All language subtitles for Kinds.of.Kindness.2024.1080p.BluRay.x264.DD+5.1-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,423 --> 00:00:12,659 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 2 00:00:12,795 --> 00:00:16,196 ♪ Who am I to disagree? ♪ 3 00:00:16,332 --> 00:00:20,364 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 4 00:00:20,499 --> 00:00:23,969 ♪ Everybody's looking for something ♪ 5 00:00:24,104 --> 00:00:27,941 ♪ Some of them want to use you ♪ 6 00:00:28,077 --> 00:00:31,703 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 7 00:00:31,839 --> 00:00:35,740 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 8 00:00:35,876 --> 00:00:40,213 ♪ Some of them want to be abused ♪ 9 00:00:42,887 --> 00:00:47,592 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 10 00:00:51,163 --> 00:00:54,830 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 11 00:00:54,965 --> 00:00:58,597 ♪ Who am I to disagree? ♪ 12 00:00:58,732 --> 00:01:02,969 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 13 00:01:51,109 --> 00:01:52,144 Come on in. 14 00:01:53,782 --> 00:01:55,453 Yes, he just arrived. 15 00:01:58,256 --> 00:02:02,091 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups, 16 00:02:02,227 --> 00:02:05,059 a white shirt with what must be his initials on it. 17 00:02:05,195 --> 00:02:06,196 B.M.F.? 18 00:02:06,892 --> 00:02:08,895 No, I'm sorry, R.M.F. 19 00:02:10,728 --> 00:02:13,033 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that 20 00:02:13,168 --> 00:02:15,868 the R is badly embroidered and it looks like a B. 21 00:02:18,940 --> 00:02:21,642 No, his shirt's ironed just fine. 22 00:02:21,778 --> 00:02:22,818 Would you like me to take a photo 23 00:02:22,842 --> 00:02:24,239 and send it for you to see? 24 00:02:38,823 --> 00:02:41,122 Yes, I told you, it's fine. 25 00:02:44,396 --> 00:02:46,962 Okay. Okay. 26 00:02:49,802 --> 00:02:50,875 Raymond, the note that you left me 27 00:02:50,899 --> 00:02:53,166 this morning was perfect. 28 00:02:53,302 --> 00:02:57,073 I'm going to water the plants and then... 29 00:02:57,209 --> 00:03:00,174 I think I might practice playing the song on the piano. 30 00:03:01,378 --> 00:03:04,208 It's been so long since I last practiced playing the piano. 31 00:04:27,018 --> 00:04:29,118 Does it hurt anywhere else? 32 00:04:30,183 --> 00:04:32,055 My arm hurts. 33 00:04:32,657 --> 00:04:34,288 Probably broken. 34 00:04:35,487 --> 00:04:36,528 I think you should take me 35 00:04:36,556 --> 00:04:38,756 to the nearest hospital right away. 36 00:04:38,892 --> 00:04:42,459 I... I should definitely be examined by a doctor. 37 00:04:42,595 --> 00:04:44,360 It's probably best they keep me in 38 00:04:44,496 --> 00:04:46,398 for a few days for observation. 39 00:04:47,866 --> 00:04:49,483 There might be some sort of internal bleeding 40 00:04:49,507 --> 00:04:50,508 or something. 41 00:04:51,442 --> 00:04:52,669 Don't worry, 42 00:04:52,805 --> 00:04:54,727 they'll check you for everything at the hospital. 43 00:06:34,459 --> 00:06:35,632 Good morning, darling. 44 00:06:35,768 --> 00:06:36,998 Good morning. 45 00:06:37,133 --> 00:06:39,002 You got in late last night. 46 00:06:40,039 --> 00:06:42,198 Sorry, I was asleep before 11:00. 47 00:06:42,334 --> 00:06:43,569 It's fine. 48 00:06:43,706 --> 00:06:46,405 I got held up at the office, that's why I was late. 49 00:06:48,975 --> 00:06:50,243 Hmm. 50 00:06:51,611 --> 00:06:53,884 What happened to your forehead? 51 00:06:54,019 --> 00:06:56,110 It's nothing. There was an accident 52 00:06:56,246 --> 00:06:58,880 on the drive home last night, but it's nothing serious. 53 00:06:59,015 --> 00:07:01,120 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 54 00:07:01,256 --> 00:07:03,651 I went by the hospital last night, 55 00:07:03,786 --> 00:07:07,027 but they assured me it's nothing that, um... 56 00:07:07,163 --> 00:07:08,689 They just gave me some tranquilizers. 57 00:07:08,825 --> 00:07:10,266 Robert, you should've called. 58 00:07:10,296 --> 00:07:12,925 You went to the hospital on your own? 59 00:07:13,062 --> 00:07:16,366 It was nothing. There's no need to worry. 60 00:07:24,944 --> 00:07:26,545 Raymond sent it yesterday. 61 00:07:26,681 --> 00:07:27,805 He is such a sweet man. 62 00:07:27,941 --> 00:07:29,739 I don't know how we can ever repay him 63 00:07:29,876 --> 00:07:31,908 after everything he's done for us. 64 00:07:32,044 --> 00:07:35,646 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 65 00:07:35,782 --> 00:07:37,721 It must have cost him a fortune. 66 00:07:37,857 --> 00:07:38,985 Isn't it wonderful, Robert? 67 00:07:39,121 --> 00:07:40,554 Yes, it's wonderful. 68 00:07:41,725 --> 00:07:44,788 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 69 00:07:44,923 --> 00:07:46,439 I rang him just now, but he didn't pick up 70 00:07:46,463 --> 00:07:47,840 and I didn't want to call again right away, 71 00:07:47,864 --> 00:07:49,324 in case I woke him. 72 00:07:49,460 --> 00:07:50,695 Sure, I'll do that. 73 00:07:50,831 --> 00:07:53,293 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 74 00:07:53,429 --> 00:07:54,696 I'll tell him. 75 00:08:05,648 --> 00:08:08,281 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 76 00:08:08,416 --> 00:08:10,150 "Outfit, black monk strap shoes, 77 00:08:10,285 --> 00:08:11,714 "blue suit, white shirt and tie. 78 00:08:11,849 --> 00:08:13,387 "Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 79 00:08:13,522 --> 00:08:15,520 "Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 80 00:08:15,655 --> 00:08:17,920 "chocolate mousse with almonds and berries. 81 00:08:18,055 --> 00:08:19,518 "At 2300 hours, 82 00:08:19,654 --> 00:08:20,775 "drink one glass of whiskey, 83 00:08:20,889 --> 00:08:22,170 "Johnnie Walker Red on the rocks. 84 00:08:22,194 --> 00:08:24,394 "Read Anna Karenina till 2330. 85 00:08:24,530 --> 00:08:27,099 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 86 00:08:30,602 --> 00:08:32,369 Hello. 87 00:08:32,504 --> 00:08:34,079 Good morning, Robert. 88 00:08:34,103 --> 00:08:36,474 Good morning, Louise. 89 00:08:36,610 --> 00:08:39,008 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 90 00:08:39,143 --> 00:08:41,144 Three o'clock, in his office. 91 00:08:42,809 --> 00:08:44,117 Uh, I might need to pass by 92 00:08:44,141 --> 00:08:45,776 the construction site this afternoon. 93 00:08:45,911 --> 00:08:47,985 I might not make it back in time. 94 00:08:49,419 --> 00:08:50,892 If I were you, I wouldn't pass by 95 00:08:50,916 --> 00:08:52,486 the construction site this afternoon. 96 00:08:52,621 --> 00:08:55,751 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 97 00:08:57,454 --> 00:09:00,590 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 98 00:09:06,002 --> 00:09:08,134 Hi. Can I go in, or is he busy? 99 00:09:08,269 --> 00:09:10,368 He's just on the phone. Won't be long. 100 00:09:21,117 --> 00:09:22,777 Have I ever shown you my son? 101 00:09:22,913 --> 00:09:24,116 No. 102 00:09:32,824 --> 00:09:33,825 He's adorable. 103 00:09:33,894 --> 00:09:36,192 - Isn't he? - He really is. 104 00:09:38,323 --> 00:09:41,028 Aren't you and Sarah thinking of having children? 105 00:09:41,164 --> 00:09:42,330 Sarah can't have children. 106 00:09:42,465 --> 00:09:44,560 She has this issue with her ovaries. 107 00:09:44,696 --> 00:09:46,064 Sorry, I had no idea. 108 00:09:46,199 --> 00:09:47,200 That's all right. 109 00:10:02,115 --> 00:10:03,247 Good afternoon, Robert. 110 00:10:03,382 --> 00:10:04,851 Don't just stand there, sit down. 111 00:10:04,986 --> 00:10:06,083 Were you waiting long? 112 00:10:06,218 --> 00:10:07,485 No, 15 minutes or so. 113 00:10:07,620 --> 00:10:10,258 Hey, your hair's nice like that. 114 00:10:10,393 --> 00:10:12,194 Don't get it cut, let it grow a little longer. 115 00:10:12,326 --> 00:10:14,724 And you've lost more weight, I think. 116 00:10:14,860 --> 00:10:19,400 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 117 00:10:19,535 --> 00:10:22,867 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 118 00:10:23,003 --> 00:10:24,533 I told you that last time. 119 00:10:24,668 --> 00:10:26,903 - But I have. - You most certainly have not. 120 00:10:27,039 --> 00:10:28,832 You're even skinnier now. 121 00:10:28,967 --> 00:10:31,306 We'll have to take another look 122 00:10:31,442 --> 00:10:33,375 at your eating plan for the week. 123 00:10:35,312 --> 00:10:37,282 Did you read Anna Karenina? 124 00:10:37,418 --> 00:10:39,645 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 125 00:10:40,311 --> 00:10:41,316 Sit. 126 00:10:42,989 --> 00:10:44,715 Will you have something to drink? 127 00:10:45,890 --> 00:10:47,453 I would love a vodka. 128 00:10:51,021 --> 00:10:53,291 I will be joining you after all, 129 00:10:53,427 --> 00:10:56,361 for, uh, your trip to Munich. 130 00:10:56,498 --> 00:10:58,139 I reckon I can make it. They won't need me 131 00:10:58,194 --> 00:11:01,166 at the construction site here next week anyway. 132 00:11:01,302 --> 00:11:03,435 Sarah might be joining us too. 133 00:11:04,369 --> 00:11:06,669 If you don't mind, that is. 134 00:11:07,937 --> 00:11:09,568 Also, maybe she told you already, 135 00:11:09,704 --> 00:11:11,675 but she loved the racket. 136 00:11:11,810 --> 00:11:14,443 Said it was the best gift you've ever given us. 137 00:11:14,579 --> 00:11:16,743 That's great. You know what? 138 00:11:17,447 --> 00:11:19,978 I didn't pour you a vodka. 139 00:11:20,114 --> 00:11:22,683 I think a whiskey now would be much better. 140 00:11:23,952 --> 00:11:26,257 Yes, right, a whiskey is much better. 141 00:11:29,560 --> 00:11:31,486 Raymond, I'm sorry about yesterday. 142 00:11:31,622 --> 00:11:33,230 Truly sorry. 143 00:11:42,237 --> 00:11:43,940 What did you do today? 144 00:11:44,075 --> 00:11:46,033 I woke up at 7:30, showered, 145 00:11:46,169 --> 00:11:48,475 didn't wash my hair, and then drank my juice. 146 00:11:48,610 --> 00:11:50,873 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 147 00:11:51,008 --> 00:11:53,082 Did you and Sarah fuck this morning? 148 00:11:53,217 --> 00:11:55,380 At 8:30, right after breakfast. 149 00:11:55,516 --> 00:11:58,444 Very good. I spoke with Sarah 150 00:11:58,579 --> 00:12:00,388 an hour ago. 151 00:12:00,524 --> 00:12:03,916 And yes, she did say she liked the gift very much. 152 00:12:04,051 --> 00:12:06,222 Yes, she said it was the nicest thing 153 00:12:06,357 --> 00:12:07,358 you've ever given us. 154 00:12:07,427 --> 00:12:09,327 She liked it more than Ayrton Senna's 155 00:12:09,463 --> 00:12:12,190 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 156 00:12:13,193 --> 00:12:15,359 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 157 00:12:15,495 --> 00:12:19,370 You deserve all these things. It's the least I can do. 158 00:12:21,071 --> 00:12:22,373 Raymond... 159 00:12:23,876 --> 00:12:27,772 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 160 00:12:27,908 --> 00:12:29,709 I should have been hospitalized. 161 00:12:29,845 --> 00:12:32,041 The doctor just couldn't be trusted, he must... 162 00:12:32,176 --> 00:12:33,577 The doctor who saw you is excellent, 163 00:12:33,686 --> 00:12:37,080 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier 164 00:12:37,215 --> 00:12:39,723 and he said that there was really no need 165 00:12:39,859 --> 00:12:41,058 to have you hospitalized 166 00:12:41,194 --> 00:12:42,555 for a scratch on your forehead. 167 00:12:43,125 --> 00:12:44,656 My back hurts. 168 00:12:46,656 --> 00:12:48,362 Here and here. 169 00:12:48,498 --> 00:12:50,293 Robert, listen. It doesn't matter. 170 00:12:50,429 --> 00:12:52,096 These things happen. 171 00:12:52,232 --> 00:12:53,502 And anyway... 172 00:12:53,637 --> 00:12:56,229 I'm going to give you a chance to make it up to me. 173 00:12:56,932 --> 00:12:58,532 We're going to repeat the crash 174 00:12:58,667 --> 00:12:59,867 two days from now, 175 00:13:00,003 --> 00:13:01,667 and this time you can do it right. 176 00:13:01,802 --> 00:13:03,777 Same place, same time, 177 00:13:03,913 --> 00:13:06,876 same midnight blue BMW. 178 00:13:08,080 --> 00:13:13,220 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 179 00:13:14,257 --> 00:13:16,447 I can't crash any faster, Raymond. 180 00:13:16,583 --> 00:13:17,583 Robert... 181 00:13:17,716 --> 00:13:18,748 in two days, 182 00:13:18,885 --> 00:13:20,492 it'll be happening again, 183 00:13:20,627 --> 00:13:22,961 and you'll see to it that you're driving faster. 184 00:13:25,831 --> 00:13:28,857 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 185 00:13:28,993 --> 00:13:30,598 I don't have time for this. 186 00:13:33,405 --> 00:13:36,204 You have two hours to think it over. 187 00:13:36,340 --> 00:13:38,806 Go to Cheval, sit at the bar. 188 00:13:39,610 --> 00:13:41,075 Ask them to bring you a drink, 189 00:13:41,210 --> 00:13:42,577 something nonalcoholic 190 00:13:42,712 --> 00:13:44,840 so it doesn't cloud your judgment. 191 00:13:44,975 --> 00:13:47,076 Then come by my house tonight 192 00:13:47,212 --> 00:13:49,247 and let me know what you've decided. 193 00:13:49,382 --> 00:13:50,851 Good evening, sir. 194 00:13:50,987 --> 00:13:52,113 Good evening. 195 00:13:59,458 --> 00:14:00,988 What can I get you? 196 00:14:02,124 --> 00:14:03,755 I'd like a double Johnnie Walker Red 197 00:14:03,890 --> 00:14:04,991 on the rocks, please. 198 00:14:08,635 --> 00:14:10,036 Just kidding. A Virgin Mary, please. 199 00:14:10,171 --> 00:14:11,502 Right away, sir. 200 00:14:15,075 --> 00:14:16,342 That was quick. 201 00:14:16,777 --> 00:14:17,778 Enjoy. 202 00:14:50,402 --> 00:14:51,637 Hey, Robert. 203 00:14:55,239 --> 00:14:57,512 Sorry, Robert. Vivian and I were just having 204 00:14:57,647 --> 00:15:00,314 a very interesting conversation about palm trees, 205 00:15:00,451 --> 00:15:02,074 so I'll be with you in just a moment. 206 00:15:02,210 --> 00:15:05,352 Uh, so, tell me about that weevil. 207 00:15:06,647 --> 00:15:08,586 Yes. So... 208 00:15:08,721 --> 00:15:10,815 there's this weevil that's destroying them. 209 00:15:10,951 --> 00:15:12,056 It's carried on the wind. 210 00:15:12,191 --> 00:15:14,085 So, it has wings? 211 00:15:14,221 --> 00:15:16,196 Or it's very light, I don't know. 212 00:15:16,332 --> 00:15:18,259 And it only attacks palm trees. 213 00:15:18,394 --> 00:15:19,596 And so now... 214 00:15:19,732 --> 00:15:21,400 it's illegal to buy or sell palm trees 215 00:15:21,536 --> 00:15:23,735 in various places across Europe and Africa. 216 00:15:23,870 --> 00:15:27,201 Which means that you can't just walk into a nursery 217 00:15:27,337 --> 00:15:28,438 and buy a palm tree, 218 00:15:28,574 --> 00:15:31,500 because they're banned because of this weevil. 219 00:15:31,635 --> 00:15:34,311 So, now they're bought and sold on the black market. 220 00:15:34,447 --> 00:15:37,442 And this weevil only attacks palm trees? 221 00:15:37,577 --> 00:15:40,076 Yes. Only palm trees. 222 00:15:40,983 --> 00:15:41,984 Okay. 223 00:15:43,552 --> 00:15:46,652 That is really amazing. 224 00:15:51,758 --> 00:15:53,560 I'll leave you two alone now. 225 00:15:54,359 --> 00:15:56,023 Amazing, eh? 226 00:15:56,159 --> 00:15:57,893 - Really amazing. - Huh. 227 00:15:59,432 --> 00:16:00,797 Right then, Robert. 228 00:16:04,105 --> 00:16:05,131 I'm all ears. 229 00:16:05,907 --> 00:16:06,907 Yes. 230 00:16:08,203 --> 00:16:12,171 Raymond, I've given this a lot of thought, 231 00:16:12,306 --> 00:16:14,743 and I can't do what you're asking me to do. 232 00:16:14,878 --> 00:16:17,213 Again. You come in and sit down there 233 00:16:17,348 --> 00:16:18,681 before you speak. 234 00:16:20,884 --> 00:16:22,751 - Raymond. - I want you to come in 235 00:16:22,888 --> 00:16:25,753 and sit down there before you speak. Vivian. 236 00:16:36,334 --> 00:16:37,896 I'll leave you two alone now. 237 00:16:41,971 --> 00:16:43,849 - Raymond, I've thought... - And, actually, 238 00:16:43,873 --> 00:16:46,271 it was better when you said it standing up, so... 239 00:16:46,407 --> 00:16:48,036 go out and come back in. 240 00:16:48,172 --> 00:16:50,071 Do it by yourself. Without Vivian. 241 00:16:50,207 --> 00:16:52,579 Raymond, please. 242 00:17:00,651 --> 00:17:03,587 Raymond, I can't do 243 00:17:03,722 --> 00:17:05,954 what you asked me to do. I'm sorry. 244 00:17:07,394 --> 00:17:10,531 Anything else you want, yes. 245 00:17:10,666 --> 00:17:12,823 But that one thing, it's just too frightening. 246 00:17:12,959 --> 00:17:15,059 If I crash any faster... 247 00:17:15,194 --> 00:17:16,658 the other driver might be killed. 248 00:17:16,794 --> 00:17:18,261 Yes. 249 00:17:18,397 --> 00:17:20,638 I know what might happen, Robert. 