All language subtitles for L.Eternauta.S01E03.Il.magnetismo.ITA.SPA.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,333 --> 00:00:09,291 …il lupo è qui 2 00:00:09,375 --> 00:00:13,291 I miei capelli, il mio pianoforte I miei dischi sono in fiamme 3 00:00:13,375 --> 00:00:15,875 Anche i miei vestiti e il mio cane 4 00:00:16,625 --> 00:00:18,583 Potrei aver mentito altre volte 5 00:00:18,666 --> 00:00:19,625 George! 6 00:00:19,708 --> 00:00:22,583 Ma sento questo fuoco Che mi brucia le interiora 7 00:00:22,666 --> 00:00:24,250 Ehi, passala! 8 00:00:25,833 --> 00:00:26,833 - Goal. - Goal! 9 00:00:26,916 --> 00:00:28,791 - Sì! - Sì, così! 10 00:00:28,875 --> 00:00:30,083 Un ordine, fratello. 11 00:00:30,875 --> 00:00:31,875 Vediamo. 12 00:00:31,958 --> 00:00:35,625 I miei capelli, il mio pianoforte I miei dischi sono in fiamme… 13 00:00:35,708 --> 00:00:37,333 - È qui vicino. - Gonzalo! 14 00:00:40,375 --> 00:00:43,000 - Togli il palo della porta? - No, non farlo! 15 00:00:43,083 --> 00:00:45,583 - È qui vicino. - Resta ancora un po'. 16 00:00:45,666 --> 00:00:49,458 - Torno subito. - Ehi. Puoi restare, se vuoi. Vado io. 17 00:00:49,541 --> 00:00:50,375 Davvero? 18 00:00:50,458 --> 00:00:51,791 Sì. Da' qua. 19 00:00:51,875 --> 00:00:54,000 Ok. Attenta, però. Tieni. 20 00:00:55,416 --> 00:00:58,250 - Su, muoviti! La partita è ancora aperta! - Dai! 21 00:01:08,250 --> 00:01:10,041 - Forza! - E vai! 22 00:01:13,583 --> 00:01:14,708 Forza, amico! 23 00:01:59,416 --> 00:02:05,416 L'ETERNAUTA 24 00:02:31,375 --> 00:02:34,500 Inga, scambiamoci. Tu tienilo su e io prendo quelli. 25 00:02:35,166 --> 00:02:36,333 - Così. - Vai. 26 00:02:37,291 --> 00:02:39,041 Juan. Vieni. 27 00:02:41,125 --> 00:02:42,000 Tieni, Juan. 28 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Vieni. Attento. 29 00:02:51,833 --> 00:02:54,041 - Prendo le maschere. Aiutalo. - Sì. 30 00:02:55,083 --> 00:02:56,416 Piano. 31 00:02:58,500 --> 00:03:00,291 - Dai, Luqui. - Cos'è successo? 32 00:03:00,375 --> 00:03:02,791 Riunione condominiale. Poi ti spiego. Su. 33 00:03:08,166 --> 00:03:09,750 CQ. 34 00:03:09,833 --> 00:03:12,625 Qui Lima, Uniform, Cinque, Delta, Alfa. 35 00:03:12,708 --> 00:03:15,791 C'è qualcuno su questa frequenza? Rispondete, grazie. 36 00:03:19,541 --> 00:03:23,916 Questa è una chiamata d'emergenza. Se c'è qualcuno in ascolto, rispondete. 37 00:03:33,250 --> 00:03:35,166 Dovremo riprovarci stasera. 38 00:03:41,916 --> 00:03:45,500 Calmiamoci. Qualcuno verrà ad aiutarci. 39 00:03:45,583 --> 00:03:47,708 E se venissero, ma non per aiutarci? 40 00:03:47,791 --> 00:03:49,333 Che vuoi dire? 41 00:03:49,416 --> 00:03:51,833 Non hai sentito cos'è successo da Elena? 42 00:03:52,541 --> 00:03:54,791 Se no perché erano tutti armati? 43 00:03:54,875 --> 00:03:57,916 Sì. Ma non capisco questo aumento della violenza. 44 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 - Cosa non capisci? - L'abbiamo già spiegato, Ana. 45 00:04:01,083 --> 00:04:03,625 Eravamo alle strette. Non c'era scelta. 46 00:04:03,708 --> 00:04:07,041 Ok. Ma perché casa mia deve diventare un arsenale? 47 00:04:07,125 --> 00:04:08,000 No. Ana. 48 00:04:17,791 --> 00:04:19,416 Dovremmo lasciare la città? 49 00:04:19,500 --> 00:04:21,500 - Per andare dove? - Non so. Via. 50 00:04:21,583 --> 00:04:22,833 La tua casa sull'isola. 51 00:04:22,916 --> 00:04:25,333 Chi ti dice che lì saremo più al sicuro? 52 00:04:25,416 --> 00:04:27,125 Io non vado da nessuna parte. 53 00:04:27,208 --> 00:04:29,291 Dovrete prima passare sul mio cadavere. 54 00:04:32,000 --> 00:04:33,250 Allora non lo so. 55 00:04:37,208 --> 00:04:39,250 Tano, ci serve l'auto. 56 00:04:44,208 --> 00:04:45,208 No. 57 00:04:47,083 --> 00:04:48,750 Per andare a prendere Clara. 58 00:04:50,166 --> 00:04:51,708 Mi dispiace, Juan. Ma no. 59 00:04:52,416 --> 00:04:54,250 Noi qui siamo la priorità. 60 00:04:55,208 --> 00:04:56,416 L'auto resta qui. 61 00:04:58,750 --> 00:05:00,875 Vuoi fottermi di nuovo? 62 00:05:00,958 --> 00:05:02,875 Avevi accettato di darcela. 