Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,761 --> 00:00:26,761
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:26,761 --> 00:00:31,761
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:31,761 --> 00:00:32,845
[button rings]
4
00:00:44,274 --> 00:00:47,360
ONEUL OTOLARYNGOLOGIST
5
00:01:10,216 --> 00:01:11,301
[phone buzzing]
6
00:01:11,801 --> 00:01:13,177
Hello, Dr. Jeong.
7
00:01:14,137 --> 00:01:15,138
Yes.
8
00:01:16,180 --> 00:01:17,181
Sure.
9
00:01:18,182 --> 00:01:21,060
Is it possible for you to switch shifts
with Dr. Jeong today?
10
00:01:21,144 --> 00:01:23,771
I don't really know why,
but she can't make it in to work.
11
00:01:24,439 --> 00:01:25,440
Yes.
12
00:01:26,065 --> 00:01:27,066
Thanks.
13
00:01:27,817 --> 00:01:30,153
-Everything okay?
-Oh, you're in early.
14
00:01:30,737 --> 00:01:32,238
-What's wrong with Seok?
-[sighs]
15
00:01:32,322 --> 00:01:34,699
She called and said
she can't come in to work today.
16
00:01:35,408 --> 00:01:37,702
-The bypass surgery is today.
-I know.
17
00:01:38,995 --> 00:01:40,330
Could she be sick?
18
00:01:41,039 --> 00:01:42,832
She sounded okay on the phone.
19
00:01:44,292 --> 00:01:45,626
[Seguk] It's obvious, isn't it?
20
00:01:45,710 --> 00:01:48,212
I bet she just ditched work
'cause she's burned out.
21
00:01:48,296 --> 00:01:51,632
Honestly, can you think of another reason
why she would miss a bypass surgery?
22
00:01:51,716 --> 00:01:53,718
-She's obsessed with surgery.
-Hey.
23
00:01:59,098 --> 00:02:00,308
[sighs]
24
00:02:07,065 --> 00:02:08,941
[panting]
25
00:02:09,025 --> 00:02:10,318
She went home.
26
00:02:12,862 --> 00:02:15,239
She told me
she needed to pick up some winter clothes.
27
00:02:16,824 --> 00:02:17,825
Really?
28
00:02:23,289 --> 00:02:27,210
ONEUL OTOLARYNGOLOGIST
29
00:02:37,220 --> 00:02:38,680
[doorbell rings]
30
00:02:48,898 --> 00:02:51,234
-[sighs]
-[Uyeong] What happened to your face?
31
00:03:18,428 --> 00:03:19,887
[door opens]
32
00:03:30,231 --> 00:03:31,232
[sighs]
33
00:03:42,493 --> 00:03:44,996
[Uyeong] Seok rents this house
from a grandma she's close with.
34
00:03:45,079 --> 00:03:46,747
It's at a cheap price apparently.
35
00:03:47,748 --> 00:03:48,749
[sighs]
36
00:03:48,833 --> 00:03:50,877
I just wish it was closer to the hospital.
37
00:03:50,960 --> 00:03:52,295
Grandma?
38
00:03:52,378 --> 00:03:54,213
-She has family?
-What?
39
00:03:56,007 --> 00:03:57,091
Oh…
40
00:03:57,175 --> 00:03:59,594
She's not related to her.
They're just close.
41
00:04:00,178 --> 00:04:02,555
Just an old lady she's close to?
42
00:04:03,264 --> 00:04:04,265
Yeah.
43
00:04:10,730 --> 00:04:12,607
There was only enough for one coffee.
44
00:04:13,566 --> 00:04:15,026
So what happened then?
45
00:04:15,526 --> 00:04:17,236
Your face looks terrible.
46
00:04:17,320 --> 00:04:18,404
How observant of you.
47
00:04:18,905 --> 00:04:19,989
Drink up.
48
00:04:21,657 --> 00:04:22,658
I'm fine.
49
00:04:23,910 --> 00:04:24,911
You can have it.
50
00:04:26,788 --> 00:04:27,914
Well, I'm fine too.
51
00:04:28,790 --> 00:04:29,916
Oh, no thank you.
52
00:04:31,292 --> 00:04:32,376
What's wrong?
53
00:04:35,713 --> 00:04:38,549
[Dr. Choi sighs]
54
00:04:40,426 --> 00:04:41,552
All right, fine.
55
00:04:42,053 --> 00:04:43,596
-Uyeong.
-[chokes]
56
00:04:43,679 --> 00:04:46,432
-Yes.
-Go out and get her some meds.
57
00:04:47,433 --> 00:04:48,518
[clears throat]
58
00:04:49,727 --> 00:04:50,728
Sure.
59
00:04:56,275 --> 00:04:57,610
[door opens]
60
00:04:59,487 --> 00:05:01,489
[sighs]
61
00:05:02,782 --> 00:05:04,659
What's with all those books in the yard?
62
00:05:10,039 --> 00:05:11,666
It's stuff I don't need anymore.
63
00:05:12,375 --> 00:05:13,501
So I'm getting rid of it.
64
00:05:15,753 --> 00:05:19,173
These days doctors tend to specialize
in a particular field,
65
00:05:19,257 --> 00:05:21,717
like vascular surgery or tumor removal.
66
00:05:21,801 --> 00:05:25,471
They'll even focus on a subtype of surgery
within that field.
67
00:05:26,138 --> 00:05:27,390
So what?
68
00:05:27,473 --> 00:05:29,851
I mean, some doctors also
only perform TSA procedures,
69
00:05:29,934 --> 00:05:32,478
while others spend their whole entire day
coiling aneurysms
70
00:05:32,562 --> 00:05:34,355
and then calling it their speciality.
71
00:05:35,815 --> 00:05:38,359
I want to learn everything, do everything.
72
00:05:39,777 --> 00:05:41,571
So I can be just like you.
73
00:05:43,531 --> 00:05:44,782
Yes, I do it all.
74
00:05:46,576 --> 00:05:48,452
Why'd you miss work today?
75
00:05:50,538 --> 00:05:52,832
I would appreciate it
if you wouldn't lie to me.
76
00:05:53,332 --> 00:05:56,210
[scoffs] I wasn't going to
in the first place.
77
00:05:59,505 --> 00:06:00,923
[sighs]
78
00:06:06,762 --> 00:06:07,972
Here's the proof.
79
00:06:09,098 --> 00:06:10,224
It's right here.
80
00:06:12,768 --> 00:06:14,645
-What?
-We're the same,
81
00:06:14,729 --> 00:06:15,730
you and I.
82
00:06:22,653 --> 00:06:24,071
We're the same how?
83
00:06:25,448 --> 00:06:28,743
-What are you saying?
-I'm saying I can see right through you.
84
00:06:29,243 --> 00:06:32,079
Once again, don't lie to me.
85
00:06:32,830 --> 00:06:34,248
I'll know if you do.
86
00:06:35,625 --> 00:06:37,001
[scoffs]
87
00:06:37,084 --> 00:06:39,503
What possible reason would I have
to lie to you?
88
00:06:44,425 --> 00:06:45,927
Why are you really doing this, huh?
89
00:06:47,470 --> 00:06:49,388
So I skipped out on one day of work.
90
00:06:49,889 --> 00:06:52,433
I already told you
I slipped on ice on the way here.
91
00:06:55,019 --> 00:06:56,520
[sighs]
92
00:06:59,148 --> 00:07:01,192
[sighs] Be right back.
