All language subtitles for FBI_Most_Wanted_S06E20[_4852]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,190 --> 00:00:04,150 You know, guys, I've been thinking. 2 00:00:04,150 --> 00:00:06,370 - That can't be good. - Later for you, man. 3 00:00:06,370 --> 00:00:09,150 No, since the docs have given me the all clear, 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,200 I'd like to make up for lost time. 5 00:00:11,200 --> 00:00:14,030 You've been cleared for light physical activity, 6 00:00:14,030 --> 00:00:15,860 which means you can walk to the mailbox. 7 00:00:15,860 --> 00:00:17,030 Maybe you can prune your roses. 8 00:00:17,030 --> 00:00:18,420 Yeah, maybe combing my hair. 9 00:00:18,430 --> 00:00:19,900 No, Ray, I'm thinking about something 10 00:00:19,910 --> 00:00:21,380 a little bit more adventurous. 11 00:00:21,390 --> 00:00:23,340 More adventurous than Ray's coq au vin? 12 00:00:23,340 --> 00:00:25,210 - Oh, whoa, hey. - I'm teasing. 13 00:00:25,220 --> 00:00:26,480 It was delicious. 14 00:00:26,480 --> 00:00:28,570 Ray, do you remember the summer 15 00:00:28,570 --> 00:00:30,130 that we went on that camping trip? 16 00:00:30,130 --> 00:00:32,090 I think it was the summer after the fifth grade. 17 00:00:32,090 --> 00:00:34,050 Ah, yeah, I remember the mosquitoes. 18 00:00:34,050 --> 00:00:35,440 I remember the ants in my food. 19 00:00:35,440 --> 00:00:37,270 I remember being cold in that tent all night. 20 00:00:37,270 --> 00:00:39,010 Yo, man up, OK? 21 00:00:39,010 --> 00:00:41,360 It was not that bad, OK. - Oh, man. 22 00:00:41,360 --> 00:00:43,060 And it was just the two of us. 23 00:00:43,060 --> 00:00:45,190 So I've been thinking that maybe 24 00:00:45,190 --> 00:00:48,720 if we add a third warm body to that tent, 25 00:00:48,720 --> 00:00:51,280 you'd be OK. 26 00:00:51,280 --> 00:00:53,070 What do you say, guys? 27 00:00:53,070 --> 00:00:54,720 Camping trip this weekend. 28 00:00:54,720 --> 00:00:56,200 Just us boys. 29 00:00:56,200 --> 00:00:57,900 Oh, that would be awesome. 30 00:00:57,900 --> 00:00:59,030 Can we, Mom? 31 00:00:59,030 --> 00:01:00,510 Weekend all to myself? 32 00:01:00,510 --> 00:01:02,210 I'm not gonna say no to that. 33 00:01:02,210 --> 00:01:04,250 Oh, three to one. What about it, junior? 34 00:01:04,250 --> 00:01:05,690 Come on. We can do a little bonding. 35 00:01:05,690 --> 00:01:08,130 Get ourselves right with nature. 36 00:01:08,130 --> 00:01:10,390 Oh, look, we can bond just as well in the bowling alley. 37 00:01:10,390 --> 00:01:12,130 All right, it's warm. 38 00:01:12,130 --> 00:01:14,610 We got food, bathrooms, no bugs. 39 00:01:14,610 --> 00:01:16,570 I mean, that is-- 40 00:01:16,570 --> 00:01:18,880 that is-- 41 00:01:18,880 --> 00:01:20,180 yeah, we can go. 42 00:01:20,180 --> 00:01:22,050 We can-- - Sweet! 43 00:01:22,050 --> 00:01:23,920 We're going camping, yo. 44 00:01:23,930 --> 00:01:24,930 Oh. Bam. 45 00:01:24,930 --> 00:01:26,840 Oh, man. 46 00:01:29,410 --> 00:01:32,020 You don't think that's insulting? 47 00:01:32,020 --> 00:01:34,410 I am your chief of staff. 48 00:01:34,410 --> 00:01:36,420 I should get a read in on their new agenda. 49 00:01:36,420 --> 00:01:38,770 It's just politics. 50 00:01:38,770 --> 00:01:40,770 Grow a pair. 51 00:01:40,770 --> 00:01:42,290 What's wrong with you? 52 00:01:43,900 --> 00:01:45,600 Nothing. 53 00:01:45,600 --> 00:01:47,170 Yeah. Something's wrong. 54 00:01:47,170 --> 00:01:48,340 You've been agitated all afternoon. 55 00:01:48,340 --> 00:01:49,340 Did I do something? 56 00:01:49,340 --> 00:01:51,650 You're fine. 57 00:01:51,650 --> 00:01:53,130 Mary. 58 00:01:53,130 --> 00:01:54,910 I need you, please. 