63 00:05:02,958 --> 00:05:04,333 Le cose sono cambiate. 64 00:05:04,416 --> 00:05:06,875 Le missioni personali dovranno aspettare. 65 00:05:08,625 --> 00:05:10,500 Giusto. Casa tua, regole tue. 66 00:05:12,666 --> 00:05:13,750 Arriva qualcuno. 67 00:05:14,375 --> 00:05:15,708 - Dove? - Là. 68 00:05:19,791 --> 00:05:22,041 Sta girando l'angolo. Ecco. 69 00:05:23,875 --> 00:05:25,583 Sta seguendo le tracce. 70 00:05:33,625 --> 00:05:35,750 - Il garage. - L'hai lasciato aperto? 71 00:05:49,166 --> 00:05:50,083 Fermo dove sei! 72 00:05:50,666 --> 00:05:51,791 Avvicinati! 73 00:05:52,291 --> 00:05:53,166 Forza! 74 00:05:54,416 --> 00:05:55,458 Entra! 75 00:05:56,500 --> 00:05:57,708 Su. Entra! 76 00:05:58,500 --> 00:06:00,000 Entra, dannazione! 77 00:06:00,583 --> 00:06:01,625 Forza! 78 00:06:01,708 --> 00:06:04,000 - Dammi quella cosa. - Sì. 79 00:06:04,083 --> 00:06:05,458 Inga, prendi. 80 00:06:05,541 --> 00:06:06,458 Prendi. 81 00:06:07,625 --> 00:06:08,583 Siediti lì. 82 00:06:25,041 --> 00:06:25,916 Benito? 83 00:06:26,000 --> 00:06:28,666 Sì. Ho provato a dirtelo. 84 00:06:29,166 --> 00:06:33,000 Cazzo. Mi dispiace tanto. È il titolare del negozio di ferramenta. 85 00:06:38,958 --> 00:06:42,041 Ho visto l'auto di Vicente. Pensavo di trovarlo qui. 86 00:06:42,125 --> 00:06:46,083 Cammino da stamattina e non faccio che vedere vicini morti. 87 00:06:47,958 --> 00:06:50,250 Conosci Quique, della farmacia? 88 00:06:50,333 --> 00:06:51,666 No. 89 00:06:52,166 --> 00:06:54,041 Laura, l'insegnante di ballo? 90 00:06:54,541 --> 00:06:57,041 Teo, il fruttivendolo? 91 00:06:57,875 --> 00:06:59,583 Ehm… Roberto? 92 00:07:00,250 --> 00:07:02,416 - Il gendarme? - Sì, lui. 93 00:07:03,000 --> 00:07:04,333 Mi sta aiutando. 94 00:07:04,916 --> 00:07:09,458 Ci farebbe comodo l'auto per portare qualcosa a tutti loro. 95 00:07:10,416 --> 00:07:12,333 Perché non è venuto lui? 96 00:07:16,041 --> 00:07:17,416 Perché sono venuto io. 97 00:07:18,250 --> 00:07:20,083 Roberto sta facendo altre cose. 98 00:07:22,166 --> 00:07:23,208 Che gentile, eh? 99 00:07:25,833 --> 00:07:28,166 L'auto resta qui. La guido solo io. 100 00:07:29,750 --> 00:07:31,666 Alfredo, hanno bisogno di aiuto. 101 00:07:33,791 --> 00:07:35,208 Sì, e anche noi. 102 00:07:37,833 --> 00:07:40,500 Quel veicolo non ha niente di particolare. 103 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 Funziona perché è vecchio. 104 00:07:44,833 --> 00:07:46,541 Le auto vecchie funzionano. 105 00:07:48,125 --> 00:07:49,791 E poi il serbatoio è vuoto. 106 00:07:50,625 --> 00:07:52,625 Alfredo, ti conosco da anni. 107 00:07:54,625 --> 00:07:57,041 In questo momento, siamo tutti estranei. 108 00:08:02,208 --> 00:08:03,666 Che figlio di puttana. 109 00:08:03,750 --> 00:08:05,750 No. Non senza maschera. 110 00:08:06,791 --> 00:08:09,333 C'era la riserva, pare. 111 00:08:29,291 --> 00:08:33,000 Ha lasciato qui l'auto e gli hai chiuso la porta in faccia? 112 00:08:33,083 --> 00:08:35,875 Lo stronzo di Roberto l'ha mandato per fregarci! 113 00:08:35,958 --> 00:08:38,583 Dimentichi cosa fece all'assemblea del 2001? 114 00:08:38,666 --> 00:08:42,250 Sono passati più di 20 anni, Alfredo! Nessuno se lo ricorda! 115 00:08:42,333 --> 00:08:43,750 Il sole sta tramontando. 116 00:08:45,083 --> 00:08:46,708 Sarai fuori al buio. 117 00:08:46,791 --> 00:08:48,208 - Aspetta domani. - No. 118 00:08:48,291 --> 00:08:50,000 Abbiamo aspettato abbastanza. 119 00:08:50,083 --> 00:08:53,208 Cercheremo un'auto in strada o sul viale. 120 00:08:53,791 --> 00:08:56,000 - A cosa serve? - Per la neve. 121 00:08:57,166 --> 00:08:58,625 Vai con loro? 122 00:08:58,708 --> 00:09:01,416 Vado da sola. Non voglio dipendere da nessuno. 123 00:09:11,250 --> 00:09:12,791 Dove cazzo sono? 124 00:09:19,916 --> 00:09:21,291 Ponte Saavedra? 125 00:11:04,083 --> 00:11:06,000 - Andiamo. - Perché non parte? 126 00:11:06,083 --> 00:11:07,416 Non lo so. 127 00:11:13,333 --> 00:11:14,458 Forse… 128 00:11:15,291 --> 00:11:18,000 Non è un modello abbastanza vecchio, non lo so. 129 00:11:28,208 --> 00:11:30,958 Dieci minuti e poi continuiamo. 