All language subtitles for Law and Order S24E20 Sins of the Father 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H 264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:06,706 - In the criminal justice system, 2 00:00:07,307 --> 00:00:08,675 the people are represented 3 00:00:08,708 --> 00:00:11,177 by two separate, yet equally important groups: 4 00:00:11,244 --> 00:00:12,912 the police, who investigate crime, 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,915 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 6 00:00:15,949 --> 00:00:17,650 These are their stories. 7 00:00:21,554 --> 00:00:22,789 - Hey! 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,458 Hey, Leo. 9 00:00:25,525 --> 00:00:26,993 - Mr. Tatum. 10 00:00:27,060 --> 00:00:28,094 We just got you back on the road. 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,396 What's going on? 12 00:00:29,496 --> 00:00:31,965 - What's going on is, you sold me a bum camshaft. 13 00:00:31,998 --> 00:00:33,900 By the time I got back to Throggs Neck, 14 00:00:33,967 --> 00:00:35,301 my car's spewing white smoke. 15 00:00:35,368 --> 00:00:38,371 I want a new part, and I want my money back! 16 00:00:38,405 --> 00:00:40,707 - Look, we'll make it right, but... 17 00:00:40,740 --> 00:00:44,044 free work, you know, it's not a great business plan. 18 00:00:44,110 --> 00:00:46,780 I got folks that need to get paid. 19 00:00:46,846 --> 00:00:48,415 - Maybe I should call immigration. 20 00:00:48,448 --> 00:00:50,717 They can explain that predicament to them. 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,052 - Excuse me? 22 00:00:52,118 --> 00:00:54,621 - You say "white smoke"? 23 00:00:54,688 --> 00:00:56,222 - Yeah, smoke that is white. 24 00:00:56,289 --> 00:00:59,325 - What you saw was not smoke. It was steam. 25 00:00:59,359 --> 00:01:01,327 It means you have water in your combustion chamber. 26 00:01:01,394 --> 00:01:03,396 Nothing to do with your camshaft. 27 00:01:03,430 --> 00:01:05,465 Did you buy gas when you left here? 28 00:01:05,498 --> 00:01:08,902 - So what if I did? - At a discount gas station? 29 00:01:08,968 --> 00:01:10,303 They sold you bad gas. 30 00:01:10,337 --> 00:01:12,706 Your problem is with them, not Mr. Leo. 31 00:01:12,772 --> 00:01:14,174 - Who is this guy? 32 00:01:14,207 --> 00:01:16,443 I don't understand what he's talking about! 33 00:01:16,543 --> 00:01:18,311 - T-this is Sunny. 34 00:01:18,345 --> 00:01:20,780 He's telling you to get the hell out of here. 35 00:01:23,917 --> 00:01:26,686 He's just nicer about it than I am. 36 00:01:32,092 --> 00:01:34,327 - There's a burn pattern around the wound. 37 00:01:34,394 --> 00:01:36,329 No stippling, though. 38 00:01:36,396 --> 00:01:38,198 - So he was killed execution-style, 39 00:01:38,298 --> 00:01:39,966 like he knew his killer. 40 00:01:40,066 --> 00:01:41,434 - Any weapons? - No. 41 00:01:41,501 --> 00:01:43,069 No cameras back here either. 42 00:01:43,136 --> 00:01:44,838 - How about a name? - Sun Zhen. 43 00:01:44,904 --> 00:01:46,139 His ID's on him. 44 00:01:46,206 --> 00:01:48,341 Wallet's still there, a little cash inside. 45 00:01:48,375 --> 00:01:49,776 - So we're probably not looking at a robbery. 46 00:01:49,843 --> 00:01:52,345 - Maybe, except there's no cell phone in evidence. 47 00:01:52,445 --> 00:01:54,180 That's the victim's boss. 48 00:01:54,247 --> 00:01:56,783 He confirmed he had a phone on him, but it ain't here. 49 00:01:56,850 --> 00:01:58,718 - Maybe there's something on the phone worth hiding. 50 00:01:58,785 --> 00:01:59,753 - Yeah. 51 00:01:59,819 --> 00:02:01,721 - Boss called 911? 52 00:02:01,755 --> 00:02:03,423 - Mr. Brooks. 53 00:02:06,059 --> 00:02:07,293 - How you doing, sir? 54 00:02:07,394 --> 00:02:09,095 Detective Riley. This is Detective Shaw. 55 00:02:09,195 --> 00:02:10,363 Can you tell us what happened? 56 00:02:10,463 --> 00:02:12,999 - I-I was finishing up around back 57 00:02:13,066 --> 00:02:15,468 with a late customer, and I heard a shot. 58 00:02:15,568 --> 00:02:18,438 And I knew Sunny was working in here, so I hurried over, 59 00:02:18,571 --> 00:02:20,507 and I saw some guy running away. 60 00:02:20,573 --> 00:02:23,710 - Can you describe him? - He was about my height. 61 00:02:23,810 --> 00:02:25,478 Black hoodie... 62 00:02:25,512 --> 00:02:27,881 Funky green design on the back. 63 00:02:27,947 --> 00:02:29,416 I wish I could tell you more, 64 00:02:29,516 --> 00:02:32,285 but it was dark, and he was running fast, 65 00:02:32,352 --> 00:02:34,788 and he got a-a pretty good head start on me. 66 00:02:34,854 --> 00:02:36,089 - Okay. 67 00:02:36,222 --> 00:02:38,124 Well, what can you tell us about the victim? 68 00:02:38,191 --> 00:02:41,528 - You know, I-I hired Sunny a-a few months back. 69 00:02:41,561 --> 00:02:45,165 Uh, he's a great kid. He worked his tail off. 70 00:02:45,231 --> 00:02:48,335 He'd take any hours I'd give him. 71 00:02:48,368 --> 00:02:50,437 He didn't share a lot, 72 00:02:50,470 --> 00:02:53,807 but I think he had some serious money problems-- 73 00:02:53,873 --> 00:02:56,509 something about a-a sick sister 74 00:02:56,576 --> 00:02:59,112 in and out of the hospital. 75 00:02:59,212 --> 00:03:01,281 - All right, thanks. 76 00:03:01,381 --> 00:03:04,184 - Well, not the easiest life. 77 00:03:04,284 --> 00:03:06,519 - Not the easiest death either. 78 00:03:06,619 --> 00:03:10,023 * * 79 00:03:13,493 --> 00:03:20,500 * * 80 00:03:56,269 --> 00:03:57,437 - What have we got? 81 00:03:57,504 --> 00:03:59,606 - Still no sign of the victim's phone. 82 00:03:59,706 --> 00:04:02,342 I'm trying to crack his cloud, but no luck on that either. 83 00:04:02,409 --> 00:04:03,576 - Forensics are back 84 00:04:03,610 --> 00:04:05,478 on the slug we pulled from the vic. 85 00:04:05,512 --> 00:04:07,714 Had some unique striations and deformities. 86 00:04:07,747 --> 00:04:09,549 - Sure looks like our murder weapon 87 00:04:09,582 --> 00:04:12,118 was a Sig Sauer of some sort. 88 00:04:12,152 --> 00:04:13,386 Anything else? 89 00:04:13,453 --> 00:04:15,021 - We figured out that Sunny's father 90 00:04:15,055 --> 00:04:16,556 went back to China in a hurry. 91 00:04:16,623 --> 00:04:19,759 He was a member of an immigrant money club. 92 00:04:19,793 --> 00:04:20,727 They pool their funds. 93 00:04:20,794 --> 00:04:22,629 They gave each other no-interest loans. 94 00:04:22,662 --> 00:04:24,664 It actually works pretty well for a time 95 00:04:24,731 --> 00:04:26,566 until someone runs off with the whole pot, 96 00:04:26,599 --> 00:04:28,168 like Sunny's father did-- 97 00:04:28,234 --> 00:04:29,636 stole 40 grand. 98 00:04:29,703 --> 00:04:32,172 - Which is unheard of in this community. 99 00:04:32,238 --> 00:04:34,841 These clubs are based on honor, trust. 100 00:04:34,941 --> 00:04:37,344 - So you think somebody maybe came after Sunny 101 00:04:37,410 --> 00:04:39,412 to collect a debt? 102 00:04:44,351 --> 00:04:46,786 - Mahjong's supposed to be a brain booster. 103 00:04:46,853 --> 00:04:50,056 Helps keep the mind sharp, prevents memory loss. 104 00:04:50,156 --> 00:04:52,292 - Oh, is that a factoid or a suggestion? 