All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S19E09.Gone.Baby.Gone.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:01,502 . 2 00:00:01,535 --> 00:00:02,436 - In the criminal justice system, 3 00:00:03,571 --> 00:00:05,106 sexually based offenses 4 00:00:05,139 --> 00:00:06,507 are considered especially heinous. 5 00:00:06,540 --> 00:00:08,642 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,644 who investigate these vicious felonies 7 00:00:10,678 --> 00:00:12,180 are members of an elite squad 8 00:00:12,213 --> 00:00:14,215 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:14,248 --> 00:00:16,184 These are their stories. 10 00:00:17,685 --> 00:00:19,453 - I'm Sheila Porter, 11 00:00:19,487 --> 00:00:21,089 Noah's grandmother. 12 00:00:21,122 --> 00:00:22,823 I lost my husband 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,392 and my daughter. 14 00:00:24,425 --> 00:00:26,427 I don't want to lose my grandchild. 15 00:00:26,460 --> 00:00:29,130 - I want what's best for my son. 16 00:00:29,163 --> 00:00:32,066 Noah, this is Sheila. 17 00:00:32,100 --> 00:00:34,335 - We're going to get to know each other. 18 00:00:34,368 --> 00:00:37,338 - You don't have to prove to me that you're a good mother. 19 00:00:37,371 --> 00:00:40,274 - I just want Noah to know how much I love him. 20 00:00:40,308 --> 00:00:41,542 - Would it be okay if I 21 00:00:41,575 --> 00:00:44,545 bought Noah a nice, warm winter jacket? 22 00:00:44,578 --> 00:00:48,816 - I think that he would absolutely love that. 23 00:00:48,849 --> 00:00:51,352 - Why don't you take a look at yourself in the mirror? 24 00:00:54,555 --> 00:00:56,457 Let's try.. this one. 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,460 Noah! 26 00:01:01,862 --> 00:01:05,133 * 27 00:01:05,166 --> 00:01:08,436 - Hey, Sheila. 28 00:01:08,469 --> 00:01:11,439 What? 29 00:01:11,472 --> 00:01:12,840 When? 30 00:01:12,873 --> 00:01:15,276 Don't move. 31 00:01:15,309 --> 00:01:17,411 The closest precinct to the Mall of Manhattan. 32 00:01:17,445 --> 00:01:18,846 I need an answer. - Midtown South. 33 00:01:18,879 --> 00:01:21,549 - Okay, I need all available, ASAP. 34 00:01:21,582 --> 00:01:22,783 Missing kid! 35 00:01:26,220 --> 00:01:27,455 - No, I'm not. 36 00:01:27,488 --> 00:01:28,589 It's Noah. 37 00:01:28,622 --> 00:01:29,823 - I'll drive. 38 00:01:32,860 --> 00:01:35,796 * 39 00:01:35,829 --> 00:01:37,465 - Let's go! There's so much traffic. 40 00:01:37,498 --> 00:01:38,666 Go around! 41 00:01:38,699 --> 00:01:46,106 * 42 00:01:48,642 --> 00:01:50,711 Sheila! 43 00:01:50,744 --> 00:01:53,147 - I am so sorry, Olivia. 44 00:01:53,181 --> 00:01:54,682 I just turned away and he was gone. 45 00:01:56,350 --> 00:01:58,752 - It was in the store. We were, um, trying on coats, 46 00:01:58,786 --> 00:02:00,454 and, uh--and I turned away 47 00:02:00,488 --> 00:02:01,822 to get a different one with a hood. 48 00:02:01,855 --> 00:02:03,191 It wasn't even ten seconds. 49 00:02:04,525 --> 00:02:06,227 - No, no. 50 00:02:06,260 --> 00:02:07,428 - Of course not. - Well, I'm just trying 51 00:02:07,461 --> 00:02:08,429 to figure out what happened, 52 00:02:08,462 --> 00:02:09,630 because he doesn't walk away 53 00:02:09,663 --> 00:02:10,664 when I'm with him, 54 00:02:10,698 --> 00:02:12,366 so what happened? 55 00:02:12,400 --> 00:02:13,934 What were you talking about? 56 00:02:13,967 --> 00:02:15,236 - I don't know. 57 00:02:15,269 --> 00:02:17,371 Something about the-- the hood. 58 00:02:17,405 --> 00:02:19,273 - Okay, and you checked the entire store? 59 00:02:19,307 --> 00:02:20,374 - Yes, with the manager. 60 00:02:20,408 --> 00:02:21,409 He wasn't anywhere. 61 00:02:21,442 --> 00:02:22,643 That's when I called you. 62 00:02:22,676 --> 00:02:24,512 - Yes, she notified security at 10:15 a.m. 63 00:02:24,545 --> 00:02:26,614 - Okay, that's 30 minutes ago, 64 00:02:26,647 --> 00:02:28,682 so you have this entire place on lockdown? 65 00:02:28,716 --> 00:02:29,917 - We have the main exits. 66 00:02:29,950 --> 00:02:31,885 - No, sir, that's not good enough. 67 00:02:31,919 --> 00:02:34,822 I need a guard at every single access point, now. 68 00:02:34,855 --> 00:02:36,957 - I know, he's probably hiding under a clothes rack 69 00:02:36,990 --> 00:02:39,260 or sneaked off to a toy store. - No, sir, that's not my son. 70 00:02:39,293 --> 00:02:40,528 - We've got six floors here. 71 00:02:40,561 --> 00:02:42,396 - And I don't care if you have 60. 72 00:02:42,430 --> 00:02:45,333 You lock it down--all of it-- now. 73 00:02:45,366 --> 00:02:48,269 - Looking for a five-year-old Caucasian boy. 74 00:02:48,302 --> 00:02:50,538 All right? 4 feet tall, 45 pounds. 75 00:02:50,571 --> 00:02:51,972 He's five years old, 76 00:02:52,005 --> 00:02:53,541 about four feet tall. 77 00:02:53,574 --> 00:02:54,975 He's wearing a green jacket. 78 00:02:55,008 --> 00:02:57,245 - White Adidas, long-sleeved black shirt. 79 00:02:57,278 --> 00:02:58,312 Got it? 80 00:02:59,713 --> 00:03:01,415 He's four feet tall. He's got wavy brown hair. 81 00:03:01,449 --> 00:03:02,483 He's got brown eyes. 82 00:03:02,516 --> 00:03:03,651 - We're missing a five-year-old. 83 00:03:03,684 --> 00:03:04,718 He's about four feet tall. 84 00:03:04,752 --> 00:03:06,220 - Excuse me! Everyone stop walking! 85 00:03:06,254 --> 00:03:07,355 Has anybody seen this kid? 86 00:03:07,388 --> 00:03:13,661 * 87 00:03:16,697 --> 00:03:23,737 * 88 00:03:59,607 --> 00:04:00,841 - Olivia! 89 00:04:00,874 --> 00:04:02,009 Please tell me that you've heard 90 00:04:02,042 --> 00:04:03,677 something! - I'll call you back. 91 00:04:03,711 --> 00:04:05,513 - Ugh, I was so stupid. How can I be so stupid? 92 00:04:05,546 --> 00:04:06,514 - Sheila, please go and sit down. 93 00:04:06,547 --> 00:04:08,916 Just sit down, please. 94 00:04:08,949 --> 00:04:10,684 - I've checked two toy shops and a candy store. 95 00:04:10,718 --> 00:04:14,322 - Amanda, he wouldn't wander off. 96 00:04:14,355 --> 00:04:17,325 Somebody took him. 97 00:04:17,358 --> 00:04:19,460 - I doubt if that's gonna happen, Chief. 98 00:04:19,493 --> 00:04:20,894 - She's emotional. 99 00:04:20,928 --> 00:04:22,796 That means she's liable to make rash decisions. 100 00:04:22,830 --> 00:04:24,332 - Oh, you think you've seen emotional, 101 00:04:24,365 --> 00:04:25,699 wait till I tell her this. 102 00:04:25,733 --> 00:04:27,368 - I'm not asking, Detective. This is an order, 103 00:04:27,401 --> 00:04:29,437 and if she ignores it, it's both your asses. 104 00:04:29,470 --> 00:04:31,605 I'll be there as soon as I can. 105 00:04:33,407 --> 00:04:34,575 - That was Dodds. 106 00:04:34,608 --> 00:04:36,043 All available police resources 107 00:04:36,076 --> 00:04:37,645 are open to us. - Oh, that's comforting. 108 00:04:38,679 --> 00:04:39,780 - And there's more. 109 00:04:39,813 --> 00:04:40,781 You're off the case, Liv. 110 00:04:40,814 --> 00:04:42,082 - That's not happening. 111 00:04:42,115 --> 00:04:43,951 - He says you're a victim in this one. 112 00:04:43,984 --> 00:04:45,719 - You're damn right I am. - He says if you stay involved, 113 00:04:45,753 --> 00:04:46,920 you could screw the whole thing up-- 114 00:04:46,954 --> 00:04:48,656 that's his opinion, not mine-- 115 00:04:48,689 --> 00:04:49,657 and your job. 116 00:04:50,791 --> 00:04:51,792 - Mine, too. - Stop, Fin. 117 00:04:51,825 --> 00:04:54,362 I'm not leaving. Stop. 118 00:04:54,395 --> 00:04:56,997 - Oh, my God! 119 00:04:57,030 --> 00:04:59,333 I live two blocks away from here. 120 00:04:59,367 --> 00:05:00,701 Maybe he walked home. 121 00:05:00,734 --> 00:05:01,869 - Okay. 122 00:05:01,902 --> 00:05:03,871 - Okay, Dodds is on his way. Go with her. 123 00:05:03,904 --> 00:05:04,872 Maybe she'll remember something. 