93
00:07:04,654 --> 00:07:05,863
[door opens]
94
00:07:09,700 --> 00:07:11,535
Geez. What an asshole.
95
00:07:13,746 --> 00:07:15,873
[line ringing]
96
00:07:18,542 --> 00:07:20,878
You son of a bitch. Get back here now.
97
00:07:20,961 --> 00:07:23,839
You brought Dr. Choi here
to screw me over, didn't you?
98
00:07:24,507 --> 00:07:28,010
I've always known. I've always known
you were really a psychopath deep down.
99
00:07:28,511 --> 00:07:30,638
But I still can't believe
you're doing this to me.
100
00:07:31,806 --> 00:07:34,850
Get back here. Hurry back
and get him out of my house right now.
101
00:07:34,934 --> 00:07:36,769
After the pharmacy run.
102
00:07:36,852 --> 00:07:37,978
Forget the pharmacy!
103
00:07:38,062 --> 00:07:41,232
Just turn the damn car around already
and tell him it was closed!
104
00:07:44,193 --> 00:07:45,611
Okay, fine. You win.
105
00:08:04,004 --> 00:08:05,172
[gasps]
106
00:08:18,811 --> 00:08:21,397
Who is this guy? Why is he here?
107
00:08:23,399 --> 00:08:25,651
I've never seen him before in my life.
108
00:08:26,402 --> 00:08:27,570
That's the truth.
109
00:08:38,664 --> 00:08:41,959
[stammers] I opened the door,
and he followed me in.
110
00:08:58,142 --> 00:08:59,185
[grunts, shouts]
111
00:08:59,268 --> 00:09:02,897
-Hey! Hey! Get off! Get off me!
-Stay still!
112
00:09:04,523 --> 00:09:05,733
Get off!
113
00:09:06,442 --> 00:09:07,818
Shut up, damn it.
114
00:09:08,360 --> 00:09:10,279
Get off me, you bastard!
115
00:09:11,864 --> 00:09:13,741
[groans] Let go of me!
116
00:09:16,619 --> 00:09:19,622
-[assailant screams]
-[grunting, panting]
117
00:09:19,705 --> 00:09:21,415
Ah, you fucking bitch!
118
00:09:25,920 --> 00:09:27,254
[Seok] It was self-defense.
119
00:09:28,589 --> 00:09:29,715
I promise you that.
120
00:09:31,884 --> 00:09:32,968
Well, then…
121
00:09:34,303 --> 00:09:35,888
What are you going to do now?
122
00:09:40,101 --> 00:09:41,185
I'll bury him
123
00:09:41,894 --> 00:09:42,978
later tonight
124
00:09:44,105 --> 00:09:45,231
in the woods.
125
00:09:48,526 --> 00:09:50,194
[Dr. Choi sighs]
126
00:09:54,824 --> 00:09:56,826
Can you take care of it by yourself?
127
00:10:07,878 --> 00:10:08,879
I'll call you.
128
00:10:09,421 --> 00:10:10,422
Yeah.
129
00:10:16,679 --> 00:10:18,430
[engine starts]
130
00:10:29,692 --> 00:10:31,402
Can you take care of it by yourself?
131
00:10:34,029 --> 00:10:35,030
[gasps]
132
00:10:36,323 --> 00:10:37,783
Wait a minute!
133
00:10:37,867 --> 00:10:39,910
Wait a minute, wait a minute! Hold on.
134
00:10:42,997 --> 00:10:43,998
What?
135
00:10:44,498 --> 00:10:46,000
You have something to say?
136
00:10:49,503 --> 00:10:50,504
No.
137
00:10:51,922 --> 00:10:53,215
It's nothing.
138
00:10:54,216 --> 00:10:55,634
Nothing.
139
00:10:56,719 --> 00:10:58,012
[chuckles]
140
00:10:59,847 --> 00:11:00,931
Tomorrow then.
141
00:11:01,974 --> 00:11:03,058
Nice and early.
142
00:11:07,938 --> 00:11:09,231
Go.
143
00:11:14,486 --> 00:11:15,988
See you later!
144
00:11:27,416 --> 00:11:31,503
HYPER KNIFE
145
00:11:34,298 --> 00:11:38,719
[phone buzzing]
146
00:11:39,845 --> 00:11:40,888
[Seguk] Yes.
147
00:11:42,097 --> 00:11:43,891
Oh. We're still in Busan, sir.
148
00:11:45,059 --> 00:11:48,103
Oh, the director and everyone else,
they all left earlier.
149
00:11:49,104 --> 00:11:50,564
Oh, sure. Just a second.
150
00:11:57,738 --> 00:12:00,366
Yes, Dr. Choi. Your laptop?
151
00:12:01,825 --> 00:12:04,078
Sure. And where should I bring it?
152
00:12:05,913 --> 00:12:07,289
One moment.
153
00:12:12,419 --> 00:12:16,006
[reporter] The body, identified as
a former nurse, was found in the mountains
154
00:12:16,090 --> 00:12:19,343
behind an abandoned temple located
on the outskirts of Changnyeong-gun.
155
00:12:19,426 --> 00:12:22,846
Police have announced plans to conduct
an extensive search of the area
156
00:12:22,930 --> 00:12:25,849
around the temple in an effort
to gather additional evidence,
157
00:12:25,933 --> 00:12:29,395
as they suspect that an organization
involved in illegal surgeries
158
00:12:29,478 --> 00:12:31,689
murdered her to cover up their own crimes.
159
00:12:38,362 --> 00:12:41,407
-Finding all of it is gonna take forever.
-Believe me, I know.
160
00:12:41,490 --> 00:12:44,785
We're doing it little by little.
But we really need more hands out here.
161
00:12:45,786 --> 00:12:48,122
[Seo] You said we were just gonna
take a quick look.
162
00:12:48,205 --> 00:12:49,415
Come on. We should go.
163
00:12:53,752 --> 00:12:56,338
[sighs] Can we please just go? Oh, shit.
164
00:12:58,424 --> 00:13:01,719
[officer] Everyone move, please.
Thank you. Thank you very much.
165
00:13:01,802 --> 00:13:02,970
-Excuse me. Please.
-Coming through!
166
00:13:03,053 --> 00:13:04,305
Move the car over there!
167
00:13:07,766 --> 00:13:11,145
What could you possibly need to see
right now? Can we please go?
168
00:13:11,228 --> 00:13:13,647
-[officer] No pictures!
-Just relax, would ya?
169
00:13:13,731 --> 00:13:16,900
[sighs] Seriously.
Neither of us should be here, ya know.
170
00:13:16,984 --> 00:13:19,611
-No, no, no. This is a crime scene, okay?
-Why not?
171
00:13:19,695 --> 00:13:21,572
Criminals return
to the scene of the crime.
172
00:13:22,531 --> 00:13:23,866
Do they not?
173
00:13:25,492 --> 00:13:26,493
[scoffs]
174
00:13:27,244 --> 00:13:30,748
Your nostrils just flared, didn't they?
You're trying not to laugh!
175
00:13:32,041 --> 00:13:33,584
Not true. [clicks tongue]
176
00:13:34,460 --> 00:13:35,544
Yeah, right.
177
00:13:35,627 --> 00:13:37,463
Have you lost your damn mind?
178
00:13:37,963 --> 00:13:39,465
You're seriously deranged!
179
00:13:40,424 --> 00:13:41,550
[chuckles]
180
00:13:42,718 --> 00:13:45,012
This is a totally new experience for me,
181
00:13:45,721 --> 00:13:47,139
so it's just interesting.
