All language subtitles for Heos Diner S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,834 --> 00:00:06,107 [Xiumin] 2 00:00:06,107 --> 00:00:08,513 [Side dish refills are self-serve!] 3 00:00:08,513 --> 00:00:10,373 [Chu So Jung] 4 00:00:11,358 --> 00:00:13,823 [Lee Sae On] 5 00:00:13,823 --> 00:00:15,836 [Lee Soo Min] 6 00:00:16,749 --> 00:00:19,549 [Kim Hee Jung] [Woo Hyun] [Oh Ji Ho] 7 00:00:24,844 --> 00:00:26,860 [Heo's Diner] 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,496 [The characters, organizations,and events in this drama] 9 00:00:28,496 --> 00:00:30,153 [are purely fictionaland unrelated to historical facts] 10 00:00:30,153 --> 00:00:34,273 [Animals were filmed under expert supervisionin accordance with welfare guidelines] 11 00:00:54,880 --> 00:00:58,003 Hey, Mal Bok, come over here. 12 00:01:00,550 --> 00:01:03,031 What's he plotting this time? 13 00:01:03,031 --> 00:01:05,570 Has that nobleman 14 00:01:05,570 --> 00:01:08,041 ever seemed sane to you? 15 00:01:08,041 --> 00:01:12,386 It's strange how he's so close to lowborns. 16 00:01:12,386 --> 00:01:13,648 That's what I'm saying. 17 00:01:13,648 --> 00:01:17,703 Is he really a noblemanfrom a prestigious family? 18 00:01:17,703 --> 00:01:22,863 But he acts no different from Mal Bok. 19 00:01:23,768 --> 00:01:25,527 Don't be so quick to judge. 20 00:01:25,527 --> 00:01:29,013 Believe it or not,they say he was famous in Hanyang 21 00:01:29,013 --> 00:01:31,857 for being brilliant. 22 00:01:31,857 --> 00:01:35,455 You sure they didn't meanbrilliantly bizarre? 23 00:01:36,871 --> 00:01:38,671 Mom. 24 00:01:40,630 --> 00:01:43,313 Mom, I need to borrow this. 25 00:01:43,313 --> 00:01:44,586 What now? 26 00:01:44,586 --> 00:01:46,639 You little rascal,why do you need my skirt? 27 00:01:46,639 --> 00:01:48,085 Hurry and bring it back. 28 00:01:48,085 --> 00:01:52,298 He said he'd turn your old skirtinto a new one! 29 00:02:01,124 --> 00:02:02,731 Now! 30 00:02:02,731 --> 00:02:05,348 The most important task remains. 31 00:02:05,348 --> 00:02:07,357 - Are you ready?- Yes! 32 00:02:07,357 --> 00:02:09,157 Let's go! 33 00:02:09,875 --> 00:02:11,897 Come here. 34 00:02:11,897 --> 00:02:13,794 Come here. 35 00:02:13,794 --> 00:02:16,712 Come over here! Come here! 36 00:02:16,712 --> 00:02:19,512 My goodness! My goodness! 37 00:02:24,638 --> 00:02:26,594 Everyone, look! 38 00:02:27,796 --> 00:02:30,210 [Gyosan, Heo Gyun's alias] 39 00:02:30,210 --> 00:02:32,741 Gyosan. 40 00:02:32,741 --> 00:02:37,249 That man is like a fleeting shadow. 41 00:02:37,834 --> 00:02:40,577 His thoughts stray beyond reason 42 00:02:40,577 --> 00:02:43,767 and his actions follow no order. 43 00:02:43,767 --> 00:02:46,326 He's like a goblin. 44 00:02:46,326 --> 00:02:49,660 But is that not what makes him so charming? 45 00:02:49,660 --> 00:02:53,236 Being free-spirited and relentless, that is. 46 00:02:53,236 --> 00:02:56,675 This nation stands upona traditional order that must be upheld. 47 00:02:56,675 --> 00:03:00,652 Yet Gyosan sought to shakethat very order to its roots. 48 00:03:03,718 --> 00:03:05,881 Your Highness. 49 00:03:05,881 --> 00:03:07,853 To neglect a virtuous and talented man 50 00:03:07,853 --> 00:03:12,039 solely because of his illegitimate birthis a great loss to the nation. 51 00:03:12,897 --> 00:03:15,394 The heavens do not favor noble birthin bestowing talent. 52 00:03:15,394 --> 00:03:20,080 Yet in this land, only the legitimate sonsof noble families may attain office. 53 00:03:20,080 --> 00:03:23,480 Is it any wonder, then, that we are alwaysin need of capable men? 54 00:03:24,643 --> 00:03:30,647 I humbly ask that you extend your graceto these gifted illegitimate sons 55 00:03:30,647 --> 00:03:34,066 so that their abilities may servethe nation to the fullest. 56 00:03:39,171 --> 00:03:42,291 As expected, Mae Chang,you are the finest artist in Joseon! 57 00:03:43,616 --> 00:03:47,038 Come now, let's have another drink. 58 00:03:55,047 --> 00:03:57,965 Ah, Gwansong! 59 00:03:59,113 --> 00:04:03,777 I have something to discuss Gyosan,step outside with me for a moment. 60 00:04:03,777 --> 00:04:05,600 Please come inside. 61 00:04:05,600 --> 00:04:07,700 Why not join us in conversationwith my friends? 62 00:04:07,700 --> 00:04:10,593 I'm here to discuss national affairs. 63 00:04:11,376 --> 00:04:15,176 This is not a discussion to be hadwith the likes of these illegitimate sons. 64 00:04:17,520 --> 00:04:21,680 That is too harsh a remark. 65 00:04:21,680 --> 00:04:25,559 Is this because of the petitionI submitted to His Highness today? 66 00:04:25,559 --> 00:04:30,454 Do not waste your time chasingfoolish dreams of ever holding office. 67 00:04:30,454 --> 00:04:32,914 The traditional order of this land 68 00:04:32,914 --> 00:04:35,777 will not be so easily undone. 69 00:04:35,777 --> 00:04:38,295 I see it differently. 70 00:04:39,487 --> 00:04:44,223 Should we not reform outdated traditionsas times change? 71 00:04:46,407 --> 00:04:48,508 Did you not see it yourself that day? 72 00:04:48,508 --> 00:04:52,408 The way Gyosan defied this nation's order? 73 00:04:53,086 --> 00:04:57,023 Yet you know as well as I do 74 00:04:57,023 --> 00:05:01,053 that he is too brilliantto waste away in a place like this. 75 00:05:01,053 --> 00:05:04,014 I, too, value Gyosan's talent. 76 00:05:04,014 --> 00:05:08,602 That is why I sent him here. 77 00:05:11,407 --> 00:05:14,293 When this horse first came to me 78 00:05:14,293 --> 00:05:18,486 it was impossible for any man to tame him. 79 00:05:18,486 --> 00:05:24,110 He was no different from a wild horse,but I made him obedient. 