250 00:17:21,542 --> 00:17:23,339 And the driver of the other vehicle 251 00:17:23,475 --> 00:17:25,868 is fine with losing his life, 252 00:17:26,004 --> 00:17:27,506 he's agreed to it in fact, 253 00:17:27,642 --> 00:17:29,547 so there's really no 254 00:17:29,682 --> 00:17:33,077 need for you to worry about that. If you... 255 00:17:34,279 --> 00:17:36,079 really don't want to disappoint me... 256 00:17:37,120 --> 00:17:38,385 that is, Robert. 257 00:17:38,522 --> 00:17:43,053 If you truly love me, I mean. 258 00:17:45,460 --> 00:17:46,687 What you're asking, 259 00:17:46,823 --> 00:17:48,056 it's too much. 260 00:17:48,192 --> 00:17:50,527 I love you, Raymond, I love you. 261 00:17:50,662 --> 00:17:52,391 But this is too much. 262 00:17:52,527 --> 00:17:55,701 No, no, no. You don't love me at all. 263 00:17:56,471 --> 00:17:59,704 I can feel it. This isn't love. 264 00:18:00,440 --> 00:18:01,575 I don't know what it is, 265 00:18:01,710 --> 00:18:04,511 but it's clearly not love. But, no matter. 266 00:18:05,945 --> 00:18:08,207 I knew this day would come. It's fine. 267 00:18:09,476 --> 00:18:11,583 Ten years it lasted. 268 00:18:12,715 --> 00:18:14,282 That's not nothing. 269 00:18:14,417 --> 00:18:15,984 The truth is... 270 00:18:16,120 --> 00:18:19,524 I expected you to tire of it all far sooner. 271 00:18:21,529 --> 00:18:23,518 Can I just say something? 272 00:18:23,655 --> 00:18:25,267 This doesn't have anything to do with love. 273 00:18:25,291 --> 00:18:27,331 Right then, Robert, you're free now. 274 00:18:27,466 --> 00:18:29,559 You can go on your way. Tonight, 275 00:18:29,694 --> 00:18:33,636 tomorrow, and every day from now on, you're free to 276 00:18:33,772 --> 00:18:36,440 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 277 00:18:36,575 --> 00:18:39,033 Have however many children you like. 278 00:18:39,169 --> 00:18:40,873 Wear whatever socks you like. 279 00:18:41,474 --> 00:18:43,545 Raymond, please. 280 00:18:45,240 --> 00:18:47,274 I never denied you anything. 281 00:18:49,177 --> 00:18:50,717 Even when you asked me... 282 00:18:52,282 --> 00:18:54,622 told me not to have any children. 283 00:18:54,757 --> 00:18:56,789 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 284 00:18:56,924 --> 00:18:59,958 Ask me for anything else you want and I'll do it. 285 00:19:00,093 --> 00:19:02,260 But I can't be responsible 286 00:19:02,396 --> 00:19:03,860 for another man's death. 287 00:19:06,564 --> 00:19:07,897 I'm tired, Robert. 288 00:19:09,430 --> 00:19:12,903 You don't have to give me anything back. 289 00:19:13,038 --> 00:19:15,372 You can stay in the house you've been living in 290 00:19:15,507 --> 00:19:17,070 and keep the car of course. 291 00:19:19,178 --> 00:19:20,205 Goodbye, Robert. 292 00:20:42,784 --> 00:20:44,213 They took the racket. 293 00:20:45,552 --> 00:20:46,852 What did you say? 294 00:20:47,986 --> 00:20:49,554 Raymond came in during the night 295 00:20:49,689 --> 00:20:51,115 while we were sleeping 296 00:20:51,251 --> 00:20:52,759 and took the racket. 297 00:20:59,292 --> 00:21:00,358 That's so strange. 298 00:21:00,494 --> 00:21:02,064 Who could have taken the racket? 299 00:21:05,165 --> 00:21:06,870 The alarm didn't go off. 300 00:21:08,772 --> 00:21:09,773 I'm calling the police. 301 00:21:09,909 --> 00:21:13,175 Raymond knows the code, darling. 302 00:21:15,215 --> 00:21:16,340 To be precise, 303 00:21:16,477 --> 00:21:17,777 he picked the code out himself. 304 00:21:17,913 --> 00:21:19,277 You didn't know that. 305 00:21:21,279 --> 00:21:24,182 1962. The year he was born. 306 00:21:25,082 --> 00:21:26,487 And there's more. 307 00:21:26,624 --> 00:21:30,253 The two of us are together 308 00:21:30,389 --> 00:21:32,825 because that's what he decided. 309 00:21:35,390 --> 00:21:37,158 That night in Cheval, 310 00:21:37,294 --> 00:21:39,427 he picked you out for me. 311 00:21:39,562 --> 00:21:42,432 He saw you sitting there on your own 312 00:21:42,567 --> 00:21:44,370 and he told me to go over and flirt with you. 313 00:21:44,506 --> 00:21:46,237 I liked you a lot too... 314 00:21:46,373 --> 00:21:50,007 don't get me wrong, but he made me do it. 315 00:21:51,773 --> 00:21:54,280 He suggested I make it seem like an accident, 316 00:21:54,415 --> 00:21:58,177 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 317 00:21:58,312 --> 00:22:00,684 The notes in the flowers 318 00:22:00,819 --> 00:22:02,752 I sent you, he wrote those. 319 00:22:02,888 --> 00:22:04,454 He picked out this house, 320 00:22:04,589 --> 00:22:05,691 these stools, 321 00:22:05,826 --> 00:22:07,518 - he picked out this robe... - Robert, 322 00:22:07,653 --> 00:22:09,360 you need to be heading to the office. 323 00:22:09,497 --> 00:22:10,696 I'm not done yet. 324 00:22:11,464 --> 00:22:13,424 There's one last thing. 325 00:22:14,700 --> 00:22:16,833 I never told you this before. 326 00:22:17,504 --> 00:22:19,662 And it's terrible... 327 00:22:19,797 --> 00:22:21,838 what I'm about to tell you, I know that... 328 00:22:23,367 --> 00:22:25,667 but you need to hear it. 329 00:22:25,803 --> 00:22:28,409 The reason we never managed to have a child 330 00:22:28,545 --> 00:22:29,577 all these years, 331 00:22:29,712 --> 00:22:33,343 is not because you couldn't. 332 00:22:34,451 --> 00:22:35,476 It's because... 333 00:22:35,612 --> 00:22:40,414 it's because Raymond was secretly 334 00:22:40,550 --> 00:22:43,725 paying doctors to mess things up. 335 00:22:46,263 --> 00:22:50,127 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 336 00:23:12,084 --> 00:23:13,765 The wireless customer you called 337 00:23:13,851 --> 00:23:15,753 is not available at this time. 338 00:23:53,519 --> 00:23:54,547 Sarah. 339 00:24:08,532 --> 00:24:09,867 Sarah. 340 00:24:38,055 --> 00:24:40,497 The wireless customer you called is not available... 341 00:24:51,732 --> 00:24:53,303 Okay, safely. Safely. Safely. 342 00:24:53,439 --> 00:24:55,871 Remember, it's not a race. 343 00:24:56,006 --> 00:24:58,577 All right. Great job. 344 00:24:58,712 --> 00:25:00,374 Kick. Don't forget to kick. 345 00:25:01,010 --> 00:25:03,575 Very good. Very good. 346 00:25:05,243 --> 00:25:06,244 All right. 347 00:25:06,316 --> 00:25:07,690 Yeah, get your kickboard if you need it. 348 00:25:07,714 --> 00:25:10,247 Robert, I haven't seen you in so long. 349 00:25:10,382 --> 00:25:11,615 Have you lost weight? 350 00:25:12,592 --> 00:25:14,388 Will, is Sarah around? 351 00:25:14,523 --> 00:25:18,361 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 352 00:25:18,497 --> 00:25:20,897 Ah, she quit. 353 00:25:21,032 --> 00:25:22,999 She did tell me she was planning to, 354 00:25:23,134 --> 00:25:25,560 but I've had so much work recently, Will, 355 00:25:25,696 --> 00:25:27,635 you can't imagine how much work, 356 00:25:27,771 --> 00:25:28,838 and I forgot all about it. 357 00:25:28,973 --> 00:25:30,371 I did ask if it was health-related, 358 00:25:30,508 --> 00:25:33,837 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 359 00:25:33,972 --> 00:25:35,009 No, no, she just 360 00:25:35,145 --> 00:25:37,971 tired herself out lately, that's all. 361 00:25:38,106 --> 00:25:40,243 I'm sure you'll have a great time in Munich. 362 00:25:40,379 --> 00:25:41,953 Why don't you stay there a few extra days? 363 00:25:41,977 --> 00:25:43,898 I'm sure things will be better when you get back. 364 00:25:44,148 --> 00:25:45,579 When are you flying out? 365 00:25:46,447 --> 00:25:47,515 In a couple of days. 366 00:25:59,925 --> 00:26:01,966 - Robert. - Where is my wife? 367 00:26:04,531 --> 00:26:05,730 Raymond isn't here right now, 368 00:26:05,865 --> 00:26:07,380 and I'm getting ready to head out myself. 369 00:26:07,404 --> 00:26:10,540 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 370 00:26:10,676 --> 00:26:11,942 He left for Germany. 371 00:26:14,807 --> 00:26:16,776 Is my wife with him? Did they go together? 372 00:26:16,911 --> 00:26:18,443 Robert, get out. 373 00:26:19,843 --> 00:26:23,183 Are the three of you fucking maybe? 374 00:26:24,285 --> 00:26:25,747 Get out of my house right now 375 00:26:25,883 --> 00:26:27,724 or I will call Raymond and you will rue the day 376 00:26:27,850 --> 00:26:29,123 that you ever set foot in here. 377 00:26:30,857 --> 00:26:32,621 I suggest, 378 00:26:32,757 --> 00:26:34,528 you run back home to your mom and dad, 379 00:26:34,664 --> 00:26:35,993 while you still can. 380 00:26:36,128 --> 00:26:37,728 Because getting fucked 381 00:26:37,863 --> 00:26:40,661 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 382 00:26:41,864 --> 00:26:43,796 Getting fucked by an old man like Raymond 383 00:26:43,932 --> 00:26:46,798 is, however, exactly what you deserve. 384 00:26:46,933 --> 00:26:49,140 You're pathetic. Get out of my sight. 385 00:27:05,889 --> 00:27:07,222 Good evening. 386 00:27:10,263 --> 00:27:12,854 This here is Ayrton Senna's helmet. 387 00:27:12,989 --> 00:27:14,862 The blue and green stripes symbolized 388 00:27:14,997 --> 00:27:16,463 speed and aggression, 389 00:27:16,599 --> 00:27:20,837 whereas the yellow all over symbolized youth. 390 00:27:23,475 --> 00:27:24,502 Mmm. 391 00:27:29,245 --> 00:27:31,244 What was it the yellow symbolized? 392 00:27:31,976 --> 00:27:32,977 Youth. 393 00:27:37,521 --> 00:27:40,386 These are the shoes worn by Michael Jordan, 394 00:27:40,522 --> 00:27:43,619 in the game against the Washington Bullets in '84 395 00:27:43,756 --> 00:27:47,658 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 396 00:27:47,794 --> 00:27:50,694 Hmm. $10,000. 397 00:27:50,829 --> 00:27:52,064 For what? 398 00:27:52,666 --> 00:27:53,666 For everything. 399 00:27:56,399 --> 00:27:57,632 You can't be serious. 400 00:27:57,768 --> 00:28:00,396 That ping pong ball alone is worth $5,000. 401 00:28:06,140 --> 00:28:07,474 $12,000. 402 00:28:11,915 --> 00:28:13,644 $20,000 at least. 403 00:28:14,311 --> 00:28:15,448 $12,000. 404 00:28:21,088 --> 00:28:22,157 Yes, good morning. 405 00:28:22,293 --> 00:28:25,852 Uh, can I speak with Mr. Smith please? 406 00:28:25,988 --> 00:28:28,195 It's Robert Fletcher. Thank you. 407 00:28:29,333 --> 00:28:33,801 Mr. Smith, I would like to see you if I can. 408 00:28:33,936 --> 00:28:35,399 I'd like to speak with you. 409 00:28:37,969 --> 00:28:39,172 Yes. 410 00:28:41,137 --> 00:28:44,341 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 411 00:28:46,882 --> 00:28:48,543 In the afternoon sometime? 412 00:28:50,818 --> 00:28:52,315 Yes, that's perfect. 413 00:28:54,049 --> 00:28:55,050 Raymond? 414 00:28:55,117 --> 00:28:56,121 Raymond's well. 415 00:28:56,256 --> 00:28:59,657 He's in Germany, on a business trip. 416 00:29:01,159 --> 00:29:02,491 Sarah, I'm worried. 417 00:29:02,626 --> 00:29:06,094 Please call to let me know you're okay. 418 00:29:06,230 --> 00:29:07,923 And I have some good news. 419 00:29:08,059 --> 00:29:10,027 I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 420 00:29:10,163 --> 00:29:12,531 You know how much he wants me to work for him. 421 00:29:12,666 --> 00:29:16,171 He'll go nuts when I tell him I'm available. 422 00:29:17,008 --> 00:29:20,175 Please, Sarah, come home. 423 00:29:20,778 --> 00:29:22,503 I miss you. 424 00:29:22,639 --> 00:29:24,539 I know you miss me too. 425 00:29:24,675 --> 00:29:27,072 I'm sorry if I upset you. 426 00:29:27,776 --> 00:29:29,381 I love you very much. 427 00:29:30,050 --> 00:29:31,151 Okay. Bye. 428 00:29:37,152 --> 00:29:40,591 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 429 00:29:40,726 --> 00:29:43,691 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 430 00:29:44,294 --> 00:29:45,664 He's in his office? 431 00:29:45,800 --> 00:29:47,232 No, he's out. 432 00:29:49,337 --> 00:29:52,163 But he knows I'm here, right? 433 00:29:52,298 --> 00:29:55,269 He's well aware of all the appointments he has today. 434 00:29:55,404 --> 00:29:57,274 Don't you worry about that. 435 00:30:01,139 --> 00:30:03,177 Is that cute little boy your son? 436 00:30:03,313 --> 00:30:05,446 My grandson. 437 00:30:07,352 --> 00:30:09,216 I don't have any children. 438 00:30:09,352 --> 00:30:12,513 My wife had this issue, you see, 439 00:30:12,649 --> 00:30:13,650 but she's all better now 440 00:30:13,720 --> 00:30:15,002 and we're thinking of having one. 441 00:30:15,090 --> 00:30:16,357 That's great. 442 00:30:30,268 --> 00:30:31,469 Hello. 443 00:30:32,005 --> 00:30:34,835 Yes. Of course. 444 00:30:38,513 --> 00:30:42,347 Hmm. Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 445 00:30:43,377 --> 00:30:44,378 And? 446 00:30:44,451 --> 00:30:46,550 Unfortunately something came up 447 00:30:46,686 --> 00:30:49,886 and he won't be coming by the office today. 448 00:30:50,023 --> 00:30:52,419 But we will be in touch 449 00:30:52,555 --> 00:30:54,460 to arrange a new appointment. 450 00:30:54,596 --> 00:30:58,092 Right. How about I call you tomorrow? 451 00:30:58,227 --> 00:30:59,592 We'll be in touch. 452 00:31:19,350 --> 00:31:21,183 Are you ready to order, sir? 453 00:31:22,220 --> 00:31:25,913 Um, I don't know. I can't decide. 454 00:31:27,891 --> 00:31:29,414 I know I'm not hungry. 455 00:31:29,551 --> 00:31:32,226 That's fine, sir. How about something to drink? 456 00:31:32,694 --> 00:31:33,695 Yes. 457 00:31:33,758 --> 00:31:35,295 There's a wine list on the back. 458 00:31:39,328 --> 00:31:41,300 I'll have the... 459 00:31:45,064 --> 00:31:46,606 Could you recommend me a wine? 460 00:31:46,741 --> 00:31:48,198 White? Red? 461 00:31:48,334 --> 00:31:50,772 Whatever's best. I mean, whatever you think. 462 00:31:50,908 --> 00:31:53,369 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 463 00:31:53,505 --> 00:31:54,510 Perfect. 464 00:32:22,270 --> 00:32:23,902 I slipped and hurt my hand. 465 00:32:24,037 --> 00:32:26,340 I guess someone must've spilled water on the floor. 466 00:32:27,077 --> 00:32:28,837 It's probably just a sprain. 467 00:34:11,201 --> 00:34:12,426 Good morning, Raymond. 468 00:34:12,562 --> 00:34:14,902 Can I have just five minutes of your time, please? 469 00:34:15,037 --> 00:34:16,038 I'm afraid not. 470 00:34:16,166 --> 00:34:18,970 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 471 00:34:19,105 --> 00:34:21,606 I regret what I did, it was totally unacceptable, 472 00:34:21,742 --> 00:34:23,311 you have every right to be angry. 473 00:34:23,447 --> 00:34:25,111 Please forgive me. I made a mistake. 474 00:34:25,246 --> 00:34:26,310 I... I made a mistake. 475 00:34:26,446 --> 00:34:28,008 I'm already running late. 476 00:34:28,143 --> 00:34:29,514 I think the best thing for you 477 00:34:29,649 --> 00:34:31,951 is to go home and calm yourself down. 478 00:34:32,087 --> 00:34:33,211 I don't want to go home. 479 00:35:01,179 --> 00:35:02,404 Good morning, Raymond. 480 00:35:02,540 --> 00:35:04,502 Can I have just five minutes of your time, please? 481 00:35:04,543 --> 00:35:05,681 I'm afraid not. 482 00:35:05,817 --> 00:35:06,818 Raymond. 483 00:35:06,947 --> 00:35:08,577 Please, I had a horrible dream last night 484 00:35:08,712 --> 00:35:11,080 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 485 00:35:13,124 --> 00:35:14,524 I want to say I'm sorry. 486 00:35:14,659 --> 00:35:17,456 I regret what I did. It was totally unacceptable 487 00:35:17,593 --> 00:35:19,324 and you have every right to be angry, 488 00:35:19,459 --> 00:35:21,292 but please forgive me. 489 00:35:21,427 --> 00:35:22,789 I made a mistake. 490 00:35:22,925 --> 00:35:24,425 I'm already running late. 491 00:35:24,561 --> 00:35:26,929 I think it's best you go home and calm yourself down. 492 00:35:27,065 --> 00:35:30,568 I don't want to go home, Raymond. Can I come up 493 00:35:30,704 --> 00:35:32,317 - to your office, please? - No, you cannot. 494 00:35:32,341 --> 00:35:33,552 I want to go up to your office. 495 00:35:33,576 --> 00:35:34,917 I think I made myself clear the other day. 496 00:35:34,941 --> 00:35:38,007 What you're doing now is completely ridiculous. 497 00:35:38,143 --> 00:35:39,245 Just go. 498 00:35:39,381 --> 00:35:41,006 Before you humiliate yourself 499 00:35:41,141 --> 00:35:43,245 any more than you already have. 500 00:35:43,381 --> 00:35:44,982 It's for your own good. 501 00:35:45,118 --> 00:35:46,451 Good morning. 502 00:35:46,587 --> 00:35:49,212 Raymond, I'll do whatever you tell me. 503 00:35:49,348 --> 00:35:52,389 I'll never object to anything ever again. 504 00:35:52,526 --> 00:35:53,769 I've even started gaining weight. 505 00:35:53,793 --> 00:35:56,290 You can't imagine how much I've been eating. 506 00:35:56,425 --> 00:35:57,426 I ate two burgers 507 00:35:57,561 --> 00:35:58,842 and drank two milkshakes just now 508 00:35:58,960 --> 00:36:02,256 and I finished reading Anna Karenina. 509 00:36:02,392 --> 00:36:04,325 You were right. It really was beautiful. 510 00:36:04,460 --> 00:36:07,030 There were two moments where I cried. 511 00:36:07,734 --> 00:36:09,703 Go fuck yourself, Robert. 512 00:36:13,769 --> 00:36:14,840 Yes, sir. 513 00:36:14,975 --> 00:36:16,122 Two double Johnnie Walker Reds 514 00:36:16,146 --> 00:36:17,446 on the rocks, please. 