105 00:04:52,359 --> 00:04:53,793 If you want to pull up a chair, 106 00:04:53,827 --> 00:04:55,528 I can handle this. - Oh, easy, partner. 107 00:04:55,595 --> 00:04:57,230 I'm not that much older than you. 108 00:04:57,297 --> 00:04:58,431 Here she is. 109 00:04:58,565 --> 00:05:00,200 Ms. Tan? 110 00:05:00,266 --> 00:05:01,935 Ms. Tan, we need to ask you some questions. 111 00:05:01,968 --> 00:05:05,205 - Too busy. Come back later. 112 00:05:05,271 --> 00:05:06,806 - Do we get any priority if we mention 113 00:05:06,873 --> 00:05:10,243 that you are running an illegal casino in the middle of Queens? 114 00:05:10,343 --> 00:05:12,278 - Ooh, I see. 115 00:05:12,312 --> 00:05:14,948 You are here to meet your monthly quota 116 00:05:15,015 --> 00:05:16,616 to harass Chinese people. 117 00:05:16,716 --> 00:05:19,419 - No, this is a murder investigation. 118 00:05:19,519 --> 00:05:21,855 So we can talk here or the precinct. 119 00:05:21,921 --> 00:05:23,156 - "Murder"? 120 00:05:23,223 --> 00:05:26,559 - Sunny Zhen. He's dead. 121 00:05:28,261 --> 00:05:31,164 * * 122 00:05:34,134 --> 00:05:36,636 Nobody here would hurt Sunny. 123 00:05:36,670 --> 00:05:39,406 We loved him like our own son. 124 00:05:39,472 --> 00:05:42,342 - His father ran off with a lot of money--your money. 125 00:05:42,409 --> 00:05:44,744 - Our club's money, yes. 126 00:05:44,811 --> 00:05:48,815 And there was no one more hurt by that than Sunny. 127 00:05:48,882 --> 00:05:51,317 Shame--it crushed him. 128 00:05:51,418 --> 00:05:54,087 He gave us every spare dime he had 129 00:05:54,154 --> 00:05:56,589 to pay his father's debt 130 00:05:56,690 --> 00:05:59,459 until Sunny lost his job. 131 00:05:59,526 --> 00:06:01,194 - Thought he worked at the auto garage. 132 00:06:01,294 --> 00:06:03,396 - Sunny was a chemist. 133 00:06:03,496 --> 00:06:07,967 He was a graduate student at Hudson University. 134 00:06:08,001 --> 00:06:10,003 Then he lost his job 135 00:06:10,036 --> 00:06:13,239 and his student housing, too. 136 00:06:13,340 --> 00:06:15,809 He was in a very bad way. 137 00:06:15,875 --> 00:06:19,379 He worked at the garage just to scratch by. 138 00:06:19,446 --> 00:06:21,648 - So why did he lose his job? 139 00:06:21,748 --> 00:06:26,019 - The university accused him of... 140 00:06:26,086 --> 00:06:28,955 stealing secrets for the Chinese. 141 00:06:31,091 --> 00:06:32,726 - Was Sunny a spy? 142 00:06:32,826 --> 00:06:36,029 * * 143 00:06:41,568 --> 00:06:42,102 - Answer's no. 144 00:06:43,103 --> 00:06:44,904 I cannot tell you what Sunny Zhen was working on. 145 00:06:44,938 --> 00:06:47,307 Our work is related to national security. 146 00:06:47,374 --> 00:06:49,075 Pentagon pays the bills. That comes with rules. 147 00:06:49,175 --> 00:06:51,544 So maybe you want to ask them. - We're asking you, Dr. Chen. 148 00:06:51,578 --> 00:06:53,313 You hired him as a grad student. 149 00:06:53,380 --> 00:06:54,981 You recruited him to your program. 150 00:06:55,048 --> 00:06:57,717 You trained him in polymer chemistry. 151 00:06:57,784 --> 00:06:59,419 He gets accused of being a spy for the Chinese, 152 00:06:59,452 --> 00:07:00,587 and then someone executes him. 153 00:07:00,653 --> 00:07:01,921 Now, we're trying to find out why, 154 00:07:01,988 --> 00:07:03,356 and you're hiding behind a grant from the Pentagon. 155 00:07:03,390 --> 00:07:05,258 - Whoa. Whoa, whoa, whoa. 156 00:07:05,325 --> 00:07:06,593 You don't think that I-- 157 00:07:06,659 --> 00:07:08,428 - You tell us, Doc. That's the whole point. 158 00:07:08,528 --> 00:07:11,498 - Just because... 159 00:07:11,564 --> 00:07:13,967 somebody calls the university to report 160 00:07:14,034 --> 00:07:16,770 that Sunny was a spy does not make it true. 161 00:07:16,870 --> 00:07:18,905 - So you think the tip was bogus? 162 00:07:18,972 --> 00:07:22,842 - Yes. Of course I do. 163 00:07:22,942 --> 00:07:25,278 If this country ever suffers a chemical attack 164 00:07:25,345 --> 00:07:27,681 and you survive, 165 00:07:27,714 --> 00:07:29,049 Sunny Zhen would be on the list of people 166 00:07:29,082 --> 00:07:30,517 you would want to write a thank-you note to. 167 00:07:30,583 --> 00:07:33,186 That's the work that we do here. 168 00:07:33,219 --> 00:07:34,854 Sunny was a brilliant chemist. 169 00:07:34,921 --> 00:07:37,223 All he wanted to do was save lives-- 170 00:07:37,290 --> 00:07:39,092 American lives. 171 00:07:39,192 --> 00:07:40,560 - So why not fight for him? 172 00:07:40,660 --> 00:07:42,495 You've got tenure. You're not going anywhere. 173 00:07:42,595 --> 00:07:45,098 - Because it's 2025. 174 00:07:45,165 --> 00:07:47,434 The university is not going to risk federal funding 175 00:07:47,500 --> 00:07:49,102 to stand up for an immigrant who is even accused 176 00:07:49,202 --> 00:07:52,105 of giving proprietary information to the Chinese. 177 00:07:52,172 --> 00:07:54,341 The accusation is all it takes. 178 00:07:54,407 --> 00:07:56,676 - A real profile in courage, huh? 179 00:07:56,743 --> 00:07:59,045 - It's a profile in reality. 180 00:07:59,112 --> 00:08:00,947 - So why would somebody call in a tip 181 00:08:01,047 --> 00:08:03,650 falsely accusing Sunny Zhen of being a spy? 182 00:08:06,419 --> 00:08:08,888 Turns out Sunny Zhen was not a spy after all. 183 00:08:08,988 --> 00:08:11,891 The university nor the Feds could corroborate 184 00:08:11,991 --> 00:08:13,960 any of the claims that were made against him. 185 00:08:14,027 --> 00:08:16,496 - There's no evidence Sunny was in touch with anybody in China, 186 00:08:16,563 --> 00:08:17,697 including his own father. 187 00:08:17,797 --> 00:08:19,132 - Okay, so if Sunny wasn't a spy, 188 00:08:19,232 --> 00:08:20,867 why was someone claiming he was? 189 00:08:20,934 --> 00:08:23,870 It's just a weird thing to do. - Revenge. 190 00:08:23,937 --> 00:08:25,372 There was this other grad student-- 191 00:08:25,438 --> 00:08:27,007 this guy Eli Randall was pumping out papers 192 00:08:27,107 --> 00:08:29,609 with incredible numbers, like, groundbreaking stuff. 193 00:08:29,642 --> 00:08:31,044 - If they were true. 194 00:08:31,144 --> 00:08:33,613 But Sunny Zhen is the one who figured out that they weren't. 195 00:08:33,713 --> 00:08:35,749 So he brought his concerns up to Dr. Chen, 196 00:08:35,815 --> 00:08:37,617 because when you're dealing in chemical warfare-- 197 00:08:37,717 --> 00:08:39,519 - You can't fudge the data. - Right. 198 00:08:39,586 --> 00:08:42,856 So Dr. Chen fires Eli Randall, 199 00:08:42,922 --> 00:08:46,292 and then the next day, "somebody" calls the university 200 00:08:46,326 --> 00:08:49,095 and claims that Sunny Zhen is a spy. 201 00:08:51,164 --> 00:08:55,402 - Well, maybe the phony chemist got Sunny fired. 202 00:08:55,468 --> 00:08:58,371 It wasn't enough, and he killed him. 203 00:08:58,438 --> 00:09:01,107 - I buy it. 204 00:09:01,174 --> 00:09:03,610 - Pick him up. 205 00:09:03,677 --> 00:09:04,911 - It's not what you think! 206 00:09:04,978 --> 00:09:06,646 - We don't go off of what we think. 