130 00:11:41,333 --> 00:11:43,875 Proprio ora si scarica la batteria. 131 00:11:47,000 --> 00:11:48,416 Un apparecchio acustico? 132 00:11:50,375 --> 00:11:52,250 Da quando lo usi? 133 00:11:52,333 --> 00:11:56,541 Non è niente di che. Da un paio di mesi. Non è niente. 134 00:11:59,916 --> 00:12:01,666 A proposito di cose vecchie… 135 00:12:05,000 --> 00:12:08,958 L'unica vecchia che vedo qui sei tu, che ti lamenti di tutto. 136 00:12:17,666 --> 00:12:19,375 Avevi ricominciato a sparare? 137 00:12:23,000 --> 00:12:23,833 No. 138 00:12:24,500 --> 00:12:26,291 Non tocco un'arma da allora. 139 00:12:29,166 --> 00:12:30,375 Non sembrava. 140 00:12:34,291 --> 00:12:36,208 Cos'avrei dovuto fare? 141 00:12:41,083 --> 00:12:42,916 Hai fatto ciò che dovevi. 142 00:12:48,666 --> 00:12:49,583 Guarda. 143 00:12:49,666 --> 00:12:50,583 Giù. 144 00:12:50,666 --> 00:12:53,250 Reclina il sedile e non muoverti. 145 00:12:58,375 --> 00:13:00,583 Ecco, vedi? Questa qui. 146 00:13:00,666 --> 00:13:01,791 - Questa? - Sì. 147 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 Vuoi controllare? 148 00:13:03,458 --> 00:13:05,708 Non parte. Abbiamo già controllato. 149 00:13:05,791 --> 00:13:07,708 Perché non controlli tu? 150 00:13:07,791 --> 00:13:11,625 Ho controllato circa 20 auto. Fidati, quella non parte. 151 00:13:11,708 --> 00:13:13,125 Rimorchiamola. 152 00:13:13,208 --> 00:13:16,500 No. Guarda, ce n'è un'altra al prossimo isolato. 153 00:13:17,083 --> 00:13:18,500 Ok. 154 00:13:19,083 --> 00:13:20,083 Andiamo! 155 00:13:20,166 --> 00:13:21,958 C'è un'altra auto più avanti. 156 00:14:20,958 --> 00:14:24,166 SUPERMERCATO 157 00:14:57,500 --> 00:14:58,666 Cos'è stato? 158 00:15:00,416 --> 00:15:01,458 Non lo so. 159 00:15:02,791 --> 00:15:05,875 Distruggono tutto ciò che incontrano lungo il viale. 160 00:15:08,916 --> 00:15:11,166 E adesso? Sono degli spari? 161 00:15:14,416 --> 00:15:16,458 Sono già arrivati gli sciacalli? 162 00:15:19,916 --> 00:15:21,750 Cosa facciamo se vengono qui? 163 00:15:24,750 --> 00:15:25,916 Non verranno. 164 00:15:28,083 --> 00:15:30,083 Se lo faranno, staremo in guardia. 165 00:15:45,291 --> 00:15:47,500 CQ. 166 00:15:48,833 --> 00:15:51,833 Se c'è qualcuno in ascolto, per favore, rispondete. 167 00:15:57,625 --> 00:16:00,750 Richiediamo soccorso dall'Argentina. Vi prego. 168 00:16:01,500 --> 00:16:03,083 Qualcuno mi sente? 169 00:16:03,166 --> 00:16:04,541 Per favore, rispondete. 170 00:16:50,916 --> 00:16:52,833 Ti troveremo, te lo giuro. 171 00:16:52,916 --> 00:16:54,166 Lei qual è? 172 00:16:54,916 --> 00:16:56,458 Questa. Lei è Luna. 173 00:16:58,833 --> 00:17:00,333 Dov'è la segreteria? 174 00:17:00,875 --> 00:17:02,750 Non vieni qui spesso, eh? 175 00:17:04,541 --> 00:17:05,541 Lascia fare a me. 176 00:17:06,041 --> 00:17:08,583 La trovo io. Tu trova un'auto. 177 00:17:08,666 --> 00:17:09,833 Ok. 178 00:17:09,916 --> 00:17:12,416 Tieni. Prendi questa, per sicurezza. 179 00:17:13,166 --> 00:17:14,208 No. 180 00:17:14,291 --> 00:17:15,166 No. 181 00:17:20,000 --> 00:17:20,916 Prendi questa. 182 00:17:21,000 --> 00:17:22,791 - Un'ascia? - Fa' come ti dico. 183 00:17:22,875 --> 00:17:23,833 Dai. 184 00:18:13,750 --> 00:18:14,583 Lucas. 185 00:18:53,416 --> 00:18:56,416 Era il suo lavoro e mi sono offerta di sostituirlo. 186 00:18:59,416 --> 00:19:02,791 Senza volerlo, l'ho privato dell'unica chance di salvezza. 187 00:19:04,916 --> 00:19:07,708 Altrimenti sarei morta io in quella piazza. 188 00:19:07,791 --> 00:19:09,416 Non puoi saperlo per certo. 189 00:19:09,500 --> 00:19:13,041 E se fosse venuto lui sotto la neve? Ora sareste entrambi… 190 00:19:13,625 --> 00:19:14,541 Sì, Inga. 191 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Non torturarti. 192 00:19:17,041 --> 00:19:18,458 Non puoi saperlo. 193 00:19:20,750 --> 00:19:22,750 Hai notato niente di strano fuori? 194 00:19:27,291 --> 00:19:30,208 A parte mio fratello morto, no. Tutto tranquillo. 195 00:19:33,083 --> 00:19:34,583 Dobbiamo restare attivi. 