515 00:38:18,585 --> 00:38:20,819 - Hi. - Hi, Rita. 516 00:38:22,389 --> 00:38:23,682 Thank you so much. 517 00:38:23,819 --> 00:38:27,957 No, no, I wanted to thank you for everything. 518 00:38:29,427 --> 00:38:30,428 How's the foot? 519 00:38:34,060 --> 00:38:35,060 Are you all right? 520 00:38:35,599 --> 00:38:36,932 Are you hurt? 521 00:38:37,067 --> 00:38:39,202 Just a lil... a little. 522 00:38:39,337 --> 00:38:40,671 A little? 523 00:38:40,807 --> 00:38:43,239 I missed that step. I didn't see it. 524 00:38:43,374 --> 00:38:44,972 What step? 525 00:38:45,107 --> 00:38:49,038 There's a step in the men's bathroom. 526 00:38:49,174 --> 00:38:50,380 Should I get you some ice? 527 00:38:50,516 --> 00:38:52,812 No, don't worry. It's nothing. 528 00:38:52,947 --> 00:38:54,850 I wouldn't want to trouble you. 529 00:38:54,986 --> 00:38:57,520 Thank you so much, though. You're very kind. 530 00:38:57,656 --> 00:38:59,217 That doesn't look like nothing. 531 00:38:59,853 --> 00:39:01,157 Are you here with anyone? 532 00:39:01,292 --> 00:39:02,889 No, it's just me. 533 00:39:05,796 --> 00:39:08,092 I have this exact same car. 534 00:39:09,365 --> 00:39:10,366 Really? 535 00:39:11,667 --> 00:39:13,734 What are the chances? 536 00:39:15,304 --> 00:39:16,632 It hurts more now. 537 00:39:16,768 --> 00:39:17,769 Well, hang in there. 538 00:39:17,870 --> 00:39:19,607 We're only five minutes away. 539 00:39:21,744 --> 00:39:24,602 Have I seen you somewhere before? 540 00:39:24,737 --> 00:39:26,909 Are you at that bar and restaurant often? 541 00:39:27,046 --> 00:39:28,515 No, that was my first time there. 542 00:39:33,854 --> 00:39:35,919 Are you an architect by any chance? 543 00:39:36,055 --> 00:39:39,185 No, I work at an opticians downtown. 544 00:39:40,217 --> 00:39:41,290 I'm Rita Fanning. 545 00:39:41,425 --> 00:39:42,526 Robert Fletcher. 546 00:39:42,661 --> 00:39:44,554 I know I've got a lot of nerve, 547 00:39:44,689 --> 00:39:47,222 what with you taking me to the hospital 548 00:39:47,359 --> 00:39:49,398 yesterday and all, but I have 549 00:39:49,533 --> 00:39:51,800 one more favor to ask. 550 00:39:53,163 --> 00:39:55,002 Sure, what is it? 551 00:39:55,138 --> 00:39:57,702 I want to take you out for dinner one night. 552 00:39:57,838 --> 00:39:59,367 It's the least I can do 553 00:39:59,503 --> 00:40:02,338 and it would make me very happy. 554 00:40:03,673 --> 00:40:05,780 - If it's not a chore. - I'd like that. 555 00:40:06,548 --> 00:40:07,779 It would be my pleasure. 556 00:40:07,914 --> 00:40:09,344 - Really? - Of course. 557 00:40:13,521 --> 00:40:14,522 Tomorrow evening? 558 00:40:14,621 --> 00:40:15,855 Tomorrow evening. 559 00:40:38,477 --> 00:40:40,745 Rita, it's Robert. 560 00:40:41,679 --> 00:40:43,647 Um, I hope you're okay. 561 00:40:43,783 --> 00:40:45,682 I'm outside your house right now. 562 00:40:48,649 --> 00:40:50,419 I guess you forgot about tonight. 563 00:40:50,555 --> 00:40:51,718 Call me when you can. 564 00:40:51,853 --> 00:40:53,284 Have a nice night. 565 00:41:57,843 --> 00:41:59,045 Come in. 566 00:42:02,111 --> 00:42:03,117 Hi, Rita. 567 00:42:03,253 --> 00:42:04,254 Hi. 568 00:42:06,654 --> 00:42:08,014 What happened? 569 00:42:08,149 --> 00:42:09,658 How are you? 570 00:42:09,794 --> 00:42:11,218 I'm a little worse than you were 571 00:42:11,353 --> 00:42:12,926 that day at the restaurant. 572 00:42:13,797 --> 00:42:15,787 I'm sorry about the other night. 573 00:42:15,923 --> 00:42:17,930 There's no need to apologize. What happened? 574 00:42:18,868 --> 00:42:20,300 I was driving home from work and 575 00:42:20,435 --> 00:42:23,903 I crashed into another vehicle at an intersection and... 576 00:42:24,840 --> 00:42:26,868 I don't remember anything after that. 577 00:42:27,004 --> 00:42:28,434 I woke up and I was here. 578 00:42:30,040 --> 00:42:31,805 What kind of vehicle was it? 579 00:42:31,941 --> 00:42:34,713 A blue BMW I think. 580 00:42:36,649 --> 00:42:38,308 What about the other driver? 581 00:42:38,443 --> 00:42:40,148 The other driver was a man. 582 00:42:41,217 --> 00:42:42,651 I don't know, after a certain point 583 00:42:42,787 --> 00:42:44,185 I don't remember a thing. 584 00:42:44,722 --> 00:42:47,786 I mean, is he alive? 585 00:42:47,922 --> 00:42:49,090 He's in pretty bad shape 586 00:42:49,226 --> 00:42:51,861 from what I've heard, but yes, he's alive. 587 00:42:52,794 --> 00:42:54,226 That's fortunate. 588 00:42:57,034 --> 00:42:59,367 I can't believe this happened to you. 589 00:42:59,502 --> 00:43:00,932 Are you in pain? 590 00:43:01,067 --> 00:43:02,937 My shoulder hurts a little. 591 00:43:03,073 --> 00:43:05,269 And to be honest, my whole body does. 592 00:43:05,404 --> 00:43:07,666 Would you like me to call someone for you or 593 00:43:07,802 --> 00:43:10,738 - can I get you anything? - No, that's fine. 594 00:43:10,873 --> 00:43:13,379 Actually, could you help me use the bathroom? 595 00:43:13,514 --> 00:43:14,515 Of course. 596 00:43:18,685 --> 00:43:20,118 Thank you. 597 00:43:56,685 --> 00:43:58,085 Gorgeous flowers. 598 00:43:58,620 --> 00:44:00,118 Aren't they? 599 00:44:00,254 --> 00:44:02,649 They're from some friends of mine. 600 00:44:02,785 --> 00:44:05,256 They actually left just before you arrived. 601 00:44:06,629 --> 00:44:07,994 I'm so happy to see you. 602 00:44:09,090 --> 00:44:10,128 Hmm. 603 00:44:11,095 --> 00:44:12,565 I brought you a book 604 00:44:12,702 --> 00:44:15,393 to help you pass the time. 605 00:44:15,529 --> 00:44:16,827 Thank you so much. 606 00:44:17,597 --> 00:44:18,638 Have you read it? 607 00:44:18,765 --> 00:44:21,666 Yes. Just recently, in fact. 608 00:44:21,802 --> 00:44:23,909 It's amazing. I cried half the time. 609 00:44:24,045 --> 00:44:25,446 I'll bring you some other book then. 610 00:44:25,509 --> 00:44:28,077 No, leave it with me, I'll read it again. 611 00:44:28,213 --> 00:44:29,948 No, I'll bring you another book. 612 00:44:31,651 --> 00:44:33,018 Well, I have to go. 613 00:44:33,153 --> 00:44:34,952 They're expecting me back at the office. 614 00:44:35,087 --> 00:44:37,988 Uh, I'll come visit again tomorrow. 615 00:44:38,954 --> 00:44:40,320 Thanks for coming. 616 00:46:57,075 --> 00:46:58,574 Excuse me. 617 00:46:59,950 --> 00:47:01,544 Could you do me a favor, please? 618 00:47:02,080 --> 00:47:03,316 Sure. 619 00:47:03,451 --> 00:47:04,988 Could you help me get to the men's room? 620 00:47:05,012 --> 00:47:07,285 I banged my foot and it really hurts. 621 00:47:10,692 --> 00:47:12,157 Thank you so much. 622 00:47:16,356 --> 00:47:17,657 Easy, easy. 623 00:47:19,392 --> 00:47:20,396 Right here, sir. 624 00:50:16,255 --> 00:50:19,051 I did it. I did it. 625 00:50:24,126 --> 00:50:25,791 I did good. 626 00:50:42,109 --> 00:50:43,302 Vivian... 627 00:50:44,206 --> 00:50:46,342 didn't I tell you that this young man here 628 00:50:46,478 --> 00:50:48,580 would not disappoint me? 629 00:50:50,882 --> 00:50:52,881 You sure did, Raymond. 630 00:51:18,641 --> 00:51:22,912 ♪ I know your eyes in the morning sun ♪ 631 00:51:23,048 --> 00:51:27,478 ♪ I feel you touch me in the pouring rain ♪ 632 00:51:27,614 --> 00:51:31,688 ♪ And the moment that you wander far from me ♪ 633 00:51:31,824 --> 00:51:35,593 ♪ I want to feel you in my arms again ♪ 634 00:51:35,729 --> 00:51:39,396 ♪ And you come to me on a summer's breeze ♪ 635 00:51:39,531 --> 00:51:41,461 ♪ Keep me warm in your arms... ♪ 636 00:51:41,597 --> 00:51:43,292 ♪ Then you softly leave ♪ 637 00:51:43,428 --> 00:51:46,428 ♪ And it's me you need to show ♪ 638 00:51:46,564 --> 00:51:49,832 ♪ How deep is your love? How deep is your love? ♪ 639 00:51:49,968 --> 00:51:51,306 ♪ How deep is your love? ♪ 640 00:51:51,441 --> 00:51:54,302 ♪ I really need to learn ♪ 641 00:51:54,438 --> 00:51:58,376 ♪ 'Cause we're living in a world of fools ♪ 642 00:51:58,512 --> 00:51:59,709 ♪ Breaking us... ♪ 643 00:52:48,089 --> 00:52:49,090 Hello. 644 00:52:53,258 --> 00:52:54,461 Yes? 645 00:52:57,065 --> 00:52:58,596 I can't hear you. 646 00:53:54,443 --> 00:53:56,322 That's a difficult situation for anybody. 647 00:53:56,346 --> 00:53:58,617 I think Daniel just needs a little bit more time. 648 00:53:58,753 --> 00:54:01,883 Listen, Neil, give me no excuses. 649 00:54:02,652 --> 00:54:03,786 I know he needs time. 650 00:54:03,922 --> 00:54:07,224 I was first to say that he needs time, 651 00:54:07,359 --> 00:54:08,923 but there are limits. 652 00:54:09,524 --> 00:54:10,792 Look at him. 653 00:54:10,928 --> 00:54:12,828 Look how he's acting with that suspect. 654 00:54:12,963 --> 00:54:16,094 As if they just fucked for the first time 655 00:54:16,229 --> 00:54:18,035 and he doesn't know how to tell him 656 00:54:18,170 --> 00:54:19,401 that he loves him. 657 00:54:19,536 --> 00:54:21,538 Help him. He's your friend. 658 00:54:22,901 --> 00:54:24,274 Help him snap out of it. 659 00:54:24,409 --> 00:54:25,604 - All right? - Mm. 660 00:54:25,740 --> 00:54:26,817 Have a good day, sir. 661 00:54:26,841 --> 00:54:28,171 Thank you, sir. You too. 662 00:54:35,850 --> 00:54:38,247 That suspect was looking at me funny. 663 00:54:38,382 --> 00:54:39,957 Well, everyone looks at us funny, Daniel. 664 00:54:39,981 --> 00:54:41,553 We're the police. 665 00:54:41,690 --> 00:54:43,855 No, he was looking at me real funny. 666 00:54:46,157 --> 00:54:47,924 Didn't he look a little like Liz? 667 00:54:49,132 --> 00:54:50,861 Around this area, around 668 00:54:50,997 --> 00:54:53,701 this part of his face, around the chin? 669 00:54:53,836 --> 00:54:57,737 That little punk looked nothing like Liz. No. 670 00:54:57,872 --> 00:55:00,870 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 671 00:55:01,873 --> 00:55:04,576 She should have lost even more weight by now. 672 00:55:05,545 --> 00:55:07,139 Trust me, he looked like her. 673 00:55:09,475 --> 00:55:12,012 If they are still alive, what are they eating? 674 00:55:12,916 --> 00:55:15,652 Fish, I guess. Something like that. 675 00:55:16,321 --> 00:55:18,149 Daniel, hear me out. 676 00:55:19,517 --> 00:55:21,087 The weather's already getting better. 677 00:55:21,224 --> 00:55:23,185 They haven't called off the search, you know that. 678 00:55:23,228 --> 00:55:24,253 And I genuinely believe, 679 00:55:24,389 --> 00:55:26,223 no matter how much you think otherwise, 680 00:55:26,358 --> 00:55:28,032 that they're doing a great job out there. 681 00:55:28,167 --> 00:55:29,259 I heard this morning, 682 00:55:29,394 --> 00:55:31,864 the head of the rescue mission is hopeful. 683 00:55:31,999 --> 00:55:33,468 It's just a matter of time, he said, 684 00:55:33,604 --> 00:55:34,895 now that the boat's been found. 685 00:55:35,031 --> 00:55:36,931 He said that today? 686 00:55:37,066 --> 00:55:38,540 Around two hours ago. 687 00:55:44,614 --> 00:55:46,239 Will you come by the house tonight? 688 00:55:46,375 --> 00:55:48,242 We'll come by the house tonight. 689 00:55:48,378 --> 00:55:51,311 We brought chocolate cake for dessert. 690 00:55:51,447 --> 00:55:53,447 Chocolate will be banned again in this house, 691 00:55:53,583 --> 00:55:55,099 you know, once Liz gets back, so we thought... 692 00:55:55,123 --> 00:55:57,189 Would you like me to cook your meat a little more? 693 00:55:57,325 --> 00:55:58,325 That's okay. 694 00:55:58,419 --> 00:55:59,703 It's a little bloody for my liking 695 00:55:59,727 --> 00:56:01,121 but it's delicious all the same. 696 00:56:02,363 --> 00:56:05,623 I like mine almost raw... 697 00:56:05,758 --> 00:56:08,830 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 698 00:56:08,965 --> 00:56:10,398 Sit yourself down. It's superb. 699 00:56:10,533 --> 00:56:13,164 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 700 00:56:13,300 --> 00:56:15,100 - Better even than Liz. - Hmm. 701 00:56:16,374 --> 00:56:17,839 But soon she'll be back 702 00:56:17,974 --> 00:56:20,808 making us that wonderful roast lamb of hers. 703 00:56:22,046 --> 00:56:23,654 Well, you're a wonderful cook, too, Martha. 704 00:56:23,678 --> 00:56:25,476 Not like Liz. 705 00:56:25,611 --> 00:56:27,682 I'll never forget the night the two of you came over 706 00:56:27,819 --> 00:56:30,144 and everything went completely wrong. 707 00:56:30,279 --> 00:56:32,381 Remember that baked salmon? 708 00:56:32,516 --> 00:56:34,286 It came out of the oven almost charred. 709 00:56:34,421 --> 00:56:35,422 Completely dry. 710 00:56:35,517 --> 00:56:37,522 You're wrong about that. It was wonderful. 711 00:56:37,658 --> 00:56:39,421 It was awful. 712 00:56:39,556 --> 00:56:41,007 And I made chocolate mousse for dessert. 713 00:56:41,031 --> 00:56:43,265 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 714 00:56:43,400 --> 00:56:44,528 She was so polite about it. 715 00:56:44,665 --> 00:56:45,898 She said something funny. 716 00:56:46,034 --> 00:56:47,544 I can't quite remember what it was she said. 717 00:56:47,568 --> 00:56:49,026 Do you remember what it was? 718 00:56:57,740 --> 00:56:59,711 Thank you so much. 719 00:57:01,974 --> 00:57:02,975 What for? 720 00:57:03,041 --> 00:57:04,276 For everything. 721 00:57:06,716 --> 00:57:08,285 Both of you. Thank you. 722 00:57:08,422 --> 00:57:09,852 There's no need for that. 723 00:57:10,988 --> 00:57:13,987 Do you mind if we watched a video? 724 00:57:15,592 --> 00:57:16,924 One of the old ones. 725 00:57:22,234 --> 00:57:23,733 I... I, um... 726 00:57:23,868 --> 00:57:26,968 I don't think that's a good idea, Daniel. 727 00:57:27,103 --> 00:57:29,302 I think we'll all find that a little awkward. 728 00:57:29,438 --> 00:57:30,771 Hmm. 729 00:57:31,572 --> 00:57:33,467 Just a little. 730 00:57:33,602 --> 00:57:35,303 - Well... - A minute, no more. 731 00:57:36,247 --> 00:57:37,645 To remember her by. 732 00:57:38,615 --> 00:57:39,755 I really don't think we should. 733 00:57:39,779 --> 00:57:40,880 It won't do you any good, 734 00:57:41,015 --> 00:57:43,684 and it'll be pretty strange for us, too. 735 00:57:45,722 --> 00:57:48,054 And you already showed us those... 736 00:57:48,189 --> 00:57:52,251 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 737 00:57:52,387 --> 00:57:53,823 I'd never seen those photos of her 738 00:57:53,958 --> 00:57:55,760 with those reefs she discovered. 739 00:57:57,132 --> 00:57:58,192 Real impressive. 740 00:58:01,564 --> 00:58:02,767 Okay. 741 00:58:07,072 --> 00:58:09,112 Are you sure you don't want something else to drink? 742 00:58:09,242 --> 00:58:10,774 Oh, no, I'm fine. 743 00:58:11,971 --> 00:58:13,073 I'm fine, too. 744 00:58:37,265 --> 00:58:39,731 Those photos at the reefs were great, weren't they? 745 00:58:39,867 --> 00:58:41,867 Really great. 746 00:58:50,842 --> 00:58:52,804 - Okay. - Hmm. 747 00:58:52,939 --> 00:58:54,706 Okay. 748 00:58:54,842 --> 00:58:58,417 Well, we can watch a little of that video. 749 00:58:58,552 --> 00:59:01,347 Thank you. 750 00:59:16,869 --> 00:59:18,999 Could you turn the volume down a little? 751 00:59:20,535 --> 00:59:21,738 Sure. 752 00:59:58,932 --> 00:59:59,932 Hello? 753 01:00:03,474 --> 01:00:04,474 Yes? 754 01:00:06,906 --> 01:00:07,911 Yes? 755 01:00:33,194 --> 01:00:34,195 Who's there? 756 01:00:36,666 --> 01:00:39,131 - Is this Mr. Daniels? - Yes. 757 01:00:39,266 --> 01:00:40,269 Did I wake you? 758 01:00:40,404 --> 01:00:42,208 No, no, you didn't wake me. 759 01:00:42,343 --> 01:00:44,025 I have some good news for you, sir. 760 01:00:44,146 --> 01:00:46,776 At midnight last night, we located your wife. 761 01:00:46,912 --> 01:00:48,540 Really? 762 01:01:38,894 --> 01:01:41,389 Oh, God. Come here. 763 01:01:47,031 --> 01:01:48,868 We were worried about you. 764 01:01:49,571 --> 01:01:51,462 I missed you so much. 765 01:01:51,597 --> 01:01:53,433 I missed you both so much. 766 01:01:54,467 --> 01:01:55,973 I can't believe I'm back. 767 01:01:56,642 --> 01:01:58,534 That I'm okay. 768 01:01:58,671 --> 01:02:00,540 I heard that Carol is still missing. 769 01:02:01,778 --> 01:02:04,978 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 770 01:02:05,114 --> 01:02:07,618 - Daniel. - Yes, my love? 771 01:02:07,753 --> 01:02:09,212 I want you to take me home. 772 01:02:09,347 --> 01:02:10,382 Yes, I will. 773 01:02:11,423 --> 01:02:12,823 Be patient. 774 01:02:12,959 --> 01:02:15,519 You've lost weight, you're still weak. 775 01:02:17,791 --> 01:02:20,094 What did you all eat out there for so long? 776 01:02:21,223 --> 01:02:22,227 Fruit. 777 01:02:24,093 --> 01:02:25,291 Animals. 778 01:02:25,427 --> 01:02:27,100 Fish. 779 01:02:33,742 --> 01:02:35,741 How's Jonathan? 780 01:02:35,877 --> 01:02:37,907 Not great, Daniel. 781 01:02:38,043 --> 01:02:40,540 He's lost a lot of blood. 782 01:02:40,676 --> 01:02:42,180 And they told me his leg's infected 783 01:02:42,315 --> 01:02:44,478 and they said there's a chance he'll lose it. 784 01:02:47,854 --> 01:02:49,119 He'll pull through. 785 01:02:50,057 --> 01:02:52,454 I know it. He's one tough cookie. 786 01:02:52,590 --> 01:02:55,056 They're operating on him tomorrow morning. 