27,535 --> 01:02:29,743
I tell you, I'm gonna break
this thing wide open.
1155
01:02:29,829 --> 01:02:31,741
Well, how?
What do you want to do?
1156
01:02:31,831 --> 01:02:34,744
- If only Ted were here with us.
- Oh, don't give me Ted.
1157
01:02:34,834 --> 01:02:36,700
Let's get out of here.
1158
01:02:36,795 --> 01:02:37,785
- No, wait. I got an idea.
- What?
1159
01:02:37,879 --> 01:02:40,292
I know what we should do.
We should get a gift.
1160
01:02:40,382 --> 01:02:42,419
We'll surprise her.
We'll sneak into the hotel.
1161
01:02:42,509 --> 01:02:45,092
- Come on. Yeah, no. Come on.
- How? How?
1162
01:02:50,684 --> 01:02:53,222
- Uh, excuse me. Hi.
- Hi.
1163
01:02:53,311 --> 01:02:55,598
We were just wondering... uh,
did you see a woman come in?
1164
01:02:55,689 --> 01:02:58,147
She was a little woman about 5'3".
She had on a gray sweater.
1165
01:02:58,233 --> 01:03:00,941
- Older woman?
- With a canvas bag and an umbrella.
1166
01:03:01,027 --> 01:03:03,144
- Mrs. Caine? Dark hair?
- Uh-huh. Mrs. Caine.
1167
01:03:03,238 --> 01:03:05,150
- Oh, yes, that's her. Yes.
- Mrs. Caine. Uh-huh.
1168
01:03:05,240 --> 01:03:07,106
We had a present for her.
We wanted to surprise her.
1169
01:03:07,200 --> 01:03:09,738
- Yes, that's right. What room...
- Uh, 611.
1170
01:03:09,828 --> 01:03:11,990
- 611. Really, thanks a lot.
- Okay, sure.
1171
01:03:12,080 --> 01:03:14,242
Yeah, we may need some
information while we're here, so...
1172
01:03:14,332 --> 01:03:16,824
I'll take very good care of you
if you play ball with us.
1173
01:03:18,461 --> 01:03:20,703
What are you making a face for?
He's the father of our country.
1174
01:03:20,797 --> 01:03:23,164
- Will you come on?
- I'm coming. I'm coming.
1175
01:03:37,230 --> 01:03:40,268
[Carol]
Okay, um... 611.
1176
01:03:43,987 --> 01:03:45,899
- 607.
- It's very nice.
1177
01:03:45,989 --> 01:03:49,278
I love a hotel that's got lots of blue
powder sprinkled along the baseboard.
1178
01:03:53,330 --> 01:03:55,743
611. Here. Larry.
1179
01:03:59,002 --> 01:04:02,211
- Um, Mrs. House?
- [Clears Throat] Mrs. House?
1180
01:04:02,297 --> 01:04:04,960
Oh, um...
1181
01:04:05,050 --> 01:04:07,884
- M-Mrs. House?
- Hello?
1182
01:04:07,969 --> 01:04:10,382
Hello? Mrs. House.
1183
01:04:10,472 --> 01:04:12,555
- I don't think she's...
- My God, I don't... I don't see her.
1184
01:04:12,640 --> 01:04:15,724
[Larry]
This may not be the right place.
1185
01:04:15,810 --> 01:04:19,178
Just hold on, Larry.
Hold on, hold on, hold on.
1186
01:04:19,272 --> 01:04:20,137
There's nothing here.
1187
01:04:20,231 --> 01:04:23,190
[Gasps] Larry! Oh, my God,
wait a minute!
1188
01:04:23,276 --> 01:04:25,859
Oh, my God! Look. Mrs. House?
1189
01:04:25,945 --> 01:04:29,029
- Oh, Mrs. House? Hello? Mrs... Oh!
- What's the matter?
1190
01:04:29,115 --> 01:04:32,984
- Oh, Larry, oh, I think she's dead.
- What? What's...
1191
01:04:33,078 --> 01:04:35,695
- T-T-Try giving her the present.
- Yeah. Oh, my God. Mrs. House?
1192
01:04:35,789 --> 01:04:38,907
- Come on, let's get out of here!
- Larry, I think she's dead.
1193
01:04:39,000 --> 01:04:41,617
- I'm gonna run the Boston Marathon.
- Oh, my God! Oh!
1194
01:04:41,711 --> 01:04:44,374
- Okay. Oh, God!
- This woman is forever dying.
1195
01:04:44,464 --> 01:04:47,332
Come on, come on.
Move, move.
1196
01:04:47,425 --> 01:04:50,259
Adrenaline is leaking
out of my ears.
1197
01:04:50,345 --> 01:04:54,009
- Get down those stairs. Quickly.
- Okay, all right.
1198
01:04:54,099 --> 01:04:56,933
And then what happened
was I suspected Mr. House.
1199
01:04:57,018 --> 01:04:58,099
He runs a movie house.
1200
01:04:58,186 --> 01:05:00,143
We walk in,
I'm looking around the place...
1201
01:05:00,230 --> 01:05:01,266
I saw her on this bus.
1202
01:05:01,356 --> 01:05:02,767
Her hand is on the floor.
You could see it.
1203
01:05:02,857 --> 01:05:03,813
She has no twin at all.
1204
01:05:03,900 --> 01:05:05,107
She was laying there...
blue in the face.
1205
01:05:05,193 --> 01:05:07,776
- So we were sitting there.
- I tried to keep calm as best I could.
1206
01:05:07,862 --> 01:05:10,400
- There's nobody up there.
- What do you mean?
1207
01:05:10,490 --> 01:05:13,904
There's no body there. You
wanna show us where you saw it?
1208
01:05:13,993 --> 01:05:15,154
We just saw her there.
1209
01:05:15,245 --> 01:05:17,111
- Mike, check the basement.
- Larry, didn't we... Yeah, come on.
1210
01:05:17,205 --> 01:05:19,913
- She was totally dead.
- She's there.
1211
01:05:19,999 --> 01:05:21,865
[Carol] She was right here
lying right this way.
1212
01:05:21,960 --> 01:05:23,371
[Larry] She was definitely laying here.
1213
01:05:23,461 --> 01:05:25,043
Because... She was there,
do you understand?
1214
01:05:25,130 --> 01:05:26,371
It looks like she was strangled.
1215
01:05:26,464 --> 01:05:29,332
- Not that I'm an expert on violent death.
- We're two professional people.
1216
01:05:29,426 --> 01:05:32,009
- I work at Harper's. I'm in publishing.
- Yeah, that's right.
1217
01:05:32,095 --> 01:05:34,508
And I'm looking to start
a little restaurant, basically French.
1218
01:05:34,597 --> 01:05:37,135
- International cuisine would be fine.
- She's a fantastic cook.
1219
01:05:37,225 --> 01:05:40,935
- I'm against the restaurant myself.
- Calm down. Calm down!
1220
01:05:41,020 --> 01:05:44,434
Obviously what happened is,
in the time it took to respond,
1221
01:05:44,524 --> 01:05:46,516
somebody came here
and removed the body.
1222
01:05:46,609 --> 01:05:49,477
Not that you didn't respond quickly.
It took three minutes.
1223
01:05:49,571 --> 01:05:52,188
Not counting the half hour
that the operator at 911 took
1224
01:05:52,282 --> 01:05:53,739
to understand what I was saying.
1225
01:05:53,825 --> 01:05:57,193
Nobody's doubting you, okay?
We're going over the whole building.
1226
01:05:57,287 --> 01:05:59,199
- All right?
- All right.
1227
01:05:59,289 --> 01:06:00,450
Did you check everything? Oh?
1228
01:06:00,540 --> 01:06:02,782
Mr. House, he's been at
his place of business all day.
1229
01:06:02,876 --> 01:06:05,289
- Any witnesses?
- Uh-huh, backed up and corroborated.
1230
01:06:05,378 --> 01:06:07,711
- You didn't use our names, did you?
- No, we didn't.
1231
01:06:07,797 --> 01:06:08,628
No. Okay.
1232
01:06:08,715 --> 01:06:10,172
If you saw his wife,
shouldn't you tell him?
1233
01:06:10,258 --> 01:06:13,797
No, I'm...
He's in on some sort of scheme here.
1234
01:06:13,887 --> 01:06:16,254
We think you should
come down and file a report.
1235
01:06:16,347 --> 01:06:19,511
This way, if anything turns up,
we got it on record.
1236
01:06:19,601 --> 01:06:21,638
Take a card, give us a call,
have a good day.
1237
01:06:21,728 --> 01:06:23,845
Thank you. Thanks very much.
Thanks very much.
1238
01:06:23,938 --> 01:06:26,931
- I gotta have a drink. Gotta calm myself.
- Where is Ted?
1239
01:06:27,025 --> 01:06:29,267
- I need 14 Xanax or something.
- I don't understand where Ted is.
1240
01:06:29,360 --> 01:06:33,070
- All this stuff is happening.
- Ted? Ted's got his date tonight.
1241
01:06:33,156 --> 01:06:35,569
He's probably out
buying some Spanish fly.
1242
01:06:35,658 --> 01:06:37,615
I think Helen Moss might be
in on this. I think so.
1243
01:06:37,702 --> 01:06:38,567
Helen? I don't know...
1244
01:06:38,661 --> 01:06:40,823
I don't want to know about this.
We should change our lives.
1245
01:06:40,914 --> 01:06:41,745
Think about it.
1246
01:06:41,831 --> 01:06:44,369
We should move out of that
stupid apartment. Start over.
1247
01:06:44,459 --> 01:06:46,576
- Maybe in Mexico. Sell blankets.
- No, no, no.
1248
01:06:46,669 --> 01:06:49,377
We'll work off the hood
of the car or something.
1249
01:06:50,590 --> 01:06:52,582
[Carol] I'm just beginning
to come down.
1250
01:06:52,675 --> 01:06:55,167
I didn't know what's happening.
It's like one of those TV shows,
1251
01:06:55,261 --> 01:06:57,969
where you open the door
and you see a dead body.
1252
01:06:58,056 --> 01:06:59,172
I always hated those shows.
1253
01:06:59,265 --> 01:07:02,349
Yeah. You know, I've never seen
a dead person before in my life.
1254
01:07:02,435 --> 01:07:06,019
The only one I ever saw was my
Uncle Morris who was 94 years old.
1255
01:07:06,105 --> 01:07:08,222
He collapsed from too many
lumps in his cereal.
1256
01:07:08,316 --> 01:07:10,023
[Chuckles]
1257
01:07:10,109 --> 01:07:12,066
Larry, is this the most exciting thing
1258
01:07:12,153 --> 01:07:14,270
that's ever happened to us
in our whole marriage?
1259
01:07:14,364 --> 01:07:17,107
This is too exciting. I don't need this.
I'd like something...
1260
01:07:17,200 --> 01:07:20,284
I'd like a fishing trip
or Father's Day, you know...
1261
01:07:20,370 --> 01:07:23,283
or the time we saw Bing Crosby
walking on Fifth Avenue.