80 00:05:24,110 --> 00:05:28,252 How did you manage to tame him? 81 00:05:28,252 --> 00:05:30,688 I taught him a lesson. 82 00:05:30,688 --> 00:05:34,181 One does not recklessly defy the world 83 00:05:34,181 --> 00:05:37,057 without consequences. 84 00:05:58,464 --> 00:06:01,718 Gyosan is a wise man. 85 00:06:01,718 --> 00:06:05,342 By now, he must have understood. 86 00:06:05,342 --> 00:06:08,225 I'd like to believe so... 87 00:06:17,409 --> 00:06:19,216 Inspector General! 88 00:06:19,216 --> 00:06:23,814 To have you grace this humbleand distant place is an honor beyond words. 89 00:06:23,814 --> 00:06:28,606 We gathered renowned bondmaids to preparea banquet for you to unwind... 90 00:06:33,649 --> 00:06:37,688 I didn't realize you had company. 91 00:06:37,688 --> 00:06:41,615 I shall make arrangementsso that the two of you may rest in private. 92 00:06:41,615 --> 00:06:43,417 That won't be necessary. 93 00:06:43,417 --> 00:06:45,217 More importantly… 94 00:06:46,168 --> 00:06:50,360 There's something I wish to see at once. 95 00:06:57,419 --> 00:07:00,882 If you sell these,you'll have enough to afford a new skirt. 96 00:07:00,882 --> 00:07:04,749 Oh my, you caught this manyin such a short time? 97 00:07:04,749 --> 00:07:07,079 There's more. 98 00:07:14,851 --> 00:07:17,760 Share them with the villagersso everyone can enjoy. 99 00:07:17,760 --> 00:07:20,400 A nice, hot fish soupwould be refreshing and delicious. 100 00:07:20,400 --> 00:07:22,430 What are you talking about? 101 00:07:22,430 --> 00:07:24,096 We should grill them! 102 00:07:24,096 --> 00:07:26,028 They're fresh! 103 00:07:26,028 --> 00:07:27,828 Wait! 104 00:07:29,463 --> 00:07:32,638 I know a recipe from my younger days. 105 00:07:34,933 --> 00:07:37,933 So delicious, you wouldn't noticeif the person next to you dropped dead! 106 00:07:40,898 --> 00:07:44,929 First, scale the crucian carp,remove the bones and entrails 107 00:07:44,929 --> 00:07:47,402 and soak it in saltwater 108 00:07:49,002 --> 00:07:51,869 Soak dried radish greens in water,chop them finely 109 00:07:51,869 --> 00:07:56,150 and season with soy sauce,ginger, and sesame oil 110 00:07:56,150 --> 00:07:58,470 before stuffing them inside the fish 111 00:08:00,686 --> 00:08:02,740 Then, blend old pumpkin into a pureeand pour it over the fish 112 00:08:02,740 --> 00:08:06,740 The salty greens and the pumpkin's naturalsweetness create the perfect harmony 113 00:08:07,945 --> 00:08:10,271 Finally, steam it over boiling water 114 00:08:10,271 --> 00:08:13,792 Goodness, this is unbelievably delicious! 115 00:08:13,792 --> 00:08:17,468 I've never tasted anything like this before. 116 00:08:17,468 --> 00:08:22,245 Amazing, amazing! Is this reallythe same crucian carp I know? 117 00:08:22,245 --> 00:08:28,998 The sweet pumpkin melts in your mouth. 118 00:08:30,754 --> 00:08:35,304 According to the memoryof this Transcendent Genius 119 00:08:35,304 --> 00:08:37,866 topping the fish with egg and beef garnish 120 00:08:37,866 --> 00:08:41,209 would make the flavors even richer. 121 00:08:41,209 --> 00:08:44,473 But those are hard to find here... 122 00:08:44,473 --> 00:08:47,371 This should be delicious enough, so enjoy! 123 00:09:05,173 --> 00:09:07,914 I have heard he shares a deep connectionwith Your Excellency. 124 00:09:07,914 --> 00:09:12,687 I have ensured there will beno discomfort in his stay. 125 00:09:17,185 --> 00:09:22,149 Are you confessing that you have beenconspiring with an exiled criminal? 126 00:09:22,149 --> 00:09:24,654 That's not what I meant. 127 00:09:24,654 --> 00:09:27,028 Or... 128 00:09:27,028 --> 00:09:31,787 Are you admitting your own incompetencethat you have failed to control a criminal? 129 00:09:31,787 --> 00:09:34,652 Your Excellency,I have committed an unforgivable mistake. 130 00:09:34,652 --> 00:09:37,275 It was my poor judgment… 131 00:09:41,694 --> 00:09:43,784 Enjoy the food, everyone. 132 00:09:47,194 --> 00:09:49,428 It'd be nice if we could all eat together 133 00:09:49,428 --> 00:09:52,724 but since you always keep to yourselves,I brought some over. 134 00:09:52,724 --> 00:09:55,784 It tastes quite decent,so go ahead and try it. 135 00:09:56,370 --> 00:10:01,342 Look at you, pitying otherswhen you can't even see your own fate. 136 00:10:01,342 --> 00:10:04,800 I'm just sharing good food. 137 00:10:04,800 --> 00:10:07,136 Why go for the sore spot? 138 00:10:09,474 --> 00:10:11,501 But you're right. 139 00:10:11,501 --> 00:10:14,929 Given my situation,who am I to pity anyone? 140 00:10:16,049 --> 00:10:19,957 So this isn't pity. It's just a small treat. 141 00:10:19,957 --> 00:10:21,757 Satisfied? 142 00:10:26,593 --> 00:10:30,880 You don't even realizeyour own life is hanging by a thread. 143 00:10:38,743 --> 00:10:40,908 What do you mean? 144 00:10:40,908 --> 00:10:44,958 What did you just say about my life? 145 00:10:44,958 --> 00:10:47,140 Sir! 146 00:10:47,140 --> 00:10:50,042 Don't waste your timetalking to that madman! 147 00:10:50,042 --> 00:10:52,054 He's a terrible old man. 148 00:10:52,054 --> 00:10:56,648 That's right! Stay near him too long,and misfortune is bound to follow. 149 00:10:56,648 --> 00:10:58,808 Don't mind him and join us instead. 150 00:11:08,429 --> 00:11:10,720 I'll admit it's not bad. 151 00:11:11,523 --> 00:11:16,997 Consider yourself luckyThis mere treat just saved your life. 152 00:11:28,372 --> 00:11:29,822 Oh! Magistrate! 153 00:11:29,822 --> 00:11:31,922 What brings you here? 154 00:11:35,415 --> 00:11:39,247 Arrest the criminal, Heo Gyun! 155 00:11:43,750 --> 00:11:47,824 Whoa, Magistrate, what's all this about? 