124 00:05:04,905 --> 00:05:06,474 I got it. - Okay. 125 00:05:08,542 --> 00:05:10,010 Noah? 126 00:05:10,043 --> 00:05:11,111 Sweetie? 127 00:05:12,713 --> 00:05:14,415 Sweetheart? - Noah! 128 00:05:14,448 --> 00:05:15,549 Are you here? 129 00:05:17,518 --> 00:05:18,486 - Noah! 130 00:05:19,787 --> 00:05:21,622 Okay, check-- check, uh, 131 00:05:21,655 --> 00:05:23,491 Check the schoolyard, check, um... 132 00:05:23,524 --> 00:05:24,792 Check the playground, okay? 133 00:05:24,825 --> 00:05:26,026 And call me back. - Wait a minute. 134 00:05:26,059 --> 00:05:27,761 What if he goes to your apartment 135 00:05:27,795 --> 00:05:28,762 and nobody's there? - I already have a car 136 00:05:28,796 --> 00:05:29,830 sitting outside. 137 00:05:29,863 --> 00:05:30,964 Sheila, listen to me. 138 00:05:30,998 --> 00:05:33,434 Did you talk to anyone at the mall? 139 00:05:33,467 --> 00:05:35,669 - Just the sales lady. - Okay, is it possible 140 00:05:35,703 --> 00:05:36,870 that somebody was watching you? 141 00:05:36,904 --> 00:05:38,506 - I don't know. 142 00:05:38,539 --> 00:05:40,040 - Think, Sheila, think. 143 00:05:40,073 --> 00:05:41,375 - I am trying! 144 00:05:41,409 --> 00:05:42,910 It's not like I wanted this to happen. 145 00:05:42,943 --> 00:05:44,378 - Nobody--nobody is saying that. 146 00:05:44,412 --> 00:05:46,146 - Oh, you don't have to. Your eyes did. 147 00:05:46,179 --> 00:05:47,915 - Nobody is accusing you. Just stop. 148 00:05:47,948 --> 00:05:50,484 - Oh, I should've just held his hand. 149 00:05:50,518 --> 00:05:52,520 - Yes, you should've. 150 00:05:52,553 --> 00:05:53,754 Oh. 151 00:05:53,787 --> 00:05:55,789 I took that photo. 152 00:05:55,823 --> 00:05:58,158 I took it of Ellie at my sister's cabin. 153 00:05:58,191 --> 00:06:00,060 We were celebrating her first rehab. 154 00:06:00,093 --> 00:06:01,762 She loved walking in the woods. 155 00:06:01,795 --> 00:06:03,797 - Sheila, please. I need you to listen to me. 156 00:06:03,831 --> 00:06:04,865 I need you to think. 157 00:06:04,898 --> 00:06:06,934 A detail, anything... 158 00:06:06,967 --> 00:06:09,069 - Wait--wait a minute. We went to Starbucks. 159 00:06:09,102 --> 00:06:11,004 We went to Starbucks and we ordered a hot chocolate. 160 00:06:12,740 --> 00:06:16,910 - And I saw a man there, and he had, um... 161 00:06:16,944 --> 00:06:18,111 long sideburns. What do you call them? 162 00:06:18,145 --> 00:06:20,581 - Mutton chops. - Yes, that's it. 163 00:06:20,614 --> 00:06:22,950 He was wearing a brown bomber jacket, 164 00:06:22,983 --> 00:06:26,754 and he asked Noah if he was a Jets or Giants fan, 165 00:06:26,787 --> 00:06:28,489 and then I saw him again 166 00:06:28,522 --> 00:06:31,625 at the department store and he waved to me. 167 00:06:31,659 --> 00:06:33,060 - And--and this happened near the coats? 168 00:06:33,093 --> 00:06:35,429 - Yeah. Rollins? 169 00:06:35,463 --> 00:06:38,899 We may be looking for a suspect in a brown bomber jacket 170 00:06:38,932 --> 00:06:40,868 with mutton chops, okay? 171 00:06:40,901 --> 00:06:42,870 How old was he? - Oh, maybe 30. 172 00:06:42,903 --> 00:06:44,705 - Okay, about 30 years old. Height? 173 00:06:44,738 --> 00:06:46,740 - Uh, 5'10"-ish. - About 5'10". 174 00:06:46,774 --> 00:06:48,108 - Got it. 175 00:06:48,141 --> 00:06:50,878 Hey, possible suspect is a 5'10" white male 176 00:06:50,911 --> 00:06:52,980 with mutton chops and a brown bomber coat. 177 00:06:53,013 --> 00:06:55,583 - Okay, either you've seen him or you didn't. 178 00:06:55,616 --> 00:06:58,852 - I think I may have seen him over by the perfume store. 179 00:06:58,886 --> 00:07:01,855 It was--he was wearing a blue sweatshirt, 180 00:07:01,889 --> 00:07:04,992 but the guy I saw him with definitely wasn't... 181 00:07:06,259 --> 00:07:07,728 - White. 182 00:07:07,761 --> 00:07:09,763 I'm pretty sure he was Hispanic. 183 00:07:09,797 --> 00:07:11,131 Uh, I mean Latino. 184 00:07:11,164 --> 00:07:13,734 - No--no fancy sideburns, but they were rushing. 185 00:07:13,767 --> 00:07:15,035 I definitely remember that. 186 00:07:15,068 --> 00:07:16,670 - You said the boy was with a Latino guy? 187 00:07:16,704 --> 00:07:17,971 - That's right. I figured they were 188 00:07:18,005 --> 00:07:19,940 about to miss a train or something. 189 00:07:19,973 --> 00:07:22,576 When I came in, he was shoving something into the trash can. 190 00:07:23,977 --> 00:07:27,715 - Uh, I'm in from Jersey. I don't really know. 191 00:07:27,748 --> 00:07:30,584 - Okay, where were you standing when you saw them? 192 00:07:30,618 --> 00:07:32,486 - Um... 193 00:07:32,520 --> 00:07:34,121 - Yo! Yo, guy! 194 00:07:34,154 --> 00:07:35,789 Hey! I was talking to you. 195 00:07:35,823 --> 00:07:37,090 What's going on? 196 00:07:37,124 --> 00:07:38,626 Tell me about your conversation 197 00:07:38,659 --> 00:07:40,661 with this kid. 198 00:07:40,694 --> 00:07:42,630 - Yeah, I was on line, getting coffee. 199 00:07:42,663 --> 00:07:43,897 He was with his mom. 200 00:07:43,931 --> 00:07:45,666 She was... worth getting to know, you know? 201 00:07:45,699 --> 00:07:47,167 To pick up women? 202 00:07:47,200 --> 00:07:48,636 - Well, it's better than the fresh fruit section 203 00:07:48,669 --> 00:07:49,637 at Whole Foods. 204 00:07:49,670 --> 00:07:50,971 Besides, I needed pants. 205 00:07:51,004 --> 00:07:53,907 For my bike club. It's cool, right? 206 00:07:53,941 --> 00:07:55,108 I'm an accountant, but... 207 00:07:55,142 --> 00:07:57,010 we get a little macho on Sundays. 208 00:07:57,044 --> 00:07:58,812 - And that was the only time you spoke to him? 209 00:07:58,846 --> 00:08:00,113 - Yep. 210 00:08:00,147 --> 00:08:01,181 I saw him again in the store, 211 00:08:01,214 --> 00:08:02,916 just before I found the pants. 212 00:08:02,950 --> 00:08:04,685 I waved, but she didn't notice. 213 00:08:04,718 --> 00:08:07,921 * 214 00:08:07,955 --> 00:08:09,122 - Hey, Fin. 215 00:08:09,156 --> 00:08:10,691 Sales girl swears Mr. Mutton Chops 216 00:08:10,724 --> 00:08:12,225 was in the dressing room, trying on different sizes, 217 00:08:12,259 --> 00:08:13,026 for over an hour. 218 00:08:13,060 --> 00:08:14,795 I talked to this one woman that said 219 00:08:14,828 --> 00:08:16,530 she saw Noah leave with a Hispanic guy. 220 00:08:16,564 --> 00:08:17,798 - I talked to a guy who said 221 00:08:17,831 --> 00:08:18,832 he seen a Hispanic guy with a kid. 222 00:08:18,866 --> 00:08:19,967 - Well, she said she saw him 223 00:08:20,000 --> 00:08:21,201 stuff something in the garbage can 224 00:08:21,234 --> 00:08:22,936 by the entrance when she was coming in. 225 00:08:22,970 --> 00:08:24,071 - Gotta be a hundred trash cans in this place. 226 00:08:24,104 --> 00:08:25,072 - But there's only eight entrances. 227 00:08:25,105 --> 00:08:26,073 - There's a couple over here 228 00:08:26,106 --> 00:08:28,876 by this perfume spot. 229 00:08:28,909 --> 00:08:32,880 - Excuse me. 230 00:08:32,913 --> 00:08:34,214 - Hey, yo! 231 00:08:34,247 --> 00:08:39,052 * 232 00:08:39,086 --> 00:08:41,154 - Get CSU over here at the southeast exit. 233 00:08:41,188 --> 00:08:43,323 - They went out those doors. 234 00:08:43,356 --> 00:08:46,660 * 235 00:08:46,694 --> 00:08:48,596 There's Noah with the man they described. 236 00:08:48,629 --> 00:08:50,731 - Security cams picked him up in the parking garage. 