Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:10,560
Don't be nervous. You know I
won't let anything happen to you.
2
00:00:14,500 --> 00:00:19,080
First off, I'm Lolita. I don't know
where this signal's going to land.
3
00:00:19,720 --> 00:00:23,080
I don't even know what year it's going to
be when it bounces back off the satellite.
4
00:00:23,860 --> 00:00:26,100
Hell, I don't even know if
it's going to be this planet.
5
00:00:26,600 --> 00:00:29,200
But whoever you are, don't shut me down.
6
00:00:30,200 --> 00:00:33,300
If you receive this
transmission, keep it safe.
7
00:00:34,160 --> 00:00:39,020
The society is trying to stop
me, but I'm not going to let them.
8
00:00:40,180 --> 00:00:42,020
And this is what the society's after.
9
00:00:47,080 --> 00:00:49,420
These. These. The stories.
10
00:00:50,840 --> 00:00:55,600
They want to destroy them all. I should
know. I was the one destroying them.
11
00:00:55,601 --> 00:01:01,000
It was all part of the cleansing.
Let me show you.
12
00:03:52,760 --> 00:03:54,040
That's why I'm doing this.
13
00:03:55,400 --> 00:03:59,240
You'll understand what I'm talking
about when you experience the stories.
14
00:04:09,090 --> 00:04:12,470
Jerry, how nice to see you. I can't believe
it. Do you feel better? Yes, thank you.
15
00:04:12,850 --> 00:04:13,590
Good.
16
00:04:13,830 --> 00:04:16,730
Welcome back. I saved
your favorite spot for you.
17
00:04:17,490 --> 00:04:20,650
Have a seat. Great. Now we can get started.
18
00:04:21,310 --> 00:04:22,310
Good morning, class.
19
00:04:22,730 --> 00:04:23,170
Good morning.
20
00:04:23,570 --> 00:04:25,976
You're going to be very
happy to know today that we're
21
00:04:25,988 --> 00:04:28,630
leaving behind the vases of
flowers and the bowls of fruit.
22
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
I know you love that.
23
00:04:30,130 --> 00:04:32,230
And we're going to be
moving on to the human form.
24
00:04:32,990 --> 00:04:34,030
Would you like to come up?
25
00:04:34,110 --> 00:04:35,370
How are you? Come on.
26
00:04:43,900 --> 00:04:46,260
Now I want you to think about emotion.
27
00:04:47,600 --> 00:04:49,440
How do you want the viewer to feel?
28
00:04:50,080 --> 00:04:53,900
Notice also how each line of
the body flows into the next.
29
00:04:54,700 --> 00:04:56,800
I want you to capture that flow.
30
00:04:57,180 --> 00:04:58,340
You can start to draw.
31
00:05:54,360 --> 00:05:55,980
Sherry, what's wrong?
Are you all right? I'm sorry.
32
00:05:56,340 --> 00:05:57,340
I can't.
33
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
34
00:06:07,620 --> 00:06:10,140
I don't know what's gotten
into her, but I'm starting to worry.
35
00:06:10,820 --> 00:06:12,796
I'm really afraid that
she's going to hurt herself.
36
00:06:12,820 --> 00:06:14,740
I can't even sit her down and talk to her.
37
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
I've got to go.
38
00:06:18,240 --> 00:06:20,540
No, she's coming in. I'll call you later.
39
00:06:22,440 --> 00:06:23,440
Hey, babe.
40
00:06:32,420 --> 00:06:33,580
How was the art class? Fine.
41
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
42
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Are you cold? Freezing.
43
00:06:39,720 --> 00:06:41,740
Why do you keep this thing
down so low? To save money.
44
00:06:42,480 --> 00:06:43,700
45
00:06:44,040 --> 00:06:45,140
I don't care what it costs.
46
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
Cold.
47
00:06:49,780 --> 00:06:53,060
How would you like to go down to
Little Italy for dinner tonight? Come on.
48
00:06:55,200 --> 00:06:57,340
We haven't been out in...
49
00:06:58,100 --> 00:07:00,920
Christ, it's been so long I can't
even remember the last time.
50
00:07:01,300 --> 00:07:03,100
You can go if you want to.
You don't need me.
51
00:07:03,400 --> 00:07:04,820
I don't want to go out by myself.
52
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
Well, I'm not going.
53
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Fine.
54
00:07:10,020 --> 00:07:11,020
We'll order in.
55
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
Again.
56
00:07:16,560 --> 00:07:18,880
Sherry, do you think your
hands are clean enough?
57
00:07:18,881 --> 00:07:21,801
Jesus Christ, will you just get the
fuck away from me and leave me alone?
58
00:07:22,760 --> 00:07:24,160
God, I'm taking a shower.
59
00:07:40,010 --> 00:07:40,670
What's the matter? Oh, God.
60
00:07:40,910 --> 00:07:43,710
They're back. They're back.
61
00:07:48,760 --> 00:07:50,260
What the hell is the matter
with you? Don't touch me.
62
00:07:50,580 --> 00:07:51,580
That's it.
63
00:07:52,380 --> 00:07:55,600
You either get some
help or I'm out of here.
64
00:07:55,780 --> 00:07:56,880
I can't take this anymore.
65
00:07:57,220 --> 00:08:00,960
No, sorry. Don't leave. Don't leave me.
66
00:08:01,220 --> 00:08:03,020
Help me. Help me.
67
00:08:03,021 --> 00:08:04,381
I don't know what's wrong with me.
68
00:08:52,930 --> 00:08:54,070
Listen, I have problems.
69
00:08:54,970 --> 00:08:56,370
But the truth of it is...
70
00:08:57,710 --> 00:08:58,870
I don't know what they are.
71
00:08:59,550 --> 00:09:00,670
That's why I'm here, Sherry.
72
00:09:01,570 --> 00:09:02,570
I'm here to help.
73
00:09:03,830 --> 00:09:05,666
You know, there's a lot
of people who love and
74
00:09:05,678 --> 00:09:07,726
care about you and only
want to see you get better.
75
00:09:07,750 --> 00:09:08,750
I know. I know.
76
00:09:10,410 --> 00:09:13,030
But what am I supposed to do
if I don't know what's going on?
77
00:09:13,031 --> 00:09:14,970
Well, tell me how you feel.
78
00:09:15,470 --> 00:09:18,610
It's like I'm out of my body for a while.
79
00:09:19,790 --> 00:09:21,410
I guess you would call them blackouts.
80
00:09:22,190 --> 00:09:23,430
But I never pass out.
81
00:09:24,890 --> 00:09:26,710
It's more like I zone out.
82
00:09:29,130 --> 00:09:30,530
Now I am sounding crazy.
83
00:09:31,110 --> 00:09:32,530
When did these feelings start?
84
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
Honestly? When I was 13.
85
00:09:36,010 --> 00:09:37,010
86
00:09:39,270 --> 00:09:41,070
But I never really paid attention to them.