59 00:01:54,910 --> 00:01:56,090 What now? 60 00:01:56,090 --> 00:01:57,180 It's almost 8:00. 61 00:01:57,180 --> 00:01:58,570 I was ready to go home three hours ago. 62 00:01:58,570 --> 00:02:00,270 You can after you do this. 63 00:02:00,270 --> 00:02:02,490 It's my budget markup for the planning board. 64 00:02:02,490 --> 00:02:04,050 Ken needs it for their meeting tomorrow. 65 00:02:04,050 --> 00:02:05,790 So send it to him. 66 00:02:05,790 --> 00:02:07,270 Not like this. 67 00:02:07,270 --> 00:02:08,620 It's got my chicken scratches all over it. 68 00:02:08,620 --> 00:02:09,840 Can you redo the spreadsheet real quick 69 00:02:09,840 --> 00:02:11,450 and run it down to them on your way out? 70 00:02:11,450 --> 00:02:13,890 Real quick? You're delusional. 71 00:02:13,890 --> 00:02:15,320 You know I love you. 72 00:02:15,330 --> 00:02:16,850 Yeah, yeah. 73 00:02:24,460 --> 00:02:25,460 Where are you going? 74 00:02:25,470 --> 00:02:27,680 - I have an appointment. - Tonight? 75 00:02:27,690 --> 00:02:29,340 See, that's not on your schedule. 76 00:02:29,340 --> 00:02:31,210 I'm allowed to have a personal life, Drew. 77 00:02:31,210 --> 00:02:33,040 You don't know every single thing I do. 78 00:02:33,040 --> 00:02:35,560 Actually, that's my job. 79 00:02:35,560 --> 00:02:37,700 And you are very good at it. 80 00:02:39,870 --> 00:02:42,830 I'm meeting an old college friend for dinner. 81 00:02:42,830 --> 00:02:45,090 I think he wants a job, and I've blown him off, 82 00:02:45,090 --> 00:02:46,220 like, three times already. 83 00:02:46,230 --> 00:02:47,360 Oh, you want me to come with you? 84 00:02:47,360 --> 00:02:48,310 No, I just want to get it over with. 85 00:02:48,310 --> 00:02:49,970 I'll see you in the morning. 86 00:02:49,970 --> 00:02:51,880 You owe me more scotch. 87 00:02:51,880 --> 00:02:54,450 Good night, Mary. - Mm-hmm. 88 00:03:46,460 --> 00:03:47,720 Hey, hey. 89 00:03:47,720 --> 00:03:48,770 - You're coming with me, OK? - Oh, my God. 90 00:03:48,770 --> 00:03:50,330 Just get in the car. Let's go. 91 00:03:50,330 --> 00:03:52,770 - Please, just take my purse! - No, just get in the car! 92 00:03:52,770 --> 00:03:54,900 Help! Please! 93 00:03:54,900 --> 00:03:57,080 Someone help! 94 00:04:18,540 --> 00:04:20,060 - Hey, good morning. - Good morning. 95 00:04:20,060 --> 00:04:21,410 What have we got? 96 00:04:21,410 --> 00:04:23,630 Last night, the mayor of Paterson, New Jersey, 97 00:04:23,630 --> 00:04:25,540 Jocelyn Yang, was kidnapped off the street 98 00:04:25,540 --> 00:04:28,590 in a section of the city called Eastside. 99 00:04:28,590 --> 00:04:31,720 Security cam caught the whole thing. 100 00:04:31,720 --> 00:04:34,250 Our unsub was armed, wearing a mask. 101 00:04:34,250 --> 00:04:36,330 White male, medium build. 102 00:04:36,340 --> 00:04:40,120 He stuffs her into this black Acura stolen from a strip mall 103 00:04:40,120 --> 00:04:42,120 in Passaic yesterday at noon. 104 00:04:42,120 --> 00:04:43,430 What was she doing in that neighborhood? 105 00:04:43,430 --> 00:04:44,780 No idea. 106 00:04:44,780 --> 00:04:47,130 Paterson PD found her car parked nearby. 107 00:04:47,130 --> 00:04:49,040 Says a security guard checking in for work 108 00:04:49,040 --> 00:04:51,310 that morning saw the footage and called it in. 109 00:04:51,310 --> 00:04:53,530 - Any leads on a motive? - Plenty. 110 00:04:53,530 --> 00:04:54,960 Mayor Yang's the current subject 111 00:04:54,960 --> 00:04:56,440 of an FBI investigation. 112 00:04:56,440 --> 00:04:58,620 I spoke to one of our agents, Agent Chan, 113 00:04:58,620 --> 00:05:00,970 at the Jersey field office, and they believe 114 00:05:00,970 --> 00:05:03,800 that she's been taking bribes and kickbacks from this guy, 115 00:05:03,800 --> 00:05:07,320 Peter Dao, CEO of Cogent Waste Solutions. 