787 01:02:55,192 --> 01:02:56,353 We'll know more by 12:00 noon, 788 01:02:56,459 --> 01:02:59,021 but no one's optimistic about his chances. 789 01:02:59,858 --> 01:03:02,361 I heard Liz is doing well, though. 790 01:03:02,497 --> 01:03:05,167 You can't imagine how happy I am for her. 791 01:03:08,635 --> 01:03:10,005 I knew this would happen someday. 792 01:03:10,141 --> 01:03:13,034 I don't know why, but I just knew. 793 01:03:13,170 --> 01:03:15,070 When we all get out of this hospital, Daniel, 794 01:03:15,205 --> 01:03:17,773 I am not letting him go out to sea again. 795 01:03:17,908 --> 01:03:19,945 No way. No more research, no more reefs, 796 01:03:20,081 --> 01:03:21,348 no more diving. That's it. 797 01:03:21,484 --> 01:03:24,315 That's right. You put a stop to it, Sharon. 798 01:03:26,056 --> 01:03:27,989 Have you told the children yet? 799 01:03:29,190 --> 01:03:31,057 I don't know what to tell them. 800 01:03:34,229 --> 01:03:36,425 Anything you need, just give me a call. 801 01:03:37,291 --> 01:03:38,427 Thanks so much. 802 01:03:56,881 --> 01:03:58,213 What was that about? 803 01:03:59,686 --> 01:04:00,687 What's gotten into him? 804 01:04:00,780 --> 01:04:02,448 He's never acted like that before. 805 01:04:04,789 --> 01:04:06,550 Are you hungry? 806 01:04:06,686 --> 01:04:08,454 I can fix you something to eat. 807 01:04:10,492 --> 01:04:13,689 There's eggs. I could make you an omelet. 808 01:04:16,335 --> 01:04:18,968 There's also some leftover meat from the other night. 809 01:04:20,005 --> 01:04:22,169 I've missed eating something sweet. 810 01:04:24,641 --> 01:04:25,642 What is that? 811 01:04:32,742 --> 01:04:34,949 Oh, chocolate. That's what I want. 812 01:04:44,250 --> 01:04:45,420 Mmm. 813 01:04:49,962 --> 01:04:51,830 You sure you're all right? 814 01:04:51,966 --> 01:04:53,966 I'm totally sure. Thank you. 815 01:04:59,437 --> 01:05:00,899 And when the weather turned, 816 01:05:01,034 --> 01:05:03,272 they were only one day away from heading home. 817 01:05:03,408 --> 01:05:05,810 Liz kept insisting they drop anchor somewhere 818 01:05:05,945 --> 01:05:08,076 and wait for the storm to pass, 819 01:05:08,212 --> 01:05:11,247 and the others insisted that they set out. 820 01:05:11,383 --> 01:05:14,814 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 821 01:05:14,949 --> 01:05:16,310 Thank you, Chief. 822 01:05:16,445 --> 01:05:18,350 All right. 823 01:05:18,486 --> 01:05:21,748 She told me from a certain point on 824 01:05:21,884 --> 01:05:23,993 everything happened real fast, 825 01:05:24,129 --> 01:05:26,888 and all she remembers is trying to swim to shore. 826 01:05:27,024 --> 01:05:29,555 She also said how strange it was that even 827 01:05:29,691 --> 01:05:31,397 when her life was in danger, 828 01:05:31,967 --> 01:05:33,858 all she could think about 829 01:05:33,994 --> 01:05:35,436 was the instruments, the equipment, 830 01:05:35,571 --> 01:05:39,071 her files and notes on the boat that had been lost. 831 01:05:39,207 --> 01:05:40,766 Ever the professional. 832 01:05:41,676 --> 01:05:43,439 And so very brave. 833 01:05:44,172 --> 01:05:45,275 Apart from Liz, 834 01:05:45,410 --> 01:05:47,177 one of her colleagues survived, too, 835 01:05:47,313 --> 01:05:49,378 but he's in critical condition. 836 01:05:50,642 --> 01:05:51,645 He lost a lot of blood 837 01:05:51,646 --> 01:05:53,712 and I heard they amputated his leg. 838 01:05:55,089 --> 01:05:56,918 The other three were all found dead. 839 01:05:57,054 --> 01:05:58,287 That's awful. Look, 840 01:05:58,423 --> 01:05:59,832 let's not dwell on unpleasant things. 841 01:05:59,856 --> 01:06:03,357 What's important is that Liz is well and here with us. 842 01:06:03,826 --> 01:06:05,029 Yes. 843 01:06:07,825 --> 01:06:09,726 Really is amazing she made it. 844 01:06:14,470 --> 01:06:16,402 Are you sure this outfit is okay? 845 01:06:18,139 --> 01:06:19,799 Of course it is. 846 01:06:19,935 --> 01:06:21,708 Besides, it's your favorite. 847 01:06:21,843 --> 01:06:24,244 Yes. Yes, it is. 848 01:06:41,155 --> 01:06:42,728 I don't think these heels go with it. 849 01:06:42,864 --> 01:06:44,625 I'll try a different pair. 850 01:06:46,560 --> 01:06:47,633 Your shoes don't fit? 851 01:06:47,769 --> 01:06:49,092 Oh, they fit. 852 01:06:49,528 --> 01:06:50,565 They're fine. 853 01:06:51,536 --> 01:06:52,976 I guess my feet are a little swollen. 854 01:07:04,717 --> 01:07:05,718 They're fine. 855 01:07:06,113 --> 01:07:07,315 It's fine. 856 01:07:08,983 --> 01:07:09,984 They're on. 857 01:07:11,154 --> 01:07:12,749 I think I heard the doorbell. 858 01:07:20,162 --> 01:07:21,493 Can I have a cigarette? 859 01:07:22,633 --> 01:07:23,659 Sure. 860 01:07:26,069 --> 01:07:27,433 I didn't know you smoked, Liz. 861 01:07:27,869 --> 01:07:28,999 I don't. 862 01:07:29,134 --> 01:07:30,270 I've never smoked. 863 01:07:30,406 --> 01:07:32,634 Can you believe that? I've never even tried. 864 01:07:37,245 --> 01:07:39,145 I just really felt like a cigarette. 865 01:07:54,724 --> 01:07:57,194 Should we all go upstairs to the bedroom? 866 01:08:00,896 --> 01:08:04,233 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 867 01:08:05,901 --> 01:08:08,801 So, what, we're going to fuck on the table? 868 01:08:08,938 --> 01:08:10,779 Come on, Daniel, that would be weird. 869 01:08:10,873 --> 01:08:13,706 Uh, we'd better be getting home soon. 870 01:08:13,841 --> 01:08:17,345 Liz, you must be tired and I have to be up early. 871 01:08:17,480 --> 01:08:20,481 But everything was wonderful tonight, though. 872 01:08:20,616 --> 01:08:22,323 I think you're right. I think we should leave it 873 01:08:22,347 --> 01:08:23,717 for some other time. 874 01:08:23,852 --> 01:08:24,853 Maybe next time. 875 01:08:27,848 --> 01:08:29,422 I'll clean up the plates. 876 01:08:30,526 --> 01:08:32,097 I just can't stand having food in front of me 877 01:08:32,121 --> 01:08:33,924 when I've finished eating. 878 01:08:34,059 --> 01:08:35,120 I will help. 879 01:08:35,255 --> 01:08:37,127 No, Martha, you sit, I'll be right back. 880 01:08:37,262 --> 01:08:38,660 No, I want to, please. 881 01:08:39,734 --> 01:08:40,735 Thank you. 882 01:08:44,768 --> 01:08:46,997 Oh, I've had far too much to eat tonight, 883 01:08:47,133 --> 01:08:48,731 and when I've had far too much to eat, 884 01:08:48,867 --> 01:08:51,407 I don't sleep well at all. 885 01:08:58,449 --> 01:09:00,349 Neil, I'm going to tell you a secret. 886 01:09:01,085 --> 01:09:02,152 You are my best friend, 887 01:09:02,288 --> 01:09:03,879 and I want to tell you a secret. 888 01:09:04,015 --> 01:09:07,222 You are. Aren't you my best friend? 889 01:09:07,357 --> 01:09:09,357 Of course, Daniel. 890 01:09:10,692 --> 01:09:13,856 That woman isn't Liz. She's not my wife. 891 01:09:15,966 --> 01:09:17,325 What do you mean? 892 01:09:17,460 --> 01:09:19,210 I mean, she's not really Liz. 893 01:09:19,234 --> 01:09:20,394 I don't know what's going on, 894 01:09:20,468 --> 01:09:22,435 I don't know what's happened to Liz, 895 01:09:22,571 --> 01:09:25,103 but what I do know is that she's lying. 896 01:09:25,239 --> 01:09:26,473 She's not really my wife. 897 01:09:26,609 --> 01:09:29,404 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 898 01:09:29,540 --> 01:09:31,740 Just listen to me. Listen. 899 01:09:32,476 --> 01:09:33,578 We were out for a drive 900 01:09:33,713 --> 01:09:35,842 and I told her to put on my favorite song. 901 01:09:35,977 --> 01:09:37,249 Anyone who's close to me knows 902 01:09:37,384 --> 01:09:39,450 which song is my favorite song. 903 01:09:40,085 --> 01:09:41,444 Holiday. 904 01:09:41,580 --> 01:09:42,652 Right. 905 01:09:42,787 --> 01:09:46,291 But when I asked her to play that song... 906 01:09:47,292 --> 01:09:48,660 that's not what she played. 907 01:09:50,023 --> 01:09:51,795 ♪ When there's lightning ♪ 908 01:09:51,930 --> 01:09:54,923 ♪ You know it always brings me down ♪ 909 01:09:55,060 --> 01:09:56,894 You like that one a lot, too, though. 910 01:09:58,001 --> 01:09:59,027 Yes, a lot. 911 01:09:59,163 --> 01:10:00,700 But that's not my favorite song. 912 01:10:01,565 --> 01:10:02,602 Daniel... 913 01:10:02,738 --> 01:10:05,638 you know Liz has been through a lot lately. 914 01:10:07,342 --> 01:10:09,845 She found the chocolate cake 915 01:10:09,980 --> 01:10:13,048 that you brought over in the refrigerator and ate it. 916 01:10:13,184 --> 01:10:14,184 All of it. 917 01:10:14,280 --> 01:10:15,417 Daniel... 918 01:10:15,553 --> 01:10:18,453 you mustn't forget Liz was starving for days. 919 01:10:18,588 --> 01:10:20,131 It doesn't surprise me she had a little chocolate 920 01:10:20,155 --> 01:10:21,817 now that she's back. 921 01:10:24,494 --> 01:10:27,223 I think it's time. 922 01:10:27,359 --> 01:10:28,626 We should be going. 923 01:10:28,761 --> 01:10:32,022 Um, it's pretty late and I'm really tired. 924 01:10:32,158 --> 01:10:33,729 - Thanks for everything. - Hmm. 925 01:10:34,699 --> 01:10:36,100 Yeah. Thank you both so much. 926 01:10:47,409 --> 01:10:48,643 Liz! 927 01:10:50,142 --> 01:10:52,009 I have to leave for work. I'm late. 928 01:10:53,919 --> 01:10:55,986 Can you believe that the whole time I was lost 929 01:10:56,122 --> 01:10:57,618 in the middle of nowhere, 930 01:10:58,319 --> 01:10:59,719 cold and hungry, 931 01:11:01,293 --> 01:11:03,159 all I could think about wasn't 932 01:11:03,295 --> 01:11:04,987 the hot meals I was missing, 933 01:11:05,124 --> 01:11:07,528 or the warm blankets back home. 934 01:11:08,692 --> 01:11:10,230 Or even my dad. 935 01:11:10,366 --> 01:11:11,901 All I could think about... 936 01:11:12,036 --> 01:11:13,194 - was your cock. - Liz. 937 01:11:13,329 --> 01:11:16,305 We could fuck with you wearing your uniform. 938 01:11:16,974 --> 01:11:18,032 Or I could wear it. 939 01:11:19,734 --> 01:11:20,903 No, you wear it. 940 01:11:22,145 --> 01:11:23,509 Ow! 941 01:11:27,511 --> 01:11:29,075 Have you lost your mind? 942 01:11:29,852 --> 01:11:31,346 That hurt. 943 01:11:31,482 --> 01:11:32,963 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play 944 01:11:32,987 --> 01:11:34,013 when we fuck. 945 01:11:35,481 --> 01:11:36,964 Tonight, we honor Liz 946 01:11:36,988 --> 01:11:40,124 who has advanced our maritime research 947 01:11:40,259 --> 01:11:41,718 with her passion, 948 01:11:41,854 --> 01:11:43,091 her persistence, 949 01:11:43,227 --> 01:11:44,858 her expertise. 950 01:11:51,069 --> 01:11:53,902 And now I have a little surprise for you all. 951 01:11:54,038 --> 01:11:56,606 You could at least try and look happy for Liz. 952 01:11:56,741 --> 01:11:59,468 It's outrageous, the way you've been behaving. 953 01:11:59,604 --> 01:12:02,003 You haven't said a single word to her all evening. 954 01:12:02,139 --> 01:12:03,452 You've been treating her very badly. 955 01:12:03,476 --> 01:12:05,141 Safe and sound. 956 01:12:05,276 --> 01:12:07,450 The helicopter pilot that located 957 01:12:07,585 --> 01:12:09,311 and recovered Liz and Jonathan. 958 01:12:09,447 --> 01:12:13,613 George, I'm tired. Could you stop talking? 959 01:12:13,748 --> 01:12:14,884 Snap out of it. 960 01:12:20,962 --> 01:12:22,093 George, 961 01:12:22,229 --> 01:12:23,631 open your eyes 962 01:12:23,767 --> 01:12:26,800 and look clearly at what's going on around you. 963 01:12:26,935 --> 01:12:28,732 Thank you all so very much. 964 01:12:29,435 --> 01:12:30,799 We might all be in danger. 965 01:12:30,936 --> 01:12:32,413 The most important thing to me... 966 01:12:32,437 --> 01:12:33,439 What, are you drunk? 967 01:12:33,574 --> 01:12:35,005 Are the people that I love. 968 01:12:39,179 --> 01:12:41,842 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 969 01:12:42,479 --> 01:12:44,447 In all of our prayers. 970 01:12:44,582 --> 01:12:47,277 You'll feel better soon. I know it. 971 01:12:47,412 --> 01:12:49,552 You'll be home with your kids in no time. 972 01:12:51,420 --> 01:12:53,388 Are you a doctor? 973 01:12:53,525 --> 01:12:56,256 No, Jonathan, it's me. Liz. 974 01:12:56,391 --> 01:12:58,088 It's Liz, my love. 975 01:13:00,529 --> 01:13:02,157 Can I have some Kool-Aid? 976 01:13:02,933 --> 01:13:03,934 Water... 977 01:13:04,430 --> 01:13:05,930 no Kool-Aid. 978 01:13:12,272 --> 01:13:13,572 Sharon, 979 01:13:13,708 --> 01:13:15,806 why don't we step outside and... 980 01:13:15,941 --> 01:13:17,774 leave these two alone for a minute. 981 01:13:17,909 --> 01:13:19,579 I'm sure they have a lot to talk about. 982 01:13:24,582 --> 01:13:26,112 Can I ask you something? 983 01:13:29,991 --> 01:13:31,954 Are you sure... 984 01:13:32,089 --> 01:13:34,259 that man dying in there is really your husband? 985 01:13:34,394 --> 01:13:37,694 Are you sure that's Jonathan? 986 01:13:45,500 --> 01:13:47,565 If I were you... 987 01:13:47,701 --> 01:13:51,975 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him 988 01:13:52,112 --> 01:13:53,940 and see if they fit. 989 01:13:54,076 --> 01:13:57,612 And I'd tell your kids to quit crying because 990 01:13:57,748 --> 01:13:59,340 that man in there isn't their father. 991 01:13:59,476 --> 01:14:01,044 It's just some guy that looks like him. 992 01:14:01,711 --> 01:14:03,019 A lot. 993 01:14:03,154 --> 01:14:04,688 But it's not him. And, 994 01:14:04,824 --> 01:14:09,184 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 995 01:14:10,358 --> 01:14:11,825 Almost perfect... 996 01:14:11,961 --> 01:14:16,196 but not perfect enough. Their feet are different. 997 01:14:16,331 --> 01:14:18,631 Their feet are bigger 998 01:14:19,533 --> 01:14:22,129 and softer for some reason. 999 01:14:24,072 --> 01:14:26,473 And there's other things, too. Lots of things. 1000 01:14:27,867 --> 01:14:28,871 Sharon... 1001 01:14:29,803 --> 01:14:31,568 she asked me 1002 01:14:31,704 --> 01:14:35,240 to fuck her in my uniform, then hit me... 1003 01:14:36,447 --> 01:14:39,111 hard with my club. 1004 01:14:40,078 --> 01:14:41,147 Can you believe that? 1005 01:14:41,549 --> 01:14:42,950 She left a mark. 1006 01:14:46,385 --> 01:14:49,054 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 1007 01:14:51,796 --> 01:14:55,724 You know he's in there right now. With her. 1008 01:14:55,859 --> 01:14:58,870 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 1009 01:14:59,005 --> 01:15:02,262 They're laughing at us. They're playing us for fools. 1010 01:15:02,398 --> 01:15:04,069 - Good morning. - Good morning. 1011 01:15:04,539 --> 01:15:05,903 I'd like to transfer 1012 01:15:06,039 --> 01:15:08,710 the... the money I have in a joint account 1013 01:15:08,846 --> 01:15:11,478 I share with my wife to a personal account, please. 1014 01:15:11,613 --> 01:15:13,812 Okay. Can I see some form of ID? 1015 01:15:17,186 --> 01:15:18,282 Here you are. 1016 01:15:18,417 --> 01:15:19,418 Thank you. 1017 01:15:19,513 --> 01:15:21,255 I see you're a police officer, huh? 1018 01:15:21,391 --> 01:15:23,183 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 1019 01:15:31,132 --> 01:15:33,334 And did you want to transfer the entire balance? 1020 01:15:33,465 --> 01:15:35,260 The entire balance. Yes. 1021 01:15:42,775 --> 01:15:44,268 Aren't you going to eat something? 1022 01:15:45,474 --> 01:15:46,940 I'm not hungry. 1023 01:15:48,479 --> 01:15:49,910 Please, darling, eat. 1024 01:15:51,040 --> 01:15:52,308 I'm not hungry. 1025 01:15:54,511 --> 01:15:56,146 Would you like something else to eat? 1026 01:15:58,353 --> 01:16:01,151 I'm not hungry. 1027 01:16:16,336 --> 01:16:18,234 Hello? Yes? 1028 01:16:21,108 --> 01:16:22,109 Liz? 1029 01:16:24,037 --> 01:16:25,303 Liz, is that you? 1030 01:16:32,619 --> 01:16:35,148 Speak to me, please, Liz. 1031 01:16:52,870 --> 01:16:55,835 You took my phone, give it back. 1032 01:16:55,971 --> 01:16:57,340 Darling, don't start that again. 1033 01:16:57,475 --> 01:16:58,872 Why would I take your phone? 1034 01:17:07,517 --> 01:17:10,212 Monty probably knocked it behind the couch or something. 1035 01:17:11,146 --> 01:17:12,611 It'll be here somewhere. 1036 01:17:13,715 --> 01:17:16,120 We can look for it when we're finished eating. 1037 01:17:16,256 --> 01:17:17,257 Liz! 1038 01:17:19,226 --> 01:17:20,254 Liz! 1039 01:17:21,096 --> 01:17:22,959 Give it. 1040 01:17:23,095 --> 01:17:26,831 Listen, I have some news that'll cheer you up. 1041 01:17:28,131 --> 01:17:30,065 It'll bring your appetite back too. 1042 01:17:34,738 --> 01:17:36,268 Daniel, I'm pregnant. 1043 01:17:39,545 --> 01:17:41,379 I know it sounds impossible 1044 01:17:41,515 --> 01:17:43,208 but the doctor said it's true. 1045 01:17:43,845 --> 01:17:44,879 She can't explain it. 1046 01:17:45,015 --> 01:17:48,185 She said it might be psychological, 1047 01:17:48,321 --> 01:17:49,917 me never being pregnant. 1048 01:17:52,222 --> 01:17:55,285 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 1049 01:17:57,426 --> 01:17:58,722 I know I am. 1050 01:17:58,858 --> 01:18:00,355 Isn't it wonderful? 