All language subtitles for Manhattan.Murder.Mystery.1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,896 --> 00:00:23,764 - [Applause] - ♪♪ [Piano] 2 00:00:27,069 --> 00:00:30,653 - [Man] ♪ I happen to like New York ♪ - [Applause] 3 00:00:30,739 --> 00:00:34,403 ♪ I happen to like this town ♪ 4 00:00:34,493 --> 00:00:37,702 ♪ I like the city air I like to drink of it ♪ 5 00:00:37,788 --> 00:00:41,247 ♪ The more I know New York The more I think of it ♪ 6 00:00:41,333 --> 00:00:44,917 ♪ I like the sight and the sound and even the stink of it ♪ 7 00:00:45,003 --> 00:00:48,542 ♪ I happen to like New York ♪ 8 00:00:48,632 --> 00:00:52,000 ♪ I like to go to Battery Park ♪ 9 00:00:52,094 --> 00:00:55,337 ♪ And watch those liners booming in ♪ 10 00:00:55,430 --> 00:00:58,639 ♪ I often ask myself why should it be ♪ 11 00:00:58,725 --> 00:01:02,264 ♪ They should come so far from across the sea ♪ 12 00:01:02,354 --> 00:01:05,973 ♪ I suppose it's because they all agree with me ♪ 13 00:01:06,066 --> 00:01:09,559 ♪ They happen to like New York ♪ 14 00:01:09,653 --> 00:01:13,146 ♪ On Sunday afternoon ♪ 15 00:01:13,240 --> 00:01:16,733 ♪ I took a trip across to Hackensack ♪ 16 00:01:16,827 --> 00:01:20,286 ♪ But when I gave Hackensack the once-over ♪ 17 00:01:20,372 --> 00:01:23,991 ♪ I took the next train back ♪ 18 00:01:24,084 --> 00:01:27,577 ♪ I happen to like this burg ♪ 19 00:01:27,671 --> 00:01:31,085 ♪ I happen to like this town ♪ 20 00:01:31,174 --> 00:01:34,087 ♪ And when I have to give the world my last farewell ♪ 21 00:01:34,177 --> 00:01:38,171 ♪ And the undertaker starts to ring my funeral bell ♪ 22 00:01:38,265 --> 00:01:41,929 ♪ I don't want to go to heaven Don't want to go hell ♪ 23 00:01:42,019 --> 00:01:45,353 ♪ I happen to like New York ♪ 24 00:01:45,439 --> 00:01:48,603 ♪ I happen to love ♪ 25 00:01:48,692 --> 00:01:54,438 ♪ New York ♪♪ 26 00:01:54,531 --> 00:01:59,196 [Crowd Cheering] 27 00:02:04,166 --> 00:02:06,874 - Oh! - [Crowd] Oh! 28 00:02:06,960 --> 00:02:10,624 Come on, you promised to sit through the entire hockey game without being bored, 29 00:02:10,714 --> 00:02:12,125 and I'll sit through the Wagner opera next week. 30 00:02:12,215 --> 00:02:13,046 I know. 31 00:02:13,133 --> 00:02:15,671 - I already bought the earplugs. - Yeah, but with your eyesight... 32 00:02:15,761 --> 00:02:18,299 - I'm surprised you can see the puck. - [Crowd Cheering] 33 00:02:18,388 --> 00:02:21,472 Yea. Hurrah. 34 00:02:26,229 --> 00:02:29,097 - I can't wait to get into bed. - I know. 35 00:02:29,191 --> 00:02:30,932 There's a Bob Hope movie on television later. 36 00:02:31,026 --> 00:02:33,518 I know. Do you believe this guy in Indiana? 37 00:02:33,612 --> 00:02:36,525 Killed 12 victims, dismembered them and ate them. 38 00:02:36,615 --> 00:02:38,652 Really? Well, it's an alternative lifestyle. 39 00:02:38,742 --> 00:02:40,608 Yeah, I'll say. 40 00:02:40,702 --> 00:02:42,659 [Elevator Bell Dinging] 41 00:02:48,960 --> 00:02:51,122 - [Man] Hold the elevator! - [Woman] We're coming. 42 00:02:51,213 --> 00:02:53,705 [Man] Hold the elevator. Thank you. Thank you. 43 00:02:53,799 --> 00:02:59,011 Oh, I, uh... I see you at the gym sometime. 44 00:02:59,096 --> 00:03:01,338 - Oh, you do? - We live in the apartment down the hall. 45 00:03:01,431 --> 00:03:03,468 Oh, well, I go whenever I have the discipline. 46 00:03:03,558 --> 00:03:04,924 It's important to put that time in. 47 00:03:05,018 --> 00:03:07,351 - Does wonders. - Oh, yeah, I agree with you. 48 00:03:07,437 --> 00:03:11,056 - Exercising changed my life. - I prefer to atrophy. 49 00:03:11,149 --> 00:03:13,857 - I'm not a big exercise person. - We bought a treadmill last week. 50 00:03:13,944 --> 00:03:18,439 We had one, but we got rid of it, because it was taking up too much space. 51 00:03:18,532 --> 00:03:21,320 - You have to turn it on and get on it. - Hey, hey. 52 00:03:21,410 --> 00:03:24,494 It's so confusing with all of those buttons and computerized programs. 53 00:03:24,579 --> 00:03:26,571 - I'm just never going to get that. - Oh, I know. 54 00:03:26,665 --> 00:03:31,205 It's wonderful meeting you. I've seen you so many times in the hallway. 55 00:03:31,294 --> 00:03:34,037 - I wanted to say hello. - I know, isn't this funny? Well, anyway... 56 00:03:34,131 --> 00:03:36,043 - Good night! - Good night! 57 00:03:36,133 --> 00:03:39,422 - Such a lovely couple. Uh, hello! - [Woman] Huh? 58 00:03:39,511 --> 00:03:43,004 Listen, why don't you come in for a second and have a drink with us? 59 00:03:43,098 --> 00:03:45,556 - Oh, oh, well, that'd be fine. - [Woman] We'd love that. 60 00:03:45,642 --> 00:03:49,556 - [Man] She makes great Irish coffee. - There's a movie I wanna watch. 61 00:03:49,646 --> 00:03:51,933 [Woman] I want you to give me a treadmill lesson. 62 00:03:52,023 --> 00:03:55,812 Oh, listen, if I can figure it out, then believe me, anybody can. 63 00:03:55,902 --> 00:03:58,269 [Laughing] 64 00:03:58,363 --> 00:04:01,401 - I don't know what I'm doing. - [Woman] No, please, it's easy. 65 00:04:01,491 --> 00:04:04,108 Wonderful book they've given me. I'm at level five. 66 00:04:04,202 --> 00:04:06,694 What? You're that advanced? I only got to level two. 67 00:04:06,788 --> 00:04:08,575 I work out all the time. Look at these diagrams. 68 00:04:08,665 --> 00:04:11,032 - That's amazing. - Can't understand this. 69 00:04:11,126 --> 00:04:14,085 - Let me see. - Yeah, well, see this. 70 00:04:14,171 --> 00:04:17,710 Now let me show you a mint 1933 airmail. 71 00:04:17,799 --> 00:04:21,759 Very rare and very beautiful. Look at that. 72 00:04:21,845 --> 00:04:25,589 And this plate block is quite unique because it has a flaw in the engraving. 73 00:04:25,682 --> 00:04:28,470 - See if you can see it. - It's hard for me actually. 74 00:04:28,560 --> 00:04:30,677 Give you a little hint. Right down here in the corner. 75 00:04:30,771 --> 00:04:33,479 - Oh, that little tiny thing there? - Yeah. 76 00:04:33,565 --> 00:04:35,557 - That makes it quite valuable, you see. - Aha. 77 00:04:35,650 --> 00:04:38,609 And I just got a commemorative set that are going to be quite valuable. 78 00:04:38,695 --> 00:04:42,439 - Look at the color. All of these... - Listen, 79 00:04:42,532 --> 00:04:44,899 - we're probably keeping you up, right? - Oh, no, this is wonderful. 80 00:04:44,993 --> 00:04:47,110 - I should be going. Car... - What do you do, if I may ask? 81 00:04:47,204 --> 00:04:49,196 Me, I'm in book publishing. I work up at Harper's. 82 00:04:49,289 --> 00:04:50,325 - Are you really? - Yeah. 83 00:04:50,415 --> 00:04:53,123 - I own an old cinema. Having it redone. - Oh. 84 00:04:53,210 --> 00:04:56,453 Used to have a string of three, but business is not what it used to be. 85 00:04:56,546 --> 00:04:58,879 Look at these presidentials, look at the color work. 86 00:04:58,965 --> 00:05:00,456 Even the perforations are intact. 87 00:05:00,550 --> 00:05:02,507 Where's Carol? I should really be going. 88 00:05:02,594 --> 00:05:03,584 Oh, really? 89 00:05:03,678 --> 00:05:05,510 - Yeah, I mean... - Coffee's ready. 90 00:05:05,597 --> 00:05:07,714 - Oh, coffee. I forgot coffee. - Good. 91 00:05:07,808 --> 00:05:10,095 We can get back to this later. Come on in. 92 00:05:10,185 --> 00:05:14,600 Well, we never had any children, but it's easy to empathize. 93 00:05:14,689 --> 00:05:17,807 - What college does your son attend? - Brown! 94 00:05:17,901 --> 00:05:20,644 - Nice color. - That's funny. 95 00:05:20,737 --> 00:05:23,400 Paul never attended college. He's self-made. 96 00:05:23,490 --> 00:05:26,904 Always regretted it. I think knowledge is the second most important thing. 97 00:05:26,993 --> 00:05:29,952 First is health, then knowledge, then money. 98 00:05:30,038 --> 00:05:31,370 [Chuckles] 99 00:05:31,456 --> 00:05:33,994 - It's amazing how time will just... - And do you work? 100 00:05:34,084 --> 00:05:37,168 Huh? Do I? Oh! Well, actually, 101 00:05:37,254 --> 00:05:41,214 I used to work at an ad agency, but that was many years ago. 102 00:05:41,299 --> 00:05:44,508 I've been seriously thinking of starting a little restaurant. 103 00:05:44,594 --> 00:05:45,630 Oh, really? 104 00:05:45,720 --> 00:05:48,838 Yeah, but, well, Larry, he's trying to talk me out of it. 105 00:05:48,932 --> 00:05:50,139 She's a great cook, really. 106 00:05:50,225 --> 00:05:52,558 Her duck and fennel omelet on a bed of scallops... 107 00:05:52,644 --> 00:05:54,886 in hollandaise sauce with truffles and sweetbreads will make you... 108 00:05:54,980 --> 00:05:57,973 snap into a fetal position and lay on your bed screaming for a month. 109 00:05:58,066 --> 00:05:59,273 He loves to tease me, 110 00:05:59,359 --> 00:06:02,193 but actually he really loves exotic food. 111 00:06:02,279 --> 00:06:04,862 My weakness is any rich dessert. Cream, butter. 112 00:06:04,948 --> 00:06:06,064 Oh, really? 113 00:06:06,157 --> 00:06:09,491 Listen, I'll fix you dessert that'll make your eyeballs roll up. 114 00:06:09,578 --> 00:06:11,865 You'll have to exercise a month to work it off. 115 00:06:11,955 --> 00:06:14,072 We're going to Le Cirque for our anniversary. 116 00:06:14,165 --> 00:06:15,201 [Carol] No, really? 117 00:06:15,292 --> 00:06:17,249 - [Woman] Yes, 28 years in November. - [Carol] Really? 118 00:06:17,335 --> 00:06:19,372 What do you buy the woman who has everything? 119 00:06:19,462 --> 00:06:21,920 We already have twin cemetery plots. 120 00:06:22,007 --> 00:06:25,421 I always think a Bentley is in good taste. 121 00:06:25,510 --> 00:06:27,672 Or you can go the route that I went with her. 122 00:06:27,762 --> 00:06:30,095 On our 20th, I got her some very lovely handkerchiefs. 123 00:06:30,181 --> 00:06:32,218 Yeah, but, you know, they had my initials on them. 124 00:06:32,309 --> 00:06:34,392 It was very high class. I didn't even know her size. 125 00:06:34,477 --> 00:06:37,185 [Laughing] 126 00:06:37,272 --> 00:06:39,639 I'm going over. 127 00:06:39,733 --> 00:06:40,894 [Keys Rattling] 128 00:06:40,984 --> 00:06:43,818 [Larry] Jesus, couldn't you keep the conversation going longer? 129 00:06:43,904 --> 00:06:47,488 - I'm signaling you frantically. - I was trying to be neighborly. 130 00:06:47,574 --> 00:06:51,659 Neighborly? If this guy showed me his stamp collection one more time... 131 00:06:51,745 --> 00:06:55,079 My favorite thing in life is to look at canceled postage. 132 00:06:55,165 --> 00:06:57,157 Oh, come on, Larry. It was sweet. 133 00:06:57,250 --> 00:06:59,663 They're looking forward to their anniversary. 134 00:06:59,753 --> 00:07:02,712 Yeah, and I'm looking forward to seeing that Bob Hope movie. 135 00:07:02,797 --> 00:07:04,754 I don't know why they put it on so late. 136 00:07:04,841 --> 00:07:06,878 Do you think that's gonna happen to us? 137 00:07:06,968 --> 00:07:07,879 What? 138 00:07:07,969 --> 00:07:10,006 Well, that we'll become like them. 139 00:07:10,096 --> 00:07:13,180 Just another dull, aging couple with our little walks... 140 00:07:13,266 --> 00:07:16,430 - We are a dull, aging couple. - ...our TV, our lox and bagels... 141 00:07:16,519 --> 00:07:18,806 and our twin cemetery plots. 142 00:07:18,897 --> 00:07:22,811 No, we should be as lucky as them to be in their physical shape at their age. 143 00:07:22,901 --> 00:07:25,860 They look great. Did you see the dumbbells this guy lifts? 144 00:07:25,946 --> 00:07:27,562 If I lifted dumbbells like that, 145 00:07:27,656 --> 00:07:30,615 I would get a hernia the size of the San Andreas Fault. 146 00:07:30,700 --> 00:07:32,692 How often do you think they make love? 147 00:07:32,786 --> 00:07:36,700 Oh, you know, probably more than we do, in their shape. 148 00:07:36,790 --> 00:07:39,328 I'm sure as much as once a week. 149 00:07:39,417 --> 00:07:41,784 - Oh, I'm exhausted. - Larry? 150 00:07:41,878 --> 00:07:45,292 - What? - Do you still find me attractive? 151 00:07:45,382 --> 00:07:48,966 Of course. What kind of question is that? Of course I do. 152 00:07:49,052 --> 00:07:52,545 Yeah, but we're not turning into a pair of comfortable old shoes, are we? 153 00:07:52,639 --> 00:07:55,723 Never comfortable. I don't think you have to worry about that. 154 00:07:57,310 --> 00:07:59,051 [Larry] How you guys doin'? 155 00:07:59,145 --> 00:08:01,011 - [Man] Fine. We're gonna get this one. - [Woman] We're good. 156 00:08:01,106 --> 00:08:04,725 [Woman] That's very nice. Are we gonna see you at Elaine's Thursday? 157 00:08:04,818 --> 00:08:07,652 [Carol] Oh, no, Thursday's our Wagner opera. 158 00:08:07,737 --> 00:08:10,605 - Ted's coming to Elaine's with us. - Ted? How is Ted? 159 00:08:10,699 --> 00:08:13,316 - He seems to be doing well. - I don't think he's... 160 00:08:13,410 --> 00:08:15,652 - No, he's not doing well. - I think he's glad he's divorced. 161 00:08:15,745 --> 00:08:18,328 Come on, he's not doing well at all. He's not used to it. 162 00:08:19,249 --> 00:08:21,241 I think he looks, you know, like he's glad. 163 00:08:21,334 --> 00:08:23,326 What do you want to do? You gonna browse or... 164 00:08:23,420 --> 00:08:25,537 - We're gonna go to a movie. - We're gonna go see Double Indemnity. 165 00:08:25,630 --> 00:08:27,667 - Why don't you come with us? - What do you think? 166 00:08:27,757 --> 00:08:28,838 It starts in a little while. 167 00:08:28,925 --> 00:08:31,838 I'd have the police after her so fast it'd make her head spin. 168 00:08:31,928 --> 00:08:36,047 They'd put her through the ringer, and the things they would squeeze out. 169 00:08:36,141 --> 00:08:38,349 You haven'tgot a single thing to go on, Keyes. 170 00:08:38,435 --> 00:08:41,928 Oh, not too much. Just 26 years experience, all the percentage there is, 171 00:08:42,022 --> 00:08:44,685 and this hunk of concrete in my stomach. 172 00:08:44,774 --> 00:08:48,688 - God, that movie was great, wasn't it? - Yeah, it's one of my favorites. 173 00:08:48,778 --> 00:08:51,521 - I loved it. - They were all wonderful in the picture. 174 00:08:51,614 --> 00:08:54,527 Who can we fix Ted up with? There must be somebody in your office. 175 00:08:54,617 --> 00:08:56,199 - Ted? - Yeah. 176 00:08:56,286 --> 00:08:58,824 I don't know. I always thought Ted had a crush on you. 177 00:08:58,913 --> 00:09:01,496 - Me? - Yeah. Why are you so stunned? 178 00:09:01,583 --> 00:09:04,496 Please! I adore him, but he's like a girlfriend to me. 179 00:09:04,586 --> 00:09:06,373 Now he's divorced, you know. 180 00:09:06,463 --> 00:09:09,251 Do I detect a note of jealousy? 181 00:09:09,340 --> 00:09:11,582 - [Elevator Bell Dinging] - [Man] I had to call 911. 182 00:09:11,676 --> 00:09:15,761 - [Woman] So what's the trouble? - What's going on? 183 00:09:15,847 --> 00:09:19,306 She had a heart attack. She's dead. 184 00:09:19,392 --> 00:09:21,224 [Carol, Larry Together] She's dead? 185 00:09:21,311 --> 00:09:23,394 They're giving Mr. House a sedative right now. 186 00:09:23,480 --> 00:09:26,018 He's running around like crazy. 187 00:09:26,107 --> 00:09:28,224 I called EMS and they got here as soon as they could. 188 00:09:28,318 --> 00:09:30,685 - But it was too late. - We just met them. 189 00:09:30,779 --> 00:09:32,441 [Man] Awful, just awful. 190 00:09:32,530 --> 00:09:35,273 - [Larry] What happened? - Well, it's a classic coronary. 191 00:09:35,366 --> 00:09:38,234 - She just went like that. - Is there anything we can do? 192 00:09:38,328 --> 00:09:41,947 [Doctor] Be good neighbors. We've calmed him down. 193 00:09:42,040 --> 00:09:44,453 Th-Th-The first time we saw them was last night. 194 00:09:44,542 --> 00:09:47,580 - We just met them. We had coffee. - Such a nice lady. 195 00:09:47,670 --> 00:09:49,582 - Nice lady. - Sweet person. 196 00:09:51,674 --> 00:09:54,041 - God, okay. - You look wonderful. 197 00:09:54,135 --> 00:09:56,969 - Oh, hello. Hi, Mr. House. - Hi! 198 00:09:57,055 --> 00:09:59,047 - So sorry. - Thank you for those wonderful flowers. 199 00:09:59,140 --> 00:10:01,097 - Oh, that's... - It was quite nice of you. 200 00:10:01,184 --> 00:10:03,551 Anything we can do, anything you need, just tell us. 201 00:10:03,645 --> 00:10:06,604 Anything at all. It was just such a shock. 202 00:10:06,689 --> 00:10:10,683 It was just so sudden. She seemed so, well, healthy. 203 00:10:10,777 --> 00:10:13,485 - She had a heart condition. - She did? 204 00:10:13,571 --> 00:10:16,609 - She never mentioned it. - She wouldn't have. 205 00:10:16,699 --> 00:10:19,112 - No, right, well. - If there's anything we can do. 206 00:10:19,202 --> 00:10:21,194 - Yeah, anything. - If you need anything, if you're lonely. 207 00:10:21,287 --> 00:10:24,655 Very kind. You know, you owe me a wonderful French dessert. 208 00:10:24,749 --> 00:10:27,617 Oh, no, no, I haven't forgotten, believe me. I haven't forgotten. 209 00:10:27,710 --> 00:10:29,622 Have a nice time. You seem all gussied up. 210 00:10:29,712 --> 00:10:32,079 - We're going to the opera. - Oh, enjoy! 211 00:10:32,173 --> 00:10:33,835 - My favorite. - Good night. 212 00:10:33,925 --> 00:10:37,134 - Good night. - Come on, we're gonna be late. 213 00:10:37,220 --> 00:10:41,590 [Man] ♪ Wie oft in Meeres tiefsten Schlund ♪ 214 00:10:41,683 --> 00:10:46,474 ♪ Stuerzt' ich voll Sehnsucht mich hinab ♪ 215 00:10:46,563 --> 00:10:50,477 You know, I sit through the ice hockey game and you watch the whole opera. 216 00:10:50,567 --> 00:10:54,857 I can't listen to that much Wagner. I start to get the urge to conquer Poland. 217 00:10:54,946 --> 00:10:57,905 ♪ Nirgends ein ♪♪ 218 00:10:57,991 --> 00:11:01,200 [Man] I think it's weird. One night she's having coffee 219 00:11:01,286 --> 00:11:03,369 and the next night they carry her out in a rubber bag? 220 00:11:03,454 --> 00:11:06,322 [Carol] I know, and she did not look like she was ready to go. 221 00:11:06,416 --> 00:11:08,282 Maybe this guy killed her. 222 00:11:08,376 --> 00:11:10,743 Like he's got a young tootsie stashed somewhere. 223 00:11:10,837 --> 00:11:12,578 No, not this... You gotta see this guy. 224 00:11:12,672 --> 00:11:15,039 This guy gets his jollies from licking the back of postage stamps. 225 00:11:15,133 --> 00:11:16,294 He's a boring, old... 226 00:11:16,384 --> 00:11:19,127 I could see that, depending on whose picture is on the stamp. 227 00:11:19,220 --> 00:11:23,385 She never once mentioned that she had a heart condition. 228 00:11:23,474 --> 00:11:25,591 What is she gonna say? 229 00:11:25,685 --> 00:11:27,768 Hello, I'm Mrs. House, and I have a bad heart. 230 00:11:27,854 --> 00:11:29,095 She had no problem telling me 231 00:11:29,189 --> 00:11:31,101 about her hysterectomy in the first five minutes. 232 00:11:31,191 --> 00:11:35,151 It's much easier to talk about a hysterectomy than a heart condition. 233 00:11:35,236 --> 00:11:38,024 She liked eating high cholesterol desserts. Is that what you said? 234 00:11:38,114 --> 00:11:41,152 - So she had one too many. - No, no, she wasn't on a diet. 235 00:11:41,242 --> 00:11:44,030 - We discussed diets. - So she wasn't on a diet. 236 00:11:44,120 --> 00:11:46,908 [Ted] This would be a really great way to kill somebody. 237 00:11:46,998 --> 00:11:49,536 - [Man] How? - You clog their arteries... 238 00:11:49,626 --> 00:11:54,462 with whipped cream, chocolate mousse, butter. 239 00:11:54,547 --> 00:11:57,290 - They go like that. - [Man] That's great. 240 00:11:57,383 --> 00:12:00,171 - [Larry] Disgusting, but it's fatal. - I love it. 241 00:12:00,261 --> 00:12:01,468 Wouldn't that be great? 242 00:12:01,554 --> 00:12:03,466 I'd like to French pastry myself to death right now. 243 00:12:03,556 --> 00:12:05,513 - [Man] I'll help you. - I really would. 244 00:12:05,600 --> 00:12:08,468 In fact, I'd like another piece of pie right after this. Do I dare? 245 00:12:08,561 --> 00:12:11,395 Are you gonna start a restaurant? Are you serious about that? 246 00:12:11,481 --> 00:12:14,645 'Cause if you do, count me in. I wanna be part of that. 247 00:12:15,777 --> 00:12:17,734 - Really. - [Man] Really? 248 00:12:17,820 --> 00:12:20,028 No, I don't know. I mean, you serious? 249 00:12:20,114 --> 00:12:22,356 [Ted] Yes! Oh, God, it'll be wonderful. 250 00:12:22,450 --> 00:12:24,191 What are you encouraging her for? 251 00:12:24,285 --> 00:12:27,119 - She's a great cook. - [Carol] Well, thanks to you. 252 00:12:27,205 --> 00:12:30,323 It was his idea of cooking lessons. So, I mean... 253 00:12:30,416 --> 00:12:33,750 [Man] Yes, but a restaurant is a serious business. You can't take that lightly. 