182
00:13:48,932 --> 00:13:51,518
Wow. Just look at all these people here.
183
00:13:51,602 --> 00:13:53,062
Wait. Does that make you happy?
184
00:13:53,145 --> 00:13:54,897
Do you feel all superior or something?
185
00:13:54,980 --> 00:13:56,815
Like you're some big shot now?
186
00:13:56,899 --> 00:13:58,192
That what this is about?
187
00:13:59,610 --> 00:14:01,278
You think I'm a psychopath, huh?
188
00:14:01,361 --> 00:14:03,947
I'm just saying it's interesting.
I know you think so too.
189
00:14:04,031 --> 00:14:05,491
No, I really don't.
190
00:14:05,574 --> 00:14:07,534
I don't find this interesting. It's scary!
191
00:14:07,618 --> 00:14:09,536
You should be scared, too!
192
00:14:10,913 --> 00:14:13,332
Everything we buried.
It's all completely burned, right?
193
00:14:13,415 --> 00:14:15,793
You were the last one to check it,
weren't you?
194
00:14:28,847 --> 00:14:30,682
What's Dr. Choi doing here?
195
00:14:47,282 --> 00:14:49,827
Ah, man. Those bastards.
196
00:14:49,910 --> 00:14:51,578
They made sure to torch everything.
197
00:14:54,414 --> 00:14:55,958
Kim, give me some gloves.
198
00:15:14,184 --> 00:15:15,185
[Dr. Choi] Mannitol.
199
00:15:15,894 --> 00:15:18,230
It removes excess water from the body.
200
00:15:19,106 --> 00:15:20,440
A neurological drug?
201
00:15:20,524 --> 00:15:24,528
It's prescribed to reduce eye pressure
or treat renal failure.
202
00:15:25,195 --> 00:15:26,572
It's used in my department too.
203
00:15:28,115 --> 00:15:29,283
For neurosurgery?
204
00:15:38,625 --> 00:15:39,626
Mmm…
205
00:15:41,420 --> 00:15:43,881
Oh, no. What are you thinking?
206
00:15:45,757 --> 00:15:46,800
You stay right here.
207
00:15:53,807 --> 00:15:55,809
[chattering]
208
00:16:21,335 --> 00:16:22,377
[radio dialing]
209
00:16:22,461 --> 00:16:23,670
[officer] Search Team 3 here.
210
00:16:23,754 --> 00:16:25,714
We found the victim's belongings.
It's her purse.
211
00:16:25,797 --> 00:16:29,259
-Can you confirm it's the victim’s?
-We found her ID card in the wallet.
212
00:16:29,343 --> 00:16:31,970
We'll send it over
to headquarters immediately. Over.
213
00:16:33,388 --> 00:16:34,765
What did they find?
214
00:16:34,848 --> 00:16:36,099
-[phone ringing]
-Mmm.
215
00:16:37,184 --> 00:16:38,518
The victim's purse.
216
00:16:40,395 --> 00:16:41,813
Yeah, Lee. Go ahead.
217
00:16:41,897 --> 00:16:44,066
[Wanil] You're with Dr. Choi, right?
218
00:16:44,149 --> 00:16:45,525
-Yeah, why?
-Um…
219
00:16:45,609 --> 00:16:49,238
One of his students is waiting for him
outside. Could you please let him know?
220
00:16:49,321 --> 00:16:51,031
-Yeah, all right.
-[line clicks]
221
00:16:51,114 --> 00:16:52,908
He must be here with my laptop.
222
00:16:59,665 --> 00:17:01,625
-Sorry for the trouble.
-Not at all.
223
00:17:01,708 --> 00:17:02,960
I know you're busy.
224
00:17:03,919 --> 00:17:05,545
I had the rest of your things
sent to your house.
225
00:17:05,629 --> 00:17:06,630
Good, thank you.
226
00:17:07,547 --> 00:17:09,174
How long are you staying here?
227
00:17:10,259 --> 00:17:12,177
[sighs] Well, we'll see.
228
00:17:12,803 --> 00:17:14,012
[Wanil] Dr. Choi!
229
00:17:27,359 --> 00:17:29,111
Why is he being such a good boy today?
230
00:17:29,194 --> 00:17:31,989
He usually doesn't let anyone touch him
except for his partner.
231
00:17:32,072 --> 00:17:33,073
Do you like me?
232
00:17:33,740 --> 00:17:35,200
'Cause I like you!
233
00:17:35,284 --> 00:17:38,370
[Wanil chuckles] Your student seems
to be something of a dog expert.
234
00:17:39,371 --> 00:17:41,748
She owns dogs. She has quite a few.
235
00:17:41,832 --> 00:17:42,916
[Wanil] Makes sense.
236
00:17:43,000 --> 00:17:44,293
What kinds of dogs?
237
00:17:44,376 --> 00:17:45,836
Rottweilers.
238
00:17:45,919 --> 00:17:47,421
[Wanil] Rottweilers?
239
00:17:47,504 --> 00:17:48,880
Aren't they really aggressive?
240
00:17:50,674 --> 00:17:52,259
They're absolute sweethearts.
241
00:17:53,969 --> 00:17:55,596
Uyeong Ha. Hey.
242
00:17:56,722 --> 00:17:58,181
[stammers] Hey.
243
00:18:00,892 --> 00:18:02,019
[sighs]
244
00:18:06,857 --> 00:18:08,483
[Seok] What exactly are you doing here?
245
00:18:09,484 --> 00:18:11,778
[Dr. Choi] What about you?
You shouldn't be here.
246
00:18:13,030 --> 00:18:14,531
This is about the award, huh?
247
00:18:15,324 --> 00:18:16,700
Because I took it from you?
248
00:18:18,327 --> 00:18:20,078
You must be out of your mind.
249
00:18:20,162 --> 00:18:22,414
What were you thinking
showing your face here?
250
00:18:23,123 --> 00:18:24,833
It is, isn't it?
251
00:18:24,916 --> 00:18:27,169
You're suddenly hanging out
with the cops now?
252
00:18:27,252 --> 00:18:28,795
'Cause of your precious award.
253
00:18:29,379 --> 00:18:30,797
You're pissed off.
254
00:18:30,881 --> 00:18:33,383
Do you have any idea where the hell
you are right now?
255
00:18:33,467 --> 00:18:36,261
There's only so much madness
I'm willing to overlook.
256
00:18:38,263 --> 00:18:40,682
You think scaring me
into performing your surgery will work?
257
00:18:40,766 --> 00:18:42,100
Not a chance.
258
00:18:42,184 --> 00:18:44,311
Going around killing people,
you're pathetic!
259
00:18:44,394 --> 00:18:45,812
Oh, I'm the pathetic one?
260
00:18:47,397 --> 00:18:48,690
Myeongjin Kim.
261
00:18:49,191 --> 00:18:51,652
-You're a murderer too.
-How dare you say that?
262
00:18:52,778 --> 00:18:53,862
We are nothing alike!
263
00:18:53,945 --> 00:18:55,322
We absolutely are.
264
00:19:00,285 --> 00:19:02,287
I'm glad you had my pharmacy closed
265
00:19:03,163 --> 00:19:05,499
because now I have all the time
in the world.
266
00:19:05,999 --> 00:19:07,376
Do what you want.
267
00:19:08,168 --> 00:19:10,170
You can keep trying to put the pressure
on me.
268
00:19:10,253 --> 00:19:12,881
I'm gonna find Myeongjin Kim
no matter what it takes.