237 00:08:50,764 --> 00:08:57,971 * 238 00:09:00,741 --> 00:09:02,743 - A kidnapper with a car seat? 239 00:09:02,776 --> 00:09:03,844 - He came prepared. 240 00:09:05,713 --> 00:09:07,014 - Maybe he's not a stranger. 241 00:09:07,047 --> 00:09:14,254 * 242 00:09:19,392 --> 00:09:21,261 - All right, they're headed towards the northwest exit. 243 00:09:21,294 --> 00:09:23,897 - It's like there's mud smeared on that license plate. 244 00:09:23,931 --> 00:09:31,138 * 245 00:09:32,305 --> 00:09:35,175 - But the last three letters are DKC. 246 00:09:35,208 --> 00:09:36,910 - I'll call Real-Time Crime. 247 00:09:36,944 --> 00:09:38,846 * 248 00:09:38,879 --> 00:09:41,081 - Hold up. What's up with the blue hoodie? 249 00:09:41,114 --> 00:09:43,751 Didn't Liv say he had on a black long 250 00:09:43,784 --> 00:09:46,987 * 251 00:09:47,020 --> 00:09:49,156 It's me. 252 00:09:49,189 --> 00:09:51,959 Listen, are you sure Noah wasn't wearing a blue shirt? 253 00:09:51,992 --> 00:09:54,161 - Yes, yes. Why, what is it? 254 00:09:54,194 --> 00:09:55,829 - Because security cams have him 255 00:09:55,863 --> 00:09:57,030 in a blue hoodie. 256 00:09:57,064 --> 00:09:58,766 - Hold on. Sheila, are you sure 257 00:09:58,799 --> 00:10:00,834 that he was wearing a black shirt 258 00:10:00,868 --> 00:10:02,169 under the green jacket? 259 00:10:02,202 --> 00:10:03,637 - Positive. - You're sure that 260 00:10:03,671 --> 00:10:05,005 it wasn't a blue hoodie? 261 00:10:05,038 --> 00:10:06,406 - No, he was in a black long-sleeved shirt. 262 00:10:06,439 --> 00:10:07,407 - Okay, no, it was black. 263 00:10:07,440 --> 00:10:08,942 - Yeah, I-I heard. 264 00:10:08,976 --> 00:10:10,911 So the guy must have brought it with him. 265 00:10:10,944 --> 00:10:12,680 Liv, this wasn't spontaneous. 266 00:10:12,713 --> 00:10:14,047 - Okay, what-- but what guy? 267 00:10:14,081 --> 00:10:15,783 * 268 00:10:15,816 --> 00:10:17,117 - I'll send you a screenshot. 269 00:10:17,150 --> 00:10:21,054 * 270 00:10:25,826 --> 00:10:33,033 * 271 00:10:35,803 --> 00:10:37,705 - Sheila... 272 00:10:37,738 --> 00:10:39,773 do you recognize this guy? 273 00:10:39,807 --> 00:10:41,675 * 274 00:10:41,709 --> 00:10:42,876 Do you think he took him? 275 00:10:42,910 --> 00:10:44,144 - Just look at the photo. 276 00:10:44,177 --> 00:10:45,979 * 277 00:10:46,013 --> 00:10:47,047 - No. 278 00:10:47,080 --> 00:10:48,882 - Come on. At the apartment, 279 00:10:48,916 --> 00:10:51,819 at the school, at the store, maybe. 280 00:10:51,852 --> 00:10:52,953 Look. 281 00:10:52,986 --> 00:10:55,689 - No, no, I've never seen him. 282 00:10:55,723 --> 00:10:59,827 * 283 00:10:59,860 --> 00:11:02,830 Please, God, not again. 284 00:11:02,863 --> 00:11:08,435 * 285 00:11:08,468 --> 00:11:11,171 - Yep, got it. We're on our way. 286 00:11:11,204 --> 00:11:13,774 Hey, we just got a hit on the Amber alert. 287 00:11:13,807 --> 00:11:16,777 The car is parked in Ridgewood, New Jersey. 288 00:11:16,810 --> 00:11:22,716 * 289 00:11:22,750 --> 00:11:24,451 - Hey, the plates came back stolen. 290 00:11:24,484 --> 00:11:25,485 - Grab the VIN. 291 00:11:25,518 --> 00:11:27,387 - That's a bus station right there. 292 00:11:29,122 --> 00:11:30,223 We gotta tell her. 293 00:11:30,257 --> 00:11:31,992 - I'll get started on the VIN. 294 00:11:32,025 --> 00:11:34,261 * 295 00:11:34,294 --> 00:11:35,195 - Hey. 296 00:11:35,228 --> 00:11:36,496 Yeah, yeah, we got the car. 297 00:11:36,529 --> 00:11:38,732 It's abandoned. 298 00:11:38,766 --> 00:11:40,367 - Well, we're running the VIN, and we got local cops-- 299 00:11:40,400 --> 00:11:42,369 - No, no, no. I want you to do it. 300 00:11:42,402 --> 00:11:44,271 - The thing is, Liv, it's... 301 00:11:44,304 --> 00:11:46,039 The car's parked at a bus station. 302 00:11:46,073 --> 00:11:48,275 * 303 00:11:48,308 --> 00:11:51,511 - I want to know everything as soon as you know it. 304 00:11:51,544 --> 00:11:52,913 Do you understand me? 305 00:11:52,946 --> 00:11:54,514 * 306 00:11:56,349 --> 00:11:58,451 - They found the car at a bus station. 307 00:11:58,485 --> 00:12:01,121 - Oh, God... 308 00:12:01,154 --> 00:12:02,455 They could be anywhere. 309 00:12:02,489 --> 00:12:05,158 * 310 00:12:05,192 --> 00:12:06,994 - I can't breathe. 311 00:12:07,027 --> 00:12:08,095 - Here. 312 00:12:08,128 --> 00:12:09,362 Come here. 313 00:12:09,396 --> 00:12:10,898 No. 314 00:12:10,931 --> 00:12:15,102 * 315 00:12:19,139 --> 00:12:19,472 . 316 00:12:19,506 --> 00:12:20,240 - Yeah, the man got into it with me. 317 00:12:21,274 --> 00:12:22,475 About what? 318 00:12:22,509 --> 00:12:23,977 - About the price of the kid's ticket. 319 00:12:24,011 --> 00:12:25,312 It's peak travel, so even though children 320 00:12:25,345 --> 00:12:26,446 usually get a discount, 321 00:12:26,479 --> 00:12:27,514 not at peak. No can do. 322 00:12:29,349 --> 00:12:32,052 - The 220. Left about 40 minutes ago. 323 00:12:32,085 --> 00:12:33,453 You want me to tell the driver to stop? 324 00:12:33,486 --> 00:12:34,855 - Do not say anything to anybody. 325 00:12:34,888 --> 00:12:36,156 - We don't want to alert the passengers. 326 00:12:36,189 --> 00:12:38,058 What's the bus's next stop? 327 00:12:38,091 --> 00:12:40,794 - Scranton, Pennsylvania. Yeah, it's me. 328 00:12:40,828 --> 00:12:42,462 We need to get rolling on the New Jersey state police. 329 00:12:43,831 --> 00:12:45,065 There's been an accident on I-80. 330 00:12:45,098 --> 00:12:46,333 Looks like the bus is stuck in traffic. 331 00:12:47,367 --> 00:12:49,436 - About ten miles away. 332 00:12:54,842 --> 00:12:56,176 - You can't-- you can't think like that. 333 00:12:56,209 --> 00:12:57,510 - I know, but... 334 00:12:57,544 --> 00:12:59,479 - Sheila, we're gonna get him back. 335 00:12:59,512 --> 00:13:01,214 - Oh, he could be anywhere right now. 336 00:13:01,248 --> 00:13:03,016 I've been through this. 337 00:13:03,050 --> 00:13:05,085 I know the odds of finding a child. 338 00:13:05,118 --> 00:13:07,154 - This is different, Sheila. - No, it's not. 339 00:13:07,187 --> 00:13:09,589 - Ellie didn't want to be found, Sheila. 340 00:13:12,993 --> 00:13:15,495 * 341 00:13:15,528 --> 00:13:17,364 I'm sorry. 342 00:13:17,397 --> 00:13:19,066 I'm very sorry. 343 00:13:19,099 --> 00:13:22,502 * 344 00:13:22,535 --> 00:13:25,072 I'm scared out of my mind. 345 00:13:25,105 --> 00:13:26,840 That's all. 346 00:13:26,874 --> 00:13:29,109 - You don't have to be sorry for anything. 347 00:13:29,142 --> 00:13:31,111 * 348 00:13:31,144 --> 00:13:33,446 You cry and you scream. 349 00:13:33,480 --> 00:13:35,983 You're--as a mother, you're entitled. 350 00:13:36,016 --> 00:13:39,252 * 351 00:13:40,287 --> 00:13:42,322 - Move! 352 00:13:45,358 --> 00:13:49,062 * 353 00:13:49,096 --> 00:13:51,131 - We must be getting close to the accident. 354 00:13:51,164 --> 00:13:52,432 - Hold on. 355 00:13:52,465 --> 00:13:55,468 * 356 00:13:55,502 --> 00:13:57,137 - Here we go. Here we go. 357 00:13:57,170 --> 00:14:04,211 * 358 00:14:09,382 --> 00:14:11,284 Come on! 359 00:14:11,318 --> 00:14:12,886 * 360 00:14:12,920 --> 00:14:15,923 All right, no reason to get excited, people. 361 00:14:15,956 --> 00:14:18,125 Just looking for a little boy. 362 00:14:18,158 --> 00:14:20,427 We're looking for a little boy. 363 00:14:20,460 --> 00:14:22,329 Police! Open up. 364 00:14:22,362 --> 00:14:25,565 * 365 00:14:25,598 --> 00:14:27,200 - Sorry, never saw either one of them. 366 00:14:27,234 --> 00:14:30,170 - And you saw everybody that came on this bus? 367 00:14:30,203 --> 00:14:31,371 - Took their tickets. 