1262
01:07:23,373 --> 01:07:26,707
I don't need a murder to...
enliven my life at all.
1263
01:07:26,793 --> 01:07:29,706
You know, whoever did it was probably
still in the room while we were there.
1264
01:07:29,796 --> 01:07:31,207
Probably hiding in the closet.
1265
01:07:31,297 --> 01:07:33,789
Make sure and tell me that
just before I go to sleep.
1266
01:07:33,883 --> 01:07:36,876
- That'll be good for me.
- But that means he probably saw us.
1267
01:07:36,970 --> 01:07:40,179
Great. I'll never get my eyes closed.
What do you want me to do?
1268
01:07:40,265 --> 01:07:42,678
I'm petrified. Not only that,
but I'm a little drunk.
1269
01:07:42,767 --> 01:07:44,884
I wonder who was cremated.
Who was it?
1270
01:07:44,978 --> 01:07:45,889
Well, it was...
1271
01:07:45,979 --> 01:07:48,141
You know, obviously
it wasn't Mr. House...
1272
01:07:48,231 --> 01:07:50,769
- 'cause he has an alibi.
- Oh, yeah, but I don't buy that.
1273
01:07:50,858 --> 01:07:54,442
Mmm. She doesn't buy it.
She doesn't buy the alibi.
1274
01:07:54,529 --> 01:07:57,693
Let's get out of here.
I want to go home.
1275
01:07:58,324 --> 01:08:00,737
Jesus, it's starting to rain again.
Can you believe that?
1276
01:08:00,827 --> 01:08:02,489
[Sighs] Oh, God.
If only Ted were with us.
1277
01:08:02,579 --> 01:08:04,241
He would've had a million
theories about this.
1278
01:08:04,330 --> 01:08:06,822
- Ted's got a mind like a steel sieve.
- Oh, right.
1279
01:08:06,916 --> 01:08:09,750
You know what I think?
I think it's possible...
1280
01:08:09,836 --> 01:08:11,748
- That room was on the end of the hall.
- Yeah?
1281
01:08:11,838 --> 01:08:13,921
- It's right up there. That's the room.
- Yeah, I know.
1282
01:08:14,007 --> 01:08:16,875
What if they got the body
out over that little roof?
1283
01:08:16,968 --> 01:08:17,833
[Carol Gasps]
1284
01:08:17,927 --> 01:08:20,886
- What are the lights? Larry, the lights!
- Oh, Jesus!
1285
01:08:20,972 --> 01:08:23,555
- Yeah, that's eerie, isn't it?
- This gave me the chills, honey.
1286
01:08:23,641 --> 01:08:25,724
- Yeah, well, let's call the police.
- Oh, no, no, no. Come on.
1287
01:08:25,810 --> 01:08:28,393
- Let's check it out. We don't have time...
- Check it out?
1288
01:08:28,479 --> 01:08:30,812
- I'm not gonna check that out.
- No, but look at it, Larry!
1289
01:08:30,898 --> 01:08:33,265
- There's lights going on there.
- Yeah, I know, I know. That's crazy.
1290
01:08:33,359 --> 01:08:36,102
Why don't we go home and nap and call
the police and they can check it out.
1291
01:08:36,195 --> 01:08:38,562
The police are red tape.
Come on, this is my case, honey.
1292
01:08:38,656 --> 01:08:39,817
What do you mean, your case?
1293
01:08:39,907 --> 01:08:41,990
- Yes, it's my case!
- No, I don't want to do this.
1294
01:08:42,076 --> 01:08:44,989
- Oh, God, if only Ted were with us.
- Hey, don't give me Ted.
1295
01:08:45,079 --> 01:08:47,162
- Ted would be shaking in his boots.
- Oh!
1296
01:08:47,248 --> 01:08:49,865
I'm at least just trembling like a leaf.
1297
01:08:49,959 --> 01:08:51,575
[Carol Clears Throat]
1298
01:08:51,669 --> 01:08:54,286
Um, excuse me, we're
with the police department.
1299
01:08:54,380 --> 01:08:56,963
We'd like to, uh, check out
room 611, please.
1300
01:08:57,050 --> 01:08:58,166
You were here before.
1301
01:08:58,259 --> 01:09:01,752
- That's right, yes. Uh-huh. Yeah.
- You are police?
1302
01:09:01,846 --> 01:09:04,429
- Um, uh, just... Show him your card.
- My what?
1303
01:09:04,515 --> 01:09:06,006
Y- Your card.
1304
01:09:06,100 --> 01:09:08,433
- Your police identification card.
- Oh, yeah, I...
1305
01:09:08,519 --> 01:09:11,478
You know, your card.
He's got his card.
1306
01:09:13,566 --> 01:09:15,478
- Okay.
- Thank you very much. 611?
1307
01:09:15,568 --> 01:09:18,185
- I'm sorry.
- Okay, great.
1308
01:09:18,279 --> 01:09:19,315
Is there any trouble?
1309
01:09:19,405 --> 01:09:22,193
No, no, no, no. I'm, I'm,
I'm a detective. We...
1310
01:09:22,283 --> 01:09:25,526
They lowered the height requirements,
so I... I'll take this card back.
1311
01:09:25,620 --> 01:09:28,613
- They're expensive.
- [Carol] Come on.
1312
01:09:37,340 --> 01:09:39,252
[Carol] Okay.
1313
01:09:39,342 --> 01:09:43,507
- Be careful.
- Telling me to be careful.
1314
01:09:43,596 --> 01:09:45,303
Now just don't upset
anything, okay, Larry?
1315
01:09:45,390 --> 01:09:46,471
I'm not upsetting anything.
1316
01:09:46,557 --> 01:09:49,641
I'm just gonna leave
a set of fingerprints...
1317
01:09:49,727 --> 01:09:51,639
so if there's a trial
we can get trapped.
1318
01:09:51,729 --> 01:09:55,348
All right, now look. The murderer must
have, like, hid in this closet, right?
1319
01:09:55,441 --> 01:09:57,558
- I don't like this. Let's go.
- Right. And then...
1320
01:09:57,652 --> 01:09:59,814
You know, I gotta be up
early tomorrow. I gotta be in temple.
1321
01:09:59,904 --> 01:10:01,861
He must have dragged
the body out really fast.
1322
01:10:01,948 --> 01:10:02,813
[Door Unlocking]
1323
01:10:02,907 --> 01:10:04,864
- Shh.
- What?
1324
01:10:10,248 --> 01:10:12,331
- [Screams]
- Oh, I'm sorry, I'm sorry.
1325
01:10:12,417 --> 01:10:15,376
- I didn't mean... I... It's...
- Oh. Hi.
1326
01:10:15,461 --> 01:10:17,578
You don't have to turn the bed out.
It's not necessary.
1327
01:10:17,672 --> 01:10:19,789
And no croissants
tomorrow for breakfast.
1328
01:10:19,882 --> 01:10:22,044
Here, here. Here, take this
for yourself. I like the towels.
1329
01:10:22,135 --> 01:10:23,797
Keep the little mints
coming on the pillow.
1330
01:10:23,886 --> 01:10:24,922
Oh, Jesus, Larry.
1331
01:10:25,012 --> 01:10:26,924
- I mean, really. Okay, now just...
- Let's go.
1332
01:10:27,014 --> 01:10:29,301
That's why the light was on.
This is crazy.
1333
01:10:29,392 --> 01:10:30,803
- We're gonna get in trouble.
- Just a second.
1334
01:10:30,893 --> 01:10:33,852
Let me just look around here,
just a little bit.
1335
01:10:33,938 --> 01:10:36,180
I did damage. Now I'll be sued.
1336
01:10:36,274 --> 01:10:38,561
- [Carol Gasps] Larry!
- Wh-What?
1337
01:10:38,651 --> 01:10:41,234
Larry, look. Look.
1338
01:10:41,320 --> 01:10:43,437
- I think that's her wedding band, Larry.
- How do you know?
1339
01:10:43,531 --> 01:10:45,614
- How do I know? I saw it on her.
- You did?
1340
01:10:45,700 --> 01:10:47,612
- Yeah. I think so.
- Jesus.
1341
01:10:47,702 --> 01:10:50,991
So much for the police combing every
inch of this place. Where did you find it?
1342
01:10:51,080 --> 01:10:53,242
- I found it behind the door, right there.
- Oh, brother.
1343
01:10:53,332 --> 01:10:54,664
Let's get out of here. Come on.
1344
01:10:54,751 --> 01:10:57,084
Take the ring with you.
Maybe there's a pawnshop open.
1345
01:10:57,170 --> 01:10:59,253
Okay, okay.
1346
01:11:02,341 --> 01:11:04,549
Didn't I tell you the police
weren't very thorough?
1347
01:11:04,635 --> 01:11:06,217
They probably thought we were cranks.
1348
01:11:06,304 --> 01:11:07,920
Right? I mean, we got no body,
1349
01:11:08,014 --> 01:11:10,757
and... I mean, they must get
50 crisis calls a minute.
1350
01:11:10,850 --> 01:11:12,057
Why would they bother with us?
1351
01:11:12,143 --> 01:11:14,135
I don't know. I just know
this is very deep stuff.
1352
01:11:14,228 --> 01:11:16,766
We should not be here.
I'm scared. This is creepy.
1353
01:11:16,856 --> 01:11:17,972
You know what I mean?
1354
01:11:18,065 --> 01:11:20,773
Who knows who's involved?
This could go very deep.
1355
01:11:20,860 --> 01:11:23,773
This could be like with the Warren
Commission or something. I don't like it.
1356
01:11:23,863 --> 01:11:26,446
The Warren Commission.
[Gasps] Oh, my God!
1357
01:11:26,532 --> 01:11:28,819
- What is that?
- Wait a minute. Okay. Now look.
1358
01:11:28,910 --> 01:11:31,152
- The elevator's probably stuck.
- Why are we stopping?
1359
01:11:31,245 --> 01:11:33,407
- Relax now, Larry. It's okay.
- Don't tell me to relax!
1360
01:11:33,498 --> 01:11:36,457
- I'm a world-renowned claustrophobic.
- Everything's gonna be fine.
1361
01:11:36,542 --> 01:11:39,455
- Hit something. I don't like this.
- I am hitting it.
1362
01:11:39,545 --> 01:11:41,457
- I know, I know. It's okay.
- It's easy for you to say.
1363
01:11:41,547 --> 01:11:43,960
- But I can't breathe. I'm phobic.
- This is crazy.
1364
01:11:44,050 --> 01:11:46,167
The idea is, there's plenty
of air in this elevator.
1365
01:11:46,260 --> 01:11:47,967
Larry, relax. Just don't panic.
1366
01:11:48,054 --> 01:11:50,216
- Okay? Don't panic, all right?
- I'm not panicking.
1367
01:11:50,306 --> 01:11:53,390
- Now just don't worry.
- I'm just gonna say the rosary now.
1368
01:11:53,476 --> 01:11:56,640
Somebody'll help us. Somebody's gonna
help us. Somebody'll find us here.