1051 01:18:02,291 --> 01:18:04,057 I want you out of the house. 1052 01:18:04,192 --> 01:18:05,292 What did you say? 1053 01:18:05,427 --> 01:18:09,099 I want you out of my house. 1054 01:18:10,572 --> 01:18:12,333 - Why? - You know why. 1055 01:18:13,668 --> 01:18:15,841 I have no idea what you're talking about. 1056 01:18:20,646 --> 01:18:22,715 I know what's going on. 1057 01:18:23,947 --> 01:18:25,982 I know you're lying to me. 1058 01:18:27,484 --> 01:18:29,055 Leave... 1059 01:18:29,191 --> 01:18:32,019 and I promise no one will ever come looking for you. 1060 01:18:32,156 --> 01:18:34,419 But if you don't, I will have you arrested 1061 01:18:34,555 --> 01:18:36,420 and you'll go to jail. Don't touch me. 1062 01:18:38,231 --> 01:18:39,895 Pack your things 1063 01:18:40,032 --> 01:18:42,997 and get out. Without any fuss. Tonight. 1064 01:18:46,603 --> 01:18:48,101 I'm not leaving, Daniel. 1065 01:18:49,835 --> 01:18:51,070 This is my home. 1066 01:19:00,951 --> 01:19:02,646 Passenger, show me your hands. 1067 01:19:04,452 --> 01:19:05,453 Fuck it. 1068 01:19:08,123 --> 01:19:10,054 Turn off the vehicle, please, miss. 1069 01:19:10,755 --> 01:19:11,957 Shut up. 1070 01:19:12,723 --> 01:19:13,928 Sorry, Officer. 1071 01:19:14,063 --> 01:19:15,798 You ran a red light and you were speeding, miss. 1072 01:19:15,822 --> 01:19:16,970 I'll need you to step out of your vehicle. 1073 01:19:16,994 --> 01:19:18,960 Yeah, you're right. Shut up. 1074 01:19:19,095 --> 01:19:21,164 I didn't see the red light. 1075 01:19:21,299 --> 01:19:23,297 It's all right. Step out, please, miss. 1076 01:19:29,567 --> 01:19:31,106 Place your hands on the vehicle. 1077 01:19:35,415 --> 01:19:36,473 Spread your legs. 1078 01:19:42,987 --> 01:19:44,586 What's that in your pocket, miss? 1079 01:19:44,721 --> 01:19:46,153 It's my cell. 1080 01:19:46,288 --> 01:19:47,700 I want you to take it out slowly 1081 01:19:47,724 --> 01:19:48,990 and place it on the vehicle. 1082 01:19:57,135 --> 01:19:59,130 Where did you get this phone? Who gave it to you? 1083 01:19:59,266 --> 01:20:00,864 It's my phone. I bought it. 1084 01:20:01,000 --> 01:20:02,001 Don't lie to me. 1085 01:20:02,068 --> 01:20:03,529 - What? - Don't lie to me. 1086 01:20:03,665 --> 01:20:04,809 Do you know a woman named Liz? 1087 01:20:04,833 --> 01:20:06,117 What? No. No, that's my phone. 1088 01:20:06,141 --> 01:20:07,707 This phone, miss. Who gave it to you? 1089 01:20:07,842 --> 01:20:09,306 - This is my phone. - What? 1090 01:20:09,442 --> 01:20:11,221 - This is my phone. - Are you out of your mind? 1091 01:20:11,245 --> 01:20:12,488 - That's my phone. - Put the phone down, man. 1092 01:20:12,512 --> 01:20:13,672 Quiet down, sir. 1093 01:20:13,808 --> 01:20:14,993 You've got no right looking at her phone. 1094 01:20:15,017 --> 01:20:16,392 Passenger, remain in the vehicle. 1095 01:20:16,416 --> 01:20:18,493 You'll stop right there if you know what's good for you. 1096 01:20:18,517 --> 01:20:20,327 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 1097 01:20:20,351 --> 01:20:22,855 Daniel, what the fuck? 1098 01:20:23,722 --> 01:20:24,991 What the fuck! 1099 01:20:25,127 --> 01:20:26,567 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 1100 01:20:26,591 --> 01:20:28,753 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 1101 01:20:34,558 --> 01:20:35,764 Daniel, are you shitting me? 1102 01:20:35,899 --> 01:20:37,428 What the fuck are you doing? 1103 01:20:38,096 --> 01:20:39,097 I'm sorry. 1104 01:20:41,599 --> 01:20:43,368 I'm sorry. 1105 01:20:49,980 --> 01:20:52,012 Dr. Evans. Dr. Evans. 1106 01:20:52,715 --> 01:20:54,013 Hi, Neil. 1107 01:20:54,149 --> 01:20:55,548 Dr. Evans, how did it go? 1108 01:20:55,684 --> 01:20:57,685 He'll be on medication for a few months, 1109 01:20:57,720 --> 01:20:59,017 but it's nothing serious. 1110 01:20:59,152 --> 01:21:01,384 At least it doesn't seem serious. 1111 01:21:02,551 --> 01:21:04,355 In the simplest possible terms, 1112 01:21:04,490 --> 01:21:07,927 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 1113 01:21:08,796 --> 01:21:10,794 I can't say what caused it, 1114 01:21:10,930 --> 01:21:12,632 but I think he'll be fine. 1115 01:21:12,768 --> 01:21:14,428 He was perfectly cooperative. 1116 01:21:15,428 --> 01:21:16,430 It'll take some time, 1117 01:21:16,565 --> 01:21:18,569 but he'll get over it in my opinion. 1118 01:21:18,705 --> 01:21:21,031 Can he carry on working? 1119 01:21:21,167 --> 01:21:24,843 It would be better if he took some time off from the force. 1120 01:21:24,980 --> 01:21:28,747 Better for him, and for everyone here. 1121 01:21:28,883 --> 01:21:31,311 And he's not a danger to himself? 1122 01:21:31,815 --> 01:21:33,015 Or to others? 1123 01:21:33,151 --> 01:21:35,785 No, he's just a little confused. 1124 01:21:35,920 --> 01:21:38,450 He poses no real danger to anyone. 1125 01:21:38,586 --> 01:21:40,887 So long as he keeps taking his medication, 1126 01:21:41,022 --> 01:21:42,354 I think he'll be fine. 1127 01:21:44,722 --> 01:21:47,226 He really put the fear in me, Doctor. 1128 01:21:48,127 --> 01:21:49,492 It was like a madman. 1129 01:21:50,492 --> 01:21:51,861 I got scared. 1130 01:21:51,997 --> 01:21:52,863 I thought he was going to kill everyone out there. 1131 01:21:52,865 --> 01:21:54,561 Me included. 1132 01:21:54,696 --> 01:21:56,631 There's nothing to worry about. 1133 01:22:15,684 --> 01:22:17,319 Daniel, are you going to eat? 1134 01:22:18,551 --> 01:22:20,388 Just answer me. Yes or no? 1135 01:22:25,163 --> 01:22:27,031 Why are you doing this to me? 1136 01:22:29,428 --> 01:22:30,902 You'll starve to death. 1137 01:22:32,001 --> 01:22:33,366 Is that what you want? 1138 01:22:39,007 --> 01:22:40,538 What else can I do? 1139 01:22:42,539 --> 01:22:44,145 I don't know what else to do. 1140 01:22:48,983 --> 01:22:50,920 Talk to me, please. 1141 01:22:53,724 --> 01:22:55,320 You have to eat something. 1142 01:22:57,093 --> 01:22:59,118 I'll make you whatever you'd like. 1143 01:23:00,155 --> 01:23:02,227 Just tell me what you want, and I'll make it. 1144 01:23:03,060 --> 01:23:04,427 Whatever you want. 1145 01:23:10,935 --> 01:23:12,236 Oh... 1146 01:23:20,149 --> 01:23:23,248 Sweetheart, I don't know what to say. 1147 01:23:23,384 --> 01:23:27,513 I feel ashamed to call that monster your husband. 1148 01:23:28,384 --> 01:23:30,053 I always knew that there was 1149 01:23:30,188 --> 01:23:31,889 something not quite right with him, 1150 01:23:32,025 --> 01:23:33,717 but I always hoped that maybe... 1151 01:23:36,294 --> 01:23:38,655 Don't you dare speak about Daniel that way. 1152 01:23:39,963 --> 01:23:41,364 He's given me everything. 1153 01:23:41,500 --> 01:23:45,600 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1154 01:23:45,735 --> 01:23:49,070 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1155 01:23:50,608 --> 01:23:51,700 You hear me, Dad? 1156 01:23:54,273 --> 01:23:56,275 Apologize for what you said. 1157 01:23:56,909 --> 01:23:58,607 To me. Now. 1158 01:24:08,319 --> 01:24:10,254 Dad, last night I had a dream. 1159 01:24:11,491 --> 01:24:14,687 I was lying on that beach where they found me. 1160 01:24:14,822 --> 01:24:17,327 I don't remember what I was wearing, 1161 01:24:17,463 --> 01:24:19,729 but it was like I had been there for years. 1162 01:24:19,865 --> 01:24:21,032 And you were there. 1163 01:24:21,167 --> 01:24:23,826 Daniel was there. We all were. 1164 01:24:23,962 --> 01:24:25,275 Funny thing is, life in that place 1165 01:24:25,299 --> 01:24:27,005 wasn't like it is here. 1166 01:24:28,273 --> 01:24:30,074 It took me a few days to realize, 1167 01:24:30,210 --> 01:24:32,174 but that place went by different rules. 1168 01:24:33,307 --> 01:24:35,177 There, dogs were in charge. 1169 01:24:37,578 --> 01:24:40,446 People were animals and animals were people. 1170 01:24:42,619 --> 01:24:45,417 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1171 01:24:47,220 --> 01:24:49,456 They gave us food... 1172 01:24:49,591 --> 01:24:52,159 and they bandaged our wounds after licking them, 1173 01:24:52,796 --> 01:24:54,787 and they never bit us, 1174 01:24:54,924 --> 01:24:56,990 even when we tried to hurt them. 1175 01:24:57,125 --> 01:24:59,231 And every morning they gave us chocolate to eat. 1176 01:24:59,366 --> 01:25:02,165 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1177 01:25:02,301 --> 01:25:04,868 Lamb, which is my favorite food 1178 01:25:05,003 --> 01:25:06,240 was a rare treat, 1179 01:25:06,375 --> 01:25:09,173 and the dogs mostly kept that for themselves. 1180 01:25:09,309 --> 01:25:12,142 For the first few days, I refused to eat 1181 01:25:12,278 --> 01:25:13,938 and I waited for leftover lamb chop, 1182 01:25:14,075 --> 01:25:16,709 but someone else always got to it first so... 1183 01:25:18,416 --> 01:25:19,844 eventually, I just ate the chocolate 1184 01:25:19,979 --> 01:25:21,812 because there was lots of it around. 1185 01:25:22,922 --> 01:25:25,014 And I didn't like it much 1186 01:25:25,150 --> 01:25:27,555 but it was better than going hungry and so... 1187 01:25:28,459 --> 01:25:31,260 from then on, I ate chocolate every day. 1188 01:25:33,056 --> 01:25:35,098 And here's the conclusion I came to. 1189 01:25:36,902 --> 01:25:39,266 It's better to eat something 1190 01:25:39,402 --> 01:25:41,738 that's always available when you're hungry 1191 01:25:41,873 --> 01:25:42,954 than to depend on something 1192 01:25:43,065 --> 01:25:45,239 that runs out early every morning. 1193 01:25:46,702 --> 01:25:47,876 And I mean every morning. 1194 01:25:52,641 --> 01:25:53,642 Daniel isn't perfect, 1195 01:25:53,745 --> 01:25:55,446 but he's always been there for me. 1196 01:25:56,083 --> 01:25:57,547 Go up and see him now. 1197 01:25:58,748 --> 01:26:00,286 He'll be so happy to see you. 1198 01:26:01,157 --> 01:26:02,438 I have things to do. I got to go. 1199 01:26:02,489 --> 01:26:05,818 Go up. Just for a minute. Say hello. 1200 01:26:07,625 --> 01:26:10,327 Sorry, I got to go. Some other time. 1201 01:26:33,685 --> 01:26:34,686 Hi. 1202 01:26:35,788 --> 01:26:37,253 Oh, hi, my darling. 1203 01:26:37,890 --> 01:26:40,182 I just went to the store. 1204 01:26:40,318 --> 01:26:43,588 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1205 01:26:45,226 --> 01:26:47,659 I ran into Tammy and Kate. 1206 01:26:47,795 --> 01:26:50,198 Tammy said they're really missing you at work. 1207 01:26:55,697 --> 01:26:56,871 I'm hungry. 1208 01:26:58,570 --> 01:27:00,669 Yes, my love. What can I make for you? 1209 01:27:02,102 --> 01:27:03,908 Want the beef fillet I just bought, 1210 01:27:04,043 --> 01:27:05,409 or some spaghetti? 1211 01:27:05,544 --> 01:27:06,946 There's some salmon in the freezer. 1212 01:27:07,083 --> 01:27:09,380 Is it fish or meat you want? 1213 01:27:11,545 --> 01:27:12,717 Meat. 1214 01:27:12,852 --> 01:27:13,853 Wonderful. 1215 01:27:18,588 --> 01:27:20,654 - Sweetheart. - Hmm? 1216 01:27:22,791 --> 01:27:25,793 I want you to chop one of your fingers off 1217 01:27:25,928 --> 01:27:30,532 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1218 01:27:30,667 --> 01:27:34,732 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1219 01:27:34,867 --> 01:27:36,932 That's what I want. Can you do that for me? 1220 01:29:40,142 --> 01:29:41,746 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1221 01:29:42,281 --> 01:29:43,582 Come on in. 1222 01:29:46,820 --> 01:29:49,722 I think we're doing much better, Daniel. 1223 01:29:49,858 --> 01:29:52,859 I think the medication is starting to take effect. 1224 01:29:52,996 --> 01:29:54,427 How are you feeling? 1225 01:29:55,362 --> 01:29:57,589 I'm feeling better, Doctor. 1226 01:29:57,725 --> 01:29:58,893 That's great. 1227 01:30:03,335 --> 01:30:05,063 I just worry sometimes. 1228 01:30:07,305 --> 01:30:08,736 What about, Daniel? 1229 01:30:11,509 --> 01:30:13,378 I want to tell you something. 1230 01:30:14,243 --> 01:30:16,405 But first... 1231 01:30:16,541 --> 01:30:21,446 I want you to check no one is listening in. That... 1232 01:30:21,581 --> 01:30:25,487 she's not at the door or anywhere in the, in the house. 1233 01:30:27,359 --> 01:30:29,551 No one's at the door, Daniel. 1234 01:30:29,686 --> 01:30:30,789 Liz is out. 1235 01:30:31,492 --> 01:30:32,857 What's troubling you? 1236 01:30:37,968 --> 01:30:39,027 That woman... 1237 01:30:40,566 --> 01:30:43,069 who says she's Liz... 1238 01:30:43,204 --> 01:30:47,342 chopped off her finger last night and served it to me 1239 01:30:47,942 --> 01:30:49,102 to eat. 1240 01:30:49,971 --> 01:30:52,709 I didn't, of course, eat it. 1241 01:30:53,443 --> 01:30:54,914 The cat did. 1242 01:30:55,050 --> 01:30:57,009 And early this morning, 1243 01:30:57,144 --> 01:30:59,245 I woke up and came downstairs, 1244 01:30:59,381 --> 01:31:03,686 to find her punching herself in the face and belly. 1245 01:31:09,156 --> 01:31:10,957 How have you been sleeping, Daniel? 1246 01:31:12,999 --> 01:31:15,796 Not well, Doctor. 1247 01:31:17,837 --> 01:31:19,097 I worry 1248 01:31:19,232 --> 01:31:22,438 that she'll hurt me, too, at some point. 1249 01:31:22,573 --> 01:31:23,813 You got to get her out of here, 1250 01:31:23,866 --> 01:31:24,936 I'm telling you. 1251 01:31:26,069 --> 01:31:28,542 All in good time, Daniel. 1252 01:31:28,678 --> 01:31:31,645 Just be patient, okay? Trust me. 1253 01:31:33,147 --> 01:31:34,148 Okay. 1254 01:31:36,185 --> 01:31:37,584 All right, Doctor. 1255 01:31:39,657 --> 01:31:41,115 Liz, have you heard of 1256 01:31:41,251 --> 01:31:43,523 doctor-patient confidentiality? 1257 01:31:44,027 --> 01:31:45,028 Yes. 1258 01:31:47,290 --> 01:31:48,465 So you know that 1259 01:31:48,489 --> 01:31:50,497 you can tell me anything, right? 1260 01:31:51,529 --> 01:31:52,862 Yes, I know. 1261 01:31:56,271 --> 01:31:59,032 Did someone hit you, Liz? 1262 01:32:00,637 --> 01:32:02,167 What happened to you? 1263 01:32:07,141 --> 01:32:08,323 I know you've just been through 1264 01:32:08,347 --> 01:32:10,580 something terribly tragic. 1265 01:32:12,543 --> 01:32:15,684 And I am truly sorry about the miscarriage. 1266 01:32:17,786 --> 01:32:20,457 But you have to speak out, Liz. 1267 01:32:23,960 --> 01:32:27,090 If someone is responsible for all of this... 1268 01:32:28,533 --> 01:32:31,094 well, then you really should say so. 1269 01:32:32,301 --> 01:32:33,898 For your own sake. 1270 01:32:39,834 --> 01:32:41,036 He hit me. 1271 01:32:43,408 --> 01:32:44,611 Daniel did. 1272 01:32:48,009 --> 01:32:49,681 But it wasn't his fault. 1273 01:32:52,252 --> 01:32:53,718 I talked back. 1274 01:32:55,124 --> 01:32:56,148 And he's on these pills 1275 01:32:56,284 --> 01:32:58,656 that make him aggressive from time to time. 1276 01:33:00,360 --> 01:33:02,055 He didn't do it on purpose. 1277 01:33:05,298 --> 01:33:06,430 He really was very happy 1278 01:33:06,565 --> 01:33:08,159 when I told him I was pregnant. 1279 01:33:11,435 --> 01:33:12,668 And you know Daniel... 1280 01:33:13,405 --> 01:33:14,934 he would never hurt anyone. 1281 01:33:19,336 --> 01:33:21,204 Please don't tell anyone about this. 1282 01:33:23,515 --> 01:33:25,174 I've already put it behind me. 1283 01:33:26,579 --> 01:33:27,781 You should, too. 1284 01:33:32,448 --> 01:33:35,248 I'm sorry. I'm just so tired and 1285 01:33:35,385 --> 01:33:37,791 after everything that's happened... 1286 01:33:37,927 --> 01:33:41,995 I just can't anymore. So thank you so much. 1287 01:33:42,130 --> 01:33:43,326 Have a nice day. 1288 01:33:43,461 --> 01:33:44,796 Liz... 1289 01:33:45,826 --> 01:33:46,831 Hi, Dad. 1290 01:33:47,865 --> 01:33:49,535 I'm just calling to say that 1291 01:33:49,671 --> 01:33:51,901 I won't be able to make it today. 1292 01:33:53,501 --> 01:33:55,806 I need to go into the office, there's... 1293 01:33:56,475 --> 01:33:58,237 a meeting I can't miss. 1294 01:33:59,748 --> 01:34:03,406 Tell Uncle Stanley I'm so sad not to see him, 1295 01:34:03,542 --> 01:34:05,914 and make sure to take lots of pictures, okay? 1296 01:34:07,154 --> 01:34:09,220 Oh, Dad, I forgot. 1297 01:34:09,356 --> 01:34:10,458 We're thinking of going away 1298 01:34:10,482 --> 01:34:12,821 for a few days to get some rest. 1299 01:34:14,024 --> 01:34:16,684 I'm going to take some time off, and... 1300 01:34:17,555 --> 01:34:21,390 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1301 01:34:21,525 --> 01:34:23,764 So don't come around for a few days, okay? 1302 01:34:26,331 --> 01:34:28,428 I'm not sure where we're going yet. 1303 01:34:28,564 --> 01:34:30,903 You know Daniel, he never can decide. 1304 01:34:31,039 --> 01:34:33,335 But it'll probably be somewhere remote 1305 01:34:33,470 --> 01:34:35,741 with bad reception, so I'll let you know 1306 01:34:35,876 --> 01:34:37,975 where we are when we get there. 