116 00:05:07,320 --> 00:05:11,020 His family sanitation business has contracts in Paterson 117 00:05:11,020 --> 00:05:13,460 and nearly every city in the county. 118 00:05:13,460 --> 00:05:15,550 This is his son, Josh, and his wife, Lin. 119 00:05:15,550 --> 00:05:17,070 They immigrated from Vietnam. 120 00:05:17,070 --> 00:05:19,330 So we're thinking Dao kidnapped Yang 121 00:05:19,340 --> 00:05:20,860 to silence her in the investigation? 122 00:05:20,860 --> 00:05:22,990 Possibly. Chan and his team raided 123 00:05:22,990 --> 00:05:24,340 Dao's house this morning. 124 00:05:24,340 --> 00:05:26,170 If he knew that was coming, that might explain 125 00:05:26,170 --> 00:05:27,690 the sloppiness of the kidnap. 126 00:05:27,690 --> 00:05:29,610 Yeah, desperate and scared. 127 00:05:29,610 --> 00:05:31,650 Plus, there's been no ransom demand. 128 00:05:31,650 --> 00:05:33,350 Does Mary Yang have any family? 129 00:05:33,350 --> 00:05:35,180 No. Single with no kids. 130 00:05:35,180 --> 00:05:37,260 And what about Peter? Does he have a criminal record? 131 00:05:37,270 --> 00:05:40,920 No, but Chan did say that he thought that he might have been 132 00:05:40,920 --> 00:05:42,920 involved with the Asian gang BTK 133 00:05:42,920 --> 00:05:45,360 when they came here in the '90s. 134 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 Born to Kill. 135 00:05:46,360 --> 00:05:47,670 I mean, that's odd. 136 00:05:47,670 --> 00:05:49,150 Scola and I did a deep dive on them 137 00:05:49,150 --> 00:05:50,410 for this investigation once, 138 00:05:50,410 --> 00:05:51,890 but they haven't been around forever. 139 00:05:51,890 --> 00:05:53,630 All right, Barnes, crime scene. 140 00:05:53,630 --> 00:05:54,980 You two cover the mayor's office. 141 00:05:54,980 --> 00:05:57,760 Nina and I will go see this Peter Dao. 142 00:06:00,510 --> 00:06:02,810 You've had a lot of success with garbage. 143 00:06:02,810 --> 00:06:04,420 Waste management and recycling. 144 00:06:04,420 --> 00:06:06,510 We work hard for our success. 145 00:06:06,510 --> 00:06:08,780 Hmm. Hard work pays off. 146 00:06:10,860 --> 00:06:13,780 So does bribing politicians for kickbacks and other favors. 147 00:06:13,780 --> 00:06:15,560 People make up these things because they're jealous 148 00:06:15,570 --> 00:06:16,960 we do good business. 149 00:06:16,960 --> 00:06:19,520 But your family has made major donations 150 00:06:19,530 --> 00:06:21,530 to candidates who end up rewarding your company 151 00:06:21,530 --> 00:06:23,310 with giant contracts. 152 00:06:23,310 --> 00:06:25,920 So how do you explain? 153 00:06:25,920 --> 00:06:28,010 I invest in people I believe in. 154 00:06:28,010 --> 00:06:30,100 You may not understand, but after living 155 00:06:30,100 --> 00:06:31,880 in a Communist country, 156 00:06:31,890 --> 00:06:34,800 it is a privilege to be part of the Democratic process. 157 00:06:34,800 --> 00:06:36,320 Do you want us to believe it's a coincidence 158 00:06:36,320 --> 00:06:39,590 you have a near monopoly on the county's trash services? 159 00:06:39,590 --> 00:06:41,590 It's waste management. 160 00:06:41,590 --> 00:06:43,720 - Oh. - Like I taught my son. 161 00:06:43,720 --> 00:06:45,460 Keep your head down, do the work, 162 00:06:45,460 --> 00:06:47,120 and good things come your way. 163 00:06:54,040 --> 00:06:56,170 Thanks, guys. I appreciate that. 164 00:06:57,870 --> 00:07:00,260 - Any updates? - Yeah, a couple things. 165 00:07:00,260 --> 00:07:02,830 So last night, Jocelyn made an 8:15 dinner reservation 166 00:07:02,830 --> 00:07:05,740 for two, a block from here, but she never showed. 