207 00:09:06,746 --> 00:09:09,082 We go off of what we know. We're the cops. 208 00:09:09,115 --> 00:09:10,617 So, for instance, we know 209 00:09:10,684 --> 00:09:12,786 that you moved back in with your parents 210 00:09:12,852 --> 00:09:14,954 after Dr. Chen kicked you out of the lab. 211 00:09:15,055 --> 00:09:18,124 We also know that your father has three registered firearms, 212 00:09:18,158 --> 00:09:21,194 one of which is a Sig Sauer-- same make as the murder weapon. 213 00:09:21,261 --> 00:09:23,797 - No, no, no, m-my dad keeps his guns in his safe. 214 00:09:23,863 --> 00:09:25,632 His fingerprint is the only thing that opens it. 215 00:09:25,699 --> 00:09:27,033 - We also checked your smartwatch. 216 00:09:27,100 --> 00:09:28,034 Got the GPS off of that, 217 00:09:28,101 --> 00:09:29,836 so we found out that you were outside 218 00:09:29,936 --> 00:09:31,905 of Sunny Zhen's apartment two days before the murder. 219 00:09:32,005 --> 00:09:35,241 - I did not do this, okay? I swear. 220 00:09:37,077 --> 00:09:38,845 Okay, look, 221 00:09:38,912 --> 00:09:42,782 I did go over there, but it was to patch things up. 222 00:09:42,882 --> 00:09:44,351 - Guy gets accused of murder, 223 00:09:44,417 --> 00:09:45,618 all of a sudden, he's Gandhi now, huh? 224 00:09:45,685 --> 00:09:47,821 - It's the truth, okay? 225 00:09:47,921 --> 00:09:51,091 Look, Sunny and I both lost our jobs. 226 00:09:51,191 --> 00:09:53,593 The reality is, I had a financial cushion. 227 00:09:53,660 --> 00:09:54,761 Sunny didn't. 228 00:09:54,861 --> 00:09:57,030 I will be fine. Sunny was not. 229 00:09:57,097 --> 00:10:00,233 And I heard that he was struggling to make ends meet. 230 00:10:00,300 --> 00:10:02,635 I knew that his sister was sick, and I felt responsible. 231 00:10:02,702 --> 00:10:05,739 - Because you were responsible. 232 00:10:05,839 --> 00:10:07,140 - I-I couldn't keep up. 233 00:10:07,240 --> 00:10:09,943 The rest of the grad students were really smart, okay? 234 00:10:09,976 --> 00:10:14,848 And the pressure to succeed was crazy, and... 235 00:10:14,948 --> 00:10:17,283 I fudged some data. - You did way more than that. 236 00:10:17,350 --> 00:10:18,385 You ruined Sunny Zhen's life 237 00:10:18,485 --> 00:10:19,686 because he was smarter than you, 238 00:10:19,753 --> 00:10:22,956 and you couldn't take that, could you? 239 00:10:23,023 --> 00:10:24,391 - Yeah. 240 00:10:24,491 --> 00:10:26,760 Yeah, you're right. 241 00:10:26,826 --> 00:10:29,129 And I hate myself for it. 242 00:10:29,229 --> 00:10:32,499 But that's why I went over there to patch things up. 243 00:10:32,565 --> 00:10:33,800 So a couple nights ago, 244 00:10:33,833 --> 00:10:36,436 I went over to his apartment to bring him some money. 245 00:10:36,503 --> 00:10:38,705 - Really? How much you give him? 246 00:10:38,738 --> 00:10:40,407 - Nothing. I didn't get that far. 247 00:10:40,507 --> 00:10:42,375 - And why is that? 248 00:10:42,409 --> 00:10:43,877 - Sunny wasn't alone. 249 00:10:43,943 --> 00:10:46,346 - Not alone, like with a woman? He's having a party? 250 00:10:46,379 --> 00:10:48,748 What does that mean? 251 00:10:48,848 --> 00:10:50,817 - When I got there, he was out front 252 00:10:50,884 --> 00:10:53,186 with this dude leaning against a car. 253 00:10:53,286 --> 00:10:55,088 And so I went over to them, 254 00:10:55,155 --> 00:10:58,224 and the guy he was with waves me off, 255 00:10:58,291 --> 00:11:00,160 tells me to take a walk. 256 00:11:00,260 --> 00:11:02,862 And I'm like, who the hell are you? 257 00:11:02,929 --> 00:11:04,464 And... 258 00:11:04,564 --> 00:11:06,499 the guy flashes a gun at me. 259 00:11:06,566 --> 00:11:08,301 For real, okay? 260 00:11:08,368 --> 00:11:11,738 And he tells me to get the hell out of there, so I did. 261 00:11:11,838 --> 00:11:13,707 - What'd this guy look like? 262 00:11:13,773 --> 00:11:16,409 - It was really dark, and, um... 263 00:11:16,443 --> 00:11:17,877 I-I-I was really scared. 264 00:11:17,944 --> 00:11:21,514 I mean, I'm pretty sure he was Hispanic. 265 00:11:21,614 --> 00:11:25,185 - What about the dude's car? You know the make and model? 266 00:11:28,088 --> 00:11:30,657 Randall said the guy who threatened him 267 00:11:30,690 --> 00:11:33,226 was driving a red BMW with tinted windows. 268 00:11:33,326 --> 00:11:35,095 Now, this--same car outside 269 00:11:35,161 --> 00:11:37,797 of Sunny Zhen's building two days before the murder. 270 00:11:37,897 --> 00:11:39,666 - Did you get a look at the driver? 271 00:11:39,766 --> 00:11:41,568 - We did not, but we ran the plates. 272 00:11:41,634 --> 00:11:43,403 Came back to Ernesto Ruiz. 273 00:11:43,470 --> 00:11:44,704 - Who's that? 274 00:11:44,771 --> 00:11:46,740 - Nobody, not even a parking ticket, 275 00:11:46,806 --> 00:11:49,442 but check out who his daddy is. 276 00:11:49,509 --> 00:11:51,311 Antonio Ruiz. 277 00:11:51,378 --> 00:11:52,879 - Drug dealer. 278 00:11:52,979 --> 00:11:54,814 - The one and only. 279 00:11:54,848 --> 00:11:56,850 We went after him a bunch of times 280 00:11:56,883 --> 00:11:59,319 in my days in Narcotics-- just couldn't pin him down. 281 00:11:59,419 --> 00:12:00,920 - Okay, can you tell me 282 00:12:00,987 --> 00:12:03,023 what all this has to do with Sunny Zhen? 283 00:12:03,089 --> 00:12:06,860 - Ruiz likes to cook his own fentanyl. 284 00:12:06,893 --> 00:12:09,662 - Okay, so we have a murder victim who was a chemist, 285 00:12:09,729 --> 00:12:12,098 who was fired, needed money, and happened to be 286 00:12:12,198 --> 00:12:14,134 in possession of a very special skill set. 287 00:12:14,234 --> 00:12:17,203 - That would have been very valuable to a drug dealer. 288 00:12:17,303 --> 00:12:19,339 - Okay. 289 00:12:19,406 --> 00:12:21,408 Go find Ernesto Ruiz. 290 00:12:24,544 --> 00:12:26,379 - Ernesto Ruiz came to us last year 291 00:12:26,479 --> 00:12:27,781 through Teach for America. 292 00:12:27,847 --> 00:12:30,950 He's a godsend-- to staff and students. 293 00:12:30,984 --> 00:12:32,919 - You do know who his father is? 294 00:12:32,986 --> 00:12:34,554 - Sure. People talk. 295 00:12:34,587 --> 00:12:37,557 But sometimes the apple does fall far from the tree. 296 00:12:37,657 --> 00:12:39,192 My understanding is Ernesto has money 297 00:12:39,225 --> 00:12:41,161 and doesn't even need to be here. 298 00:12:41,194 --> 00:12:43,530 His heart is called to serve. 299 00:12:43,563 --> 00:12:46,166 Can I just ask what this is about? 300 00:12:46,232 --> 00:12:48,101 - No. 301 00:12:48,201 --> 00:12:49,569 - Okay. 302 00:12:52,572 --> 00:12:54,140 - Nice. 303 00:12:56,009 --> 00:12:59,245 - Mr. Ruiz, I'm so sorry to interrupt. 304 00:12:59,312 --> 00:13:01,648 These gentlemen need to speak with you. 305 00:13:04,484 --> 00:13:06,186 - Bye, Mr. Ruiz. - All right, see you later. 306 00:13:06,219 --> 00:13:08,855 - Bye. - Bye. 307 00:13:09,456 --> 00:13:11,491 - Make sure you study for tomorrow's quiz. 308 00:13:11,524 --> 00:13:13,326 Yeah. 309 00:13:16,830 --> 00:13:18,732 - Can I help you? - Yeah. 310 00:13:18,832 --> 00:13:20,667 We are investigating a murder. 