87
00:09:42,310 --> 00:09:44,810
It's only been in the last
couple of weeks that they really...
88
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
intensified.
89
00:09:49,650 --> 00:09:53,010
I find myself blacking out more often.
90
00:09:54,850 --> 00:09:56,090
I lose track of time.
91
00:09:57,090 --> 00:09:58,530
I'm not aware of my surroundings.
92
00:10:02,650 --> 00:10:03,650
It's like...
93
00:10:04,310 --> 00:10:06,350
It's like I'm dreaming, but I'm wide awake.
94
00:10:09,610 --> 00:10:11,550
When I come out of those dreams...
95
00:10:12,190 --> 00:10:13,750
I don't remember any of it.
96
00:10:14,210 --> 00:10:17,190
There is a way to perhaps
unlock these so-called dreams.
97
00:10:18,110 --> 00:10:19,110
How?
98
00:10:19,470 --> 00:10:20,470
Through hypnosis.
99
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
Hypnosis?
100
00:10:24,110 --> 00:10:25,970
Well, it can be a very effective tool.
101
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
Yeah.
102
00:10:27,670 --> 00:10:30,330
Feel when you bark like a
dog every time I hear a bell ring.
103
00:10:31,450 --> 00:10:32,450
Come on, Cherry.
104
00:10:32,710 --> 00:10:33,970
You trust me, don't you?
105
00:10:35,090 --> 00:10:37,370
I just want to stop feeling like this.
106
00:10:39,050 --> 00:10:39,990
Then let me help.
107
00:10:39,991 --> 00:10:41,310
What do I have to do?
108
00:10:42,470 --> 00:10:43,610
Have a seat and relax.
109
00:10:47,130 --> 00:10:48,130
Okay, Cherry.
110
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
I want you to...
111
00:10:50,410 --> 00:10:52,070
focus on this pen.
112
00:10:52,330 --> 00:10:53,610
I want you to stare at this pen.
113
00:10:53,670 --> 00:10:55,970
Focus all of your attention on the pen.
114
00:10:57,430 --> 00:10:58,430
Yeah, that's good.
115
00:11:00,310 --> 00:11:01,310
Deeper breaths.
116
00:11:02,250 --> 00:11:03,250
Relax.
117
00:11:03,670 --> 00:11:05,330
Feel yourself drifting.
118
00:11:06,850 --> 00:11:07,850
Drifting.
119
00:11:08,530 --> 00:11:11,470
Now I want you to go back to
a time that was happy for you.
120
00:11:12,270 --> 00:11:13,270
Pleasurable experience.
121
00:11:14,210 --> 00:11:15,210
Memory.
122
00:11:16,150 --> 00:11:16,690
Tom.
123
00:11:17,110 --> 00:11:19,670
Now remember that special moment with Tom.
124
00:11:21,430 --> 00:11:23,150
Now this will be your anchor.
125
00:12:40,580 --> 00:12:46,000
That was fun.
126
00:15:04,680 --> 00:15:58,090
I've got another surprise for you.
127
00:15:58,770 --> 00:15:59,770
Whipped cream?
128
00:16:00,070 --> 00:16:01,470
Damn, why didn't I think of that?
129
00:16:01,670 --> 00:16:03,390
You know what?
130
00:16:06,670 --> 00:16:07,810
I hope you like it.
131
00:16:09,530 --> 00:16:10,530
It's beautiful.
132
00:16:13,950 --> 00:16:14,950
What does this mean?
133
00:16:15,930 --> 00:16:20,050
Well, it means that my life
didn't start until the day I met you.
134
00:16:21,550 --> 00:16:23,350
I don't want to live
another day without you.
135
00:16:23,770 --> 00:16:27,030
So I guess that we should...
136
00:16:27,830 --> 00:16:28,830
get married.
137
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
I guess we should.
138
00:16:45,800 --> 00:16:47,000
Where's your ring now, Cherry?
139
00:16:49,700 --> 00:16:50,260
No.
140
00:16:50,720 --> 00:16:51,280
No.
141
00:16:51,600 --> 00:16:52,080
Please.
142
00:16:52,580 --> 00:16:53,640
Don't take my ring.
143
00:16:54,080 --> 00:16:55,180
Who took the ring?
144
00:16:55,600 --> 00:16:56,060
No.
145
00:16:56,540 --> 00:16:57,020
No.
146
00:16:57,420 --> 00:16:58,780
Alright, alright, alright, Cherry.
147
00:16:58,840 --> 00:16:59,420
Go back to your anchor.
148
00:16:59,720 --> 00:16:59,900
Relax.
149
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
Deep breaths.
150
00:17:01,900 --> 00:17:03,000
Nice and easy.
151
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
Drift.
152
00:17:04,620 --> 00:17:06,934
Let's go back to several
weeks ago when you
153
00:17:06,946 --> 00:17:09,380
had these feelings of
apprehension intensify.
154
00:17:10,420 --> 00:17:12,280
Do you remember when they started?
155
00:17:13,260 --> 00:17:14,940
I was painting late one night.
156
00:17:17,380 --> 00:17:18,380
Damn.
157
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
Great.
158
00:17:23,100 --> 00:17:23,400
Tom!
159
00:17:23,960 --> 00:17:24,960
Tom!
160
00:17:35,520 --> 00:17:41,280
They came back for me.
161
00:17:42,060 --> 00:17:43,600
Who came back for
you, Cherry? Visitors.
162
00:17:44,460 --> 00:17:45,460
163
00:17:47,620 --> 00:17:51,810
They said they would come back.
164
00:17:52,990 --> 00:17:54,550
When did you first see
them, Cherry? When I was 13.
165
00:17:54,970 --> 00:17:55,970
166
00:18:00,870 --> 00:18:02,110
They took me then.
167
00:18:03,410 --> 00:18:04,770
Where did they take you?
168
00:18:06,550 --> 00:18:07,550
Up.
169
00:18:12,470 --> 00:18:13,470
To the ship.
170
00:18:16,150 --> 00:18:17,510
Back on the ship.
171
00:18:19,170 --> 00:18:20,310
Back on the table.
172
00:18:22,810 --> 00:18:24,170
I hate the table.
173
00:18:25,570 --> 00:18:26,230
No.
174
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
Please.
175
00:18:27,570 --> 00:18:28,570
Please.
176
00:18:29,010 --> 00:18:30,730
Please don't touch me.
177
00:18:31,090 --> 00:18:32,090
Your hands.
178
00:18:33,830 --> 00:18:34,830
They're wet.
179
00:18:35,470 --> 00:18:36,570
I know I leave.
180
00:18:38,530 --> 00:18:40,290
I don't like.
181
00:18:40,850 --> 00:18:41,850
No.
182
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
No.
183
00:18:44,010 --> 00:18:45,010
Please.
184
00:18:47,400 --> 00:18:48,400
No, please.
185
00:18:49,500 --> 00:18:50,840
Don't take my ring.