269
00:19:14,091 --> 00:19:15,550
When I find his body,
270
00:19:16,426 --> 00:19:17,803
I'll give you a call.
271
00:19:26,478 --> 00:19:27,479
[sighs]
272
00:19:44,538 --> 00:19:45,706
[Dr. Choi sighs]
273
00:19:47,165 --> 00:19:50,210
That's the girl who was messing with you
before, isn't it?
274
00:19:52,462 --> 00:19:54,131
What the hell is she doing here?
275
00:19:54,840 --> 00:19:55,882
Who knows?
276
00:19:56,550 --> 00:19:58,885
She gets pissed off
by the mere thought of me.
277
00:19:59,469 --> 00:20:01,763
Has she forgotten what she did to you?
[chuckles]
278
00:20:03,390 --> 00:20:04,433
[chuckles]
279
00:20:05,976 --> 00:20:08,478
-What is it?
-Ah, no. Nothing.
280
00:20:26,621 --> 00:20:28,081
[Dr. Choi] We are nothing alike!
281
00:20:30,125 --> 00:20:32,461
Hey, do you remember Eunsim Han?
282
00:20:33,628 --> 00:20:34,880
She was in our class.
283
00:20:34,963 --> 00:20:36,840
Uh… Eunsim Han?
284
00:20:37,507 --> 00:20:40,051
[Myeongjin] She was the girl
who got married in a rush.
285
00:20:40,135 --> 00:20:43,513
All of us went to her wedding
even though it was really short notice.
286
00:20:43,597 --> 00:20:48,101
[chuckles] We even did a collection so she
could have some cash as a wedding gift.
287
00:20:48,185 --> 00:20:49,186
Remember?
288
00:20:50,353 --> 00:20:53,815
Man, those were the days, huh? [chuckles]
289
00:20:56,651 --> 00:20:57,903
[person] Hi. How are you?
290
00:20:59,070 --> 00:21:00,864
YONGHYEON CATHOLIC CHURCH
291
00:21:00,947 --> 00:21:03,700
[Dr. Han] Hmm… You've been
having heartburn, is that right?
292
00:21:03,784 --> 00:21:05,327
-[patient] Yeah.
-I see.
293
00:21:05,410 --> 00:21:08,497
Well, in that case, you should come
by the clinic so we can run some tests.
294
00:21:08,580 --> 00:21:11,124
-You know where it is?
-Of course. Thank you, Doctor.
295
00:21:11,208 --> 00:21:14,044
Why would you help him?
You've got your own problems to deal with.
296
00:21:14,127 --> 00:21:16,546
His father is dead.
I feel bad for the guy.
297
00:21:16,630 --> 00:21:19,132
You don't know he's dead.
I thought he ran away.
298
00:21:20,133 --> 00:21:22,135
Well, I know he was killed by Dr. Choi.
299
00:21:22,886 --> 00:21:25,138
[sighs] That doesn't make any sense.
300
00:21:25,722 --> 00:21:29,017
Why would Dr. Choi want to kill anyone?
Not everyone is like you.
301
00:21:29,976 --> 00:21:31,812
All humans are evil.
302
00:21:31,895 --> 00:21:33,396
That's just the way it is, you know.
303
00:21:33,480 --> 00:21:35,148
Will you stop already?
304
00:21:36,608 --> 00:21:38,193
Oh. He's here.
305
00:21:40,487 --> 00:21:42,531
Well, best of luck helping him then.
306
00:21:42,614 --> 00:21:43,865
I'm going to stay here.
307
00:21:43,949 --> 00:21:45,033
And do what?
308
00:21:45,534 --> 00:21:48,245
Hope that you snap out of this
and then come to your senses!
309
00:21:48,912 --> 00:21:50,247
What's with you?
310
00:22:00,841 --> 00:22:03,844
[reporter] These are shots
from a psychiatric hospital in Donghae
311
00:22:03,927 --> 00:22:07,222
that was shut down last month.
A police investigation has revealed
312
00:22:07,305 --> 00:22:09,891
that a shocking 40% of the patients here
in this hospital
313
00:22:09,975 --> 00:22:12,102
were involuntarily admitted.
314
00:22:13,103 --> 00:22:15,897
[victim, distorted voice] On the days
when the government came for inspections,
315
00:22:15,981 --> 00:22:18,942
they'd shove drugs down our throats.
We were all high on those drugs, so
316
00:22:19,025 --> 00:22:21,862
-of course we looked like mental patients.
-Your dad was one of the patients here?
317
00:22:21,945 --> 00:22:22,946
We were trapped.
318
00:22:23,029 --> 00:22:25,156
Someone reached out
and said they saw him there.
319
00:22:25,240 --> 00:22:27,909
-We never should've been admitted there.
-Are you sure?
320
00:22:27,993 --> 00:22:29,578
I want to go find out.
321
00:22:32,706 --> 00:22:34,124
Will you come with me?
322
00:22:44,843 --> 00:22:46,011
Dr. Song.
323
00:22:47,053 --> 00:22:48,597
Work been keeping you busy?
324
00:22:50,807 --> 00:22:52,392
What does it look like to you?
325
00:22:59,065 --> 00:23:00,400
[Wanil] Well,
326
00:23:00,483 --> 00:23:02,611
when can we expect to get the results?
327
00:23:02,694 --> 00:23:04,654
It's not like I'm just sitting around.
328
00:23:05,822 --> 00:23:07,365
So stop being so pushy.
329
00:23:07,866 --> 00:23:09,284
[chuckles] Okay.
330
00:23:16,625 --> 00:23:17,709
[gags]
331
00:23:21,046 --> 00:23:22,088
Mmm.
332
00:23:26,927 --> 00:23:29,512
So you went out for drinks last night
with Wanil, right?
333
00:23:30,055 --> 00:23:32,474
-Well, just a beer.
-[phone ringing]
334
00:23:36,186 --> 00:23:39,105
ADMINISTRATOR LEE
335
00:23:42,025 --> 00:23:44,235
-Who is it?
-It's Sojeong.
336
00:23:45,445 --> 00:23:48,865
I've been too easy to reach lately,
so now I'm playing hard to get.
337
00:23:49,449 --> 00:23:52,202
Young or old, women are all the same,
you know?
338
00:23:52,285 --> 00:23:55,330
Hmm? A bit of neglect. They like that.
339
00:23:58,500 --> 00:23:59,751
[door opens]
340
00:24:03,546 --> 00:24:06,091
-Hello.
-Ah, Detective Lee.
341
00:24:06,841 --> 00:24:08,426
-Wanil, you made it.
-Yeah.
342
00:24:09,427 --> 00:24:10,971
-Have a drink.
-Oh. Thanks.
343
00:24:17,686 --> 00:24:20,689
[grunts] Wanil, ya little shit.
344
00:24:21,272 --> 00:24:23,108
How did it go at the NFS?
345
00:24:23,191 --> 00:24:24,734
Ah. Check this out.
346
00:24:25,777 --> 00:24:28,029
Oh, not now, not now. Do it later.
347
00:24:30,448 --> 00:24:31,992
Can I please take a look?
348
00:24:32,075 --> 00:24:34,244
[chuckles] Of course you can. Please do.
349
00:24:34,995 --> 00:24:35,996
Here.
350
00:24:54,639 --> 00:24:55,807
This picture.
351
00:24:56,808 --> 00:24:57,809
Ah, that.
352
00:24:57,892 --> 00:24:59,894
It looks like some animal fur.