311 00:13:20,734 --> 00:13:22,469 - A murder? Who--who died? 312 00:13:22,502 --> 00:13:24,637 - A man named Sunny Zhen. 313 00:13:24,671 --> 00:13:26,773 And this... 314 00:13:26,806 --> 00:13:28,608 is your car parked outside of his building 315 00:13:28,708 --> 00:13:30,076 two days before the murder. 316 00:13:30,143 --> 00:13:33,580 - That's my car, but I've never heard of that name before, 317 00:13:33,680 --> 00:13:35,148 and I wasn't there. 318 00:13:35,215 --> 00:13:37,717 Uh, sometimes I loan my car to friends. 319 00:13:37,751 --> 00:13:39,753 That's convenient, isn't it? 320 00:13:39,819 --> 00:13:41,154 - Sure is. 321 00:13:41,221 --> 00:13:43,957 - Kind of gives you an excuse for anything, doesn't it? 322 00:13:44,024 --> 00:13:46,826 All right, I'll bite. Who'd you loan your car to? 323 00:13:46,860 --> 00:13:49,262 Come on, man. 324 00:13:49,295 --> 00:13:51,164 We have an eyewitness that puts you there, 325 00:13:51,264 --> 00:13:53,033 says that you threatened him with a gun. 326 00:13:53,133 --> 00:13:54,901 - What? That's ridiculous. 327 00:13:54,968 --> 00:13:57,337 - How about this? Is this ridiculous, too? 328 00:13:57,370 --> 00:13:59,839 - That's two blocks from the murder scene. 329 00:13:59,906 --> 00:14:02,909 15 minutes later, Sunny Zhen was dead, so... 330 00:14:02,976 --> 00:14:07,013 what, you loan your car out that night, too? 331 00:14:07,080 --> 00:14:09,783 - I have nothing to do with this, 332 00:14:09,816 --> 00:14:12,619 and I'm not saying another word. 333 00:14:12,719 --> 00:14:13,953 - Better call a sub. 334 00:14:17,257 --> 00:14:18,892 * * 335 00:14:26,266 --> 00:14:29,269 - Hey, look, we need a warrant for Ernesto Ruiz's vehicle. 336 00:14:30,270 --> 00:14:32,172 It's a BMW that was seen in the area of the murder. 337 00:14:32,272 --> 00:14:34,674 We got to scrub it for evidence before he wipes it down 338 00:14:34,708 --> 00:14:36,343 or dumps it off a bridge or something. 339 00:14:36,409 --> 00:14:37,877 - So you're saying you think he's good for this? 340 00:14:37,977 --> 00:14:39,913 - All we know is that we don't have enough to hold him. 341 00:14:39,946 --> 00:14:42,382 - On one hand, he's a middle school teacher 342 00:14:42,482 --> 00:14:44,084 doing the Lord's work and all that, 343 00:14:44,184 --> 00:14:45,752 and he's got no criminal history, 344 00:14:45,852 --> 00:14:46,986 no history of violence, 345 00:14:47,087 --> 00:14:49,189 but his dad is a major dope pusher. 346 00:14:49,289 --> 00:14:52,225 - And the guy he was talking to, Sunny Zhen--a chemist. 347 00:14:52,258 --> 00:14:54,794 - So you think he is in the family business? 348 00:14:54,894 --> 00:14:56,129 - I mean, it works for me. 349 00:14:56,229 --> 00:14:58,264 - We also have an eyewitness, Eli Randall, 350 00:14:58,331 --> 00:15:00,200 who picked him out of a six-pack. 351 00:15:00,266 --> 00:15:01,701 - So let's start with a search warrant, 352 00:15:01,801 --> 00:15:03,436 and we'll impound Ruiz's vehicle. 353 00:15:03,536 --> 00:15:05,605 - Thank you. 354 00:15:08,108 --> 00:15:09,676 Lou, we got something for you. 355 00:15:09,709 --> 00:15:12,612 Crime lab found traces of Sunny's blood in the red BMW. 356 00:15:12,679 --> 00:15:14,147 - Okay, good. 357 00:15:14,214 --> 00:15:16,750 - They also found DNA evidence of somebody else in the car. 358 00:15:16,783 --> 00:15:19,252 - Omar Nuñez-- pride of the South Bronx, 359 00:15:19,352 --> 00:15:21,588 also Ernesto Ruiz's first cousin 360 00:15:21,654 --> 00:15:25,625 and a documented foot soldier of Ernesto's father, Antonio. 361 00:15:25,692 --> 00:15:27,327 - He's got a long sheet, this guy-- 362 00:15:27,394 --> 00:15:29,229 violent, most recently did two years 363 00:15:29,329 --> 00:15:31,898 for distribution of a controlled substance--fentanyl. 364 00:15:31,998 --> 00:15:33,466 - And when Sunny Zhen was killed, 365 00:15:33,566 --> 00:15:35,969 his boss said that the suspect fled the scene 366 00:15:36,069 --> 00:15:38,605 in a black sweatshirt with a green emblem in the back. 367 00:15:38,672 --> 00:15:40,774 - Okay, confirm with the boss that the pattern is the same. 368 00:15:40,840 --> 00:15:42,542 - H-hold on, Lou. Check this out. 369 00:15:42,642 --> 00:15:43,910 One more thing. 370 00:15:43,943 --> 00:15:45,812 So that... 371 00:15:45,845 --> 00:15:48,114 That's a Sig Sauer, 372 00:15:48,214 --> 00:15:51,117 same manufacturer as our murder weapon. 373 00:15:51,217 --> 00:15:52,819 - Well, arrest him. 374 00:15:55,922 --> 00:15:57,190 * * 375 00:15:57,257 --> 00:15:59,426 - Omar Nuñez, a quick word. 376 00:15:59,459 --> 00:16:00,860 NYPD! Stop! 377 00:16:00,927 --> 00:16:01,928 - NYPD! - Stay where you are! 378 00:16:02,028 --> 00:16:04,631 - NYPD! Stop! 379 00:16:06,566 --> 00:16:08,401 Where you going, Omar? 380 00:16:08,501 --> 00:16:10,870 You got somewhere better to be? - Hands. 381 00:16:13,273 --> 00:16:17,844 * * 382 00:16:17,944 --> 00:16:20,213 - You know we got an eyewitness 383 00:16:20,313 --> 00:16:22,716 that puts you at the murder scene 384 00:16:22,749 --> 00:16:24,851 in this sweatshirt? 385 00:16:24,918 --> 00:16:27,921 - Yo, I lost that sweatshirt a long time ago. 386 00:16:27,987 --> 00:16:30,323 Must've been somebody else your "witness" saw. 387 00:16:30,423 --> 00:16:32,392 - Well, our forensics team said the murder weapon 388 00:16:32,459 --> 00:16:36,329 was a Sig Sauer-- a lot like that one there. 389 00:16:36,396 --> 00:16:38,098 Now, we didn't find that in your apartment, 390 00:16:38,164 --> 00:16:39,399 which I'm guessing you already knew 391 00:16:39,499 --> 00:16:41,801 because you ditched it someplace, didn't you? 392 00:16:41,835 --> 00:16:44,137 We found your burner phone, Omar. 393 00:16:44,204 --> 00:16:45,372 It was sitting right there on the countertop 394 00:16:45,472 --> 00:16:47,941 next to a pack of cigarettes and a box of condoms. 395 00:16:48,041 --> 00:16:49,976 - Yeah, so you ain't got to say nothing to us, bro. 396 00:16:50,076 --> 00:16:51,945 This phone... 397 00:16:51,978 --> 00:16:54,514 is going to do all the singing. 398 00:16:55,515 --> 00:16:57,784 - You recruited Sunny to cook fentanyl. 399 00:16:57,817 --> 00:16:59,319 He changed his mind. He wanted out. 400 00:16:59,386 --> 00:17:01,855 He even sent you a text. We got that right here. Look. 401 00:17:01,955 --> 00:17:04,524 "I saw what I saw. I can't do this anymore." 402 00:17:04,591 --> 00:17:07,327 Three hours later, you put a bullet in his head. 403 00:17:09,996 --> 00:17:11,464 - So, tell us, what did he see? 404 00:17:11,564 --> 00:17:14,768 What did Sunny Zhen see that he wasn't supposed to see? 405 00:17:14,834 --> 00:17:16,469 - Don't know nothing about this, man. 406 00:17:16,536 --> 00:17:18,905 - Come on, man, this ain't looking good for you, bro. 407 00:17:19,005 --> 00:17:20,473 We have all the receipts. 408 00:17:20,573 --> 00:17:23,276 - We know who your boss is, too, Omar. 409 00:17:23,376 --> 00:17:25,311 You want to give us Antonio Ruiz, 410 00:17:25,412 --> 00:17:27,313 things might look a little bit better for you. 411 00:17:27,414 --> 00:17:30,183 - Why don't you tell us what Antonio's been up to... 412 00:17:30,283 --> 00:17:32,519 or maybe his son Ernesto? 