167 00:07:05,750 --> 00:07:08,360 Now, I found a witness who was taking a smoke break, 168 00:07:08,360 --> 00:07:10,660 said he saw her pull up and park, 169 00:07:10,660 --> 00:07:12,490 said she sat in her car for at least five minutes, 170 00:07:12,490 --> 00:07:14,840 constantly checking her phone till eventually she got up, 171 00:07:14,840 --> 00:07:16,320 walked off around 8:30. 172 00:07:16,320 --> 00:07:17,630 Well, that's weird, 173 00:07:17,630 --> 00:07:20,280 especially if she was late for her reservation. 174 00:07:20,280 --> 00:07:22,940 Remy, what if this whole thing was staged? 175 00:07:22,940 --> 00:07:24,940 She made the reservation to cover her, 176 00:07:24,940 --> 00:07:27,290 told her accomplice to, quote unquote, "kidnap her" 177 00:07:27,290 --> 00:07:29,510 at a certain time right in front of a security cam? 178 00:07:29,510 --> 00:07:31,470 I know it's a reach, but it's one way 179 00:07:31,470 --> 00:07:33,470 to avoid being questioned in an investigation. 180 00:07:33,470 --> 00:07:35,120 Actually, it's not a reach. 181 00:07:35,120 --> 00:07:37,560 Dao told me he had nothing to do with this. 182 00:07:37,560 --> 00:07:39,780 And he has a solid alibi for last night. 183 00:07:39,780 --> 00:07:41,780 It assumes she knew about the investigation. 184 00:07:41,780 --> 00:07:43,430 Maybe somebody leaked it to her. 185 00:07:43,440 --> 00:07:45,220 Ray and Hana are at her office now. 186 00:07:45,220 --> 00:07:47,790 I'll circle back in a bit, OK? - Got it. 187 00:07:47,790 --> 00:07:49,610 So you didn't know the mayor was under investigation 188 00:07:49,620 --> 00:07:51,530 for fraud and corruption? - No. 189 00:07:51,530 --> 00:07:53,230 And I don't think she did either. 190 00:07:53,230 --> 00:07:55,450 This is all a complete shock. 191 00:07:55,450 --> 00:07:57,620 Were they, like, tapping our phones? 192 00:07:57,620 --> 00:07:59,620 Do you know this man? 193 00:07:59,630 --> 00:08:01,630 Peter Dao? Of course. 194 00:08:01,630 --> 00:08:02,930 His companies handled all the city's 195 00:08:02,930 --> 00:08:04,590 trash contracts for years. 196 00:08:04,590 --> 00:08:06,500 Well, we believe that he was bribing your boss 197 00:08:06,500 --> 00:08:08,460 to get those contracts. 198 00:08:08,460 --> 00:08:09,940 That's not possible. 199 00:08:09,940 --> 00:08:12,160 Jocelyn would never do something like that. 200 00:08:12,160 --> 00:08:14,420 Mm. 201 00:08:14,420 --> 00:08:15,510 When's the last time you saw her? 202 00:08:15,510 --> 00:08:16,990 Last night. 203 00:08:16,990 --> 00:08:19,560 She left here a little before 8:00, 204 00:08:19,560 --> 00:08:21,690 and everything seemed fine. 205 00:08:21,690 --> 00:08:23,650 - Where was she going? - I don't know. 206 00:08:23,650 --> 00:08:27,040 She was talking to Drew, but I didn't hear their conversation. 207 00:08:27,040 --> 00:08:28,130 Who's Drew? 208 00:08:28,130 --> 00:08:30,310 Drew Mason, our chief of staff. 209 00:08:30,310 --> 00:08:31,870 He was here this morning, 210 00:08:31,880 --> 00:08:34,790 but he was so upset, like all of us. 211 00:08:34,790 --> 00:08:37,490 Uh, he left, like, half an hour ago, 212 00:08:37,490 --> 00:08:39,750 said he needed some air. 213 00:08:39,750 --> 00:08:41,540 All right, well, can you call him, please? 214 00:08:41,540 --> 00:08:43,320 Sure, why? 215 00:08:43,320 --> 00:08:45,190 He was the last person that talked to Jocelyn. 216 00:08:45,190 --> 00:08:46,630 We just want to know what they talked about. 217 00:08:46,630 --> 00:08:47,890 Don't tell him that we're here. 218 00:08:47,890 --> 00:08:49,670 Just try and find out where he is, please. 