196 00:19:35,708 --> 00:19:38,125 La tristezza non deve schiacciarci. 197 00:19:38,750 --> 00:19:41,583 Non possiamo fingere che non sia successo niente. 198 00:19:42,416 --> 00:19:43,625 Noi non siamo robot. 199 00:19:44,458 --> 00:19:45,666 Ha ragione, mi sa. 200 00:19:47,250 --> 00:19:49,875 O penso a qualcos'altro o impazzisco. 201 00:19:51,000 --> 00:19:53,958 Ho sentito dei rumori strani, ma non c'era nessuno. 202 00:19:54,041 --> 00:19:55,458 Nemmeno i tuoi vicini. 203 00:20:03,833 --> 00:20:05,541 Posso fidarmi di te, Inga? 204 00:20:16,208 --> 00:20:17,750 Devo uscire per un po'. 205 00:20:17,833 --> 00:20:20,333 - Dove vai? - Ci servono altre provviste. 206 00:20:22,666 --> 00:20:24,000 Posso prendere l'auto? 207 00:20:24,583 --> 00:20:26,208 L'ho portata per il gruppo. 208 00:20:28,000 --> 00:20:29,375 Tano, vengo con te. 209 00:20:40,208 --> 00:20:41,750 Fai attenzione, là fuori. 210 00:20:42,500 --> 00:20:43,416 Anche tu. 211 00:21:12,625 --> 00:21:16,625 SICUREZZA 212 00:22:29,458 --> 00:22:31,000 …di pensare 213 00:22:31,083 --> 00:22:34,208 Cambia tutto in questo mondo 214 00:22:34,291 --> 00:22:37,083 Cambia il tempo nel corso degli anni 215 00:22:37,583 --> 00:22:40,500 Cambia il gregge del pastore 216 00:22:40,583 --> 00:22:43,666 E quando tutto cambia 217 00:22:43,750 --> 00:22:46,750 È normale che anch'io cambi 218 00:23:14,833 --> 00:23:15,708 Juan? 219 00:23:24,541 --> 00:23:25,416 Juan? 220 00:23:36,375 --> 00:23:37,291 Juan? 221 00:23:38,958 --> 00:23:40,000 Sei tu? 222 00:25:05,416 --> 00:25:06,625 C'è qualcuno? 223 00:25:22,291 --> 00:25:24,333 Siete pazzi, figli di puttana? 224 00:25:24,416 --> 00:25:25,708 Apri, Gutiérrez! 225 00:25:25,791 --> 00:25:27,041 Vi ammazzo! 226 00:25:27,541 --> 00:25:30,750 Perché non apri, figlio di puttana? Su, apri la porta! 227 00:25:30,833 --> 00:25:31,833 Forza! 228 00:25:33,250 --> 00:25:36,250 Calmati e dimmi il tuo nome. 229 00:25:36,333 --> 00:25:38,041 Cos'è questo trambusto? 230 00:25:38,125 --> 00:25:41,375 Apri, figlio di puttana! In quanti siete? 231 00:25:41,458 --> 00:25:43,791 - Dai! - C'è un ragazzino, lì dentro. 232 00:25:43,875 --> 00:25:47,541 Pare che dei ragazzini si siano intrufolati ieri sera 233 00:25:47,625 --> 00:25:49,958 e l'abbiano rinchiuso per scherzo. 234 00:25:50,041 --> 00:25:52,500 - Bello. Dove sono quegli idioti? - Forza! 235 00:25:52,583 --> 00:25:53,750 All'esterno. 236 00:25:55,250 --> 00:25:58,083 - Apri! - Non possiamo farlo urlare così. 237 00:25:58,166 --> 00:26:00,708 Non sono riuscita a calmarlo. È sotto shock. 238 00:26:02,291 --> 00:26:04,291 Apri la porta, figlio di puttana! 239 00:26:09,375 --> 00:26:10,333 Chi sei? 240 00:26:11,125 --> 00:26:12,208 Come ti chiami? 241 00:26:12,291 --> 00:26:14,208 Mi chiamo "vai a farti fottere"! 242 00:26:15,125 --> 00:26:16,625 - E di cognome? - Juan. 243 00:26:18,583 --> 00:26:20,125 Mi chiamo Pablo. 244 00:26:20,625 --> 00:26:21,458 Pablo. 245 00:26:22,041 --> 00:26:23,458 Ascolta bene, Pablo. 246 00:26:23,958 --> 00:26:25,750 È successa una cosa terribile. 247 00:26:25,833 --> 00:26:28,916 Gli amici non verranno a prenderti perché sono morti. 248 00:26:30,708 --> 00:26:31,791 Morti? 249 00:26:31,875 --> 00:26:35,416 Da due giorni cade una neve tossica e mortale. 250 00:26:35,500 --> 00:26:36,541 Ascolta bene. 251 00:26:36,625 --> 00:26:40,916 Se vuoi vivere, taci e fai esattamente come dico. Capito? 252 00:26:42,833 --> 00:26:44,666 Sei sicuro di aver capito? 253 00:26:46,125 --> 00:26:47,666 Spostati, vecchio scemo. 254 00:26:50,458 --> 00:26:51,416 Ottimo metodo. 255 00:27:25,250 --> 00:27:26,541 Com'è successo? 256 00:27:29,125 --> 00:27:31,250 Non ne abbiamo idea. Nessuno lo sa. 257 00:27:33,250 --> 00:27:34,208 Mia mamma… 258 00:27:36,375 --> 00:27:38,166 penserà che io sia morto. 259 00:27:40,916 --> 00:27:42,666 Potete portarmi a casa? 260 00:27:44,083 --> 00:27:45,583 Cerchiamo nostra figlia. 261 00:27:48,541 --> 00:27:50,000 Si chiama Clara. 262 00:27:50,083 --> 00:27:51,333 Studia qui. 263 00:27:54,916 --> 00:27:56,958 È lei. La conosci? 