254 00:12:33,836 --> 00:12:36,704 - You can't be cavalier. - [Carol] I'm not being cavalier, Sy. 255 00:12:36,798 --> 00:12:39,085 [Larry] Do you know how time-consuming it is? 256 00:12:39,175 --> 00:12:41,132 - She'll be there every night. - [Sy] Absolutely. 257 00:12:41,219 --> 00:12:43,427 - [Ted] Look, look. - They steal from you. 258 00:12:43,513 --> 00:12:47,006 - [Carol] But it's what I do. - She'll cook. She's a pro. 259 00:12:47,100 --> 00:12:51,185 She'll be cooking in the kitchen. I'll be at the front, running the joint. 260 00:12:51,271 --> 00:12:54,059 - Like Rick in Casablanca. - Right. 261 00:12:54,148 --> 00:12:58,358 - I'm serious. It's not like a hobby. - I'll be the first customer. 262 00:12:58,444 --> 00:13:02,529 [Larry] I was thinking of fixing Ted up with Helen Dubin. 263 00:13:02,615 --> 00:13:06,154 Then I figured they would just get into an argument over penis envy or something. 264 00:13:06,244 --> 00:13:09,408 - Oh. [Chuckling] - Poor guy suffers from it so. 265 00:13:09,497 --> 00:13:12,160 Didn't he seem a little too cheerful? 266 00:13:12,250 --> 00:13:14,742 No, he seemed like his regular self to me, but, uh, 267 00:13:14,836 --> 00:13:16,873 when you brought up the notion of the restaurant, 268 00:13:16,963 --> 00:13:20,297 - the guy lit up like Mr. Glowworm. - The restaurant? 269 00:13:20,383 --> 00:13:24,673 Yeah, he sees himself as Humphrey Bogart in Casablanca. 270 00:13:24,762 --> 00:13:27,095 - I see him more as Peter Lorre... - No, no, no, 271 00:13:27,181 --> 00:13:29,798 - ...wringing his hands. - I mean, Mr. House. 272 00:13:29,892 --> 00:13:32,305 Didn't he seem a little too cheerful to you? 273 00:13:32,395 --> 00:13:35,058 - Mr. House, our next-door widower? - Yes, yes. 274 00:13:35,148 --> 00:13:40,314 He seemed too composed for a man whose wife just died, don't you think? 275 00:13:40,403 --> 00:13:43,737 Jesus, what do you want the guy to do, walk down the street sobbing hysterically? 276 00:13:43,823 --> 00:13:45,155 I don't know. All I know is, 277 00:13:45,241 --> 00:13:48,655 they were supposedly looking forward to their anniversary. 278 00:13:48,745 --> 00:13:53,410 If I suddenly dropped dead, wouldn't you sob for months or years? 279 00:13:53,499 --> 00:13:56,242 Don't make those kind of jokes, okay? I don't like those remarks. 280 00:13:56,336 --> 00:13:59,420 Meanwhile, I'm the guy who needs a physical checkup. 281 00:13:59,505 --> 00:14:04,091 I don't know. To me, he seemed just a little too perky. 282 00:14:04,177 --> 00:14:07,136 Now, suddenly, he wants his French desserts... 283 00:14:07,221 --> 00:14:09,383 and "Have a nice time at the opera." 284 00:14:09,474 --> 00:14:11,932 And, my God, "You're certainly dressed up." 285 00:14:12,018 --> 00:14:14,681 - This guy should be a wreck. - Right. 286 00:14:14,771 --> 00:14:19,357 Meanwhile, I can't get the Flying Dutchman theme out of my mind. 287 00:14:19,442 --> 00:14:22,059 Remind me tomorrow to buy up all the Wagner records in town 288 00:14:22,153 --> 00:14:23,894 and rent a chain saw. 289 00:14:23,988 --> 00:14:27,152 [Sighing] 290 00:14:27,241 --> 00:14:30,359 - [Carol] Helen Dubin's wrong for Ted. - Yeah? 291 00:14:30,453 --> 00:14:31,694 She's too mousey. 292 00:14:31,788 --> 00:14:34,280 He's a little mousey too. They can have rodent time together. 293 00:14:34,374 --> 00:14:36,240 - They can eat cheese together. - [Phone Ringing] 294 00:14:36,334 --> 00:14:39,122 - [Laughing] - Oh, Christ! 295 00:14:39,212 --> 00:14:41,204 [Ringing] 296 00:14:41,297 --> 00:14:46,588 Hello? Yes, yes, yes, of course you woke us. 297 00:14:46,677 --> 00:14:50,591 Not everybody is up at 1:00 in the morning watching the porn channel. 298 00:14:50,681 --> 00:14:53,014 - I'll put her on. - Who is it? 299 00:14:53,101 --> 00:14:56,970 - Ted, for you. - Oh! Ted, hi. 300 00:14:57,063 --> 00:15:00,727 I figured out how he killed her, made it look like a coronary. 301 00:15:00,817 --> 00:15:03,025 He gagged her and tied her to the treadmill, 302 00:15:03,111 --> 00:15:06,604 and then, he turned the exercise program up to Olympic levels. 303 00:15:06,697 --> 00:15:10,941 [Laughing] No, I... No. 304 00:15:11,035 --> 00:15:15,154 I just think this guy is too perky. 305 00:15:15,248 --> 00:15:18,741 He's not acting like a man whose beloved of 28 years... 306 00:15:18,835 --> 00:15:21,498 - died just a few days ago. - Jesus, are you onto that? 307 00:15:21,587 --> 00:15:23,795 - My God, I thought you were just joking. - Yeah. I know. 308 00:15:23,881 --> 00:15:25,338 Let me speak to him. 309 00:15:25,425 --> 00:15:28,088 What? Oh, just a second, here's Larr... 310 00:15:28,177 --> 00:15:31,090 Hey, listen. She was not murdered. 311 00:15:31,180 --> 00:15:33,092 She had a heart attack. It was a coronary. 312 00:15:33,182 --> 00:15:35,595 There was a doctor there. He said, "He's an old man." 313 00:15:35,685 --> 00:15:38,769 - How do you know he's a real doctor? - I'm not going to touch that. 314 00:15:38,855 --> 00:15:40,938 I'm tired. I want to go to sleep. 315 00:15:41,023 --> 00:15:43,310 Wait, wait, wait a minute. Put Carol back on. 316 00:15:43,401 --> 00:15:45,142 I called about something else. 317 00:15:46,362 --> 00:15:49,480 Listen, I know a great location for a restaurant. 318 00:15:51,159 --> 00:15:53,367 [Ted] Huh? Look at this. 319 00:15:53,453 --> 00:15:56,787 - Isn't this great? These walls. - Well, it's dark. 320 00:15:56,873 --> 00:15:59,331 - It's like you have to go through a cave. - Oh, I see. 321 00:15:59,417 --> 00:16:01,955 - Then, you come out to this. - Look at this, though. 322 00:16:02,044 --> 00:16:04,627 - Huh? Isn't it great? - It's really so beautiful. 323 00:16:04,714 --> 00:16:07,297 But it's kind of out of the way for a restaurant, isn't it? 324 00:16:07,383 --> 00:16:09,466 - No, no, that's just the appeal. - Uh-huh. 325 00:16:09,552 --> 00:16:12,920 Because it's so romantic tucked away back in here. 326 00:16:13,014 --> 00:16:14,255 You don't want street trade. 327 00:16:14,348 --> 00:16:17,307 You want a little out-of-the-way spot that people hear about... 328 00:16:17,393 --> 00:16:20,852 and lovers go to, takes months to get a reservation, very few tables. 329 00:16:20,938 --> 00:16:22,349 You've really thought this out. 330 00:16:22,440 --> 00:16:26,024 I used to come here all the time with Julie when we were married. 331 00:16:26,110 --> 00:16:29,649 Used to walk around here. Really beautiful at night. It's gorgeous. 332 00:16:29,739 --> 00:16:30,729 It's beautiful. 333 00:16:30,823 --> 00:16:32,780 I used to think, what am I doing here with Julie? 334 00:16:32,867 --> 00:16:36,281 We don't love each other anymore. Made the moment doubly poignant. 335 00:16:39,248 --> 00:16:41,205 - Hi, how are you? - Hi, how are you? 336 00:16:41,292 --> 00:16:43,659 - Oh, my. - These are my floating islands. 337 00:16:43,753 --> 00:16:46,211 - I hope you like meringue. - I love it. Come on in. 338 00:16:46,297 --> 00:16:48,710 - Well, um... - This is unbelievable. 339 00:16:48,799 --> 00:16:51,633 - Did you do it? - I did do it. 340 00:16:51,719 --> 00:16:54,678 - This has got... This is vanilla sauce here. - Come on in. 341 00:16:54,764 --> 00:16:56,471 I put little chocolate truffles. Do you like ch... 342 00:16:56,557 --> 00:16:58,640 - Would you share it with me? - She made these just for you. 343 00:16:58,726 --> 00:17:01,013 - No, it's too much for one. - There's only half a dozen. 344 00:17:01,103 --> 00:17:03,345 - I'll make some coffee. Please. - I'll make the coffee. 345 00:17:03,439 --> 00:17:06,352 - You've done so much. - I insist. Sit down, relax. 346 00:17:06,442 --> 00:17:08,559 Enjoy yourself. You've been through enough. 347 00:17:08,653 --> 00:17:11,942 She worked on those for... How you holding up? 348 00:17:12,031 --> 00:17:15,274 [Paul] Oh, I don't know. I was thinking after a while... 349 00:17:15,368 --> 00:17:18,327 I'd get away from here, this place and all its memories. 350 00:17:18,412 --> 00:17:22,372 - So, you have someone to go with or... - I have a brother in Florida. 351 00:17:22,458 --> 00:17:24,575 - Hoping he can get away for a while. - Good, it's a good idea. 352 00:17:24,669 --> 00:17:26,911 - Do you like snorkeling? - Snorkeling? No. I get nervous... 353 00:17:27,004 --> 00:17:29,291 when brightly colored fish are staring at me face-to-face. 354 00:17:29,382 --> 00:17:31,715 Hey, I've got some stamps I wanted to show you. 355 00:17:31,801 --> 00:17:33,292 Oh, stamps. Wow. 356 00:17:33,386 --> 00:17:35,002 [Paul] Look at these. 357 00:17:36,514 --> 00:17:37,630 [Indistinct Chatter] 358 00:17:37,723 --> 00:17:40,010 Hmm. Okay. 359 00:17:47,316 --> 00:17:49,057 [Sighing] 360 00:17:51,862 --> 00:17:53,569 Hmm? 361 00:17:53,656 --> 00:17:56,114 [Indistinct Chatter Continues] 362 00:18:21,058 --> 00:18:23,641 This is really delicious. You are an artist. 363 00:18:23,728 --> 00:18:25,435 Well, thanks very much. 364 00:18:25,521 --> 00:18:29,561 Mmm. Was it a large, uh, funeral? 365 00:18:29,650 --> 00:18:32,939 Oh, no. We had very few friends, no family. 366 00:18:33,029 --> 00:18:37,239 Just a simple affair, huh? Well, they're the best, aren't they? 367 00:18:37,325 --> 00:18:39,863 - Yeah. - I guess. Then you're laid to rest and... 368 00:18:41,579 --> 00:18:43,161 You know, I was just... Where... 369 00:18:43,247 --> 00:18:45,830 Uh, where are the twin cemetery plots? 370 00:18:45,916 --> 00:18:49,205 'Cause we were thinking that that was just such a romantic idea. 371 00:18:49,295 --> 00:18:51,662 Weren't we, Larry? You know, Larry? 372 00:18:51,756 --> 00:18:54,965 Remember when we were talking about the twin cemetery plots... 373 00:18:55,051 --> 00:18:57,043 and, you know, how kind of romantic that is? 374 00:18:57,136 --> 00:19:00,174 - Remember? - Yes, yes! We were. 375 00:19:00,264 --> 00:19:04,178 Spending eternity with the beloved. I sound like one of those guys now. 376 00:19:04,268 --> 00:19:07,727 - Yeah. - [Carol] But I was just wondering, 377 00:19:07,813 --> 00:19:12,308 - where is the cemetery? - Oh, it's, uh, in, uh, Nyack. 378 00:19:12,401 --> 00:19:14,688 We used to summer there occasionally. 379 00:19:16,572 --> 00:19:19,064 [Larry] What's all that stuff about twin cemetery plots? 380 00:19:19,158 --> 00:19:21,696 - Listen, Larry. - We never discussed it at all. 381 00:19:21,786 --> 00:19:24,494 I knew that you were trying to tell me something, so I picked up on it quickly. 382 00:19:24,580 --> 00:19:27,948 I was in the kitchen, okay? I was making the coffee? 383 00:19:28,042 --> 00:19:31,911 There were no beans. So, I was looking in his cupboards just to see. 384 00:19:32,004 --> 00:19:34,462 And I came across this urn! Okay? 385 00:19:34,548 --> 00:19:37,666 I opened it and there were ashes in it. 386 00:19:37,760 --> 00:19:40,047 Ashes? Funeral ashes? Did you wash your hands? 387 00:19:40,137 --> 00:19:43,380 - Larry, he had her cremated. - How'd you know it was her? 388 00:19:43,474 --> 00:19:46,308 They're ashes. What, did they resemble Mrs. House? 389 00:19:46,394 --> 00:19:49,057 - Who else would it be? - Anybody. It could be an associate, 390 00:19:49,146 --> 00:19:51,354 - an old relative, his accountant. - Uh-huh. Oh. 391 00:19:51,440 --> 00:19:54,558 - His cat. Who knows? - Right, right, hidden, huh? Hidden away. 392 00:19:54,652 --> 00:19:56,985 What do you mean? The guy didn't do anything. 393 00:19:57,071 --> 00:19:59,905 Look, Larry, all I know is, he lied, okay? 394 00:19:59,990 --> 00:20:03,950 - He lied! - Look, maybe he's embarrassed. 395 00:20:04,036 --> 00:20:06,619 Maybe he didn't want to spend eternity next to the beloved. 396 00:20:06,706 --> 00:20:10,290 So he told us that or, you know, what's the difference? 397 00:20:11,377 --> 00:20:13,835 - Who are you calling? - Ted! 398 00:20:13,921 --> 00:20:17,164 Oh, Jesus. Leave the guy alone. 399 00:20:17,258 --> 00:20:18,874 You know, he's a poor widower. 400 00:20:18,968 --> 00:20:22,211 He wants to go on a vacation or something. 401 00:20:22,304 --> 00:20:24,796 [Carol] Yeah, where? Oh, I know where. [Chuckling] 402 00:20:24,890 --> 00:20:27,883 - Snorkeling, right? - So what? Different strokes. 403 00:20:27,977 --> 00:20:31,721 He has fun sitting at the bottom of the water face-to-face with squid. 404 00:20:31,814 --> 00:20:33,806 Oh, I know, what about this? 405 00:20:33,899 --> 00:20:36,607 What if they had a big insurance policy or something like that? 406 00:20:36,694 --> 00:20:39,402 - Too much Double Indemnity. - Uh-huh. 407 00:20:39,488 --> 00:20:42,731 Hi! Yeah, hi, it's me. 408 00:20:42,825 --> 00:20:46,159 Listen, we were just in our neighbor's apartment, right? 409 00:20:46,245 --> 00:20:49,909 Yeah, and get this. I came across an urn with ashes in it. 410 00:20:49,999 --> 00:20:53,163 Only, he says he had his wife buried. 411 00:20:53,669 --> 00:20:57,333 That's what you do if you don't want an autopsy. 412 00:20:57,423 --> 00:21:00,291 If you don't want something discovered, you know, like poison. 413 00:21:00,384 --> 00:21:02,751 Mmm, right. 414 00:21:02,845 --> 00:21:04,837 They'd have detected poison, wouldn't they? 415 00:21:04,930 --> 00:21:08,674 I don't know. There're a lot of different kinds of exotic poisons, you know? 416 00:21:08,768 --> 00:21:11,010 Yeah, but why would he... why would he be lying? 417 00:21:11,103 --> 00:21:12,719 Why would he lie at all? 418 00:21:12,813 --> 00:21:15,430 You're up to poisons. You guys are slipping into a mad obsession. 419 00:21:15,524 --> 00:21:18,813 Oh, would you do that? That'd be great, 'cause I'm not good at that kind of thing. 420 00:21:18,903 --> 00:21:22,613 Okay? All right. Well, I'll talk to you later. Okay, bye. 421 00:21:23,824 --> 00:21:25,781 - [Sighing] - Let's go to bed. Can we go to bed now? 422 00:21:25,868 --> 00:21:28,030 - Hey, I'm not tired. - What do you mean, you're not tired? 423 00:21:28,120 --> 00:21:30,157 Ted's gonna check with the funeral home tomorrow. 424 00:21:30,247 --> 00:21:31,613 Great. 425 00:21:31,707 --> 00:21:33,869 I don't understand why you're not more fascinated with this. 426 00:21:33,959 --> 00:21:36,201 We could be living next door to a murderer. 427 00:21:36,295 --> 00:21:38,207 - New York is a melting pot. - Uh-huh. 428 00:21:38,297 --> 00:21:39,788 I'm used to it. 429 00:21:56,649 --> 00:21:58,356 [Door Closes] 430 00:22:15,459 --> 00:22:17,826 [Elevator Bell Dinging] 431 00:22:17,920 --> 00:22:19,957 [Elevator Door Opening] 432 00:22:23,384 --> 00:22:25,046 Oh, my God. 433 00:22:25,928 --> 00:22:28,011 Hey, are you okay? 434 00:22:28,097 --> 00:22:30,510 Larry. Larry, I heard a noise. 435 00:22:30,599 --> 00:22:33,467 I heard a noise in the hallway, so I just, you know, I looked. 436 00:22:33,561 --> 00:22:35,894 I think Mr. House was getting on the elevator. 437 00:22:35,980 --> 00:22:37,061 Yeah, you sure? 438 00:22:37,147 --> 00:22:40,265 Yeah, I'm... I'm almost certain that it was him. 439 00:22:40,359 --> 00:22:44,194 So what? So what? It's not a crime. He can get on the elevator. 440 00:22:44,280 --> 00:22:46,363 I know, but who would it be at 1:30 in the morning? 441 00:22:46,448 --> 00:22:48,940 I was in a deep sleep. What's the difference? 442 00:22:49,034 --> 00:22:52,243 You know how we complain about living on the geriatric floor. 443 00:22:52,329 --> 00:22:54,241 - Do you know what I'm saying? - Oh, right, so it was Mr. House. 444 00:22:54,331 --> 00:22:56,368 So he got on the elevator. It's not a felony. 445 00:22:56,458 --> 00:22:58,620 The guy pays rent. He's entitled. 446 00:23:00,087 --> 00:23:02,830 Can you go back to bed? This is crazy. 447 00:23:02,923 --> 00:23:05,085 You woke me out of a deep sleep. I gotta get up early tomorrow. 448 00:23:05,175 --> 00:23:06,666 I know what I'm going to do. 449 00:23:07,970 --> 00:23:09,006 I'm gonna ring him up. 450 00:23:09,096 --> 00:23:11,088 I'm gonna ring his apartment. I'm gonna see if he's home. 451 00:23:11,181 --> 00:23:14,299 - You're gonna ring Mr. House now? - Yes, this is really... 452 00:23:14,393 --> 00:23:17,056 Don't ring Mr... What are you doing? No. 453 00:23:17,146 --> 00:23:20,059 - Larry, don't! - Don't ring Mr. House. This is a widower. 454 00:23:20,149 --> 00:23:21,390 - Leave the poor guy alone. - Shh! 455 00:23:21,483 --> 00:23:22,849 You're crazy. 456 00:23:22,943 --> 00:23:25,902 Stop it. So you saw him go out. It's not a crime. 457 00:23:25,988 --> 00:23:27,354 Two rings. He's not there yet. 458 00:23:27,448 --> 00:23:28,984 - Give me this. - What are you doing? 459 00:23:29,074 --> 00:23:30,610 If you want to find out if somebody left, call downstairs. 460 00:23:30,701 --> 00:23:32,658 - Call the person at the door. - All right, I'll call him. 461 00:23:32,745 --> 00:23:34,236 - But keep ringing. - Ask if someone went out. 462 00:23:34,330 --> 00:23:36,743 Yeah, sure, I'm gonna keep ringing, you got it. 463 00:23:36,832 --> 00:23:39,074 - This is insane. What's gotten into you? - What is he doing? 464 00:23:39,168 --> 00:23:41,125 Where is this guy at 1:30 in the morning? 465 00:23:41,211 --> 00:23:44,079 It's none of your business. He can go anyplace he wants. 466 00:23:44,173 --> 00:23:45,289 [Line Ringing] 467 00:23:45,382 --> 00:23:48,750 Hello? Yes, hello, this is Mrs. Lipton. 468 00:23:48,844 --> 00:23:51,587 Yes. Did anybody just leave the building? I was just... 469 00:23:53,015 --> 00:23:56,429 You sure? You sure no one... No. Okay. All right. 470 00:23:56,518 --> 00:23:59,226 - Yes! Thank you. - [Phone Clatters in Receiver] 471 00:23:59,313 --> 00:24:01,145 - Okay, are you happy? - I don't believe this. I don't get it. 472 00:24:01,231 --> 00:24:04,065 Now, can we go back to bed? For crying out loud, it's no big deal. 473 00:24:04,151 --> 00:24:05,892 You're making a mystery where nothing exists. 474 00:24:05,986 --> 00:24:08,945 Let me think about this. Okay, I got it. No, wait, listen to me. 475 00:24:09,031 --> 00:24:11,398 Larry, listen. 476 00:24:13,410 --> 00:24:15,447 - He got on the elevator... - You know, I'm gonna... 477 00:24:15,537 --> 00:24:17,324 - No, no, listen to this. - I'm gonna go to sleep. 478 00:24:17,414 --> 00:24:19,576 I don't wanna be standing here in the middle of the night. 479 00:24:19,667 --> 00:24:22,626 He got on the elevator, and he took it to the basement. 480 00:24:22,711 --> 00:24:25,670 Oh, great! Great, so what? Now what do ya got? 481 00:24:25,756 --> 00:24:28,590 He has a car, right? He's got the garage door key. He opened... 482 00:24:28,676 --> 00:24:30,963 So what? So what? 483 00:24:31,053 --> 00:24:33,511 - What do you mean, "So what?" - So the next-door neighbor... 484 00:24:33,597 --> 00:24:36,180 went out in the middle of the night, took his car, so he went someplace. 485 00:24:36,266 --> 00:24:41,227 - So I'm right, though. I mean, I'm right. - So you're right. So big deal. 486 00:24:41,313 --> 00:24:43,976 But this kind of right is going to put us in the toilet. 487 00:24:44,066 --> 00:24:46,649 You're suspicious. It says more about your mind than about him. 488 00:24:46,735 --> 00:24:48,818 - What about your rigidity? - Get into bed. 489 00:24:48,904 --> 00:24:52,318 - How about that point? - What's wrong with you? Jesus. 490 00:25:06,088 --> 00:25:07,078 Hi! 491 00:25:13,262 --> 00:25:15,219 [Indistinct Noise] 492 00:25:16,682 --> 00:25:20,050 Jack? Jack, do you think you could come upstairs today? 493 00:25:20,144 --> 00:25:22,511 - 'Cause I got a leak in the kitchen. - Well, yeah. 494 00:25:22,604 --> 00:25:23,594 - You can? - Sure. 495 00:25:23,689 --> 00:25:25,100 It will be this afternoon, right? 496 00:25:25,190 --> 00:25:27,398 - You're not gonna... Now? - I'll be back in about a minute. 497 00:25:27,484 --> 00:25:29,476 - In a minute? - Just wait a second. I'll be right back. 498 00:25:29,570 --> 00:25:31,607 Yeah, okay, all right. Aye, aye, aye. 499 00:25:35,784 --> 00:25:37,320 [Sighing] Oh, God. 500 00:25:37,411 --> 00:25:39,903 ♪♪ [Instrumental] 501 00:25:48,505 --> 00:25:53,421 ♪♪ [Bing Crosby Whistling "The Big Noise From Winnetka"] 502 00:26:03,896 --> 00:26:06,639 ♪♪ [Instrumental Continues] 503 00:26:46,188 --> 00:26:49,147 ♪♪ [Instrumental Continues] 504 00:27:46,248 --> 00:27:51,334 - [Typing] - [Phone Ringing] 505 00:27:51,420 --> 00:27:52,831 Hello? 