1369
01:11:56,729 --> 01:11:58,436
- Hello? Hello!
- I don't like this.
1370
01:11:58,523 --> 01:12:00,515
Say something. Stop it.
1371
01:12:00,608 --> 01:12:03,521
- Hello? Oh, God, look, just...
- I don't like this.
1372
01:12:03,611 --> 01:12:06,729
I'm running over a field.
I see open meadows. I see a stallion.
1373
01:12:06,823 --> 01:12:09,691
Shut up, Larry. Larry,
just shut up and calm down.
1374
01:12:09,784 --> 01:12:11,150
I see grass, I see dirt.
1375
01:12:11,244 --> 01:12:14,328
Okay? You're gonna be a...
Larry, shut up. Hello, hello?
1376
01:12:14,413 --> 01:12:16,905
- You said, "Act like a policeman."
- I know, yeah.
1377
01:12:16,999 --> 01:12:19,491
- You said, "Show them your card."
- Okay, wait a minute.
1378
01:12:19,585 --> 01:12:21,497
- I said, "What card?"
- Here, just... Larry, boost me up.
1379
01:12:21,587 --> 01:12:23,670
We'll get out there.
We're gonna do it.
1380
01:12:23,756 --> 01:12:26,089
- I can't get through those things. No.
- Yes, we can. I can loosen it.
1381
01:12:26,175 --> 01:12:29,168
- It'll never open. They're painted shut.
- Larry, come on.
1382
01:12:29,262 --> 01:12:32,175
- They never open.
- All right, put your hand together.
1383
01:12:32,265 --> 01:12:35,178
- I'm breathing. I can't breathe.
- No, no, it's okay. Larry!
1384
01:12:35,268 --> 01:12:37,225
Larry, all I have to do
is loosen that, okay?
1385
01:12:37,311 --> 01:12:40,850
- I'm fainting because the air's...
- Put your hand together.
1386
01:12:40,940 --> 01:12:44,854
Now give me a boost, okay?
You ready? Wait a second. Wait, wait!
1387
01:12:44,944 --> 01:12:48,358
Oh, Jesus. You've gotta
cut down on those rich desserts.
1388
01:12:48,447 --> 01:12:51,360
Oh, wait a minute now.
Just wait. Wait, wait.
1389
01:12:51,450 --> 01:12:54,363
Let's go. My life
is passing in front of my eyes.
1390
01:12:54,453 --> 01:12:56,911
The worst part of it is
I'm driving a used car.
1391
01:12:56,998 --> 01:13:00,162
Okay, now you'd think
they'd loosen this stupid thing.
1392
01:13:00,251 --> 01:13:01,458
I'm scared.
1393
01:13:01,544 --> 01:13:04,662
- [Screaming] Oh, my God!
- Oh, my God, it's her!
1394
01:13:04,755 --> 01:13:06,291
So that's where he hid her.
1395
01:13:06,382 --> 01:13:08,669
Oh, Jesus. Claustrophobia
and a dead body.
1396
01:13:08,759 --> 01:13:12,173
- This is a neurotic's jackpot.
- Ohhh! Oh, Larry!
1397
01:13:12,263 --> 01:13:13,595
- [Carol] Oh, no, I'm scared.
- [Larry] We're going down.
1398
01:13:13,681 --> 01:13:15,593
Oh, God, what's happening?
1399
01:13:15,683 --> 01:13:17,595
- [Carol] Oh, God, press up! Press up!
- [Larry] Press up?
1400
01:13:17,685 --> 01:13:20,393
I can't see my hand.
How can I press up?
1401
01:13:20,479 --> 01:13:22,015
We must be heading
for the basement, Larry.
1402
01:13:22,106 --> 01:13:25,895
The basement. I want to get off on
the mezzanine. I'm returning shoes.
1403
01:13:25,985 --> 01:13:27,317
[Door Opens]
1404
01:13:27,403 --> 01:13:28,735
- [Larry] It's dark here.
- [Carol] What?
1405
01:13:28,821 --> 01:13:31,279
- [Carol] What are you doing?
- [Larry] I'm getting back on the elevator.
1406
01:13:31,365 --> 01:13:33,573
- [Larry] I can't see anything.
- [Carol] There's nothing up here.
1407
01:13:33,659 --> 01:13:36,151
- [Striking Match]
- Wait a minute. What are you doing?
1408
01:13:36,245 --> 01:13:38,237
[Carol] Hey, what are you
doing with matches?
1409
01:13:38,331 --> 01:13:39,663
[Larry] Th-These are my matches.
1410
01:13:39,749 --> 01:13:43,083
- I got them at... Look.
- When were you at the Café des Artistes?
1411
01:13:43,169 --> 01:13:46,162
[Blows] I got... Yeah, I was
with an author... an authoress.
1412
01:13:46,255 --> 01:13:47,371
At the Café des Artistes?
1413
01:13:47,465 --> 01:13:49,752
Yeah, a French,
a French authoress. An author.
1414
01:13:49,842 --> 01:13:54,633
Okay, all right.
Shh, shh, shh, shh. Wait.
1415
01:13:54,722 --> 01:13:56,634
- Shh. Try this way.
- Jesus.
1416
01:13:56,724 --> 01:13:59,512
I like a basement with
knotty pine and a pool table.
1417
01:13:59,602 --> 01:14:00,888
You know, where you can...
1418
01:14:00,978 --> 01:14:04,096
Hey, look, look, look.
Look. What's this?
1419
01:14:04,190 --> 01:14:05,977
Wait a minute, not so fast.
I don't like it here, it's dank.
1420
01:14:06,067 --> 01:14:06,898
Don't worry.
1421
01:14:06,984 --> 01:14:09,943
- There's strange noises.
- All right.
1422
01:14:10,029 --> 01:14:11,941
- [Larry] I don't know what this is. Jesus!
- [Metal Crashing]
1423
01:14:12,031 --> 01:14:14,193
Ohh!
1424
01:14:14,283 --> 01:14:15,569
Calm down.
1425
01:14:15,660 --> 01:14:18,073
Calm down?
Don't tell me to calm down.
1426
01:14:18,162 --> 01:14:20,620
- [Carol] There, I found the light.
- This... Wh... I don't... What do you...
1427
01:14:20,706 --> 01:14:23,198
Let me see. Where... There. Oh!
1428
01:14:23,292 --> 01:14:24,874
We're locked in here.
What're we gonna do?
1429
01:14:24,961 --> 01:14:26,623
Relax, relax, relax.
1430
01:14:26,712 --> 01:14:29,250
- I'll break it down. Stand back.
- Careful now.
1431
01:14:29,340 --> 01:14:31,457
- Don't worry. Just give me a second.
- Don't hurt yourself.
1432
01:14:31,550 --> 01:14:34,884
- Must be one of those new doors.
- Wait. Okay, no, no.
1433
01:14:34,971 --> 01:14:38,510
Over here. Let's try out here.
1434
01:14:38,599 --> 01:14:42,218
[Larry Mumbling]
1435
01:14:42,311 --> 01:14:45,600
Oh, God, I keep hearing noises.
1436
01:14:45,690 --> 01:14:48,603
- [Carol] Oh, what's down there?
- Where? Where you...
1437
01:14:48,693 --> 01:14:51,436
- Where are you going? Don't leave me.
- [Carol] Let me see. It's okay.
1438
01:14:51,529 --> 01:14:53,395
What? Oh! Yeah, I think this is it.
1439
01:14:53,489 --> 01:14:55,196
- I think this is the service compartment.
- Well, come on.
1440
01:14:55,282 --> 01:14:56,898
- I'm trying.
- Come on, get it open.
1441
01:14:56,993 --> 01:14:58,780
- I got it.
- Go into a trot.
1442
01:15:01,205 --> 01:15:03,322
- [Larry] Let's go.
- [Carol] Where?
1443
01:15:03,416 --> 01:15:04,782
[Larry] Let's go.
1444
01:15:04,875 --> 01:15:06,992
- Oh, wait, wait! Did you see that?
- What?
1445
01:15:07,086 --> 01:15:08,793
It looks like somebody's
putting a body into a car.
1446
01:15:08,879 --> 01:15:09,710
Jesus.
1447
01:15:09,797 --> 01:15:13,006
It's got a white sheet on it.
Yeah, come on.
1448
01:15:13,092 --> 01:15:15,209
That is... Oh, brother. Let's...
1449
01:15:15,302 --> 01:15:17,043
- [Carol] Oh, my God! Wait. Look.
- Let's get out of here.
1450
01:15:17,138 --> 01:15:19,255
- Let's follow them. Come on.
- [Larry] No, no, no, no.
1451
01:15:19,348 --> 01:15:20,930
- Yeah, no, come on.
- I don't wanna follow it.
1452
01:15:21,017 --> 01:15:24,181
Let's follow it. I swear,
there was a body in that car. Larry
1453
01:15:24,270 --> 01:15:26,227
I don't wanna follow
a car with a body in it.
1454
01:15:26,313 --> 01:15:29,681
- Hurry up!
- It's probably a rented car.
1455
01:15:29,775 --> 01:15:32,518
- There... We gotta get... Come on.
- Or a rented body.
1456
01:15:34,071 --> 01:15:38,236
♪♪ [Drums]
1457
01:15:41,328 --> 01:15:43,786
♪♪ [Jazz]
1458
01:15:55,718 --> 01:15:59,052
[Larry] Jesus, I ca... I can't...
I can't follow his car.
1459
01:15:59,138 --> 01:16:01,551
- But he's right up ahead. He's right there.
- [Larry] Where up ahead?
1460
01:16:01,640 --> 01:16:04,724
[Larry] I don't know which car I'm
following here. I'm not a good driver.
1461
01:16:04,810 --> 01:16:07,848
I can't chase somebody in a car.
I'm gonna have an accident.
1462
01:16:07,938 --> 01:16:10,851
I'll wind up hitting
a school bus or something.
1463
01:16:10,941 --> 01:16:13,149
[Carol] Look, it's nighttime.
There's no school buses at nighttime.
1464
01:16:13,235 --> 01:16:15,602
Don't tell me that.
What about night school?
1465
01:16:15,696 --> 01:16:18,154
♪♪ [Jazz Continues]
1466
01:16:22,495 --> 01:16:25,533
- [Larry] You have no sense of direction.
- Not exactly 20-20 vision.
1467
01:16:25,623 --> 01:16:27,990
- [Larry] You have no sense...
- Well, not exactly. But anyway...
1468
01:16:28,084 --> 01:16:30,576
- [Carol] No, I do. He came right here.
- [Larry] Where the hell are we?
1469
01:16:30,669 --> 01:16:33,662
- What is this? I don't know, but...
- [Carol] I don't know. There it is!
1470
01:16:33,756 --> 01:16:36,169
- What? How do you know it's his car?
- There's his car right there.
1471
01:16:36,258 --> 01:16:38,545
- Oh, it is his car. Of Course
- [Carol] It is his car.
1472
01:16:38,636 --> 01:16:40,298
- [Carol] Let's get out.