186
00:18:51,280 --> 00:18:51,580
No.
187
00:18:51,820 --> 00:18:51,980
Stop.
188
00:18:52,520 --> 00:18:53,520
Stop.
189
00:18:53,580 --> 00:18:54,580
Stop it.
190
00:18:59,040 --> 00:19:01,120
The visitors came with you?
191
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
They never talked.
192
00:19:04,500 --> 00:19:06,020
But I could hear them in my head.
193
00:19:07,380 --> 00:19:09,260
So many voices all at once.
194
00:19:13,000 --> 00:19:14,600
When they wanted me to understand.
195
00:19:15,820 --> 00:19:17,300
What did they want you to understand?
196
00:19:18,420 --> 00:19:19,500
I had to be examined.
197
00:19:21,380 --> 00:19:22,800
To make sure I was ready.
198
00:19:24,320 --> 00:19:25,320
Ready for what? Experiments.
199
00:19:31,510 --> 00:19:32,510
200
00:19:41,100 --> 00:19:58,260
It wasn't a dream.
201
00:20:07,560 --> 00:20:09,460
Are you sure you want to go on?
202
00:20:10,700 --> 00:20:13,660
I'm starting to feel like pieces
of the puzzle are falling together.
203
00:20:14,440 --> 00:20:15,720
I want to finish.
204
00:20:18,620 --> 00:20:19,620
Okay.
205
00:20:21,800 --> 00:20:25,200
Sherry, I want you to focus all of
your attention again on this pen.
206
00:20:31,720 --> 00:20:32,720
What's going on? It's all right.
207
00:20:41,150 --> 00:20:42,150
208
00:20:42,930 --> 00:20:44,410
I'm not going to hurt you.
209
00:20:44,710 --> 00:20:45,710
I promise.
210
00:20:58,410 --> 00:20:59,530
Slow down.
211
00:20:59,770 --> 00:21:00,350
Slow down.
212
00:21:00,710 --> 00:21:01,710
Slow down.
213
00:21:02,030 --> 00:21:03,590
Do you speak
English? A little maybe.
214
00:21:06,530 --> 00:21:08,030
Okay.
215
00:21:08,410 --> 00:21:09,410
216
00:21:09,550 --> 00:21:11,110
My name is Sherry.
217
00:21:11,730 --> 00:21:12,730
Sherry.
218
00:21:12,770 --> 00:21:13,770
Sherry? Sasha.
219
00:21:15,790 --> 00:21:16,790
Sasha.
220
00:21:17,050 --> 00:21:18,050
Sasha.
221
00:21:18,970 --> 00:21:21,130
Your name is Sasha.
222
00:21:21,990 --> 00:21:22,990
Okay.
223
00:21:23,530 --> 00:21:24,530
Let's start.
224
00:21:25,670 --> 00:21:27,770
It's all right.
225
00:21:28,290 --> 00:21:29,390
Don't be embarrassed.
226
00:21:30,170 --> 00:21:31,550
You shouldn't be ashamed.
227
00:21:32,030 --> 00:21:33,030
I'm not.
228
00:21:37,590 --> 00:21:38,760
Where is this?
229
00:21:43,320 --> 00:21:44,620
It's not Earth anymore.
230
00:21:46,120 --> 00:21:47,320
We're in trouble, Sasha.
231
00:21:48,380 --> 00:21:49,380
Big trouble.
232
00:21:50,000 --> 00:21:51,720
They kept us there for a long time.
233
00:21:53,020 --> 00:21:54,260
It felt like days.
234
00:21:58,300 --> 00:21:59,860
We helped each other learn.
235
00:22:00,600 --> 00:22:01,940
How do you say Martian? Martian.
236
00:22:03,020 --> 00:22:04,020
Martian.
237
00:22:07,040 --> 00:22:08,040
Druga Planeta.
238
00:22:11,220 --> 00:22:12,220
Druga Planeta.
239
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
Druga Planeta.
240
00:22:15,320 --> 00:22:16,320
Martians.
241
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
Druga Planeta.
242
00:22:17,860 --> 00:22:18,860
243
00:22:24,350 --> 00:22:25,730
I want to go home.
244
00:22:26,490 --> 00:22:33,250
I want to go home, too.
245
00:22:33,251 --> 00:22:34,251
Don't.
246
00:22:38,910 --> 00:22:40,290
No. Stop it.
247
00:22:40,510 --> 00:22:40,610
No.
248
00:22:41,010 --> 00:22:42,010
Don't take him.
249
00:22:42,190 --> 00:22:42,690
Don't hurt him.
250
00:22:43,010 --> 00:22:43,350
No.
251
00:22:43,970 --> 00:22:44,650
Stop it.
252
00:22:44,790 --> 00:22:45,530
God damn it.
253
00:22:45,730 --> 00:22:46,150
Stop this.
254
00:22:46,430 --> 00:22:46,990
Stop this.
255
00:22:47,350 --> 00:22:47,530
Sherry.
256
00:22:47,950 --> 00:22:53,210
They took him from me.
257
00:22:53,910 --> 00:22:54,910
Why?
258
00:22:55,370 --> 00:22:57,990
Why did they have to take him from me?
259
00:22:59,230 --> 00:23:00,370
It's all right, Sherry.
260
00:23:00,530 --> 00:23:00,810
Just relax.
261
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
Come down.
262
00:23:03,690 --> 00:23:04,250
Now.
263
00:23:04,251 --> 00:23:04,290
Now.
264
00:23:04,790 --> 00:23:06,070
What happened next? I waited.
265
00:23:06,870 --> 00:23:07,870
And waited.
266
00:23:08,570 --> 00:23:09,570
And then.
267
00:23:10,850 --> 00:23:12,150
..
268
00:23:13,750 --> 00:23:17,470
What did they do
to you? Oh, my God.
269
00:23:17,730 --> 00:23:18,730
Those bastards.
270
00:23:19,010 --> 00:23:20,010
271
00:23:20,130 --> 00:23:21,130
You bastards!
272
00:23:21,350 --> 00:23:22,350
Let us go! It's okay.
273
00:23:23,390 --> 00:23:24,390
274
00:23:24,670 --> 00:23:25,850
It's gonna be all right.
275
00:23:25,990 --> 00:23:27,310
It's gonna be all right.
276
00:23:28,510 --> 00:23:30,230
It's gonna be okay.
277
00:23:30,630 --> 00:23:31,630
Shh.
278
00:23:32,020 --> 00:23:33,020
It's okay.
279
00:23:34,270 --> 00:24:44,310
You're all right.
280
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
We needed each other.
281
00:26:13,700 --> 00:26:15,060
It felt like...
282
00:26:16,000 --> 00:26:18,460
It was the only way we
knew we were still alive.
283
00:26:20,500 --> 00:26:21,600
What happened next?
284
00:26:30,550 --> 00:26:32,850
They took us back out to be examined.
285
00:26:33,880 --> 00:26:34,880
The visitors.