413 00:17:32,619 --> 00:17:34,120 - Yeah, how about that? 414 00:17:34,220 --> 00:17:35,755 Is Ernesto involved in this? 415 00:17:35,855 --> 00:17:37,957 - Nah! 416 00:17:37,991 --> 00:17:40,660 Ernesto got nothing to do with this, man. 417 00:17:40,727 --> 00:17:41,928 Y'all leave his ass out of it. 418 00:17:43,263 --> 00:17:44,831 - Yeah, we're done here. 419 00:17:44,931 --> 00:17:46,700 No more questions for my client. 420 00:17:46,766 --> 00:17:51,371 * * 421 00:17:51,471 --> 00:17:54,240 - We have a decent case against Omar, 422 00:17:54,274 --> 00:17:56,976 but so far, he is unwilling to cooperate. 423 00:17:57,010 --> 00:17:58,845 - Then we need to try harder. 424 00:17:58,945 --> 00:18:01,348 Omar's a grunt, a soldier. 425 00:18:01,414 --> 00:18:03,983 Antonio Ruiz is the real deal. 426 00:18:04,050 --> 00:18:07,487 5,000 New Yorkers died last year from a fentanyl overdose. 427 00:18:07,587 --> 00:18:10,457 We have an opportunity to make a real statement here, 428 00:18:10,523 --> 00:18:12,225 to punish one of the perpetrators 429 00:18:12,325 --> 00:18:14,094 and get some of that garbage off the street. 430 00:18:14,160 --> 00:18:16,162 - Obviously, we would like that, too. 431 00:18:16,196 --> 00:18:18,298 But Omar isn't willing to flip. 432 00:18:18,398 --> 00:18:20,800 We talked to his attorney this afternoon. 433 00:18:20,867 --> 00:18:22,402 - What about Antonio's son Ernesto? 434 00:18:22,469 --> 00:18:25,338 - We have a case against him? - Mm, not really. 435 00:18:25,405 --> 00:18:27,073 - What does that mean? 436 00:18:27,173 --> 00:18:29,743 - It means we can put Ernesto's car 437 00:18:29,809 --> 00:18:32,012 in the neighborhood where the murder took place 438 00:18:32,045 --> 00:18:33,580 around the time of the murder, 439 00:18:33,680 --> 00:18:35,181 but we can't necessarily put Ernesto there. 440 00:18:35,281 --> 00:18:37,250 - And we also know from Omar's burner phone 441 00:18:37,283 --> 00:18:39,285 that he lied to Ernesto about why he needed a ride 442 00:18:39,352 --> 00:18:42,122 on the night of the murder, so even if he was there-- 443 00:18:42,188 --> 00:18:44,090 - You really believe this kid is innocent? 444 00:18:44,157 --> 00:18:45,959 - We can't prove otherwise. 445 00:18:46,059 --> 00:18:47,660 We're trying to nail the father, I get it, 446 00:18:47,761 --> 00:18:51,131 but there's a world in which Ernesto is guilty 447 00:18:51,231 --> 00:18:54,200 of nothing more than being a drug dealer's son. 448 00:18:54,267 --> 00:18:57,170 - There is a bigger prize to be won here, guys. 449 00:18:57,203 --> 00:18:59,673 Take another run at Omar. 450 00:19:02,609 --> 00:19:03,943 - Sam. - Yeah? 451 00:19:04,010 --> 00:19:05,645 - What's going on? 452 00:19:05,679 --> 00:19:10,216 You seem determined to stick up for this Ernesto Ruiz. 453 00:19:10,283 --> 00:19:11,651 Yeah, he's a schoolteacher. 454 00:19:11,718 --> 00:19:14,587 He's got no record, but his car was at the scene. 455 00:19:14,654 --> 00:19:16,756 We do have reason to think he might have been involved. 456 00:19:16,823 --> 00:19:20,060 - Yeah, I know. I just--I don't think it's... 457 00:19:22,062 --> 00:19:25,098 In my family, I was "the project." 458 00:19:25,198 --> 00:19:28,435 The whole family organized around one thing--me-- 459 00:19:28,468 --> 00:19:31,504 getting me a good education, pushing me to the top 460 00:19:31,538 --> 00:19:34,174 so that eventually I can pull everybody up with me. 461 00:19:34,240 --> 00:19:35,942 - Yeah, okay, that's the beauty 462 00:19:36,009 --> 00:19:38,078 of the American immigrant experience. 463 00:19:38,111 --> 00:19:39,412 - I'm not looking for a medal. 464 00:19:39,512 --> 00:19:42,115 I'm just trying to tell you that... 465 00:19:42,148 --> 00:19:43,917 Do you know what paid for all of this? 466 00:19:44,017 --> 00:19:45,452 - Uh, uh, yeah. 467 00:19:45,552 --> 00:19:47,354 I thought your father ran a Lebanese restaurant. 468 00:19:47,454 --> 00:19:49,155 - Do you have any idea how much baba ghanoush it takes 469 00:19:49,189 --> 00:19:51,157 to pay for law school? - No. I'm guessing a lot. 470 00:19:52,692 --> 00:19:54,361 - Well, the restaurant never made any money. 471 00:19:54,427 --> 00:19:57,297 But the sportsbook my father ran out the back door-- 472 00:19:57,364 --> 00:20:01,001 well, that did pretty well. 473 00:20:01,101 --> 00:20:03,203 Now here I am--public servant, 474 00:20:03,269 --> 00:20:06,072 making good on that promise to my family. 475 00:20:06,106 --> 00:20:09,142 That was my father. 476 00:20:09,242 --> 00:20:12,879 So, yes, immigrant stories are beautiful... 477 00:20:12,979 --> 00:20:15,348 but they can be complicated, too. 478 00:20:22,389 --> 00:20:24,224 I spoke with Omar's lawyer again. 479 00:20:24,290 --> 00:20:26,126 They're still not interested in cooperating. 480 00:20:26,159 --> 00:20:27,327 - So we move forward. 481 00:20:27,394 --> 00:20:29,462 Good news is, our case is strong. 482 00:20:29,529 --> 00:20:31,031 Who knows? Maybe he'll get cold feet 483 00:20:31,064 --> 00:20:32,999 when he sees all the evidence we have against him 484 00:20:33,099 --> 00:20:35,702 and the prospect of spending the rest of his life in prison 485 00:20:35,802 --> 00:20:37,137 begins to set in. 486 00:20:37,170 --> 00:20:39,839 - Nolan, Sam, we need to talk. 487 00:20:39,939 --> 00:20:42,208 - About what? - Omar Nuñez. 488 00:20:42,242 --> 00:20:44,844 He's dead. 489 00:20:44,944 --> 00:20:47,947 * * 490 00:20:53,953 --> 00:20:56,656 7:24 a.m., just another day. 491 00:20:59,793 --> 00:21:02,462 - Guy shaved his toothbrush into a knife. 492 00:21:02,529 --> 00:21:05,732 Kid died before he got to the operating table. 493 00:21:05,799 --> 00:21:06,966 - Wow. 494 00:21:08,802 --> 00:21:11,237 Now we just need to figure out if it's connected 495 00:21:11,304 --> 00:21:12,972 to Sunny Zhen's murder or-- 496 00:21:13,073 --> 00:21:14,974 - If prison is just a violent place. 497 00:21:15,008 --> 00:21:16,242 - Correct. 498 00:21:16,343 --> 00:21:17,477 - Here's what I can tell you on that. 499 00:21:17,544 --> 00:21:19,879 The guy who killed Omar is doing life-- 500 00:21:19,946 --> 00:21:21,614 no history of mental illness, 501 00:21:21,681 --> 00:21:24,384 never committed an act of violence before on the inside. 502 00:21:24,517 --> 00:21:26,519 - Did he say anything after the attack? 503 00:21:26,586 --> 00:21:28,788 - One thing, one thing only. 504 00:21:28,822 --> 00:21:31,057 He claimed he'd been beefing with Omar 505 00:21:31,091 --> 00:21:32,659 from a fight on the basketball court. 506 00:21:32,759 --> 00:21:34,527 That was a lie. - How do you know? 507 00:21:34,661 --> 00:21:36,062 - We maintain a record of every step 508 00:21:36,096 --> 00:21:37,797 these guys take in this place. 509 00:21:37,864 --> 00:21:40,133 These two men had never been on the yard together 510 00:21:40,200 --> 00:21:42,002 at the same time, not once. 511 00:21:42,068 --> 00:21:45,438 As far as we can tell, the first time they ever met, 512 00:21:45,505 --> 00:21:48,708 this guy put a knife in Omar's eye. 513 00:21:51,411 --> 00:21:53,346 - It's pretty clear that was a hit. 514 00:21:53,413 --> 00:21:55,815 - Antonio Ruiz is obviously concerned 515 00:21:55,849 --> 00:21:57,951 about what was going to come out in court. 