506 00:27:52,921 --> 00:27:56,540 [Whispering] Ted, I'm in his apartment. 507 00:27:56,633 --> 00:27:59,876 ♪♪ [Whistling] 508 00:27:59,970 --> 00:28:03,304 The urn is missing. It's gone. 509 00:28:03,390 --> 00:28:06,724 Yeah, I think it might have been. He had this satchel last night. 510 00:28:06,810 --> 00:28:07,846 He was carrying this bag 511 00:28:07,936 --> 00:28:10,053 and I think that might have been what he had in the satchel. 512 00:28:10,147 --> 00:28:13,185 Listen, I'd get out of there right away, if I were you. 513 00:28:13,275 --> 00:28:16,518 No, no, go. We'll talk more from your apartment. 514 00:28:16,612 --> 00:28:19,650 He's not going snorkeling with his brother. 515 00:28:19,740 --> 00:28:22,073 He's got two tickets to Paris, 516 00:28:22,159 --> 00:28:24,742 and he's got reservations at the Georges Cinq Hotel 517 00:28:24,828 --> 00:28:27,036 with a woman named Helen Moss. 518 00:28:27,122 --> 00:28:29,330 - [Elevator Bell Dinging] - Oh, hi, how are you? 519 00:28:29,416 --> 00:28:30,952 - Good morning. How are you? - Good. 520 00:28:31,043 --> 00:28:32,875 You get the notice on the maintenance increase? 521 00:28:32,961 --> 00:28:34,247 No, when did that happen? 522 00:28:34,338 --> 00:28:37,206 [Whispering] I'm gonna look around, see what else I can dig up here. 523 00:28:37,299 --> 00:28:41,964 Yeah. I'm telling you, this is just... I... I'm just dizzy with freedom. 524 00:28:42,054 --> 00:28:45,092 This is just... This is the craziest thing I've ever done. 525 00:28:45,182 --> 00:28:48,892 Yes, it's crazy. But soon we'll be too old to do anything crazy. 526 00:28:48,977 --> 00:28:50,969 Go, leave, leave, leave. 527 00:28:53,482 --> 00:28:54,893 [Key Turning In Lock] 528 00:28:59,154 --> 00:29:01,237 [Door Opening] 529 00:29:12,834 --> 00:29:16,043 [Papers Rattling] 530 00:30:00,799 --> 00:30:02,916 [Phone Ringing] 531 00:30:05,679 --> 00:30:07,966 Hello? 532 00:30:08,056 --> 00:30:09,547 Oh, hi, yeah. 533 00:30:10,559 --> 00:30:13,597 I know, I... Yes, I miss you too. 534 00:30:14,896 --> 00:30:16,637 I did. I made all the arrangements. 535 00:30:19,067 --> 00:30:22,401 Yeah, look, I... Okay, I have to run. 536 00:30:22,487 --> 00:30:23,978 But I'll see you later, okay? 537 00:30:25,407 --> 00:30:26,443 Okay. 538 00:30:34,541 --> 00:30:38,000 - [Bed Creaking] - [Hitting Phone Keys] 539 00:30:39,421 --> 00:30:41,708 [Paul Sniffling] 540 00:30:41,798 --> 00:30:43,255 Extension Five. 541 00:30:44,926 --> 00:30:49,170 Keep ringing, would you please? 'Cause I just talked to her. 542 00:30:50,807 --> 00:30:51,797 What? 543 00:30:52,684 --> 00:30:54,300 [Sighs] Okay. 544 00:30:54,394 --> 00:30:58,559 Uh, would you tell her... Yes, tell her that Tom called. 545 00:30:59,399 --> 00:31:02,267 Tom! Thank you. 546 00:31:16,917 --> 00:31:18,874 [Larry] So I thought your rewrites were great. 547 00:31:18,960 --> 00:31:21,418 I really think you helped your book, you know? 548 00:31:21,505 --> 00:31:24,339 - It's dense a little bit... - I don't want it to be too transparent. 549 00:31:24,424 --> 00:31:26,916 That's something you're never gonna have to worry about. 550 00:31:27,010 --> 00:31:30,503 This book makes Finnegan's Wake look like airplane reading. But it's long. 551 00:31:30,597 --> 00:31:32,384 You know, you're the only editor in the world... 552 00:31:32,474 --> 00:31:35,387 I'll take suggestions from, but even you shouldn't push it. 553 00:31:35,477 --> 00:31:39,312 I'm not pushing. I think the book is great, absolutely great, you know. 554 00:31:39,398 --> 00:31:41,890 How much, how much of Dorothy is you? As I was reading it... 555 00:31:41,983 --> 00:31:45,647 I kept thinking, how much did you base it on your own life? 556 00:31:45,737 --> 00:31:48,901 - Well, I was a waitress. - Mm-hmm. 557 00:31:48,990 --> 00:31:51,949 Um, I lived with a poet. I was a film critic. 558 00:31:52,035 --> 00:31:54,027 Right, but not a blackjack dealer, right? 559 00:31:54,121 --> 00:31:57,080 No, but I put myself through school playing poker. 560 00:31:57,165 --> 00:32:00,875 - Oh, really? Do you still play? - No, but I still know how. 561 00:32:00,961 --> 00:32:03,749 - Yes. Are you good? - Yeah. 562 00:32:03,839 --> 00:32:05,876 Because maybe you could give me some pointers. 563 00:32:05,966 --> 00:32:08,424 I could turn your game around in two hours. 564 00:32:08,510 --> 00:32:11,048 Could ya? That's great. 565 00:32:11,138 --> 00:32:14,131 You know, you're... You have all these skills. 566 00:32:14,224 --> 00:32:16,932 You're beautiful, and you can write so well. 567 00:32:17,018 --> 00:32:19,931 Now it turns out you play poker. This is too good to be true. 568 00:32:20,021 --> 00:32:22,638 - I wouldn't say beautiful. - Oh, I would. 569 00:32:22,732 --> 00:32:25,816 But I do have tremendous sex appeal. 570 00:32:25,902 --> 00:32:27,518 Okay. 571 00:32:27,612 --> 00:32:31,947 You sold me. A- A-Are you seeing anybody? 572 00:32:32,033 --> 00:32:34,901 No, don't let my confidence fool you. It's a facade. 573 00:32:34,995 --> 00:32:36,702 Why do you ask? 574 00:32:36,788 --> 00:32:39,121 Because I have a friend who became single recently, 575 00:32:39,207 --> 00:32:41,824 and I know he would get a big kick out of you. 576 00:32:41,918 --> 00:32:45,832 Well. So when do you want your poker lessons? 577 00:32:45,922 --> 00:32:48,881 Uh, next week. I could take you to lunch. 578 00:32:48,967 --> 00:32:51,801 We could, uh, put you on my expense account. 579 00:32:51,887 --> 00:32:55,801 You could teach me when to bet and when to fold. 580 00:32:55,891 --> 00:32:58,133 - How about a cheeseburger right now? - [Ringing] 581 00:32:58,226 --> 00:33:01,765 Now? That's a possibility. You know, we could do this... 582 00:33:01,855 --> 00:33:02,936 Hello? 583 00:33:04,441 --> 00:33:06,103 Yes? 584 00:33:08,111 --> 00:33:10,273 Where are you? 585 00:33:10,363 --> 00:33:12,025 Is everything okay? 586 00:33:13,158 --> 00:33:16,742 Really? No, I could. Sure. 587 00:33:16,828 --> 00:33:21,994 I could. Yeah. I need, I need, you know, five minutes or so. 588 00:33:22,083 --> 00:33:26,123 Okay. Yes, yes, I know where it is. Okay. Hold on. 589 00:33:26,213 --> 00:33:29,422 I can't do it. I have to... My wife... I have a little thing I have to do. 590 00:33:29,508 --> 00:33:32,501 I'll do the cheeseburger with ya next week or something. 591 00:33:32,594 --> 00:33:34,210 Story of my life. 592 00:33:35,889 --> 00:33:38,848 What do you mean you snuck into his apartment? Are you nuts? 593 00:33:38,934 --> 00:33:40,721 Stop being such a fuddy-dud. 594 00:33:40,810 --> 00:33:42,802 - A fuddy-dud? What are you talking about? - Yeah. 595 00:33:42,896 --> 00:33:47,357 That's a crime. You can't do that. That's burglary. Breaking and entering. 596 00:33:47,442 --> 00:33:50,025 What has gotten into you lately, for crying out loud? 597 00:33:50,111 --> 00:33:52,854 - Save a little craziness for menopause. - It was a cinch. 598 00:33:52,948 --> 00:33:56,032 - I took the key, and I just let myself in. - Look, I don't wanna... 599 00:33:56,117 --> 00:33:59,110 You'll wind up rooming with John Gotti. You can't do that. 600 00:33:59,204 --> 00:34:02,868 You can't just steal the key and go into somebody's apartment. 601 00:34:02,958 --> 00:34:05,826 Listen, he's not going snorkeling with his brother, okay? 602 00:34:05,919 --> 00:34:07,956 I don't wanna know. I don't wanna be an accessory. 603 00:34:08,046 --> 00:34:11,005 He's going to Paris to a fancy hotel with a woman named Helen Moss. 604 00:34:11,091 --> 00:34:13,879 - Tell Ted. I don't wanna know. - I told Ted. 605 00:34:13,969 --> 00:34:17,963 - You told Ted before you told me? - Yeah, 'cause he's more open-minded. 606 00:34:18,056 --> 00:34:21,390 Yes, I know, I'm... I'm a bore, 'cause I don't break the law. 607 00:34:21,476 --> 00:34:25,345 - I live within the Constitution. - Listen, plus he got rid of the urn. 608 00:34:25,438 --> 00:34:28,351 - I don't want to hear. - He talked on the phone with a woman. 609 00:34:28,441 --> 00:34:32,560 - How do you know? - He came back while I was there. 610 00:34:32,654 --> 00:34:34,737 - He did? - Yeah, but I hid under the bed. 611 00:34:34,823 --> 00:34:37,816 - You hid under his bed? - He didn't see me at all. 612 00:34:39,202 --> 00:34:43,242 I cannot believe this. My stomach is curdling. 613 00:34:43,331 --> 00:34:45,948 He was very lovey-dovey with this bimbo. 614 00:34:46,042 --> 00:34:49,581 He kept saying stuff like, you know, "Don't worry, it's gonna be all right. 615 00:34:49,671 --> 00:34:51,628 We're gonna be together." That kind of thing. 616 00:34:51,715 --> 00:34:53,923 But what would you have done if he found you out? 617 00:34:54,009 --> 00:34:57,798 - I couldn't think that far ahead. - You're talking two seconds. 618 00:34:57,887 --> 00:34:59,970 He could have looked under the bed and there you are. 619 00:35:00,056 --> 00:35:03,515 Larry, listen. And then, listen to this. He calls this woman back. 620 00:35:03,602 --> 00:35:07,061 - Probably this Helen Moss woman, right? - I don't wanna know. Leave me alone. 621 00:35:07,147 --> 00:35:10,140 When he calls her back, she's not there. 622 00:35:10,233 --> 00:35:13,146 Then he leaves this message, and he says, 623 00:35:13,236 --> 00:35:16,946 "Tell her Tom called." Know what I'm saying? Tom! 624 00:35:17,032 --> 00:35:20,025 - Tom, Larry. - I know, I get it. His name is Paul. 625 00:35:20,118 --> 00:35:22,451 - But I don't care. I don't wanna hear. - Okay, well, I'll tell ya. 626 00:35:22,537 --> 00:35:25,996 I thought I did... I thought I did a great job and so did Ted. 627 00:35:26,082 --> 00:35:28,950 I don't think a private eye could have done any better than me. 628 00:35:29,044 --> 00:35:32,208 I put everything back where I found it. I was very careful. 629 00:35:32,297 --> 00:35:34,880 - I made one mistake. - What? 630 00:35:34,966 --> 00:35:37,629 I left my reading glasses on his table. 631 00:35:39,512 --> 00:35:42,129 Oh, hello, hi. I thought I'd bring you some chocolate mousse. 632 00:35:42,223 --> 00:35:44,010 I know how much you enjoyed the last dessert. 633 00:35:44,100 --> 00:35:44,931 Thank you. 634 00:35:45,018 --> 00:35:47,431 I thought I'd give you, you know, another shot at something delicious. 635 00:35:47,520 --> 00:35:49,056 You want me to serve that for you? 636 00:35:49,147 --> 00:35:51,104 Because you should have it while it's still fresh. 637 00:35:51,191 --> 00:35:53,308 Get some plates and you can divide it up and we can all have some. 638 00:35:53,401 --> 00:35:55,142 - That's a great idea. - I'll get some plates. 639 00:35:55,236 --> 00:35:57,819 That'd be really good. [Whispering] Okay, here, I was here. 640 00:35:57,906 --> 00:36:00,489 [Whispering] Right in here somewhere. The first... Wait. 641 00:36:00,575 --> 00:36:04,194 [Plates Clattering] 642 00:36:04,287 --> 00:36:07,246 - How are you doing? You need... - [Phone Clattering On Floor] 643 00:36:07,332 --> 00:36:10,575 - You need any help? - No, I'm fine. I'll be right in. 644 00:36:10,669 --> 00:36:14,583 Okay, great. [Whispering] You're gonna ruin everything. 645 00:36:20,553 --> 00:36:22,670 [Whispering] What are you doing? 646 00:36:24,557 --> 00:36:25,388 What? 647 00:36:25,475 --> 00:36:28,183 Are you okay? Can... Can... Can we do anything for you? 648 00:36:28,269 --> 00:36:31,182 - Coffee or tea? - Tea! I'd like to have tea. 649 00:36:31,272 --> 00:36:33,389 - You know, I found your glasses. - Mine? 650 00:36:33,483 --> 00:36:35,600 - These are yours, aren't they? - Yes! No! 651 00:36:35,694 --> 00:36:39,028 - No, no, no. - They are. These ones are. 652 00:36:39,114 --> 00:36:41,322 - They are mine. Honey, they're mine. - What a coincidence. 653 00:36:41,408 --> 00:36:44,025 You know what happened? The other night I must have left them here. 654 00:36:44,119 --> 00:36:46,281 - Did you? I didn't notice that. - It's the strangest thing. 655 00:36:46,371 --> 00:36:49,785 Because remember, you were saying that you thought I left them at your mother's. 656 00:36:49,874 --> 00:36:51,831 - Left them at my mother's. - That's right. 657 00:36:51,918 --> 00:36:54,331 - That mousse looks fabulous. - It's so good. 658 00:36:54,421 --> 00:36:56,708 Are you looking forward to going snorkeling in the Caribbean? 659 00:36:56,798 --> 00:36:57,629 Very much. 660 00:36:57,716 --> 00:37:00,504 It's funny, I found those glasses under my bed. 661 00:37:00,593 --> 00:37:03,882 I must have dropped them and they probably got kicked under. 662 00:37:03,972 --> 00:37:06,555 Kicked under, right. What she'll do, she'll always drop things... 663 00:37:06,641 --> 00:37:08,553 - and she'll kick them around the house. - They fall... 664 00:37:08,643 --> 00:37:10,726 - The mousse? - I'd love to have some mousse. 665 00:37:10,812 --> 00:37:12,929 You kicked mousse under the bed in the house. Remember that? 666 00:37:13,022 --> 00:37:15,230 - I remember. - It took six months to get the... 667 00:37:22,991 --> 00:37:25,608 - [Car Approaching] - [Ted] Hi. Sorry I'm late. 668 00:37:25,702 --> 00:37:28,695 - The traffic's murder. - Where are we going? 669 00:37:28,788 --> 00:37:31,246 I looked up Helen Moss in the phone book. 670 00:37:31,332 --> 00:37:32,914 - It was just H. Moss. - Right. 671 00:37:33,001 --> 00:37:34,617 So I... 672 00:37:34,711 --> 00:37:37,249 It's on Bank Street. We're gonna go down there and do surveillance. 673 00:37:37,338 --> 00:37:40,331 I got a whole lot of food. [Continues Indistinct] 674 00:37:47,015 --> 00:37:49,928 - There's her house. - Right. So we should just sit and wait. 675 00:37:50,018 --> 00:37:53,728 - Yeah. - Okay. [Chuckling] 676 00:37:59,194 --> 00:38:01,527 [Laughing] 677 00:38:03,406 --> 00:38:05,819 Maybe he thought that if he... he divorced her, 678 00:38:05,909 --> 00:38:07,741 she'd hit him for a ton of alimony. 679 00:38:07,827 --> 00:38:10,285 Or maybe, maybe she controls the family fortune. 680 00:38:10,371 --> 00:38:13,205 Yeah, maybe we're wrong, Ted. Maybe we're just, you know... 681 00:38:13,291 --> 00:38:15,578 Maybe she died of natural causes like the doctor said. 682 00:38:15,668 --> 00:38:18,706 And we're just two people with hyperactive imaginations 683 00:38:18,797 --> 00:38:21,505 whose lives need a shot of adrenaline. 684 00:38:21,591 --> 00:38:23,503 Does yours? I'll tell you, mine needs something. 685 00:38:23,593 --> 00:38:25,300 Yeah? What's that there? 686 00:38:25,386 --> 00:38:27,423 A jelly doughnut. You want a jelly doughnut? 687 00:38:27,514 --> 00:38:28,345 Ooh! 688 00:38:28,431 --> 00:38:30,297 Come on, come on, you gotta get into it. 689 00:38:30,391 --> 00:38:32,303 - Okay. - Oh, my God, look, look! 690 00:38:32,393 --> 00:38:34,885 - What, what, what? Look what? - Look, look, look! 691 00:38:34,979 --> 00:38:37,517 [Ted] Helen! Helen! Duck, duck. 692 00:38:37,607 --> 00:38:39,564 - [Carol] Duck, oh, God. - Helen! 693 00:38:41,236 --> 00:38:43,523 - It's not her. - It's not her? 694 00:38:43,613 --> 00:38:46,230 - No, it's not her. - [Laughing] 695 00:38:46,324 --> 00:38:48,407 - What? - Oh, God. 696 00:38:48,493 --> 00:38:52,112 You really have this... worked out, don't you? 697 00:38:55,583 --> 00:38:57,449 [Sighing] 698 00:38:57,544 --> 00:39:00,457 Figured she'd come out and go to work, you know? 699 00:39:00,547 --> 00:39:04,336 Maybe she doesn't work. Maybe she's like you and she has writer's hours. 700 00:39:05,885 --> 00:39:08,844 I'm writing a play about something that happened to you and me. 701 00:39:08,930 --> 00:39:12,173 Oh, God. Oh, dear. What? 702 00:39:12,267 --> 00:39:16,011 Remember that time you and I and Larry and Julie... 703 00:39:16,104 --> 00:39:18,061 were all on that eating tour of France? 704 00:39:18,147 --> 00:39:21,231 - Oh, God, yeah. - And they wandered off. 705 00:39:21,317 --> 00:39:22,899 They forgot to pick us up 706 00:39:22,986 --> 00:39:24,943 and we had to share that bed and breakfast place. 707 00:39:25,029 --> 00:39:27,487 Right. Do you remember those wonderful cottages? 708 00:39:27,574 --> 00:39:32,069 And I remember that we shared a bedroom together. 709 00:39:32,161 --> 00:39:34,619 - Yeah, but not a bed. - No, not a... Well... 710 00:39:34,706 --> 00:39:38,541 God, you were too gentlemanly to suggest that. 711 00:39:38,626 --> 00:39:42,040 - Well, it's not that I didn't think of it. - No? 712 00:39:42,130 --> 00:39:44,497 I knew what was going on in your mind. 713 00:39:44,591 --> 00:39:49,052 'Cause of the way you kept plying me with Chateau Margaux, remember? 714 00:39:49,137 --> 00:39:52,881 Could have been our little secret. Then you passed out. 715 00:39:52,974 --> 00:39:55,057 Well, you... [Laughing] 716 00:39:55,143 --> 00:39:57,635 Yeah. God. 717 00:39:57,729 --> 00:39:59,891 It seems like a long time ago, doesn't it? 718 00:40:02,275 --> 00:40:03,891 Not that long ago. 719 00:40:17,498 --> 00:40:19,831 - Look, look, look. - Oh. 720 00:40:21,252 --> 00:40:24,336 - [Ted] Helen! Duck, duck, duck. - Oh, God, yeah. 721 00:40:24,422 --> 00:40:26,709 - She didn't see us. She didn't see us. - No? 722 00:40:26,799 --> 00:40:29,416 - That's gotta be her. I'll bet it's... - Are you sure? 723 00:40:29,510 --> 00:40:32,093 - She answers to Helen. - She answers to Helen. She's pretty. 724 00:40:32,180 --> 00:40:34,968 - Yeah. - She's... What's she doing? 725 00:40:35,058 --> 00:40:37,095 - She's getting a cab. - She's getting a cab. 726 00:40:37,185 --> 00:40:39,097 - Keep down. Keep down. - Okay, don't worry. Don't worry. 727 00:40:39,187 --> 00:40:40,678 - I'm gonna follow her. - All right. 728 00:40:47,946 --> 00:40:51,030 [Train Horn Blowing] 729 00:41:14,889 --> 00:41:17,222 - [Paul] Watch your step. - Oh. 730 00:41:17,308 --> 00:41:20,472 - Very steep. Be careful. - Oh, this is beautiful. 731 00:41:20,561 --> 00:41:22,097 - Isn't it? - Yeah. 732 00:41:22,188 --> 00:41:24,430 We only show revivals now. This week we have Fred Astaire. 733 00:41:24,524 --> 00:41:25,355 Mm-hmm. 734 00:41:25,441 --> 00:41:27,057 Next week we have an Orson Welles festival. 735 00:41:27,151 --> 00:41:27,982 Oh, yeah? 736 00:41:28,069 --> 00:41:31,608 That'll be about the last thing we do before we start renovating. 737 00:41:31,698 --> 00:41:36,284 - Oh. Oh, Paul. - Oh, come on. There's nobody around. 738 00:41:36,369 --> 00:41:39,862 - Come on. - Okay. [Nervous Chuckling] 739 00:41:39,956 --> 00:41:43,245 [Helen] I've never been behind a movie screen before like this. 740 00:41:43,334 --> 00:41:45,326 - [Paul] Strange, isn't it? - Yeah. 741 00:41:45,420 --> 00:41:48,788 Used to be a first-run house when the neighborhood was better. Beautiful, huh? 742 00:41:48,881 --> 00:41:52,340 - Look around. - All these mirrors. 743 00:41:52,427 --> 00:41:54,794 It used to be all mirrors and it was quite beautiful. 744 00:41:54,887 --> 00:41:56,503 I'm having all this broken glass replaced 745 00:41:56,597 --> 00:41:58,589 as we go along with this renovation. 746 00:41:58,683 --> 00:42:00,845 You know, they used to have stage shows here. 747 00:42:00,935 --> 00:42:03,598 Now, of course, we only show old movies. 748 00:42:03,688 --> 00:42:07,022 - It has such a lonely feeling. - That's 'cause I'm the only one here. 749 00:42:07,108 --> 00:42:09,191 - And my assistant, Mrs. Dalton. - Oh. 750 00:42:09,277 --> 00:42:11,894 I'm gonna have this place fixed up, then I'm gonna sell it. 751 00:42:11,988 --> 00:42:13,900 The money's gonna come in handy. 752 00:42:13,990 --> 00:42:15,947 It sure will. 753 00:42:16,034 --> 00:42:17,741 - What's that noise? - Where? 754 00:42:17,827 --> 00:42:19,284 - [Woman] Oh. - [Paul] Oh, Mrs. Dalton. 755 00:42:19,370 --> 00:42:23,284 - I didn't know you were here so early. - I didn't know anyone was here. 756 00:42:23,374 --> 00:42:26,037 I'm sorry. I... I heard the noise and I thought... 757 00:42:26,127 --> 00:42:29,211 - It's quite all right. Quite all right. - I apologize. 758 00:42:29,297 --> 00:42:32,085 [Helen] I'd love to really get an acting job. 759 00:42:32,175 --> 00:42:35,759 - I've had it with this modeling. - Maybe you won't have to work at all. 760 00:42:39,474 --> 00:42:41,466 [Door Closes] 761 00:42:50,526 --> 00:42:52,859 Oh, geez. Oh. 762 00:42:55,948 --> 00:42:57,610 [Carol Whispering] Oh, my God. 763 00:43:03,331 --> 00:43:06,244 - What's the matter? - Larry, come with me, okay? 764 00:43:06,334 --> 00:43:08,576 - Oh, Jesus, I was fast asleep. - Come on. 765 00:43:08,669 --> 00:43:13,164 - I was dreaming of round card girls. - Okay, looks like he's gone. 766 00:43:13,257 --> 00:43:15,544 - Yeah, yeah, he's gone. - Oh, Christ, not that again. 