- [Larry] Be careful, okay?
1473
01:16:40,387 --> 01:16:41,753
Let me turn the lights off.
1474
01:16:41,847 --> 01:16:44,760
Be careful, be careful.
Be careful.
1475
01:16:44,850 --> 01:16:47,513
♪♪ [Jazz Continues]
1476
01:17:09,500 --> 01:17:13,369
[Machinery Rumbling]
1477
01:17:36,318 --> 01:17:39,811
- [Rumbling Continues]
- Look, look.
1478
01:17:39,905 --> 01:17:43,899
[Larry] Oh, my God!
It's Mrs. House's body.
1479
01:17:46,829 --> 01:17:50,493
Come on. We've gotta stop it
before it gets dropped.
1480
01:17:55,796 --> 01:17:57,833
[Carol] Oh, my God.
1481
01:18:00,467 --> 01:18:02,834
[Larry] Good-bye, Mrs. House.
1482
01:18:07,016 --> 01:18:09,929
[Sizzling]
1483
01:18:26,619 --> 01:18:29,612
That was Mr. House.
That was definitely Mr. House.
1484
01:18:29,705 --> 01:18:30,991
What are we gonna do?
Come on.
1485
01:18:34,418 --> 01:18:37,832
- I'm gonna call the police now. And get...
- Oh, Larry, and tell them what?
1486
01:18:37,922 --> 01:18:39,458
This guy, you know,
1487
01:18:39,548 --> 01:18:42,461
he's got proof his wife died
of a heart attack two weeks ago.
1488
01:18:42,551 --> 01:18:45,009
We've got no body.
We've got nothing, Larry.
1489
01:18:45,095 --> 01:18:48,008
- [Gasps]
- What, what? What's wrong? [Gasps]
1490
01:18:48,098 --> 01:18:50,385
Oh, my God. Hey.
1491
01:18:50,476 --> 01:18:52,513
Hello there. How are you?
1492
01:18:52,603 --> 01:18:54,811
- How are you?
- Could I introduce Gladys Dalton, my...
1493
01:18:54,897 --> 01:18:56,934
- Mrs. D... How are you?
- ...gal Friday?
1494
01:18:57,024 --> 01:18:59,437
- Hello. Nice to see you.
- This is Larry and Carol, my neighbors.
1495
01:18:59,526 --> 01:19:01,438
We were just watching
Madame Bovary. Wonderful.
1496
01:19:01,528 --> 01:19:03,394
- Such a sad story.
- Yeah, it is.
1497
01:19:03,489 --> 01:19:05,902
Sh-Sh-She gets cremated.
She gets killed at the end.
1498
01:19:05,991 --> 01:19:09,234
Listen, stop up for a drink
before I go on my trip.
1499
01:19:09,328 --> 01:19:11,536
- Love to. See you later.
- See you later. Oh, incidentally,
1500
01:19:11,622 --> 01:19:13,955
if you hear of anybody
who needs an apartment,
1501
01:19:14,041 --> 01:19:15,282
I think I may be moving.
1502
01:19:15,376 --> 01:19:18,835
- Oh. Well... What a shame.
- See you later. Come on, Gladys.
1503
01:19:18,921 --> 01:19:21,709
- Good night.
- Night.
1504
01:19:26,220 --> 01:19:29,008
Jesus. What a day, huh?
1505
01:19:30,182 --> 01:19:32,799
- I can't figure it out.
- Mm-mmm.
1506
01:19:32,893 --> 01:19:34,805
- It's gotta be that...
- What?
1507
01:19:34,895 --> 01:19:38,605
Either she's a twin or he's a twin.
1508
01:19:39,275 --> 01:19:43,064
- He...
- Or they're multiple personalities.
1509
01:19:43,153 --> 01:19:47,022
- Or you're a twin or I'm a twin.
- [Chuckles]
1510
01:19:48,867 --> 01:19:51,610
- Because I don't know what's going on.
- You're nuts.
1511
01:19:51,704 --> 01:19:54,617
- You know, look. [Stammers]
- Wait, wait. It...
1512
01:19:54,707 --> 01:19:55,914
Let me be logical about this.
1513
01:19:56,000 --> 01:19:58,037
Okay, she's not a twin.
We know she's not a twin.
1514
01:19:58,127 --> 01:20:00,084
- Hey.
- What are you talking about, Larry?
1515
01:20:00,170 --> 01:20:01,911
Stay calm. I want to
try and puzzle this out.
1516
01:20:02,006 --> 01:20:03,463
I'm calm. Okay but...
1517
01:20:03,549 --> 01:20:05,791
- She's a twin, she's not a twin.
- We're shell-shocked.
1518
01:20:05,884 --> 01:20:08,001
Now you're saying we're twins.
What are you, nuts?
1519
01:20:08,095 --> 01:20:12,339
- Calm down.
- Okay, I'm calm. I'm calm. Okay.
1520
01:20:12,433 --> 01:20:14,470
- Yeah, I'm gonna be logical.
- All right, all right.
1521
01:20:14,560 --> 01:20:17,268
The, um, first thing is this.
1522
01:20:17,354 --> 01:20:20,722
[Larry Continues] We came home that
night. There had been a heart attack.
1523
01:20:20,816 --> 01:20:23,524
What if they induced it?
Some kind ofpoison?
1524
01:20:23,610 --> 01:20:26,353
We never saw the body.
It had to be some other woman.
1525
01:20:26,447 --> 01:20:27,688
You know, some woman
1526
01:20:27,781 --> 01:20:31,115
who probably had some kind of
ballpark resemblance to Mrs. House.
1527
01:20:31,201 --> 01:20:34,239
The super says he saw her,
but, uh, he's a drunk, you know.
1528
01:20:34,330 --> 01:20:36,242
Mrs. House could have been hiding.
1529
01:20:36,332 --> 01:20:37,163
Oh.
1530
01:20:37,249 --> 01:20:39,491
But you remember that
you heard a noise that night.
1531
01:20:39,585 --> 01:20:42,453
That had to be Mrs. House
leaving to check into the hotel.
1532
01:20:42,546 --> 01:20:43,377
[Gasps] Yeah.
1533
01:20:43,464 --> 01:20:45,171
Yeah. Well?
1534
01:20:45,257 --> 01:20:47,419
- I can't sleep. I just...
- No, wait a minute, wait.
1535
01:20:47,509 --> 01:20:48,920
It doesn't make any sense
at all, Larry,
1536
01:20:49,011 --> 01:20:50,877
because suddenly he murders her.
1537
01:20:50,971 --> 01:20:52,178
What's it all about?
1538
01:20:52,264 --> 01:20:54,722
Let me... Let me call
Vincent's restaurant in New Jersey.
1539
01:20:54,808 --> 01:20:56,640
And why don't we go meet
Ted and Marcia
1540
01:20:56,727 --> 01:20:57,808
and get something
to eat and talk with them?
1541
01:20:57,895 --> 01:20:59,477
- At 1:00 in the morning?
- Yeah, so what?
1542
01:20:59,563 --> 01:21:00,679
What are you talking about?
1543
01:21:00,773 --> 01:21:03,390
- Ted was taking her to a show and dinner.
- You wanna schlep...
1544
01:21:03,484 --> 01:21:06,352
- all the way out to New Jersey...
- Hey, kid, this is the Apple.
1545
01:21:06,445 --> 01:21:09,279
This is the town that never sleeps.
That's why we don't live in Duluth.
1546
01:21:09,365 --> 01:21:12,529
That, plus I don't know
where Duluth is.
1547
01:21:12,618 --> 01:21:13,904
Lucky me.
1548
01:21:13,994 --> 01:21:17,533
- You really saw his face?
- Yes, oh, yes.
1549
01:21:17,623 --> 01:21:21,367
- I'm here to tell you...
- It was Mr. House. Not a question.
1550
01:21:21,460 --> 01:21:25,374
You could see him. There was just
no way that you could avoid it.
1551
01:21:25,464 --> 01:21:27,626
- To me, it's obvious.
- How do you see it?
1552
01:21:27,716 --> 01:21:29,002
Obvious? What do you mean?
1553
01:21:29,093 --> 01:21:31,210
Obvious he's committed
the perfect murder.
1554
01:21:31,303 --> 01:21:34,296
- What? How? What do you mean?
- Okay, look.
1555
01:21:34,390 --> 01:21:36,097
You have to start off with another woman
1556
01:21:36,183 --> 01:21:38,721
who bears some ballpark
resemblance to Mrs. House.
1557
01:21:38,811 --> 01:21:40,894
- Yes.
- That's what I said! I used "ballpark."
1558
01:21:40,979 --> 01:21:44,563
- [Carol] I know, right.
- They're with this woman.
1559
01:21:44,650 --> 01:21:46,892
[Marcia Continues]
Maybe having dinner.
1560
01:21:46,985 --> 01:21:49,728
They don't induce a heart attack
because that's fiction bullshit.
1561
01:21:49,822 --> 01:21:53,907
She has a heart attack.
She drops dead spontaneously.
1562
01:21:53,992 --> 01:21:56,780
They had no thought of killing her.
Maybe they wished she was dead.
1563
01:21:56,870 --> 01:21:57,701
[Ted] Why?
1564
01:21:57,788 --> 01:22:00,701
[Marcia] I don't know. Maybe
they stood to gain if she died.
1565
01:22:00,791 --> 01:22:03,033
They see a golden opportunity.
1566
01:22:03,127 --> 01:22:06,211
Mrs. House dresses her up
in her clothes. She hides.
1567
01:22:06,296 --> 01:22:08,037
[Larry] This is my theory.
Exactly my theory.
1568
01:22:08,132 --> 01:22:10,294
[Marcia] That's right.
She checks into a hotel.
1569
01:22:10,384 --> 01:22:13,297
Well, we got that far with
the exception of the heart attack.
1570
01:22:13,387 --> 01:22:15,879
Okay, you know the husband's
planning to go to Paris
1571
01:22:15,973 --> 01:22:17,134
with this pretty young woman.
1572
01:22:17,224 --> 01:22:19,181
- Yeah.
- He's cheating on his wife.
1573
01:22:19,268 --> 01:22:21,601
So instead of finishing
the scheme they planned,
1574
01:22:21,687 --> 01:22:24,805
he double-crosses her and kills her,
taking her share of the profits.
1575
01:22:24,898 --> 01:22:27,185
You think Helen Moss
is in on this too, huh?
1576
01:22:27,276 --> 01:22:28,642
Yeah, a good chance she's aware.
1577
01:22:28,735 --> 01:22:31,398
Okay, but what about Mrs. Dalton?
He claims he took her to the movies.
1578
01:22:31,488 --> 01:22:35,277
She's his alibi. She covered for him
when he strangled his wife.
1579
01:22:35,367 --> 01:22:36,778
She said he was at work all day.
1580
01:22:36,869 --> 01:22:38,861
That's right. He introduced
her as a colleague.
1581
01:22:38,954 --> 01:22:40,911
- A colleague who maybe loves him.
- Oh, God.