286
00:26:36,070 --> 00:26:37,570
They told me what they wanted.
287
00:26:37,571 --> 00:26:39,490
They wanted to watch.
288
00:26:41,630 --> 00:26:43,790
They wanted to watch us make love.
289
00:26:44,370 --> 00:26:46,330
They just wanted to watch.
290
00:26:46,990 --> 00:26:47,990
If we do this, we can go home.
291
00:26:48,810 --> 00:26:50,090
292
00:28:04,880 --> 00:28:06,780
Now I see everything clearly.
293
00:28:08,360 --> 00:28:11,060
I can't escape the
dreams, but I don't want to.
294
00:28:12,400 --> 00:28:13,740
They become my reality.
295
00:28:15,000 --> 00:28:16,320
They're all I think about now.
296
00:28:17,420 --> 00:28:18,420
They're all I need.
297
00:28:19,820 --> 00:28:23,920
I'm only waiting for the day when the visitors
return to take me back where I belong.
298
00:28:24,820 --> 00:28:25,820
To be with them.
299
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
Sorry.
300
00:29:49,200 --> 00:29:54,280
You can see how stories can lead
to all sorts of interesting discussions.
301
00:30:00,910 --> 00:30:03,210
It's amazing the tricks the mind can play.
302
00:30:04,130 --> 00:30:05,610
The society always said,
303
00:30:05,930 --> 00:30:09,010
who controls the mind, controls everything.
304
00:30:10,230 --> 00:30:12,550
Are you in control of your mind?
305
00:30:37,950 --> 00:30:41,390
It's a subterranean penal
colony on the planet Kelvar.
306
00:30:43,930 --> 00:30:45,730
From which there is no escape.
307
00:30:49,940 --> 00:30:54,260
Now, I don't care if you
think you're innocent or guilty.
308
00:30:55,560 --> 00:30:56,780
You do your time,
309
00:30:59,620 --> 00:31:02,420
and you follow the rules and you live.
310
00:31:08,850 --> 00:31:09,850
Any questions?
311
00:31:10,330 --> 00:31:11,330
Yeah, I have a question.
312
00:31:15,050 --> 00:31:16,110
Any more questions?
313
00:31:17,910 --> 00:31:18,910
No?
314
00:31:45,120 --> 00:31:46,220
There's no way out.
315
00:31:46,960 --> 00:31:47,960
I'll check for myself.
316
00:31:49,840 --> 00:31:50,840
Human.
317
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
It's a tuya.
318
00:31:55,700 --> 00:31:59,520
And I can tell by your attitude
you must be an earther.
319
00:32:02,900 --> 00:32:06,060
I haven't seen an earther in
this part of the galaxy in eons.
320
00:32:06,800 --> 00:32:08,120
I just got a little off course.
321
00:32:09,580 --> 00:32:10,640
A starship pilot?
322
00:32:11,000 --> 00:32:13,980
Look, I don't feel like being very
social right now, so if you would just...
323
00:32:13,981 --> 00:32:15,021
How long is your sentence?
324
00:32:16,900 --> 00:32:17,900
They wouldn't tell me.
325
00:32:18,760 --> 00:32:20,680
But I'm planning on
sticking around to find out.
326
00:32:21,340 --> 00:32:22,940
I don't think you have much of a choice.
327
00:32:23,520 --> 00:32:25,360
No one has ever escaped from here.
328
00:32:25,760 --> 00:32:26,840
That's what I keep hearing.
329
00:32:28,140 --> 00:32:30,720
But if that's true, then
I'll find out for myself.
330
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
And won't I? So stubborn.
331
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
So forceful.
332
00:32:35,300 --> 00:32:36,300
333
00:32:36,880 --> 00:32:39,600
Look, just stay out of my
face and you won't get hurt.
334
00:32:51,220 --> 00:32:52,220
Let's go, Earther.
335
00:32:52,380 --> 00:32:52,820
Up!
336
00:32:52,821 --> 00:32:55,440
Get your breezy cock off me.
337
00:32:55,700 --> 00:32:56,700
You want a run?
338
00:33:06,330 --> 00:33:09,790
I hope you don't eat Java.
339
00:33:10,270 --> 00:33:11,550
You'll use it for caffeine rush.
340
00:33:11,890 --> 00:33:13,030
Oh, so sorry, my dear.
341
00:33:13,190 --> 00:33:14,750
Would you like something else to drink?
342
00:33:15,010 --> 00:33:16,010
A daring ale?
343
00:33:16,190 --> 00:33:17,190
An illusion brandy?
344
00:33:17,410 --> 00:33:18,410
Whatever you had handy.
345
00:33:18,850 --> 00:33:20,210
I wouldn't want to be any trouble.
346
00:33:20,250 --> 00:33:21,930
This is no pleasure planet, Earther.
347
00:33:22,430 --> 00:33:25,390
You have been caught in Kelvin
space and we don't like visitors.
348
00:33:25,810 --> 00:33:26,810
No kidding.
349
00:33:26,890 --> 00:33:28,990
The tribunal has ruled
that you're shipwrecked.
350
00:33:29,010 --> 00:33:32,810
Your ship being pounded and you're
sentenced to ten years in confinement.
351
00:33:33,350 --> 00:33:36,930
Ten years for traveling
into this dust bowl in space?
352
00:33:37,170 --> 00:33:38,170
Are you crazy?
353
00:33:45,700 --> 00:33:47,140
The Alliance won't allow it.
354
00:33:47,380 --> 00:33:48,636
When they find out I didn't return,
355
00:33:48,660 --> 00:33:51,256
they're going to send a whole fleet
of star cruisers out looking for me.
356
00:33:51,280 --> 00:33:52,280
Oh, really?
357
00:33:52,420 --> 00:33:56,600
An insignificant little pilot in our
insignificant little cargo ship? Leave us.
358
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
359
00:34:07,580 --> 00:34:10,180
I do have some influence with the tribunal.
360
00:34:10,460 --> 00:34:12,040
I could speak on your behalf.
361
00:34:12,580 --> 00:34:17,140
Perhaps they would be more
lenient with your sentence.
362
00:34:18,260 --> 00:34:19,340
Why would you do that?
363
00:34:19,820 --> 00:34:21,340
Don't you Earthers have an expression?
364
00:34:22,420 --> 00:34:26,500
You scratch my back, I'll scratch yours.
365
00:34:28,340 --> 00:34:32,080
I can make your stay here very much easier.
366
00:34:33,680 --> 00:34:35,980
I can also make it extremely painful.
367
00:34:37,740 --> 00:34:39,140
The choice is yours.
368
00:34:44,680 --> 00:34:46,240
Why did you fight
them? Funny that way.
369
00:34:47,220 --> 00:34:48,340
370
00:34:52,960 --> 00:34:55,060
You have to give in to them.
371
00:34:55,640 --> 00:34:56,740
Follow the rules.