767 00:43:15,635 --> 00:43:18,628 Listen, Larry, I want to take another look around his apartment. 768 00:43:18,721 --> 00:43:21,338 What are you talkin' about? Where are you goin'? 769 00:43:21,432 --> 00:43:23,924 - Listen. He'll never be back. - It's 1:00 in the... 770 00:43:24,018 --> 00:43:24,849 What? 771 00:43:24,936 --> 00:43:26,427 He's not coming back for at least an hour. 772 00:43:26,521 --> 00:43:28,888 - What you do? You got his key? - Yeah. 773 00:43:28,981 --> 00:43:31,098 You're kidding. What are you talking about? You can't do... 774 00:43:31,192 --> 00:43:32,979 Why, 'cause you followed him to the movie house? 775 00:43:33,069 --> 00:43:34,401 You said there was nothing happening. 776 00:43:34,487 --> 00:43:37,980 Wait a minute. He was with this young model type. 777 00:43:38,074 --> 00:43:40,782 - And they were talking about money. - Well, so what? 778 00:43:40,868 --> 00:43:44,077 - So, that's the motive. - What... Hey, listen to me. Come here. 779 00:43:44,163 --> 00:43:46,450 - What are you talking about? - Come here. Wait a minute. 780 00:43:46,541 --> 00:43:48,624 I've been thinking about you. I think you gotta see... 781 00:43:48,709 --> 00:43:50,701 - You gotta go back to your shrink. - Huh? But, I... 782 00:43:50,795 --> 00:43:52,957 - I want you to see Dr. Ballard again. - I went for two years. 783 00:43:53,047 --> 00:43:56,711 I know, but... You know how General Motors will recall defective cars? 784 00:43:56,801 --> 00:43:59,214 - You gotta go in for a tune-up. - We'll be in and out in five minutes. 785 00:43:59,303 --> 00:44:02,011 - No. I'm telling you, I'm your husband. - Five, only... 786 00:44:02,098 --> 00:44:04,306 - I command you to sleep, sleep. - No, I... 787 00:44:04,392 --> 00:44:07,100 - I command it. I command it. - All I can tell you is, 788 00:44:07,186 --> 00:44:08,472 if this had been a few years ago, 789 00:44:08,563 --> 00:44:10,099 you would have been doing the same thing. 790 00:44:10,189 --> 00:44:13,478 'Cause if you recall, we solved a mystery. 791 00:44:13,568 --> 00:44:15,685 Yep, we solved a mystery once. Remember? 792 00:44:15,778 --> 00:44:16,643 Yes. 793 00:44:16,737 --> 00:44:18,694 - It was the noises in the attic mystery. - In the country house. 794 00:44:18,781 --> 00:44:22,491 The bluebird, I know, but that was a sweet mystery. This is murder. 795 00:44:22,577 --> 00:44:25,240 Well, that... You agree, right? 796 00:44:25,329 --> 00:44:27,662 - It's murder, Larry. - No, no, I forbid you. 797 00:44:27,748 --> 00:44:31,662 I forbid you to go. I'm forbidding... Is that what you do when I forbid you? 798 00:44:31,752 --> 00:44:35,621 If that's what you... I'm not gonna be forbidding you a lot, if you do... 799 00:44:40,595 --> 00:44:42,928 - Oh, damn it. - Don't do this. 800 00:44:43,014 --> 00:44:46,098 We should be asleep now in one of our many cuddling positions. 801 00:44:46,184 --> 00:44:48,301 - Please be quiet, Larry. Be quiet. - This is wrong. 802 00:44:48,394 --> 00:44:50,681 You're gonna wake up the neighbors, okay? Okay, I got it. 803 00:44:50,771 --> 00:44:52,854 [Larry] This is no good, I promise you. 804 00:44:52,940 --> 00:44:55,023 This could only lead to great unhappiness. 805 00:44:55,109 --> 00:44:55,940 Relax, okay? 806 00:44:56,027 --> 00:44:59,486 I can't relax. I'm in a strange man's apartment... 807 00:44:59,572 --> 00:45:02,406 - in my, my T-shirt and pajamas. - Don't worry about it. 808 00:45:02,491 --> 00:45:05,234 - Now, Ted told me to try something here. - What do you mean, Ted told you? 809 00:45:05,328 --> 00:45:07,365 - Who? Ted? What is he, your mentor? - "Last number dialed." 810 00:45:07,455 --> 00:45:09,822 Ted is a sick schmuck. He's home and we're... 811 00:45:09,916 --> 00:45:12,078 - Just be quiet for a second, all right? - What if he comes back? 812 00:45:12,168 --> 00:45:14,410 - Shh! - My heart is... 813 00:45:14,503 --> 00:45:16,620 - Larry! - [Man] Waldron. 814 00:45:16,714 --> 00:45:18,956 - Uh, who? - Who is this? Who do you want? 815 00:45:19,050 --> 00:45:23,340 Who's this? Do you know anybody named Waldron? Waldron? 816 00:45:23,429 --> 00:45:25,295 Hang the phone up! Hang the phone up now! 817 00:45:25,389 --> 00:45:28,553 - Oh, great, they hung up on us. - Good! 818 00:45:28,643 --> 00:45:30,760 - Just let me think for a second. Waldron? - I wanna go home. 819 00:45:30,853 --> 00:45:33,220 - I wanna go back to bed. - Helen Moss. Okay, he used the name Tom. 820 00:45:33,314 --> 00:45:35,271 So, Tom Waldron. We gotta run a check on that. 821 00:45:35,358 --> 00:45:37,691 Run a check? What, beat it down to the morgue? 822 00:45:37,777 --> 00:45:38,813 You got all the jargon. 823 00:45:38,903 --> 00:45:40,269 - Where are you going? - Come on. 824 00:45:40,363 --> 00:45:43,572 - I'm not a night person. I don't wanna be... - Shh! 825 00:45:43,658 --> 00:45:47,242 - I don't know what I'm looking for. - Oh, wait. 826 00:45:47,328 --> 00:45:50,366 What? What do you want to do? Go through the guy's mail. 827 00:45:50,456 --> 00:45:53,824 - This is insane. Oh, Jesus! - What do you mean? 828 00:45:53,918 --> 00:45:55,910 - Oh, Christ! - Well, clean it up. Hurry up. 829 00:45:56,003 --> 00:45:57,995 What do you mean, clean it up? What am I gonna do, vacuum? 830 00:45:58,089 --> 00:45:59,705 Put it under the rug or something like that. 831 00:45:59,799 --> 00:46:03,258 I can't! It's a wall-to-wall carpet. I broke his, his porcelain... 832 00:46:03,344 --> 00:46:05,836 - Well, glue it. Glue it back tog... - What do you mean, glue? 833 00:46:05,930 --> 00:46:07,922 - What are you talking about? - Look. Look. 834 00:46:08,015 --> 00:46:09,472 - What? - Look! 835 00:46:09,558 --> 00:46:12,426 So what, gloves? I have gloves. They keep my fingers warm. 836 00:46:12,520 --> 00:46:15,354 But do you keep yours out on the bureau in this kind of weather? 837 00:46:15,439 --> 00:46:18,477 - Let's get outta here. - I think something's very strange here. 838 00:46:18,567 --> 00:46:21,685 He left these out and ready. I think the whole thing is really sinister. 839 00:46:21,779 --> 00:46:24,897 It's the eye of the beholder. You have to go to the eye doctor, get happy glasses. 840 00:46:24,991 --> 00:46:28,234 I'm gonna take these pieces with us and we'll get rid of them. 841 00:46:31,330 --> 00:46:33,287 How did you like your birthday cake, Nick? 842 00:46:33,374 --> 00:46:35,787 I loved it. Then again, I love chocolate anything. 843 00:46:35,876 --> 00:46:38,539 - He likes chocolate. - I know. I know. 844 00:46:38,629 --> 00:46:40,541 - What are you laughing about? - If only he could stay in town. 845 00:46:40,631 --> 00:46:42,668 If only you could stay in town just a couple more hours. 846 00:46:42,758 --> 00:46:44,841 I was going to, but they're working us hard at school, I can't. 847 00:46:44,927 --> 00:46:45,917 I gotta get right back. 848 00:46:46,012 --> 00:46:47,969 I'm gonna take him to Brooks Brothers for his present. 849 00:46:48,055 --> 00:46:51,548 - Your mother's going to a wine tasting. - You want something from Brooks? 850 00:46:51,642 --> 00:46:53,759 - She's going to a wine tasting. - If I'm going to be... 851 00:46:53,853 --> 00:46:56,311 a restaurant owner, I should know something about wines. 852 00:46:56,397 --> 00:46:58,480 - Larry? - Hi. 853 00:46:58,566 --> 00:47:00,853 - Hey, I want you to meet somebody. - [Carol] What? 854 00:47:00,943 --> 00:47:02,809 - This is... This is... - Hi, Larry. 855 00:47:02,903 --> 00:47:04,860 - Hi, how are ya? - Good. How're you doin'? 856 00:47:04,947 --> 00:47:07,155 - This is my wife. - Honey, I'm here. I'm right... 857 00:47:07,241 --> 00:47:09,824 - Carol. Remember me? - You snuck around. This is Marcia Fox. 858 00:47:09,910 --> 00:47:12,823 My son, Nicky. He's in town. It's his birthday. 859 00:47:12,913 --> 00:47:15,656 So we took him to 21. It's a tradition we have in the family. 860 00:47:15,750 --> 00:47:17,742 Oh, that's great. Oh, your friend called me. 861 00:47:17,835 --> 00:47:19,827 He's taking me to dinner in New Jersey next week. Some Mafia joint. 862 00:47:19,920 --> 00:47:21,661 I fixed her up with Ted. He's going to take her... 863 00:47:21,756 --> 00:47:23,338 - Oh, you did? - Yeah. The place we ate at. 864 00:47:23,424 --> 00:47:25,086 - Well, very nice. - He's a lot of fun. 865 00:47:25,176 --> 00:47:27,168 - You'll have a very good time. - Great. 866 00:47:27,261 --> 00:47:29,674 - Good to see you. Take care. - Good to see you. 867 00:47:29,764 --> 00:47:32,723 - It's great. She'll have a great time. - So that's Marcia Fox? 868 00:47:32,808 --> 00:47:34,970 - Uh-huh. - Mm-hmm. 869 00:47:35,061 --> 00:47:37,769 - What are you making a face for? - You think she's Ted's type? 870 00:47:37,855 --> 00:47:40,598 She's anybody's type. She's brilliant, talented. 871 00:47:40,691 --> 00:47:43,980 - Yeah, you, you got your bag. - You know, your pupils are dilating. 872 00:47:44,070 --> 00:47:48,565 She's dangerously sexual. Listen, when you go to the wine tasting, honey, 873 00:47:48,657 --> 00:47:51,240 getting back to real life, spit it out, okay? 874 00:47:51,327 --> 00:47:53,319 - Don't drink too much, Mom. - What do you mean? Nick! 875 00:47:53,412 --> 00:47:55,654 They spit it out at a wine tasting, because I don't want you... 876 00:47:55,748 --> 00:47:59,992 to be laying by the bathroom floor with your head by the bowl tonight. 877 00:48:00,086 --> 00:48:02,248 [Ted] That Mouton '45, that was... 878 00:48:02,338 --> 00:48:06,252 - [Carol] You love it? - Oh, that was like sublime. 879 00:48:06,342 --> 00:48:09,301 And the inexpensive Spanish one, wasn't that a nice surprise? 880 00:48:09,387 --> 00:48:11,174 - Very, very nice. - Wasn't that great? 881 00:48:11,263 --> 00:48:12,379 Look at these paintings. 882 00:48:12,473 --> 00:48:17,218 - So, Larry fixed you up with Marcia Fox? - I love that blue one. 883 00:48:17,311 --> 00:48:20,395 - His favorite writer. - Yeah, well, he says she's wonderful. 884 00:48:20,481 --> 00:48:23,974 I'm... I'm trying to do everything I can to get out and meet people. 885 00:48:24,068 --> 00:48:25,775 - Sure. - I'm not looking forward to this. 886 00:48:25,861 --> 00:48:30,777 - You takin' her to Vincent's in Jersey? - Yeah, I guess. 887 00:48:30,866 --> 00:48:33,074 - She's not my first choice. - No? 888 00:48:33,160 --> 00:48:37,951 God, look at this. Oh, that park is so beautiful. 889 00:48:40,251 --> 00:48:44,837 - I can't have my first choice. - No? Hmm. 890 00:48:44,922 --> 00:48:46,538 I'm gettin' drunk. I don't know what I'm saying. 891 00:48:46,632 --> 00:48:49,375 You're getting... So am I. I don't know about this... 892 00:48:51,846 --> 00:48:53,803 Oh. 893 00:48:55,808 --> 00:48:58,095 Gonna be late for my shrink. I gotta... 894 00:48:58,185 --> 00:48:59,847 - Gotta go, huh? - Yeah. 895 00:48:59,937 --> 00:49:02,600 Okay. 896 00:49:04,692 --> 00:49:08,311 You know, you would be my first choice. 897 00:49:09,989 --> 00:49:12,823 - Me, huh? - Yeah. 898 00:49:12,908 --> 00:49:17,369 Well. Oh, boy. 899 00:49:20,040 --> 00:49:22,157 Uh, can I give you a lift? You, uh... I'm gonna go east. 900 00:49:22,251 --> 00:49:24,789 Thanks. No, I think I'll stick around. I need to think. 901 00:49:24,879 --> 00:49:28,964 - I feel a little, you know, tipsy. - I didn't offend you, did I? 902 00:49:29,049 --> 00:49:32,542 No! No, no, no. You didn't offend me, no. 903 00:49:32,636 --> 00:49:36,550 I was very, uh, flattered by this, Ted. 904 00:49:36,640 --> 00:49:39,303 - Flattered Well, anyway. - [Mumbling] 905 00:49:39,393 --> 00:49:42,056 - See you. Oops, careful. - Sorry. Excuse me. 906 00:50:22,019 --> 00:50:24,056 Ah. Oh. 907 00:50:25,105 --> 00:50:26,391 Excuse me. 908 00:50:46,502 --> 00:50:50,041 I got a great sweater at Brooks Brothers today, for Nick today. 909 00:50:50,130 --> 00:50:52,543 Really beautiful. It's cashmere. Very expensive. 910 00:50:52,633 --> 00:50:54,716 The kid looked so handsome in it, though. 911 00:50:54,802 --> 00:50:58,421 Also, I decided I'd cook dinner tonight. My one-dish tuna casserole. 912 00:50:58,514 --> 00:51:01,723 - No wonder he had her cremated. - What? 913 00:51:01,809 --> 00:51:02,970 Mrs. House. 914 00:51:03,060 --> 00:51:05,518 Oh, Jesus. You're not on about Mrs. House again. 915 00:51:05,604 --> 00:51:08,642 I thought we'd have a light dinner because we had a rich lunch at 21. 916 00:51:08,732 --> 00:51:11,816 Larry... I just saw Mrs. House. 917 00:51:11,902 --> 00:51:13,359 What? What are you talking about? The ashes? 918 00:51:13,445 --> 00:51:16,188 No. No, no, a bus, it passed me and she was on it. 919 00:51:16,282 --> 00:51:18,399 - I mean... Yeah. - The dead woman passed you on a bus? 920 00:51:18,492 --> 00:51:21,155 - Which bus was this, the bus to heaven? - No, but I'm, I'm not joking. 921 00:51:21,245 --> 00:51:24,158 I'm telling you something. I really saw her. I actually saw her. 922 00:51:24,248 --> 00:51:25,739 - Uh-huh, uh-huh. - Yeah. 923 00:51:25,833 --> 00:51:26,914 - You wanna lie down? - No. 924 00:51:27,001 --> 00:51:29,744 We'll put a cold compress on your head or a hot compress on your back. 925 00:51:29,837 --> 00:51:32,170 Larry, you know, I was at the wine tasting, right? 926 00:51:32,256 --> 00:51:36,421 And I was sitting at, you know, a bay window. I... I happened to look out. 927 00:51:36,510 --> 00:51:38,968 - [Panting] A bus passed... And... - Remember I said to you? 928 00:51:39,054 --> 00:51:41,421 - She was on it, Larry. - Remember I said to you, "Spit it out"? 929 00:51:41,515 --> 00:51:44,974 I said, "Don't drink it." You said you were going to taste wine all afternoon? 930 00:51:45,060 --> 00:51:47,097 - Yeah. - I said, "Spit it out, don't swallow it." 931 00:51:47,187 --> 00:51:49,395 You swallowed it, and that's why you're this way. 932 00:51:49,481 --> 00:51:52,394 Yeah, I had a few drinks, but it's not... I mean, I saw her. 933 00:51:52,484 --> 00:51:54,646 Yeah, I'm sure you saw her. How could you see her? 934 00:51:54,737 --> 00:51:56,979 She's dead. Not only is she dead, she's been cremated. 935 00:51:57,072 --> 00:51:58,108 It's not even Halloween. 936 00:51:58,198 --> 00:52:01,657 Are you telling me that I didn't see her? Is that what you're saying? 937 00:52:01,744 --> 00:52:04,908 I think it's a pretty fair assumption that if a person is dead, 938 00:52:04,997 --> 00:52:07,865 they don't suddenly turn up in the New York City transit system. 939 00:52:07,958 --> 00:52:11,247 I just don't know what's happening, Larry. I don't know what's goin' on. 940 00:52:11,337 --> 00:52:12,999 What's going on? Let me put it this way. 941 00:52:13,088 --> 00:52:16,126 Total psychotic breakdown. Okay? Is that enough? 942 00:52:16,216 --> 00:52:18,924 Maybe she's a twin. That's possible. Now forget this. 943 00:52:19,011 --> 00:52:21,469 Taste my tuna casserole. Tell me if I put in too much hot fudge. 944 00:52:21,555 --> 00:52:23,797 You're getting so closed-minded these days. 945 00:52:23,891 --> 00:52:26,349 - I just... Oh, God! - [Telephone Ringing] 946 00:52:26,435 --> 00:52:30,429 Hello? Ted! Ted. Ted, you're not gonna believe this. 947 00:52:30,522 --> 00:52:33,606 But I... Ted, I saw Mrs. House. 948 00:52:33,692 --> 00:52:36,605 Yeah, Mrs. House. Yeah, Mrs... The murdered woman, right. 949 00:52:36,695 --> 00:52:37,776 She wasn't murdered. 950 00:52:37,863 --> 00:52:39,855 - Yeah. - It was a coronary, folks. 951 00:52:39,948 --> 00:52:41,610 - No, no. Yeah. No, I'm sure. - She wasn't murdered. 952 00:52:41,700 --> 00:52:45,034 - I don't know what she's talking about. - No, I'm sure. She was on a bus. 953 00:52:45,120 --> 00:52:48,363 - Give her any wine. - I saw her moments after you left. 954 00:52:48,457 --> 00:52:52,371 - He was at the wine tasting. - I'm sure. Would you? Would you really? 955 00:52:52,461 --> 00:52:54,578 Oh, that would be so great. If you'd just run a check... 956 00:52:54,672 --> 00:52:56,789 - ...on Paul and Lillian House. - Don't run a check! 957 00:52:56,882 --> 00:52:58,839 - What are you doing? - Can you call back later? 958 00:52:58,926 --> 00:53:00,417 My marriage is falling apart. 959 00:53:00,511 --> 00:53:01,718 - Larry, what are you... - Forget it, will you? 960 00:53:01,804 --> 00:53:04,387 If you're gonna have an affair with the guy, you don't need a murder to do it. 961 00:53:04,473 --> 00:53:08,342 - I'm telling you I saw Mrs. House! - Yes, I know, on the bus. 962 00:53:08,435 --> 00:53:11,143 The dead persons' bus. No carfare. Sit down. 963 00:53:11,230 --> 00:53:14,268 Now look. Just... I can tell you. I can show you the exact spot, Larry. Huh? 964 00:53:14,358 --> 00:53:16,645 - What about lunch? Tomorrow? - I'm not gonna see the exact spot. 965 00:53:16,735 --> 00:53:19,193 - On your lunch hour? - No, I've a business lunch tomorrow. 966 00:53:19,279 --> 00:53:21,862 - I'm not interested. - I mean, this is such a shock! 967 00:53:21,949 --> 00:53:24,612 - Come on, will you eat something? - I'm just vibrating from this. 968 00:53:24,702 --> 00:53:27,740 - We got tickets to the theater. - I saw this woman. I'm not going. 969 00:53:27,830 --> 00:53:31,039 We've been holding these tickets for two months now. 970 00:53:31,125 --> 00:53:34,960 Do you comprehend the enormity of what I'm telling you, Larry? 971 00:53:35,045 --> 00:53:37,207 If you've got a big story, tell it to the police. 972 00:53:37,297 --> 00:53:39,414 - Don't tell it to me. - What am I gonna say to them? 973 00:53:39,508 --> 00:53:41,966 - Tell them this whole cockamamy story. - What story? 974 00:53:42,052 --> 00:53:44,886 I don't have a story. I mean, I got nothing. Unless... Oh. 975 00:53:44,972 --> 00:53:48,465 - That's right, you got nothing. - Unless... Unless I locate her. 976 00:53:48,559 --> 00:53:50,221 - Yeah, okay, good. - Huh? Okay? 977 00:53:50,310 --> 00:53:53,724 Sit down 'cause we're going to the theater. I don't care what you say. 978 00:53:59,945 --> 00:54:03,063 Oh, Jack, Jack? You were there when Mrs. House died, right? You saw her? 979 00:54:03,157 --> 00:54:05,399 - Right. You saw her lying there, right? - Yeah, sure. 980 00:54:05,492 --> 00:54:08,735 - Yes, she was lying on the floor. - You're sure it was her, right? 981 00:54:08,829 --> 00:54:10,946 - [Indistinct Talking] - He said it was laying on the floor. 982 00:54:11,039 --> 00:54:14,953 - She was in a bag. Yeah. - My wife's been having some bad dreams. 983 00:54:15,043 --> 00:54:16,409 She doesn't know what she's talking about. 984 00:54:16,503 --> 00:54:17,539 Yeah. 985 00:54:17,629 --> 00:54:20,167 This is for all the times I call you to fix the faucet 986 00:54:20,257 --> 00:54:21,748 and you show up six months late. 987 00:54:21,842 --> 00:54:23,754 Thanks. 988 00:54:23,844 --> 00:54:26,086 ♪♪ [Fanfare] 989 00:54:29,850 --> 00:54:32,433 - The super is a drunk. - Shh. 990 00:54:32,519 --> 00:54:36,433 I know, but... we've seen him smelling of Jack Daniels, remember? 991 00:54:36,523 --> 00:54:38,435 - Yeah, but... - Well... 992 00:54:38,525 --> 00:54:41,438 I mean, I know he didn't see Mrs. House, Larry. 993 00:54:41,528 --> 00:54:43,861 - If she's a twin, it's a different story. - Yeah. 994 00:54:43,947 --> 00:54:46,690 - But you don't seem to feel she is, so... - Well, I don't know. 995 00:54:46,784 --> 00:54:49,492 Oh, I know! 996 00:54:49,578 --> 00:54:51,786 Unless he's in on it. 997 00:54:51,872 --> 00:54:54,080 - Who's in on it? The super? - Yes. 998 00:54:54,166 --> 00:54:56,874 - The super can't change a fuse. - Shh. 999 00:54:59,046 --> 00:55:01,459 - I mean, she... - What? 1000 00:55:01,548 --> 00:55:05,508 Well, she's alive. And my question is: Who was in that bag? 1001 00:55:05,594 --> 00:55:09,554 - She's not alive unless she's a twin. - I mean, somebody... 1002 00:55:09,640 --> 00:55:12,383 - Okay? Now keep quiet. - Look, somebody... 1003 00:55:14,394 --> 00:55:17,933 Somebody got cremated, Larry. Somebody. 1004 00:55:18,023 --> 00:55:19,935 Shut up. 1005 00:55:21,527 --> 00:55:23,393 - Lillian House. - Right. 1006 00:55:23,487 --> 00:55:24,728 Maiden name, Lillian Beale. 