156 00:11:47,824 --> 00:11:50,482 Are you upset because we didn't sharethe good food with you? 157 00:11:50,482 --> 00:11:53,239 I'll catch more and cook for you, so… 158 00:11:53,239 --> 00:11:55,377 From this moment forward! 159 00:11:55,377 --> 00:11:59,024 Sinner Heo Gyun will be enclosedin a thorn hedge. 160 00:11:59,024 --> 00:12:03,160 [A Joseon-era punishment where exiled criminalswere confined within a thorn hedge to prevent escape] 161 00:12:07,890 --> 00:12:13,425 Bear in mind! Heo Gyun is forbidden fromstepping even a foot outside his dwelling! 162 00:12:32,313 --> 00:12:34,176 Whoa there! 163 00:12:34,176 --> 00:12:36,656 My foot hasn't even touched the ground yet. 164 00:12:43,984 --> 00:12:45,967 You almost stabbed me! 165 00:12:46,744 --> 00:12:49,828 You're surprisingly quick. 166 00:12:59,142 --> 00:13:01,615 I already feel suffocated. 167 00:13:02,408 --> 00:13:05,850 How much longer must I stay trapped in here? 168 00:13:09,151 --> 00:13:13,288 With your temperament,I doubt you'll last even three days. 169 00:13:13,288 --> 00:13:16,154 Ah, Gwansong! 170 00:13:17,668 --> 00:13:21,219 Had I known you were coming,I would've gone to greet you. 171 00:13:23,441 --> 00:13:25,149 Oh, wait. 172 00:13:25,149 --> 00:13:27,089 I can't go outside. 173 00:13:35,779 --> 00:13:39,072 You haven't changedStill as lighthearted as ever 174 00:13:39,072 --> 00:13:42,600 I've missed you terribly. 175 00:13:44,112 --> 00:13:47,592 You look even more dashingthan when I last saw you. 176 00:13:47,592 --> 00:13:50,435 Oh, how dazzling! My eyes, my eyes! 177 00:13:51,756 --> 00:13:53,795 Oh, come on now… 178 00:13:56,303 --> 00:13:58,603 Just look at yourself. 179 00:13:58,603 --> 00:14:03,409 A man as full of life as you,wasting away for the rest of his days 180 00:14:03,409 --> 00:14:06,600 locked in a housewithout even a single window? 181 00:14:07,875 --> 00:14:10,458 But what choice do I have? 182 00:14:10,458 --> 00:14:13,299 Until His Highness calls for me... 183 00:14:13,299 --> 00:14:15,213 In other words 184 00:14:15,213 --> 00:14:20,156 it'll be resolved if His Highness summons you. 185 00:14:20,156 --> 00:14:23,970 Did His Highness ask for me? 186 00:14:25,230 --> 00:14:27,372 Not yet. 187 00:14:30,049 --> 00:14:34,567 But you can make him. 188 00:14:34,567 --> 00:14:40,261 Gyosan, if you become someoneHis Highness cannot do without. 189 00:14:40,261 --> 00:14:44,417 Then, His Highness will call for me. 190 00:14:46,157 --> 00:14:49,280 Tell me, what does His Highness need? 191 00:14:49,280 --> 00:14:51,520 I'll do whatever it takes! Anything! 192 00:15:03,322 --> 00:15:05,423 You're not serious, are you? 193 00:15:06,352 --> 00:15:11,036 Have I ever been anything but serious? 194 00:15:12,213 --> 00:15:15,216 It's just… too absurd to believe. 195 00:15:15,216 --> 00:15:18,856 Did you think becoming someoneHis Highness needs 196 00:15:18,856 --> 00:15:21,736 would be easy? 197 00:15:21,736 --> 00:15:25,221 It's not about whetherit's easy or difficult. 198 00:15:25,221 --> 00:15:30,396 I cannot bring myself to commitan act that defies morality. 199 00:15:30,396 --> 00:15:32,578 Then. 200 00:15:32,578 --> 00:15:36,159 Are you content to live like thisfor the rest of your days? 201 00:15:37,069 --> 00:15:40,808 Even if I were to leave this placeby such means 202 00:15:42,157 --> 00:15:44,920 would I truly be free? 203 00:15:52,351 --> 00:15:54,300 Who dares come here? 204 00:15:55,828 --> 00:15:58,145 Please, calm down. 205 00:15:58,145 --> 00:16:01,564 They're my friendsthe ones have helped me through exile. 206 00:16:04,950 --> 00:16:07,279 You haven't changed one bit. 207 00:16:07,279 --> 00:16:10,759 In Hanyang, you wasted your timewith illegitimate sons, and now. 208 00:16:12,503 --> 00:16:15,229 You surround yourself with lowborns? 209 00:16:16,063 --> 00:16:19,374 Even in exile,you refuse to come to your senses! 210 00:16:22,649 --> 00:16:25,713 Do you not know that loitering near 211 00:16:25,713 --> 00:16:28,953 the house enclosed in a thorn hedgeis punishable by flogging? 212 00:16:30,553 --> 00:16:34,081 Gwansong, they're just children. 213 00:16:34,745 --> 00:16:37,913 I will speak to themand make sure they never return. 214 00:16:37,913 --> 00:16:41,050 Please, just this once. 215 00:16:43,351 --> 00:16:45,671 And yet you think you're in a position 216 00:16:46,370 --> 00:16:50,084 to worry about those lowborns? 217 00:16:56,964 --> 00:16:59,723 You'll regret 218 00:17:01,205 --> 00:17:03,934 turning down my offerfor the rest of your life. 219 00:17:17,865 --> 00:17:19,830 You little rascals! 220 00:17:19,830 --> 00:17:22,061 Did you miss me that much? 221 00:17:24,968 --> 00:17:27,189 Ah, the price of fame… 222 00:17:28,442 --> 00:17:31,075 But still, you mustn't come here anymore. 223 00:17:31,075 --> 00:17:34,274 But you promised you'd tell us 224 00:17:34,274 --> 00:17:36,098 a fun story at dusk! 225 00:17:36,098 --> 00:17:39,305 Ah, that's right! 226 00:17:41,878 --> 00:17:45,777 Well then, I should finish the story today. 227 00:17:45,777 --> 00:17:47,298 Now, where did I leave off? 228 00:17:47,298 --> 00:17:50,252 Right when Hong Gil Dongmade a scarecrow out of straw 229 00:17:50,252 --> 00:17:52,787 and tricked the Commissioner General! 230 00:18:01,044 --> 00:18:05,292 Ah, yes! And so, Gil Dongrebuked the General, saying. 231 00:18:05,292 --> 00:18:07,106 "You insolent wretch!" 232 00:18:07,106 --> 00:18:09,698 "You know full well what you've done!" 233 00:18:09,698 --> 00:18:11,243 Not you... 234 00:18:11,243 --> 00:18:13,433 Gil Dong said that, not me. 235 00:18:16,514 --> 00:18:19,988 "You brute! Being big doesn't meanyou can do whatever you want!" 236 00:18:20,643 --> 00:18:22,188 No, no! 237 00:18:22,188 --> 00:18:24,820 To the Commissioner General, not you. 238 00:18:35,122 --> 00:18:36,963 You've returned. 