353
00:25:00,478 --> 00:25:03,231
But they'll let us know for sure
once they get the lab results in.
354
00:25:03,314 --> 00:25:05,233
Eunchae Song is the examiner?
355
00:25:05,316 --> 00:25:06,317
[Wanil] Yeah.
356
00:25:06,401 --> 00:25:08,486
[Yang] You should've told her
to expedite our case.
357
00:25:08,570 --> 00:25:10,530
[Wanil] I did.
But she really snapped at me.
358
00:25:49,110 --> 00:25:52,113
DONGHAE JEIL MENTAL HOSPITAL
359
00:25:54,824 --> 00:25:56,826
DANGER - NO ENTRY
360
00:26:06,294 --> 00:26:08,880
See you later. Okay, thanks. Bye.
361
00:26:12,258 --> 00:26:13,384
Hello there.
362
00:26:13,468 --> 00:26:15,345
He's the one who called you yesterday.
363
00:26:15,428 --> 00:26:16,513
-Ah…
-Hello.
364
00:26:17,263 --> 00:26:19,265
I sent that email to you a while ago.
365
00:26:19,349 --> 00:26:22,685
I have no clue when that was.
But I never heard back.
366
00:26:22,769 --> 00:26:24,687
So I thought he was found.
367
00:26:25,688 --> 00:26:26,689
Come on then.
368
00:26:43,289 --> 00:26:45,458
I never threw this away,
369
00:26:45,542 --> 00:26:46,835
just in case.
370
00:26:47,961 --> 00:26:50,672
He was in Room 401 in the locked ward,
371
00:26:51,631 --> 00:26:52,882
and his name was
372
00:26:53,383 --> 00:26:54,509
Seokgu Lee.
373
00:26:55,635 --> 00:26:56,845
Myeongjin Kim wasn't his name?
374
00:26:56,928 --> 00:26:58,096
Mm-mmm.
375
00:26:58,179 --> 00:27:00,265
Well, I don't know
why his name's different.
376
00:27:00,348 --> 00:27:02,767
But what I do know is that's him.
377
00:27:02,851 --> 00:27:04,060
It's definitely him.
378
00:27:05,270 --> 00:27:06,271
You have any photos?
379
00:27:06,354 --> 00:27:09,983
Why would I go around taking pictures
of patients? That'd be weird.
380
00:27:11,776 --> 00:27:14,070
Then how do we know
this Seokgu Lee is really his dad?
381
00:27:14,654 --> 00:27:16,197
What actual proof is there?
382
00:27:16,281 --> 00:27:17,282
[handyman sighs]
383
00:27:17,365 --> 00:27:19,534
Because I told you it's him.
[clicks tongue]
384
00:27:20,368 --> 00:27:21,369
So,
385
00:27:22,120 --> 00:27:23,121
um…
386
00:27:23,204 --> 00:27:25,498
This patient named Seokgu Lee,
387
00:27:25,582 --> 00:27:26,583
where is he now?
388
00:27:26,666 --> 00:27:30,003
How should I know where all the patients
went after the hospital was shut down?
389
00:27:36,718 --> 00:27:38,845
Your father has a scar on his head.
390
00:27:39,929 --> 00:27:41,764
You didn't write that on your flyer.
391
00:27:41,848 --> 00:27:43,808
So how would I even know that?
392
00:27:45,310 --> 00:27:47,186
[hair clippers buzzing]
393
00:27:55,612 --> 00:27:58,489
It looked something like this.
394
00:28:00,033 --> 00:28:01,075
Yeah?
395
00:28:01,159 --> 00:28:02,160
Here.
396
00:28:10,585 --> 00:28:12,921
Can we take a look inside of the hospital?
397
00:28:13,004 --> 00:28:15,089
ENTERING WITHOUT PERMISSION
IS A VIOLATION
398
00:28:18,384 --> 00:28:20,386
CEASE AND DESIST ORDER
399
00:28:39,489 --> 00:28:40,573
[handyman groans]
400
00:28:42,200 --> 00:28:44,786
So, the reward you mentioned,
401
00:28:45,411 --> 00:28:49,290
when will I get it?
After you find your father or what?
402
00:28:50,083 --> 00:28:52,835
As soon as we get actual confirmation that
he was here,
403
00:28:53,586 --> 00:28:54,796
I'll give it to you.
404
00:28:56,589 --> 00:28:57,674
Fair enough.
405
00:29:14,315 --> 00:29:18,861
[handyman] Okay. This is it.
Let's see now. Wait a minute.
406
00:29:20,154 --> 00:29:21,864
-Hang on. Uh…
-[keys jingling]
407
00:29:21,948 --> 00:29:23,366
Which one is it again?
408
00:29:24,075 --> 00:29:27,787
No, not this one. Uh… Maybe this one?
409
00:29:28,621 --> 00:29:29,956
No, probably not.
410
00:29:32,208 --> 00:29:33,418
Wait, is it?
411
00:29:33,501 --> 00:29:35,795
Which one is it? What do we have here?
412
00:29:35,878 --> 00:29:36,963
[jingling continues]
413
00:29:38,297 --> 00:29:39,424
Are you doing all right?
414
00:29:42,343 --> 00:29:43,553
[stammers]
415
00:29:43,636 --> 00:29:45,763
I need the restroom. Excuse me.
416
00:29:47,890 --> 00:29:51,144
[handyman] Not this one. Ah! Here it is.
417
00:29:52,687 --> 00:29:54,188
[Kiyoung breathing heavily]
418
00:30:03,197 --> 00:30:04,532
So this Seokgu Lee,
419
00:30:05,074 --> 00:30:06,617
did he have a visitor or what?
420
00:30:07,702 --> 00:30:08,703
Huh?
421
00:30:09,996 --> 00:30:11,956
I'm asking if anyone came
to visit him or not.
422
00:30:12,874 --> 00:30:16,294
A visitor? Someone came. I saw him once.
423
00:30:16,377 --> 00:30:17,670
[drill whirring]
424
00:30:20,339 --> 00:30:22,759
It was this gray-haired guy.
425
00:30:22,842 --> 00:30:26,387
He showed up and took him for a stroll
in a wheelchair,
426
00:30:26,471 --> 00:30:27,472
somewhere around here.
427
00:30:28,973 --> 00:30:29,974
Really?
428
00:30:31,059 --> 00:30:33,227
Hang on a minute. Just a sec.
429
00:30:36,564 --> 00:30:37,899
Hmm.
430
00:30:37,982 --> 00:30:39,067
Is this the guy?
431
00:30:39,150 --> 00:30:41,319
CHOI DEOKHEE - NEUROSURGEON
DRAWS WORLD'S ATTENTION
432
00:30:47,992 --> 00:30:49,577
Do you want me to keep watching her?
433
00:30:49,660 --> 00:30:51,287
No, leave her alone for now.
434
00:30:51,370 --> 00:30:54,290
If she's going to learn,
she must do it on her own.
435
00:30:54,957 --> 00:30:57,460
She believes
the two of us are exactly alike.
436
00:30:57,543 --> 00:30:59,962
But that's all it is. Simply a belief.
437
00:31:00,046 --> 00:31:01,089
A misguided one.
438
00:31:01,172 --> 00:31:03,424
But the truth is you two are alike.
439
00:31:03,508 --> 00:31:05,426
That's what I think at least.
440
00:31:06,344 --> 00:31:09,180
We are alike in a lot of ways. I get it.