1582
01:22:40,998 --> 01:22:44,082
- Wait, wait. He's cheating on her too!
- Cheating on two women?
1583
01:22:44,168 --> 01:22:46,626
- Yeah, it's perfect. It all fits.
- This guy doesn't look the part.
1584
01:22:46,712 --> 01:22:49,125
The point is, he's gotten away
with the perfect murder.
1585
01:22:49,214 --> 01:22:51,251
There are no bodies around
to prove anything.
1586
01:22:51,341 --> 01:22:54,459
And all the paperwork's strictly
aboveboard. He's home free.
1587
01:22:54,553 --> 01:22:56,761
Where did you find this woman?
She's a genius.
1588
01:22:56,847 --> 01:22:59,806
She's brilliant, but the guy...
He knows that we know.
1589
01:22:59,892 --> 01:23:01,804
But he doesn't care. Why should he?
1590
01:23:01,894 --> 01:23:04,807
Everything's been neatly disposed of.
He's home free.
1591
01:23:04,897 --> 01:23:07,389
Only he, and maybe his mistress,
know the truth.
1592
01:23:07,483 --> 01:23:08,314
Well, just...
1593
01:23:08,400 --> 01:23:10,357
- She's right, there's no body.
- Hold... Hold on one second.
1594
01:23:10,444 --> 01:23:12,561
We don't know this is true.
This is just a theory.
1595
01:23:12,654 --> 01:23:14,145
Yeah, but it's a great theory.
1596
01:23:14,239 --> 01:23:18,199
- Are you paying attention?
- It holds water. Everything fits together.
1597
01:23:18,285 --> 01:23:21,278
- I think it's great.
- When I come back from the ladies room,
1598
01:23:21,371 --> 01:23:24,830
- I'll tell you how to trap him.
- Oh, excuse me.
1599
01:23:24,917 --> 01:23:27,751
- Where did you find her?
- Unbelievable. Unbelievable, is she not?
1600
01:23:27,836 --> 01:23:30,078
- She's really something.
- Her mind, it just goes.
1601
01:23:30,172 --> 01:23:32,539
One idea after another,
one thing leads to another.
1602
01:23:32,633 --> 01:23:35,376
I'm surprised you two
didn't drool yourselves to death.
1603
01:23:35,469 --> 01:23:38,177
- Oh, don't be so...
- We just had a nice first date.
1604
01:23:38,263 --> 01:23:40,880
- I knew that they would hit it off.
- Yeah, him. Yeah, uh-huh.
1605
01:23:40,974 --> 01:23:43,967
What about you? You were gonna
jump into her lap. I saw you, Larry.
1606
01:23:44,061 --> 01:23:45,677
- What are you talking about? [Mumbles]
- Huh?
1607
01:23:45,771 --> 01:23:48,855
What's wrong with you? I'm her editor.
I'm a father figure to her.
1608
01:23:48,941 --> 01:23:52,184
The only thing you didn't do was rub
your hands together. That was it.
1609
01:23:52,277 --> 01:23:55,190
You've gotta be joking. Are you
telling me that you're jealous of Marcia?
1610
01:23:55,280 --> 01:23:57,647
- Kids, kids, people, people.
- It's not that I'm jealous.
1611
01:23:57,741 --> 01:24:00,199
- What are we doing here?
- Yeah, look who's talking.
1612
01:24:00,285 --> 01:24:03,824
My God, I mean, you kept staring into
her eyes like she was the Dragon Lady.
1613
01:24:03,914 --> 01:24:07,248
What's wrong with you? You're
jealous 'cause he's interested in her?
1614
01:24:07,334 --> 01:24:08,916
I'm interested in her theory.
1615
01:24:09,002 --> 01:24:11,870
I'd just like to know if you
take all your authors to lunch...
1616
01:24:11,964 --> 01:24:15,207
- Okay, I've got it.
- [Indistinct Talking]
1617
01:24:15,300 --> 01:24:19,670
Here's the story. Since he's gotten
away with it, all we can do is bluff.
1618
01:24:19,763 --> 01:24:22,756
As long as we have no body,
we have no case.
1619
01:24:22,849 --> 01:24:24,841
[Ted] What do you mean?
1620
01:24:24,935 --> 01:24:27,769
We pretend that he slipped up
and the molten steel didn't do the job?
1621
01:24:27,854 --> 01:24:28,890
What do you mean?
1622
01:24:28,981 --> 01:24:32,224
Yeah, it's possible. He saw you there.
He knows you're onto him.
1623
01:24:32,317 --> 01:24:35,060
After he ran away, why couldn't
you have retrieved the body?
1624
01:24:35,153 --> 01:24:38,817
You're kidding! I would've wound up
with a few toes and a shoulder, maybe.
1625
01:24:38,907 --> 01:24:41,399
Okay, you have the body.
What does he know?
1626
01:24:41,493 --> 01:24:44,406
He was probably too scared
to be very lucid. He's an amateur.
1627
01:24:44,496 --> 01:24:47,705
He dumped the body and ran off,
and then somehow, who knows,
1628
01:24:47,791 --> 01:24:48,872
you two dug her out.
1629
01:24:48,959 --> 01:24:51,326
- Now you can send him to the chair.
- Okay, okay, just...
1630
01:24:51,420 --> 01:24:52,831
I like this woman. She's lurid.
1631
01:24:52,921 --> 01:24:55,334
Let me tell you why he's not
going to believe us, okay?
1632
01:24:55,424 --> 01:24:58,007
First of all, 'cause I can't
bluff or lie without giggling.
1633
01:24:58,093 --> 01:25:01,962
No, because if we really
had the body, why tell him?
1634
01:25:02,055 --> 01:25:04,263
Why not go straight to the police?
1635
01:25:04,349 --> 01:25:06,682
[Marcia] If you tell the cops,
you can't shake him down.
1636
01:25:06,768 --> 01:25:10,728
[Ted] Oh, she's wicked.
Look... Look how this works out.
1637
01:25:10,814 --> 01:25:13,272
You go to the law, what do you gain?
1638
01:25:13,358 --> 01:25:15,941
I mean, so maybe they,
they put him in jail.
1639
01:25:16,028 --> 01:25:18,987
What have you got?
You haven't got anything.
1640
01:25:19,072 --> 01:25:21,610
But if he wants the evidence,
and he's got to pay for it...
1641
01:25:21,700 --> 01:25:23,282
Okay, now he's nervous, right?
1642
01:25:23,368 --> 01:25:25,735
Yeah, no, no, wait. There's
just so many fallacies in this.
1643
01:25:25,829 --> 01:25:27,320
- I can't even count them.
- [Ted] What? Name one.
1644
01:25:27,414 --> 01:25:30,282
Name one? Okay, the guy looks us
straight in the eyes and says,
1645
01:25:30,375 --> 01:25:33,413
"What body? What the hell
are you talking about? Prove it."
1646
01:25:33,503 --> 01:25:36,166
- That's when we keep bluffing.
- [Ted] What? How? What do we do?
1647
01:25:36,256 --> 01:25:37,337
We produce the body.
1648
01:25:37,424 --> 01:25:39,837
Yeah, but where are we gonna
get it? Madame Tussaud's?
1649
01:25:39,926 --> 01:25:40,757
[Carol] Yeah.
1650
01:25:40,844 --> 01:25:42,836
Say we found someone
to corroborate this story.
1651
01:25:42,929 --> 01:25:44,886
- Someone he trusted.
- Like who?
1652
01:25:44,973 --> 01:25:47,010
Like his lover.
Say she called and said,
1653
01:25:47,100 --> 01:25:49,808
"Paul, I've just seen Lillian's body.
They want $100,000."
1654
01:25:49,895 --> 01:25:51,636
Why would she do that?
1655
01:25:53,357 --> 01:25:56,145
Remember that book
you recommended to me?
1656
01:25:56,234 --> 01:25:57,691
Murder in Manhattan?
1657
01:25:57,778 --> 01:26:00,486
Yes, Max Schindler's book.
That's right, the phone call.
1658
01:26:00,572 --> 01:26:03,280
[Carol] I don't remember that book.
You never mentioned that book.
1659
01:26:03,367 --> 01:26:06,610
- No, 'cause you don't like light reading.
- Since when, Larry?
1660
01:26:06,703 --> 01:26:08,069
I don't know this book.
What is this book?
1661
01:26:08,163 --> 01:26:09,324
[Larry] It's fantastic.
1662
01:26:09,414 --> 01:26:13,658
It would be so perfect because
she's an actress, a would-be actress.
1663
01:26:13,752 --> 01:26:16,460
And you're... We could use
his theater. He's a playwright.
1664
01:26:16,546 --> 01:26:19,334
This is so perfect. Your theater
is empty all the time anyhow.
1665
01:26:19,424 --> 01:26:21,507
- Oh, God.
- Yeah, thank you. That's great.
1666
01:26:21,593 --> 01:26:23,129
What are we talking about?
What do you mean?
1667
01:26:23,220 --> 01:26:27,760
Listen to this. What you do is,
we get her in for a fake audition,
1668
01:26:27,849 --> 01:26:30,466
and you write some lines
that don't mean anything.
1669
01:26:30,560 --> 01:26:32,677
And she does them and she
doesn't know what she's doing,
1670
01:26:32,771 --> 01:26:33,807
and we tape-record it.
1671
01:26:33,897 --> 01:26:37,516
- Listen to this. Then we edit it up.
- [Carol] I'm listening.
1672
01:26:37,609 --> 01:26:41,023
- And we make one end of a phone call,
- What...
1673
01:26:41,113 --> 01:26:43,196
and we play it into
the phone to Mr. House.
1674
01:26:43,281 --> 01:26:44,192
This is in the book?
1675
01:26:44,282 --> 01:26:46,023
- [Larry] This is perfect.
- Oh, come on! [Mumbling]
1676
01:26:46,118 --> 01:26:48,451
That could never, ever work
in a million years.
1677
01:26:48,537 --> 01:26:50,369
You don't know what he's going to say.
1678
01:26:50,455 --> 01:26:52,367
In the book they use
several tape recorders.
1679
01:26:52,457 --> 01:26:54,369
- In the book?
- It's coordinated.
1680
01:26:54,459 --> 01:26:57,702
You mean you're basing your plan
on some dumb paperback?
1681
01:26:57,796 --> 01:27:00,083
- This is great. I like... No, it's great.
- No, really. Oh.
1682
01:27:00,173 --> 01:27:01,505
He's gotten away with murder.
1683
01:27:01,591 --> 01:27:04,174
Our only chance is to nab him
as he tries to kill again...
1684
01:27:04,261 --> 01:27:05,297
to cover his tracks.
1685
01:27:05,387 --> 01:27:08,505
[Larry] It's great.
It provokes him to kill again.
1686
01:27:08,598 --> 01:27:10,931
[Marcia] Exactly. He's gotten
away with the first murder.
1687
01:27:11,017 --> 01:27:13,805
You know what I'm thinking,
though? In the book...