239 00:18:36,963 --> 00:18:38,948 How did it go? 240 00:18:38,948 --> 00:18:41,706 Is Gyosan safe and sound? 241 00:18:42,512 --> 00:18:47,741 He's coming back to Hanyangwith us now, isn't he? 242 00:18:47,741 --> 00:18:49,674 It was a waste of time 243 00:18:49,674 --> 00:18:52,166 I entertained a foolish hope. 244 00:18:53,149 --> 00:18:56,427 We leave at first lightPrepare yourself. 245 00:18:56,427 --> 00:18:58,524 Please. 246 00:18:58,524 --> 00:19:01,689 Let me speak with him, Your Excellency. 247 00:19:03,239 --> 00:19:06,621 Gyosan is a man who easily loses all reasonwhen it comes to women 248 00:19:06,621 --> 00:19:08,604 but this isn't something 249 00:19:08,604 --> 00:19:10,922 for you to meddle in, Mae Chang. 250 00:19:10,922 --> 00:19:13,439 Please, just give me a chance. 251 00:19:13,439 --> 00:19:18,601 Gyosan and I have beenclose friends for years. 252 00:19:18,601 --> 00:19:21,319 If anyone can persuade him, it's me. 253 00:19:21,319 --> 00:19:23,119 Friends? 254 00:19:24,518 --> 00:19:28,373 Why is it that everyone Gyosansurrounds himself with is so... 255 00:19:30,751 --> 00:19:33,035 Completely useless. 256 00:19:33,035 --> 00:19:35,842 The fool doesn't even realize what he has. 257 00:19:37,115 --> 00:19:39,140 He always said. 258 00:19:39,140 --> 00:19:44,446 Every person holds value,a gift bestowed upon them by the heavens. 259 00:19:51,404 --> 00:19:55,507 And that is precisely the kindof reckless thinking that led him here. 260 00:19:56,813 --> 00:20:00,691 If exile has not taught him his lesson. 261 00:20:05,292 --> 00:20:08,492 Then I have no choice but to prescribesomething far stronger. 262 00:20:15,070 --> 00:20:17,392 When Gil Dong used his shapeshifting skillsto turn into a tree 263 00:20:17,392 --> 00:20:21,373 he stood right before his pursuers,yet no one could find him. 264 00:20:23,241 --> 00:20:25,108 Whoosh! 265 00:20:25,108 --> 00:20:28,508 And when he fled, he covered vast distancesin the blink of an eye. 266 00:20:29,358 --> 00:20:30,579 How's that? 267 00:20:30,579 --> 00:20:32,539 You can't see my feet, right? 268 00:20:39,051 --> 00:20:41,327 Then, one fateful night. 269 00:20:41,327 --> 00:20:45,592 As Hong Gil Dong gazed at the night sky 270 00:20:45,592 --> 00:20:50,411 a shooting star streaked across! 271 00:20:53,061 --> 00:20:55,765 The moment he saw it, he knew 272 00:20:57,378 --> 00:21:01,081 his father had passed away. 273 00:21:02,517 --> 00:21:06,463 Though he was never allowedto call him "Father" 274 00:21:06,463 --> 00:21:11,014 he swore, through tears,to fulfill his final duty as a son. 275 00:21:23,497 --> 00:21:26,118 After mourning for three years,Hong Gil Dong led his men 276 00:21:26,118 --> 00:21:30,760 to a land called Yuldoguk,where they would make a new home. 277 00:21:30,760 --> 00:21:32,168 Why? 278 00:21:32,168 --> 00:21:33,572 Why, you ask? 279 00:21:33,572 --> 00:21:35,505 Because... 280 00:21:35,505 --> 00:21:37,827 Yuldoguk was a land like no other. 281 00:21:37,827 --> 00:21:40,792 What makes it so special? 282 00:21:40,792 --> 00:21:43,829 Well… it was like paradise itself. 283 00:21:43,829 --> 00:21:46,314 What's paradise? 284 00:21:46,314 --> 00:21:48,426 How should I put it… 285 00:21:50,484 --> 00:21:54,157 A place where there's no differencebetween high and lowborns 286 00:21:56,133 --> 00:22:00,612 where food is abundant,so no one goes hungry 287 00:22:02,781 --> 00:22:07,545 where the landscapes areas breathtaking as a painted folding screen. 288 00:22:09,430 --> 00:22:12,424 So, Yuldoguk is a place that... 289 00:22:14,038 --> 00:22:16,361 That is... 290 00:22:17,803 --> 00:22:19,794 Never mind! 291 00:22:19,794 --> 00:22:21,624 I'll write the rest down for you! 292 00:22:21,624 --> 00:22:25,043 But we don't know how to read. 293 00:22:31,581 --> 00:22:33,875 You know how to read, right? 294 00:22:37,176 --> 00:22:39,089 Ask that man to read it for you. 295 00:22:39,089 --> 00:22:42,721 Can't you just keep telling the story? 296 00:22:43,594 --> 00:22:45,755 I can't. 297 00:22:47,381 --> 00:22:51,041 If you keep coming here,you might end up getting flogged. 298 00:22:55,465 --> 00:22:59,025 But if you really, really insist... 299 00:23:07,051 --> 00:23:11,817 Guess they're more afraid of flogging. 300 00:23:14,677 --> 00:23:17,005 Yuldoguk... 301 00:23:17,005 --> 00:23:19,386 Yuldoguk... 302 00:23:21,403 --> 00:23:25,085 How could the imaginationof this Transcendent Genius hit a wall? 303 00:23:27,346 --> 00:23:30,639 This is all because my stomach is empty. 304 00:23:35,679 --> 00:23:39,977 In Yuldoguk, vast fertile fieldsstretch beyond the horizon… 305 00:23:39,977 --> 00:23:43,800 From their rich soil,the finest white rice is harvested 306 00:23:43,800 --> 00:23:47,440 Steamed to perfection and served witha tender skewer of grilled meat… 307 00:23:51,669 --> 00:23:53,825 Wait, what am I even writing? 308 00:23:53,825 --> 00:23:55,637 Again! 309 00:23:57,378 --> 00:24:02,092 In the lands of Yuldoguk, conqueredby Hong Gil Dong, vibrant flowers bloom 310 00:24:02,092 --> 00:24:05,617 and sweet birds sing in the mountains… 311 00:24:05,617 --> 00:24:08,737 Pluck that bird's neck, skewer it 312 00:24:08,737 --> 00:24:11,093 season it with salt,and roast it over glowing charcoal… 313 00:24:11,093 --> 00:24:14,333 So delicious, you'd scorch your mouthand still keep eating! 