219 00:08:52,900 --> 00:08:53,940 Your call has been forwarded-- 220 00:08:53,940 --> 00:08:55,070 Voicemail. He's not answering. 221 00:08:55,070 --> 00:08:56,510 Can I take a look at your phone? 222 00:08:56,510 --> 00:08:57,990 I'm gonna need that number. - You gonna track him? 223 00:08:57,990 --> 00:08:59,600 I'm gonna try. 224 00:08:59,600 --> 00:09:01,560 I'm gonna call Agent Chan. They might already be up on it. 225 00:09:03,380 --> 00:09:04,560 Where's Drew's office? 226 00:09:04,560 --> 00:09:05,730 Right over here. 227 00:09:23,750 --> 00:09:25,450 Why is the safe empty? 228 00:09:25,450 --> 00:09:27,280 I have no idea. 229 00:09:27,280 --> 00:09:28,890 I don't come in here much. 230 00:09:28,890 --> 00:09:30,590 I didn't know that was there. 231 00:09:30,590 --> 00:09:32,370 - Ray. - Yeah. 232 00:09:34,460 --> 00:09:35,850 Drew's phone just pinged 233 00:09:35,850 --> 00:09:37,330 a block from Peter Dao's office. 234 00:09:37,330 --> 00:09:38,850 I'll call Remy. 235 00:09:38,860 --> 00:09:41,550 I left your phone on the table. 236 00:10:12,980 --> 00:10:14,370 Please tell me you came alone. 237 00:10:14,370 --> 00:10:15,890 I'm alone. You OK? 238 00:10:20,720 --> 00:10:21,850 Josh? 239 00:10:21,850 --> 00:10:23,250 Is that the money? 240 00:10:25,680 --> 00:10:26,770 He's the one who took you? 241 00:10:26,770 --> 00:10:28,290 What the hell are you doing, kid? 242 00:10:28,300 --> 00:10:31,170 I'm not a kid. Just give us the money. 243 00:10:31,170 --> 00:10:32,210 Us? 244 00:10:32,210 --> 00:10:33,560 Jocelyn, what is he talking about? 245 00:10:33,560 --> 00:10:34,780 Just do what he says, Drew. 246 00:10:38,260 --> 00:10:39,520 I told you, no cops. 247 00:10:39,520 --> 00:10:40,740 I didn't call the cops. 248 00:10:43,700 --> 00:10:45,220 Get in the car! Get in the car! 249 00:10:57,370 --> 00:10:59,540 No pulse. Let's go. 250 00:11:16,170 --> 00:11:17,260 They're still counting, 251 00:11:17,260 --> 00:11:18,950 but there's about 200 grand in there. 252 00:11:18,960 --> 00:11:21,130 Cameras at the exit confirmed our driver 253 00:11:21,130 --> 00:11:23,520 is Josh Dao, Peter Dao's son. 254 00:11:23,520 --> 00:11:25,400 Why would he want to kidnap the mayor? 255 00:11:25,400 --> 00:11:26,830 I don't know. Maybe his dad put him up to it. 256 00:11:26,830 --> 00:11:28,660 Well, what if she wasn't kidnapped at all? 257 00:11:28,660 --> 00:11:30,620 Like I said, what if the whole thing was staged 258 00:11:30,620 --> 00:11:31,970 and the two of them were working together? 259 00:11:31,970 --> 00:11:33,100 Yeah, you know what? 260 00:11:33,100 --> 00:11:34,750 Come to think of it, she didn't run. 261 00:11:34,750 --> 00:11:36,670 Definitely didn't look scared when they peeled out of here. 262 00:11:36,670 --> 00:11:38,280 Check this out. 263 00:11:38,280 --> 00:11:40,500 It's a text that Drew got an hour ago from a burner phone. 264 00:11:40,500 --> 00:11:41,760 "We have Jocelyn. 265 00:11:41,760 --> 00:11:44,980 "$250,000 in cash, 30 minutes. 266 00:11:44,980 --> 00:11:46,980 "Parking garage. 86 Kelton. 267 00:11:46,980 --> 00:11:48,510 No cops or she dies." 268 00:11:48,510 --> 00:11:50,460 OK, so there's your ransom demand. 269 00:11:50,460 --> 00:11:52,420 Now we just have to figure out why Drew 270 00:11:52,420 --> 00:11:53,990 and where did he get all that cash? 271 00:11:53,990 --> 00:11:56,300 Oh, well, Hana and I found a safe in his office. 272 00:11:56,300 --> 00:11:57,990 Unlocked. Nothing in it. 273 00:11:57,990 --> 00:11:59,520 It could be dirty money. 274 00:11:59,520 --> 00:12:01,870 And if so, then Drew knew that the mayor was corrupt. 