368 00:14:34,607 --> 00:14:36,109 They're not on the bus. 369 00:14:36,143 --> 00:14:37,945 - So he bought two tickets, made sure the gal 370 00:14:37,978 --> 00:14:39,446 at the bus station got a good look at both of them. 371 00:14:39,479 --> 00:14:41,181 - The SOB could be anywhere. 372 00:14:41,214 --> 00:14:47,054 * 373 00:14:47,087 --> 00:14:48,922 - Traced this car to your lot. 374 00:14:48,956 --> 00:14:50,457 Was it stolen? - Nah, wasn't stolen. 375 00:14:50,490 --> 00:14:51,658 Guy got a hell of a deal, though. 376 00:14:51,691 --> 00:14:53,260 Looks like my mother-in-law, 377 00:14:53,293 --> 00:14:54,361 but runs like that Bolt kid. 378 00:14:54,394 --> 00:14:56,196 - Some guy. 379 00:14:56,229 --> 00:14:58,398 Paid cash, a grand out the door. 380 00:14:58,431 --> 00:15:00,033 Kind of funny. All he cared about 381 00:15:00,067 --> 00:15:01,601 was whether his kiddie seat fit. 382 00:15:01,634 --> 00:15:03,336 No joke: thing probably cost more than the car. 383 00:15:04,704 --> 00:15:06,239 - Brand new, box and everything. 384 00:15:06,273 --> 00:15:09,609 Spent half an hour wedging the seat in there. 385 00:15:27,760 --> 00:15:29,229 - So these are all sex offenders? 386 00:15:29,262 --> 00:15:30,530 - These are the ones that we know about. 387 00:15:30,563 --> 00:15:31,731 The man that was in the video 388 00:15:31,764 --> 00:15:33,266 wasn't in any of our databases, 389 00:15:33,300 --> 00:15:36,603 so I want you to look at the registry 390 00:15:36,636 --> 00:15:39,039 and see if there's anyone that you recognize. 391 00:15:39,072 --> 00:15:40,240 - I don't really understand, though. 392 00:15:40,273 --> 00:15:42,009 I mean, if he's not in the registry, 393 00:15:42,042 --> 00:15:43,443 what's the point of going through the photos? 394 00:15:43,476 --> 00:15:45,979 - I know it's a long shot, but I... 395 00:15:46,013 --> 00:15:48,281 Maybe he has an accomplice. 396 00:15:51,051 --> 00:15:52,052 - Liv. 397 00:15:52,085 --> 00:15:53,220 - Please don't tell me that 398 00:15:53,253 --> 00:15:54,254 it's going to be okay. 399 00:15:54,287 --> 00:15:56,156 - Could this have anything to do with the job? 400 00:15:56,189 --> 00:15:58,258 - The question's not if there are threats. 401 00:15:58,291 --> 00:15:59,659 It's which ones to take seriously, 402 00:15:59,692 --> 00:16:00,760 and her time on this job-- 403 00:16:00,793 --> 00:16:02,195 it's a lot of grudges. 404 00:16:02,229 --> 00:16:03,663 - Jesus. 405 00:16:05,032 --> 00:16:07,700 - Do you know how many times I've told parents to stay calm? 406 00:16:10,137 --> 00:16:12,672 You don't know how ridiculous it is until it happens to you. 407 00:16:12,705 --> 00:16:14,441 - I don't know what to do. 408 00:16:14,474 --> 00:16:15,542 Um... 409 00:16:15,575 --> 00:16:16,643 Do you want some coffee? Do you-- 410 00:16:16,676 --> 00:16:18,045 - I just want my son! 411 00:16:18,078 --> 00:16:19,779 - Okay--hey, hey, hey. 412 00:16:22,549 --> 00:16:23,683 - All I can think of is 413 00:16:23,716 --> 00:16:25,785 tonight is spaghetti night. 414 00:16:25,818 --> 00:16:28,055 Noah loves spaghetti night. 415 00:16:28,088 --> 00:16:29,522 - Come here. 416 00:16:29,556 --> 00:16:30,757 Here. 417 00:16:30,790 --> 00:16:33,326 * 418 00:16:33,360 --> 00:16:35,295 - They tossed his jacket, 419 00:16:35,328 --> 00:16:37,464 and they put a different sweatshirt on him, 420 00:16:37,497 --> 00:16:39,032 one that fit. 421 00:16:39,066 --> 00:16:40,333 They planned this, Rafa. 422 00:16:40,367 --> 00:16:41,734 It wasn't some random freak. 423 00:16:41,768 --> 00:16:43,703 * 424 00:16:43,736 --> 00:16:46,406 Somebody specifically targeted my son. 425 00:16:46,439 --> 00:16:48,175 - We got something, Liv. 426 00:16:48,208 --> 00:16:50,610 The car seat box had a sticker on it with a barcode. 427 00:16:50,643 --> 00:16:53,646 We traced the code to a store called Awesome Baby in Chelsea. 428 00:16:53,680 --> 00:16:55,148 - Go. Get somebody there now. 429 00:16:55,182 --> 00:16:56,549 - Carisi's already moving. 430 00:16:56,583 --> 00:16:59,252 - Okay, okay. 431 00:16:59,286 --> 00:17:00,787 Okay. 432 00:17:00,820 --> 00:17:03,590 * 433 00:17:03,623 --> 00:17:04,724 - Here we go. 434 00:17:04,757 --> 00:17:06,326 It was purchased three days ago. 435 00:17:08,295 --> 00:17:10,530 - Credit card. The buyer was, uh-- 436 00:17:10,563 --> 00:17:11,831 I remember-- beautiful eyes. 437 00:17:11,864 --> 00:17:13,366 Her name's Sheila Porter. 438 00:17:16,403 --> 00:17:20,440 * 439 00:17:21,508 --> 00:17:22,609 - Hey. 440 00:17:22,642 --> 00:17:24,211 - Liv, listen to me. 441 00:17:24,244 --> 00:17:25,345 It's her. 442 00:17:25,378 --> 00:17:26,579 Sheila took Noah. 443 00:17:26,613 --> 00:17:33,786 * 444 00:17:36,123 --> 00:17:38,391 Sheila! 445 00:17:38,425 --> 00:17:40,760 - Said she was going home. She didn't want to bother you. 446 00:17:40,793 --> 00:17:42,695 - That's--come on. 447 00:17:42,729 --> 00:17:44,531 - I'll tell you on the way! 448 00:17:47,600 --> 00:17:50,370 * 449 00:17:50,403 --> 00:17:51,704 Clear. 450 00:17:51,738 --> 00:17:59,146 * 451 00:18:00,647 --> 00:18:02,282 Clear. 452 00:18:02,315 --> 00:18:03,416 - Clear. 453 00:18:03,450 --> 00:18:07,420 * 454 00:18:10,290 --> 00:18:11,524 - There's still clothes in the closet 455 00:18:11,558 --> 00:18:12,825 and stuff in the bathroom. 456 00:18:12,859 --> 00:18:14,527 - I gave her my kid. 457 00:18:14,561 --> 00:18:16,363 - She may be coming back, Liv. 458 00:18:16,396 --> 00:18:20,633 * 459 00:18:20,667 --> 00:18:21,801 - She's not coming back. 460 00:18:21,834 --> 00:18:23,270 - Glass half full, Liv. 461 00:18:23,303 --> 00:18:26,206 - That has nothing to do with it. 462 00:18:26,239 --> 00:18:27,907 She took the only thing that mattered to her. 463 00:18:27,940 --> 00:18:29,509 She took the photo of Ellie. 464 00:18:29,542 --> 00:18:34,681 * 465 00:18:34,714 --> 00:18:35,882 She's never coming back. 466 00:18:35,915 --> 00:18:38,451 * 467 00:18:42,422 --> 00:18:42,589 . 468 00:18:42,622 --> 00:18:43,190 - Hey. - Hey, Lieutenant. 469 00:18:44,591 --> 00:18:45,792 Sheila's gone dark. The last call 470 00:18:45,825 --> 00:18:46,893 she made was this morning. 471 00:18:46,926 --> 00:18:48,295 TARU's tracking her cell phone, 472 00:18:48,328 --> 00:18:49,662 but it looks like she turned it off. 473 00:18:49,696 --> 00:18:51,531 - Credit cards. - Nothing since yesterday. 474 00:18:51,564 --> 00:18:53,200 A Chinese restaurant around the corner from her house 475 00:18:53,233 --> 00:18:54,567 at about 1:12 p.m. 476 00:18:54,601 --> 00:18:56,436 - Okay. She emptied her bank account. 477 00:18:56,469 --> 00:18:58,571 Couple hundred thousand in the last two weeks. 478 00:18:58,605 --> 00:19:00,540 - Derry, New Hampshire police checked out her house. 479 00:19:00,573 --> 00:19:01,808 It's empty. Doesn't look like 480 00:19:01,841 --> 00:19:03,343 it's been lived in for a while, 481 00:19:03,376 --> 00:19:04,944 and utilities were shut off three months ago. 482 00:19:04,977 --> 00:19:06,746 - That's when she showed up here. 483 00:19:06,779 --> 00:19:08,881 - Local cops are sitting on the house in case she shows up. 484 00:19:10,350 --> 00:19:11,584 - The only one registered to her name 485 00:19:11,618 --> 00:19:12,952 is sitting in her garage in Derry. 486 00:19:12,985 --> 00:19:14,454 - Check rentals, all three airports. 487 00:19:14,487 --> 00:19:16,223 - We notified state police. 488 00:19:16,256 --> 00:19:17,824 - Yeah, great. 