1307 01:34:39,006 --> 01:34:40,010 Okay, bye. 1308 01:34:54,830 --> 01:34:57,563 It's good to see you're up and about, my love. 1309 01:35:07,770 --> 01:35:09,738 Yesterday, the doctor said 1310 01:35:09,873 --> 01:35:11,940 we need to up your medication a little 1311 01:35:12,911 --> 01:35:16,206 and get you outdoors from time to time. 1312 01:35:16,342 --> 01:35:17,977 We can go for a walk, if you like. 1313 01:35:19,209 --> 01:35:20,881 No, I don't feel like it. 1314 01:35:21,583 --> 01:35:22,778 Whatever you want. 1315 01:35:22,913 --> 01:35:24,049 I'm hungry. 1316 01:35:25,290 --> 01:35:26,918 I'll make you something. 1317 01:35:27,054 --> 01:35:28,987 I'll bring it to you. You go up. 1318 01:35:31,262 --> 01:35:33,959 I'm not just hungry. 1319 01:35:35,397 --> 01:35:37,126 I'm famished. 1320 01:35:41,704 --> 01:35:44,199 But don't go serving me any fingers today. 1321 01:35:45,639 --> 01:35:49,305 Your fingers are revolting. 1322 01:35:49,441 --> 01:35:53,778 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1323 01:35:55,241 --> 01:35:57,316 I need something filling. 1324 01:35:57,451 --> 01:36:00,180 Your entire leg, let's say. 1325 01:36:02,551 --> 01:36:03,754 Or... 1326 01:36:05,588 --> 01:36:06,889 your liver. 1327 01:36:08,890 --> 01:36:11,521 It's full of iron, liver. 1328 01:36:11,656 --> 01:36:15,061 Ultra-nutritious. That's what they say. 1329 01:36:15,196 --> 01:36:17,300 And that's what I need to eat today 1330 01:36:17,436 --> 01:36:19,263 because I'm feeling weak. 1331 01:38:26,642 --> 01:38:29,712 ♪ When there's lightning ♪ 1332 01:38:29,847 --> 01:38:33,381 ♪ You know it always brings me down ♪ 1333 01:38:34,919 --> 01:38:38,584 ♪ 'Cause it's free and I see that it's me ♪ 1334 01:38:38,719 --> 01:38:41,488 ♪ Who's lost and never found ♪ 1335 01:38:42,766 --> 01:38:45,990 ♪ I cry out for magic ♪ 1336 01:38:46,126 --> 01:38:47,959 ♪ I feel it dancing in the light ♪ 1337 01:38:50,730 --> 01:38:52,332 Step on the scale, please. 1338 01:38:59,708 --> 01:39:00,911 Good. 1339 01:39:01,877 --> 01:39:03,177 Stand up straight. 1340 01:39:10,785 --> 01:39:12,020 Turn around. 1341 01:39:25,434 --> 01:39:26,434 Perfect. 1342 01:39:28,570 --> 01:39:30,003 Step off, please. 1343 01:39:39,546 --> 01:39:40,913 Very good. 1344 01:39:59,733 --> 01:40:00,934 You have 10 minutes this time. 1345 01:40:01,064 --> 01:40:02,294 - Fifteen. - Ten minutes. 1346 01:40:02,430 --> 01:40:04,166 Not a moment more. It's the best I can do. 1347 01:40:04,301 --> 01:40:06,300 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1348 01:40:06,802 --> 01:40:08,003 Wait here. 1349 01:40:13,312 --> 01:40:15,474 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1350 01:40:15,511 --> 01:40:16,539 No. 1351 01:40:17,908 --> 01:40:20,279 This one got brought in today. Gunshot wound. 1352 01:40:20,681 --> 01:40:21,884 That'll do fine. 1353 01:40:42,495 --> 01:40:43,503 Anna, you can come in. 1354 01:40:43,639 --> 01:40:45,168 Harold, wait here, please. 1355 01:40:51,737 --> 01:40:53,403 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1356 01:40:53,539 --> 01:40:55,078 He said 10 minutes. 1357 01:40:58,609 --> 01:41:00,342 Anna, this is it. 1358 01:41:00,478 --> 01:41:01,617 The moment of truth. 1359 01:41:01,753 --> 01:41:03,449 Isn't it wonderful? 1360 01:41:03,585 --> 01:41:05,782 As you heard yourself, there's not much time. 1361 01:41:05,918 --> 01:41:08,420 Can you imagine what the final test might be? 1362 01:41:09,460 --> 01:41:10,485 Great. 1363 01:41:10,621 --> 01:41:12,386 And do you think you can do it? 1364 01:41:12,522 --> 01:41:14,524 I think I can. Yes. 1365 01:41:14,659 --> 01:41:16,790 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1366 01:41:16,925 --> 01:41:19,033 I think so too, my dear, sweet Anna. 1367 01:41:20,229 --> 01:41:21,233 Go ahead. 1368 01:41:43,883 --> 01:41:45,651 What if you say the dead boy's name? 1369 01:41:46,758 --> 01:41:47,960 What's his name? 1370 01:41:52,524 --> 01:41:53,526 Martin Lowe. 1371 01:42:02,102 --> 01:42:03,568 Dear Martin Lowe, 1372 01:42:05,943 --> 01:42:08,110 take life from these hands. 1373 01:42:13,441 --> 01:42:14,511 Open your eyes. 1374 01:42:20,954 --> 01:42:22,354 I think he moved. 1375 01:42:22,857 --> 01:42:25,023 His leg, it moved. 1376 01:42:25,158 --> 01:42:26,489 I did it. 1377 01:42:28,791 --> 01:42:31,464 Can I try with some other corpse? 1378 01:42:31,599 --> 01:42:33,132 Focus, my dear. 1379 01:42:33,801 --> 01:42:34,896 Touch him, if you like. 1380 01:42:35,031 --> 01:42:36,494 That might help. 1381 01:42:36,630 --> 01:42:37,971 I don't want to touch him. 1382 01:42:38,107 --> 01:42:39,414 What is that supposed to mean? 1383 01:42:39,438 --> 01:42:42,136 I think I'm going to be sick. Is there... 1384 01:42:42,271 --> 01:42:44,774 any special cream I could put under my nose for the stench? 1385 01:42:44,910 --> 01:42:45,973 The smell is awful. 1386 01:42:46,108 --> 01:42:47,508 No, there's no... 1387 01:42:48,407 --> 01:42:49,907 special cream. 1388 01:42:50,042 --> 01:42:53,381 Just try again. Just calm down and try again. 1389 01:42:54,721 --> 01:42:56,482 Can you not watch me? 1390 01:42:56,952 --> 01:42:58,154 If that's okay. 1391 01:43:22,112 --> 01:43:24,342 Dear Martin Lowe, 1392 01:43:26,113 --> 01:43:28,048 take life from these hands. 1393 01:43:29,178 --> 01:43:30,612 Open your eyes. 1394 01:43:45,029 --> 01:43:46,524 Anna, that's enough. 1395 01:43:46,659 --> 01:43:47,819 There's no point pressing on. 1396 01:43:47,899 --> 01:43:49,232 Andrew, let's go. 1397 01:43:50,898 --> 01:43:52,797 Thank you very much, Anna. Such a shame. 1398 01:43:52,932 --> 01:43:54,769 Ms. Emily, can I try with some other...? 1399 01:43:54,905 --> 01:43:56,031 A woman maybe? 1400 01:43:56,167 --> 01:43:57,583 Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1401 01:43:57,607 --> 01:43:59,241 Please, get up. 1402 01:44:02,378 --> 01:44:05,213 Sadly, no, it wasn't. 1403 01:44:07,013 --> 01:44:08,216 Right. 1404 01:44:09,550 --> 01:44:12,352 Yes, we're leaving the morgue now. 1405 01:44:14,123 --> 01:44:15,916 We thought we'd head back tomorrow, 1406 01:44:16,052 --> 01:44:17,620 so we're not driving through the night. 1407 01:44:18,528 --> 01:44:19,529 Yes. 1408 01:44:20,989 --> 01:44:23,097 Yes, we think that's best, too. 1409 01:44:26,103 --> 01:44:28,267 Yes, she's right here beside me. 1410 01:44:29,770 --> 01:44:31,170 Yes, she's fine. 1411 01:44:31,640 --> 01:44:32,799 We're both fine. 1412 01:44:34,608 --> 01:44:36,277 Um... 1413 01:44:36,412 --> 01:44:39,174 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1414 01:44:39,310 --> 01:44:41,509 It's around a half a gallon. 1415 01:44:43,749 --> 01:44:44,814 All right. 1416 01:44:44,951 --> 01:44:46,580 Thank you. Bye, Aka. 1417 01:44:51,354 --> 01:44:52,884 I know we're going to find her. 1418 01:44:53,020 --> 01:44:55,187 I'm kind of relieved that wasn't her. 1419 01:44:55,323 --> 01:44:56,824 I didn't like her face. 1420 01:44:56,959 --> 01:44:57,960 No humility. 1421 01:45:17,272 --> 01:45:19,949 I knew she wasn't the one we were looking for. 1422 01:45:20,084 --> 01:45:21,710 I just didn't want to tell you. 1423 01:45:23,851 --> 01:45:24,852 I mean it. 1424 01:45:25,846 --> 01:45:27,320 I had a dream last night. 1425 01:45:28,224 --> 01:45:29,333 I didn't want to tell you before, 1426 01:45:29,357 --> 01:45:30,466 because I didn't want to upset you 1427 01:45:30,490 --> 01:45:31,785 but I can tell you about it now. 1428 01:45:34,826 --> 01:45:38,029 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1429 01:45:38,164 --> 01:45:40,091 The pool had a diving board. 1430 01:45:40,227 --> 01:45:42,005 Anyway, that's not important. What's important is 1431 01:45:42,029 --> 01:45:43,510 I was stuck at the bottom of the pool. 1432 01:45:45,032 --> 01:45:46,547 My hair was caught in the filtration pump 1433 01:45:46,571 --> 01:45:47,779 and I couldn't reach the surface, 1434 01:45:47,803 --> 01:45:49,567 but for some reason I could hold my breath 1435 01:45:49,702 --> 01:45:51,142 underwater indefinitely. 1436 01:45:52,340 --> 01:45:53,971 I was getting desperate. 1437 01:45:54,106 --> 01:45:56,138 Convinced I would die of hunger and thirst 1438 01:45:56,274 --> 01:45:57,750 that no one would realize what had happened 1439 01:45:57,774 --> 01:45:59,348 before it was too late. 1440 01:45:59,485 --> 01:46:00,982 When suddenly music started playing 1441 01:46:01,118 --> 01:46:02,548 from the pool speakers. 1442 01:46:03,218 --> 01:46:04,387 A few seconds later, 1443 01:46:04,522 --> 01:46:06,420 two figures launched themselves into the water. 1444 01:46:07,122 --> 01:46:08,424 It was two women. 1445 01:46:08,561 --> 01:46:10,422 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits 1446 01:46:10,558 --> 01:46:12,323 who had just started their routine. 1447 01:46:12,458 --> 01:46:14,026 They looked a lot alike. 1448 01:46:14,163 --> 01:46:15,462 They may well have been twins. 1449 01:46:15,598 --> 01:46:17,243 Although I couldn't really tell you for sure 1450 01:46:17,267 --> 01:46:18,376 because it's one of those sports 1451 01:46:18,400 --> 01:46:20,431 where everyone wears identical things 1452 01:46:20,567 --> 01:46:21,643 and they have identical bodies, 1453 01:46:21,667 --> 01:46:23,304 and so they always look like twins. 1454 01:46:24,408 --> 01:46:26,131 During one of their underwater tricks, 1455 01:46:26,266 --> 01:46:28,004 one of the two women spotted me. 1456 01:46:28,140 --> 01:46:29,141 To her credit, 1457 01:46:29,277 --> 01:46:30,776 she stopped the routine immediately, 1458 01:46:30,912 --> 01:46:32,103 swam down to me, 1459 01:46:32,239 --> 01:46:33,544 drawing a knife from her swimsuit 1460 01:46:33,680 --> 01:46:36,080 and cutting my hair, setting me free. 1461 01:46:36,216 --> 01:46:37,448 That's the woman, Andrew. 1462 01:46:37,583 --> 01:46:39,516 That's the woman we're looking for. 1463 01:46:39,652 --> 01:46:41,316 She didn't look anything like Anna, 1464 01:46:41,452 --> 01:46:43,188 so I knew she wasn't the one. 1465 01:46:48,986 --> 01:46:50,285 You want some water? 1466 01:46:50,921 --> 01:46:52,229 No, thank you. 1467 01:46:53,591 --> 01:46:54,857 I'm hungry. 1468 01:46:54,992 --> 01:46:56,153 Do you want to go out to eat, 1469 01:46:56,194 --> 01:46:57,345 or do you want to get food here? 1470 01:46:57,369 --> 01:46:59,466 I'd rather not go out. 1471 01:46:59,602 --> 01:47:01,468 I'll call the diner downstairs. 1472 01:47:02,336 --> 01:47:03,668 I'll go pick it up. 1473 01:47:11,980 --> 01:47:14,546 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1474 01:47:14,681 --> 01:47:16,449 What do you have available right now? 1475 01:47:18,248 --> 01:47:19,451 Burger. 1476 01:47:20,121 --> 01:47:21,552 Grilled cheese sandwich. 1477 01:47:22,918 --> 01:47:24,155 No. No fish. We don't eat fish. 1478 01:47:24,291 --> 01:47:25,392 And if you want my advice, 1479 01:47:25,527 --> 01:47:27,208 you should never eat fish either. Not ever. 1480 01:47:27,259 --> 01:47:28,695 Uh... Burger for me. 1481 01:47:28,830 --> 01:47:29,831 Grilled cheese. 1482 01:47:29,957 --> 01:47:32,162 And a grilled cheese, please. 1483 01:47:32,297 --> 01:47:33,999 No, nothing to drink. 1484 01:47:34,135 --> 01:47:35,499 All right, I'll be there soon. 1485 01:47:39,898 --> 01:47:41,372 I'm going to take a shower. 1486 01:47:53,719 --> 01:47:54,720 Emily? 1487 01:49:48,346 --> 01:49:50,284 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1488 01:49:50,420 --> 01:49:51,754 We said we'd leave early. 1489 01:49:51,890 --> 01:49:53,802 I got up early and I went for a drive to clear my head 1490 01:49:53,826 --> 01:49:55,598 and then I lost track of time and I realized I was late, 1491 01:49:55,622 --> 01:49:56,824 so I came rushing back. 1492 01:49:56,959 --> 01:49:59,221 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1493 01:49:59,357 --> 01:50:02,398 I call you, you don't answer. I was worried. 1494 01:50:02,534 --> 01:50:04,495 Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1495 01:50:04,631 --> 01:50:06,132 Did you check out already? 1496 01:50:06,268 --> 01:50:07,528 What about the invoice? 1497 01:50:07,663 --> 01:50:08,667 I got it. 1498 01:50:08,802 --> 01:50:11,373 Is there any water left? I'm really thirsty. 1499 01:50:21,583 --> 01:50:23,342 You know, if you want to go see 1500 01:50:23,477 --> 01:50:26,444 your daughter and your husband, then just go. 1501 01:50:26,579 --> 01:50:28,415 I won't say anything to anyone, you know that. 1502 01:50:28,550 --> 01:50:29,752 I know, Andrew. 1503 01:50:34,087 --> 01:50:35,198 But I don't want to see them, 1504 01:50:35,222 --> 01:50:37,358 and if I change my mind, I will let you know. 1505 01:50:37,493 --> 01:50:38,760 Let's make a move. 1506 01:51:27,234 --> 01:51:29,068 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1507 01:51:36,546 --> 01:51:38,010 There you are. 1508 01:51:40,078 --> 01:51:41,079 - Hi. - Mmm. 1509 01:51:41,152 --> 01:51:42,552 Mmm. 1510 01:51:44,353 --> 01:51:45,721 Are you hungry? 1511 01:51:45,856 --> 01:51:47,686 We already ate, Omi. Thank you. 1512 01:51:47,822 --> 01:51:49,085 Darling, look who's here. 1513 01:51:49,220 --> 01:51:50,659 - Get up and say hello. - Please. 1514 01:51:52,358 --> 01:51:54,033 He was afraid you wouldn't make it back 1515 01:51:54,057 --> 01:51:55,062 before his bedtime. 1516 01:51:55,198 --> 01:51:56,291 You're late. 1517 01:51:56,427 --> 01:51:58,600 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1518 01:52:01,133 --> 01:52:02,373 Jack, finish eating your fruit, 1519 01:52:02,432 --> 01:52:04,473 and then you can show Emily your hedgehog. 1520 01:52:06,001 --> 01:52:07,503 This new candidate 1521 01:52:07,639 --> 01:52:09,575 I'm excited about. 1522 01:52:09,710 --> 01:52:12,880 She's exactly what we're looking for. 1523 01:52:13,015 --> 01:52:14,173 Hmm. 1524 01:52:14,310 --> 01:52:16,848 Here's her details and some cash. 1525 01:52:16,984 --> 01:52:18,665 I booked you a room at the same motel 1526 01:52:18,781 --> 01:52:20,180 you were at last night. 1527 01:52:21,757 --> 01:52:24,916 Uh, that's enough apple for you, Jack. 1528 01:52:25,052 --> 01:52:26,492 You don't want to overeat. 1529 01:52:29,296 --> 01:52:30,628 Show me your hedgehog. 1530 01:52:39,804 --> 01:52:41,696 Everything all right with Emily? 1531 01:52:42,633 --> 01:52:45,839 She's a good one, I think. Clever and keen. 1532 01:52:46,375 --> 01:52:47,709 I adore her. 1533 01:52:48,676 --> 01:52:50,844 Yes, Emily's all right. 1534 01:52:50,980 --> 01:52:54,517 A little strange sometimes, but okay. 1535 01:52:55,950 --> 01:52:57,284 I'm quite tired from the journey, 1536 01:52:57,420 --> 01:52:59,917 but still really horny. 1537 01:53:00,053 --> 01:53:02,283 Do you want to have sex with me or Aka? 1538 01:53:04,024 --> 01:53:06,660 With you. It was perfect last time. 1539 01:53:08,131 --> 01:53:10,989 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1540 01:53:11,125 --> 01:53:12,765 It was good, wasn't it? 1541 01:53:13,035 --> 01:53:14,359 No. 1542 01:53:14,495 --> 01:53:16,967 There's no one else scheduled in. 1543 01:53:17,103 --> 01:53:20,803 We both left tonight open for you and Emily. 1544 01:53:32,917 --> 01:53:34,979 I think Andrew has fallen for Omi. 1545 01:53:35,114 --> 01:53:36,313 - Really? - Hmm. 1546 01:53:38,889 --> 01:53:41,459 Last night when he was sleeping, 1547 01:53:41,595 --> 01:53:42,834 I think he was having a wet dream. 1548 01:53:42,858 --> 01:53:44,623 It was actually really funny. 1549 01:53:44,759 --> 01:53:46,220 He kept saying the words 1550 01:53:46,356 --> 01:53:50,666 "belly, together, Omi, feet." 1551 01:53:51,335 --> 01:53:52,695 Over and over again. 1552 01:53:52,830 --> 01:53:55,601 Well, today's his lucky day because I just got my period, 1553 01:53:55,736 --> 01:53:57,266 so he doesn't have a choice. 1554 01:54:01,202 --> 01:54:02,602 I was nine days late. 1555 01:54:02,739 --> 01:54:05,141 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1556 01:54:07,075 --> 01:54:08,176 That's a shame. 1557 01:54:08,312 --> 01:54:09,818 How is everything going with the boat? 1558 01:54:09,953 --> 01:54:12,681 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1559 01:54:12,817 --> 01:54:14,885 Oh, that's wonderful news. 1560 01:54:22,196 --> 01:54:23,197 Susan? 1561 01:54:25,032 --> 01:54:26,033 Susan. 1562 01:54:26,993 --> 01:54:28,325 What's happening? 1563 01:54:28,461 --> 01:54:30,933 It seems you fell asleep, my dear. 1564 01:54:32,197 --> 01:54:34,498 I'm sorry, Omi. 1565 01:54:34,633 --> 01:54:37,173 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1566 01:54:37,309 --> 01:54:38,774 I fell asleep. 1567 01:54:39,376 --> 01:54:40,677 No matter. 1568 01:54:40,812 --> 01:54:43,679 Tomorrow morning, you'll be tested, 1569 01:54:43,815 --> 01:54:45,248 and if you're clean, you can sleep 1570 01:54:45,383 --> 01:54:46,980 with either one of us. 1571 01:54:47,979 --> 01:54:48,982 You should go. 1572 01:54:50,181 --> 01:54:51,379 I swear I didn't have sex 1573 01:54:51,515 --> 01:54:53,147 with anyone other than you two. 1574 01:54:53,282 --> 01:54:55,719 And whoever said that I did, 1575 01:54:55,855 --> 01:54:57,090 and I know who it was, 1576 01:54:57,226 --> 01:54:59,827 he's only saying that because he doesn't like me. 1577 01:55:00,263 --> 01:55:01,355 I believe you. 1578 01:55:04,125 --> 01:55:05,161 You should go. 1579 01:55:24,378 --> 01:55:26,312 Hello, Andrew. Emily. 