264 00:28:01,000 --> 00:28:01,833 E lei? 265 00:28:02,833 --> 00:28:03,916 Luna Stefano? 266 00:28:08,625 --> 00:28:09,916 Lei sì. 267 00:28:10,916 --> 00:28:12,166 La chiamano Loli. 268 00:28:12,666 --> 00:28:15,541 Il fratello è fra quelli che mi hanno rinchiuso. 269 00:28:15,625 --> 00:28:17,250 Ricordi dove vive? 270 00:28:18,750 --> 00:28:20,041 Se ve lo dico, 271 00:28:21,125 --> 00:28:23,083 dopo mi porterete a casa? 272 00:28:28,041 --> 00:28:29,166 Dove andiamo? 273 00:28:29,666 --> 00:28:30,833 Dai pompieri. 274 00:28:30,916 --> 00:28:33,791 Nell'auto di Vicente non entrava tutto. 275 00:28:33,875 --> 00:28:37,333 Prima non dovremmo trovare delle provviste? 276 00:28:37,875 --> 00:28:39,750 I supermercati ne sono pieni. 277 00:28:39,833 --> 00:28:42,541 Dobbiamo trasformare il garage in una fortezza. 278 00:28:42,625 --> 00:28:46,916 Giusto. Ora arriva la parte in cui ci uccidiamo a vicenda per il cibo. 279 00:28:47,000 --> 00:28:49,708 - Sì. - Come quei programmi di merda che adori. 280 00:28:51,375 --> 00:28:52,541 Guardati. 281 00:28:52,625 --> 00:28:55,750 Per te è l'avventura di una vita, vero? 282 00:28:57,666 --> 00:29:00,083 Ho buone doti di sopravvivenza, diciamo. 283 00:29:07,833 --> 00:29:09,125 Cos'è successo? 284 00:29:09,208 --> 00:29:11,291 Era tutto a posto un minuto fa! 285 00:29:14,416 --> 00:29:16,333 Perché non proseguiamo? 286 00:29:19,083 --> 00:29:21,708 Resta di guardia. Io vado a controllare. 287 00:30:15,083 --> 00:30:15,958 Benito. 288 00:30:16,500 --> 00:30:18,916 Mettilo giù la, Roberto. Sono dei vicini. 289 00:30:20,166 --> 00:30:21,833 Dovevi stare di guardia. 290 00:30:21,916 --> 00:30:26,000 Che ti aspettavi? Sono un esercito. Erano nel camion. Non li ho visti. 291 00:30:27,416 --> 00:30:29,708 Avete preso il compressore e il resto? 292 00:30:29,791 --> 00:30:30,958 Sì, perché? 293 00:30:31,541 --> 00:30:32,791 Sono tuoi? 294 00:30:33,333 --> 00:30:36,958 Abbiamo iniziato a setacciare la zona. Chiudiamo il quartiere. 295 00:30:37,041 --> 00:30:39,166 Bello. Create una zona residenziale? 296 00:30:39,250 --> 00:30:42,625 Non stare sulla difensiva. È per la nostra sicurezza. 297 00:30:42,708 --> 00:30:46,833 - Hai sentito gli spari, ieri sera? - Certo. È successo qui vicino. 298 00:30:46,916 --> 00:30:50,833 In un supermercato a 20 isolati da qui. Non è rimasto più niente. 299 00:30:50,916 --> 00:30:54,458 - Cosa sappiamo? - Sono arrivati da dietro il cimitero. 300 00:30:54,541 --> 00:30:55,458 Dalle baracche? 301 00:30:57,041 --> 00:30:59,375 Per questo dobbiamo muoverci in fretta. 302 00:31:00,083 --> 00:31:03,291 Chiudere le strade principali e alzare delle barricate, 303 00:31:03,375 --> 00:31:04,916 così nessuno entra o esce. 304 00:31:07,750 --> 00:31:09,041 Chi lo ha deciso? 305 00:31:09,875 --> 00:31:12,833 Il consiglio di quartiere che abbiamo istituito. 306 00:31:12,916 --> 00:31:14,500 Come nel 2001, ricordi? 307 00:31:14,583 --> 00:31:16,541 Sei invitato a partecipare. 308 00:31:16,625 --> 00:31:18,958 Però ricorda: il consiglio ti dà 24 ore 309 00:31:19,041 --> 00:31:22,750 per riconsiderare la tua decisione di non ammetterci nel garage. 310 00:31:34,916 --> 00:31:35,875 Andiamo. 311 00:31:38,625 --> 00:31:40,625 Copriti. Apro la portiera. 312 00:31:41,166 --> 00:31:43,333 - Aspetta, vengo con voi. - No. 313 00:31:43,875 --> 00:31:45,000 Aspettaci qui. 314 00:31:45,500 --> 00:31:47,416 No. Voglio venire con voi. 315 00:31:47,500 --> 00:31:48,833 Resta qui, cazzo! 316 00:32:08,000 --> 00:32:09,333 BENVENUTI 317 00:32:18,416 --> 00:32:19,291 Clara! 318 00:32:20,750 --> 00:32:22,208 C'è qualcuno? 319 00:32:34,416 --> 00:32:35,500 Clara! 320 00:33:28,250 --> 00:33:29,666 Sono tutti cinesi. 321 00:33:41,208 --> 00:33:42,125 No! 322 00:33:43,083 --> 00:33:44,458 Lasciami, stronza! 323 00:33:45,250 --> 00:33:46,083 Mamma! 324 00:33:47,208 --> 00:33:48,708 - Mamma! - Non farlo! 325 00:33:57,250 --> 00:34:00,125 Lo sapevo. Quello stronzo vuole solo fregarci. 326 00:34:00,916 --> 00:34:02,000 Non lo so. 327 00:34:02,708 --> 00:34:05,375 Sento che chiuderci qui dentro è un errore. 