489 00:19:17,857 --> 00:19:20,460 Which state? 490 00:19:23,630 --> 00:19:25,965 * 491 00:19:25,998 --> 00:19:27,867 - Okay. 492 00:19:27,900 --> 00:19:28,935 Here we go. 493 00:19:28,968 --> 00:19:30,970 * 494 00:19:31,003 --> 00:19:34,507 Here is your burger with ketchup. 495 00:19:34,541 --> 00:19:36,776 - Did you get me a milkshake, too? 496 00:19:36,809 --> 00:19:39,212 - Yes, I did. Vanilla. 497 00:19:39,246 --> 00:19:40,347 Okay, do you want a fry? 498 00:19:40,380 --> 00:19:41,348 - Yes, please. 499 00:19:41,381 --> 00:19:42,749 - Here you go. 500 00:19:44,251 --> 00:19:45,518 - Hm... 501 00:19:45,552 --> 00:19:47,220 Thank you for reminding me. 502 00:19:47,254 --> 00:19:53,493 * 503 00:19:53,526 --> 00:19:56,663 She's not answering. 504 00:19:56,696 --> 00:19:57,764 Hi, Olivia! 505 00:19:57,797 --> 00:19:58,998 It's me and Noah. 506 00:19:59,031 --> 00:20:00,867 We are just calling to check in. 507 00:20:00,900 --> 00:20:03,936 Give us a ring when you have a chance, okay? 508 00:20:03,970 --> 00:20:06,439 Say hi to Mommy. - Hi, Mommy! 509 00:20:06,473 --> 00:20:08,007 - All right, we're almost there. 510 00:20:08,040 --> 00:20:09,809 * 511 00:20:09,842 --> 00:20:13,946 - All right, let's finish up and hit the road. 512 00:20:13,980 --> 00:20:15,615 - I screwed up, Rafael. 513 00:20:15,648 --> 00:20:17,284 - No. 514 00:20:17,317 --> 00:20:18,818 This was coordinated, 515 00:20:18,851 --> 00:20:21,254 planned, well-executed. 516 00:20:21,288 --> 00:20:23,356 Look, there's no way you could have seen this coming, Liv. 517 00:20:23,390 --> 00:20:25,358 - You know what the problem is with this job? 518 00:20:25,392 --> 00:20:28,328 What good do we really do? 519 00:20:28,361 --> 00:20:30,730 I mean, we come in after the fact 520 00:20:30,763 --> 00:20:32,532 with a broom and a mop 521 00:20:32,565 --> 00:20:36,303 and we clean up the mess. 522 00:20:37,304 --> 00:20:40,307 What would really matter, or would... 523 00:20:40,340 --> 00:20:43,310 really be special is if, just one time, 524 00:20:43,343 --> 00:20:46,846 we could prevent it from hitting the floor. 525 00:20:46,879 --> 00:20:50,317 - We prevent the next mess. 526 00:20:51,718 --> 00:20:53,886 - I should have seen this coming. 527 00:20:53,920 --> 00:20:55,822 As a cop, as a mother, 528 00:20:55,855 --> 00:20:57,023 should have seen this coming. 529 00:20:57,056 --> 00:20:59,926 - Well, you... 530 00:21:00,960 --> 00:21:02,929 - Nothing. 531 00:21:04,364 --> 00:21:05,665 - You can't punch me harder than 532 00:21:05,698 --> 00:21:07,567 I've already punched myself, believe me. 533 00:21:07,600 --> 00:21:09,936 - Maybe you wanted this Sheila thing to work out too much. 534 00:21:09,969 --> 00:21:13,840 Look, maybe all you just wanted was a family. 535 00:21:13,873 --> 00:21:16,008 - Yeah. 536 00:21:16,042 --> 00:21:17,444 What was I thinking? 537 00:21:17,477 --> 00:21:19,579 - That's... 538 00:21:19,612 --> 00:21:21,848 why I shouldn't have said anything. 539 00:21:21,881 --> 00:21:23,583 Okay. 540 00:21:23,616 --> 00:21:25,452 Did Sheila mention anybody? 541 00:21:25,485 --> 00:21:26,819 Friends, family, in New York? 542 00:21:26,853 --> 00:21:28,721 - Don't you think that I've already racked my brain? 543 00:21:28,755 --> 00:21:31,958 She knew me and she knew Noah. That's it. 544 00:21:34,761 --> 00:21:36,463 Except for her... 545 00:21:36,496 --> 00:21:37,997 Her lawyer. 546 00:21:38,030 --> 00:21:39,532 Her lawyer. What was her name? 547 00:21:39,566 --> 00:21:41,334 - Uh... - Uh, Janet. 548 00:21:41,368 --> 00:21:42,735 Susan Janet. - Yeah, Susan Janet. 549 00:21:42,769 --> 00:21:44,737 Yeah, I doubt that Sheila told her attorney 550 00:21:44,771 --> 00:21:46,339 that she was going to kidnap your son. 551 00:21:46,373 --> 00:21:49,742 - But, I mean, she's from New Hampshire. 552 00:21:49,776 --> 00:21:52,845 I doubt she knew any New York lawyers. 553 00:21:52,879 --> 00:21:54,414 She testified that-- 554 00:21:54,447 --> 00:21:58,551 that a private investigator found Noah. 555 00:21:58,585 --> 00:22:02,054 Maybe he recommended Janet. 556 00:22:02,088 --> 00:22:03,690 - Wait, are you thinking that 557 00:22:03,723 --> 00:22:05,892 the PI's the guy in the hoodie? 558 00:22:07,760 --> 00:22:10,697 - You stay here. 559 00:22:14,534 --> 00:22:16,636 - Really don't have time for this, Rafael. 560 00:22:16,669 --> 00:22:18,671 - Give me what I need, and you'll be free of me. 561 00:22:18,705 --> 00:22:20,039 - You know I can't talk about 562 00:22:20,072 --> 00:22:22,675 anything a client tells me in confidence 563 00:22:22,709 --> 00:22:24,777 unless there's a damn good reason. 564 00:22:24,811 --> 00:22:26,513 - Noah Benson was kidnapped by Sheila Porter. 565 00:22:26,546 --> 00:22:28,715 How's that? 566 00:22:30,049 --> 00:22:32,652 - I do. 567 00:22:32,685 --> 00:22:33,853 - Whoa, you don't-- 568 00:22:33,886 --> 00:22:36,088 you don't think I actually abetted-- 569 00:22:36,122 --> 00:22:37,624 - Of course not. 570 00:22:37,657 --> 00:22:38,725 What I need is the name of the investigator 571 00:22:38,758 --> 00:22:40,560 who referred Sheila to you. 572 00:22:40,593 --> 00:22:42,395 - Well, that's privileged communication. 573 00:22:42,429 --> 00:22:43,396 - Come on, Susan. We both know 574 00:22:43,430 --> 00:22:44,497 how this is gonna go. 575 00:22:44,531 --> 00:22:45,798 - Yeah, I could be disbarred. 576 00:22:45,832 --> 00:22:48,134 - I'm gonna file a motion to disclose. 577 00:22:48,167 --> 00:22:50,437 The judge is going to give us a primer on the crime, fraud, 578 00:22:50,470 --> 00:22:52,104 and/or continuing criminal act exception. 579 00:22:52,138 --> 00:22:53,740 - This is neither. - The fact is, I'm going to 580 00:22:53,773 --> 00:22:55,074 walk out of there with an order to disclose, 581 00:22:55,107 --> 00:22:57,076 because no judge wants a missing kid on his head. 582 00:22:57,109 --> 00:22:59,712 But you can help me now. 583 00:23:09,188 --> 00:23:10,957 His name is Raymond Green. 584 00:23:10,990 --> 00:23:12,124 - Thank you. 585 00:23:12,158 --> 00:23:14,093 - If at all possible, 586 00:23:14,126 --> 00:23:16,028 I didn't send you. 587 00:23:16,062 --> 00:23:18,465 - I wasn't here. 588 00:23:18,498 --> 00:23:20,833 - Sure, I remember her. 589 00:23:20,867 --> 00:23:22,635 She was referred by my Boston office 590 00:23:22,669 --> 00:23:24,537 once they realized the kid was living in the city. 591 00:23:24,571 --> 00:23:25,938 - So if Miss Porter already knew 592 00:23:25,972 --> 00:23:27,640 her grandson was living in New York, 593 00:23:27,674 --> 00:23:29,208 why would she need a private investigator? 594 00:23:29,241 --> 00:23:31,010 Don't you even think 595 00:23:31,043 --> 00:23:32,645 about going there, pal. 596 00:23:32,679 --> 00:23:33,913 You must got some balls 597 00:23:33,946 --> 00:23:35,848 to come in here and accuse me of kidnapping. 598 00:23:35,882 --> 00:23:37,484 Who the hell do you think you are? 599 00:23:37,517 --> 00:23:38,618 - Just a guy who's been on the force 600 00:23:38,651 --> 00:23:39,852 for two decades. 601 00:23:39,886 --> 00:23:41,588 - Yeah, well, I got ten of my own. 602 00:23:41,621 --> 00:23:43,556 - Was that your choice, or the department's? 603 00:23:45,625 --> 00:23:47,727 No, I didn't help her kidnap the kid. 604 00:23:47,760 --> 00:23:50,062 - But you did know what she wanted to do. 605 00:23:51,564 --> 00:23:54,166 She asked me to help her get fake passports. 606 00:23:54,200 --> 00:23:57,169 One for her and one for the kid-- 607 00:23:57,203 --> 00:23:58,204 I suspected. 