1688
01:27:13,895 --> 01:27:16,729
what happens is, now that
I think of it, he... he kills the,
1689
01:27:16,815 --> 01:27:19,353
the two people that are
working the scheme on him.
1690
01:27:19,443 --> 01:27:21,730
[Ted]
But you're not worried about that.
1691
01:27:21,820 --> 01:27:23,061
- Um, well, I don't know.
- It's perfect.
1692
01:27:23,155 --> 01:27:26,273
Either that or I've just
developed Parkinson's.
1693
01:27:26,366 --> 01:27:28,073
No, we can handle him.
Listen, this is incredible.
1694
01:27:28,160 --> 01:27:29,071
He knows you're onto him.
1695
01:27:29,161 --> 01:27:31,869
You shake him down,
he comes after you, we nab him.
1696
01:27:31,955 --> 01:27:33,617
It's great. You're wonderful.
I just... I'm amazed.
1697
01:27:33,707 --> 01:27:35,289
- I just...
- It's either that or he walks.
1698
01:27:35,375 --> 01:27:37,958
Wait, so what you're saying is...
1699
01:27:38,044 --> 01:27:41,253
Wait. Okay, what you're saying...
Oh, boy. You're saying...
1700
01:27:41,339 --> 01:27:45,879
you wanna provoke Mr. House
into trying to murder Larry and me?
1701
01:27:45,969 --> 01:27:48,632
Yeah. It's perfect.
You're not scared, are you?
1702
01:27:48,722 --> 01:27:52,056
No, no, no, I'm not scared. I just
wanna turn it over in my mind.
1703
01:27:52,142 --> 01:27:54,509
I just wanna check with my
clergyman before we commit.
1704
01:27:56,646 --> 01:27:59,605
Hi, uh, B-24, messages?
1705
01:27:59,691 --> 01:28:02,354
Oh, really? Audition for what?
1706
01:28:02,444 --> 01:28:04,811
Did he say? Okay, okay.
1707
01:28:04,905 --> 01:28:06,771
Wait, hold on. Let me get a pencil.
1708
01:28:08,116 --> 01:28:09,527
Okay.
1709
01:28:09,618 --> 01:28:13,157
Yeah, well, Dad, you know,
I've heard just about enough of this.
1710
01:28:13,246 --> 01:28:15,158
[Ted] Good, that's great.
Thank you, Suzanne. Thank you.
1711
01:28:15,248 --> 01:28:17,240
[Marcia] We'll let you know.
That's Suzanne Raphael, right?
1712
01:28:17,334 --> 01:28:18,870
Good. Thank you.
1713
01:28:18,960 --> 01:28:21,919
- [Larry] Bye.
- [Whispering, Indistinct]
1714
01:28:22,005 --> 01:28:23,917
- This is Helen Moss.
- Hi, there.
1715
01:28:24,007 --> 01:28:25,919
- Hi.
- Hi.
1716
01:28:26,009 --> 01:28:30,299
Uh, have you, uh...
I know you just got the material,
1717
01:28:30,388 --> 01:28:33,131
you know, just in the...
last little while, but, uh...
1718
01:28:33,225 --> 01:28:35,467
h- have you had a chance
to study it, go over it a little bit?
1719
01:28:35,560 --> 01:28:38,803
Yes, yes, I have, but, um,
I have just a few questions.
1720
01:28:38,897 --> 01:28:41,731
- Sure, yeah.
- Is she divorced in this?
1721
01:28:41,817 --> 01:28:46,027
- Uh... yes, yes.
- Recently?
1722
01:28:46,112 --> 01:28:50,231
Yes. Yeah. But she's
very highly emotional.
1723
01:28:50,325 --> 01:28:52,658
- Yeah.
- You know, really... a lot of...
1724
01:28:52,744 --> 01:28:55,407
- Mmm.
- ...feeling, very strong.
1725
01:28:55,497 --> 01:28:57,659
- Oh. Shall I just begin?
- Hmm?
1726
01:28:57,749 --> 01:29:00,412
Yeah, just, you know, whenever...
whenever you feel into it.
1727
01:29:00,502 --> 01:29:04,416
- [Sighing, Moaning]
- Yeah.
1728
01:29:12,472 --> 01:29:15,931
- "Hello, Joe? I... I was just..."
- [Ted] Uh, let me stop you right there.
1729
01:29:16,017 --> 01:29:20,182
I'm sorry. Uh, if you'll be...
If you'll start out more frightened,
1730
01:29:20,272 --> 01:29:22,309
then that'll take you
where you're gonna go.
1731
01:29:22,399 --> 01:29:23,685
Right, right.
1732
01:29:24,985 --> 01:29:27,648
[Sighing]
1733
01:29:29,114 --> 01:29:30,696
"Hello, Joe?
1734
01:29:32,576 --> 01:29:33,942
I can't talk much now.
1735
01:29:34,035 --> 01:29:36,698
And if I sound strange,
don't get alarmed."
1736
01:29:36,788 --> 01:29:39,531
"Give me your hand. Hold on.
1737
01:29:39,624 --> 01:29:41,911
Try not to fall. Hold on."
1738
01:29:42,002 --> 01:29:45,086
- "I'm trying, I'm trying."
- "Quickly. Hurry."
1739
01:29:45,171 --> 01:29:49,085
"They're asking $200,000 for it. Yeah!
1740
01:29:49,175 --> 01:29:52,168
They say it's a Monet,
but I say it's a fake."
1741
01:29:52,262 --> 01:29:55,551
"Ever since Joe
came home from Vietnam,
1742
01:29:55,640 --> 01:29:57,723
he's cast a pall on everything.
1743
01:29:57,809 --> 01:30:01,302
A dark cloud, a pall."
1744
01:30:06,693 --> 01:30:10,232
[Monitor] Hello, Joe?
I can't talk much right now.
1745
01:30:10,322 --> 01:30:12,689
And if I sound strange,
don't get alarmed.
1746
01:30:12,782 --> 01:30:16,947
[Rewinding]
1747
01:30:17,037 --> 01:30:20,701
Hello, Joe?
I can't talk much right now.
1748
01:30:20,790 --> 01:30:24,329
[Rewinding]
1749
01:30:24,419 --> 01:30:27,503
- Hello, Joe?
- [Tape Stops]
1750
01:30:27,589 --> 01:30:29,706
[Helen On Monitor] Ever since
Joe came back from Vietnam,
1751
01:30:29,799 --> 01:30:31,791
he's cast a pall on everything.
1752
01:30:31,885 --> 01:30:34,719
A dark cloud, a pall.
1753
01:30:34,804 --> 01:30:36,716
- [Rewinds]
- A pall.
1754
01:30:36,806 --> 01:30:39,264
- [Rewinds]
- Pall.
1755
01:30:39,351 --> 01:30:42,059
- [Rewinds]
- Pall.
1756
01:30:42,145 --> 01:30:45,388
- [Rewinds]
- Hello, Joe?
1757
01:30:45,482 --> 01:30:48,270
- [Rewinds, Tape Plays Slowly]
- Hello, Joe?
1758
01:30:48,360 --> 01:30:51,194
[Tape Rewinds]
1759
01:31:05,543 --> 01:31:08,752
[Helen's Voice]
Hello, "Pall"? I can't talk much right now.
1760
01:31:08,838 --> 01:31:11,672
- [Chuckles]
- And if I sound strange, don't get alarmed.
1761
01:31:11,758 --> 01:31:15,126
- Hmm, perfect. You did great, great.
- That's great.
1762
01:31:15,220 --> 01:31:17,462
Well, yeah, excuse me.
Hey, don't worry, yeah.
1763
01:31:17,555 --> 01:31:19,512
- Thank you.
- Fantastic.
1764
01:31:20,850 --> 01:31:22,762
- [Marcia] There she is.
- [Ted] Where?
1765
01:31:22,852 --> 01:31:25,094
- You have to keep her busy all afternoon.
- Yeah, yeah, okay.
1766
01:31:25,188 --> 01:31:27,555
- I'll just keep improvising, okay?
- Well, it shouldn't be too hard.
1767
01:31:27,649 --> 01:31:30,016
She's a hungry actress,
you're a playwright with a role.
1768
01:31:30,110 --> 01:31:32,022
I'll talk about the play,
get her talking about the part.
1769
01:31:32,112 --> 01:31:32,943
Okay. Good.
1770
01:31:33,029 --> 01:31:34,770
I'll get her talking about her life
and background.
1771
01:31:34,864 --> 01:31:36,526
Stop the car, I'm gonna get out.
1772
01:31:36,616 --> 01:31:38,653
- We'll hook up later.
- Good luck with your side. Okay.
1773
01:31:38,743 --> 01:31:41,656
Listen, does anybody want
some guacamole or something?
1774
01:31:41,746 --> 01:31:43,078
Stop with the guacamole.
1775
01:31:43,164 --> 01:31:44,996
We have to get started
with this. It's 2:30.
1776
01:31:45,083 --> 01:31:47,541
- He should be back from lunch.
- Yeah, all right, let's go.
1777
01:31:47,627 --> 01:31:49,835
Everybody's got the right tape
recorder and the right tape in?
1778
01:31:49,921 --> 01:31:52,584
- Yes, we do.
- All right, one second.
1779
01:31:52,674 --> 01:31:55,462
- So, uh... Speaker.
- Oh, this is so insane.
1780
01:31:55,552 --> 01:32:00,217
- Now, wait, wait, wait, there's, uh...
- I'm not nervous.
1781
01:32:00,306 --> 01:32:02,263
I have the contractor come in
and nobody was here.
1782
01:32:02,350 --> 01:32:03,215
[Telephone Rings]
1783
01:32:03,309 --> 01:32:06,643
- I'll get that. You go and call him.
- Yes, yes. All right.
1784
01:32:07,814 --> 01:32:10,397
[Ringing Continues]
1785
01:32:13,903 --> 01:32:14,893
Hello?
1786
01:32:14,988 --> 01:32:17,071
[Helen's Voice] Hello, Paul?
1787
01:32:17,157 --> 01:32:22,027
I can't talk much right now.
And if I sound strange, don't get alarmed.
1788
01:32:23,038 --> 01:32:24,574
What's the problem?
1789
01:32:25,165 --> 01:32:28,249
They have your wife's body.
They showed it to me.
1790
01:32:29,461 --> 01:32:31,202
Say that again.
1791
01:32:36,718 --> 01:32:39,756
They have your wife's body.
They showed it to me.
1792
01:32:39,846 --> 01:32:42,179
Exactly who has it?
How many are there?
1793
01:32:42,265 --> 01:32:47,010
Your neighbors. That's right.
They want $200, 000 for it.
1794
01:32:48,104 --> 01:32:49,686
Where are you calling from?
There's an echo.
1795
01:32:49,773 --> 01:32:51,355
Are you on a speakerphone?
1796
01:32:53,651 --> 01:32:54,858
Hold on.
1797
01:32:54,944 --> 01:32:56,560
We don't have an answer.
What are we gonna do?
1798
01:32:56,654 --> 01:32:59,943
- Go to a different thought.
- What thought? Wait.