328 00:34:05,458 --> 00:34:08,708 Loro, invece, vanno oltre la sofferenza personale. 329 00:34:08,791 --> 00:34:11,625 Davvero? Io credo che vogliano solo venire qui. 330 00:34:11,708 --> 00:34:15,208 Vedrai quando organizzeranno una festa in garage. 331 00:34:15,291 --> 00:34:18,583 Perché sei così turbato? Li conosciamo da una vita. 332 00:34:18,666 --> 00:34:20,625 Sei molto ingenua, Ana. Tanto. 333 00:34:20,708 --> 00:34:23,500 Sai per quanto ci saranno amici? Due settimane! 334 00:34:23,583 --> 00:34:25,833 Poi si spareranno a vicenda! 335 00:34:25,916 --> 00:34:27,125 Dammi retta! 336 00:34:27,208 --> 00:34:28,875 Mi stai dando degli ordini? 337 00:34:28,958 --> 00:34:32,041 Ho già avuto un padre. Lascialo riposare in pace. 338 00:34:32,125 --> 00:34:34,833 Esatto. Se fosse vivo, concorderebbe con me. 339 00:34:34,916 --> 00:34:39,125 No, tesoro. Se fosse vivo, condividerebbe tutto ciò che possiede. 340 00:34:52,291 --> 00:34:53,875 È passato solo un giorno. 341 00:34:56,083 --> 00:34:58,791 Sono certa che là fuori ci siano brave persone. 342 00:35:00,208 --> 00:35:01,166 Tano! 343 00:35:07,250 --> 00:35:08,916 Hanno parlato alla radio. 344 00:35:17,041 --> 00:35:19,000 C'è qualcuno su questa frequenza? 345 00:35:23,750 --> 00:35:26,708 Sono Alfredo Favalli, dall'Argentina. C'è qualcuno? 346 00:35:28,625 --> 00:35:30,666 Sì, ti sento. Mi ricevi? 347 00:35:31,708 --> 00:35:33,750 Sì, ti riceviamo. Chi sei? 348 00:35:34,625 --> 00:35:36,875 Denis Gómez da Cerro Chato, Uruguay. 349 00:35:37,833 --> 00:35:39,666 Piacere di conoscerti, Denis. 350 00:35:39,750 --> 00:35:41,125 Come vanno le cose lì? 351 00:35:42,000 --> 00:35:43,708 La situazione è complicata. 352 00:35:43,791 --> 00:35:47,583 Siamo nel mezzo di una forte bufera di neve. 353 00:35:49,583 --> 00:35:53,125 Mi dispiace, Denis. Anche qui le cose sono complicate. 354 00:35:53,875 --> 00:35:56,416 Hai qualche informazione da condividere? 355 00:35:57,833 --> 00:36:01,500 Non molto. L'intero continente è sotto la neve. 356 00:36:01,583 --> 00:36:04,250 Devo essere breve per risparmiare la batteria. 357 00:36:04,750 --> 00:36:07,125 Possiamo parlare di nuovo più tardi, ok? 358 00:36:07,208 --> 00:36:09,250 No. Aspetta, Denis. Aspetta. 359 00:36:09,750 --> 00:36:12,291 Come sai che è tutto sotto la neve? 360 00:36:13,500 --> 00:36:16,083 Ho parlato con qualcuno del sud del Brasile. 361 00:36:17,458 --> 00:36:18,791 Dove in Brasile? 362 00:36:23,125 --> 00:36:24,500 Denis, mi senti? 363 00:36:30,291 --> 00:36:31,125 Non c'è più. 364 00:36:38,416 --> 00:36:41,833 Non capisco perché non riusciamo a comunicare col Brasile. 365 00:36:44,583 --> 00:36:46,708 Almeno sappiamo di non essere soli. 366 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 Di nuovo a zero. 367 00:36:56,000 --> 00:36:57,250 Dove andiamo? 368 00:36:57,333 --> 00:36:58,375 A casa mia. 369 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 - Casa tua? A far che? - Non lo so. 370 00:37:01,333 --> 00:37:04,958 Per pensare e cercare qualcosa che ci faccia trovare Clara. 371 00:37:05,541 --> 00:37:08,791 - Juan, il ragazzo ha la febbre alta. - Dovrà resistere. 372 00:37:09,333 --> 00:37:11,583 - Andiamo da Favalli. - Deve resistere! 373 00:37:12,083 --> 00:37:13,500 Dopo gli diamo qualcosa. 374 00:37:14,125 --> 00:37:17,833 È solo, non ha nessuno. Ne siamo responsabili. 375 00:37:20,416 --> 00:37:21,958 Cazzo! 376 00:37:23,625 --> 00:37:26,125 Pensa, Juan Salvo, se fosse tua figlia. 377 00:37:26,875 --> 00:37:28,875 Come vorresti che fosse trattata? 378 00:37:32,916 --> 00:37:34,125 FARMACIA 379 00:37:34,208 --> 00:37:35,583 La febbre è molto alta? 380 00:37:38,208 --> 00:37:40,041 Mettigli la maschera di Clara. 381 00:37:53,416 --> 00:37:54,458 Forza! 382 00:38:31,000 --> 00:38:31,916 Siediti lì. 383 00:38:47,416 --> 00:38:48,458 Apri la bocca. 384 00:38:50,583 --> 00:38:51,458 Tieni. 385 00:39:11,833 --> 00:39:13,083 Vi prego! 386 00:39:14,333 --> 00:39:15,958 Aiuto, per favore! 387 00:39:19,458 --> 00:39:20,666 Vi prego! 