608 00:24:01,207 --> 00:24:03,042 I said I didn't help her. 609 00:24:03,075 --> 00:24:04,544 I still have some scruples. 610 00:24:07,514 --> 00:24:08,648 - No. 611 00:24:08,681 --> 00:24:09,949 - Your man in Boston-- 612 00:24:09,982 --> 00:24:11,684 when he was looking for Ellie Porter, 613 00:24:11,718 --> 00:24:12,985 he must have interviewed some people 614 00:24:13,019 --> 00:24:14,554 that were in her life. 615 00:24:14,587 --> 00:24:17,890 - Sure. - Get him on the phone. 616 00:24:17,924 --> 00:24:20,226 I sure hope I wasn't such a dick 617 00:24:20,259 --> 00:24:23,830 when I was on the job. 618 00:24:23,863 --> 00:24:25,798 - Juan Ortoli, 50 years old, 619 00:24:25,832 --> 00:24:27,233 from Derry, New Hampshire. 620 00:24:27,266 --> 00:24:28,735 He owns a gardening company. 621 00:24:28,768 --> 00:24:30,770 - And he made a $10,000 deposit two weeks ago. 622 00:24:30,803 --> 00:24:32,171 - Does that seem cheap for a kidnapping? 623 00:24:32,204 --> 00:24:33,906 - Hold on. Two weeks ago? 624 00:24:33,940 --> 00:24:36,509 Noah had his first sleepover at Sheila's two weeks ago. 625 00:24:36,543 --> 00:24:37,944 Juan must have been there. 626 00:24:37,977 --> 00:24:40,079 That's why--that's why Noah didn't fight back. 627 00:24:40,112 --> 00:24:41,548 - Tried to trace his phone. 628 00:24:41,581 --> 00:24:42,882 No dice. Must be off. 629 00:24:42,915 --> 00:24:44,651 - I'll have the Derry PD sit on the house 630 00:24:44,684 --> 00:24:46,853 until you guys get there. It's about a four-hour drive. 631 00:24:46,886 --> 00:24:48,588 - It's three if you got a badge. 632 00:24:50,690 --> 00:24:52,224 - And we really can go fishing? 633 00:24:52,258 --> 00:24:53,660 - Of course we can! 634 00:24:53,693 --> 00:24:54,927 We can do whatever you want. 635 00:24:54,961 --> 00:24:57,029 And wait till you see the deer and moose. 636 00:24:57,063 --> 00:24:59,666 - No, they stay away. 637 00:24:59,699 --> 00:25:01,768 They're more scared of us than we are of them. 638 00:25:03,670 --> 00:25:05,572 - Well, we can go for a walk in the woods tomorrow. 639 00:25:05,605 --> 00:25:07,874 But we have to be very quiet. 640 00:25:07,907 --> 00:25:09,976 Think you can do that? I'm sure you can. 641 00:25:10,009 --> 00:25:11,844 - Can we do it again when Mommy gets here? 642 00:25:11,878 --> 00:25:14,046 She wants to see a deer too. 643 00:25:14,080 --> 00:25:15,948 - Of course we can, baby, 644 00:25:15,982 --> 00:25:17,717 but I can't wait to show you the cabin! 645 00:25:17,750 --> 00:25:19,085 We've got antlers. 646 00:25:19,118 --> 00:25:21,821 - Really. 647 00:25:21,854 --> 00:25:23,590 - Hey, there. Rollins, NYPD. 648 00:25:23,623 --> 00:25:24,991 Any sign of Ortoli? 649 00:25:25,024 --> 00:25:26,693 - From what I can tell, it's just his daughter inside. 650 00:25:26,726 --> 00:25:27,860 It's the light blue one over there. 651 00:25:27,894 --> 00:25:29,962 - All right. I appreciate it. 652 00:25:29,996 --> 00:25:31,698 You see anything, give us a heads-up. 653 00:25:31,731 --> 00:25:32,699 Cell's on there. 654 00:25:32,732 --> 00:25:33,966 - Yeah, you got it. 655 00:25:36,135 --> 00:25:38,705 - I'm sure you've got the wrong guy. 656 00:25:38,738 --> 00:25:40,239 My dad--he won't toss 657 00:25:40,272 --> 00:25:41,574 his gum wrapper on the sidewalk. 658 00:25:42,675 --> 00:25:43,976 - At a trade show in Nashua. 659 00:25:44,010 --> 00:25:46,713 - Three days. 660 00:25:46,746 --> 00:25:49,582 Maybe I shouldn't be saying anything. 661 00:25:49,616 --> 00:25:51,217 - He's not here. - Just like I said. 662 00:25:51,250 --> 00:25:53,720 - Have you ever met a woman named Sheila Porter? 663 00:25:53,753 --> 00:25:55,321 - Maybe I'll call Mitch Carson. 664 00:25:55,354 --> 00:25:56,856 He's a lawyer. 665 00:25:56,889 --> 00:25:57,957 - There's no need, if you really believe 666 00:25:57,990 --> 00:25:59,191 your father didn't do anything. 667 00:25:59,225 --> 00:26:01,894 * 668 00:26:01,928 --> 00:26:04,230 Dad's been doing Mrs. Porter's lawn for years. 669 00:26:04,263 --> 00:26:05,865 She's a nice lady. 670 00:26:05,898 --> 00:26:07,767 It's sad, what happened to Ellie. 671 00:26:09,168 --> 00:26:11,003 * 672 00:26:11,037 --> 00:26:12,171 - Rollins. 673 00:26:12,204 --> 00:26:14,674 * 674 00:26:14,707 --> 00:26:17,744 Is he alone? 675 00:26:17,777 --> 00:26:19,979 Then no, let him come in. 676 00:26:20,012 --> 00:26:22,081 Sit down. Don't move. 677 00:26:22,114 --> 00:26:29,155 * 678 00:26:30,657 --> 00:26:32,024 - Cops! 679 00:26:32,058 --> 00:26:33,626 Dad, run! 680 00:26:36,663 --> 00:26:37,830 * 681 00:26:37,864 --> 00:26:39,165 - Hold on! Hold on! 682 00:26:39,198 --> 00:26:41,267 - Stop! - Get on your knees right now. 683 00:26:41,300 --> 00:26:44,136 - Juan Ortoli, you're under arrest for kidnapping 684 00:26:44,170 --> 00:26:45,404 and a lot of other stuff. 685 00:26:45,437 --> 00:26:46,973 - Get your hands up! 686 00:26:57,349 --> 00:26:57,717 . 687 00:26:57,750 --> 00:26:58,751 - I needed new equipment, so I went to a trade show! 688 00:27:00,252 --> 00:27:01,688 - That's right. 689 00:27:01,721 --> 00:27:03,690 - For three days. - It's a big show. 690 00:27:03,723 --> 00:27:05,091 - Oh, that's funny, because a guy 691 00:27:05,124 --> 00:27:06,392 who looks exactly like you 692 00:27:06,425 --> 00:27:08,194 was in a mall in New York City yesterday. 693 00:27:08,227 --> 00:27:10,196 - It wasn't me. - With a kid who looked exactly 694 00:27:10,229 --> 00:27:11,698 like Mrs. Porter's grandson. 695 00:27:11,731 --> 00:27:12,832 Now explain that to me. 696 00:27:12,865 --> 00:27:14,366 - I didn't even know she had one. 697 00:27:14,400 --> 00:27:16,335 - It's the truth. 698 00:27:16,368 --> 00:27:17,904 Because if anything 699 00:27:17,937 --> 00:27:19,105 happens to Noah, 700 00:27:19,138 --> 00:27:20,339 if they cross state lines, 701 00:27:20,372 --> 00:27:22,208 you're looking at 20 years, minimum. 702 00:27:22,241 --> 00:27:24,677 - Dad... 703 00:27:24,711 --> 00:27:26,278 * 704 00:27:26,312 --> 00:27:28,214 - So keep pressing him. 705 00:27:28,247 --> 00:27:30,116 Hey, you're not a cop in New Hampshire. 706 00:27:30,149 --> 00:27:31,951 Just do it. 707 00:27:31,984 --> 00:27:33,452 - Liv, we got something. 708 00:27:33,485 --> 00:27:35,988 Sheila's sister was Sara Cummings. 709 00:27:36,022 --> 00:27:38,390 - At the time of her death, 710 00:27:38,424 --> 00:27:40,292 she owned property in Franconia, New Hampshire. 711 00:27:40,326 --> 00:27:41,994 - I'll call the FBI and the state police. 712 00:27:42,028 --> 00:27:43,329 - No. 713 00:27:43,362 --> 00:27:46,298 I do not want to make her desperate. 714 00:27:46,332 --> 00:27:48,801 - There's a flight from LaGuardia to Manchester 715 00:27:48,835 --> 00:27:51,170 leaving in 90 minutes. - You're driving. 716 00:27:53,272 --> 00:27:54,741 - Okay, here we go. 717 00:27:54,774 --> 00:27:56,976 - I think it's too big. - No, no, no. 718 00:27:57,009 --> 00:27:58,477 It's very, very comfy. 719 00:27:58,510 --> 00:27:59,746 Okay? 720 00:27:59,779 --> 00:28:01,413 Now, want to get good night's sleep, 721 00:28:01,447 --> 00:28:03,282 because we have to get up early in the morning. 722 00:28:03,315 --> 00:28:05,752 That's when the deer like to play. 723 00:28:05,785 --> 00:28:06,753 Okay? 724 00:28:09,789 --> 00:28:11,157 - I almost forgot. 725 00:28:11,190 --> 00:28:13,760 * 726 00:28:13,793 --> 00:28:16,062 We can't go anywhere without Eddie. 727 00:28:16,095 --> 00:28:17,396 Here you go, sweetie. 728 00:28:17,429 --> 00:28:18,865 All right. 