314 00:24:33,105 --> 00:24:37,283 I should've kept that braised fish for myselfinstead of giving it away! 315 00:24:39,344 --> 00:24:43,567 Look at you, pitying otherswhen you can't even see your own fate. 316 00:24:51,204 --> 00:24:55,535 If I can't stop thinking about food, I mightas well write down every dish I crave! 317 00:25:10,359 --> 00:25:12,340 Deliver this letter. 318 00:25:12,340 --> 00:25:14,140 Yes, My Lord. 319 00:25:24,403 --> 00:25:26,109 What?! 320 00:25:26,109 --> 00:25:28,656 I'd like to take a look at that letter. 321 00:25:28,656 --> 00:25:29,948 You can't. 322 00:25:29,948 --> 00:25:32,953 If he finds out,I'll be severely punished. 323 00:25:34,406 --> 00:25:39,191 But wouldn't the punishment be even worseif he knew you've been using his name 324 00:25:39,191 --> 00:25:42,428 to slip in and out of courtesan houses? 325 00:25:44,437 --> 00:25:46,653 Show me. 326 00:25:46,653 --> 00:25:49,906 It'll be fine as long aswe keep this between us. 327 00:25:55,400 --> 00:25:57,294 Shh. 328 00:26:01,188 --> 00:26:04,552 [The faction of reckless illegitimate sonsis causing unrest in the nation.] 329 00:26:04,552 --> 00:26:08,826 [Find any excuse necessary to haveall seven of them arrested.] 330 00:26:13,982 --> 00:26:15,782 Unbelievable. 331 00:26:19,441 --> 00:26:22,546 I never realized there wereso many things I wanted to eat. 332 00:26:26,356 --> 00:26:31,419 Well, given all the meals I've missedduring exile, it's no surprise. 333 00:26:35,888 --> 00:26:40,210 I shall capture how people gnaw on nothingbut air while staring at a butcher's gate 334 00:26:40,210 --> 00:26:43,650 to suppress their craving for meat 335 00:26:43,650 --> 00:26:47,262 and name this book "Domundaejak". 336 00:27:32,162 --> 00:27:34,014 Is someone there? 337 00:28:14,973 --> 00:28:16,414 A ghost!? 338 00:28:16,414 --> 00:28:19,209 It's Mae Chang, My Lord. 339 00:28:21,182 --> 00:28:22,776 Mae Chang? 340 00:28:22,776 --> 00:28:25,105 Is it truly you, Mae Chang? 341 00:28:29,157 --> 00:28:32,911 Yes, it's me. 342 00:28:40,448 --> 00:28:42,535 What dream did I have last night 343 00:28:42,535 --> 00:28:46,086 to be blessed withso many familiar faces today? 344 00:28:49,208 --> 00:28:51,037 But the guards must have been watching 345 00:28:51,037 --> 00:28:55,136 I found a way to distract them for a moment. 346 00:28:57,097 --> 00:28:58,619 Then come inside. 347 00:28:58,619 --> 00:29:01,795 We shall speak of all that has passed. 348 00:29:01,795 --> 00:29:06,328 I wish we could, but now is not the time. 349 00:29:08,809 --> 00:29:11,761 The Inspector General was here, was he not? 350 00:29:11,761 --> 00:29:13,729 And how would you know that? 351 00:29:13,729 --> 00:29:16,577 You must listen to his request, My Lord. 352 00:29:17,901 --> 00:29:20,452 Did Gwansong send you? 353 00:29:20,452 --> 00:29:22,139 To persuade me? 354 00:29:22,139 --> 00:29:26,889 No, I slipped away unnoticed. 355 00:29:26,889 --> 00:29:31,171 Do not press me for answersJust heed my words. 356 00:29:31,171 --> 00:29:33,762 I cannot. 357 00:29:33,762 --> 00:29:36,614 I refuse to even consider it 358 00:29:36,614 --> 00:29:38,472 so do not speak of it again. 359 00:29:38,472 --> 00:29:40,631 But if you refuse now... 360 00:29:40,631 --> 00:29:42,467 I know. 361 00:29:43,409 --> 00:29:47,673 I will live out my daystrapped within these walls. 362 00:29:49,019 --> 00:29:51,997 I have accepted my fateNow leave. 363 00:29:51,997 --> 00:29:55,960 And if that's all you have to say,do not return. 364 00:29:57,127 --> 00:29:59,879 My Lord, your friends are in danger. 365 00:30:01,161 --> 00:30:05,506 The seven illegitimate sons you cherish!They are in grave danger. 366 00:30:05,506 --> 00:30:07,955 What did you say? 367 00:30:07,955 --> 00:30:10,515 My friends? In danger? 368 00:30:10,515 --> 00:30:14,598 You know better than anyonethat once the Inspector General sets 369 00:30:14,598 --> 00:30:18,812 his mind on something, he does not relent. 370 00:30:18,812 --> 00:30:23,170 If you refuse, he will not waver. 371 00:30:23,170 --> 00:30:25,603 He will simply use your friends instead. 372 00:30:25,603 --> 00:30:28,951 That isn't something my friends can do. 373 00:30:28,951 --> 00:30:30,586 Are you saying 374 00:30:30,586 --> 00:30:34,902 he is plotting something against them? 375 00:30:36,003 --> 00:30:38,806 No, he would never. 376 00:30:38,806 --> 00:30:43,414 But I saw it with my own eye. 377 00:30:43,414 --> 00:30:46,246 The letter written in his own hand. 378 00:30:54,668 --> 00:30:56,554 My Lord! 379 00:31:01,805 --> 00:31:04,086 My Lord! 380 00:31:04,086 --> 00:31:06,004 My Lord! 381 00:31:06,751 --> 00:31:09,734 Does he mean to achieve his will 382 00:31:09,734 --> 00:31:12,732 by sacrificing my friends instead? 383 00:31:12,732 --> 00:31:14,509 It's my fault 384 00:31:14,509 --> 00:31:18,029 I rejected his offer, and now my friends… 385 00:31:23,373 --> 00:31:25,141 Your Excellency! 386 00:31:25,141 --> 00:31:28,148 Heo Gyun escaped his dwelling. 387 00:31:28,148 --> 00:31:30,077 What nonsense is this? 388 00:31:30,685 --> 00:31:33,394 How could you have let this happen? 389 00:31:34,684 --> 00:31:36,570 Bring her! 390 00:31:48,801 --> 00:31:52,579 I only did as you wished 391 00:31:52,579 --> 00:31:56,162 I tried to change Gyosan's mind. 392 00:31:56,162 --> 00:32:00,338 And so, I told him about the letter. 393 00:32:01,296 --> 00:32:03,719 You fool... 394 00:32:03,719 --> 00:32:07,052 Do you realize what you've done? 395 00:32:07,640 --> 00:32:10,939 You have killed Gyosan. 396 00:32:10,939 --> 00:32:13,280 I beg your pardon. 397 00:32:13,280 --> 00:32:15,566 Killed him? 398 00:32:15,566 --> 00:32:18,543 Now that Gyosan knows my plans 399 00:32:18,543 --> 00:32:19,993 he cannot be allowed to live. 400 00:32:19,993 --> 00:32:21,850 So tell me 401 00:32:22,667 --> 00:32:25,545 did you not kill him yourself? 