388 00:39:22,833 --> 00:39:23,833 Che cosa vuoi? 389 00:39:28,500 --> 00:39:30,083 Vi prego! Il mio bambino! 390 00:39:30,166 --> 00:39:33,583 - Mi si sono rotte le acque! - Non lavoriamo qui. È chiuso! 391 00:39:33,666 --> 00:39:35,541 - Juan! Dio. - Vi prego. 392 00:39:35,625 --> 00:39:37,708 - È incinta! - Che stai facendo? 393 00:39:38,291 --> 00:39:39,125 Apri. 394 00:39:39,208 --> 00:39:40,333 FARMACIA 395 00:39:40,416 --> 00:39:43,083 - Entra. - È coperta di neve. Non toccarla. 396 00:39:43,166 --> 00:39:44,458 - Entra. - Presto. 397 00:39:44,541 --> 00:39:46,333 - Siediti. - Ahi! Che dolore! 398 00:39:46,416 --> 00:39:48,291 Calmati. 399 00:39:48,375 --> 00:39:49,416 Ahi! 400 00:39:50,000 --> 00:39:51,166 - Respira. - Ahi! 401 00:39:51,250 --> 00:39:52,625 Che dolore! 402 00:39:52,708 --> 00:39:53,666 Sono un medico. 403 00:39:53,750 --> 00:39:56,166 - Io sono Elena. E tu? - Julieta. 404 00:39:57,125 --> 00:39:59,666 Respira. 405 00:40:00,458 --> 00:40:01,958 Ha le contrazioni. 406 00:40:02,041 --> 00:40:03,875 Andrà tutto bene. Sdraiati. 407 00:40:06,000 --> 00:40:08,250 Non lo farò nascere prematuro. 408 00:40:08,333 --> 00:40:10,083 - Cosa? - Sei stupido? 409 00:40:10,166 --> 00:40:11,541 Non nascerà oggi. 410 00:40:11,625 --> 00:40:14,041 - Buono o ti sparo. - Le chiavi dell'auto! 411 00:40:14,125 --> 00:40:16,083 Ti stiamo aiutando. Mettila giù. 412 00:40:16,166 --> 00:40:19,666 - Taci, cazzo! Dammi le chiavi! - Le chiavi. Sei sordo? 413 00:40:19,750 --> 00:40:22,000 - Ora! - Calmo, non agitarti. Ecco. 414 00:40:22,083 --> 00:40:23,291 - Dammele. - Bene. 415 00:40:23,375 --> 00:40:25,458 Calmo un cazzo! Sul retro! Presto! 416 00:40:25,541 --> 00:40:28,166 - Rinchiudili così ce ne andiamo. - Sì, cara. 417 00:40:28,250 --> 00:40:31,041 Muoviti, vecchio! Forza! Non l'hai sentita? 418 00:40:31,125 --> 00:40:35,125 Anche tu. Dentro! Mi fai innervosire! Andiamo. 419 00:40:35,708 --> 00:40:37,000 Presto! 420 00:40:37,083 --> 00:40:39,250 - Lo zaino, tesoro. Prendilo. - Sì. 421 00:40:39,333 --> 00:40:41,875 - Prendi tutto quello che puoi. - Cosa vuoi? 422 00:40:41,958 --> 00:40:44,000 Non scordare l'antiacido. 423 00:40:44,666 --> 00:40:46,791 Apri la porta, figlio di puttana! 424 00:40:46,875 --> 00:40:48,083 Aprite! 425 00:40:48,166 --> 00:40:50,083 Perché ci hai chiusi qui dentro? 426 00:40:50,166 --> 00:40:52,708 Ehi! So che mi senti, figlio di puttana! 427 00:40:52,791 --> 00:40:54,208 Apri! Ehi! 428 00:41:03,250 --> 00:41:04,958 Credo che se ne siano andati. 429 00:41:13,000 --> 00:41:13,833 Juan. 430 00:41:15,708 --> 00:41:17,666 Di nuovo le Isole Malvine, vero? 431 00:41:23,916 --> 00:41:25,000 Da quando? 432 00:41:31,541 --> 00:41:33,583 Da quando sono uscito con la neve. 433 00:41:34,291 --> 00:41:35,500 La prima volta. 434 00:41:43,750 --> 00:41:45,708 Non ci sente urlare? 435 00:41:45,791 --> 00:41:47,416 Ehi, ragazzo! Ci sei? 436 00:41:47,958 --> 00:41:48,875 Ehi! 437 00:41:48,958 --> 00:41:51,958 Beh, bene… Che succede? La situazione è cambiata? 438 00:41:52,041 --> 00:41:53,750 Pablo, apri, per favore. 439 00:41:54,541 --> 00:41:55,791 "Apri" un cazzo. 440 00:41:57,291 --> 00:42:00,166 Pablo, tesoro, andiamo. Apri, per favore. 441 00:42:00,250 --> 00:42:02,000 Non chiamarmi così, drogato. 442 00:42:02,625 --> 00:42:04,625 Ora sei gentile con me, eh? 443 00:42:04,708 --> 00:42:05,625 Capisco. 444 00:42:05,708 --> 00:42:08,000 Due pasticche e ora sei felice. 445 00:42:08,083 --> 00:42:09,875 Credi che non ti abbia visto? 446 00:42:11,208 --> 00:42:12,375 Ma sapete una cosa? 447 00:42:12,458 --> 00:42:16,291 Io me ne vado e voi restate rinchiusi qui dentro 448 00:42:16,375 --> 00:42:18,500 - e capite che si prova. - Ragazzino! 449 00:42:18,583 --> 00:42:21,708 Apri la porta o dopo ti prendo a calci in culo. 450 00:42:21,791 --> 00:42:24,750 E io uscirò. Butterò giù la porta, capito? 451 00:42:25,333 --> 00:42:27,000 - Succhiami il cazzo. - Cosa? 452 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 Pablo. 453 00:42:30,625 --> 00:42:32,625 Apri, per favore. Andiamo. 