441
00:31:09,263 --> 00:31:10,932
However, if you look closely,
442
00:31:12,141 --> 00:31:13,142
we're different.
443
00:31:21,359 --> 00:31:22,610
[Seok sighs]
444
00:31:26,739 --> 00:31:28,199
Hmm?
445
00:31:28,282 --> 00:31:29,992
Here it is. Seokgu Lee.
446
00:31:36,374 --> 00:31:37,625
Geez.
447
00:31:37,708 --> 00:31:41,212
What's with these
ridiculous prescriptions? [chuckling]
448
00:31:42,421 --> 00:31:44,549
Did they really give him
all these medications at once?
449
00:31:45,299 --> 00:31:48,344
Look, if that's what it says,
then I guess so.
450
00:31:49,095 --> 00:31:50,221
[scoffs]
451
00:31:51,013 --> 00:31:52,098
That's great.
452
00:31:53,307 --> 00:31:55,726
All these crazy people are gonna be
the end of us, ya know.
453
00:31:56,978 --> 00:31:59,188
But look. Regardless,
454
00:31:59,272 --> 00:32:02,733
we still don't know if Seokgu Lee
and Myeongjin Kim are the same individual.
455
00:32:02,817 --> 00:32:05,111
-You have nothing else?
-Aw, geez. [scoffs]
456
00:32:05,194 --> 00:32:07,029
Shouldn't figuring that out be your job?
457
00:32:08,614 --> 00:32:09,615
What?
458
00:32:10,116 --> 00:32:12,660
You two can piece together
the rest on your own.
459
00:32:14,120 --> 00:32:15,121
[sighs]
460
00:32:18,374 --> 00:32:19,458
My father was never here.
461
00:32:19,542 --> 00:32:21,627
You're just messing with us, aren't you?
462
00:32:21,711 --> 00:32:24,005
You punk,
what the fuck do you take me for?
463
00:32:24,088 --> 00:32:25,506
You're wasting our time.
464
00:32:26,424 --> 00:32:29,093
You little shits. I can't believe this.
465
00:32:29,177 --> 00:32:32,221
You got a problem with me or something?
Proof, huh?
466
00:32:32,305 --> 00:32:34,891
[scoffs] Yeah, is that
what you fucking want? Hmm?
467
00:32:34,974 --> 00:32:36,601
I'll prove it to you bastards right now!
468
00:32:36,684 --> 00:32:37,852
[line ringing]
469
00:32:37,935 --> 00:32:39,979
DEPARTMENT: ADMINISTRATION
CONTENT: ADMISSION FORMS
470
00:32:40,062 --> 00:32:41,272
[ringing continues]
471
00:32:44,817 --> 00:32:46,152
-[patrons chattering]
-[friend] Hello?
472
00:32:46,235 --> 00:32:47,820
Hi, hey. It's me.
473
00:32:47,904 --> 00:32:48,905
Listen. Um…
474
00:32:49,572 --> 00:32:51,741
-Where are you?
-Oh, I'm on a hike.
475
00:32:51,824 --> 00:32:54,493
I'm having some makgeolli
before I come down. What's up?
476
00:32:54,577 --> 00:32:58,039
That one time those press people came
to do a story…
477
00:32:58,831 --> 00:33:01,959
We took a picture with the patients
in the lounge in Ward Two.
478
00:33:02,043 --> 00:33:03,628
You remember that, don't you?
479
00:33:04,295 --> 00:33:05,922
Yeah, what about it?
480
00:33:06,422 --> 00:33:08,216
Do you still have that photo?
481
00:33:08,799 --> 00:33:10,343
Yeah, I think so.
482
00:33:11,093 --> 00:33:13,137
I need that picture urgently, okay?
483
00:33:13,221 --> 00:33:15,556
You think maybe you can find it
and send it over?
484
00:33:15,640 --> 00:33:17,558
You can take a pic of it with your phone.
485
00:33:17,642 --> 00:33:19,894
All right, I'll send it to you
when I get home.
486
00:33:20,394 --> 00:33:23,231
Thanks. Get a clear shot if you can.
487
00:33:23,314 --> 00:33:24,315
[line clicks]
488
00:33:26,692 --> 00:33:29,445
When I get the photo,
check it if you want.
489
00:33:30,029 --> 00:33:31,822
See your dad for yourself.
490
00:33:31,906 --> 00:33:33,157
[scoffs]
491
00:33:48,506 --> 00:33:50,299
[handyman] These damn brats.
492
00:33:51,509 --> 00:33:53,386
Uh… Fucking hell.
493
00:33:56,514 --> 00:33:58,557
WILL DR. DEOKHEE KEEP HIS CROWN?
494
00:33:58,641 --> 00:34:00,685
I already told you. I don't know.
495
00:34:02,228 --> 00:34:03,271
[sighs]
496
00:34:05,314 --> 00:34:06,983
Look at the picture closer.
497
00:34:08,609 --> 00:34:12,238
I don't know what you want me to do.
I can't remember, all right?
498
00:34:12,321 --> 00:34:13,406
Ah, for fuck's sake.
499
00:34:19,912 --> 00:34:20,997
[sighs]
500
00:34:21,080 --> 00:34:22,456
Shit.
501
00:34:22,957 --> 00:34:26,502
[chuckles] And so, I thought about
getting that treatment for myself.
502
00:34:27,086 --> 00:34:28,379
But my friends said, "Don't do it.
503
00:34:28,462 --> 00:34:30,423
It doesn't really work
and it's a waste of money."
504
00:34:30,506 --> 00:34:32,883
[chuckles] That's what I thought at first.
But I did it,
505
00:34:32,967 --> 00:34:35,136
-and it actually made a huge difference.
-Oh.
506
00:34:35,219 --> 00:34:39,140
Well, it hurts a little. But it works
much better than the old laser treatments.
507
00:34:39,223 --> 00:34:42,351
Oh. They were lying to keep it
for themselves while I look like this.
508
00:34:42,435 --> 00:34:45,771
[both laughing]
509
00:34:45,855 --> 00:34:48,566
No, it's okay. I'll hook you up
with a really good clinic later.
510
00:34:48,649 --> 00:34:49,817
-[gasps] Wait. Really?
-Yeah.
511
00:34:49,900 --> 00:34:51,110
-[phone ringing]
-Oh.
512
00:34:52,778 --> 00:34:54,613
-Excuse me a minute.
-Sure.
513
00:35:00,953 --> 00:35:03,998
So, Eunchae Song,
she's pretty straightforward.
514
00:35:04,540 --> 00:35:06,167
[Dr. Choi] What did she say?
515
00:35:06,250 --> 00:35:08,502
You were right. She confirmed it.
516
00:35:08,586 --> 00:35:10,379
Rottweiler fur no less.
517
00:35:10,463 --> 00:35:13,716
The official report will be handed
to the police tomorrow afternoon.
518
00:35:14,216 --> 00:35:15,926
Okay, thank you.
519
00:35:16,010 --> 00:35:18,095
Make sure there won't be any issues later.
520
00:35:18,804 --> 00:35:21,307
Sure, don't worry. I've got it covered.
521
00:35:21,390 --> 00:35:22,391
[line clicks]
522
00:36:12,108 --> 00:36:13,109
[door closes]
523
00:36:21,283 --> 00:36:24,870
[Dr. Choi] I heard you filled in
for Dr. Song in the OR again today.
524
00:36:25,788 --> 00:36:27,123
Yeah.
525
00:36:28,416 --> 00:36:31,794
It was an AT/RT. I wanted to do it.