402 00:32:26,180 --> 00:32:28,614 I was blind to the consequences. 403 00:32:28,614 --> 00:32:31,414 Please, I beg you, abandon this course. 404 00:32:35,346 --> 00:32:38,573 You should worry about your own life. 405 00:32:42,651 --> 00:32:44,451 Your Excellency. 406 00:32:46,554 --> 00:32:52,062 We searched the entire village,but he is already gone. 407 00:32:52,062 --> 00:32:55,739 Shall I request cooperationfrom the neighboring villages? 408 00:32:55,739 --> 00:32:57,163 No need. 409 00:32:57,163 --> 00:33:00,206 He is heading for Hanyang. 410 00:33:00,206 --> 00:33:03,422 All we need to do is block his path. 411 00:33:03,422 --> 00:33:06,484 I have a trusted swordsman waiting ahead. 412 00:33:07,131 --> 00:33:09,843 Words reach me soon enough. 413 00:34:34,767 --> 00:34:39,193 Had I not been starving,I'd have crossed this hill in half an hour. 414 00:34:39,803 --> 00:34:42,849 You wouldn't happen to havea rice ball, would you? 415 00:34:42,849 --> 00:34:46,329 They say even ghosts look betterwhen they've died on a full stomach. 416 00:34:47,069 --> 00:34:49,764 Have a little mercy on a dying man. 417 00:34:55,591 --> 00:34:59,422 Don't underestimate meI once practiced the sword myself! 418 00:34:59,422 --> 00:35:01,479 Let's see what you've got! 419 00:35:10,730 --> 00:35:12,530 Check him. 420 00:35:21,970 --> 00:35:23,770 Oh? 421 00:35:29,878 --> 00:35:32,375 So books really are mightier than swords! 422 00:35:39,755 --> 00:35:44,228 I take it Gwansong was the onewho ordered my death. 423 00:35:45,169 --> 00:35:47,042 Tell him 424 00:35:47,892 --> 00:35:50,796 that I accept my fate without resentment. 425 00:35:50,796 --> 00:35:54,757 But in return, I ask thatmy innocent friends be spared. 426 00:35:56,009 --> 00:35:58,009 Will you deliver that message? 427 00:36:03,129 --> 00:36:05,803 I will. Now, it's time to go. 428 00:36:21,871 --> 00:36:24,194 Go and stop him! 429 00:36:24,194 --> 00:36:27,165 You don't need to kill him! 430 00:36:27,165 --> 00:36:28,965 Run now! 431 00:36:33,912 --> 00:36:36,139 It's time for you to go. 432 00:37:02,497 --> 00:37:04,719 I want to disappear. 433 00:37:04,719 --> 00:37:07,020 I want to vanish. 434 00:37:07,771 --> 00:37:12,402 Sink right into the ground and be gone. 435 00:37:15,641 --> 00:37:18,091 If things ever get tough,you can always talk to me. 436 00:37:18,091 --> 00:37:20,557 You know where my office is, right? 437 00:37:20,557 --> 00:37:23,137 Or what are you up to this weekend? 438 00:37:23,137 --> 00:37:26,453 Where did you say you live? 439 00:37:26,453 --> 00:37:29,853 Not too far from work, I hope? 440 00:37:29,853 --> 00:37:33,241 Don't do it, Eun Sil. 441 00:37:33,241 --> 00:37:35,450 You already know how this ends. 442 00:37:35,450 --> 00:37:38,007 Standing up to power, exposing corruption. 443 00:37:38,007 --> 00:37:41,183 will only get you fired, not those bastards. 444 00:37:42,630 --> 00:37:44,219 Drink up, up, up! 445 00:37:44,219 --> 00:37:46,466 Hold it in. 446 00:37:46,466 --> 00:37:48,921 You have to... 447 00:37:48,921 --> 00:37:51,239 Hold yourself back. 448 00:37:51,239 --> 00:37:53,613 Stay quiet, Bong Eun Sil. 449 00:38:00,437 --> 00:38:01,997 What the? 450 00:38:01,997 --> 00:38:03,656 This is too good to keep to myself 451 00:38:03,656 --> 00:38:07,117 so I figured I'd capture the momentto remember the company dinner. 452 00:38:07,117 --> 00:38:09,801 Sir, you look terrible right now. 453 00:38:09,801 --> 00:38:11,601 Smile. 454 00:38:12,543 --> 00:38:14,081 Have you lost your mind? 455 00:38:14,081 --> 00:38:17,233 - Hey, turn the music off.- Hey! 456 00:38:17,233 --> 00:38:19,584 Turn off that music. 457 00:38:19,584 --> 00:38:22,242 - Give me that!- Sorry, no can do! 458 00:38:22,242 --> 00:38:25,842 Still got 20 months left on the payments,so it's practically brand new. 459 00:38:27,250 --> 00:38:29,972 Don't you know who I am? 460 00:38:30,834 --> 00:38:32,583 Of course I know who you are. 461 00:38:32,583 --> 00:38:35,032 You're the CEO's one-and-only brother. 462 00:38:35,032 --> 00:38:37,122 The almighty No.2 of our company. 463 00:38:37,122 --> 00:38:39,395 Director Ko. 464 00:38:39,395 --> 00:38:43,249 That's why, even now, you still get awaywith harassing female employees. 465 00:38:43,249 --> 00:38:46,475 Do you have a death wish or something? 466 00:38:46,475 --> 00:38:49,789 I very much want to live. 467 00:38:49,789 --> 00:38:51,849 But if I have to go down… 468 00:38:51,849 --> 00:38:54,700 I'm not going alone. 469 00:38:54,700 --> 00:38:57,074 You're coming with me, Director. 470 00:39:13,275 --> 00:39:15,369 Darn it. 471 00:39:17,740 --> 00:39:20,114 I'm doomed. 472 00:39:37,912 --> 00:39:40,894 Thanks to you, My Lord.We're eating well today. 473 00:39:40,894 --> 00:39:43,077 Gwansong! 474 00:39:43,077 --> 00:39:44,877 How's that? 475 00:39:53,497 --> 00:39:56,774 I remember falling asleep while writing... 476 00:39:57,866 --> 00:40:00,235 But where am I? 477 00:40:07,853 --> 00:40:10,951 No... My topknot! 478 00:40:10,951 --> 00:40:13,120 Where did my topknot go? 479 00:40:13,120 --> 00:40:15,299 What misfortune is this? 480 00:40:17,662 --> 00:40:22,511 What on earth happened while I was asleep? 481 00:40:27,958 --> 00:40:30,374 A wretched world. 482 00:40:37,769 --> 00:40:39,873 What the? 483 00:40:42,580 --> 00:40:47,092 Mister, you can't just sleep here like this. 484 00:40:49,023 --> 00:40:51,132 Bong Eun Sil, mind your business! 485 00:40:51,132 --> 00:40:53,922 Okay, stop being nosy! 486 00:40:53,922 --> 00:40:55,754 Excuse me, young lady! 487 00:40:57,029 --> 00:40:59,492 Where is this place? 