516 00:21:57,984 --> 00:21:59,319 - All right. Thank you. 517 00:21:59,419 --> 00:22:01,221 Had the warden at Rikers pull the visitor log. 518 00:22:01,287 --> 00:22:03,456 Get this--the inmate who killed Omar 519 00:22:03,523 --> 00:22:05,825 hadn't had a visitor in four months until yesterday 520 00:22:05,892 --> 00:22:08,828 when his daughter shows up for the first time in a year. 521 00:22:08,895 --> 00:22:11,898 - That would be, uh, quite a coincidence. 522 00:22:14,601 --> 00:22:16,002 - You went to go visit your father 523 00:22:16,069 --> 00:22:18,038 the day before the murder. 524 00:22:18,104 --> 00:22:20,006 So? 525 00:22:20,040 --> 00:22:22,542 So it is of note that after not seeing your father 526 00:22:22,575 --> 00:22:24,444 for a year, you go to visit him, 527 00:22:24,511 --> 00:22:26,713 and then he kills somebody the next day. 528 00:22:26,780 --> 00:22:29,916 - What, it's a crime to visit my father in prison? 529 00:22:29,949 --> 00:22:32,819 - Ms. South, you know how much money you had in your account 530 00:22:32,919 --> 00:22:35,388 Monday morning? 531 00:22:35,488 --> 00:22:38,725 - A couple hundred bucks. - $87. 532 00:22:38,758 --> 00:22:40,760 You know how much you had at the end of the day? 533 00:22:40,794 --> 00:22:44,030 $5,087, which means that you went down to the bank 534 00:22:44,164 --> 00:22:46,032 and you deposited five racks in cash. 535 00:22:46,099 --> 00:22:48,902 So, no, it's not a crime to go visit your father in prison, 536 00:22:49,035 --> 00:22:51,571 but it is a crime to be an accessory to murder. 537 00:22:51,705 --> 00:22:53,340 - If, for example, somebody paid you 538 00:22:53,406 --> 00:22:56,009 five grand to pass your father a message. 539 00:22:58,545 --> 00:23:00,246 - Where'd you get the money? 540 00:23:03,316 --> 00:23:04,617 I don't know. 541 00:23:04,684 --> 00:23:06,353 - Enough of this. Let's go. 542 00:23:06,386 --> 00:23:07,587 - Go? Go where? 543 00:23:07,654 --> 00:23:08,621 - We're going to jail, Melanie. - No! 544 00:23:08,722 --> 00:23:09,723 - Your kid's gonna be born in prison. 545 00:23:09,856 --> 00:23:11,291 Is that what you want? - No. 546 00:23:11,358 --> 00:23:12,625 No, no, please, please, I just-- 547 00:23:12,659 --> 00:23:14,894 I wasn't in a position to turn down that kind of money. 548 00:23:14,928 --> 00:23:17,030 - Well, here's the position you're in now. 549 00:23:17,063 --> 00:23:19,065 Last chance-- where'd you get the money, 550 00:23:19,165 --> 00:23:21,901 and what did they want in return? 551 00:23:21,968 --> 00:23:29,175 * * 552 00:23:29,676 --> 00:23:31,778 - Our killer's daughter visited him at Rikers 553 00:23:31,845 --> 00:23:34,014 before the murder, gave him a two-word message-- 554 00:23:34,147 --> 00:23:35,382 Omar Nuñez. 555 00:23:35,515 --> 00:23:37,484 And she says this guy, Alfred Arroyo, 556 00:23:37,584 --> 00:23:39,886 paid her to deliver the message. 557 00:23:39,953 --> 00:23:42,188 It's a long sheet, not a nice man. 558 00:23:42,222 --> 00:23:44,024 - Yes, and according to Narcotics, 559 00:23:44,090 --> 00:23:47,560 he is a documented lieutenant of Antonio Ruiz 560 00:23:47,627 --> 00:23:49,396 and also did time at Fishkill 561 00:23:49,496 --> 00:23:51,364 with the guy who killed Omar Nuñez. 562 00:23:51,398 --> 00:23:53,199 - You got a ping order on Arroyo? 563 00:23:53,266 --> 00:23:54,701 - Just came in. 564 00:23:54,734 --> 00:23:58,071 Riley and Shaw are on it-- somewhere near Mott Haven. 565 00:23:59,372 --> 00:24:01,474 - Okay, our boy's pulling over. 566 00:24:04,878 --> 00:24:11,851 * * 567 00:24:14,554 --> 00:24:16,289 There's Arroyo. 568 00:24:21,161 --> 00:24:22,996 Arroyo! 569 00:24:23,063 --> 00:24:24,898 NYPD! Hands up! 570 00:24:26,866 --> 00:24:29,002 Let's do this nice and easy. Get on the ground. 571 00:24:29,069 --> 00:24:30,937 Get on the ground! 572 00:24:30,970 --> 00:24:32,972 Hey! Gun! Gun! 573 00:24:37,344 --> 00:24:39,979 - 2-7 Squad. 10-13, 10-13, shots fired. 574 00:24:40,046 --> 00:24:46,986 * * 575 00:24:52,292 --> 00:24:53,893 - Riley! - I'm good! 576 00:25:03,236 --> 00:25:04,738 - Advance! 577 00:25:04,804 --> 00:25:07,974 * * 578 00:25:08,008 --> 00:25:10,210 Suspect down. 579 00:25:30,397 --> 00:25:32,999 Nothing of note in Arroyo's apartment. 580 00:25:33,099 --> 00:25:34,334 How much weight we got? 581 00:25:34,434 --> 00:25:36,236 - About 12 pounds, give or take. 582 00:25:41,174 --> 00:25:43,410 Car's got OnStar... 583 00:25:43,476 --> 00:25:45,512 which means if we track the GPS... 584 00:25:45,545 --> 00:25:48,081 - Find out where this guy got these drugs. 585 00:26:10,270 --> 00:26:15,442 * * 586 00:26:15,542 --> 00:26:17,610 - Careful. 587 00:26:22,482 --> 00:26:25,285 - Well, it's clear. 588 00:26:25,418 --> 00:26:31,624 * * 589 00:26:39,632 --> 00:26:43,370 Jesus. 590 00:26:43,436 --> 00:26:46,172 - Okay. 591 00:26:46,206 --> 00:26:49,275 M30 pills. 592 00:26:49,342 --> 00:26:51,378 Thousands of them. 593 00:26:51,411 --> 00:26:54,180 This is a major operation. - Yeah. 594 00:26:56,282 --> 00:26:58,852 Door number three? 595 00:26:58,918 --> 00:27:03,523 * * 596 00:27:14,067 --> 00:27:15,468 * * 597 00:27:15,568 --> 00:27:17,337 Weights. 598 00:27:20,140 --> 00:27:21,207 - Check that out. 599 00:27:21,341 --> 00:27:28,314 * * 600 00:27:48,735 --> 00:27:52,105 - How many? - That makes 13. 601 00:28:04,317 --> 00:28:06,186 - Dear God. 602 00:28:06,252 --> 00:28:09,856 * * 603 00:28:15,862 --> 00:28:18,732 - So far, we've been able to ID 6 out of the 13 bodies. 604 00:28:19,466 --> 00:28:21,301 They're all junkies, sex workers, 605 00:28:21,334 --> 00:28:22,802 undocumented immigrants. 606 00:28:22,869 --> 00:28:25,772 - All people who lived on the margins of society. 607 00:28:25,872 --> 00:28:27,674 People who could disappear. 608 00:28:27,774 --> 00:28:30,877 - And one--her family reported her missing, 609 00:28:30,944 --> 00:28:33,179 said that she's been hanging out with two Latino guys. 610 00:28:33,246 --> 00:28:35,148 They asked her if she wanted to party. 611 00:28:35,181 --> 00:28:37,350 She got in the car. They drove off. 612 00:28:37,450 --> 00:28:38,785 Never saw her again. 613 00:28:38,852 --> 00:28:41,788 - We showed them photos of Omar Nuñez... 614 00:28:41,855 --> 00:28:43,590 and Alfred Arroyo. 615 00:28:43,623 --> 00:28:45,225 They ID'd them as the two men. 616 00:28:45,291 --> 00:28:47,827 And both of these guys work for this man. 617 00:28:47,894 --> 00:28:49,863 Antonio Ruiz. 618 00:28:49,929 --> 00:28:51,231 - And these are all overdoses? 619 00:28:51,297 --> 00:28:53,533 - Fentanyl--mixed and cooked with the same chemicals 620 00:28:53,600 --> 00:28:55,468 that Omar Nuñez and Sunny Zhen acquired. 621 00:28:55,502 --> 00:28:57,003 - And we know from their texts that they were trying 622 00:28:57,070 --> 00:28:58,905 to cook something new-- 623 00:28:58,972 --> 00:29:00,840 a bigger, stronger type of fentanyl. 