275 00:12:01,870 --> 00:12:03,170 Maybe Drew was too. 276 00:12:03,170 --> 00:12:04,480 Think about it. 277 00:12:04,480 --> 00:12:06,000 If Jocelyn knew she was being investigated, 278 00:12:06,000 --> 00:12:07,350 she'd be looking for a way out. 279 00:12:07,350 --> 00:12:10,010 So she gets with Josh, fakes her kidnapping, 280 00:12:10,010 --> 00:12:11,350 makes a ransom demand to Drew, 281 00:12:11,360 --> 00:12:13,790 knowing he has access to all that cash, 282 00:12:13,790 --> 00:12:16,490 arranges a drop and kills two birds with one stone. 283 00:12:16,490 --> 00:12:18,270 Gets the money to go on the run 284 00:12:18,280 --> 00:12:20,540 and eliminate Drew as a potential witness. 285 00:12:20,540 --> 00:12:22,230 Yeah, but she never got the cash. 286 00:12:22,240 --> 00:12:23,980 Right. 287 00:12:23,980 --> 00:12:26,200 Which means they'll be looking for another plan. 288 00:12:26,200 --> 00:12:28,020 We need to dig deeper on the mayor 289 00:12:28,020 --> 00:12:29,590 and her relationship with Josh. 290 00:12:29,590 --> 00:12:32,030 Have Chan send over everything in their files. 291 00:12:32,030 --> 00:12:33,590 Barnes and I will head back to the Dao house, 292 00:12:33,590 --> 00:12:35,070 see if we can find anything on Josh. 293 00:12:38,120 --> 00:12:39,600 Josh is a good boy. 294 00:12:39,600 --> 00:12:41,690 You are on a witch hunt against my family. 295 00:12:41,690 --> 00:12:44,040 It's not a witch hunt when you have probable cause. 296 00:12:44,040 --> 00:12:47,000 He's wanted for the murder of Mayor Yang's chief of staff. 297 00:12:47,000 --> 00:12:48,830 More lies! 298 00:12:48,830 --> 00:12:50,220 Josh is a very smart and talented boy. 299 00:12:50,220 --> 00:12:51,740 He's not a boy. 300 00:12:51,740 --> 00:12:54,570 He's 30 and old enough to answer our questions. 301 00:12:54,570 --> 00:12:56,620 When's the last time you talked to your son? 302 00:12:58,530 --> 00:12:59,710 He helps Peter with work. 303 00:12:59,710 --> 00:13:01,400 He probably slept at the office last night. 304 00:13:01,410 --> 00:13:02,840 Helps out with what? 305 00:13:02,840 --> 00:13:05,410 Waste management, or the bribes and fraud? 306 00:13:05,410 --> 00:13:08,190 If he reaches out to you or your husband, 307 00:13:08,190 --> 00:13:10,410 have them contact us right away. 308 00:13:19,030 --> 00:13:21,250 How's your food? 309 00:13:21,250 --> 00:13:23,380 We can swap if you don't like it. 310 00:13:23,380 --> 00:13:25,650 It's fine. 311 00:13:27,870 --> 00:13:30,300 The FBI was already on my ass before. 312 00:13:30,300 --> 00:13:32,260 How do you think it's gonna be now that you've killed Drew? 313 00:13:32,260 --> 00:13:34,440 I did it to protect you. 314 00:13:37,350 --> 00:13:40,570 He got to see you every day, work with you, be with you. 315 00:13:40,570 --> 00:13:42,710 I lost control. 316 00:13:44,490 --> 00:13:46,280 Hear me out. 317 00:13:46,280 --> 00:13:48,020 My dad knows people. He can help us. 318 00:13:48,020 --> 00:13:50,110 No. It'll be way worse if he gets involved. 319 00:13:50,110 --> 00:13:52,020 Leave him out of it. 320 00:13:55,940 --> 00:13:58,940 You're right. We don't need him. 321 00:13:58,940 --> 00:14:00,590 I can do it myself. 322 00:14:00,590 --> 00:14:02,640 I'ma get us way more cash than Drew was gonna give us. 323 00:14:02,640 --> 00:14:04,770 I'm gonna fix everything, OK? 324 00:14:04,770 --> 00:14:07,820 You can't fix it. It's too late. 325 00:14:12,040 --> 00:14:15,430 Hey, I'm sorry. 326 00:14:15,440 --> 00:14:19,220 You know how much I love you. 327 00:14:19,220 --> 00:14:21,310 Come here. 328 00:14:30,100 --> 00:14:32,410 JCIS just confirmed there were two sets of prints 329 00:14:32,410 --> 00:14:33,580 on the ransom cash, 330 00:14:33,580 --> 00:14:35,280 Drew Mason's and the mayor's. 331 00:14:35,280 --> 00:14:36,890 Probably dirty bribe money. 