1580 01:55:30,890 --> 01:55:32,690 Andrew, would you like to go first? 1581 01:55:34,152 --> 01:55:35,386 No, it's fine. 1582 01:56:12,828 --> 01:56:14,893 Oh, you're so beautiful, Emily. 1583 01:56:17,893 --> 01:56:19,699 So very beautiful. 1584 01:56:20,730 --> 01:56:21,932 Thank you. 1585 01:56:23,294 --> 01:56:24,462 You are too, Omi. 1586 01:58:21,239 --> 01:58:24,403 Omi was right. Susan is not contaminated. 1587 01:59:57,960 --> 01:59:59,957 This is the largest room on the boat. 1588 02:00:00,092 --> 02:00:02,027 It serves as a waiting area 1589 02:00:02,163 --> 02:00:04,364 for those seeking her blessing. 1590 02:00:04,499 --> 02:00:05,657 It's wonderful. 1591 02:00:05,793 --> 02:00:08,364 Here's where we'll store her sculpted bust. 1592 02:00:08,500 --> 02:00:11,969 It'll be displayed only for special occasions 1593 02:00:12,104 --> 02:00:14,173 and for limited periods of time, 1594 02:00:14,308 --> 02:00:17,935 especially in the summer, for obvious reasons. 1595 02:00:18,071 --> 02:00:20,710 A young artist will carve her likeness out of ice, 1596 02:00:20,846 --> 02:00:22,546 free of charge, of course. 1597 02:00:22,682 --> 02:00:24,378 This is her bedroom. 1598 02:00:32,217 --> 02:00:33,153 And those? 1599 02:00:33,154 --> 02:00:34,321 Those are guest rooms 1600 02:00:34,457 --> 02:00:36,658 for when someone can't make it back to shore 1601 02:00:36,794 --> 02:00:37,895 because of bad weather 1602 02:00:38,030 --> 02:00:40,163 and they have to spend the night or, 1603 02:00:40,298 --> 02:00:42,896 when she wants someone or other to stay with her 1604 02:00:43,032 --> 02:00:44,395 - at some point. - Hmm. 1605 02:00:45,770 --> 02:00:48,630 Ah, this is the prayer room 1606 02:00:48,765 --> 02:00:50,972 where she'll spend most of her time. 1607 02:00:54,339 --> 02:00:55,540 The boat is much bigger 1608 02:00:55,673 --> 02:00:58,143 than I thought it would be. It's fantastic. 1609 02:00:59,081 --> 02:01:00,648 And the name is really wonderful. 1610 02:01:00,783 --> 02:01:02,642 Jack doesn't think so. 1611 02:01:02,779 --> 02:01:04,676 He says it doesn't remind him of water, 1612 02:01:04,812 --> 02:01:07,252 he says it reminds him of Santa. 1613 02:01:07,387 --> 02:01:09,918 It's time for you to pack up some water 1614 02:01:10,054 --> 02:01:11,723 and be on your way. 1615 02:01:11,859 --> 02:01:13,190 We'll be going soon. 1616 02:01:24,094 --> 02:01:26,631 That woman over there keeps staring at me. 1617 02:01:29,810 --> 02:01:32,240 - Do you know her? - No. 1618 02:01:39,982 --> 02:01:41,280 Excuse me. 1619 02:01:41,416 --> 02:01:43,150 Can I have a moment of your time? 1620 02:01:43,586 --> 02:01:44,587 Sure. 1621 02:01:45,750 --> 02:01:46,897 My name is Rebecca King. 1622 02:01:46,921 --> 02:01:48,923 I am 29 years old. 1623 02:01:49,060 --> 02:01:51,393 I majored in literature and now work in 1624 02:01:51,528 --> 02:01:54,959 the human resources department of a multinational company. 1625 02:01:55,095 --> 02:01:56,922 But that's not important. 1626 02:01:57,058 --> 02:01:59,925 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1627 02:02:00,060 --> 02:02:03,135 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1628 02:02:03,839 --> 02:02:05,764 My sister and I are twins. 1629 02:02:07,268 --> 02:02:10,538 I think my sister is the one that you are looking for. 1630 02:02:10,674 --> 02:02:13,404 There's no need to waste any more of your time. 1631 02:02:13,540 --> 02:02:16,180 I swear to you, it's her. 1632 02:02:18,113 --> 02:02:21,144 Um, Ms. King, hi. 1633 02:02:21,279 --> 02:02:24,581 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1634 02:02:24,716 --> 02:02:28,091 This is my wife, Stephanie Ball. 1635 02:02:29,227 --> 02:02:32,260 We're here visiting her parents. 1636 02:02:32,395 --> 02:02:34,261 Her mother's not very well, you see. 1637 02:02:34,397 --> 02:02:37,992 And we are looking for something actually, 1638 02:02:38,127 --> 02:02:41,299 a nice, spacious, affordable apartment. 1639 02:02:41,434 --> 02:02:43,830 I can't quite understand what it is 1640 02:02:43,966 --> 02:02:46,641 - you want from us. - Listen. Emily? 1641 02:02:46,777 --> 02:02:47,902 Here's Ruth's card. 1642 02:02:48,038 --> 02:02:50,810 On the back is my address and phone number. 1643 02:02:50,946 --> 02:02:51,987 If you met her, you'd know 1644 02:02:52,114 --> 02:02:54,345 exactly what I'm talking about. 1645 02:02:55,508 --> 02:02:56,512 Thank you. 1646 02:03:03,049 --> 02:03:04,849 I think we should call Omi and Aka. 1647 02:03:04,985 --> 02:03:06,199 I don't think that's necessary. 1648 02:03:06,223 --> 02:03:07,518 She's clearly insane. 1649 02:03:07,654 --> 02:03:09,161 How did she know my name? 1650 02:03:10,731 --> 02:03:11,956 Maybe she heard me 1651 02:03:12,091 --> 02:03:14,398 calling out to you earlier. I don't know. 1652 02:03:14,534 --> 02:03:18,235 Andrew, that woman and her twin sister, obviously, 1653 02:03:18,370 --> 02:03:20,138 look a lot like the woman that I saw 1654 02:03:20,274 --> 02:03:22,403 in that dream that I was telling you about. 1655 02:03:26,111 --> 02:03:29,008 Let me just remind you, Emily, 1656 02:03:29,144 --> 02:03:31,080 in case you forgot, 1657 02:03:31,216 --> 02:03:34,249 that the woman we're looking for, 1658 02:03:34,385 --> 02:03:37,011 her twin sister is supposed to be dead 1659 02:03:37,146 --> 02:03:39,617 and Ms. Rebecca King was very much alive, 1660 02:03:39,753 --> 02:03:44,425 speaking to us, no less right here in the flesh. 1661 02:03:44,560 --> 02:03:46,755 I don't know what you saw when you were asleep, 1662 02:03:46,890 --> 02:03:49,330 but I know what I just saw wide awake 1663 02:03:49,465 --> 02:03:51,726 and it doesn't deserve any more of our attention. 1664 02:04:40,978 --> 02:04:42,606 Sweetie, go say hi to Mom. 1665 02:04:54,019 --> 02:04:56,184 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1666 02:04:56,320 --> 02:04:57,724 It's fine. 1667 02:04:57,860 --> 02:04:59,258 Are you doing okay? 1668 02:05:03,695 --> 02:05:05,924 The little one's starting to look like you. 1669 02:05:06,932 --> 02:05:08,200 Around here. 1670 02:05:11,004 --> 02:05:12,530 Mom, look at my new shoes. 1671 02:05:12,665 --> 02:05:15,272 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1672 02:05:16,040 --> 02:05:17,103 I have to go now. 1673 02:05:17,239 --> 02:05:18,542 Stay a while. 1674 02:05:18,678 --> 02:05:22,311 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1675 02:05:22,447 --> 02:05:23,848 I have to go. I have an appointment. 1676 02:05:23,950 --> 02:05:24,984 But some other time maybe. 1677 02:05:25,008 --> 02:05:27,617 Please don't go. I'm begging you. 1678 02:05:27,752 --> 02:05:29,315 Come by tonight. 1679 02:05:29,450 --> 02:05:30,713 You don't have to stay long. 1680 02:05:30,848 --> 02:05:33,222 We can just have dinner together. 1681 02:05:34,288 --> 02:05:36,055 Come even for a bit. 1682 02:05:36,191 --> 02:05:37,853 An hour, that's all. 1683 02:05:38,754 --> 02:05:40,662 We really miss you. 1684 02:05:40,797 --> 02:05:41,798 I'll see. 1685 02:05:43,228 --> 02:05:45,064 We eat at 8:30. 1686 02:05:45,199 --> 02:05:46,663 Oh, that's a bit late. 1687 02:05:49,367 --> 02:05:50,561 Where are you staying? 1688 02:05:50,698 --> 02:05:51,700 I have to go. 1689 02:05:55,944 --> 02:05:57,777 Vanessa Weber. 1690 02:05:57,913 --> 02:06:00,010 She's 29 years old. 1691 02:06:00,145 --> 02:06:01,643 She's a waitress. 1692 02:06:02,245 --> 02:06:04,041 Twin sister, 1693 02:06:04,177 --> 02:06:05,918 died six years ago in a car accident. 1694 02:06:06,054 --> 02:06:07,717 They were not identical twins, 1695 02:06:07,852 --> 02:06:11,219 but I think that still fulfills the requirement. 1696 02:06:11,355 --> 02:06:12,785 Yes, that's not a problem. 1697 02:06:16,496 --> 02:06:19,363 Who do you think Jack's biological father is? 1698 02:06:19,499 --> 02:06:21,561 What are you talking about? Omi, of course. 1699 02:06:21,697 --> 02:06:23,729 I don't think so. They look nothing alike. 1700 02:06:25,398 --> 02:06:26,628 Maybe he's yours. 1701 02:06:26,764 --> 02:06:27,964 Will you cut the crap? 1702 02:06:31,040 --> 02:06:33,474 So, Vanessa... 1703 02:06:33,610 --> 02:06:36,607 lives with her father. He's 67 years old. 1704 02:06:36,743 --> 02:06:38,808 Can I ask what year you were born? 1705 02:06:39,809 --> 02:06:42,949 - 1955. - 1955. 1706 02:06:43,085 --> 02:06:44,814 And marital status? 1707 02:06:45,712 --> 02:06:46,881 Separated. 1708 02:06:48,353 --> 02:06:49,686 Any children? 1709 02:06:52,126 --> 02:06:53,954 I had two daughters. 1710 02:06:54,994 --> 02:06:56,163 Had? 1711 02:06:56,299 --> 02:06:58,830 They both died sadly. 1712 02:06:58,966 --> 02:07:00,525 Both of them? 1713 02:07:00,661 --> 02:07:04,036 One in an automobile accident a while back, 1714 02:07:04,172 --> 02:07:07,096 the other one three weeks ago. 1715 02:07:07,232 --> 02:07:10,539 Heart attack just out of the blue. 1716 02:07:11,868 --> 02:07:12,904 If you... 1717 02:07:13,041 --> 02:07:15,405 don't mind my asking one more question, 1718 02:07:15,540 --> 02:07:18,340 and you don't need to answer if you don't want to... 1719 02:07:19,144 --> 02:07:21,714 how old were they when they died? 1720 02:07:22,384 --> 02:07:24,217 One was 26. 1721 02:07:24,353 --> 02:07:26,822 The other one was 32. 1722 02:07:26,957 --> 02:07:28,221 They were twins. 1723 02:07:28,356 --> 02:07:30,526 Yes, we know. 1724 02:07:31,430 --> 02:07:33,061 We won't take up any more of your time. 1725 02:07:33,196 --> 02:07:34,695 You stay strong, Mr. Weber. 1726 02:07:34,830 --> 02:07:37,266 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1727 02:07:37,402 --> 02:07:39,932 They really were beautiful, Mr. Weber. 1728 02:07:40,067 --> 02:07:41,996 Tall, slim. 1729 02:07:43,365 --> 02:07:45,735 If you don't mind me asking, how tall were they? 1730 02:07:47,305 --> 02:07:48,936 About 5'9". 1731 02:07:50,143 --> 02:07:51,576 Such a shame. 1732 02:07:53,514 --> 02:07:56,945 And they look around 130 pounds, too? 1733 02:07:57,782 --> 02:07:59,348 Such a shame. Thank you very much, 1734 02:07:59,484 --> 02:08:00,720 Mr. Weber, for your time. 1735 02:08:00,855 --> 02:08:01,919 You're welcome. 1736 02:08:02,054 --> 02:08:03,055 Thank you. 1737 02:08:04,520 --> 02:08:06,223 Do we head back today? 1738 02:08:06,359 --> 02:08:08,559 Let's leave tomorrow morning. 1739 02:08:08,694 --> 02:08:10,923 I mean, the room's already been paid for. 1740 02:08:12,032 --> 02:08:13,595 Unless you prefer to 1741 02:08:13,730 --> 02:08:15,595 head back today for whatever reason? 1742 02:08:15,731 --> 02:08:17,467 No, tomorrow morning's fine. 1743 02:08:18,369 --> 02:08:19,546 Plus, I'm quite tired. 1744 02:08:19,570 --> 02:08:21,437 I think I'm coming down with something. 1745 02:08:22,607 --> 02:08:26,040 I feel like a hot bath and an early night. 1746 02:08:26,176 --> 02:08:27,475 Yes, me too. 1747 02:08:31,446 --> 02:08:32,942 I think you have a fever. 1748 02:08:34,042 --> 02:08:35,083 I'll swing by the pharmacy 1749 02:08:35,178 --> 02:08:37,249 to get a thermometer and some pills for you. 1750 02:08:37,385 --> 02:08:38,619 There's no need. 1751 02:08:38,755 --> 02:08:41,223 No, there is. We have to get your temperature down. 1752 02:08:41,359 --> 02:08:42,885 Cover up. I'll be back in five. 1753 02:08:59,864 --> 02:09:00,868 Emily. 1754 02:09:05,380 --> 02:09:07,010 You didn't come over last night. 1755 02:09:07,146 --> 02:09:08,413 I'm sorry. 1756 02:09:08,548 --> 02:09:11,146 I was working and we finished late. 1757 02:09:11,282 --> 02:09:12,915 What are you doing here? 1758 02:09:13,050 --> 02:09:16,279 I just, uh, I came to get some painkillers. 1759 02:09:16,415 --> 02:09:18,883 The little one hurt her foot in ballet class. 1760 02:09:19,019 --> 02:09:21,215 Nothing serious, but she's in some pain. 1761 02:09:21,351 --> 02:09:22,672 What happened to her foot? 1762 02:09:22,755 --> 02:09:24,127 Is it broken? Is it swollen? 1763 02:09:24,262 --> 02:09:26,019 It's just a sprain. 1764 02:09:26,155 --> 02:09:28,360 Yeah. We iced her right away. 1765 02:09:28,495 --> 02:09:30,330 She almost didn't cry. 1766 02:09:30,465 --> 02:09:31,863 You would've been so proud. 1767 02:09:32,934 --> 02:09:35,129 Come see her tonight, whenever you're done. 1768 02:09:35,698 --> 02:09:36,699 I'll try. 1769 02:09:38,707 --> 02:09:40,705 Let me see. 1770 02:09:41,706 --> 02:09:43,370 You really do have a fever. 1771 02:09:43,505 --> 02:09:46,980 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1772 02:09:47,116 --> 02:09:48,173 I spoke to Aka earlier. 1773 02:09:48,309 --> 02:09:49,426 They were worried, but I told them 1774 02:09:49,450 --> 02:09:50,879 everything is going just fine. 1775 02:09:51,615 --> 02:09:52,849 Here, drink your water. 1776 02:09:53,986 --> 02:09:56,016 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1777 02:09:57,318 --> 02:10:00,356 Emily, I think you're making too much of this. 1778 02:10:00,491 --> 02:10:01,818 Try to sleep a little. 1779 02:10:01,954 --> 02:10:03,460 You need your sleep. 1780 02:10:03,597 --> 02:10:04,996 I'll be going to bed soon, too. 1781 02:10:05,132 --> 02:10:06,662 Very tired today myself. 1782 02:10:28,681 --> 02:10:29,682 Sorry I'm late. 1783 02:10:29,752 --> 02:10:31,350 I couldn't get here any earlier. 1784 02:10:31,486 --> 02:10:32,527 Did she go to bed already? 1785 02:10:32,652 --> 02:10:34,622 Yeah, a while ago. 1786 02:10:34,758 --> 02:10:36,854 She was really looking forward to seeing you. 1787 02:10:38,753 --> 02:10:39,758 Come in. 1788 02:10:40,626 --> 02:10:41,991 I can't stay long. 1789 02:10:44,924 --> 02:10:46,126 How's her foot? 1790 02:10:47,268 --> 02:10:48,633 It's fine. 1791 02:10:49,470 --> 02:10:50,671 Still hurts a little, I think, 1792 02:10:50,769 --> 02:10:52,934 but she'll be all better soon enough. 1793 02:10:56,340 --> 02:10:57,674 You hungry? 1794 02:10:58,309 --> 02:10:59,310 No. 1795 02:10:59,378 --> 02:11:00,810 Would you like a drink? 1796 02:11:01,313 --> 02:11:02,844 A cocktail, maybe? 1797 02:11:04,317 --> 02:11:05,683 I came up with one myself. 1798 02:11:05,818 --> 02:11:08,918 I drink it every night before I go to bed. 1799 02:11:09,054 --> 02:11:13,686 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1800 02:11:13,821 --> 02:11:15,723 It's like an Old Fashioned, 1801 02:11:16,359 --> 02:11:17,824 only it's not. 1802 02:11:19,189 --> 02:11:21,124 I call it Emily's Forehead. 1803 02:11:27,763 --> 02:11:28,868 Wait. 1804 02:11:29,003 --> 02:11:32,134 Oh, uh... 1805 02:11:40,880 --> 02:11:43,141 How's everything at the office? 1806 02:11:43,276 --> 02:11:44,782 Did you get that promotion? 1807 02:11:45,483 --> 02:11:47,349 Yeah. Um... 1808 02:11:47,485 --> 02:11:48,786 A year ago. 1809 02:11:49,255 --> 02:11:50,788 Finally got it. 1810 02:11:51,391 --> 02:11:53,252 More money, same hours. 1811 02:11:54,295 --> 02:11:56,458 Slightly bigger office. 1812 02:11:56,593 --> 02:11:58,190 It's pretty good. 1813 02:12:00,058 --> 02:12:01,292 It's all good. 1814 02:12:14,838 --> 02:12:15,942 Hey, Em, 1815 02:12:17,446 --> 02:12:18,672 did you know, um, 1816 02:12:18,808 --> 02:12:22,145 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1817 02:12:24,718 --> 02:12:26,555 Shall I bring you some? 1818 02:12:28,250 --> 02:12:30,020 I don't eat fish, Joseph. 1819 02:12:33,425 --> 02:12:34,628 Right. 1820 02:12:38,033 --> 02:12:39,034 So... 1821 02:12:40,127 --> 02:12:42,631 are you seeing someone, 1822 02:12:42,767 --> 02:12:44,066 is there someone else? 1823 02:12:45,033 --> 02:12:46,639 No, there's just me. 1824 02:12:49,173 --> 02:12:51,270 And you didn't say where you're staying. 1825 02:12:53,379 --> 02:12:54,910 I have to go. 1826 02:12:57,679 --> 02:12:59,583 I'm sorry, okay? 1827 02:12:59,720 --> 02:13:01,950 I won't ask any more questions, 1828 02:13:02,719 --> 02:13:04,721 just stay a while longer. 1829 02:13:05,325 --> 02:13:07,757 One more drink, hmm? 1830 02:13:18,637 --> 02:13:20,801 Something feels different with... 1831 02:13:22,398 --> 02:13:24,702 Was that picture there before? 1832 02:13:24,838 --> 02:13:26,201 I haven't touched a thing. 1833 02:13:26,337 --> 02:13:28,643 Everything's just as you left it. 1834 02:16:10,684 --> 02:16:11,887 Get in. 1835 02:16:39,578 --> 02:16:40,813 Emily, 1836 02:16:40,949 --> 02:16:42,751 I want you to know that there's a chance those 1837 02:16:42,878 --> 02:16:46,309 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1838 02:16:46,445 --> 02:16:48,084 It's been known to happen. 1839 02:16:48,884 --> 02:16:50,621 I'm hopeful. 