624 00:29:00,874 --> 00:29:04,577 - So these 13 people were all guinea pigs? 625 00:29:04,644 --> 00:29:06,346 - Seems that way. 626 00:29:06,379 --> 00:29:08,415 - They were all taking an experimental drug, 627 00:29:08,515 --> 00:29:11,584 so they were either going to end up very high or dead. 628 00:29:11,685 --> 00:29:15,321 - Now, we know that the man behind this is Antonio Ruiz. 629 00:29:15,388 --> 00:29:17,724 - Problem is, we just can't prove it. 630 00:29:17,824 --> 00:29:20,260 - Then why don't you let us take a crack at that? 631 00:29:23,396 --> 00:29:24,831 Press is going nuts. 632 00:29:24,898 --> 00:29:26,766 My phone's been ringing off the hook. 633 00:29:26,833 --> 00:29:28,468 People want answers-- 634 00:29:28,568 --> 00:29:32,238 the mayor, the AG, the governor, me. 635 00:29:32,305 --> 00:29:33,873 I went over the texts 636 00:29:33,940 --> 00:29:37,143 that were recovered from Omar Nuñez's burner phone. 637 00:29:37,243 --> 00:29:39,779 I think I might've found a foot in the door. 638 00:29:39,846 --> 00:29:41,081 - Yeah? What's that? 639 00:29:41,147 --> 00:29:43,416 - We use the son to get to the father. 640 00:29:43,483 --> 00:29:46,019 - Ernesto? The schoolteacher? 641 00:29:46,086 --> 00:29:48,988 - No, Ernesto, the son of the drug dealer 642 00:29:49,055 --> 00:29:51,958 who kills his rivals and associates alike 643 00:29:52,058 --> 00:29:54,260 and experiments on human beings. 644 00:29:54,327 --> 00:29:57,664 An hour before the murder of Sunny Zhen, 645 00:29:57,697 --> 00:30:00,066 Omar asks Ernesto for a ride. 646 00:30:00,133 --> 00:30:02,068 "Yo, take me to Washington Heights. 647 00:30:02,168 --> 00:30:04,637 "This dude ripped off my girl, sold her a fake necklace. 648 00:30:04,738 --> 00:30:06,906 Got to go bitch-slap this"-- person. 649 00:30:06,973 --> 00:30:08,742 Omar used more colorful language. 650 00:30:08,842 --> 00:30:10,310 "Get my girl's money back." 651 00:30:10,377 --> 00:30:13,313 - And Ernesto said yes, gave Omar a ride, 652 00:30:13,380 --> 00:30:15,615 which means Ernesto was aware of a predicate crime 653 00:30:15,682 --> 00:30:17,017 before Sunny Zhen's murder? 654 00:30:17,117 --> 00:30:18,785 - In fact, he laughed it off. 655 00:30:18,885 --> 00:30:20,620 When Omar said he was gonna go bitch-slap someone, 656 00:30:20,720 --> 00:30:23,089 Ernesto replied, "TMI, LOL. 657 00:30:23,156 --> 00:30:26,426 Okay, pick you up in 10." 658 00:30:26,493 --> 00:30:28,928 That makes Ernesto guilty of felony murder. 659 00:30:29,029 --> 00:30:31,765 I mean, it's aggressive. 660 00:30:31,865 --> 00:30:33,800 Felony murder statute is obviously meant 661 00:30:33,867 --> 00:30:35,402 to punish real accomplices, 662 00:30:35,502 --> 00:30:37,837 not necessarily someone who unwittingly gave his cousin 663 00:30:37,904 --> 00:30:39,606 a ride to bitch-slap someone. 664 00:30:39,639 --> 00:30:41,941 - If we do this, Ernesto is gonna be 665 00:30:42,008 --> 00:30:45,045 the only one held accountable for Sunny's murder. 666 00:30:45,111 --> 00:30:46,179 Ernesto. 667 00:30:46,246 --> 00:30:48,481 Not Omar, not Antonio-- Ernesto. 668 00:30:48,581 --> 00:30:50,884 And for what, for giving his idiot cousin a ride? 669 00:30:50,950 --> 00:30:53,019 - Ernesto knowingly participated in 670 00:30:53,086 --> 00:30:55,889 a felony that had fatal consequences. 671 00:30:55,955 --> 00:30:58,291 That's the law. - Technically speaking, yes. 672 00:30:58,324 --> 00:31:00,293 But this so-called predicate crime-- 673 00:31:00,393 --> 00:31:03,496 shaking down some guy who supposedly sold fake jewelry-- 674 00:31:03,530 --> 00:31:04,664 it was a lie. - I know. 675 00:31:04,698 --> 00:31:07,000 - Omar made the whole thing up. He lied to Ernesto. 676 00:31:07,067 --> 00:31:09,035 - But that doesn't matter legally. 677 00:31:09,102 --> 00:31:11,805 - But it does matter ethically. 678 00:31:11,838 --> 00:31:13,606 Omar never mentioned Sunny Zhen. 679 00:31:13,673 --> 00:31:14,941 He never mentioned drugs, 680 00:31:15,008 --> 00:31:16,576 and he certainly never mentioned murder. 681 00:31:16,676 --> 00:31:20,780 - Sam, we just hauled 13 people out of that damn river. 682 00:31:20,847 --> 00:31:22,782 We need to pull on every lever we have 683 00:31:22,849 --> 00:31:24,250 to take down the man responsible. 684 00:31:24,351 --> 00:31:27,487 - I get it, I do, but we've looked into this hard, 685 00:31:27,554 --> 00:31:29,089 and there's zero evidence 686 00:31:29,155 --> 00:31:31,991 that Ernesto is actually involved--zero. 687 00:31:32,092 --> 00:31:34,027 Are we really okay punishing Ernesto 688 00:31:34,094 --> 00:31:36,563 for his father's sins? 689 00:31:36,596 --> 00:31:38,264 - We don't have a choice. 690 00:31:38,365 --> 00:31:42,202 We need to squeeze Ernesto as hard as we can. 691 00:31:46,740 --> 00:31:48,174 - You guys can't do this. 692 00:31:48,241 --> 00:31:50,010 You can't just show up at my school 693 00:31:50,076 --> 00:31:51,745 and pull me away like we're in some Third World country. 694 00:31:51,811 --> 00:31:52,946 - Let's go. 695 00:31:53,046 --> 00:31:54,681 - That's my place of employment. 696 00:31:54,748 --> 00:31:57,183 I have relationships there with teachers and parents. 697 00:31:57,283 --> 00:31:59,285 - Okay, listen, we needed to do this quietly. 698 00:31:59,386 --> 00:32:00,854 - Truth is, we're trying to keep you safe. 699 00:32:00,920 --> 00:32:03,523 - Safe from what? What is this? 700 00:32:03,590 --> 00:32:05,358 - Take a seat. 701 00:32:08,294 --> 00:32:11,031 - But I had nothing to do with that man Sunny getting killed. 702 00:32:11,131 --> 00:32:14,100 I've never met him. I've never heard of him. 703 00:32:14,167 --> 00:32:15,602 I-I didn't even know that this happened 704 00:32:15,702 --> 00:32:17,137 until you told me it happened. 705 00:32:17,203 --> 00:32:19,272 - If we move forward and win the trial, 706 00:32:19,339 --> 00:32:21,975 you would spend the rest of your life in prison... 707 00:32:23,910 --> 00:32:26,379 Unless you're willing to cooperate. 708 00:32:30,050 --> 00:32:32,485 - "Cooperate"? - We need you to wear a wire. 709 00:32:32,585 --> 00:32:35,388 - What the hell do you need-- - We want your father. 710 00:32:36,956 --> 00:32:38,425 - My father? 711 00:32:38,491 --> 00:32:40,427 - Help us procure evidence against him, 712 00:32:40,493 --> 00:32:43,396 and we will drop the felony murder charges. 713 00:32:43,463 --> 00:32:45,331 - No. No. Hell, no. 714 00:32:45,398 --> 00:32:47,701 I'm not gonna help you concoct some case against my father. 715 00:32:47,767 --> 00:32:49,602 - "Concoct"? No, we're not asking you to do that. 716 00:32:49,669 --> 00:32:52,238 We're simply asking you to help us procure evidence, 717 00:32:52,339 --> 00:32:54,908 evidence that will hold him accountable for murder. 718 00:32:54,941 --> 00:32:56,209 - What the hell did you just say? 719 00:32:56,309 --> 00:32:59,079 - You heard me. - He's not a killer. 720 00:32:59,179 --> 00:33:03,717 - Are you really that naive, or delusional? 721 00:33:03,817 --> 00:33:05,151 - Look, 722 00:33:05,218 --> 00:33:08,888 I know he's not a saint, but he's not a killer. 