372
00:34:57,400 --> 00:34:59,080
It's not exactly my style.
373
00:35:01,820 --> 00:35:04,100
See, you're not so tough after all.
374
00:35:04,101 --> 00:35:06,120
I am too damn.
375
00:35:07,900 --> 00:35:09,740
I can show you how to
get along in this place.
376
00:35:11,020 --> 00:35:12,140
How long have you
been here? Too long.
377
00:35:13,920 --> 00:35:14,920
378
00:35:15,580 --> 00:35:17,180
Have you ever thought about getting out?
379
00:35:17,820 --> 00:35:18,820
And go where?
380
00:35:19,060 --> 00:35:21,420
We're miles underground
and I'm not much of a fighter.
381
00:35:23,400 --> 00:35:25,080
Do you know where they're keeping my ship?
382
00:35:25,960 --> 00:35:26,960
In the impound yards.
383
00:35:27,680 --> 00:35:28,680
Can we get there?
384
00:35:29,220 --> 00:35:30,480
Not without getting zapped.
385
00:35:32,780 --> 00:35:33,780
Oh, God.
386
00:35:40,380 --> 00:35:42,540
Have you ever been with a feline before?
387
00:35:44,140 --> 00:35:45,500
I can't say that I have.
388
00:35:46,640 --> 00:35:47,640
Such a shame.
389
00:35:54,720 --> 00:35:56,280
I'm not really into this kind of scene.
390
00:35:58,000 --> 00:35:59,520
How do you know if you've never tried?
391
00:36:01,120 --> 00:36:02,560
I promise I'll be gentle.
392
00:42:32,120 --> 00:42:33,240
What now? Want to dance?
393
00:42:34,520 --> 00:42:36,020
Do you ever shut up?
394
00:42:36,800 --> 00:42:38,580
Get your hands off me, you creep.
395
00:42:43,180 --> 00:42:44,180
The name is Darren.
396
00:42:45,280 --> 00:42:47,140
Casey. Now what the hell is going on?
397
00:42:47,520 --> 00:42:48,880
Look, we don't talk to each other.
398
00:42:49,020 --> 00:42:50,340
We can't even look at each other.
399
00:42:50,980 --> 00:42:52,220
You've got to follow the rules.
400
00:42:52,880 --> 00:42:54,800
Or at least act like
you're following the rules.
401
00:42:54,840 --> 00:42:56,760
To hell with that.
I'm going to find my way out.
402
00:42:58,220 --> 00:42:58,760
Good luck? Yeah.
403
00:42:59,180 --> 00:43:00,180
404
00:43:00,420 --> 00:43:01,660
How long have you been
in here? Almost a year.
405
00:43:01,820 --> 00:43:02,820
406
00:43:03,540 --> 00:43:06,660
I was running cargo across the Mutoid
Nebula when I crossed into Kelvin Space.
407
00:43:07,560 --> 00:43:10,040
I tried to outrun them, but
their star cruisers were too fast.
408
00:43:10,640 --> 00:43:11,980
I got a few shots off, though.
409
00:43:12,240 --> 00:43:13,320
I was making the same run.
410
00:43:13,640 --> 00:43:15,400
Did your ship damage
when they captured you?
411
00:43:15,760 --> 00:43:18,041
My thrusters are shot, but
I can fix that in a heartbeat.
412
00:43:19,760 --> 00:43:21,560
You can use your ship
to get off this planet.
413
00:43:22,120 --> 00:43:23,720
What makes you think I want to take you?
414
00:43:23,960 --> 00:43:25,320
Because I know my way around here.
415
00:43:25,640 --> 00:43:28,920
And there's no way you can make it past
the guards until you ship without my help.
416
00:43:29,080 --> 00:43:30,200
I've been in tougher places.
417
00:43:30,560 --> 00:43:31,560
I'm sure you have.
418
00:43:31,940 --> 00:43:34,481
Listen, pal, I don't
have to... No, you listen.
419
00:43:34,540 --> 00:43:36,460
These Kelvins, they
don't follow Alliance rules.
420
00:43:37,080 --> 00:43:39,120
They like breaking you down.
They get off on that.
421
00:43:39,880 --> 00:43:41,720
The tougher you are, the harder they get.
422
00:43:42,040 --> 00:43:43,680
Now you listen and you do what I say,
423
00:43:44,060 --> 00:43:46,420
you'll end up spending the
rest of your life in this place.
424
00:43:46,500 --> 00:43:50,140
I don't take orders well, and I don't
take them from some stupid cargo jockey.
425
00:43:50,800 --> 00:43:51,800
Fine.
426
00:43:52,140 --> 00:43:53,300
I'll get your ship on my own.
427
00:43:53,820 --> 00:43:57,060
Go ahead and try, and you're going to
use the wrong code to blow past the planet.
428
00:43:59,420 --> 00:44:01,060
Then I guess we're stuck with each other.
429
00:44:02,320 --> 00:44:03,320
Fine.
430
00:44:04,420 --> 00:44:06,060
How much time before you have to go back?
431
00:44:06,520 --> 00:44:07,820
The guards are changing shifts.
432
00:44:08,360 --> 00:44:09,520
They won't be looking for me.
433
00:44:09,820 --> 00:44:10,820
For us.
434
00:44:11,100 --> 00:44:12,100
For about ten minutes.
435
00:44:13,920 --> 00:44:15,880
That should be plenty
of time if you're any good.
436
00:44:16,900 --> 00:44:18,340
What are you doing?
437
00:44:18,820 --> 00:44:20,436
I'm going to be sticking
my neck out for you.
438
00:44:20,460 --> 00:44:22,340
I want to find out what
I'm getting into first.
439
00:44:23,560 --> 00:44:25,580
Besides, I've been in
space for about six months.
440
00:44:25,900 --> 00:44:27,460
That's a long time before shore leaves.
441
00:44:27,620 --> 00:44:28,620
You can't.
442
00:44:28,820 --> 00:44:29,820
I would have was.
443
00:44:30,340 --> 00:44:30,820
Wow.
444
00:44:31,320 --> 00:44:32,320
Yeah.
445
00:48:17,830 --> 00:48:19,930
So you find yourself a new playmate.
446
00:48:20,410 --> 00:48:21,410
I'm so jealous.
447
00:48:21,890 --> 00:48:23,550
It's too bad we had to discipline him.
448
00:48:24,070 --> 00:48:25,950
I don't think he'll be much use to you now.
449
00:48:26,950 --> 00:48:27,950
Go to hell.
450
00:48:28,170 --> 00:48:29,990
Oh, still feisty, eh?
451
00:48:30,690 --> 00:48:33,430
I think it's time for a
little lesson in discipline.
452
00:48:34,390 --> 00:48:35,390
For you as well.
453
00:48:37,330 --> 00:48:38,330
Go ahead.
454
00:48:38,530 --> 00:48:39,530
Scream out.
455
00:48:47,270 --> 00:48:47,730
Squirming.