526
00:36:31,877 --> 00:36:35,673
Uyeong is concerned about you.
He says you're addicted to stimulants.
527
00:36:38,759 --> 00:36:41,887
[sighs] Whatever he said to you,
he's wrong.
528
00:36:43,055 --> 00:36:44,056
It's not true.
529
00:36:44,557 --> 00:36:45,558
Of course.
530
00:36:45,641 --> 00:36:47,393
You're not addicted to stimulants,
531
00:36:48,102 --> 00:36:49,311
only surgery.
532
00:37:01,741 --> 00:37:02,783
[Seok] Here,
533
00:37:03,451 --> 00:37:04,452
here
534
00:37:05,286 --> 00:37:06,287
and here.
535
00:37:08,164 --> 00:37:10,082
All of those pathways…
536
00:37:12,460 --> 00:37:15,921
if I follow all of them
right up to the end,
537
00:37:16,005 --> 00:37:17,173
what will I find?
538
00:37:21,051 --> 00:37:24,305
Humanity at its essence. All that we are.
539
00:37:26,932 --> 00:37:30,853
What if I die before I get to explore
all these different paths?
540
00:37:30,936 --> 00:37:33,439
You will if you don't start
taking better care of yourself.
541
00:37:38,152 --> 00:37:40,488
[sighs] I know I should sleep more.
542
00:37:41,322 --> 00:37:42,656
I already know that.
543
00:37:44,074 --> 00:37:46,869
But things like sleeping,
things like eating,
544
00:37:47,828 --> 00:37:50,748
they feel so trivial now and annoying.
545
00:37:51,248 --> 00:37:52,374
[sighs]
546
00:37:54,251 --> 00:37:55,461
Seok Jeong.
547
00:38:01,842 --> 00:38:03,093
Promise me one thing.
548
00:38:04,386 --> 00:38:07,598
From now on, you will eat right
and get enough sleep.
549
00:38:07,681 --> 00:38:09,850
That's the only way
you'll make it to the end.
550
00:38:13,354 --> 00:38:15,523
As for these, I'm taking them away.
551
00:38:21,946 --> 00:38:23,656
[chuckles]
552
00:38:31,163 --> 00:38:32,665
[line ringing]
553
00:38:45,094 --> 00:38:46,929
-[sighs]
-[voice mail] The person you have reached…
554
00:38:47,012 --> 00:38:48,722
Why isn't he answering his phone?
555
00:38:48,806 --> 00:38:50,057
-[scoffs]
-[line clicks]
556
00:38:52,852 --> 00:38:54,353
Ah, shit.
557
00:38:55,688 --> 00:38:57,439
Just come back tomorrow, okay?
558
00:38:58,107 --> 00:39:01,277
Tomorrow morning, I'll just swing by
his place and pick up the photo.
559
00:39:01,360 --> 00:39:02,611
Sound good?
560
00:39:03,779 --> 00:39:04,822
You can't leave.
561
00:39:06,198 --> 00:39:07,449
What's wrong with you?
562
00:39:08,784 --> 00:39:11,036
You've done nothing but waste our time
all day.
563
00:39:11,954 --> 00:39:13,247
You better settle this.
564
00:39:13,998 --> 00:39:15,499
Get that damn photo for us!
565
00:39:15,583 --> 00:39:17,835
-Ah, forget this. Move.
-No.
566
00:39:17,918 --> 00:39:21,213
Seriously? You brain-damaged
or something, you little piece of shit?
567
00:39:22,339 --> 00:39:24,091
You son of a bitch!
568
00:39:24,967 --> 00:39:27,136
-[shouts]
-[Seok] Hey, hey. Hey, hey!
569
00:39:27,219 --> 00:39:28,429
Kiyoung, come on.
570
00:39:28,512 --> 00:39:29,763
-Come on! Hey!
-Call him!
571
00:39:30,347 --> 00:39:33,017
You should go cool off outside, huh?
Huh? Do what I say!
572
00:39:33,100 --> 00:39:34,602
[shouts] Damn it!
573
00:39:34,685 --> 00:39:37,229
[groaning, sobbing]
Damn it. It fucking hurts.
574
00:39:42,776 --> 00:39:43,777
[chuckles]
575
00:39:44,361 --> 00:39:46,155
[groaning continues]
576
00:39:46,238 --> 00:39:47,323
Let me see it.
577
00:39:52,411 --> 00:39:53,454
Just forget it.
578
00:39:53,954 --> 00:39:55,831
I don't want your fucking help.
579
00:39:56,707 --> 00:39:58,125
I'll see a doctor.
580
00:39:58,959 --> 00:40:00,836
Don't make me call Kiyoung back here.
581
00:40:02,880 --> 00:40:04,506
Oh, geez.
582
00:40:06,884 --> 00:40:07,968
[groaning]
583
00:40:12,514 --> 00:40:13,766
[Seok] Ah, shit.
584
00:40:40,376 --> 00:40:41,794
[Myeongjin groaning]
585
00:40:41,877 --> 00:40:43,796
[handyman grunting]
586
00:40:47,925 --> 00:40:49,134
Come on.
587
00:40:56,934 --> 00:40:58,060
[sighs]
588
00:40:59,937 --> 00:41:01,438
You've got some balls.
589
00:41:02,606 --> 00:41:04,024
You're really wearing this?
590
00:41:04,650 --> 00:41:07,444
I've tried everything
but I can't get it off.
591
00:41:07,528 --> 00:41:08,529
[chuckles]
592
00:41:10,322 --> 00:41:11,573
[sighs]
593
00:41:13,575 --> 00:41:14,827
[groans]
594
00:41:14,910 --> 00:41:17,037
Don't let Kiyoung see that ring on you.
595
00:41:17,121 --> 00:41:19,039
He'll lose his shit
if he sees you wearing it.
596
00:41:19,623 --> 00:41:20,624
[groans]
597
00:41:22,835 --> 00:41:24,128
What was that about?
598
00:41:24,753 --> 00:41:26,463
Don't let me see what? Show me now.
599
00:41:26,547 --> 00:41:29,341
Nothing, it's nothing.
And didn't I tell you to go outside? Huh?
600
00:41:29,842 --> 00:41:31,927
-Let me see the ring. I wanna see it.
-Hey. Wait, wait, wait!
601
00:41:32,011 --> 00:41:33,387
-Kiyoung. Stop! Wait!
-Let go.
602
00:41:33,470 --> 00:41:36,098
-Hey, get off!
-Hey, let him go!
603
00:41:36,181 --> 00:41:38,142
[all grunting]
604
00:41:39,059 --> 00:41:40,185
[Kiyoung] Hey!
605
00:41:42,021 --> 00:41:43,731
Get back here!
606
00:41:44,231 --> 00:41:46,233
-You fucking bastard!
-[handyman] Fuck off.
607
00:41:46,316 --> 00:41:48,152
No, no. Let me go.
608
00:41:49,778 --> 00:41:51,363
Show me the ring!
609
00:41:51,447 --> 00:41:52,448
You fuck!
610
00:41:53,115 --> 00:41:55,034
[handyman] No! No!
611
00:41:55,117 --> 00:41:57,411
-Fuck you! Get off me!
-You shit!
612
00:41:57,995 --> 00:41:59,121
My dad!
613
00:41:59,872 --> 00:42:01,415
Where is he?
614
00:42:01,498 --> 00:42:05,377
Tell me! Tell me, you fucking bastard!