454 00:43:58,000 --> 00:44:01,958 ORIENTAMENTO BRASILE 455 00:45:23,875 --> 00:45:25,041 Resta qui. 456 00:45:40,125 --> 00:45:41,166 Tesoro! 457 00:45:41,666 --> 00:45:42,833 Tesoro. 458 00:45:45,708 --> 00:45:46,833 Che cosa vuoi? 459 00:46:01,000 --> 00:46:01,833 Andiamo. 460 00:46:03,708 --> 00:46:05,500 Tesoro, sali. Su. 461 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 Apri la portiera. Sali. 462 00:46:08,125 --> 00:46:10,083 - Andiamo. - Vai. 463 00:48:41,083 --> 00:48:44,291 AIUTO! 464 00:49:35,208 --> 00:49:36,500 Tieni, scaldala. 465 00:49:36,583 --> 00:49:38,208 Mettile questa. 466 00:49:38,291 --> 00:49:40,208 Non abbiamo trovato Clara. 467 00:49:41,666 --> 00:49:42,541 Andiamo. 468 00:49:44,458 --> 00:49:45,958 Ha la febbre alta. 469 00:49:46,041 --> 00:49:48,000 - Ha bisogno di aiuto. - Ti prego. 470 00:49:48,083 --> 00:49:49,000 Andiamo dentro. 471 00:49:49,500 --> 00:49:51,000 Gli prepariamo qualcosa. 472 00:49:58,583 --> 00:49:59,666 Cos'è questa roba? 473 00:50:00,625 --> 00:50:02,083 Andiamo sull'isola. 474 00:50:02,166 --> 00:50:04,583 Non chiedere perché, ma ha cambiato idea. 475 00:50:12,500 --> 00:50:15,291 Vi occuperete voi del ragazzo che avete portato. 476 00:50:15,375 --> 00:50:18,625 Non abbiamo trovato Clara. Grazie di averlo chiesto. 477 00:50:21,916 --> 00:50:24,583 Domattina presto partiamo in direzione Tigre. 478 00:50:25,625 --> 00:50:29,166 Non dicevi di voler aspettare i soccorsi? 479 00:50:32,041 --> 00:50:33,250 Non verrà nessuno. 480 00:50:39,541 --> 00:50:42,083 Non rilevo più il campo magnetico terrestre. 481 00:50:42,583 --> 00:50:44,250 Per questo la radio non va. 482 00:50:46,708 --> 00:50:48,708 Magari non funziona la bussola? 483 00:50:48,791 --> 00:50:50,166 La bussola è a posto. 484 00:50:51,000 --> 00:50:52,625 Ma il mondo no. 485 00:50:54,416 --> 00:50:57,708 Il mondo come lo conoscevamo non tornerà più, Juan. 486 00:50:57,791 --> 00:50:59,083 C'è qualcos'altro. 487 00:50:59,666 --> 00:51:02,000 A parte le tue teorie scientifiche, 488 00:51:02,083 --> 00:51:04,041 c'è dell'altro. 489 00:51:04,750 --> 00:51:06,500 - Tipo? - Non lo so. 490 00:51:06,583 --> 00:51:10,208 Ero fuori e ho visto cose molto strane, Alfredo. 491 00:51:12,750 --> 00:51:14,166 La bussola non mente. 492 00:51:14,833 --> 00:51:18,500 Clara è ancora là fuori e non mi fermerò finché non la troverò. 493 00:51:18,583 --> 00:51:22,125 Non puoi capirlo perché non sei padre. 494 00:51:23,333 --> 00:51:24,750 Siamo tutti spacciati. 495 00:51:25,875 --> 00:51:28,625 Se è morta sotto la neve, è stata fortunata. 496 00:51:28,708 --> 00:51:30,125 Devi accettarlo. 497 00:51:31,166 --> 00:51:32,250 Cos'hai detto? 498 00:51:33,916 --> 00:51:36,791 Come puoi dire una cosa del genere? Come? 499 00:51:36,875 --> 00:51:38,250 - Sei pazzo? - Lasciami. 500 00:51:38,333 --> 00:51:40,041 - Come puoi dirlo? - Lasciami. 501 00:51:40,125 --> 00:51:44,500 - È la tua figlioccia, figlio di puttana. - Lasciami, Juan! Lasciami! 502 00:52:12,166 --> 00:52:13,041 Freddo? 503 00:52:15,958 --> 00:52:17,500 - Guarda. - Cos'è? 504 00:52:17,583 --> 00:52:20,083 Il suo ordine, signora! Scusi il ritardo. 505 00:52:20,166 --> 00:52:21,875 Wow! Che buono! 506 00:52:23,625 --> 00:52:27,250 - Lo volevo proprio. - Ti piace? Tutto per la mia principessa. 507 00:52:27,333 --> 00:52:28,583 - Lo adoro. - Guarda. 508 00:52:28,666 --> 00:52:30,208 A volte ti comporti bene. 509 00:52:30,291 --> 00:52:31,250 Grazie. 510 00:52:53,916 --> 00:52:56,041 Finalmente un po' di buona musica. 511 00:53:45,875 --> 00:53:50,291 A volte ho paura, lo so 512 00:53:50,791 --> 00:53:53,875 A volte mi vergogno 513 00:53:54,833 --> 00:53:58,708 Oh… 514 00:54:01,208 --> 00:54:02,333 Sono… 515 00:54:04,875 --> 00:54:05,875 Darío? 516 00:54:09,458 --> 00:54:11,250 Non è divertente, idiota. 517 00:54:42,291 --> 00:54:46,166 …seduto in un cratere vuoto 518 00:54:47,875 --> 00:54:51,291 Sto ancora aspettando la scossa 519 00:57:20,833 --> 00:57:24,833 Sottotitoli: Riccardo Brandini 35241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.