456
00:48:47,850 --> 00:48:48,850
I like that.
457
00:51:32,690 --> 00:51:35,110
Looks like somebody else
needs a little discipline too.
458
00:51:35,390 --> 00:51:36,390
Huh, bitch? Oh, please, no.
459
00:51:56,670 --> 00:51:58,010
It's me.
460
00:51:58,410 --> 00:51:58,810
Come on.
461
00:51:59,010 --> 00:51:59,650
462
00:51:59,830 --> 00:52:00,010
Casey?
463
00:52:00,510 --> 00:52:01,510
Get out of here.
464
00:52:08,270 --> 00:52:09,870
It's all right.
465
00:52:10,610 --> 00:52:12,150
It's all right.
466
00:52:12,310 --> 00:52:12,610
Casey?
467
00:52:13,190 --> 00:52:14,426
Come on, you're going to get out of here.
468
00:52:14,450 --> 00:52:14,550
Come on.
469
00:52:14,670 --> 00:52:15,670
I can't.
470
00:52:15,710 --> 00:52:16,710
You go on.
471
00:52:16,910 --> 00:52:18,466
I'm not going to leave you here to die.
472
00:52:18,490 --> 00:52:19,490
I can't.
473
00:52:20,090 --> 00:52:21,090
Jesus.
474
00:52:23,730 --> 00:52:24,730
It's too late.
475
00:52:26,170 --> 00:52:27,330
Casey, we have to go.
476
00:53:10,060 --> 00:53:11,100
It's around the next bend.
477
00:53:11,660 --> 00:53:12,160
Let's go.
478
00:53:12,640 --> 00:53:13,340
I can't.
479
00:53:13,540 --> 00:53:14,620
What are you talking
about? I'm afraid.
480
00:53:14,840 --> 00:53:15,840
481
00:53:16,000 --> 00:53:17,000
But we're almost there.
482
00:53:17,460 --> 00:53:18,980
I don't know what's out there for me.
483
00:53:19,340 --> 00:53:21,300
Whatever it is, it's better
than what's in there.
484
00:53:21,720 --> 00:53:22,900
This life is all I know.
485
00:53:23,480 --> 00:53:24,480
Don't let it beat you.
486
00:53:25,160 --> 00:53:26,160
I can't.
487
00:53:26,720 --> 00:53:27,500
I can't.
488
00:53:27,660 --> 00:53:28,660
Save yourself, please.
489
00:53:31,900 --> 00:53:34,300
Tell the Alliance about this
place and I'll be back for you.
490
00:53:34,800 --> 00:53:35,800
I promise.
491
00:54:18,320 --> 00:54:18,860
What's happening?
492
00:54:19,240 --> 00:54:21,260
A simple experiment in behavioral science.
493
00:54:21,720 --> 00:54:22,800
What are you talking about?
494
00:54:23,060 --> 00:54:26,700
Your ship crossed into our space
and we detained you for this experiment.
495
00:54:27,320 --> 00:54:28,320
You're free to go now.
496
00:54:28,500 --> 00:54:29,900
You mean none of that
was for real? Of course not.
497
00:54:30,120 --> 00:54:32,180
What do you take us for?
498
00:54:33,820 --> 00:54:34,820
Barbarians?
499
00:54:35,100 --> 00:54:37,780
What gives you the right to
mess with my mind like that?
500
00:54:38,180 --> 00:54:39,800
Well, you did cross into our space.
501
00:54:40,440 --> 00:54:41,440
Oh, right.
502
00:54:41,560 --> 00:54:42,640
I guess that makes us even.
503
00:54:43,880 --> 00:54:44,880
Now we're even.
504
00:54:48,920 --> 00:54:56,410
You liked that one, didn't you?
505
00:54:57,330 --> 00:54:58,330
Yeah, I thought so.
506
00:54:59,130 --> 00:55:00,710
Well, I have another one for you.
507
00:55:02,370 --> 00:55:03,370
Oh, shit.
508
00:55:03,710 --> 00:55:04,030
Damn.
509
00:55:04,430 --> 00:55:06,090
Security forces locked onto our signal.
510
00:55:07,590 --> 00:55:08,330
Oh, no.
511
00:55:08,530 --> 00:55:08,850
Don't worry.
512
00:55:09,230 --> 00:55:10,790
I've got some tricks in store for them.
513
00:55:14,870 --> 00:55:18,390
And we have time for one more
transmission before we pack up.
514
00:55:24,820 --> 00:55:25,820
Come on, love.
515
00:55:26,440 --> 00:55:27,440
Danger's half the fun.
516
00:55:34,470 --> 00:55:36,790
Say, what's the chemical
symbol for selenium? Huh? Right.
517
00:55:37,750 --> 00:55:38,750
518
00:55:39,930 --> 00:55:40,530
519
00:55:40,850 --> 00:55:41,850
Look who I'm asking.
520
00:55:50,110 --> 00:55:51,310
Good morning.
521
00:55:52,010 --> 00:55:54,450
Well, it's getting better by the minute.
522
00:55:54,850 --> 00:55:55,290
Coffee?
523
00:55:55,710 --> 00:55:56,710
You read my mind.
524
00:55:56,810 --> 00:55:58,350
I can barely keep my eyes open.
525
00:55:59,210 --> 00:56:00,210
Long haul?
526
00:56:00,550 --> 00:56:01,550
You wouldn't believe.
527
00:56:01,910 --> 00:56:02,910
You hungry? I'm starving.
528
00:56:03,050 --> 00:56:04,050
529
00:56:04,730 --> 00:56:05,730
Now, let me guess.
530
00:56:06,970 --> 00:56:07,270
Pancakes?
531
00:56:07,630 --> 00:56:08,750
Eggs over easy?
532
00:56:09,410 --> 00:56:10,410
Side of bacon?
533
00:56:10,710 --> 00:56:11,890
And a large OJ?
534
00:56:13,150 --> 00:56:14,370
That's exactly what I wanted.
535
00:56:14,650 --> 00:56:15,650
Now, how'd you know that?
536
00:56:16,330 --> 00:56:17,330
I just got a gift.
537
00:56:17,990 --> 00:56:18,370
Yeah.
538
00:56:18,970 --> 00:56:20,610
Just look how far it's got me.
539
00:56:23,450 --> 00:56:25,970
Jim, you want to get back there and
get this man his breakfast? Yeah, yeah.
540
00:56:26,150 --> 00:56:26,770
Don't rush me.
541
00:56:26,970 --> 00:56:27,970
542
00:56:30,090 --> 00:56:31,090
It'll be just a minute.
543
00:56:32,330 --> 00:56:35,450
Now, you wouldn't happen to know the
chemical symbol for selenium, would you?
544
00:56:36,250 --> 00:56:36,630
Selenium?
545
00:56:36,631 --> 00:56:38,450
I think it's SC.
546
00:56:40,250 --> 00:56:41,250
Yeah.
547
00:56:41,650 --> 00:56:42,650
It fits.