332 00:14:36,890 --> 00:14:39,020 Pretty brazen to keep it around the office. 333 00:14:39,020 --> 00:14:41,160 Jocelyn must have thought she was untouchable. 334 00:14:41,160 --> 00:14:43,110 What do we know about her? 335 00:14:43,120 --> 00:14:45,070 So she was born and raised in Newark, 336 00:14:45,070 --> 00:14:47,250 went to Rutgers on a swimming scholarship. 337 00:14:47,250 --> 00:14:48,950 After graduating, she interned 338 00:14:48,950 --> 00:14:51,040 with a Paterson city council member, 339 00:14:51,040 --> 00:14:52,730 and her career took off from there. 340 00:14:52,730 --> 00:14:54,040 What platform did she run on? 341 00:14:54,040 --> 00:14:56,740 The usual anti-crime, anti-drug spiel 342 00:14:56,740 --> 00:14:59,570 with a focus on providing family services. 343 00:14:59,570 --> 00:15:01,570 Her dad ran out on them when she was four, 344 00:15:01,570 --> 00:15:03,530 and she's been vocal about how tough it was 345 00:15:03,530 --> 00:15:05,400 bouncing around shelters while her mom 346 00:15:05,400 --> 00:15:06,830 bounced around boyfriends. 347 00:15:06,830 --> 00:15:08,660 Yeah, it's a lot of instability for a kid, 348 00:15:08,660 --> 00:15:10,750 and now being mayor gives her agency and control. 349 00:15:10,750 --> 00:15:12,450 And the money gives her security. 350 00:15:12,450 --> 00:15:15,410 She was the perfect candidate to fall for Peter's bribes. 351 00:15:15,410 --> 00:15:17,150 How does the son fit into all this? 352 00:15:17,150 --> 00:15:18,630 Clearly, he knows her, too. 353 00:15:18,630 --> 00:15:20,980 Maybe it's love. Check this out. 354 00:15:20,980 --> 00:15:23,630 Now, Josh is an Instagram lurker. 355 00:15:23,630 --> 00:15:26,720 He has zero posts, but he does post stories. 356 00:15:26,720 --> 00:15:29,030 Of the stories that he's posted, 357 00:15:29,030 --> 00:15:30,600 half of them that I've been through, 358 00:15:30,600 --> 00:15:35,170 the geotag traces back to a hotel in Paterson, 359 00:15:35,170 --> 00:15:36,390 two blocks from City Hall. 360 00:15:36,390 --> 00:15:38,080 The mayor's office. 361 00:15:38,080 --> 00:15:39,780 Let's contact the hotel and see if any of the staff know them. 362 00:15:39,780 --> 00:15:40,910 If they were having an affair, 363 00:15:40,910 --> 00:15:42,300 that could been their hook-up spot. 364 00:15:42,310 --> 00:15:43,780 But if these possible lovebirds are on the run, 365 00:15:43,780 --> 00:15:45,090 they're gonna need money. 366 00:15:45,090 --> 00:15:46,610 That's what scares me about them. 367 00:15:46,610 --> 00:15:48,180 If they only have eyes for each other, 368 00:15:48,180 --> 00:15:49,620 they're not gonna care who else gets hurt. 369 00:15:49,620 --> 00:15:51,530 All right, just got a BOLO hit on the Acura 370 00:15:51,530 --> 00:15:53,840 spotted at a nail salon in Paramus. 371 00:15:56,930 --> 00:15:58,280 I know exactly where she keeps it. 372 00:15:58,280 --> 00:15:59,890 I'll be quick. 373 00:16:02,150 --> 00:16:04,370 - Josh? - Yeah. 374 00:16:04,370 --> 00:16:06,760 Take care of yourself in there. 375 00:16:06,760 --> 00:16:09,640 Hey, you know me. 376 00:16:22,080 --> 00:16:23,780 Oh, my God. Oh, my God! 377 00:16:23,780 --> 00:16:25,300 Shut up and put the phone down! 378 00:16:25,300 --> 00:16:26,780 Call 911, and I'll kill you! 379 00:16:26,780 --> 00:16:30,050 Get Maria. I know she's here today. 380 00:16:35,310 --> 00:16:38,060 What's going on? 381 00:16:38,060 --> 00:16:39,670 Let's go. 382 00:16:39,670 --> 00:16:41,890 We're cashless. 383 00:16:44,020 --> 00:16:45,370 Open it! 384 00:16:45,370 --> 00:16:47,060 I don't know the combination. 