488 00:40:59,492 --> 00:41:01,927 You want to know where we are? 489 00:41:03,944 --> 00:41:06,119 This is hell. 490 00:41:06,119 --> 00:41:08,112 A living hell. 491 00:41:08,112 --> 00:41:09,912 Hell? 492 00:41:10,756 --> 00:41:14,104 Then, am I dead? 493 00:41:16,703 --> 00:41:19,370 I got fired today, too. 494 00:41:20,257 --> 00:41:23,597 Were you burnt at the stake? 495 00:41:23,597 --> 00:41:25,644 But then, I... 496 00:41:25,644 --> 00:41:28,812 I have no idea why I've died. 497 00:41:31,131 --> 00:41:33,418 Did I starve to death? 498 00:41:34,635 --> 00:41:36,744 Mister. 499 00:41:37,566 --> 00:41:40,284 In our next life 500 00:41:40,284 --> 00:41:44,109 let's be reborn as a CEO's little brother. 501 00:41:44,109 --> 00:41:46,211 Promise. 502 00:41:47,007 --> 00:41:49,955 If you're drunk, just come home quietlyinstead of making a fuss! 503 00:41:49,955 --> 00:41:51,102 Go inside! 504 00:41:51,102 --> 00:41:52,615 That was delicious. 505 00:41:52,615 --> 00:41:54,475 Thanks, take care. 506 00:41:54,475 --> 00:41:56,275 Excuse me! 507 00:41:57,242 --> 00:41:58,814 This is my first time in the afterlife 508 00:41:58,814 --> 00:42:02,223 so forgive my boldness. 509 00:42:02,223 --> 00:42:04,502 Could you spare some food? 510 00:42:04,502 --> 00:42:08,059 We're closed for today,come back in the morning. 511 00:42:08,059 --> 00:42:09,978 Madam, please! 512 00:42:25,791 --> 00:42:27,750 Take your time eating. 513 00:42:27,750 --> 00:42:30,501 I won't close up until you finish. 514 00:42:30,501 --> 00:42:32,422 Thank you. 515 00:42:36,521 --> 00:42:39,693 Your hair is in the way. 516 00:42:42,478 --> 00:42:45,199 Try tying it back with this. 517 00:43:02,676 --> 00:43:06,911 Hunger makes the best seasoning,but this is beyond amazing! 518 00:43:06,911 --> 00:43:10,441 People might come to the afterlifejust to eat this! 519 00:43:10,441 --> 00:43:12,587 You are quite witty. 520 00:43:12,587 --> 00:43:14,149 Are you a comedian? 521 00:43:14,149 --> 00:43:16,268 You surely look like one. 522 00:43:16,896 --> 00:43:19,025 Gomedwian? 523 00:43:19,025 --> 00:43:21,237 Is there such a public post in Joseon? 524 00:43:21,237 --> 00:43:22,777 I've never heard of it. 525 00:43:22,777 --> 00:43:26,341 Mom, water. 526 00:43:26,341 --> 00:43:28,585 Get it yourself! 527 00:43:29,836 --> 00:43:32,365 Would you like some more kkakdugi? 528 00:43:32,365 --> 00:43:34,702 Ugh, my head… 529 00:43:52,802 --> 00:43:55,244 You're awake, my fellow afterlife traveler. 530 00:43:55,244 --> 00:43:57,247 What fellow traveler? 531 00:43:57,247 --> 00:43:59,528 Didn't you say it earlier? 532 00:44:00,678 --> 00:44:02,478 That you got fired. 533 00:44:03,403 --> 00:44:06,956 Keep it down!Mom will kill me if she finds out. 534 00:44:08,044 --> 00:44:10,202 Aren't you already dead? 535 00:44:12,267 --> 00:44:15,463 Mister, do you even have money? 536 00:44:16,107 --> 00:44:18,802 For the meal, do you? 537 00:44:20,877 --> 00:44:23,878 I usually keep some coins right here… 538 00:44:30,459 --> 00:44:32,285 I knew it. 539 00:44:32,285 --> 00:44:35,468 You're obviously homeless. 540 00:44:39,010 --> 00:44:42,360 No kkakdugi for you!Mom, this guy has no money. 541 00:44:42,360 --> 00:44:45,104 Just eat. Don't worry about the money. 542 00:44:46,166 --> 00:44:48,220 Are we running a charity here? 543 00:44:48,220 --> 00:44:50,458 This guy doesn't pay because he's broke. 544 00:44:50,458 --> 00:44:53,087 That guy eats for free because he's sick. 545 00:44:53,087 --> 00:44:57,229 And that's why, no matter how hard you work,you never save a dime. 546 00:44:57,229 --> 00:45:00,000 You talk like you run the place 547 00:45:00,000 --> 00:45:03,197 but you don't lift a fingerso stay out of it. 548 00:45:03,197 --> 00:45:07,585 I'll run the restaurant,you just focus on keeping your job. 549 00:45:10,159 --> 00:45:12,716 Don't mind her, just eat. 550 00:45:20,023 --> 00:45:23,686 Serving a warm meal to someone hungry 551 00:45:23,686 --> 00:45:25,372 is a good deed. 552 00:45:25,372 --> 00:45:27,952 Yeah, yeah, I've heard that one before. 553 00:45:27,952 --> 00:45:31,536 I'm going to run this place till I drop. 554 00:45:33,145 --> 00:45:34,213 Ugh, my head… 555 00:45:34,213 --> 00:45:37,249 If I may ask… 556 00:45:37,249 --> 00:45:40,988 Why do you two keep talkingabout life and death? 557 00:45:40,988 --> 00:45:43,461 Can one even die twice? 558 00:45:48,161 --> 00:45:51,902 I haven't died before,but I sure feel like I did. 559 00:45:51,902 --> 00:45:54,851 So this is what being alive feels like. 560 00:45:54,851 --> 00:45:57,368 I feel like I could do anything! 561 00:45:59,062 --> 00:46:01,673 Wow, he's completely lost it. 562 00:46:04,159 --> 00:46:06,605 I may have nothing right now 563 00:46:06,605 --> 00:46:09,316 but I'll return to repaythe cost of this meal. 564 00:46:09,316 --> 00:46:11,208 Until then... 565 00:46:14,196 --> 00:46:17,026 Keep this as collateral. 566 00:46:17,026 --> 00:46:20,157 I said you don't need to pay. 567 00:46:20,849 --> 00:46:22,649 Just take it. 568 00:46:24,943 --> 00:46:27,024 Do you have a place to stay? 569 00:46:28,058 --> 00:46:32,918 A man doesn't diejust because he sleeps under the stars. 570 00:46:33,980 --> 00:46:37,158 Many a time, I spent the night like thaton my way to the civil service exam. 571 00:46:37,158 --> 00:46:39,521 Civil service exams... 572 00:46:39,521 --> 00:46:41,321 Then... 573 00:46:45,406 --> 00:46:49,302 Wow, he's really deep in character. 574 00:46:52,425 --> 00:46:54,225 Go inside. 575 00:47:15,377 --> 00:47:16,771 Incredible. 