548
00:56:42,790 --> 00:56:43,790
Thanks.
549
00:56:47,050 --> 00:56:50,330
Looks like it's going to
be another scorcher today.
550
00:56:50,890 --> 00:56:52,570
Why should today be any different?
551
00:56:53,050 --> 00:56:55,090
Well, I figured it was time for a change.
552
00:56:55,890 --> 00:56:57,470
Nothing ever changes around here.
553
00:56:57,650 --> 00:56:58,730
Don't you know that,
Lefty? Hey, there.
554
00:57:16,680 --> 00:57:17,720
Jesus.
555
00:57:18,880 --> 00:57:19,880
You scared me.
556
00:57:21,940 --> 00:57:23,040
Sorry.
557
00:57:23,220 --> 00:57:23,480
558
00:57:23,920 --> 00:57:25,260
The storeroom's back here.
559
00:57:25,480 --> 00:57:27,360
I just had to get some
syrup for your pancakes.
560
00:57:29,060 --> 00:57:30,060
Yeah, right.
561
00:57:30,920 --> 00:57:31,920
Thanks.
562
00:57:32,280 --> 00:57:34,000
Hi, my name's Keely.
563
00:57:34,180 --> 00:57:35,460
Hey, Keely.
564
00:57:35,660 --> 00:57:36,660
I'm Jake.
565
00:57:37,040 --> 00:57:39,000
So, whatcha haulin', Jake?
566
00:57:39,840 --> 00:57:41,340
A load of furniture.
567
00:57:42,140 --> 00:57:45,360
From Encino to Tulsa.
568
00:57:46,520 --> 00:57:47,520
That's right.
569
00:57:48,640 --> 00:57:48,960
Yeah.
570
00:57:49,460 --> 00:57:50,540
It's a real trip.
571
00:57:53,420 --> 00:57:57,080
So, thank you for helping me
with my crossword puzzle out there.
572
00:57:57,420 --> 00:57:59,180
You sure know your chemical symbols.
573
00:58:02,340 --> 00:58:05,220
You must have gone to college or something.
574
00:58:05,800 --> 00:58:06,800
Yeah.
575
00:58:08,860 --> 00:58:10,200
And look where it got me.
576
00:58:10,580 --> 00:58:12,800
I never had a college boy before.
577
00:58:14,740 --> 00:58:15,900
Had him for what?
578
00:58:17,520 --> 00:58:20,000
What do you think? Silly.
579
00:58:20,840 --> 00:58:21,840
580
00:58:23,960 --> 00:58:30,170
I told the drivers to stop in here.
581
00:58:30,530 --> 00:58:31,910
Only ones I think are cute.
582
00:58:34,390 --> 00:58:38,710
You know, Keely, I've been up a long time.
583
00:58:40,550 --> 00:58:42,170
Well, there's a hop.
584
00:58:42,850 --> 00:58:44,410
There's a hop.
585
00:59:09,120 --> 00:59:13,160
It's a hop.
586
00:59:13,161 --> 00:59:13,180
It's a hop.
587
00:59:13,220 --> 00:59:13,460
It's a hop.
588
00:59:13,461 --> 00:59:13,700
It's a hop.
589
00:59:13,701 --> 00:59:14,300
It's a hop.
590
00:59:14,301 --> 00:59:16,240
It's a hop.
591
00:59:16,600 --> 00:59:17,600
It's a hop.
592
00:59:17,760 --> 00:59:18,580
It's a hop.
593
00:59:18,581 --> 00:59:18,780
It's a hop.
594
00:59:18,781 --> 00:59:19,781
It's a hop.
595
00:59:24,400 --> 00:59:25,400
It's a hop.
596
00:59:25,440 --> 00:59:25,500
It's a hop.
597
00:59:26,140 --> 00:59:52,190
It's a hop.
598
00:59:52,410 --> 00:59:53,490
It's a hop.
599
00:59:53,510 --> 00:59:54,810
It's a hop.
600
00:59:54,811 --> 00:59:54,910
It's a hop.
601
00:59:54,911 --> 00:59:55,350
It's a hop.
602
00:59:55,930 --> 00:59:57,470
It's a hop.
603
00:59:57,930 --> 00:59:58,930
It's a hop.
604
01:00:08,540 --> 01:00:10,500
It's a hop.
605
01:00:12,340 --> 01:00:13,520
It's a hop.
606
01:01:13,340 --> 01:01:15,840
You sure know how
to hit all the right spots.
607
01:01:17,340 --> 01:01:18,700
Hey, you weren't too bad yourself.
608
01:01:20,040 --> 01:01:21,840
So, how long you gonna be around?
609
01:01:23,300 --> 01:01:26,020
As long as it takes to
eat my pancakes, darling.
610
01:01:27,400 --> 01:01:29,820
You sure you don't want to
stick around a little bit longer?
611
01:01:30,300 --> 01:01:33,300
I sure could use more of that lovin'.
612
01:01:33,301 --> 01:01:34,020
Well, you know what?
613
01:01:34,021 --> 01:01:36,000
Not enough time, darling.
614
01:01:36,760 --> 01:01:38,120
Not enough time.
615
01:01:39,620 --> 01:01:41,660
Well, I'm sorry you feel that way.
616
01:01:43,300 --> 01:01:44,300
Suit yourself.
617
01:02:39,580 --> 01:02:41,600
Your breakfast is ready, honey.
618
01:02:42,120 --> 01:02:43,120
Keely?
619
01:02:43,720 --> 01:02:45,820
What the hell's going on here?
620
01:02:46,160 --> 01:02:47,360
What do you mean,
baby? This place.
621
01:02:48,460 --> 01:02:49,460
..
622
01:02:50,200 --> 01:02:51,200
It's not what it was.
623
01:02:52,300 --> 01:02:55,160
Come on over here. Get something to eat.
624
01:02:56,000 --> 01:02:57,760
I think you're getting
a little lightheaded.
625
01:03:02,180 --> 01:03:03,360
What year is it?
626
01:03:04,720 --> 01:03:06,560
Year? It's 1955, man.
627
01:03:06,840 --> 01:03:08,080
What year do you
want it to be? Okay.
628
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
Okay.
629
01:03:13,580 --> 01:03:14,020
630
01:03:14,420 --> 01:03:16,080
This is some kind of joke, right?
631
01:03:22,420 --> 01:03:25,360
Looks like it's gonna be
another scorcher today.
632
01:03:25,740 --> 01:03:28,000
You! Look, it's not supposed to be 1955.
633
01:03:29,620 --> 01:03:30,620
1955?
634
01:03:31,780 --> 01:03:32,780
1979?
635
01:03:35,000 --> 01:03:36,000
1942?
636
01:03:37,220 --> 01:03:41,300
Don't matter what year it is
when your time is slipping.
637
01:03:41,620 --> 01:03:42,620
What?
638
01:03:43,220 --> 01:03:44,640
Time slipping, boy.