1799
01:33:00,033 --> 01:33:00,864
Shh.
1800
01:33:00,950 --> 01:33:03,442
You've eithergotta pay them off
orget rid of them.
1801
01:33:03,536 --> 01:33:06,700
Look, we can't talk about this
on the phone. Can you meet me?
1802
01:33:06,790 --> 01:33:09,578
Yes! They're keeping it refrigerated.
1803
01:33:09,667 --> 01:33:12,159
[Paul]
What? What did you say?
1804
01:33:12,253 --> 01:33:14,165
About two hours ago.
1805
01:33:14,255 --> 01:33:16,838
Two... What? Two hours, what?
1806
01:33:18,968 --> 01:33:21,335
- Hold on.
- Jesus, we're all screwed up.
1807
01:33:21,429 --> 01:33:24,422
Okay, let's get off as quick
as possible. We've done it.
1808
01:33:24,516 --> 01:33:28,726
- Well, do something. Do something.
- Shh. Um, okay. Shh.
1809
01:33:31,356 --> 01:33:34,190
Hello, Paul?
I can't talk much right now.
1810
01:33:34,275 --> 01:33:37,018
And if I sound strange,
don't get alarmed.
1811
01:33:37,112 --> 01:33:38,694
Look, Helen, you're not making sense.
1812
01:33:38,780 --> 01:33:40,897
I know you're upset, but you
have to pull yourself together.
1813
01:33:40,990 --> 01:33:43,323
Now, can we meet?
The usual spot.
1814
01:33:43,409 --> 01:33:44,775
Hold on.
1815
01:33:46,329 --> 01:33:49,788
Helen? Helen,
are you still there?
1816
01:33:49,874 --> 01:33:51,035
Helen?
1817
01:33:51,126 --> 01:33:53,118
- Okay, hurry up, hurry up. Okay.
- Forget it.
1818
01:33:53,211 --> 01:33:57,125
- Somebody press something. Come on.
- Come on, Carol. You do it.
1819
01:33:57,215 --> 01:33:59,252
You have no choice.
They've got the goods.
1820
01:33:59,342 --> 01:34:03,052
You just pay them of forget
rid of them. I have to hang up.
1821
01:34:20,947 --> 01:34:23,189
What's the matter, Paul?
You look all shaken up.
1822
01:34:23,283 --> 01:34:24,239
No, no. It's nothing.
1823
01:34:24,325 --> 01:34:28,285
- I worry about you these days, Paul.
- I'm fine. I'm fine.
1824
01:34:28,371 --> 01:34:29,452
You're different.
1825
01:34:29,539 --> 01:34:31,622
I said I was fine.
Will you stop interfering?
1826
01:34:32,959 --> 01:34:35,542
- You never used to pull away from me.
- I told you leave me alone!
1827
01:34:35,628 --> 01:34:37,995
I don't want to have
this conversation all the time.
1828
01:34:40,675 --> 01:34:42,587
[Sighs, Sniffles]
1829
01:34:46,014 --> 01:34:48,802
[Larry] Great. Right. Now, my job
is to wait exactly one hour...
1830
01:34:48,892 --> 01:34:50,975
and call Mr. House
from a phone booth.
1831
01:34:51,060 --> 01:34:53,268
- Where are you running so fast?
- I have to go home and change.
1832
01:34:53,354 --> 01:34:55,596
I've got an appointment
with a friend of Ted's.
1833
01:34:55,690 --> 01:34:58,979
- What are you so steamed up about?
- What do you mean?
1834
01:34:59,068 --> 01:35:02,527
I just don't understand how you could
give a book to Marcia and not to me.
1835
01:35:02,614 --> 01:35:04,401
What are you talking about?
We just had a big success.
1836
01:35:04,490 --> 01:35:05,321
What?
1837
01:35:05,408 --> 01:35:08,196
- Marcia likes to read what I like to read.
- Oh, right. God, yeah.
1838
01:35:08,286 --> 01:35:11,495
I guess it's true. We've got
nothing in common, that's for sure.
1839
01:35:11,581 --> 01:35:14,870
Now that Nick's grown up,
we're left facing each other.
1840
01:35:14,959 --> 01:35:16,916
You got stuff in common with Ted.
You can cook with Ted.
1841
01:35:17,003 --> 01:35:17,834
Yeah, Ted...
1842
01:35:17,921 --> 01:35:20,129
Or you can take your clothes off
and baste a chicken with him.
1843
01:35:20,215 --> 01:35:23,708
What about you and Marcia? What
does she teach you besides poker?
1844
01:35:23,801 --> 01:35:26,669
Mud wrestling. Is that what you
wanna hear? Nothing. I'm her editor.
1845
01:35:26,763 --> 01:35:28,925
I think the time has come
for us to reevaluate our lives.
1846
01:35:29,015 --> 01:35:30,551
- I reevaluated our lives.
- Yeah.
1847
01:35:30,642 --> 01:35:32,884
I got a ten, you got a six.
1848
01:35:32,977 --> 01:35:36,095
Listen, I think maybe I will
go back to seeing my shrink.
1849
01:35:36,189 --> 01:35:38,476
You don't have to.
There's nothing wrong with you
1850
01:35:38,566 --> 01:35:40,899
that can't be cured with a
little Prozac and a polo mallet.
1851
01:35:40,985 --> 01:35:43,318
I just would like to be alone
for a while. Okay, Larry?
1852
01:35:43,404 --> 01:35:46,522
- What are you talk...
- Just... I... Okay?
1853
01:35:48,451 --> 01:35:51,159
So I have, like, this really
crazy father and everything.
1854
01:35:51,246 --> 01:35:52,077
Oh, yeah?
1855
01:35:52,163 --> 01:35:54,826
Yeah, he's wanted, like, in three states.
He has a terrible driving record.
1856
01:35:54,916 --> 01:35:57,078
So we had to move from Virginia,
then to New Jersey...
1857
01:35:57,168 --> 01:35:58,909
Your father is wanted
in three states for driving?
1858
01:35:59,003 --> 01:36:00,335
Yeah, for driving. Yeah.
1859
01:36:00,421 --> 01:36:03,038
So I moved to Hackensack,
and then... Well, anyway,
1860
01:36:03,132 --> 01:36:05,044
I was in all these different contests,
1861
01:36:05,134 --> 01:36:07,251
and I was even...
Miss, uh, Teenage Passaic.
1862
01:36:07,345 --> 01:36:08,881
- Oh, how wonderful.
- [Laughs] Yeah.
1863
01:36:09,973 --> 01:36:11,509
[Sighing]
1864
01:36:27,282 --> 01:36:29,114
[Sighing Continues, Clears Throat]
1865
01:36:36,040 --> 01:36:38,703
[Footsteps]
1866
01:36:47,427 --> 01:36:50,295
Was that before or after
the fourth abortion?
1867
01:36:50,388 --> 01:36:52,596
Well, after the fourth,
but before the drama prize.
1868
01:36:52,682 --> 01:36:53,513
The drama prize?
1869
01:36:53,599 --> 01:36:56,433
- And... Mm-hmm. Remember?
- I don't remember the... What?
1870
01:36:56,519 --> 01:36:59,432
"Out, out, damned spot"?
The topless Macbeth?
1871
01:36:59,522 --> 01:37:01,605
Oh, yeah. Oh,
for the fraternity party, yeah.
1872
01:37:01,691 --> 01:37:02,522
Yeah, yeah.
1873
01:37:02,608 --> 01:37:04,270
Topless Macbeth.
How could I forget that?
1874
01:37:04,360 --> 01:37:05,396
I was great in that.
1875
01:37:17,248 --> 01:37:20,832
Hello, Mr. House?
This is Larry Lipton.
1876
01:37:20,918 --> 01:37:25,003
I... I got a package
I think you're gonna want.
1877
01:37:25,089 --> 01:37:29,003
[Clears Throat] Of course,
it's gonna cost you... $200,000...
1878
01:37:29,093 --> 01:37:32,632
in small, unmarked bills... or...
1879
01:37:32,722 --> 01:37:36,932
or... large, marked ones,
if you wanna go that route.
1880
01:37:37,018 --> 01:37:39,385
And I have a package
you might want, Mr. Lipton.
1881
01:37:39,479 --> 01:37:42,187
If you ever want to see your wife
alive again, you'll do as I say.
1882
01:37:42,273 --> 01:37:45,687
Oh, really?
Well, I think you're bluffing.
1883
01:37:45,777 --> 01:37:48,315
Yeah, d-don't ever try
and bluff a bluffer.
1884
01:37:48,404 --> 01:37:51,988
Yeah, if you've got Carol,
put her on the phone.
1885
01:37:52,075 --> 01:37:56,991
[Muffled Crying]
Larry, Larry, help me! I'm here, Larry.
1886
01:37:58,122 --> 01:38:02,082
Oh, my God.
D- D-Don't hurt her!
1887
01:38:02,168 --> 01:38:05,661
I'll tell you exactly where to meet me.
And you bring that package I want.
1888
01:38:05,755 --> 01:38:08,418
Once I have it and I'm safely gone,
you'll get your wife back.
1889
01:38:08,508 --> 01:38:10,750
- Otherwise, I'll kill her!
- [Muffled Crying]
1890
01:38:10,843 --> 01:38:13,927
Yes, yes. No, no, no, I... I understand.
1891
01:38:14,013 --> 01:38:15,970
Yes, no, I'll be there. I'll be there. I...
1892
01:38:16,057 --> 01:38:18,390
Yes, I'll... I'll bring
your wife's body. She...
1893
01:38:18,476 --> 01:38:22,720
In the trunk of my car.
Yes, I'll... I promise. I'll be there.
1894
01:38:22,814 --> 01:38:27,104
[Panting] I don't have his wife's body.
1895
01:38:27,193 --> 01:38:29,651
Bluff. Bluff.
1896
01:38:30,696 --> 01:38:33,029
♪♪ [Drums]
1897
01:38:38,162 --> 01:38:40,620
♪♪ [Jazz]
1898
01:38:46,712 --> 01:38:49,045
- Where's Carol?
- First show me Lillian's body.
1899
01:38:49,132 --> 01:38:49,963
I... I got it.
1900
01:38:50,049 --> 01:38:53,087
There's no way she could have
survived that vat of molten steel.
1901
01:38:53,177 --> 01:38:54,338
No. No, I... I got...
1902
01:38:54,429 --> 01:38:57,137
- If you're not bluffing, where is she?
- Why are you so nervous?
1903
01:38:57,223 --> 01:38:58,805
If I don't have her,
what are you so nervous...
1904
01:38:58,891 --> 01:38:59,722
Where is she?
1905
01:38:59,809 --> 01:39:02,176
- I got her in the trunk of my car.
- Open it. Come on, now.
1906
01:39:02,270 --> 01:39:03,101
I... I got her.
1907
01:39:03,187 --> 01:39:05,144
If she's not there, I'll put
a bullet through your head.
1908
01:39:05,231 --> 01:39:06,267
Now open it!
1909
01:39:06,357 --> 01:39:07,598
Come on. Come on.