1007 00:55:24,822 --> 00:55:27,485 - Born in Carlisle, Pennsylvania, 1935. - Uh-huh. 1008 00:55:27,574 --> 00:55:30,612 Married Paul Richard House. She was not a twin. 1009 00:55:30,702 --> 00:55:33,365 Had an older sister who, uh, went to England 20 years ago... 1010 00:55:33,455 --> 00:55:35,162 So goes Larry's theory. I told him I saw her. 1011 00:55:35,249 --> 00:55:38,663 - ...and an older brother who died in 1987. - Right here. This is it. 1012 00:55:38,752 --> 00:55:42,837 - This is where we were. - And I was sitting there after you left. 1013 00:55:42,923 --> 00:55:45,040 I was having a glass of, you know, wine, 1014 00:55:45,133 --> 00:55:47,170 and I looked out the window and I saw the... 1015 00:55:47,261 --> 00:55:49,173 - Right here. Yes. - You saw her after I left? 1016 00:55:49,263 --> 00:55:51,846 I saw her on a bus. It was passing. 1017 00:55:51,932 --> 00:55:55,346 - You... It was like... - You're absolutely sure you saw her? 1018 00:55:55,435 --> 00:55:57,518 - You saw her face? - I'm positive I... I saw her. 1019 00:55:57,604 --> 00:56:00,187 - [Car Horn Honks] - Whoo, excuse me. 1020 00:56:00,274 --> 00:56:03,267 - I'm telling you, Ted. - What was the number on the bus? 1021 00:56:03,360 --> 00:56:06,819 I don't know what the number was, but it was heading west to east. 1022 00:56:06,905 --> 00:56:09,943 - So it was it was a crosstown bus. - All right, okay, look. 1023 00:56:10,033 --> 00:56:12,195 - It's a crosstown bus. Okay, so look. - Right. 1024 00:56:12,286 --> 00:56:15,279 The end of the line is a few blocks down there. 1025 00:56:15,372 --> 00:56:18,160 - Then, it's like... Her destination... - She had to get off somewhere. 1026 00:56:18,250 --> 00:56:21,163 - was probably the next five or six blocks. - Yeah, right. 1027 00:56:21,253 --> 00:56:25,042 So let's, let's look around. We'll see some... Like, uh, you know... 1028 00:56:25,132 --> 00:56:27,044 - A clue or something. Or something. - Okay. 1029 00:56:27,134 --> 00:56:28,841 Maybe we'll see her. You're sure you saw her face? 1030 00:56:28,927 --> 00:56:30,384 Don't doubt me, okay? 1031 00:56:30,470 --> 00:56:32,553 - Okay, okay. No, no, no. - I'm not kidding. 1032 00:56:32,639 --> 00:56:35,928 Oh, God. Well, I think we've reached the end of the line. 1033 00:56:36,018 --> 00:56:37,134 I think this is it. 1034 00:56:37,227 --> 00:56:39,310 - I don't think... There's noth... - Look, the bus. 1035 00:56:39,396 --> 00:56:42,639 - Watch out, watch out. - Yeah, what? Oh. Whoo. 1036 00:56:44,484 --> 00:56:46,601 Yeah, look. See? See, he's turning here. That's it. 1037 00:56:46,695 --> 00:56:48,778 - Yeah, I know. - That's all there is here. 1038 00:56:48,864 --> 00:56:52,483 Well, what do you think? Do you think we should retrace our steps? 1039 00:56:53,744 --> 00:56:58,284 - You, you wear a tie with a dress. - No, I don't think it looks good. 1040 00:56:58,373 --> 00:57:00,911 - It'd look great on you. - I feel like it'd be too masculine... 1041 00:57:01,001 --> 00:57:04,585 - if I wore it with pants. - Just don't wear it with pants. 1042 00:57:04,671 --> 00:57:07,288 - What? - Ted, look 1043 00:57:07,382 --> 00:57:09,624 - At what? What? - That hotel. 1044 00:57:09,718 --> 00:57:11,675 - What about it? - Well, that's... the Waldron. 1045 00:57:11,762 --> 00:57:13,674 Remember I... I was in his apartment, 1046 00:57:13,764 --> 00:57:15,756 I pressed the number "last number dialed." 1047 00:57:15,849 --> 00:57:17,761 - You're kidding. - They answered the phone... 1048 00:57:17,851 --> 00:57:19,763 - and said... "Waldron." - You got a quarter? 1049 00:57:19,853 --> 00:57:22,596 Hello, Mrs. House, please. 1050 00:57:22,689 --> 00:57:25,727 Mrs... Mrs. House. Can you ring her room for me, please? 1051 00:57:27,861 --> 00:57:31,070 - Well? - Really? Wh-Wh... 1052 00:57:31,156 --> 00:57:34,069 Maybe... Well, maybe she checked out. 1053 00:57:35,369 --> 00:57:38,112 No... Nobody. Nobody at all. 1054 00:57:38,205 --> 00:57:40,663 - Uh... what about... - What about... 1055 00:57:40,749 --> 00:57:42,957 Yeah, what about, uh, Helen Moss? 1056 00:57:43,043 --> 00:57:46,036 Moss. You're sure? 1057 00:57:46,129 --> 00:57:48,462 Nobody... Nobody at all? 1058 00:57:48,548 --> 00:57:51,837 All right, okay, I'm sorry. All right. Thank you. 1059 00:57:51,927 --> 00:57:56,342 Great. Oh, God, it looks like it's gonna rain again. 1060 00:57:57,557 --> 00:57:59,469 Well? 1061 00:57:59,559 --> 00:58:03,052 If I get two kings, I take one. Otherwise, I fold. 1062 00:58:03,146 --> 00:58:06,389 - Got it? - So... I never go out. 1063 00:58:06,483 --> 00:58:09,851 - I... I-I just, I can't take... - That's how you wind up on welfare. 1064 00:58:09,945 --> 00:58:12,608 I need the action for some reason. I... I can't... 1065 00:58:12,698 --> 00:58:16,112 - I bet anything. Okay? No, no. - Cut? 1066 00:58:16,201 --> 00:58:19,785 - I trust you. Lay it on me. - [Dealing Cards] 1067 00:58:27,587 --> 00:58:28,919 You seem in a strange mood. 1068 00:58:29,006 --> 00:58:31,214 No, no, no. I'm probably just a little drunk. 1069 00:58:31,299 --> 00:58:32,506 On Perrier? 1070 00:58:32,592 --> 00:58:35,005 No. What are you talking about? I had rum cake. 1071 00:58:35,095 --> 00:58:37,382 - Want any cards? - Uhhh... 1072 00:58:37,472 --> 00:58:40,931 just let me see what possibilities I got here. 1073 00:58:41,018 --> 00:58:44,386 Uh, yeah. I'm gonna have, uh... 1074 00:58:44,479 --> 00:58:48,018 I'll have, uh... [Mumbling] 1075 00:58:48,108 --> 00:58:51,272 - I'll have, uh, four cards. Yeah. - Four? 1076 00:58:51,361 --> 00:58:53,694 Cruisin' for a bruisin'. 1077 00:58:53,780 --> 00:58:58,320 Inside and outside straight. 1078 00:58:58,410 --> 00:59:00,777 You're in trouble now. 1079 00:59:02,289 --> 00:59:05,873 I can't escape the feeling that... my, my wife... 1080 00:59:05,959 --> 00:59:08,497 is becoming attracted to somebody else. 1081 00:59:08,587 --> 00:59:11,330 - And it's really bothering me. - Really? 1082 00:59:11,423 --> 00:59:14,131 Yeah. That's why I'm not playing my best. 1083 00:59:16,094 --> 00:59:18,507 This guy's, you know, more adventurous than I am, 1084 00:59:18,597 --> 00:59:20,714 and for some reason they just seem to hit it off. 1085 00:59:20,807 --> 00:59:24,801 I'm gonna be very lonely if, uh, you know, this happens. 1086 00:59:24,895 --> 00:59:27,979 - You must love her a lot. - Yeah, I do. I do. 1087 00:59:30,692 --> 00:59:33,605 If you wanna hold onto her, you have to make some effort. 1088 00:59:33,695 --> 00:59:37,405 - Who's the guy? - Well, uh... Um... 1089 00:59:37,491 --> 00:59:39,904 - Ted, the guy that I fixed you up with. - Ted? 1090 00:59:39,993 --> 00:59:40,983 Yeah. 1091 00:59:41,078 --> 00:59:44,162 Well, we can always switch. Ted gets Carol, I can be your date. 1092 00:59:46,666 --> 00:59:51,036 M- Maybe I should actually make a greater effort with Carol. 1093 00:59:54,132 --> 00:59:55,794 [Carol Sighing] 1094 00:59:58,762 --> 01:00:00,128 So, you bored? 1095 01:00:00,222 --> 01:00:02,805 Well, it's more fun than the Wagner opera. 1096 01:00:02,891 --> 01:00:04,848 Yeah, well, to me... I mean, just... I mean, 1097 01:00:04,935 --> 01:00:07,552 it's just one of the most exciting adventures I've ever been on. 1098 01:00:07,646 --> 01:00:09,512 Mm-hmm. Would you rather be here with Ted? 1099 01:00:09,606 --> 01:00:13,850 Well, he has a more enthused attitude, Larry. It... 1100 01:00:13,944 --> 01:00:15,185 - More enthused? - Yeah, enthused. Well... 1101 01:00:15,278 --> 01:00:18,442 Well, he's a fun guy. He's a light guy, I'm a heavy guy. 1102 01:00:18,532 --> 01:00:20,194 Ted would be fun on a scavenger hunt. 1103 01:00:20,283 --> 01:00:22,115 - You used to be a lot of fun. - He's the guy you want. 1104 01:00:22,202 --> 01:00:24,444 If you really have a heavy scavenger hunt, he's the man. 1105 01:00:24,538 --> 01:00:25,654 I know, but, well, you use... 1106 01:00:25,747 --> 01:00:29,036 Do you know that this neighborhood was... 1107 01:00:29,126 --> 01:00:32,665 where I first took you out on a date when we first started going out? 1108 01:00:32,754 --> 01:00:36,122 Just for some reason, you've gotten so stodgy in your old age. You know? 1109 01:00:36,216 --> 01:00:38,674 Remember there was a movie house right on this corner? 1110 01:00:38,760 --> 01:00:41,093 - Yeah, I remember. - Not to change the subject. 1111 01:00:41,179 --> 01:00:43,887 I took you to see Last Year At Marienbad on our first date? 1112 01:00:43,974 --> 01:00:46,637 I had to explain it to you for the next six months. 1113 01:00:46,726 --> 01:00:49,810 - Who knew they were flashbacks? - [Sighing] 1114 01:00:49,896 --> 01:00:53,014 Look, Larry, look. We've got plenty of time to be conservative. 1115 01:00:53,108 --> 01:00:55,145 You know what I'm saying? Don't you see? It's... 1116 01:00:55,235 --> 01:00:58,819 It's like this tantalizing plum has just dropped into our laps. 1117 01:00:58,905 --> 01:01:02,615 I mean, life is just such a dull routine, and here we are, right? 1118 01:01:02,701 --> 01:01:05,318 I mean, we're on the threshold of a genuine mystery. 1119 01:01:05,412 --> 01:01:08,496 Are you gonna burst into song here? We're in a car. 1120 01:01:08,582 --> 01:01:11,996 Just don't make fun of me, okay? Because I'm open to new experiences. 1121 01:01:12,085 --> 01:01:13,872 Let me ask you a personal question here. 1122 01:01:13,962 --> 01:01:15,874 Did you ever sleep with Ted? 1123 01:01:15,964 --> 01:01:17,375 - [Chuckles] Sleep? - Don't get nervous. 1124 01:01:17,465 --> 01:01:19,047 - Yeah. You guys... - What, are you nuts? 1125 01:01:19,134 --> 01:01:20,875 We went on an eating tour of France together. 1126 01:01:20,969 --> 01:01:23,052 You two guys spent an evening together. 1127 01:01:23,138 --> 01:01:25,221 - Yeah, right. I know... - At that place, you know. 1128 01:01:25,307 --> 01:01:28,220 Yeah, but what about you? Remember? You spent the evening with Julie. 1129 01:01:28,310 --> 01:01:31,269 - Right? You spent the night and shared... - That meant absolutely nothing. 1130 01:01:31,354 --> 01:01:33,687 She hated me. Julie despised me. You know that. 1131 01:01:33,773 --> 01:01:37,141 She thought I was a lowlife and a wimp and a vermin and a roach. 1132 01:01:37,235 --> 01:01:39,192 Just jump in anytime you want to defend me, you know. 1133 01:01:39,279 --> 01:01:43,364 Hey, I'm waiting for you to say something I don't agree with. 1134 01:01:43,450 --> 01:01:46,033 Hey, you're nailing me. Jesus. 1135 01:01:47,162 --> 01:01:49,074 [Gasps] Larry? 1136 01:01:49,164 --> 01:01:53,033 Larry, Larry, look, it's her! I'd say it's her! 1137 01:01:53,126 --> 01:01:55,368 - [Larry] Oh, my God, it is. - Yeah, you see what I mean? 1138 01:01:55,462 --> 01:01:57,454 - So I was right all along, wasn't I? - Are you sure? 1139 01:01:57,547 --> 01:01:59,504 - I'm positive. Yes. - Are you sure? 1140 01:01:59,591 --> 01:02:01,548 - Oh, my God! - Right? 1141 01:02:01,635 --> 01:02:04,548 - Right? I mean I was... - I'm... Jesus, I'm sh... 1142 01:02:04,638 --> 01:02:07,130 - I know. Well, come on. Yeah, I know. - That is her. Are you... 1143 01:02:07,224 --> 01:02:08,214 I told you so. 1144 01:02:08,308 --> 01:02:10,345 What do you mean, you told... What are you talking about? 1145 01:02:10,435 --> 01:02:12,893 - You're nuts, honey. Look, you're white. - Jesus, I'm flabbergasted! 1146 01:02:12,979 --> 01:02:15,642 - You're completely white. - All the blood rushed to my brother. 1147 01:02:15,732 --> 01:02:17,974 Larry, let's get out there. Let's find out what's goin' on. 1148 01:02:18,068 --> 01:02:19,024 No, I don't want to. 1149 01:02:19,110 --> 01:02:21,272 Oh, come on. You're not afraid of her, are you? 1150 01:02:21,363 --> 01:02:22,353 You're not afraid of Mrs. House. 1151 01:02:22,447 --> 01:02:23,813 No, she's an old woman, and I'm a virile male. 1152 01:02:23,907 --> 01:02:26,399 And yet, somehow, I am scared. I don't know why. 1153 01:02:26,493 --> 01:02:27,449 Maybe because she's dead. 1154 01:02:27,535 --> 01:02:29,743 I tell you, I'm gonna break this thing wide open. 1155 01:02:29,829 --> 01:02:31,741 Well, how? What do you want to do? 1156 01:02:31,831 --> 01:02:34,744 - If only Ted were here with us. - Oh, don't give me Ted. 1157 01:02:34,834 --> 01:02:36,700 Let's get out of here. 1158 01:02:36,795 --> 01:02:37,785 - No, wait. I got an idea. - What? 1159 01:02:37,879 --> 01:02:40,292 I know what we should do. We should get a gift. 1160 01:02:40,382 --> 01:02:42,419 We'll surprise her. We'll sneak into the hotel. 1161 01:02:42,509 --> 01:02:45,092 - Come on. Yeah, no. Come on. - How? How? 1162 01:02:50,684 --> 01:02:53,222 - Uh, excuse me. Hi. - Hi. 1163 01:02:53,311 --> 01:02:55,598 We were just wondering... uh, did you see a woman come in? 1164 01:02:55,689 --> 01:02:58,147 She was a little woman about 5'3". She had on a gray sweater. 1165 01:02:58,233 --> 01:03:00,941 - Older woman? - With a canvas bag and an umbrella. 1166 01:03:01,027 --> 01:03:03,144 - Mrs. Caine? Dark hair? - Uh-huh. Mrs. Caine. 1167 01:03:03,238 --> 01:03:05,150 - Oh, yes, that's her. Yes. - Mrs. Caine. Uh-huh. 1168 01:03:05,240 --> 01:03:07,106 We had a present for her. We wanted to surprise her. 1169 01:03:07,200 --> 01:03:09,738 - Yes, that's right. What room... - Uh, 611. 1170 01:03:09,828 --> 01:03:11,990 - 611. Really, thanks a lot. - Okay, sure. 1171 01:03:12,080 --> 01:03:14,242 Yeah, we may need some information while we're here, so... 1172 01:03:14,332 --> 01:03:16,824 I'll take very good care of you if you play ball with us. 1173 01:03:18,461 --> 01:03:20,703 What are you making a face for? He's the father of our country. 1174 01:03:20,797 --> 01:03:23,164 - Will you come on? - I'm coming. I'm coming. 1175 01:03:37,230 --> 01:03:40,268 [Carol] Okay, um... 611. 1176 01:03:43,987 --> 01:03:45,899 - 607. - It's very nice. 1177 01:03:45,989 --> 01:03:49,278 I love a hotel that's got lots of blue powder sprinkled along the baseboard. 1178 01:03:53,330 --> 01:03:55,743 611. Here. Larry. 1179 01:03:59,002 --> 01:04:02,211 - Um, Mrs. House? - [Clears Throat] Mrs. House? 1180 01:04:02,297 --> 01:04:04,960 Oh, um... 1181 01:04:05,050 --> 01:04:07,884 - M-Mrs. House? - Hello? 1182 01:04:07,969 --> 01:04:10,382 Hello? Mrs. House. 1183 01:04:10,472 --> 01:04:12,555 - I don't think she's... - My God, I don't... I don't see her. 1184 01:04:12,640 --> 01:04:15,724 [Larry] This may not be the right place. 1185 01:04:15,810 --> 01:04:19,178 Just hold on, Larry. Hold on, hold on, hold on. 1186 01:04:19,272 --> 01:04:20,137 There's nothing here. 1187 01:04:20,231 --> 01:04:23,190 [Gasps] Larry! Oh, my God, wait a minute! 1188 01:04:23,276 --> 01:04:25,859 Oh, my God! Look. Mrs. House? 1189 01:04:25,945 --> 01:04:29,029 - Oh, Mrs. House? Hello? Mrs... Oh! - What's the matter? 1190 01:04:29,115 --> 01:04:32,984 - Oh, Larry, oh, I think she's dead. - What? What's... 1191 01:04:33,078 --> 01:04:35,695 - T-T-Try giving her the present. - Yeah. Oh, my God. Mrs. House? 1192 01:04:35,789 --> 01:04:38,907 - Come on, let's get out of here! - Larry, I think she's dead. 1193 01:04:39,000 --> 01:04:41,617 - I'm gonna run the Boston Marathon. - Oh, my God! Oh! 1194 01:04:41,711 --> 01:04:44,374 - Okay. Oh, God! - This woman is forever dying. 1195 01:04:44,464 --> 01:04:47,332 Come on, come on. Move, move. 1196 01:04:47,425 --> 01:04:50,259 Adrenaline is leaking out of my ears. 1197 01:04:50,345 --> 01:04:54,009 - Get down those stairs. Quickly. - Okay, all right. 1198 01:04:54,099 --> 01:04:56,933 And then what happened was I suspected Mr. House. 1199 01:04:57,018 --> 01:04:58,099 He runs a movie house. 1200 01:04:58,186 --> 01:05:00,143 We walk in, I'm looking around the place... 1201 01:05:00,230 --> 01:05:01,266 I saw her on this bus. 1202 01:05:01,356 --> 01:05:02,767 Her hand is on the floor. You could see it. 1203 01:05:02,857 --> 01:05:03,813 She has no twin at all. 1204 01:05:03,900 --> 01:05:05,107 She was laying there... blue in the face. 1205 01:05:05,193 --> 01:05:07,776 - So we were sitting there. - I tried to keep calm as best I could. 1206 01:05:07,862 --> 01:05:10,400 - There's nobody up there. - What do you mean? 1207 01:05:10,490 --> 01:05:13,904 There's no body there. You wanna show us where you saw it? 1208 01:05:13,993 --> 01:05:15,154 We just saw her there. 1209 01:05:15,245 --> 01:05:17,111 - Mike, check the basement. - Larry, didn't we... Yeah, come on. 1210 01:05:17,205 --> 01:05:19,913 - She was totally dead. - She's there. 1211 01:05:19,999 --> 01:05:21,865 [Carol] She was right here lying right this way. 1212 01:05:21,960 --> 01:05:23,371 [Larry] She was definitely laying here. 1213 01:05:23,461 --> 01:05:25,043 Because... She was there, do you understand? 1214 01:05:25,130 --> 01:05:26,371 It looks like she was strangled. 1215 01:05:26,464 --> 01:05:29,332 - Not that I'm an expert on violent death. - We're two professional people. 1216 01:05:29,426 --> 01:05:32,009 - I work at Harper's. I'm in publishing. - Yeah, that's right. 1217 01:05:32,095 --> 01:05:34,508 And I'm looking to start a little restaurant, basically French. 1218 01:05:34,597 --> 01:05:37,135 - International cuisine would be fine. - She's a fantastic cook. 1219 01:05:37,225 --> 01:05:40,935 - I'm against the restaurant myself. - Calm down. Calm down! 1220 01:05:41,020 --> 01:05:44,434 Obviously what happened is, in the time it took to respond, 1221 01:05:44,524 --> 01:05:46,516 somebody came here and removed the body. 1222 01:05:46,609 --> 01:05:49,477 Not that you didn't respond quickly. It took three minutes. 1223 01:05:49,571 --> 01:05:52,188 Not counting the half hour that the operator at 911 took 1224 01:05:52,282 --> 01:05:53,739 to understand what I was saying. 1225 01:05:53,825 --> 01:05:57,193 Nobody's doubting you, okay? We're going over the whole building. 1226 01:05:57,287 --> 01:05:59,199 - All right? - All right. 1227 01:05:59,289 --> 01:06:00,450 Did you check everything? Oh? 1228 01:06:00,540 --> 01:06:02,782 Mr. House, he's been at his place of business all day. 1229 01:06:02,876 --> 01:06:05,289 - Any witnesses? - Uh-huh, backed up and corroborated. 1230 01:06:05,378 --> 01:06:07,711 - You didn't use our names, did you? - No, we didn't. 1231 01:06:07,797 --> 01:06:08,628 No. Okay. 1232 01:06:08,715 --> 01:06:10,172 If you saw his wife, shouldn't you tell him? 1233 01:06:10,258 --> 01:06:13,797 No, I'm... He's in on some sort of scheme here. 1234 01:06:13,887 --> 01:06:16,254 We think you should come down and file a report. 1235 01:06:16,347 --> 01:06:19,511 This way, if anything turns up, we got it on record. 1236 01:06:19,601 --> 01:06:21,638 Take a card, give us a call, have a good day. 1237 01:06:21,728 --> 01:06:23,845 Thank you. Thanks very much. Thanks very much. 1238 01:06:23,938 --> 01:06:26,931 - I gotta have a drink. Gotta calm myself. - Where is Ted? 1239 01:06:27,025 --> 01:06:29,267 - I need 14 Xanax or something. - I don't understand where Ted is. 1240 01:06:29,360 --> 01:06:33,070 - All this stuff is happening. - Ted? Ted's got his date tonight. 1241 01:06:33,156 --> 01:06:35,569 He's probably out buying some Spanish fly. 1242 01:06:35,658 --> 01:06:37,615 I think Helen Moss might be in on this. I think so. 1243 01:06:37,702 --> 01:06:38,567 Helen? I don't know... 1244 01:06:38,661 --> 01:06:40,823 I don't want to know about this. We should change our lives. 1245 01:06:40,914 --> 01:06:41,745 Think about it. 1246 01:06:41,831 --> 01:06:44,369 We should move out of that stupid apartment. Start over. 1247 01:06:44,459 --> 01:06:46,576 - Maybe in Mexico. Sell blankets. - No, no, no. 1248 01:06:46,669 --> 01:06:49,377 We'll work off the hood of the car or something. 1249 01:06:50,590 --> 01:06:52,582 [Carol] I'm just beginning to come down. 1250 01:06:52,675 --> 01:06:55,167 I didn't know what's happening. It's like one of those TV shows, 1251 01:06:55,261 --> 01:06:57,969 where you open the door and you see a dead body. 1252 01:06:58,056 --> 01:06:59,172 I always hated those shows. 1253 01:06:59,265 --> 01:07:02,349 Yeah. You know, I've never seen a dead person before in my life. 1254 01:07:02,435 --> 01:07:06,019 The only one I ever saw was my Uncle Morris who was 94 years old. 1255 01:07:06,105 --> 01:07:08,222 He collapsed from too many lumps in his cereal. 1256 01:07:08,316 --> 01:07:10,023 [Chuckles] 1257 01:07:10,109 --> 01:07:12,066 Larry, is this the most exciting thing 1258 01:07:12,153 --> 01:07:14,270 that's ever happened to us in our whole marriage? 