729 00:28:18,898 --> 00:28:20,166 Sweet dreams, sweet boy. 730 00:28:20,199 --> 00:28:22,969 * 731 00:28:25,471 --> 00:28:28,140 - When will my mommy be here? 732 00:28:28,174 --> 00:28:29,742 - Oh, she's at work, Noah, 733 00:28:29,776 --> 00:28:31,210 but she'll be here as soon as she can. 734 00:28:31,243 --> 00:28:33,212 - Can we call again in the morning? 735 00:28:33,245 --> 00:28:35,181 - Of course we can, sweet boy. 736 00:28:35,214 --> 00:28:37,116 Now, get some sleep, and tomorrow, 737 00:28:37,149 --> 00:28:40,519 we'll see the deer. 738 00:28:40,552 --> 00:28:42,454 - Damn it, Juan, this is not going to end well. 739 00:28:42,488 --> 00:28:44,323 - I got nothing to say. - And what you don't understand 740 00:28:44,356 --> 00:28:46,392 is that kid you snatched is my boss' son. 741 00:28:46,425 --> 00:28:48,795 She's a lieutenant in the New York City Police Department. 742 00:28:48,828 --> 00:28:50,196 - That means we're not going to take much more 743 00:28:50,229 --> 00:28:52,064 of this crap from you. 744 00:28:52,098 --> 00:28:53,232 Oh, screw it. 745 00:28:53,265 --> 00:28:55,134 - Unh! 746 00:28:55,167 --> 00:28:56,302 - It's her son, Juan! 747 00:28:56,335 --> 00:28:58,037 Imagine somebody took Maria 748 00:28:58,070 --> 00:28:59,171 and did God-knows-what with her. 749 00:28:59,205 --> 00:29:00,272 What would you do to get her back? 750 00:29:00,306 --> 00:29:01,340 - That's a good idea. 751 00:29:01,373 --> 00:29:03,209 - Maria Ortoli, 752 00:29:03,242 --> 00:29:05,945 you're under arrest for conspiracy to kidnap. 753 00:29:05,978 --> 00:29:08,314 - Too bad your old man is just playing dumb. 754 00:29:08,347 --> 00:29:10,917 - Wait, wait, Maria doesn't know anything! 755 00:29:10,950 --> 00:29:12,051 - But you do, Juan. 756 00:29:12,084 --> 00:29:13,085 You do! 757 00:29:13,119 --> 00:29:14,821 - I know your boss. 758 00:29:14,854 --> 00:29:16,355 I know she didn't care about Noah. 759 00:29:18,057 --> 00:29:20,026 - I know she's under investigation for child abuse! 760 00:29:20,059 --> 00:29:21,227 - That's a crock, Juan. 761 00:29:21,260 --> 00:29:22,561 - I helped Sheila save him! 762 00:29:22,594 --> 00:29:24,496 - She saved him from getting hit by a car. 763 00:29:24,530 --> 00:29:26,298 That's why he had the black and blue marks 764 00:29:26,332 --> 00:29:27,834 on his arm. - I don't believe you. 765 00:29:27,867 --> 00:29:28,835 I believe Sheila. 766 00:29:30,269 --> 00:29:32,238 Now that is interesting, Juan, 767 00:29:32,271 --> 00:29:34,974 because the guy who cuts my mom's lawn 768 00:29:35,007 --> 00:29:37,343 calls her Mrs. Carisi. 769 00:29:37,376 --> 00:29:38,978 - I've been working for Sheila for 14 years. 770 00:29:39,011 --> 00:29:40,112 - So that's it, Juan. 771 00:29:40,146 --> 00:29:41,313 You're doing a little more 772 00:29:41,347 --> 00:29:42,882 than cutting Miss Porter's lawn, eh? 773 00:29:44,016 --> 00:29:45,151 - The right thing. 774 00:29:45,184 --> 00:29:47,253 - You stupid old fool. 775 00:29:47,286 --> 00:29:48,988 You're gonna go to jail for that bitch? 776 00:29:49,021 --> 00:29:50,589 - She said-- 777 00:29:50,622 --> 00:29:54,293 She's gonna pay you a million dollars that she doesn't have? 778 00:29:54,326 --> 00:29:56,395 - Do you know what it's like for me? 779 00:29:56,428 --> 00:29:59,431 Since your mama died? 780 00:29:59,465 --> 00:30:02,001 Sheila talked to me like I was a real person. 781 00:30:02,034 --> 00:30:03,235 - She was using you, Juan. 782 00:30:03,269 --> 00:30:05,571 - I took the test! I'm an American! 783 00:30:05,604 --> 00:30:08,207 But she's the only one that treats me like I'm human. 784 00:30:08,240 --> 00:30:10,910 Where is she? 785 00:30:10,943 --> 00:30:12,278 - I was gonna save the boy 786 00:30:12,311 --> 00:30:13,512 and we was--we were gonna go be family! 787 00:30:15,147 --> 00:30:16,548 - Tell them, damn it! 788 00:30:16,582 --> 00:30:18,250 Your daughter's going away for a very long time. 789 00:30:18,284 --> 00:30:19,251 - Tell them, please! 790 00:30:19,285 --> 00:30:20,319 - She's in Montreal! 791 00:30:20,352 --> 00:30:22,021 Right now? 792 00:30:22,054 --> 00:30:24,423 - No, I was going to meet her in a few days 793 00:30:24,456 --> 00:30:25,557 and we were going to go up together. 794 00:30:32,531 --> 00:30:33,900 - She's... 795 00:30:33,933 --> 00:30:36,435 She's in my cabin! 796 00:30:36,468 --> 00:30:37,970 - All right, you're coming with us. 797 00:30:38,004 --> 00:30:39,171 You're gonna show us the way. 798 00:30:39,205 --> 00:30:44,076 * 799 00:30:51,150 --> 00:30:58,357 * 800 00:31:07,266 --> 00:31:14,273 * 801 00:31:14,640 --> 00:31:16,608 - You are gonna sit, you are gonna wait, 802 00:31:16,642 --> 00:31:19,211 and you are gonna pray that that kid isn't hurt. 803 00:31:19,245 --> 00:31:26,418 * 804 00:31:45,537 --> 00:31:47,273 There's no food here. 805 00:31:47,306 --> 00:31:49,675 There's nothing here. That son of a bitch lied to us. 806 00:31:49,708 --> 00:31:53,980 * 807 00:31:56,115 --> 00:31:57,449 Where the hell is she? 808 00:31:57,483 --> 00:31:58,717 - She's there! - No, she's not. 809 00:31:58,750 --> 00:32:00,186 Nobody's been in there for a while. 810 00:32:00,219 --> 00:32:01,387 - But she said 811 00:32:01,420 --> 00:32:02,454 we would meet at my cabin. 812 00:32:02,488 --> 00:32:04,323 I gave her my keys. 813 00:32:04,356 --> 00:32:06,258 - Well, you've been played, Juan. 814 00:32:06,292 --> 00:32:13,499 * 815 00:32:55,407 --> 00:33:02,614 * 816 00:33:09,188 --> 00:33:09,321 . 817 00:33:09,355 --> 00:33:10,089 - I wasn't gonna hurt you, Sheila. 818 00:33:11,257 --> 00:33:12,491 - Cut the crap. 819 00:33:12,524 --> 00:33:15,761 You were coming to take my baby. 820 00:33:15,794 --> 00:33:19,298 - He's not your baby. 821 00:33:19,331 --> 00:33:21,667 - We'll see. 822 00:33:26,438 --> 00:33:27,739 He's sleeping. 823 00:33:27,773 --> 00:33:29,508 - I just want to see him. - No. 824 00:33:29,541 --> 00:33:31,677 No. 825 00:33:32,578 --> 00:33:34,380 - I'm his mother, Sheila. 826 00:33:37,283 --> 00:33:39,085 'Cause a judge signed a piece of paper? 827 00:33:42,121 --> 00:33:44,156 That doesn't make you his mother. 828 00:33:44,190 --> 00:33:46,558 - Actually-- 829 00:33:46,592 --> 00:33:48,394 actually, Sheila, it does. 830 00:33:48,427 --> 00:33:50,429 - No, he is my blood. 831 00:33:50,462 --> 00:33:52,598 He is my family. 832 00:33:52,631 --> 00:33:54,433 * 833 00:33:54,466 --> 00:33:56,735 He will never be a part of you 834 00:33:56,768 --> 00:33:58,570 the way he is a part of me. 835 00:33:58,604 --> 00:34:01,473 * 836 00:34:01,507 --> 00:34:04,743 - Blood isn't the only thing that makes families, Sheila. 837 00:34:04,776 --> 00:34:12,184 * 838 00:34:15,287 --> 00:34:18,390 Legally... 839 00:34:18,424 --> 00:34:21,293 Noah is my son. 840 00:34:21,327 --> 00:34:23,295 * 841 00:34:23,329 --> 00:34:24,596 - The law says 842 00:34:24,630 --> 00:34:27,199 that I would have received notice. 843 00:34:27,233 --> 00:34:29,368 If you followed the law, we wouldn't even be here. 844 00:34:29,401 --> 00:34:32,171 - Sheila... 845 00:34:32,204 --> 00:34:33,739 Sheila... 846 00:34:33,772 --> 00:34:36,508 I am the only mother 847 00:34:36,542 --> 00:34:37,709 that he knows. 848 00:34:37,743 --> 00:34:40,612 * 849 00:34:40,646 --> 00:34:42,314 Sheila... 850 00:34:42,348 --> 00:34:43,615 Listen to me. 851 00:34:43,649 --> 00:34:45,751 * 852 00:34:45,784 --> 00:34:47,719 Have you--have you thought about... 