Tell me!
615
00:42:06,336 --> 00:42:09,339
I don't know. I don't know!
616
00:42:11,050 --> 00:42:13,093
Let me go, you asshole!
617
00:42:14,094 --> 00:42:15,721
You bastard!
618
00:42:17,014 --> 00:42:18,098
No!
619
00:42:18,182 --> 00:42:20,267
[Seok] Hey! Kiyoung Kim!
620
00:42:20,350 --> 00:42:22,352
-Fuck you!
-I said where is he!
621
00:42:22,853 --> 00:42:24,980
-[handyman] I said fuck you!
-[Seok] Are you crazy?
622
00:42:25,064 --> 00:42:26,148
-Tell me!
-[handyman] You fucker!
623
00:42:26,231 --> 00:42:28,233
-Enough. Knock it off!
-Tell me!
624
00:42:28,317 --> 00:42:29,651
-Where is he?
-[handyman] Stop it.
625
00:42:29,735 --> 00:42:32,488
-I don't know. Let me go!
-Where's my dad? Tell me where he is!
626
00:42:40,454 --> 00:42:41,538
What the…
627
00:45:11,313 --> 00:45:12,397
Show me.
628
00:45:14,066 --> 00:45:16,068
HAN JUNHUI, HOSPITAL DIRECTOR
629
00:45:58,068 --> 00:45:59,903
NEUROSURGEON
DR. CHOI DEOKHEE
630
00:46:00,612 --> 00:46:02,322
[sighs]
631
00:46:08,954 --> 00:46:11,456
Why have you been going out
when you're practically dying?
632
00:46:12,749 --> 00:46:15,168
Just finish your drink. Then get out.
633
00:46:24,678 --> 00:46:26,555
-[sighs]
-What did you do to Myeongjin Kim?
634
00:46:26,638 --> 00:46:27,848
You think I killed him, right?
635
00:46:29,141 --> 00:46:31,393
You said it so many times,
I almost believed it.
636
00:46:32,519 --> 00:46:34,271
You did, didn't you?
637
00:46:37,357 --> 00:46:38,984
[sighs]
638
00:46:40,777 --> 00:46:43,572
You are so unbelievably pathetic.
639
00:46:48,035 --> 00:46:49,578
I want you to know something.
640
00:46:50,245 --> 00:46:52,372
You should've just told me
the truth right away.
641
00:46:53,373 --> 00:46:57,044
You should've said,
"That Myeongjin Kim is a bastard,
642
00:46:58,003 --> 00:46:59,171
and I hate his guts.
643
00:47:01,256 --> 00:47:02,799
So I need you to kill him."
644
00:47:03,800 --> 00:47:05,135
And I would have said,
645
00:47:06,011 --> 00:47:07,137
"Gladly.
646
00:47:10,390 --> 00:47:12,851
There's no way I'd let you get blood
on your hands.
647
00:47:12,934 --> 00:47:14,227
Absolutely not."
648
00:47:15,937 --> 00:47:18,190
All because it's like you've always said.
649
00:47:18,273 --> 00:47:19,941
I was pathetic even then!
650
00:47:30,994 --> 00:47:32,120
Excuse me.
651
00:47:33,288 --> 00:47:34,915
I have somewhere to be.
652
00:47:36,375 --> 00:47:38,668
You were being a hypocrite,
pretending you were different from me.
653
00:47:38,752 --> 00:47:40,462
And you were ashamed when I caught you!
654
00:47:41,046 --> 00:47:43,131
That's why you kicked me out, isn't it?
655
00:48:13,495 --> 00:48:16,790
[automated voice] Speed check detected.
Seventy kilometers ahead.
656
00:48:24,256 --> 00:48:25,799
[speed alert chiming]
657
00:48:27,968 --> 00:48:29,261
SPEED VIOLATION
PHOTO ENFORCED
658
00:48:48,029 --> 00:48:50,365
-Good evening, sir.
-Please make some rice porridge.
659
00:48:50,449 --> 00:48:52,325
-You can leave after.
-Yes, sir.
660
00:48:56,830 --> 00:48:57,831
[beeps]
661
00:49:04,045 --> 00:49:05,964
[shower running]
662
00:50:07,984 --> 00:50:09,486
[engine starts]
663
00:50:18,787 --> 00:50:20,997
[Myeongjin sighs] All right, let's go.
664
00:50:21,081 --> 00:50:22,457
It's a beautiful day.
665
00:50:28,880 --> 00:50:29,965
[gasps] Oh.
666
00:50:31,800 --> 00:50:33,093
What the…
667
00:50:33,176 --> 00:50:34,553
[door opens, closes]
668
00:50:38,515 --> 00:50:40,267
[sighs] Geez.
669
00:50:41,476 --> 00:50:42,477
[sniffs]
670
00:50:46,314 --> 00:50:48,233
Oh. Thanks.
671
00:51:31,651 --> 00:51:32,777
[Wanil] Oh, what?
672
00:51:38,366 --> 00:51:41,453
You didn't answer your phone, so
I wasn't sure if you were coming or not.
673
00:51:42,162 --> 00:51:44,331
This place is out of business.
674
00:51:45,540 --> 00:51:47,292
Whoa. Your car…
675
00:51:47,375 --> 00:51:48,376
I'm sorry.
676
00:51:49,002 --> 00:51:51,129
I accidentally left my phone at home.
677
00:51:53,882 --> 00:51:55,925
I guess we should go somewhere else then.
678
00:52:07,687 --> 00:52:11,149
You told me earlier you had something
important to tell me about Inspector Yang.
679
00:52:11,816 --> 00:52:12,984
-[Mr. Choi] Buckle up.
-Uh…
680
00:52:20,408 --> 00:52:24,454
Uh… If it's about him dating Sojeong
from the Prosecutors Office,
681
00:52:24,537 --> 00:52:26,665
-I know.
-It's not about that.
682
00:52:28,667 --> 00:52:30,960
[sniffs]
683
00:52:31,878 --> 00:52:33,088
What? What's this?
684
00:52:34,255 --> 00:52:37,926
Actually, I have something to ask you too.
685
00:52:38,635 --> 00:52:41,888
It's about your student I met
the other day, that woman.
686
00:52:43,014 --> 00:52:44,683
-Seok?
-Yeah.
687
00:52:45,266 --> 00:52:48,269
Remember the animal fur we found
on the victim's clothes?
688
00:52:48,853 --> 00:52:51,356
Well, we got an email
from the NFS earlier,
689
00:52:51,439 --> 00:52:53,733
and it turned out to be Rottweiler fur.
690
00:52:54,609 --> 00:52:58,571
The victim didn't own any dogs,
so I guess it came from the killer.
691
00:52:59,114 --> 00:53:03,493
But a brain surgeon who owns a Rottweiler
probably isn't very common.
692
00:53:03,576 --> 00:53:04,786
Wouldn't you think?
693
00:53:07,330 --> 00:53:08,581
Agreed.
694
00:53:09,624 --> 00:53:11,501
Very rare, in fact.
695
00:53:12,752 --> 00:53:14,337
[sighs, grunts]
696
00:53:20,802 --> 00:53:22,178
[Myeongjin] Kiyoung.
697
00:53:27,100 --> 00:53:30,562
Listen, all right?
Now pay attention to what I'm saying.
698
00:53:40,905 --> 00:53:42,907
["Capricorn" playing]
699
00:53:42,907 --> 00:53:47,907
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
700
00:53:42,907 --> 00:53:52,907
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.