1259 01:07:14,364 --> 01:07:17,107 This is too exciting. I don't need this. I'd like something... 1260 01:07:17,200 --> 01:07:20,284 I'd like a fishing trip or Father's Day, you know... 1261 01:07:20,370 --> 01:07:23,283 or the time we saw Bing Crosby walking on Fifth Avenue. 1262 01:07:23,373 --> 01:07:26,707 I don't need a murder to... enliven my life at all. 1263 01:07:26,793 --> 01:07:29,706 You know, whoever did it was probably still in the room while we were there. 1264 01:07:29,796 --> 01:07:31,207 Probably hiding in the closet. 1265 01:07:31,297 --> 01:07:33,789 Make sure and tell me that just before I go to sleep. 1266 01:07:33,883 --> 01:07:36,876 - That'll be good for me. - But that means he probably saw us. 1267 01:07:36,970 --> 01:07:40,179 Great. I'll never get my eyes closed. What do you want me to do? 1268 01:07:40,265 --> 01:07:42,678 I'm petrified. Not only that, but I'm a little drunk. 1269 01:07:42,767 --> 01:07:44,884 I wonder who was cremated. Who was it? 1270 01:07:44,978 --> 01:07:45,889 Well, it was... 1271 01:07:45,979 --> 01:07:48,141 You know, obviously it wasn't Mr. House... 1272 01:07:48,231 --> 01:07:50,769 - 'cause he has an alibi. - Oh, yeah, but I don't buy that. 1273 01:07:50,858 --> 01:07:54,442 Mmm. She doesn't buy it. She doesn't buy the alibi. 1274 01:07:54,529 --> 01:07:57,693 Let's get out of here. I want to go home. 1275 01:07:58,324 --> 01:08:00,737 Jesus, it's starting to rain again. Can you believe that? 1276 01:08:00,827 --> 01:08:02,489 [Sighs] Oh, God. If only Ted were with us. 1277 01:08:02,579 --> 01:08:04,241 He would've had a million theories about this. 1278 01:08:04,330 --> 01:08:06,822 - Ted's got a mind like a steel sieve. - Oh, right. 1279 01:08:06,916 --> 01:08:09,750 You know what I think? I think it's possible... 1280 01:08:09,836 --> 01:08:11,748 - That room was on the end of the hall. - Yeah? 1281 01:08:11,838 --> 01:08:13,921 - It's right up there. That's the room. - Yeah, I know. 1282 01:08:14,007 --> 01:08:16,875 What if they got the body out over that little roof? 1283 01:08:16,968 --> 01:08:17,833 [Carol Gasps] 1284 01:08:17,927 --> 01:08:20,886 - What are the lights? Larry, the lights! - Oh, Jesus! 1285 01:08:20,972 --> 01:08:23,555 - Yeah, that's eerie, isn't it? - This gave me the chills, honey. 1286 01:08:23,641 --> 01:08:25,724 - Yeah, well, let's call the police. - Oh, no, no, no. Come on. 1287 01:08:25,810 --> 01:08:28,393 - Let's check it out. We don't have time... - Check it out? 1288 01:08:28,479 --> 01:08:30,812 - I'm not gonna check that out. - No, but look at it, Larry! 1289 01:08:30,898 --> 01:08:33,265 - There's lights going on there. - Yeah, I know, I know. That's crazy. 1290 01:08:33,359 --> 01:08:36,102 Why don't we go home and nap and call the police and they can check it out. 1291 01:08:36,195 --> 01:08:38,562 The police are red tape. Come on, this is my case, honey. 1292 01:08:38,656 --> 01:08:39,817 What do you mean, your case? 1293 01:08:39,907 --> 01:08:41,990 - Yes, it's my case! - No, I don't want to do this. 1294 01:08:42,076 --> 01:08:44,989 - Oh, God, if only Ted were with us. - Hey, don't give me Ted. 1295 01:08:45,079 --> 01:08:47,162 - Ted would be shaking in his boots. - Oh! 1296 01:08:47,248 --> 01:08:49,865 I'm at least just trembling like a leaf. 1297 01:08:49,959 --> 01:08:51,575 [Carol Clears Throat] 1298 01:08:51,669 --> 01:08:54,286 Um, excuse me, we're with the police department. 1299 01:08:54,380 --> 01:08:56,963 We'd like to, uh, check out room 611, please. 1300 01:08:57,050 --> 01:08:58,166 You were here before. 1301 01:08:58,259 --> 01:09:01,752 - That's right, yes. Uh-huh. Yeah. - You are police? 1302 01:09:01,846 --> 01:09:04,429 - Um, uh, just... Show him your card. - My what? 1303 01:09:04,515 --> 01:09:06,006 Y- Your card. 1304 01:09:06,100 --> 01:09:08,433 - Your police identification card. - Oh, yeah, I... 1305 01:09:08,519 --> 01:09:11,478 You know, your card. He's got his card. 1306 01:09:13,566 --> 01:09:15,478 - Okay. - Thank you very much. 611? 1307 01:09:15,568 --> 01:09:18,185 - I'm sorry. - Okay, great. 1308 01:09:18,279 --> 01:09:19,315 Is there any trouble? 1309 01:09:19,405 --> 01:09:22,193 No, no, no, no. I'm, I'm, I'm a detective. We... 1310 01:09:22,283 --> 01:09:25,526 They lowered the height requirements, so I... I'll take this card back. 1311 01:09:25,620 --> 01:09:28,613 - They're expensive. - [Carol] Come on. 1312 01:09:37,340 --> 01:09:39,252 [Carol] Okay. 1313 01:09:39,342 --> 01:09:43,507 - Be careful. - Telling me to be careful. 1314 01:09:43,596 --> 01:09:45,303 Now just don't upset anything, okay, Larry? 1315 01:09:45,390 --> 01:09:46,471 I'm not upsetting anything. 1316 01:09:46,557 --> 01:09:49,641 I'm just gonna leave a set of fingerprints... 1317 01:09:49,727 --> 01:09:51,639 so if there's a trial we can get trapped. 1318 01:09:51,729 --> 01:09:55,348 All right, now look. The murderer must have, like, hid in this closet, right? 1319 01:09:55,441 --> 01:09:57,558 - I don't like this. Let's go. - Right. And then... 1320 01:09:57,652 --> 01:09:59,814 You know, I gotta be up early tomorrow. I gotta be in temple. 1321 01:09:59,904 --> 01:10:01,861 He must have dragged the body out really fast. 1322 01:10:01,948 --> 01:10:02,813 [Door Unlocking] 1323 01:10:02,907 --> 01:10:04,864 - Shh. - What? 1324 01:10:10,248 --> 01:10:12,331 - [Screams] - Oh, I'm sorry, I'm sorry. 1325 01:10:12,417 --> 01:10:15,376 - I didn't mean... I... It's... - Oh. Hi. 1326 01:10:15,461 --> 01:10:17,578 You don't have to turn the bed out. It's not necessary. 1327 01:10:17,672 --> 01:10:19,789 And no croissants tomorrow for breakfast. 1328 01:10:19,882 --> 01:10:22,044 Here, here. Here, take this for yourself. I like the towels. 1329 01:10:22,135 --> 01:10:23,797 Keep the little mints coming on the pillow. 1330 01:10:23,886 --> 01:10:24,922 Oh, Jesus, Larry. 1331 01:10:25,012 --> 01:10:26,924 - I mean, really. Okay, now just... - Let's go. 1332 01:10:27,014 --> 01:10:29,301 That's why the light was on. This is crazy. 1333 01:10:29,392 --> 01:10:30,803 - We're gonna get in trouble. - Just a second. 1334 01:10:30,893 --> 01:10:33,852 Let me just look around here, just a little bit. 1335 01:10:33,938 --> 01:10:36,180 I did damage. Now I'll be sued. 1336 01:10:36,274 --> 01:10:38,561 - [Carol Gasps] Larry! - Wh-What? 1337 01:10:38,651 --> 01:10:41,234 Larry, look. Look. 1338 01:10:41,320 --> 01:10:43,437 - I think that's her wedding band, Larry. - How do you know? 1339 01:10:43,531 --> 01:10:45,614 - How do I know? I saw it on her. - You did? 1340 01:10:45,700 --> 01:10:47,612 - Yeah. I think so. - Jesus. 1341 01:10:47,702 --> 01:10:50,991 So much for the police combing every inch of this place. Where did you find it? 1342 01:10:51,080 --> 01:10:53,242 - I found it behind the door, right there. - Oh, brother. 1343 01:10:53,332 --> 01:10:54,664 Let's get out of here. Come on. 1344 01:10:54,751 --> 01:10:57,084 Take the ring with you. Maybe there's a pawnshop open. 1345 01:10:57,170 --> 01:10:59,253 Okay, okay. 1346 01:11:02,341 --> 01:11:04,549 Didn't I tell you the police weren't very thorough? 1347 01:11:04,635 --> 01:11:06,217 They probably thought we were cranks. 1348 01:11:06,304 --> 01:11:07,920 Right? I mean, we got no body, 1349 01:11:08,014 --> 01:11:10,757 and... I mean, they must get 50 crisis calls a minute. 1350 01:11:10,850 --> 01:11:12,057 Why would they bother with us? 1351 01:11:12,143 --> 01:11:14,135 I don't know. I just know this is very deep stuff. 1352 01:11:14,228 --> 01:11:16,766 We should not be here. I'm scared. This is creepy. 1353 01:11:16,856 --> 01:11:17,972 You know what I mean? 1354 01:11:18,065 --> 01:11:20,773 Who knows who's involved? This could go very deep. 1355 01:11:20,860 --> 01:11:23,773 This could be like with the Warren Commission or something. I don't like it. 1356 01:11:23,863 --> 01:11:26,446 The Warren Commission. [Gasps] Oh, my God! 1357 01:11:26,532 --> 01:11:28,819 - What is that? - Wait a minute. Okay. Now look. 1358 01:11:28,910 --> 01:11:31,152 - The elevator's probably stuck. - Why are we stopping? 1359 01:11:31,245 --> 01:11:33,407 - Relax now, Larry. It's okay. - Don't tell me to relax! 1360 01:11:33,498 --> 01:11:36,457 - I'm a world-renowned claustrophobic. - Everything's gonna be fine. 1361 01:11:36,542 --> 01:11:39,455 - Hit something. I don't like this. - I am hitting it. 1362 01:11:39,545 --> 01:11:41,457 - I know, I know. It's okay. - It's easy for you to say. 1363 01:11:41,547 --> 01:11:43,960 - But I can't breathe. I'm phobic. - This is crazy. 1364 01:11:44,050 --> 01:11:46,167 The idea is, there's plenty of air in this elevator. 1365 01:11:46,260 --> 01:11:47,967 Larry, relax. Just don't panic. 1366 01:11:48,054 --> 01:11:50,216 - Okay? Don't panic, all right? - I'm not panicking. 1367 01:11:50,306 --> 01:11:53,390 - Now just don't worry. - I'm just gonna say the rosary now. 1368 01:11:53,476 --> 01:11:56,640 Somebody'll help us. Somebody's gonna help us. Somebody'll find us here. 1369 01:11:56,729 --> 01:11:58,436 - Hello? Hello! - I don't like this. 1370 01:11:58,523 --> 01:12:00,515 Say something. Stop it. 1371 01:12:00,608 --> 01:12:03,521 - Hello? Oh, God, look, just... - I don't like this. 1372 01:12:03,611 --> 01:12:06,729 I'm running over a field. I see open meadows. I see a stallion. 1373 01:12:06,823 --> 01:12:09,691 Shut up, Larry. Larry, just shut up and calm down. 1374 01:12:09,784 --> 01:12:11,150 I see grass, I see dirt. 1375 01:12:11,244 --> 01:12:14,328 Okay? You're gonna be a... Larry, shut up. Hello, hello? 1376 01:12:14,413 --> 01:12:16,905 - You said, "Act like a policeman." - I know, yeah. 1377 01:12:16,999 --> 01:12:19,491 - You said, "Show them your card." - Okay, wait a minute. 1378 01:12:19,585 --> 01:12:21,497 - I said, "What card?" - Here, just... Larry, boost me up. 1379 01:12:21,587 --> 01:12:23,670 We'll get out there. We're gonna do it. 1380 01:12:23,756 --> 01:12:26,089 - I can't get through those things. No. - Yes, we can. I can loosen it. 1381 01:12:26,175 --> 01:12:29,168 - It'll never open. They're painted shut. - Larry, come on. 1382 01:12:29,262 --> 01:12:32,175 - They never open. - All right, put your hand together. 1383 01:12:32,265 --> 01:12:35,178 - I'm breathing. I can't breathe. - No, no, it's okay. Larry! 1384 01:12:35,268 --> 01:12:37,225 Larry, all I have to do is loosen that, okay? 1385 01:12:37,311 --> 01:12:40,850 - I'm fainting because the air's... - Put your hand together. 1386 01:12:40,940 --> 01:12:44,854 Now give me a boost, okay? You ready? Wait a second. Wait, wait! 1387 01:12:44,944 --> 01:12:48,358 Oh, Jesus. You've gotta cut down on those rich desserts. 1388 01:12:48,447 --> 01:12:51,360 Oh, wait a minute now. Just wait. Wait, wait. 1389 01:12:51,450 --> 01:12:54,363 Let's go. My life is passing in front of my eyes. 1390 01:12:54,453 --> 01:12:56,911 The worst part of it is I'm driving a used car. 1391 01:12:56,998 --> 01:13:00,162 Okay, now you'd think they'd loosen this stupid thing. 1392 01:13:00,251 --> 01:13:01,458 I'm scared. 1393 01:13:01,544 --> 01:13:04,662 - [Screaming] Oh, my God! - Oh, my God, it's her! 1394 01:13:04,755 --> 01:13:06,291 So that's where he hid her. 1395 01:13:06,382 --> 01:13:08,669 Oh, Jesus. Claustrophobia and a dead body. 1396 01:13:08,759 --> 01:13:12,173 - This is a neurotic's jackpot. - Ohhh! Oh, Larry! 1397 01:13:12,263 --> 01:13:13,595 - [Carol] Oh, no, I'm scared. - [Larry] We're going down. 1398 01:13:13,681 --> 01:13:15,593 Oh, God, what's happening? 1399 01:13:15,683 --> 01:13:17,595 - [Carol] Oh, God, press up! Press up! - [Larry] Press up? 1400 01:13:17,685 --> 01:13:20,393 I can't see my hand. How can I press up? 1401 01:13:20,479 --> 01:13:22,015 We must be heading for the basement, Larry. 1402 01:13:22,106 --> 01:13:25,895 The basement. I want to get off on the mezzanine. I'm returning shoes. 1403 01:13:25,985 --> 01:13:27,317 [Door Opens] 1404 01:13:27,403 --> 01:13:28,735 - [Larry] It's dark here. - [Carol] What? 1405 01:13:28,821 --> 01:13:31,279 - [Carol] What are you doing? - [Larry] I'm getting back on the elevator. 1406 01:13:31,365 --> 01:13:33,573 - [Larry] I can't see anything. - [Carol] There's nothing up here. 1407 01:13:33,659 --> 01:13:36,151 - [Striking Match] - Wait a minute. What are you doing? 1408 01:13:36,245 --> 01:13:38,237 [Carol] Hey, what are you doing with matches? 1409 01:13:38,331 --> 01:13:39,663 [Larry] Th-These are my matches. 1410 01:13:39,749 --> 01:13:43,083 - I got them at... Look. - When were you at the Café des Artistes? 1411 01:13:43,169 --> 01:13:46,162 [Blows] I got... Yeah, I was with an author... an authoress. 1412 01:13:46,255 --> 01:13:47,371 At the Café des Artistes? 1413 01:13:47,465 --> 01:13:49,752 Yeah, a French, a French authoress. An author. 1414 01:13:49,842 --> 01:13:54,633 Okay, all right. Shh, shh, shh, shh. Wait. 1415 01:13:54,722 --> 01:13:56,634 - Shh. Try this way. - Jesus. 1416 01:13:56,724 --> 01:13:59,512 I like a basement with knotty pine and a pool table. 1417 01:13:59,602 --> 01:14:00,888 You know, where you can... 1418 01:14:00,978 --> 01:14:04,096 Hey, look, look, look. Look. What's this? 1419 01:14:04,190 --> 01:14:05,977 Wait a minute, not so fast. I don't like it here, it's dank. 1420 01:14:06,067 --> 01:14:06,898 Don't worry. 1421 01:14:06,984 --> 01:14:09,943 - There's strange noises. - All right. 1422 01:14:10,029 --> 01:14:11,941 - [Larry] I don't know what this is. Jesus! - [Metal Crashing] 1423 01:14:12,031 --> 01:14:14,193 Ohh! 1424 01:14:14,283 --> 01:14:15,569 Calm down. 1425 01:14:15,660 --> 01:14:18,073 Calm down? Don't tell me to calm down. 1426 01:14:18,162 --> 01:14:20,620 - [Carol] There, I found the light. - This... Wh... I don't... What do you... 1427 01:14:20,706 --> 01:14:23,198 Let me see. Where... There. Oh! 1428 01:14:23,292 --> 01:14:24,874 We're locked in here. What're we gonna do? 1429 01:14:24,961 --> 01:14:26,623 Relax, relax, relax. 1430 01:14:26,712 --> 01:14:29,250 - I'll break it down. Stand back. - Careful now. 1431 01:14:29,340 --> 01:14:31,457 - Don't worry. Just give me a second. - Don't hurt yourself. 1432 01:14:31,550 --> 01:14:34,884 - Must be one of those new doors. - Wait. Okay, no, no. 1433 01:14:34,971 --> 01:14:38,510 Over here. Let's try out here. 1434 01:14:38,599 --> 01:14:42,218 [Larry Mumbling] 1435 01:14:42,311 --> 01:14:45,600 Oh, God, I keep hearing noises. 1436 01:14:45,690 --> 01:14:48,603 - [Carol] Oh, what's down there? - Where? Where you... 1437 01:14:48,693 --> 01:14:51,436 - Where are you going? Don't leave me. - [Carol] Let me see. It's okay. 1438 01:14:51,529 --> 01:14:53,395 What? Oh! Yeah, I think this is it. 1439 01:14:53,489 --> 01:14:55,196 - I think this is the service compartment. - Well, come on. 1440 01:14:55,282 --> 01:14:56,898 - I'm trying. - Come on, get it open. 1441 01:14:56,993 --> 01:14:58,780 - I got it. - Go into a trot. 1442 01:15:01,205 --> 01:15:03,322 - [Larry] Let's go. - [Carol] Where? 1443 01:15:03,416 --> 01:15:04,782 [Larry] Let's go. 1444 01:15:04,875 --> 01:15:06,992 - Oh, wait, wait! Did you see that? - What? 1445 01:15:07,086 --> 01:15:08,793 It looks like somebody's putting a body into a car. 1446 01:15:08,879 --> 01:15:09,710 Jesus. 1447 01:15:09,797 --> 01:15:13,006 It's got a white sheet on it. Yeah, come on. 1448 01:15:13,092 --> 01:15:15,209 That is... Oh, brother. Let's... 1449 01:15:15,302 --> 01:15:17,043 - [Carol] Oh, my God! Wait. Look. - Let's get out of here. 1450 01:15:17,138 --> 01:15:19,255 - Let's follow them. Come on. - [Larry] No, no, no, no. 1451 01:15:19,348 --> 01:15:20,930 - Yeah, no, come on. - I don't wanna follow it. 1452 01:15:21,017 --> 01:15:24,181 Let's follow it. I swear, there was a body in that car. Larry 1453 01:15:24,270 --> 01:15:26,227 I don't wanna follow a car with a body in it. 1454 01:15:26,313 --> 01:15:29,681 - Hurry up! - It's probably a rented car. 1455 01:15:29,775 --> 01:15:32,518 - There... We gotta get... Come on. - Or a rented body. 1456 01:15:34,071 --> 01:15:38,236 ♪♪ [Drums] 1457 01:15:41,328 --> 01:15:43,786 ♪♪ [Jazz] 1458 01:15:55,718 --> 01:15:59,052 [Larry] Jesus, I ca... I can't... I can't follow his car. 1459 01:15:59,138 --> 01:16:01,551 - But he's right up ahead. He's right there. - [Larry] Where up ahead? 1460 01:16:01,640 --> 01:16:04,724 [Larry] I don't know which car I'm following here. I'm not a good driver. 1461 01:16:04,810 --> 01:16:07,848 I can't chase somebody in a car. I'm gonna have an accident. 1462 01:16:07,938 --> 01:16:10,851 I'll wind up hitting a school bus or something. 1463 01:16:10,941 --> 01:16:13,149 [Carol] Look, it's nighttime. There's no school buses at nighttime. 1464 01:16:13,235 --> 01:16:15,602 Don't tell me that. What about night school? 1465 01:16:15,696 --> 01:16:18,154 ♪♪ [Jazz Continues] 1466 01:16:22,495 --> 01:16:25,533 - [Larry] You have no sense of direction. - Not exactly 20-20 vision. 1467 01:16:25,623 --> 01:16:27,990 - [Larry] You have no sense... - Well, not exactly. But anyway... 1468 01:16:28,084 --> 01:16:30,576 - [Carol] No, I do. He came right here. - [Larry] Where the hell are we? 1469 01:16:30,669 --> 01:16:33,662 - What is this? I don't know, but... - [Carol] I don't know. There it is! 1470 01:16:33,756 --> 01:16:36,169 - What? How do you know it's his car? - There's his car right there. 1471 01:16:36,258 --> 01:16:38,545 - Oh, it is his car. Of Course - [Carol] It is his car. 1472 01:16:38,636 --> 01:16:40,298 - [Carol] Let's get out. - [Larry] Be careful, okay? 1473 01:16:40,387 --> 01:16:41,753 Let me turn the lights off. 1474 01:16:41,847 --> 01:16:44,760 Be careful, be careful. Be careful. 1475 01:16:44,850 --> 01:16:47,513 ♪♪ [Jazz Continues] 1476 01:17:09,500 --> 01:17:13,369 [Machinery Rumbling] 1477 01:17:36,318 --> 01:17:39,811 - [Rumbling Continues] - Look, look. 1478 01:17:39,905 --> 01:17:43,899 [Larry] Oh, my God! It's Mrs. House's body. 1479 01:17:46,829 --> 01:17:50,493 Come on. We've gotta stop it before it gets dropped. 1480 01:17:55,796 --> 01:17:57,833 [Carol] Oh, my God. 1481 01:18:00,467 --> 01:18:02,834 [Larry] Good-bye, Mrs. House. 1482 01:18:07,016 --> 01:18:09,929 [Sizzling] 1483 01:18:26,619 --> 01:18:29,612 That was Mr. House. That was definitely Mr. House. 1484 01:18:29,705 --> 01:18:30,991 What are we gonna do? Come on. 1485 01:18:34,418 --> 01:18:37,832 - I'm gonna call the police now. And get... - Oh, Larry, and tell them what? 1486 01:18:37,922 --> 01:18:39,458 This guy, you know, 1487 01:18:39,548 --> 01:18:42,461 he's got proof his wife died of a heart attack two weeks ago. 1488 01:18:42,551 --> 01:18:45,009 We've got no body. We've got nothing, Larry. 1489 01:18:45,095 --> 01:18:48,008 - [Gasps] - What, what? What's wrong? [Gasps] 1490 01:18:48,098 --> 01:18:50,385 Oh, my God. Hey. 1491 01:18:50,476 --> 01:18:52,513 Hello there. How are you? 1492 01:18:52,603 --> 01:18:54,811 - How are you? - Could I introduce Gladys Dalton, my... 1493 01:18:54,897 --> 01:18:56,934 - Mrs. D... How are you? - ...gal Friday? 1494 01:18:57,024 --> 01:18:59,437 - Hello. Nice to see you. - This is Larry and Carol, my neighbors. 1495 01:18:59,526 --> 01:19:01,438 We were just watching Madame Bovary. Wonderful. 1496 01:19:01,528 --> 01:19:03,394 - Such a sad story. - Yeah, it is. 1497 01:19:03,489 --> 01:19:05,902 Sh-Sh-She gets cremated. She gets killed at the end. 1498 01:19:05,991 --> 01:19:09,234 Listen, stop up for a drink before I go on my trip. 1499 01:19:09,328 --> 01:19:11,536 - Love to. See you later. - See you later. Oh, incidentally, 1500 01:19:11,622 --> 01:19:13,955 if you hear of anybody who needs an apartment, 1501 01:19:14,041 --> 01:19:15,282 I think I may be moving. 1502 01:19:15,376 --> 01:19:18,835 - Oh. Well... What a shame. - See you later. Come on, Gladys. 1503 01:19:18,921 --> 01:19:21,709 - Good night. - Night. 1504 01:19:26,220 --> 01:19:29,008 Jesus. What a day, huh? 1505 01:19:30,182 --> 01:19:32,799 - I can't figure it out. - Mm-mmm. 1506 01:19:32,893 --> 01:19:34,805 - It's gotta be that... - What? 1507 01:19:34,895 --> 01:19:38,605 Either she's a twin or he's a twin. 1508 01:19:39,275 --> 01:19:43,064 - He... - Or they're multiple personalities. 