1840 02:16:50,757 --> 02:16:52,684 I need you to be hopeful, too. 1841 02:16:52,820 --> 02:16:55,420 We'll raise the temperature as high as it will go. 1842 02:16:56,761 --> 02:16:57,961 We'll give it our best shot. 1843 02:18:45,492 --> 02:18:46,887 How unfortunate. 1844 02:18:47,023 --> 02:18:48,894 Still contaminated. 1845 02:18:50,226 --> 02:18:52,228 It's such a shame, all this. 1846 02:18:52,364 --> 02:18:55,198 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1847 02:18:55,335 --> 02:18:58,331 Here's something from both of us to tide you over 1848 02:18:58,933 --> 02:19:00,168 until you... 1849 02:19:01,068 --> 02:19:02,939 decide what to do. 1850 02:19:04,038 --> 02:19:05,635 We're going to miss you. 1851 02:19:06,502 --> 02:19:07,735 I'm sorry. 1852 02:19:07,871 --> 02:19:10,211 There's no need to apologize to us. 1853 02:19:10,346 --> 02:19:12,177 The only person you've hurt is yourself. 1854 02:19:12,314 --> 02:19:14,373 You're the one that's contaminated. 1855 02:19:14,509 --> 02:19:16,214 I disappointed you. 1856 02:19:16,350 --> 02:19:18,749 And I don't know how it happened or why. 1857 02:19:18,884 --> 02:19:19,887 Emily, 1858 02:19:20,022 --> 02:19:21,984 maybe all this happened for a reason. 1859 02:19:22,120 --> 02:19:23,188 Maybe it's for the best. 1860 02:19:23,324 --> 02:19:25,456 Not everyone's cut out for everything. 1861 02:19:25,592 --> 02:19:27,654 Maybe you came into this world to raise a daughter 1862 02:19:27,789 --> 02:19:28,965 and live in a house with a husband. 1863 02:19:28,989 --> 02:19:31,397 - It's fine. It's no bad thing. - No. No. 1864 02:19:31,533 --> 02:19:32,727 It's fine. 1865 02:19:32,862 --> 02:19:34,743 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1866 02:19:37,933 --> 02:19:39,631 Be well. 1867 02:19:39,766 --> 02:19:43,167 We'll miss you very, very much. 1868 02:19:43,302 --> 02:19:44,636 No. No, no. 1869 02:19:54,984 --> 02:19:56,548 I have an idea. 1870 02:20:00,517 --> 02:20:01,716 If I sweat some more, 1871 02:20:01,852 --> 02:20:03,132 then my body will cleanse itself 1872 02:20:03,161 --> 02:20:05,391 and I won't be contaminated anymore. 1873 02:20:08,194 --> 02:20:09,691 I'm already sweating. 1874 02:20:12,733 --> 02:20:13,734 Aka! 1875 02:20:14,737 --> 02:20:16,201 Come lick me! 1876 02:20:16,337 --> 02:20:18,506 Omi, I'm not contaminated anymore! 1877 02:20:18,642 --> 02:20:20,404 I'm not kidding! Honest! 1878 02:21:05,676 --> 02:21:06,821 When we were younger 1879 02:21:06,845 --> 02:21:09,215 I was more headstrong, more mischievous 1880 02:21:09,351 --> 02:21:12,551 and Ruth was more quiet and conscientious. 1881 02:21:13,488 --> 02:21:15,487 One night when we were both at home alone, 1882 02:21:15,622 --> 02:21:18,326 our parents had left town for three days, 1883 02:21:18,462 --> 02:21:20,994 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1884 02:21:23,864 --> 02:21:27,466 Once we drank almost every drop of alcohol in the house, 1885 02:21:27,602 --> 02:21:30,528 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1886 02:21:30,663 --> 02:21:31,730 Ruth was the only one 1887 02:21:31,866 --> 02:21:33,898 that hadn't had anything to drink. 1888 02:21:34,034 --> 02:21:36,204 She said that the pool had been drained 1889 02:21:36,340 --> 02:21:38,242 and that it was cold out. 1890 02:21:39,077 --> 02:21:41,008 But I pushed her aside, 1891 02:21:41,144 --> 02:21:42,546 took off all my clothes, 1892 02:21:42,682 --> 02:21:45,710 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1893 02:21:49,455 --> 02:21:52,553 My head hit the bottom of the pool hard. 1894 02:21:53,657 --> 02:21:55,886 All I remember is the screams of the others 1895 02:21:56,022 --> 02:21:58,059 and my blood going down into the drain 1896 02:21:58,194 --> 02:22:00,022 before losing consciousness. 1897 02:22:00,157 --> 02:22:04,691 When I came to, I found myself inside the house. 1898 02:22:04,826 --> 02:22:06,597 Ruth was sitting beside me. 1899 02:22:07,033 --> 02:22:09,067 I got up. 1900 02:22:09,202 --> 02:22:11,002 My back hurt a little. 1901 02:22:11,138 --> 02:22:12,702 I went to the bathroom. 1902 02:22:13,139 --> 02:22:14,903 I was thirsty. 1903 02:22:15,039 --> 02:22:18,671 When I looked at my face in the mirror, I saw that 1904 02:22:18,806 --> 02:22:20,477 there wasn't even a scratch. 1905 02:22:22,447 --> 02:22:23,525 And then a few seconds later, 1906 02:22:23,549 --> 02:22:26,153 I heard Ruth's voice, she said, 1907 02:22:26,289 --> 02:22:28,550 "You were very lucky. You could have died." 1908 02:22:29,186 --> 02:22:31,091 And after that... 1909 02:22:31,226 --> 02:22:32,402 "We need to get the house cleaned up 1910 02:22:32,426 --> 02:22:34,491 "because Mom and Dad will be home soon." 1911 02:22:35,194 --> 02:22:37,063 Of course, we never told them 1912 02:22:37,198 --> 02:22:38,929 anything about it when they got back 1913 02:22:39,064 --> 02:22:40,163 and we didn't speak of 1914 02:22:40,299 --> 02:22:42,365 what happened that night ever again. 1915 02:22:44,003 --> 02:22:45,298 Can I get you another drink? 1916 02:22:45,434 --> 02:22:47,270 No, I'm fine, thanks. 1917 02:22:49,042 --> 02:22:51,240 You have to go see her, Emily. 1918 02:22:52,972 --> 02:22:54,151 Let's say everything you're telling me 1919 02:22:54,175 --> 02:22:55,409 is the truth. 1920 02:22:56,479 --> 02:22:58,076 There's still one major problem. 1921 02:22:58,211 --> 02:23:00,777 I know. I know. 1922 02:23:00,912 --> 02:23:02,313 If all the conditions are to be met, 1923 02:23:02,381 --> 02:23:05,151 then I ought to be dead. 1924 02:23:05,286 --> 02:23:06,650 That's what you mean, right? 1925 02:23:08,355 --> 02:23:09,851 That's what I'm telling you. 1926 02:23:10,895 --> 02:23:12,523 I really ought to be dead. 1927 02:23:41,446 --> 02:23:42,451 Hey! 1928 02:23:44,352 --> 02:23:46,687 Come here. Stay. Stay. 1929 02:23:47,056 --> 02:23:48,258 Come here. 1930 02:23:53,060 --> 02:23:54,263 Come on. 1931 02:23:54,930 --> 02:23:55,931 Come on. 1932 02:24:09,605 --> 02:24:11,510 Hi. What happened? 1933 02:24:12,577 --> 02:24:14,612 We were out for a walk and... 1934 02:24:14,748 --> 02:24:16,943 two strays attacked her. 1935 02:24:18,145 --> 02:24:19,880 She didn't even have time to react. 1936 02:24:20,823 --> 02:24:22,189 Come on back. 1937 02:24:29,126 --> 02:24:30,559 How old is she? 1938 02:24:31,490 --> 02:24:32,495 Five. 1939 02:24:33,364 --> 02:24:35,062 She looks older than five. 1940 02:24:35,198 --> 02:24:36,264 I mean six. 1941 02:24:36,400 --> 02:24:38,203 Sorry, I'm really shaken up. 1942 02:24:40,832 --> 02:24:42,339 And what's her name? 1943 02:24:43,501 --> 02:24:44,506 Linda. 1944 02:24:47,205 --> 02:24:49,609 Who's a brave girl, Linda? 1945 02:24:50,213 --> 02:24:51,809 Who's a brave girl? 1946 02:24:52,546 --> 02:24:54,675 This dog is like my family. 1947 02:24:54,810 --> 02:24:55,945 She's all I have. 1948 02:24:57,113 --> 02:24:58,551 I'm not sure if you can relate. 1949 02:25:00,492 --> 02:25:02,199 If you don't mind my asking, are you married? 1950 02:25:02,223 --> 02:25:03,517 Do you have children? 1951 02:25:03,652 --> 02:25:04,693 No. 1952 02:25:04,828 --> 02:25:05,954 No children. 1953 02:25:06,755 --> 02:25:08,190 Her wound goes deep. 1954 02:25:08,325 --> 02:25:10,732 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1955 02:25:10,867 --> 02:25:11,959 They really were. 1956 02:25:13,498 --> 02:25:14,928 Is she on any medication? 1957 02:25:15,063 --> 02:25:16,765 Does she have any other health issues? 1958 02:25:17,234 --> 02:25:18,404 No. 1959 02:25:20,971 --> 02:25:23,641 So this is what you use to weigh the animals? 1960 02:25:23,778 --> 02:25:25,544 Yes. 1961 02:25:25,679 --> 02:25:28,941 Twice daily with food, and this is for the pain. 1962 02:25:30,614 --> 02:25:33,044 I don't know how to thank you. 1963 02:25:33,180 --> 02:25:35,287 I just hope everything turns out okay. 1964 02:25:51,462 --> 02:25:52,467 Go. 1965 02:26:11,219 --> 02:26:12,746 What are you doing here? 1966 02:26:12,881 --> 02:26:14,321 Have you been following me? 1967 02:26:14,456 --> 02:26:15,818 Have you completely lost your mind? 1968 02:26:15,857 --> 02:26:17,527 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1969 02:26:17,551 --> 02:26:20,058 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1970 02:26:20,195 --> 02:26:22,524 I came here to apologize. 1971 02:26:22,659 --> 02:26:24,561 We both had a lot to drink. 1972 02:26:25,363 --> 02:26:26,960 I really missed you. 1973 02:26:27,934 --> 02:26:29,059 Please, just... 1974 02:26:29,195 --> 02:26:30,930 just come say hi to the little one. 1975 02:26:32,063 --> 02:26:33,569 You brought the little one? 1976 02:26:36,635 --> 02:26:37,636 Okay, fine. 1977 02:26:38,042 --> 02:26:39,376 Let's go. 1978 02:26:44,411 --> 02:26:45,911 Hi, darling. 1979 02:26:46,581 --> 02:26:48,847 Hi, I'm so happy to see you. 1980 02:26:51,189 --> 02:26:52,819 I have some wonderful news. 1981 02:26:52,956 --> 02:26:55,589 Do you remember the woman that I was looking for? 1982 02:26:56,058 --> 02:26:57,618 I found her. 1983 02:26:57,753 --> 02:26:58,955 Mommy found her. 1984 02:27:00,161 --> 02:27:01,363 How's your foot? 1985 02:27:01,964 --> 02:27:03,091 My foot? 1986 02:27:03,966 --> 02:27:05,796 It's fine. 1987 02:27:06,665 --> 02:27:08,336 That's good to hear. 1988 02:27:08,472 --> 02:27:11,070 Now, do you know how much of your body 1989 02:27:11,205 --> 02:27:13,033 is actually water? 1990 02:27:14,505 --> 02:27:16,910 Around 70% water. 1991 02:27:17,046 --> 02:27:18,411 Isn't that amazing? 1992 02:27:19,213 --> 02:27:20,677 And what about a potato? 1993 02:27:21,707 --> 02:27:23,646 76%. 1994 02:27:23,782 --> 02:27:27,815 And a bell pepper is 93.4% water. 1995 02:27:30,082 --> 02:27:32,050 And what about a man's sperm? 1996 02:27:33,523 --> 02:27:35,257 Why don't I just tell you? 1997 02:27:35,392 --> 02:27:37,324 It's around 90% water. 1998 02:27:37,459 --> 02:27:39,159 And that's why... 1999 02:27:39,295 --> 02:27:40,695 as your mother, 2000 02:27:40,831 --> 02:27:43,359 I'd like to give you a piece of advice. 2001 02:27:43,495 --> 02:27:46,462 And I want you to promise me that you'll follow it. 2002 02:27:46,598 --> 02:27:51,804 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 2003 02:27:52,904 --> 02:27:55,209 He's contaminated, sadly. 2004 02:27:55,344 --> 02:27:58,308 His sweat, his sperm, 2005 02:27:58,445 --> 02:28:00,408 his genitals, 2006 02:28:00,543 --> 02:28:04,683 all the water that's inside of him is contaminated. 2007 02:28:04,818 --> 02:28:07,620 And I don't want him contaminating you, too. 2008 02:28:23,937 --> 02:28:25,003 Hello? 2009 02:28:25,138 --> 02:28:26,139 Emily? 2010 02:28:27,440 --> 02:28:28,837 - Yes? - Hello. 2011 02:28:28,973 --> 02:28:31,136 I heard you met Ruth. I'm so glad. 2012 02:28:31,272 --> 02:28:32,593 Listen, Emily, I'm calling because 2013 02:28:32,646 --> 02:28:35,310 I wanted to give you some really good news. 2014 02:28:35,446 --> 02:28:37,544 Remember that problem of ours? 2015 02:28:37,680 --> 02:28:38,911 It's all been sorted out. 2016 02:28:41,453 --> 02:28:42,884 Emily, are you still there? 2017 02:28:43,020 --> 02:28:44,021 Yes. 2018 02:28:45,217 --> 02:28:47,820 How has it been sorted out exactly? 2019 02:29:09,004 --> 02:29:10,470 Emily, welcome. 2020 02:29:10,605 --> 02:29:12,846 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 2021 02:29:12,982 --> 02:29:13,982 No trouble. 2022 02:29:14,246 --> 02:29:15,449 Come in. 2023 02:29:18,618 --> 02:29:20,249 Would you like some tea? 2024 02:29:20,385 --> 02:29:21,718 No, thank you. 2025 02:29:23,389 --> 02:29:25,788 I'm all ears, Rebecca. 2026 02:29:25,924 --> 02:29:27,426 Just two more minutes and you'll know 2027 02:29:27,561 --> 02:29:29,626 exactly how it's all been sorted out. 2028 02:29:30,630 --> 02:29:32,129 At least try one of the cookies. 2029 02:29:32,265 --> 02:29:33,266 They're still warm. 2030 02:30:17,734 --> 02:30:19,497 Hi. Remember me? 2031 02:30:19,633 --> 02:30:21,514 I came to you the other day with an injured dog. 2032 02:30:21,568 --> 02:30:23,933 - Of course, I remember you. - Her name was Mary. 2033 02:30:24,070 --> 02:30:25,071 I thought it was Linda. 2034 02:30:26,003 --> 02:30:27,037 I call her Mary. 2035 02:30:27,172 --> 02:30:28,778 My husband calls her Linda. 2036 02:30:30,044 --> 02:30:31,325 I'm sorry to show up unannounced. 2037 02:30:31,352 --> 02:30:32,945 I'm just leaving town shortly 2038 02:30:33,081 --> 02:30:34,983 and I wanted to give you a gift before I go 2039 02:30:35,119 --> 02:30:37,955 just to thank you for everything you did for Mary. 2040 02:30:38,090 --> 02:30:39,091 She's fine now. 2041 02:30:39,225 --> 02:30:41,356 I'm so glad. Thank you. 2042 02:30:41,492 --> 02:30:42,955 You really shouldn't have. 2043 02:30:49,093 --> 02:30:50,566 Would you like to come in? 2044 02:30:51,570 --> 02:30:53,527 I don't know if you wear scarves 2045 02:30:53,663 --> 02:30:55,437 but I picked this one out because it's silk 2046 02:30:55,573 --> 02:30:57,571 and it has various animals on it, 2047 02:30:57,707 --> 02:30:59,904 you know, like your profession. 2048 02:31:01,176 --> 02:31:02,439 I love scarves. 2049 02:31:02,575 --> 02:31:04,007 Thank you so much. 2050 02:31:06,148 --> 02:31:09,044 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 2051 02:31:24,265 --> 02:31:25,663 Oh, thank you so much. 2052 02:31:31,469 --> 02:31:32,470 Will you do me a favor? 2053 02:31:32,606 --> 02:31:34,867 Will you just try this scarf on? 2054 02:31:35,002 --> 02:31:36,640 It took me ages to pick it out. 2055 02:31:36,776 --> 02:31:38,217 There were actually four that I liked 2056 02:31:38,275 --> 02:31:40,767 and I'm just curious to see if I made the right choice. 2057 02:31:40,904 --> 02:31:41,906 Wow. 2058 02:31:41,908 --> 02:31:44,307 It's beautiful. I love it. 2059 02:31:45,750 --> 02:31:46,857 I don't think it really goes with 2060 02:31:46,881 --> 02:31:48,175 what I'm wearing today though. 2061 02:31:48,311 --> 02:31:50,180 Oh, I think it goes perfectly. 2062 02:31:50,883 --> 02:31:52,678 Do you mind if I just...? 2063 02:31:53,549 --> 02:31:55,690 Just to see how it looks on you. 2064 02:31:56,488 --> 02:31:57,691 Okay. 2065 02:32:06,302 --> 02:32:08,163 Ah! Ow. 2066 02:32:08,832 --> 02:32:11,198 What the heck was that? 2067 02:33:37,777 --> 02:33:38,979 There he is. 2068 02:33:55,323 --> 02:33:56,731 Ruth, wake up. 2069 02:33:57,992 --> 02:33:58,997 Wake up. 2070 02:34:01,434 --> 02:34:02,435 Ruth. 2071 02:34:03,472 --> 02:34:04,870 Put your hand on him. 2072 02:34:05,604 --> 02:34:06,806 Touch him. 2073 02:34:11,839 --> 02:34:14,945 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 2074 02:34:15,979 --> 02:34:18,316 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 2075 02:34:18,452 --> 02:34:20,785 Wake up. Please wake up. 2076 02:34:24,653 --> 02:34:25,856 Ruth. 2077 02:34:26,492 --> 02:34:28,254 Put your hand on him. 2078 02:34:31,088 --> 02:34:32,092 Touch him. 2079 02:34:42,297 --> 02:34:43,773 What is his name? 2080 02:34:46,173 --> 02:34:48,272 I told you his name. Touch him. 2081 02:34:50,345 --> 02:34:51,346 Say it. 2082 02:34:54,046 --> 02:34:56,213 Say his fucking name, Ruth! 2083 02:34:58,187 --> 02:34:59,188 Say it. 2084 02:35:43,422 --> 02:35:44,423 ♪ Doggy with no leash ♪ 2085 02:35:44,555 --> 02:35:45,761 ♪ I am free and I'm yummy ♪ 2086 02:35:45,898 --> 02:35:47,327 ♪ Moving bodies sucking me ♪ 2087 02:35:47,463 --> 02:35:50,425 ♪ They need that bit o' honey, mmm ♪ 2088 02:35:50,560 --> 02:35:51,792 ♪ I see them drool ♪ 2089 02:35:51,928 --> 02:35:53,593 ♪ They could fill a whole pool ♪ 2090 02:35:53,729 --> 02:35:55,499 ♪ Baby, slide me in and out ♪ 2091 02:35:55,634 --> 02:35:57,270 ♪ Yeah, I'm ready for the new ♪ 2092 02:35:57,406 --> 02:35:59,634 ♪ Yeah, I'm ready for the truth ♪ 2093 02:35:59,769 --> 02:36:01,600 ♪ And I always make it purr ♪ 2094 02:36:01,736 --> 02:36:03,044 ♪ Never fuck with the rubber ♪ 2095 02:36:03,180 --> 02:36:05,245 ♪ So you can call me your mother ♪ 2096 02:36:05,380 --> 02:36:07,037 ♪ Let me teach you how to please me ♪ 2097 02:36:07,173 --> 02:36:09,115 ♪ How to do me, how to squeeze it ♪ 2098 02:36:09,251 --> 02:36:10,975 ♪ I'm so easy you can tease me ♪ 2099 02:36:11,111 --> 02:36:12,917 ♪ All I need is that you see me ♪ 2100 02:36:13,054 --> 02:36:15,585 ♪ Do my nails, cut my hair ♪ 2101 02:36:39,742 --> 02:36:41,503 Hang in there, Ruth. 2102 02:36:41,639 --> 02:36:43,870 We'll be there in two hours, max. 2103 02:36:44,006 --> 02:36:46,244 The boat is so beautiful, you have no idea. 2104 02:36:49,980 --> 02:36:51,116 You need water? 2105 02:36:51,252 --> 02:36:53,044 You must be so thirsty. I have water with me. 2106 02:36:53,180 --> 02:36:54,818 Hang on. 2107 02:37:17,742 --> 02:37:18,943 Ruth? 2108 02:37:22,348 --> 02:37:23,349 Ruth? 2109 02:37:28,651 --> 02:37:29,651 Ruth? 2110 02:39:46,903 --> 02:39:49,043 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 147828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.