723 00:33:08,922 --> 00:33:10,390 The only ones who die in that life 724 00:33:10,423 --> 00:33:12,125 are the people who deserve it. 725 00:33:12,192 --> 00:33:14,728 - So your cousin Omar... 726 00:33:14,828 --> 00:33:17,497 he deserved it? 727 00:33:17,564 --> 00:33:19,032 - What? 728 00:33:19,099 --> 00:33:22,936 - Your father had him killed in prison. 729 00:33:23,003 --> 00:33:25,038 - No. 730 00:33:26,506 --> 00:33:27,974 No. 731 00:33:28,074 --> 00:33:29,642 That's... 732 00:33:31,578 --> 00:33:34,080 That's impossible. 733 00:33:34,180 --> 00:33:37,784 Me and Omar grew up together. 734 00:33:37,851 --> 00:33:40,887 He would never have somebody killed in the family, never. 735 00:33:40,987 --> 00:33:42,288 - You're wrong. 736 00:33:42,355 --> 00:33:44,190 We have strong evidence 737 00:33:44,257 --> 00:33:46,760 that proves that your father ordered that hit. 738 00:33:46,826 --> 00:33:48,795 But... 739 00:33:48,828 --> 00:33:51,164 that's not really why we're here. 740 00:33:51,264 --> 00:33:53,900 This is why we're here. 741 00:33:53,967 --> 00:33:56,336 - 13 bodies, Ernesto. 742 00:33:56,403 --> 00:33:58,138 13. 743 00:33:58,171 --> 00:33:59,806 No, don't look away. 744 00:33:59,873 --> 00:34:02,108 Look at your father's handiwork. 745 00:34:02,142 --> 00:34:03,943 You need to understand who he is. 746 00:34:04,010 --> 00:34:05,812 - He used them to test fentanyl. 747 00:34:05,912 --> 00:34:07,480 And if they died, so what? 748 00:34:07,547 --> 00:34:09,382 He just threw them away like trash. 749 00:34:09,449 --> 00:34:10,850 - Those bodies were dumped in the water 750 00:34:10,917 --> 00:34:13,386 behind some storage containers where we found a fentanyl lab. 751 00:34:13,486 --> 00:34:15,288 Now, those containers are in a lot 752 00:34:15,355 --> 00:34:16,723 that was purchased back in January 753 00:34:16,823 --> 00:34:18,425 by a company called VexCore. 754 00:34:18,491 --> 00:34:22,095 - We need to prove that your father owns VexCore. 755 00:34:32,372 --> 00:34:34,341 - Fine. 756 00:34:35,675 --> 00:34:37,577 I'll do it. 757 00:34:39,412 --> 00:34:42,315 But to prove you wrong. 758 00:34:53,393 --> 00:34:59,799 * * 759 00:34:59,866 --> 00:35:01,835 - Ernesto! - Hey. 760 00:35:01,935 --> 00:35:04,404 - Hi! Oh! Hi. 761 00:35:04,471 --> 00:35:06,773 - How are you? - Look at you! 762 00:35:06,840 --> 00:35:09,242 No date? - Uh, no, mami. 763 00:35:09,309 --> 00:35:11,478 We, uh--we broke up. 764 00:35:11,544 --> 00:35:14,247 Well, you can do better, so much better. 765 00:35:14,347 --> 00:35:16,249 Look at you. You're so pretty. Oh, my God. 766 00:35:16,349 --> 00:35:19,019 Your father is at the grill because he doesn't want to talk 767 00:35:19,085 --> 00:35:21,321 to anybody, as usual. 768 00:35:21,354 --> 00:35:22,956 You, he will talk to you. - Yeah. 769 00:35:23,023 --> 00:35:24,958 - Okay? - Okay. 770 00:35:25,058 --> 00:35:30,730 * * 771 00:35:30,797 --> 00:35:32,665 ¿Cómo estás, papá? 772 00:35:32,699 --> 00:35:35,301 - Hey, mi'jo. Let me make you a plate. 773 00:35:35,368 --> 00:35:37,470 - All right, we got a positive on Antonio Ruiz. 774 00:35:37,537 --> 00:35:40,373 All units, stand by. Get ready to move. 775 00:35:40,473 --> 00:35:44,044 - You know, I'm gonna go use the restroom. 776 00:35:44,110 --> 00:35:46,846 It was a long drive. - Okay. 777 00:35:46,946 --> 00:35:53,853 * * 778 00:36:19,112 --> 00:36:26,219 * * 779 00:36:56,216 --> 00:36:58,184 - Ernesto. 780 00:36:58,284 --> 00:37:05,392 * * 781 00:37:12,065 --> 00:37:19,039 * * 782 00:37:33,253 --> 00:37:35,055 - Bank statements. Here we go. 783 00:37:41,094 --> 00:37:43,563 Okay, he found something. 784 00:37:43,663 --> 00:37:47,634 * * 785 00:38:05,285 --> 00:38:06,720 - No. 786 00:38:08,188 --> 00:38:09,956 No, no, no. 787 00:38:10,023 --> 00:38:11,424 - Now get out of there, kid. 788 00:38:17,897 --> 00:38:20,333 Found what you were looking for, mi'jo? 789 00:38:20,400 --> 00:38:21,501 - Wait, wait, wait, wait, wait. 790 00:38:21,568 --> 00:38:22,635 - We got to get Ernesto out of there. 791 00:38:22,702 --> 00:38:24,437 - I agree, but let's let Antonio talk. 792 00:38:24,504 --> 00:38:25,705 Maybe he incriminates himself. 793 00:38:25,805 --> 00:38:27,073 - Why don't you show me what you just took? 794 00:38:27,140 --> 00:38:29,075 - What the hell have you done? 795 00:38:29,142 --> 00:38:30,343 - What are you talking about? 796 00:38:30,443 --> 00:38:33,813 - Did you have Omar killed? 797 00:38:33,913 --> 00:38:36,049 Did you test your drugs on actual people? 798 00:38:36,149 --> 00:38:38,885 * * 799 00:38:38,952 --> 00:38:41,454 Answer me! 800 00:38:41,521 --> 00:38:43,823 - Show me what you just took. 801 00:38:45,959 --> 00:38:47,494 Dios mío. 802 00:38:49,929 --> 00:38:53,099 What have you done, my stupid little boy? 803 00:38:53,166 --> 00:38:54,934 It's okay. It's okay. 804 00:38:57,270 --> 00:38:59,806 It's okay. 805 00:38:59,873 --> 00:39:03,910 What have you done? What have you done? 806 00:39:03,943 --> 00:39:06,379 All units, move. Go, go, go! 807 00:39:07,914 --> 00:39:09,382 - Go, go, go, go, go, go! 808 00:39:12,419 --> 00:39:18,258 * * 809 00:39:18,291 --> 00:39:20,260 You were my only son! 810 00:39:20,326 --> 00:39:22,495 - My only boy! - On the ground! 811 00:39:22,529 --> 00:39:24,097 - For you! - Hey! On the ground! 812 00:39:24,197 --> 00:39:25,532 Aah! 813 00:39:25,632 --> 00:39:27,033 - I got you. I got you. 814 00:39:27,133 --> 00:39:28,368 - How could you do this to me? 815 00:39:28,401 --> 00:39:29,436 - No, no, no, no, no! - Ernesto! 816 00:39:29,502 --> 00:39:30,637 - Here, take him. - Ma'am. 817 00:39:30,704 --> 00:39:32,605 - After everything I've done for this family? 818 00:39:32,639 --> 00:39:35,308 - Take him! Take him! - For you, Ernesto! 819 00:39:35,408 --> 00:39:37,677 - You can't be here! - Antonio! Mi vida! 820 00:39:37,744 --> 00:39:40,780 Ernesto! 821 00:39:42,682 --> 00:39:45,051 - The goal is complete anonymity. 822 00:39:45,118 --> 00:39:48,121 You'll get a new last name, new birth certificate, 823 00:39:48,154 --> 00:39:51,591 and check in with the U.S. Marshals once a year. 824 00:39:51,691 --> 00:39:54,694 Other than that, you're a free man. 825 00:39:56,296 --> 00:39:58,398 - You really think you can keep me alive? 826 00:39:58,465 --> 00:40:01,067 - We do the best we can. 827 00:40:01,167 --> 00:40:04,771 But there are two golden rules in Witness Protection. 828 00:40:04,838 --> 00:40:08,842 Never contact your family. Don't come back home. 829 00:40:12,979 --> 00:40:15,515 - It's up to you, Ernesto. You don't have to do this. 830 00:40:17,150 --> 00:40:20,653 - No. Let's do it. 831 00:40:20,687 --> 00:40:22,155 - We'll have someone take you to the airport. 832 00:40:22,222 --> 00:40:23,957 - But I want to see my mother first. 833 00:40:24,057 --> 00:40:25,225 She was supposed to be here. 834 00:40:25,258 --> 00:40:26,326 You said you were gonna call her. 835 00:40:26,426 --> 00:40:29,029 - Ernesto-- - I just... 836 00:40:29,095 --> 00:40:31,064 I want to see her before I go. 837 00:40:33,833 --> 00:40:37,203 - We called her. 838 00:40:37,303 --> 00:40:39,439 Unfortunately, she's not coming. 839 00:40:42,509 --> 00:40:49,082 * * 61934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.