1509 01:19:43,153 --> 01:19:47,022 - Or you're a twin or I'm a twin. - [Chuckles] 1510 01:19:48,867 --> 01:19:51,610 - Because I don't know what's going on. - You're nuts. 1511 01:19:51,704 --> 01:19:54,617 - You know, look. [Stammers] - Wait, wait. It... 1512 01:19:54,707 --> 01:19:55,914 Let me be logical about this. 1513 01:19:56,000 --> 01:19:58,037 Okay, she's not a twin. We know she's not a twin. 1514 01:19:58,127 --> 01:20:00,084 - Hey. - What are you talking about, Larry? 1515 01:20:00,170 --> 01:20:01,911 Stay calm. I want to try and puzzle this out. 1516 01:20:02,006 --> 01:20:03,463 I'm calm. Okay but... 1517 01:20:03,549 --> 01:20:05,791 - She's a twin, she's not a twin. - We're shell-shocked. 1518 01:20:05,884 --> 01:20:08,001 Now you're saying we're twins. What are you, nuts? 1519 01:20:08,095 --> 01:20:12,339 - Calm down. - Okay, I'm calm. I'm calm. Okay. 1520 01:20:12,433 --> 01:20:14,470 - Yeah, I'm gonna be logical. - All right, all right. 1521 01:20:14,560 --> 01:20:17,268 The, um, first thing is this. 1522 01:20:17,354 --> 01:20:20,722 [Larry Continues] We came home that night. There had been a heart attack. 1523 01:20:20,816 --> 01:20:23,524 What if they induced it? Some kind ofpoison? 1524 01:20:23,610 --> 01:20:26,353 We never saw the body. It had to be some other woman. 1525 01:20:26,447 --> 01:20:27,688 You know, some woman 1526 01:20:27,781 --> 01:20:31,115 who probably had some kind of ballpark resemblance to Mrs. House. 1527 01:20:31,201 --> 01:20:34,239 The super says he saw her, but, uh, he's a drunk, you know. 1528 01:20:34,330 --> 01:20:36,242 Mrs. House could have been hiding. 1529 01:20:36,332 --> 01:20:37,163 Oh. 1530 01:20:37,249 --> 01:20:39,491 But you remember that you heard a noise that night. 1531 01:20:39,585 --> 01:20:42,453 That had to be Mrs. House leaving to check into the hotel. 1532 01:20:42,546 --> 01:20:43,377 [Gasps] Yeah. 1533 01:20:43,464 --> 01:20:45,171 Yeah. Well? 1534 01:20:45,257 --> 01:20:47,419 - I can't sleep. I just... - No, wait a minute, wait. 1535 01:20:47,509 --> 01:20:48,920 It doesn't make any sense at all, Larry, 1536 01:20:49,011 --> 01:20:50,877 because suddenly he murders her. 1537 01:20:50,971 --> 01:20:52,178 What's it all about? 1538 01:20:52,264 --> 01:20:54,722 Let me... Let me call Vincent's restaurant in New Jersey. 1539 01:20:54,808 --> 01:20:56,640 And why don't we go meet Ted and Marcia 1540 01:20:56,727 --> 01:20:57,808 and get something to eat and talk with them? 1541 01:20:57,895 --> 01:20:59,477 - At 1:00 in the morning? - Yeah, so what? 1542 01:20:59,563 --> 01:21:00,679 What are you talking about? 1543 01:21:00,773 --> 01:21:03,390 - Ted was taking her to a show and dinner. - You wanna schlep... 1544 01:21:03,484 --> 01:21:06,352 - all the way out to New Jersey... - Hey, kid, this is the Apple. 1545 01:21:06,445 --> 01:21:09,279 This is the town that never sleeps. That's why we don't live in Duluth. 1546 01:21:09,365 --> 01:21:12,529 That, plus I don't know where Duluth is. 1547 01:21:12,618 --> 01:21:13,904 Lucky me. 1548 01:21:13,994 --> 01:21:17,533 - You really saw his face? - Yes, oh, yes. 1549 01:21:17,623 --> 01:21:21,367 - I'm here to tell you... - It was Mr. House. Not a question. 1550 01:21:21,460 --> 01:21:25,374 You could see him. There was just no way that you could avoid it. 1551 01:21:25,464 --> 01:21:27,626 - To me, it's obvious. - How do you see it? 1552 01:21:27,716 --> 01:21:29,002 Obvious? What do you mean? 1553 01:21:29,093 --> 01:21:31,210 Obvious he's committed the perfect murder. 1554 01:21:31,303 --> 01:21:34,296 - What? How? What do you mean? - Okay, look. 1555 01:21:34,390 --> 01:21:36,097 You have to start off with another woman 1556 01:21:36,183 --> 01:21:38,721 who bears some ballpark resemblance to Mrs. House. 1557 01:21:38,811 --> 01:21:40,894 - Yes. - That's what I said! I used "ballpark." 1558 01:21:40,979 --> 01:21:44,563 - [Carol] I know, right. - They're with this woman. 1559 01:21:44,650 --> 01:21:46,892 [Marcia Continues] Maybe having dinner. 1560 01:21:46,985 --> 01:21:49,728 They don't induce a heart attack because that's fiction bullshit. 1561 01:21:49,822 --> 01:21:53,907 She has a heart attack. She drops dead spontaneously. 1562 01:21:53,992 --> 01:21:56,780 They had no thought of killing her. Maybe they wished she was dead. 1563 01:21:56,870 --> 01:21:57,701 [Ted] Why? 1564 01:21:57,788 --> 01:22:00,701 [Marcia] I don't know. Maybe they stood to gain if she died. 1565 01:22:00,791 --> 01:22:03,033 They see a golden opportunity. 1566 01:22:03,127 --> 01:22:06,211 Mrs. House dresses her up in her clothes. She hides. 1567 01:22:06,296 --> 01:22:08,037 [Larry] This is my theory. Exactly my theory. 1568 01:22:08,132 --> 01:22:10,294 [Marcia] That's right. She checks into a hotel. 1569 01:22:10,384 --> 01:22:13,297 Well, we got that far with the exception of the heart attack. 1570 01:22:13,387 --> 01:22:15,879 Okay, you know the husband's planning to go to Paris 1571 01:22:15,973 --> 01:22:17,134 with this pretty young woman. 1572 01:22:17,224 --> 01:22:19,181 - Yeah. - He's cheating on his wife. 1573 01:22:19,268 --> 01:22:21,601 So instead of finishing the scheme they planned, 1574 01:22:21,687 --> 01:22:24,805 he double-crosses her and kills her, taking her share of the profits. 1575 01:22:24,898 --> 01:22:27,185 You think Helen Moss is in on this too, huh? 1576 01:22:27,276 --> 01:22:28,642 Yeah, a good chance she's aware. 1577 01:22:28,735 --> 01:22:31,398 Okay, but what about Mrs. Dalton? He claims he took her to the movies. 1578 01:22:31,488 --> 01:22:35,277 She's his alibi. She covered for him when he strangled his wife. 1579 01:22:35,367 --> 01:22:36,778 She said he was at work all day. 1580 01:22:36,869 --> 01:22:38,861 That's right. He introduced her as a colleague. 1581 01:22:38,954 --> 01:22:40,911 - A colleague who maybe loves him. - Oh, God. 1582 01:22:40,998 --> 01:22:44,082 - Wait, wait. He's cheating on her too! - Cheating on two women? 1583 01:22:44,168 --> 01:22:46,626 - Yeah, it's perfect. It all fits. - This guy doesn't look the part. 1584 01:22:46,712 --> 01:22:49,125 The point is, he's gotten away with the perfect murder. 1585 01:22:49,214 --> 01:22:51,251 There are no bodies around to prove anything. 1586 01:22:51,341 --> 01:22:54,459 And all the paperwork's strictly aboveboard. He's home free. 1587 01:22:54,553 --> 01:22:56,761 Where did you find this woman? She's a genius. 1588 01:22:56,847 --> 01:22:59,806 She's brilliant, but the guy... He knows that we know. 1589 01:22:59,892 --> 01:23:01,804 But he doesn't care. Why should he? 1590 01:23:01,894 --> 01:23:04,807 Everything's been neatly disposed of. He's home free. 1591 01:23:04,897 --> 01:23:07,389 Only he, and maybe his mistress, know the truth. 1592 01:23:07,483 --> 01:23:08,314 Well, just... 1593 01:23:08,400 --> 01:23:10,357 - She's right, there's no body. - Hold... Hold on one second. 1594 01:23:10,444 --> 01:23:12,561 We don't know this is true. This is just a theory. 1595 01:23:12,654 --> 01:23:14,145 Yeah, but it's a great theory. 1596 01:23:14,239 --> 01:23:18,199 - Are you paying attention? - It holds water. Everything fits together. 1597 01:23:18,285 --> 01:23:21,278 - I think it's great. - When I come back from the ladies room, 1598 01:23:21,371 --> 01:23:24,830 - I'll tell you how to trap him. - Oh, excuse me. 1599 01:23:24,917 --> 01:23:27,751 - Where did you find her? - Unbelievable. Unbelievable, is she not? 1600 01:23:27,836 --> 01:23:30,078 - She's really something. - Her mind, it just goes. 1601 01:23:30,172 --> 01:23:32,539 One idea after another, one thing leads to another. 1602 01:23:32,633 --> 01:23:35,376 I'm surprised you two didn't drool yourselves to death. 1603 01:23:35,469 --> 01:23:38,177 - Oh, don't be so... - We just had a nice first date. 1604 01:23:38,263 --> 01:23:40,880 - I knew that they would hit it off. - Yeah, him. Yeah, uh-huh. 1605 01:23:40,974 --> 01:23:43,967 What about you? You were gonna jump into her lap. I saw you, Larry. 1606 01:23:44,061 --> 01:23:45,677 - What are you talking about? [Mumbles] - Huh? 1607 01:23:45,771 --> 01:23:48,855 What's wrong with you? I'm her editor. I'm a father figure to her. 1608 01:23:48,941 --> 01:23:52,184 The only thing you didn't do was rub your hands together. That was it. 1609 01:23:52,277 --> 01:23:55,190 You've gotta be joking. Are you telling me that you're jealous of Marcia? 1610 01:23:55,280 --> 01:23:57,647 - Kids, kids, people, people. - It's not that I'm jealous. 1611 01:23:57,741 --> 01:24:00,199 - What are we doing here? - Yeah, look who's talking. 1612 01:24:00,285 --> 01:24:03,824 My God, I mean, you kept staring into her eyes like she was the Dragon Lady. 1613 01:24:03,914 --> 01:24:07,248 What's wrong with you? You're jealous 'cause he's interested in her? 1614 01:24:07,334 --> 01:24:08,916 I'm interested in her theory. 1615 01:24:09,002 --> 01:24:11,870 I'd just like to know if you take all your authors to lunch... 1616 01:24:11,964 --> 01:24:15,207 - Okay, I've got it. - [Indistinct Talking] 1617 01:24:15,300 --> 01:24:19,670 Here's the story. Since he's gotten away with it, all we can do is bluff. 1618 01:24:19,763 --> 01:24:22,756 As long as we have no body, we have no case. 1619 01:24:22,849 --> 01:24:24,841 [Ted] What do you mean? 1620 01:24:24,935 --> 01:24:27,769 We pretend that he slipped up and the molten steel didn't do the job? 1621 01:24:27,854 --> 01:24:28,890 What do you mean? 1622 01:24:28,981 --> 01:24:32,224 Yeah, it's possible. He saw you there. He knows you're onto him. 1623 01:24:32,317 --> 01:24:35,060 After he ran away, why couldn't you have retrieved the body? 1624 01:24:35,153 --> 01:24:38,817 You're kidding! I would've wound up with a few toes and a shoulder, maybe. 1625 01:24:38,907 --> 01:24:41,399 Okay, you have the body. What does he know? 1626 01:24:41,493 --> 01:24:44,406 He was probably too scared to be very lucid. He's an amateur. 1627 01:24:44,496 --> 01:24:47,705 He dumped the body and ran off, and then somehow, who knows, 1628 01:24:47,791 --> 01:24:48,872 you two dug her out. 1629 01:24:48,959 --> 01:24:51,326 - Now you can send him to the chair. - Okay, okay, just... 1630 01:24:51,420 --> 01:24:52,831 I like this woman. She's lurid. 1631 01:24:52,921 --> 01:24:55,334 Let me tell you why he's not going to believe us, okay? 1632 01:24:55,424 --> 01:24:58,007 First of all, 'cause I can't bluff or lie without giggling. 1633 01:24:58,093 --> 01:25:01,962 No, because if we really had the body, why tell him? 1634 01:25:02,055 --> 01:25:04,263 Why not go straight to the police? 1635 01:25:04,349 --> 01:25:06,682 [Marcia] If you tell the cops, you can't shake him down. 1636 01:25:06,768 --> 01:25:10,728 [Ted] Oh, she's wicked. Look... Look how this works out. 1637 01:25:10,814 --> 01:25:13,272 You go to the law, what do you gain? 1638 01:25:13,358 --> 01:25:15,941 I mean, so maybe they, they put him in jail. 1639 01:25:16,028 --> 01:25:18,987 What have you got? You haven't got anything. 1640 01:25:19,072 --> 01:25:21,610 But if he wants the evidence, and he's got to pay for it... 1641 01:25:21,700 --> 01:25:23,282 Okay, now he's nervous, right? 1642 01:25:23,368 --> 01:25:25,735 Yeah, no, no, wait. There's just so many fallacies in this. 1643 01:25:25,829 --> 01:25:27,320 - I can't even count them. - [Ted] What? Name one. 1644 01:25:27,414 --> 01:25:30,282 Name one? Okay, the guy looks us straight in the eyes and says, 1645 01:25:30,375 --> 01:25:33,413 "What body? What the hell are you talking about? Prove it." 1646 01:25:33,503 --> 01:25:36,166 - That's when we keep bluffing. - [Ted] What? How? What do we do? 1647 01:25:36,256 --> 01:25:37,337 We produce the body. 1648 01:25:37,424 --> 01:25:39,837 Yeah, but where are we gonna get it? Madame Tussaud's? 1649 01:25:39,926 --> 01:25:40,757 [Carol] Yeah. 1650 01:25:40,844 --> 01:25:42,836 Say we found someone to corroborate this story. 1651 01:25:42,929 --> 01:25:44,886 - Someone he trusted. - Like who? 1652 01:25:44,973 --> 01:25:47,010 Like his lover. Say she called and said, 1653 01:25:47,100 --> 01:25:49,808 "Paul, I've just seen Lillian's body. They want $100,000." 1654 01:25:49,895 --> 01:25:51,636 Why would she do that? 1655 01:25:53,357 --> 01:25:56,145 Remember that book you recommended to me? 1656 01:25:56,234 --> 01:25:57,691 Murder in Manhattan? 1657 01:25:57,778 --> 01:26:00,486 Yes, Max Schindler's book. That's right, the phone call. 1658 01:26:00,572 --> 01:26:03,280 [Carol] I don't remember that book. You never mentioned that book. 1659 01:26:03,367 --> 01:26:06,610 - No, 'cause you don't like light reading. - Since when, Larry? 1660 01:26:06,703 --> 01:26:08,069 I don't know this book. What is this book? 1661 01:26:08,163 --> 01:26:09,324 [Larry] It's fantastic. 1662 01:26:09,414 --> 01:26:13,658 It would be so perfect because she's an actress, a would-be actress. 1663 01:26:13,752 --> 01:26:16,460 And you're... We could use his theater. He's a playwright. 1664 01:26:16,546 --> 01:26:19,334 This is so perfect. Your theater is empty all the time anyhow. 1665 01:26:19,424 --> 01:26:21,507 - Oh, God. - Yeah, thank you. That's great. 1666 01:26:21,593 --> 01:26:23,129 What are we talking about? What do you mean? 1667 01:26:23,220 --> 01:26:27,760 Listen to this. What you do is, we get her in for a fake audition, 1668 01:26:27,849 --> 01:26:30,466 and you write some lines that don't mean anything. 1669 01:26:30,560 --> 01:26:32,677 And she does them and she doesn't know what she's doing, 1670 01:26:32,771 --> 01:26:33,807 and we tape-record it. 1671 01:26:33,897 --> 01:26:37,516 - Listen to this. Then we edit it up. - [Carol] I'm listening. 1672 01:26:37,609 --> 01:26:41,023 - And we make one end of a phone call, - What... 1673 01:26:41,113 --> 01:26:43,196 and we play it into the phone to Mr. House. 1674 01:26:43,281 --> 01:26:44,192 This is in the book? 1675 01:26:44,282 --> 01:26:46,023 - [Larry] This is perfect. - Oh, come on! [Mumbling] 1676 01:26:46,118 --> 01:26:48,451 That could never, ever work in a million years. 1677 01:26:48,537 --> 01:26:50,369 You don't know what he's going to say. 1678 01:26:50,455 --> 01:26:52,367 In the book they use several tape recorders. 1679 01:26:52,457 --> 01:26:54,369 - In the book? - It's coordinated. 1680 01:26:54,459 --> 01:26:57,702 You mean you're basing your plan on some dumb paperback? 1681 01:26:57,796 --> 01:27:00,083 - This is great. I like... No, it's great. - No, really. Oh. 1682 01:27:00,173 --> 01:27:01,505 He's gotten away with murder. 1683 01:27:01,591 --> 01:27:04,174 Our only chance is to nab him as he tries to kill again... 1684 01:27:04,261 --> 01:27:05,297 to cover his tracks. 1685 01:27:05,387 --> 01:27:08,505 [Larry] It's great. It provokes him to kill again. 1686 01:27:08,598 --> 01:27:10,931 [Marcia] Exactly. He's gotten away with the first murder. 1687 01:27:11,017 --> 01:27:13,805 You know what I'm thinking, though? In the book... 1688 01:27:13,895 --> 01:27:16,729 what happens is, now that I think of it, he... he kills the, 1689 01:27:16,815 --> 01:27:19,353 the two people that are working the scheme on him. 1690 01:27:19,443 --> 01:27:21,730 [Ted] But you're not worried about that. 1691 01:27:21,820 --> 01:27:23,061 - Um, well, I don't know. - It's perfect. 1692 01:27:23,155 --> 01:27:26,273 Either that or I've just developed Parkinson's. 1693 01:27:26,366 --> 01:27:28,073 No, we can handle him. Listen, this is incredible. 1694 01:27:28,160 --> 01:27:29,071 He knows you're onto him. 1695 01:27:29,161 --> 01:27:31,869 You shake him down, he comes after you, we nab him. 1696 01:27:31,955 --> 01:27:33,617 It's great. You're wonderful. I just... I'm amazed. 1697 01:27:33,707 --> 01:27:35,289 - I just... - It's either that or he walks. 1698 01:27:35,375 --> 01:27:37,958 Wait, so what you're saying is... 1699 01:27:38,044 --> 01:27:41,253 Wait. Okay, what you're saying... Oh, boy. You're saying... 1700 01:27:41,339 --> 01:27:45,879 you wanna provoke Mr. House into trying to murder Larry and me? 1701 01:27:45,969 --> 01:27:48,632 Yeah. It's perfect. You're not scared, are you? 1702 01:27:48,722 --> 01:27:52,056 No, no, no, I'm not scared. I just wanna turn it over in my mind. 1703 01:27:52,142 --> 01:27:54,509 I just wanna check with my clergyman before we commit. 1704 01:27:56,646 --> 01:27:59,605 Hi, uh, B-24, messages? 1705 01:27:59,691 --> 01:28:02,354 Oh, really? Audition for what? 1706 01:28:02,444 --> 01:28:04,811 Did he say? Okay, okay. 1707 01:28:04,905 --> 01:28:06,771 Wait, hold on. Let me get a pencil. 1708 01:28:08,116 --> 01:28:09,527 Okay. 1709 01:28:09,618 --> 01:28:13,157 Yeah, well, Dad, you know, I've heard just about enough of this. 1710 01:28:13,246 --> 01:28:15,158 [Ted] Good, that's great. Thank you, Suzanne. Thank you. 1711 01:28:15,248 --> 01:28:17,240 [Marcia] We'll let you know. That's Suzanne Raphael, right? 1712 01:28:17,334 --> 01:28:18,870 Good. Thank you. 1713 01:28:18,960 --> 01:28:21,919 - [Larry] Bye. - [Whispering, Indistinct] 1714 01:28:22,005 --> 01:28:23,917 - This is Helen Moss. - Hi, there. 1715 01:28:24,007 --> 01:28:25,919 - Hi. - Hi. 1716 01:28:26,009 --> 01:28:30,299 Uh, have you, uh... I know you just got the material, 1717 01:28:30,388 --> 01:28:33,131 you know, just in the... last little while, but, uh... 1718 01:28:33,225 --> 01:28:35,467 h- have you had a chance to study it, go over it a little bit? 1719 01:28:35,560 --> 01:28:38,803 Yes, yes, I have, but, um, I have just a few questions. 1720 01:28:38,897 --> 01:28:41,731 - Sure, yeah. - Is she divorced in this? 1721 01:28:41,817 --> 01:28:46,027 - Uh... yes, yes. - Recently? 1722 01:28:46,112 --> 01:28:50,231 Yes. Yeah. But she's very highly emotional. 1723 01:28:50,325 --> 01:28:52,658 - Yeah. - You know, really... a lot of... 1724 01:28:52,744 --> 01:28:55,407 - Mmm. - ...feeling, very strong. 1725 01:28:55,497 --> 01:28:57,659 - Oh. Shall I just begin? - Hmm? 1726 01:28:57,749 --> 01:29:00,412 Yeah, just, you know, whenever... whenever you feel into it. 1727 01:29:00,502 --> 01:29:04,416 - [Sighing, Moaning] - Yeah. 1728 01:29:12,472 --> 01:29:15,931 - "Hello, Joe? I... I was just..." - [Ted] Uh, let me stop you right there. 1729 01:29:16,017 --> 01:29:20,182 I'm sorry. Uh, if you'll be... If you'll start out more frightened, 1730 01:29:20,272 --> 01:29:22,309 then that'll take you where you're gonna go. 1731 01:29:22,399 --> 01:29:23,685 Right, right. 1732 01:29:24,985 --> 01:29:27,648 [Sighing] 1733 01:29:29,114 --> 01:29:30,696 "Hello, Joe? 1734 01:29:32,576 --> 01:29:33,942 I can't talk much now. 1735 01:29:34,035 --> 01:29:36,698 And if I sound strange, don't get alarmed." 1736 01:29:36,788 --> 01:29:39,531 "Give me your hand. Hold on. 1737 01:29:39,624 --> 01:29:41,911 Try not to fall. Hold on." 1738 01:29:42,002 --> 01:29:45,086 - "I'm trying, I'm trying." - "Quickly. Hurry." 1739 01:29:45,171 --> 01:29:49,085 "They're asking $200,000 for it. Yeah! 1740 01:29:49,175 --> 01:29:52,168 They say it's a Monet, but I say it's a fake." 1741 01:29:52,262 --> 01:29:55,551 "Ever since Joe came home from Vietnam, 1742 01:29:55,640 --> 01:29:57,723 he's cast a pall on everything. 1743 01:29:57,809 --> 01:30:01,302 A dark cloud, a pall." 1744 01:30:06,693 --> 01:30:10,232 [Monitor] Hello, Joe? I can't talk much right now. 1745 01:30:10,322 --> 01:30:12,689 And if I sound strange, don't get alarmed. 1746 01:30:12,782 --> 01:30:16,947 [Rewinding] 1747 01:30:17,037 --> 01:30:20,701 Hello, Joe? I can't talk much right now. 1748 01:30:20,790 --> 01:30:24,329 [Rewinding] 1749 01:30:24,419 --> 01:30:27,503 - Hello, Joe? - [Tape Stops] 1750 01:30:27,589 --> 01:30:29,706 [Helen On Monitor] Ever since Joe came back from Vietnam, 1751 01:30:29,799 --> 01:30:31,791 he's cast a pall on everything. 1752 01:30:31,885 --> 01:30:34,719 A dark cloud, a pall. 1753 01:30:34,804 --> 01:30:36,716 - [Rewinds] - A pall. 1754 01:30:36,806 --> 01:30:39,264 - [Rewinds] - Pall. 1755 01:30:39,351 --> 01:30:42,059 - [Rewinds] - Pall. 1756 01:30:42,145 --> 01:30:45,388 - [Rewinds] - Hello, Joe? 1757 01:30:45,482 --> 01:30:48,270 - [Rewinds, Tape Plays Slowly] - Hello, Joe? 1758 01:30:48,360 --> 01:30:51,194 [Tape Rewinds] 1759 01:31:05,543 --> 01:31:08,752 [Helen's Voice] Hello, "Pall"? I can't talk much right now. 1760 01:31:08,838 --> 01:31:11,672 - [Chuckles] - And if I sound strange, don't get alarmed. 