576 00:47:16,771 --> 00:47:19,307 Houses towering higher than mountains… 577 00:47:24,211 --> 00:47:26,910 Carriages swifter than horses… 578 00:47:28,315 --> 00:47:30,183 This place... 579 00:47:31,145 --> 00:47:33,329 This is not Joseon! 580 00:47:37,513 --> 00:47:41,484 They speak Joseon's tongueyet wear foreign clothes. 581 00:47:42,459 --> 00:47:46,287 Men and women mingle freely,without restraint. 582 00:47:46,287 --> 00:47:50,313 Food is plentiful, and no one starves. 583 00:47:52,440 --> 00:47:54,261 This must be! 584 00:47:55,012 --> 00:47:58,607 The Yuldoguk I dreamed of! 585 00:47:59,259 --> 00:48:02,013 Yuldoguk is real! 586 00:48:03,789 --> 00:48:06,792 No, that can't be…! 587 00:48:06,792 --> 00:48:08,880 [Youngest Korean CuisineMaster's Restaurant, Dorae] 588 00:48:08,880 --> 00:48:10,697 [Chef Lee Hyuk] 589 00:48:10,697 --> 00:48:13,008 Gwansong? 590 00:48:46,626 --> 00:48:48,810 I'm sorry, Ms. Bong. 591 00:48:48,810 --> 00:48:50,981 Because of me... 592 00:48:52,101 --> 00:48:54,319 You're severely mistaken. 593 00:48:54,319 --> 00:48:56,722 Do you think I did it for you? 594 00:48:56,722 --> 00:48:59,118 It was for my own peace of mind. 595 00:48:59,118 --> 00:49:01,172 But still... 596 00:49:03,166 --> 00:49:06,740 But you should express yourself firmly. 597 00:49:06,740 --> 00:49:11,489 Director Ko only preys on thosewho won't push back. 598 00:49:12,454 --> 00:49:16,150 Ji Eun, about what I asked earlier. 599 00:49:16,150 --> 00:49:17,990 You should get going. 600 00:49:27,410 --> 00:49:30,718 Even while getting fired,I still can't mind my own business. 601 00:49:46,241 --> 00:49:48,041 Hello. 602 00:49:49,586 --> 00:49:51,056 Chef Lee Hyuk? 603 00:49:51,056 --> 00:49:53,667 Hello. 604 00:49:53,667 --> 00:49:56,181 You look even better in person. 605 00:49:58,038 --> 00:50:00,201 I've seen you a lot on TV. 606 00:50:00,201 --> 00:50:01,927 Thank you. 607 00:50:01,927 --> 00:50:04,947 You must be the daughterof the diner owner, right? 608 00:50:06,001 --> 00:50:07,721 Do you know me? 609 00:50:07,721 --> 00:50:11,576 Of course, we're neighbors. 610 00:50:12,541 --> 00:50:14,594 "We?" 611 00:50:14,594 --> 00:50:18,624 Oh, do you have some time to spare? 612 00:50:18,624 --> 00:50:20,621 Of course! 613 00:50:21,624 --> 00:50:23,424 Please come inside. 614 00:50:42,873 --> 00:50:45,369 Why is everything so expensive? 615 00:50:53,310 --> 00:50:56,914 It's an appetizer madewith truffles and sea bream. 616 00:50:56,914 --> 00:50:58,511 Do you eat raw fish? 617 00:50:58,511 --> 00:51:01,356 Only when I can get my hands on it. 618 00:51:03,123 --> 00:51:05,923 But why all this for me? 619 00:51:05,923 --> 00:51:10,840 I've always wanted to serve my foodto my neighbors at least once. 620 00:51:10,840 --> 00:51:14,098 Wow, how thoughtful of you. 621 00:51:24,072 --> 00:51:26,489 This is incredible. 622 00:51:26,489 --> 00:51:28,411 Does it suit your taste? 623 00:51:28,411 --> 00:51:30,459 It's so refined. 624 00:51:30,459 --> 00:51:32,969 A whole different level from diner food. 625 00:51:35,081 --> 00:51:37,204 Not that I should be saying this… 626 00:51:37,977 --> 00:51:41,747 Speaking of which... 627 00:51:41,747 --> 00:51:45,795 I actually have some questionsabout your mother's place. 628 00:51:52,515 --> 00:51:55,806 - Excuse me, can I ask you something?- Yes? 629 00:51:55,806 --> 00:51:59,315 Do you know what "Dorae" is? 630 00:51:59,315 --> 00:52:01,183 Over there. 631 00:52:09,984 --> 00:52:11,569 [Dorae] 632 00:52:11,569 --> 00:52:13,577 Gwansong! 633 00:52:13,577 --> 00:52:15,989 I came to the right place. 634 00:52:17,191 --> 00:52:20,855 I never thoughtI'd find Gwansong in Yuldoguk. 635 00:52:20,855 --> 00:52:22,829 Oh, don't even get me started. 636 00:52:22,829 --> 00:52:26,094 Can you believe it's only 5,000 wonin this economy? Just 5,000 won! 637 00:52:26,094 --> 00:52:29,338 We barely make 500 won per serving 638 00:52:29,338 --> 00:52:33,956 and on top of that, my mom keeps findingexcuses to give meals away for free. 639 00:52:33,956 --> 00:52:36,728 The more we sell,the deeper we sink into the red. 640 00:52:36,728 --> 00:52:42,057 Why does your mother insist on continuingthis profitless and tough business? 641 00:52:42,057 --> 00:52:44,141 I have no clue! 642 00:52:44,141 --> 00:52:47,802 I've been nagging her to close it down. 643 00:52:47,802 --> 00:52:52,594 But my mom saidshe'll run the business till she drops. 644 00:52:52,594 --> 00:52:54,734 She's unstoppable. 645 00:52:54,734 --> 00:52:56,534 I see. 646 00:52:57,500 --> 00:53:00,349 Hello there. 647 00:53:04,108 --> 00:53:06,751 Hello there. 648 00:53:07,835 --> 00:53:10,160 Is anyone inside? 649 00:53:11,451 --> 00:53:14,060 Hello there! 650 00:53:17,875 --> 00:53:20,048 - Who...- Gwansong! 651 00:53:22,005 --> 00:53:23,627 Why are you here again? 652 00:53:23,627 --> 00:53:26,474 Don't be rude to the chef! 653 00:53:26,474 --> 00:53:29,782 Are you okay? 654 00:53:30,795 --> 00:53:32,887 I'm okay. 655 00:53:34,593 --> 00:53:36,210 Do you know him? 656 00:53:36,210 --> 00:53:37,789 Know him? 657 00:53:37,789 --> 00:53:41,417 He ate at our place yesterday, 658 00:53:41,417 --> 00:53:43,457 but he seems mentally unwell... 659 00:53:44,163 --> 00:53:47,497 Wait, you're the lady from last night... 660 00:53:50,457 --> 00:53:54,501 Does this mean I've returnedto last night's tavern? 661 00:53:54,501 --> 00:53:56,622 What's he on about? 662 00:53:56,622 --> 00:54:01,622 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 663 00:53:56,622 --> 00:54:06,622 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 45677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.