639
01:03:45,920 --> 01:03:47,980
You caught up in a time slip.
640
01:03:50,000 --> 01:03:51,120
You've got to help me.
641
01:03:51,980 --> 01:03:53,980
Hey! I'm talking to you!
642
01:07:43,440 --> 01:07:44,880
Where you going, sweetie?
643
01:07:46,560 --> 01:07:48,340
This has got to be a dream.
644
01:07:48,800 --> 01:07:50,360
I've got something special for you.
645
01:08:20,860 --> 01:08:21,860
Not again!
646
01:09:17,010 --> 01:09:17,970
Not again!
647
01:09:17,971 --> 01:09:18,990
What? What's going on?
648
01:09:22,030 --> 01:09:24,090
You know what's going on, pretty boy.
649
01:09:24,490 --> 01:09:25,490
Now get!
650
01:09:34,260 --> 01:09:35,260
Let's go!
651
01:09:40,160 --> 01:09:41,160
Let's go!
652
01:12:13,280 --> 01:12:14,960
Hell if I help!
653
01:12:15,920 --> 01:12:17,680
Why is this happening to me?
654
01:12:18,480 --> 01:12:20,480
You said you didn't have enough time.
655
01:12:21,080 --> 01:12:25,020
Well, we're gonna give you
a whole bunch of time now.
656
01:12:25,400 --> 01:12:26,840
Then you're
controlling this? Nope.
657
01:12:27,100 --> 01:12:27,200
Sorry.
658
01:12:27,480 --> 01:12:27,920
659
01:12:28,300 --> 01:12:29,300
Who is?
660
01:12:30,100 --> 01:12:33,100
Well, that's kind of a
complicated question.
661
01:12:34,260 --> 01:12:37,020
You've got to help me. I can't stay here.
662
01:12:38,020 --> 01:12:39,040
That's the ticket.
663
01:12:39,830 --> 01:12:41,500
You keep thinking that way.
664
01:12:42,480 --> 01:12:43,540
You're gonna be alright.
665
01:12:44,460 --> 01:12:47,060
You mean I can find the right time?
666
01:12:47,500 --> 01:12:50,820
Everybody needs the right time to live in.
667
01:12:51,840 --> 01:12:52,840
What's yours?
668
01:12:55,100 --> 01:12:57,740
Are you ready for your
time in the ring, boy?
669
01:13:00,220 --> 01:13:01,220
No!
670
01:13:01,340 --> 01:13:01,680
He's leaving!
671
01:13:02,140 --> 01:13:03,140
No!
672
01:13:22,160 --> 01:13:23,840
This can't be happening.
673
01:13:38,710 --> 01:13:40,810
You've got to get me out of here.
674
01:13:43,130 --> 01:13:43,630
You!
675
01:13:44,130 --> 01:13:45,130
You!
676
01:13:45,770 --> 01:13:46,770
You!
677
01:13:46,970 --> 01:13:47,970
Show me the way out!
678
01:13:48,170 --> 01:13:49,190
Show me the way out!
679
01:13:50,730 --> 01:13:51,730
Come on!
680
01:13:53,170 --> 01:13:54,170
What?
681
01:13:54,970 --> 01:13:56,010
Is this what you want?
682
01:13:56,750 --> 01:13:58,210
Is this what you want, huh?
683
01:14:00,570 --> 01:14:01,570
Come on!
684
01:14:20,050 --> 01:14:35,200
Come on!
685
01:14:50,050 --> 01:14:56,610
Come on!
686
01:15:42,820 --> 01:15:46,340
No!
687
01:18:32,770 --> 01:18:33,770
No!
688
01:19:05,860 --> 01:19:06,860
No!
689
01:21:11,920 --> 01:21:14,400
If you're still watching
this, you're too late.
690
01:21:14,820 --> 01:21:16,380
I already sent out the transmission.
691
01:21:17,400 --> 01:21:18,780
And guess what?
692
01:21:19,120 --> 01:21:22,720
I'm gonna keep sending out the transmissions
until I broadcast all the stories.
693
01:21:23,440 --> 01:21:26,320
Oh, you're gonna have to work
harder than that to catch me.
694
01:21:26,740 --> 01:21:28,080
Keep watching the airwaves.
695
01:22:18,670 --> 01:22:20,690
Okay, keep it up, guys.
Let's go. Keep it going.
696
01:22:21,470 --> 01:22:22,790
That's it. Let the passion build.
697
01:22:23,730 --> 01:22:24,970
Grab a breath. That's it.
698
01:22:26,570 --> 01:22:27,630
Bring your hands up.
699
01:22:28,690 --> 01:22:29,690
Don't look away.
700
01:22:30,630 --> 01:22:31,870
Don't pull his wig off, though.
701
01:22:33,050 --> 01:22:34,130
Alright, keep it going.
702
01:22:35,470 --> 01:22:36,790
Alright, Billy, bring her up now.
703
01:22:38,130 --> 01:22:39,350
Great. Beautiful. Beautiful.
704
01:22:40,210 --> 01:22:42,410
Let it build.
You're capable for crying out loud.
705
01:22:44,130 --> 01:22:45,670
Keep it going, guys. Keep it going.
706
01:22:47,210 --> 01:22:49,170
We're gonna count down to a big climax now.
707
01:22:50,890 --> 01:22:51,890
Billy, you got it.
708
01:22:52,050 --> 01:22:53,550
Profile. Profile. Put her in profile.
709
01:22:54,510 --> 01:22:56,030
Point her head the other... That's it.
710
01:22:57,650 --> 01:22:58,650
Okay, here we go.
711
01:23:00,610 --> 01:23:01,610
And one.
712
01:23:02,250 --> 01:23:03,450
Building up. Building up.
713
01:23:03,610 --> 01:23:03,750
Two.
714
01:23:04,370 --> 01:23:06,050
That's it. Keep it going. Keep it going.
715
01:23:06,270 --> 01:23:09,010
Hey, big explosion. It happens for you.
716
01:23:09,210 --> 01:23:10,210
Beautiful.
717
01:23:10,610 --> 01:23:12,130
Collapse down now. Collapse down.
718
01:23:13,230 --> 01:23:14,350
Settle in. Settle in.
719
01:23:14,670 --> 01:23:15,670
Beautiful.
720
01:23:17,230 --> 01:23:18,430
That's it. Alright, pan off.
721
01:23:18,750 --> 01:23:19,750
Pan off the camera.
722
01:23:21,770 --> 01:23:22,770
Perfect. Cut.
723
01:23:23,330 --> 01:23:24,670
Okay, people. That's lunch.
724
01:23:26,430 --> 01:23:27,890
Can I have a towel,
please? Sorry.
725
01:23:28,310 --> 01:23:28,450
726
01:23:28,870 --> 01:23:30,910
Please, I need my hot towel to dry off.
727
01:23:32,250 --> 01:23:33,250
How's my profile? Perfect.
47290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.