1761 01:31:11,758 --> 01:31:15,126 - Hmm, perfect. You did great, great. - That's great. 1762 01:31:15,220 --> 01:31:17,462 Well, yeah, excuse me. Hey, don't worry, yeah. 1763 01:31:17,555 --> 01:31:19,512 - Thank you. - Fantastic. 1764 01:31:20,850 --> 01:31:22,762 - [Marcia] There she is. - [Ted] Where? 1765 01:31:22,852 --> 01:31:25,094 - You have to keep her busy all afternoon. - Yeah, yeah, okay. 1766 01:31:25,188 --> 01:31:27,555 - I'll just keep improvising, okay? - Well, it shouldn't be too hard. 1767 01:31:27,649 --> 01:31:30,016 She's a hungry actress, you're a playwright with a role. 1768 01:31:30,110 --> 01:31:32,022 I'll talk about the play, get her talking about the part. 1769 01:31:32,112 --> 01:31:32,943 Okay. Good. 1770 01:31:33,029 --> 01:31:34,770 I'll get her talking about her life and background. 1771 01:31:34,864 --> 01:31:36,526 Stop the car, I'm gonna get out. 1772 01:31:36,616 --> 01:31:38,653 - We'll hook up later. - Good luck with your side. Okay. 1773 01:31:38,743 --> 01:31:41,656 Listen, does anybody want some guacamole or something? 1774 01:31:41,746 --> 01:31:43,078 Stop with the guacamole. 1775 01:31:43,164 --> 01:31:44,996 We have to get started with this. It's 2:30. 1776 01:31:45,083 --> 01:31:47,541 - He should be back from lunch. - Yeah, all right, let's go. 1777 01:31:47,627 --> 01:31:49,835 Everybody's got the right tape recorder and the right tape in? 1778 01:31:49,921 --> 01:31:52,584 - Yes, we do. - All right, one second. 1779 01:31:52,674 --> 01:31:55,462 - So, uh... Speaker. - Oh, this is so insane. 1780 01:31:55,552 --> 01:32:00,217 - Now, wait, wait, wait, there's, uh... - I'm not nervous. 1781 01:32:00,306 --> 01:32:02,263 I have the contractor come in and nobody was here. 1782 01:32:02,350 --> 01:32:03,215 [Telephone Rings] 1783 01:32:03,309 --> 01:32:06,643 - I'll get that. You go and call him. - Yes, yes. All right. 1784 01:32:07,814 --> 01:32:10,397 [Ringing Continues] 1785 01:32:13,903 --> 01:32:14,893 Hello? 1786 01:32:14,988 --> 01:32:17,071 [Helen's Voice] Hello, Paul? 1787 01:32:17,157 --> 01:32:22,027 I can't talk much right now. And if I sound strange, don't get alarmed. 1788 01:32:23,038 --> 01:32:24,574 What's the problem? 1789 01:32:25,165 --> 01:32:28,249 They have your wife's body. They showed it to me. 1790 01:32:29,461 --> 01:32:31,202 Say that again. 1791 01:32:36,718 --> 01:32:39,756 They have your wife's body. They showed it to me. 1792 01:32:39,846 --> 01:32:42,179 Exactly who has it? How many are there? 1793 01:32:42,265 --> 01:32:47,010 Your neighbors. That's right. They want $200, 000 for it. 1794 01:32:48,104 --> 01:32:49,686 Where are you calling from? There's an echo. 1795 01:32:49,773 --> 01:32:51,355 Are you on a speakerphone? 1796 01:32:53,651 --> 01:32:54,858 Hold on. 1797 01:32:54,944 --> 01:32:56,560 We don't have an answer. What are we gonna do? 1798 01:32:56,654 --> 01:32:59,943 - Go to a different thought. - What thought? Wait. 1799 01:33:00,033 --> 01:33:00,864 Shh. 1800 01:33:00,950 --> 01:33:03,442 You've eithergotta pay them off orget rid of them. 1801 01:33:03,536 --> 01:33:06,700 Look, we can't talk about this on the phone. Can you meet me? 1802 01:33:06,790 --> 01:33:09,578 Yes! They're keeping it refrigerated. 1803 01:33:09,667 --> 01:33:12,159 [Paul] What? What did you say? 1804 01:33:12,253 --> 01:33:14,165 About two hours ago. 1805 01:33:14,255 --> 01:33:16,838 Two... What? Two hours, what? 1806 01:33:18,968 --> 01:33:21,335 - Hold on. - Jesus, we're all screwed up. 1807 01:33:21,429 --> 01:33:24,422 Okay, let's get off as quick as possible. We've done it. 1808 01:33:24,516 --> 01:33:28,726 - Well, do something. Do something. - Shh. Um, okay. Shh. 1809 01:33:31,356 --> 01:33:34,190 Hello, Paul? I can't talk much right now. 1810 01:33:34,275 --> 01:33:37,018 And if I sound strange, don't get alarmed. 1811 01:33:37,112 --> 01:33:38,694 Look, Helen, you're not making sense. 1812 01:33:38,780 --> 01:33:40,897 I know you're upset, but you have to pull yourself together. 1813 01:33:40,990 --> 01:33:43,323 Now, can we meet? The usual spot. 1814 01:33:43,409 --> 01:33:44,775 Hold on. 1815 01:33:46,329 --> 01:33:49,788 Helen? Helen, are you still there? 1816 01:33:49,874 --> 01:33:51,035 Helen? 1817 01:33:51,126 --> 01:33:53,118 - Okay, hurry up, hurry up. Okay. - Forget it. 1818 01:33:53,211 --> 01:33:57,125 - Somebody press something. Come on. - Come on, Carol. You do it. 1819 01:33:57,215 --> 01:33:59,252 You have no choice. They've got the goods. 1820 01:33:59,342 --> 01:34:03,052 You just pay them of forget rid of them. I have to hang up. 1821 01:34:20,947 --> 01:34:23,189 What's the matter, Paul? You look all shaken up. 1822 01:34:23,283 --> 01:34:24,239 No, no. It's nothing. 1823 01:34:24,325 --> 01:34:28,285 - I worry about you these days, Paul. - I'm fine. I'm fine. 1824 01:34:28,371 --> 01:34:29,452 You're different. 1825 01:34:29,539 --> 01:34:31,622 I said I was fine. Will you stop interfering? 1826 01:34:32,959 --> 01:34:35,542 - You never used to pull away from me. - I told you leave me alone! 1827 01:34:35,628 --> 01:34:37,995 I don't want to have this conversation all the time. 1828 01:34:40,675 --> 01:34:42,587 [Sighs, Sniffles] 1829 01:34:46,014 --> 01:34:48,802 [Larry] Great. Right. Now, my job is to wait exactly one hour... 1830 01:34:48,892 --> 01:34:50,975 and call Mr. House from a phone booth. 1831 01:34:51,060 --> 01:34:53,268 - Where are you running so fast? - I have to go home and change. 1832 01:34:53,354 --> 01:34:55,596 I've got an appointment with a friend of Ted's. 1833 01:34:55,690 --> 01:34:58,979 - What are you so steamed up about? - What do you mean? 1834 01:34:59,068 --> 01:35:02,527 I just don't understand how you could give a book to Marcia and not to me. 1835 01:35:02,614 --> 01:35:04,401 What are you talking about? We just had a big success. 1836 01:35:04,490 --> 01:35:05,321 What? 1837 01:35:05,408 --> 01:35:08,196 - Marcia likes to read what I like to read. - Oh, right. God, yeah. 1838 01:35:08,286 --> 01:35:11,495 I guess it's true. We've got nothing in common, that's for sure. 1839 01:35:11,581 --> 01:35:14,870 Now that Nick's grown up, we're left facing each other. 1840 01:35:14,959 --> 01:35:16,916 You got stuff in common with Ted. You can cook with Ted. 1841 01:35:17,003 --> 01:35:17,834 Yeah, Ted... 1842 01:35:17,921 --> 01:35:20,129 Or you can take your clothes off and baste a chicken with him. 1843 01:35:20,215 --> 01:35:23,708 What about you and Marcia? What does she teach you besides poker? 1844 01:35:23,801 --> 01:35:26,669 Mud wrestling. Is that what you wanna hear? Nothing. I'm her editor. 1845 01:35:26,763 --> 01:35:28,925 I think the time has come for us to reevaluate our lives. 1846 01:35:29,015 --> 01:35:30,551 - I reevaluated our lives. - Yeah. 1847 01:35:30,642 --> 01:35:32,884 I got a ten, you got a six. 1848 01:35:32,977 --> 01:35:36,095 Listen, I think maybe I will go back to seeing my shrink. 1849 01:35:36,189 --> 01:35:38,476 You don't have to. There's nothing wrong with you 1850 01:35:38,566 --> 01:35:40,899 that can't be cured with a little Prozac and a polo mallet. 1851 01:35:40,985 --> 01:35:43,318 I just would like to be alone for a while. Okay, Larry? 1852 01:35:43,404 --> 01:35:46,522 - What are you talk... - Just... I... Okay? 1853 01:35:48,451 --> 01:35:51,159 So I have, like, this really crazy father and everything. 1854 01:35:51,246 --> 01:35:52,077 Oh, yeah? 1855 01:35:52,163 --> 01:35:54,826 Yeah, he's wanted, like, in three states. He has a terrible driving record. 1856 01:35:54,916 --> 01:35:57,078 So we had to move from Virginia, then to New Jersey... 1857 01:35:57,168 --> 01:35:58,909 Your father is wanted in three states for driving? 1858 01:35:59,003 --> 01:36:00,335 Yeah, for driving. Yeah. 1859 01:36:00,421 --> 01:36:03,038 So I moved to Hackensack, and then... Well, anyway, 1860 01:36:03,132 --> 01:36:05,044 I was in all these different contests, 1861 01:36:05,134 --> 01:36:07,251 and I was even... Miss, uh, Teenage Passaic. 1862 01:36:07,345 --> 01:36:08,881 - Oh, how wonderful. - [Laughs] Yeah. 1863 01:36:09,973 --> 01:36:11,509 [Sighing] 1864 01:36:27,282 --> 01:36:29,114 [Sighing Continues, Clears Throat] 1865 01:36:36,040 --> 01:36:38,703 [Footsteps] 1866 01:36:47,427 --> 01:36:50,295 Was that before or after the fourth abortion? 1867 01:36:50,388 --> 01:36:52,596 Well, after the fourth, but before the drama prize. 1868 01:36:52,682 --> 01:36:53,513 The drama prize? 1869 01:36:53,599 --> 01:36:56,433 - And... Mm-hmm. Remember? - I don't remember the... What? 1870 01:36:56,519 --> 01:36:59,432 "Out, out, damned spot"? The topless Macbeth? 1871 01:36:59,522 --> 01:37:01,605 Oh, yeah. Oh, for the fraternity party, yeah. 1872 01:37:01,691 --> 01:37:02,522 Yeah, yeah. 1873 01:37:02,608 --> 01:37:04,270 Topless Macbeth. How could I forget that? 1874 01:37:04,360 --> 01:37:05,396 I was great in that. 1875 01:37:17,248 --> 01:37:20,832 Hello, Mr. House? This is Larry Lipton. 1876 01:37:20,918 --> 01:37:25,003 I... I got a package I think you're gonna want. 1877 01:37:25,089 --> 01:37:29,003 [Clears Throat] Of course, it's gonna cost you... $200,000... 1878 01:37:29,093 --> 01:37:32,632 in small, unmarked bills... or... 1879 01:37:32,722 --> 01:37:36,932 or... large, marked ones, if you wanna go that route. 1880 01:37:37,018 --> 01:37:39,385 And I have a package you might want, Mr. Lipton. 1881 01:37:39,479 --> 01:37:42,187 If you ever want to see your wife alive again, you'll do as I say. 1882 01:37:42,273 --> 01:37:45,687 Oh, really? Well, I think you're bluffing. 1883 01:37:45,777 --> 01:37:48,315 Yeah, d-don't ever try and bluff a bluffer. 1884 01:37:48,404 --> 01:37:51,988 Yeah, if you've got Carol, put her on the phone. 1885 01:37:52,075 --> 01:37:56,991 [Muffled Crying] Larry, Larry, help me! I'm here, Larry. 1886 01:37:58,122 --> 01:38:02,082 Oh, my God. D- D-Don't hurt her! 1887 01:38:02,168 --> 01:38:05,661 I'll tell you exactly where to meet me. And you bring that package I want. 1888 01:38:05,755 --> 01:38:08,418 Once I have it and I'm safely gone, you'll get your wife back. 1889 01:38:08,508 --> 01:38:10,750 - Otherwise, I'll kill her! - [Muffled Crying] 1890 01:38:10,843 --> 01:38:13,927 Yes, yes. No, no, no, I... I understand. 1891 01:38:14,013 --> 01:38:15,970 Yes, no, I'll be there. I'll be there. I... 1892 01:38:16,057 --> 01:38:18,390 Yes, I'll... I'll bring your wife's body. She... 1893 01:38:18,476 --> 01:38:22,720 In the trunk of my car. Yes, I'll... I promise. I'll be there. 1894 01:38:22,814 --> 01:38:27,104 [Panting] I don't have his wife's body. 1895 01:38:27,193 --> 01:38:29,651 Bluff. Bluff. 1896 01:38:30,696 --> 01:38:33,029 ♪♪ [Drums] 1897 01:38:38,162 --> 01:38:40,620 ♪♪ [Jazz] 1898 01:38:46,712 --> 01:38:49,045 - Where's Carol? - First show me Lillian's body. 1899 01:38:49,132 --> 01:38:49,963 I... I got it. 1900 01:38:50,049 --> 01:38:53,087 There's no way she could have survived that vat of molten steel. 1901 01:38:53,177 --> 01:38:54,338 No. No, I... I got... 1902 01:38:54,429 --> 01:38:57,137 - If you're not bluffing, where is she? - Why are you so nervous? 1903 01:38:57,223 --> 01:38:58,805 If I don't have her, what are you so nervous... 1904 01:38:58,891 --> 01:38:59,722 Where is she? 1905 01:38:59,809 --> 01:39:02,176 - I got her in the trunk of my car. - Open it. Come on, now. 1906 01:39:02,270 --> 01:39:03,101 I... I got her. 1907 01:39:03,187 --> 01:39:05,144 If she's not there, I'll put a bullet through your head. 1908 01:39:05,231 --> 01:39:06,267 Now open it! 1909 01:39:06,357 --> 01:39:07,598 Come on. Come on. 1910 01:39:10,027 --> 01:39:12,360 - Step back. - No, no, I got her. 1911 01:39:12,447 --> 01:39:15,235 See, if I don't have her, how come I got her ring? I got her in there. 1912 01:39:15,324 --> 01:39:19,318 - I think you're lying. - No, no, no, no. Uh... 1913 01:39:19,412 --> 01:39:22,200 [Mumbling] 1914 01:39:22,290 --> 01:39:24,657 - What is this? What is this? - I could never bluff. 1915 01:39:24,750 --> 01:39:26,662 I... I've lost a fortune in cards over the years. 1916 01:39:26,752 --> 01:39:29,415 - Listen to me. I'm going to put a... - I'm not a bluffer. 1917 01:39:31,799 --> 01:39:34,416 - [Grunting, Groaning] - Let go. 1918 01:39:35,845 --> 01:39:37,256 [Gunshot] 1919 01:39:38,848 --> 01:39:40,965 [Man In Movie] That's what Grisby thought. But, of course, 1920 01:39:41,058 --> 01:39:44,517 she meant to kill Grisby too, after he'd served his purpose. 1921 01:39:44,604 --> 01:39:46,140 Poor howling idiot. 1922 01:39:46,230 --> 01:39:48,893 He never even did that. He went and shot Broome. 1923 01:39:48,983 --> 01:39:51,350 That was not part of the plan. 1924 01:39:51,444 --> 01:39:54,403 Broome might have gotten to the police before he died. 1925 01:39:54,489 --> 01:39:57,027 And if the cops traced it to Grisby, 1926 01:39:57,116 --> 01:40:00,700 and the cops made Grisby talk, he'd spill everything. 1927 01:40:00,786 --> 01:40:05,531 And she'd be finished. So she had to shut up Grisby but quick. 1928 01:40:06,250 --> 01:40:10,290 - And I was the fall guy. - ♪♪ [Suspenseful Music] 1929 01:40:37,240 --> 01:40:39,778 [Woman In Movie] Why don't you try to understand? 1930 01:40:41,077 --> 01:40:44,821 He was mad. He had to be shot. 1931 01:40:44,914 --> 01:40:48,749 - And what about me? - We could have gone off together. 1932 01:40:48,834 --> 01:40:51,542 - "One who follows his nature..." - [Glass Breaks] 1933 01:40:51,629 --> 01:40:53,996 [Woman] Help! Help! 1934 01:40:54,090 --> 01:40:56,833 They can't see us behind the screen. 1935 01:40:56,926 --> 01:40:59,259 And they can't hear us with the sound on. 1936 01:40:59,345 --> 01:41:03,009 - Not even a gunshot. - Hello, Paul. 1937 01:41:03,099 --> 01:41:06,217 - Didn't you expect me? - Mrs. Dalton. 1938 01:41:06,310 --> 01:41:09,428 You made a lot of promises to me over the years. 1939 01:41:09,522 --> 01:41:13,641 And then you decided to dump me for that young model. 1940 01:41:13,734 --> 01:41:17,444 - [Paul] I never led you on. - It's late for excuses. 1941 01:41:17,530 --> 01:41:19,271 None of you can prove anything. 1942 01:41:19,365 --> 01:41:22,358 [Movie Continues] So you'd be foolish to fire thatgun. 1943 01:41:24,287 --> 01:41:26,904 - With these mirrors, it's difficult to tell. - Carol? Carol? 1944 01:41:26,998 --> 01:41:29,240 - You are aiming at me, aren't you? - Carol? 1945 01:41:29,333 --> 01:41:32,747 - I'm aiming at you, lover. - [Man] Killing you is killing myself. 1946 01:41:32,837 --> 01:41:35,750 - Of course, killing you is killing myself. - It's the same thing. 1947 01:41:35,840 --> 01:41:39,049 But, you know, I'm pretty tired of both of us. 1948 01:41:39,135 --> 01:41:41,843 [Gunshots, Glass Breaking] 1949 01:41:49,353 --> 01:41:53,142 [Gunshots Continue In Movie] 1950 01:42:00,740 --> 01:42:04,108 - [Carol Gasps, Cries] - [Gasps] My God! 1951 01:42:04,201 --> 01:42:05,533 Are you okay? Are you okay? 1952 01:42:05,620 --> 01:42:08,454 Oh, God, Larry. Oh, Larry, I'm so happy to see you. 1953 01:42:08,539 --> 01:42:10,155 I was never so glad to see somebody in my life. 1954 01:42:10,249 --> 01:42:11,114 Here, here. 1955 01:42:11,208 --> 01:42:13,450 - Are you all right? - Get me out of this. Yes, I'm all right. 1956 01:42:13,544 --> 01:42:15,501 You don't know what's going on out there. 1957 01:42:15,588 --> 01:42:18,001 I'll never say that life doesn't imitate art again. 1958 01:42:18,090 --> 01:42:20,332 - I'm... I'm... Oh, Je... - We gotta call the police, Larry. 1959 01:42:20,426 --> 01:42:23,510 - Yes, and a glazier. - I know. Oh, God. 1960 01:42:23,596 --> 01:42:26,839 - Quick, quick. Dial, dial, dial. - Dial. I know. Oh, Larry. 1961 01:42:26,932 --> 01:42:30,141 - Oh! - Oh, God, Larry. Oh, God. 1962 01:42:30,227 --> 01:42:34,141 - Oh. Oh, God. Ow! Ow! God! Jesus! - I'm sorry. I'm sorry. 1963 01:42:34,231 --> 01:42:37,395 - Oh, wife mine. Wife mine. - Hello? Oh, God. [Sobs] 1964 01:42:39,820 --> 01:42:44,155 God, it's so complicated. I can't keep track of it all. 1965 01:42:44,241 --> 01:42:47,154 Oh, listen. I'll give it to you one more time. 1966 01:42:49,246 --> 01:42:51,408 [Marcia Continues] Mrs. House had a sister 1967 01:42:51,499 --> 01:42:53,331 who moved to England manyyears ago. 1968 01:42:53,417 --> 01:42:56,751 She changed her name when she married. Her husband died. 1969 01:42:56,837 --> 01:43:00,831 She moved back to New York recently, a very, very rich widow, but a recluse. 1970 01:43:00,925 --> 01:43:03,042 Mr. and Mrs. House knew they weren't in her will. 1971 01:43:03,135 --> 01:43:04,421 They have her over to dinner. 1972 01:43:04,512 --> 01:43:08,301 She accidentally keels over. I guessed right there. 1973 01:43:08,391 --> 01:43:11,475 She has a reasonable resemblance to her sister, so they fake it, 1974 01:43:11,560 --> 01:43:13,517 pretend Lillian House died. 1975 01:43:13,604 --> 01:43:17,097 They cremate the sister, Lillian checks into a fleabagjoint... 1976 01:43:17,191 --> 01:43:19,729 and for several weeks she pretends to be her sister, 1977 01:43:19,819 --> 01:43:24,029 closing her accounts, liquidating her assets, accumulating big money. 1978 01:43:24,115 --> 01:43:26,198 What she didn't realize was that her husband was... 1979 01:43:26,283 --> 01:43:28,696 two-timing her with Helen Moss, this pretty model. 1980 01:43:28,786 --> 01:43:29,867 Yeah. 1981 01:43:29,954 --> 01:43:34,369 So he decides not to cut her in, and go off to... I don't know, 1982 01:43:34,458 --> 01:43:38,042 with his mistress, and, uh, keep all the dough. 1983 01:43:38,129 --> 01:43:42,248 So... he kills Lillian, he cremates her, 1984 01:43:42,341 --> 01:43:45,379 pours molten steel all over her or something... 1985 01:43:45,469 --> 01:43:49,053 and, uh, that's when we came along and tripped him up. 1986 01:43:49,140 --> 01:43:51,883 - He had some great alibis. - Yeah, that woman who worked for him? 1987 01:43:51,976 --> 01:43:54,013 - Yeah, yeah. - Mrs. Dalton? She covered for him. 1988 01:43:54,103 --> 01:43:57,471 She loved him. Not that she dreamed he was a murderer. 1989 01:43:57,565 --> 01:43:59,898 I wanna celebrate something. What do you wanna do? 1990 01:43:59,984 --> 01:44:03,898 You wanna... wanna see what, uh, what Larry and Carol are up to? 1991 01:44:03,988 --> 01:44:06,230 I think they want to be alone. 1992 01:44:06,323 --> 01:44:09,236 Oh, yeah. Uh, okay. All right. 1993 01:44:09,326 --> 01:44:12,694 [Stammering] Uh, you have any plans? 1994 01:44:12,788 --> 01:44:15,747 - You're taking me to dinner, right? - Yeah, right. Absolutely. 1995 01:44:15,833 --> 01:44:17,574 - Only we can't sleep together. - Why not? 1996 01:44:17,668 --> 01:44:20,411 Not, not tonight. Well, I already slept with Helen Moss once today, 1997 01:44:20,504 --> 01:44:22,541 and I'm not young and active like I used to be. 1998 01:44:22,631 --> 01:44:25,248 You'll do anything to catch a murderer, won't you? 1999 01:44:28,679 --> 01:44:31,422 - What an experience! I'm still vibrating. - Oh, I know. 2000 01:44:31,515 --> 01:44:35,054 Oh, you know, Larry, you were surprisingly brave. 2001 01:44:35,144 --> 01:44:37,807 What do you mean, "surprisingly"? You seem shocked. 2002 01:44:37,897 --> 01:44:40,605 - Well, I... You know... - I'm a pretty good guy, you know. 2003 01:44:40,691 --> 01:44:41,556 Yeah, I know. 2004 01:44:41,650 --> 01:44:43,357 So where do you want to go for dinner tonight? 2005 01:44:43,444 --> 01:44:46,937 Let's not eat at any restaurant where they serve cowards. 2006 01:44:47,031 --> 01:44:51,071 - What are you laughing at? - You know, Larry, I love you. I love you. 2007 01:44:51,160 --> 01:44:54,653 How could you ever have been jealous of Marcia? Isn't that ridiculous? 2008 01:44:54,747 --> 01:44:56,909 - What do you mean? - Don't you know I could only love you? 2009 01:44:56,999 --> 01:44:59,958 - You were jealous of Ted. Yeah. - Ted? You've got to be kidding. 2010 01:45:00,044 --> 01:45:03,833 Take away his elevator shoes and his fake suntan and his capped teeth, 2011 01:45:03,923 --> 01:45:06,085 - and what do you have? [Chuckles] - You. 2012 01:45:06,175 --> 01:45:09,418 - Right. I like that. [Mumbles] - [Laughs] 2013 01:45:09,512 --> 01:45:10,798 [Low, Indistinct] 2014 01:45:10,888 --> 01:45:12,845 [Laughing] 175441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.