853 00:34:47,753 --> 00:34:50,222 * 854 00:34:50,256 --> 00:34:52,858 Do you realize what this would do to him? 855 00:34:52,891 --> 00:34:54,893 - He--he is a smart boy. 856 00:34:54,926 --> 00:34:58,430 He'll adapt, and this is a much better place for him. 857 00:34:58,464 --> 00:35:01,633 There's fresh air. He can play in the woods. 858 00:35:01,667 --> 00:35:03,835 This is how you raise a boy. 859 00:35:03,869 --> 00:35:07,239 Better than that filthy, dirty city. 860 00:35:07,273 --> 00:35:09,608 And you? 861 00:35:09,641 --> 00:35:12,678 You're at work all the time. 862 00:35:12,711 --> 00:35:14,146 I will be here for him. 863 00:35:14,180 --> 00:35:15,781 - I am here for him. 864 00:35:15,814 --> 00:35:21,653 * 865 00:35:21,687 --> 00:35:23,789 Come on, Sheila. 866 00:35:23,822 --> 00:35:25,657 You know me. 867 00:35:25,691 --> 00:35:28,327 * 868 00:35:28,360 --> 00:35:31,530 I won't let that happen. 869 00:35:31,563 --> 00:35:34,200 * 870 00:35:34,233 --> 00:35:36,368 - I'm not a bad person, Olivia. 871 00:35:36,402 --> 00:35:38,470 * 872 00:35:38,504 --> 00:35:40,472 I'm trying to let you go. 873 00:35:40,506 --> 00:35:44,543 * 874 00:35:44,576 --> 00:35:45,711 - I can't do that. 875 00:35:47,479 --> 00:35:48,680 You can just get another 876 00:35:48,714 --> 00:35:50,749 little baby. You-- 877 00:35:50,782 --> 00:35:52,951 You can sign another piece of paper. 878 00:35:52,984 --> 00:35:55,887 You can adopt another little boy, 879 00:35:55,921 --> 00:35:59,525 a little boy who needs a family. 880 00:35:59,558 --> 00:36:01,493 You don't know what this means. 881 00:36:01,527 --> 00:36:04,596 * 882 00:36:04,630 --> 00:36:06,698 You--you can never know. 883 00:36:06,732 --> 00:36:08,700 * 884 00:36:08,734 --> 00:36:11,670 - You're not his mother, Sheila. 885 00:36:13,505 --> 00:36:15,441 - Mommy! 886 00:36:15,474 --> 00:36:16,908 - Noah. - Oh. 887 00:36:16,942 --> 00:36:18,877 - Come here. - Mommy, you made it! 888 00:36:18,910 --> 00:36:21,847 - Uh.. Oh.. Hey, baby. 889 00:36:21,880 --> 00:36:23,349 Hey, Noah. 890 00:36:23,382 --> 00:36:24,783 Hey, baby. - Noah, we're gonna go now. 891 00:36:24,816 --> 00:36:25,851 - Do you wanna go see the deer? 892 00:36:25,884 --> 00:36:27,719 - Mommy, come with us. 893 00:36:27,753 --> 00:36:29,421 - Get out the door. 894 00:36:29,455 --> 00:36:31,457 - You can't leave! - Back off! 895 00:36:32,724 --> 00:36:34,460 - No! 896 00:36:34,493 --> 00:36:36,595 No! No! 897 00:36:36,628 --> 00:36:37,896 He is mine! 898 00:36:37,929 --> 00:36:40,466 He is my baby boy! 899 00:36:40,499 --> 00:36:42,701 You can't have him! You can't have him! 900 00:36:42,734 --> 00:36:43,902 He's all I have left! 901 00:36:43,935 --> 00:36:45,904 He's all I have left. 902 00:36:45,937 --> 00:36:47,539 He's... He's... 903 00:36:47,573 --> 00:36:48,774 He's... 904 00:36:48,807 --> 00:36:51,610 - Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 905 00:36:51,643 --> 00:36:53,445 - I love him. - I know. 906 00:36:53,479 --> 00:36:55,714 - I love him. - Shh, I know you do. 907 00:36:55,747 --> 00:36:57,949 Sh... 908 00:37:03,989 --> 00:37:11,397 * 909 00:37:14,933 --> 00:37:22,308 * 910 00:37:27,413 --> 00:37:30,516 - Wait, wait, what's going to happen to me? 911 00:37:30,549 --> 00:37:32,318 - We're going to take you to a local precinct 912 00:37:32,351 --> 00:37:35,721 and then arrange for your extradition. 913 00:37:35,754 --> 00:37:37,823 - I'm so sorry, Olivia. 914 00:37:37,856 --> 00:37:44,029 * 915 00:37:44,062 --> 00:37:47,399 - Watch your feet. 916 00:37:49,735 --> 00:37:51,503 - Ah, just a little shaken up. 917 00:37:53,972 --> 00:37:56,575 - He's hopefully better than I am. 918 00:37:56,608 --> 00:38:00,446 Give me a minute. 919 00:38:09,020 --> 00:38:11,723 - Well, I am about ready to go home. 920 00:38:11,757 --> 00:38:13,058 How about you? 921 00:38:13,091 --> 00:38:14,860 - You and Grandma Sheila were fighting. 922 00:38:14,893 --> 00:38:16,962 - Yes, Noah, we were fighting. 923 00:38:18,464 --> 00:38:20,065 * 924 00:38:20,098 --> 00:38:23,902 - Noah, Grandma Sheila is a good person 925 00:38:23,935 --> 00:38:25,937 who... 926 00:38:25,971 --> 00:38:28,574 who did a really bad thing. 927 00:38:28,607 --> 00:38:30,709 Can you understand that? 928 00:38:32,844 --> 00:38:35,747 - I hope so. 929 00:38:35,781 --> 00:38:38,784 But you know what? 930 00:38:38,817 --> 00:38:40,852 - Aunt Amanda and Uncle Sonny 931 00:38:40,886 --> 00:38:44,122 are gonna drive us home, and I'll bet 932 00:38:44,155 --> 00:38:46,858 that we can go get pancakes if you like. 933 00:38:46,892 --> 00:38:51,863 * 934 00:38:51,897 --> 00:38:53,499 I love you... 935 00:38:53,532 --> 00:38:55,133 * 936 00:38:55,166 --> 00:38:56,668 So much. 937 00:38:56,702 --> 00:39:00,839 * 938 00:39:00,872 --> 00:39:02,574 So much. 939 00:39:02,608 --> 00:39:05,511 * 940 00:39:05,544 --> 00:39:07,379 Let's go. 941 00:39:07,413 --> 00:39:10,582 Come on. 942 00:39:14,553 --> 00:39:16,855 - Nobody's home. 943 00:39:18,724 --> 00:39:21,993 - Probably enjoying a little time off. 944 00:39:22,027 --> 00:39:23,762 - I heard they found her son. 945 00:39:23,795 --> 00:39:26,498 - Yeah, turns out he was on a little road trip 946 00:39:26,532 --> 00:39:27,433 with grandma. 947 00:39:27,466 --> 00:39:29,735 - And I can assume she followed my order 948 00:39:29,768 --> 00:39:31,069 to stay away from this case? 949 00:39:31,102 --> 00:39:32,938 - Last thing I heard, she was at home, 950 00:39:32,971 --> 00:39:34,873 waiting by the phone. 951 00:39:36,174 --> 00:39:38,677 - You be right on that. 952 00:39:41,913 --> 00:39:45,517 - Well, I'm glad you're on our side, Detective Tutuola. 953 00:39:45,551 --> 00:39:47,686 - Count your blessings, Chief. 954 00:39:53,625 --> 00:39:55,694 Dick. 955 00:40:00,932 --> 00:40:02,801 - Hey. 956 00:40:02,834 --> 00:40:04,936 How you doing? 957 00:40:04,970 --> 00:40:09,140 - You know, I honestly don't know how to answer that. 958 00:40:09,174 --> 00:40:10,942 I stay up all night watching him. 959 00:40:10,976 --> 00:40:13,144 If I hear a sound, I'm up. 960 00:40:13,178 --> 00:40:15,213 We went to the, uh, corner fruit stand 961 00:40:15,246 --> 00:40:17,015 and this woman said that Noah was cute, 962 00:40:17,048 --> 00:40:20,552 and I practically bit her head off. 963 00:40:20,586 --> 00:40:22,954 But you didn't come over to, uh, 964 00:40:22,988 --> 00:40:25,591 listen to me talk about that. 965 00:40:25,624 --> 00:40:26,992 - I came here to talk to my friend about 966 00:40:27,025 --> 00:40:30,729 whatever she wants to talk about. 967 00:40:30,762 --> 00:40:33,565 She gonna ask me in? 968 00:40:33,599 --> 00:40:35,767 - Of course. 969 00:40:37,869 --> 00:40:39,070 Hey. 970 00:40:39,104 --> 00:40:40,472 - Hi, Uncle Rafa! 971 00:40:40,506 --> 00:40:41,139 - Hi! 972 00:40:41,172 --> 00:40:42,574 - Tell him about the deer. 973 00:40:42,608 --> 00:40:44,710 - We saw a mommy deer and her baby 974 00:40:44,743 --> 00:40:46,011 when we were driving home. 975 00:40:46,044 --> 00:40:47,746 They ran right in front of us. 976 00:40:47,779 --> 00:40:51,216 That's jaywalking. 977 00:40:51,249 --> 00:40:52,684 They're lucky they weren't in New York. 978 00:40:52,718 --> 00:40:55,621 You're silly. 979 00:40:57,255 --> 00:40:59,124 What are we making? 980 00:40:59,157 --> 00:41:01,793 - Robots. - Cool. I love robots. 981 00:41:01,827 --> 00:41:07,866 * 982 00:41:07,899 --> 00:41:09,668 - Pew, pew, pew! 983 00:41:09,701 --> 00:41:16,474 * 984 00:41:22,548 --> 00:41:22,681 . 985 00:41:25,250 --> 00:41:26,585 * 986 00:41:26,618 --> 00:41:27,653 . 65424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.