1910
01:39:10,027 --> 01:39:12,360
- Step back.
- No, no, I got her.
1911
01:39:12,447 --> 01:39:15,235
See, if I don't have her, how come
I got her ring? I got her in there.
1912
01:39:15,324 --> 01:39:19,318
- I think you're lying.
- No, no, no, no. Uh...
1913
01:39:19,412 --> 01:39:22,200
[Mumbling]
1914
01:39:22,290 --> 01:39:24,657
- What is this? What is this?
- I could never bluff.
1915
01:39:24,750 --> 01:39:26,662
I... I've lost a fortune
in cards over the years.
1916
01:39:26,752 --> 01:39:29,415
- Listen to me. I'm going to put a...
- I'm not a bluffer.
1917
01:39:31,799 --> 01:39:34,416
- [Grunting, Groaning]
- Let go.
1918
01:39:35,845 --> 01:39:37,256
[Gunshot]
1919
01:39:38,848 --> 01:39:40,965
[Man In Movie] That's what
Grisby thought. But, of course,
1920
01:39:41,058 --> 01:39:44,517
she meant to kill Grisby too,
after he'd served his purpose.
1921
01:39:44,604 --> 01:39:46,140
Poor howling idiot.
1922
01:39:46,230 --> 01:39:48,893
He never even did that.
He went and shot Broome.
1923
01:39:48,983 --> 01:39:51,350
That was not part of the plan.
1924
01:39:51,444 --> 01:39:54,403
Broome might have gotten
to the police before he died.
1925
01:39:54,489 --> 01:39:57,027
And if the cops traced it to Grisby,
1926
01:39:57,116 --> 01:40:00,700
and the cops made Grisby talk,
he'd spill everything.
1927
01:40:00,786 --> 01:40:05,531
And she'd be finished.
So she had to shut up Grisby but quick.
1928
01:40:06,250 --> 01:40:10,290
- And I was the fall guy.
- ♪♪ [Suspenseful Music]
1929
01:40:37,240 --> 01:40:39,778
[Woman In Movie]
Why don't you try to understand?
1930
01:40:41,077 --> 01:40:44,821
He was mad.
He had to be shot.
1931
01:40:44,914 --> 01:40:48,749
- And what about me?
- We could have gone off together.
1932
01:40:48,834 --> 01:40:51,542
- "One who follows his nature..."
- [Glass Breaks]
1933
01:40:51,629 --> 01:40:53,996
[Woman] Help! Help!
1934
01:40:54,090 --> 01:40:56,833
They can't see us behind the screen.
1935
01:40:56,926 --> 01:40:59,259
And they can't hear us
with the sound on.
1936
01:40:59,345 --> 01:41:03,009
- Not even a gunshot.
- Hello, Paul.
1937
01:41:03,099 --> 01:41:06,217
- Didn't you expect me?
- Mrs. Dalton.
1938
01:41:06,310 --> 01:41:09,428
You made a lot of promises
to me over the years.
1939
01:41:09,522 --> 01:41:13,641
And then you decided to dump me
for that young model.
1940
01:41:13,734 --> 01:41:17,444
- [Paul] I never led you on.
- It's late for excuses.
1941
01:41:17,530 --> 01:41:19,271
None of you can prove anything.
1942
01:41:19,365 --> 01:41:22,358
[Movie Continues]
So you'd be foolish to fire thatgun.
1943
01:41:24,287 --> 01:41:26,904
- With these mirrors, it's difficult to tell.
- Carol? Carol?
1944
01:41:26,998 --> 01:41:29,240
- You are aiming at me, aren't you?
- Carol?
1945
01:41:29,333 --> 01:41:32,747
- I'm aiming at you, lover.
- [Man] Killing you is killing myself.
1946
01:41:32,837 --> 01:41:35,750
- Of course, killing you is killing myself.
- It's the same thing.
1947
01:41:35,840 --> 01:41:39,049
But, you know, I'm
pretty tired of both of us.
1948
01:41:39,135 --> 01:41:41,843
[Gunshots, Glass Breaking]
1949
01:41:49,353 --> 01:41:53,142
[Gunshots Continue In Movie]
1950
01:42:00,740 --> 01:42:04,108
- [Carol Gasps, Cries]
- [Gasps] My God!
1951
01:42:04,201 --> 01:42:05,533
Are you okay? Are you okay?
1952
01:42:05,620 --> 01:42:08,454
Oh, God, Larry. Oh, Larry,
I'm so happy to see you.
1953
01:42:08,539 --> 01:42:10,155
I was never so glad
to see somebody in my life.
1954
01:42:10,249 --> 01:42:11,114
Here, here.
1955
01:42:11,208 --> 01:42:13,450
- Are you all right?
- Get me out of this. Yes, I'm all right.
1956
01:42:13,544 --> 01:42:15,501
You don't know
what's going on out there.
1957
01:42:15,588 --> 01:42:18,001
I'll never say that life
doesn't imitate art again.
1958
01:42:18,090 --> 01:42:20,332
- I'm... I'm... Oh, Je...
- We gotta call the police, Larry.
1959
01:42:20,426 --> 01:42:23,510
- Yes, and a glazier.
- I know. Oh, God.
1960
01:42:23,596 --> 01:42:26,839
- Quick, quick. Dial, dial, dial.
- Dial. I know. Oh, Larry.
1961
01:42:26,932 --> 01:42:30,141
- Oh!
- Oh, God, Larry. Oh, God.
1962
01:42:30,227 --> 01:42:34,141
- Oh. Oh, God. Ow! Ow! God! Jesus!
- I'm sorry. I'm sorry.
1963
01:42:34,231 --> 01:42:37,395
- Oh, wife mine. Wife mine.
- Hello? Oh, God. [Sobs]
1964
01:42:39,820 --> 01:42:44,155
God, it's so complicated.
I can't keep track of it all.
1965
01:42:44,241 --> 01:42:47,154
Oh, listen. I'll give it
to you one more time.
1966
01:42:49,246 --> 01:42:51,408
[Marcia Continues]
Mrs. House had a sister
1967
01:42:51,499 --> 01:42:53,331
who moved to England manyyears ago.
1968
01:42:53,417 --> 01:42:56,751
She changed her name when she married.
Her husband died.
1969
01:42:56,837 --> 01:43:00,831
She moved back to New York recently,
a very, very rich widow, but a recluse.
1970
01:43:00,925 --> 01:43:03,042
Mr. and Mrs. House knew
they weren't in her will.
1971
01:43:03,135 --> 01:43:04,421
They have her over to dinner.
1972
01:43:04,512 --> 01:43:08,301
She accidentally keels over.
I guessed right there.
1973
01:43:08,391 --> 01:43:11,475
She has a reasonable resemblance
to her sister, so they fake it,
1974
01:43:11,560 --> 01:43:13,517
pretend Lillian House died.
1975
01:43:13,604 --> 01:43:17,097
They cremate the sister,
Lillian checks into a fleabagjoint...
1976
01:43:17,191 --> 01:43:19,729
and for several weeks
she pretends to be her sister,
1977
01:43:19,819 --> 01:43:24,029
closing her accounts, liquidating
her assets, accumulating big money.
1978
01:43:24,115 --> 01:43:26,198
What she didn't realize
was that her husband was...
1979
01:43:26,283 --> 01:43:28,696
two-timing her with Helen Moss,
this pretty model.
1980
01:43:28,786 --> 01:43:29,867
Yeah.
1981
01:43:29,954 --> 01:43:34,369
So he decides not to cut her in,
and go off to... I don't know,
1982
01:43:34,458 --> 01:43:38,042
with his mistress, and, uh,
keep all the dough.
1983
01:43:38,129 --> 01:43:42,248
So... he kills Lillian, he cremates her,
1984
01:43:42,341 --> 01:43:45,379
pours molten steel
all over her or something...
1985
01:43:45,469 --> 01:43:49,053
and, uh, that's when we came
along and tripped him up.
1986
01:43:49,140 --> 01:43:51,883
- He had some great alibis.
- Yeah, that woman who worked for him?
1987
01:43:51,976 --> 01:43:54,013
- Yeah, yeah.
- Mrs. Dalton? She covered for him.
1988
01:43:54,103 --> 01:43:57,471
She loved him. Not that
she dreamed he was a murderer.
1989
01:43:57,565 --> 01:43:59,898
I wanna celebrate something.
What do you wanna do?
1990
01:43:59,984 --> 01:44:03,898
You wanna... wanna see what, uh,
what Larry and Carol are up to?
1991
01:44:03,988 --> 01:44:06,230
I think they want to be alone.
1992
01:44:06,323 --> 01:44:09,236
Oh, yeah. Uh, okay. All right.
1993
01:44:09,326 --> 01:44:12,694
[Stammering]
Uh, you have any plans?
1994
01:44:12,788 --> 01:44:15,747
- You're taking me to dinner, right?
- Yeah, right. Absolutely.
1995
01:44:15,833 --> 01:44:17,574
- Only we can't sleep together.
- Why not?
1996
01:44:17,668 --> 01:44:20,411
Not, not tonight. Well, I already
slept with Helen Moss once today,
1997
01:44:20,504 --> 01:44:22,541
and I'm not young and active
like I used to be.
1998
01:44:22,631 --> 01:44:25,248
You'll do anything to catch
a murderer, won't you?
1999
01:44:28,679 --> 01:44:31,422
- What an experience! I'm still vibrating.
- Oh, I know.
2000
01:44:31,515 --> 01:44:35,054
Oh, you know, Larry,
you were surprisingly brave.
2001
01:44:35,144 --> 01:44:37,807
What do you mean, "surprisingly"?
You seem shocked.
2002
01:44:37,897 --> 01:44:40,605
- Well, I... You know...
- I'm a pretty good guy, you know.
2003
01:44:40,691 --> 01:44:41,556
Yeah, I know.
2004
01:44:41,650 --> 01:44:43,357
So where do you want to go
for dinner tonight?
2005
01:44:43,444 --> 01:44:46,937
Let's not eat at any restaurant
where they serve cowards.
2006
01:44:47,031 --> 01:44:51,071
- What are you laughing at?
- You know, Larry, I love you. I love you.
2007
01:44:51,160 --> 01:44:54,653
How could you ever have been jealous
of Marcia? Isn't that ridiculous?
2008
01:44:54,747 --> 01:44:56,909
- What do you mean?
- Don't you know I could only love you?
2009
01:44:56,999 --> 01:44:59,958
- You were jealous of Ted. Yeah.
- Ted? You've got to be kidding.
2010
01:45:00,044 --> 01:45:03,833
Take away his elevator shoes and his
fake suntan and his capped teeth,
2011
01:45:03,923 --> 01:45:06,085
- and what do you have? [Chuckles]
- You.
2012
01:45:06,175 --> 01:45:09,418
- Right. I like that. [Mumbles]
- [Laughs]
2013
01:45:09,512 --> 01:45:10,798
[Low, Indistinct]
2014
01:45:10,888 --> 01:45:12,845
[Laughing]
175441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.