385 00:16:47,070 --> 00:16:48,200 I know you're lying. 386 00:16:48,200 --> 00:16:49,850 Now open the damn safe! 387 00:16:52,290 --> 00:16:53,980 What are you doing, Josh? 388 00:16:53,990 --> 00:16:55,810 Does your father know about this? 389 00:16:55,810 --> 00:16:57,990 Shut up and open it now! 390 00:16:57,990 --> 00:17:01,600 Your father would never do something like this. 391 00:17:17,660 --> 00:17:19,400 Josh, FBI! 392 00:17:19,400 --> 00:17:20,750 Stop! 393 00:17:22,620 --> 00:17:23,800 He shot her! 394 00:17:23,800 --> 00:17:25,580 Maria, she's in there! - Show me. 395 00:17:31,500 --> 00:17:34,160 FBI! Stop! 396 00:17:36,110 --> 00:17:37,510 Hey! 397 00:17:43,730 --> 00:17:46,340 Joshua Dao, you are under arrest. 398 00:18:34,090 --> 00:18:36,170 Unlike your mother, I know what you've been up to 399 00:18:36,170 --> 00:18:38,180 with the dishonorable mayor. 400 00:18:38,180 --> 00:18:39,700 Don't talk about her. 401 00:18:39,700 --> 00:18:40,870 Who? 402 00:18:40,870 --> 00:18:42,700 Mommy dearest, 403 00:18:42,700 --> 00:18:44,400 or your boo? 404 00:18:46,660 --> 00:18:50,410 Jocelyn, she is your girlfriend, right? 405 00:18:50,410 --> 00:18:52,320 Why? You want a piece of me too? 406 00:18:52,320 --> 00:18:54,060 No, thank you. 407 00:18:54,060 --> 00:18:55,500 I already have a child. 408 00:18:55,500 --> 00:18:59,200 We found the gun you dumped outside Fan's salon, 409 00:18:59,200 --> 00:19:02,590 the same one you used to kill Drew Mason 410 00:19:02,590 --> 00:19:05,380 and Maria Fan. 411 00:19:05,380 --> 00:19:07,200 You can now add human trafficking 412 00:19:07,210 --> 00:19:08,340 to your list of charges. 413 00:19:08,340 --> 00:19:09,640 That's a bunch of BS. 414 00:19:09,640 --> 00:19:11,560 We hired a translator. 415 00:19:11,560 --> 00:19:13,910 They went in and spoke to the salon workers. 416 00:19:13,910 --> 00:19:16,080 Those poor Vietnamese women, 417 00:19:16,080 --> 00:19:18,690 put to work for slave wages. 418 00:19:18,700 --> 00:19:22,050 Maria even forced them to hand over all their tips. 419 00:19:22,050 --> 00:19:24,180 Can you believe that? 420 00:19:26,220 --> 00:19:28,230 That's what human trafficking is. 421 00:19:28,230 --> 00:19:31,400 And the only way you could have known about Maria's secret safe 422 00:19:31,400 --> 00:19:33,100 is if you were in on the operation, too. 423 00:19:33,100 --> 00:19:34,750 You or your dad. 424 00:19:34,750 --> 00:19:37,930 He has his finger in a lot of illegal pies. 425 00:19:37,930 --> 00:19:39,850 Maria was one of his straw donors 426 00:19:39,850 --> 00:19:43,410 he used to prop up Mayor Yang's campaign with. 427 00:19:43,420 --> 00:19:45,020 Where's your proof? 428 00:19:45,030 --> 00:19:47,850 If you idiots had any, my dad would be sitting right here. 429 00:19:47,850 --> 00:19:50,330 Well, I guess he's smarter than the chump 430 00:19:50,340 --> 00:19:52,470 who's sitting in the hot seat right now. 431 00:19:53,820 --> 00:19:55,250 Right? 432 00:20:04,090 --> 00:20:06,050 You got a lot of tattoos, huh? 433 00:20:07,610 --> 00:20:09,440 That one kind of looks like the Born to Kill 434 00:20:09,440 --> 00:20:12,310 gang members' tattoo. 435 00:20:12,310 --> 00:20:14,360 They haven't been around in decades, 436 00:20:14,360 --> 00:20:18,320 definitely since before you were born. 437 00:20:18,320 --> 00:20:20,630 So did you get it to impress somebody? 438 00:20:23,060 --> 00:20:26,150 Does it make you feel like a big, bad gangster? 439 00:20:39,210 --> 00:20:41,990 Your mom was just found dead. 440 00:20:53,180 --> 00:20:55,440 She was stabbed to death with one of her own knives. 441 00:20:55,440 --> 00:20:57,180 - Any prints on it? - Not yet. 442 00:20:57,180 --> 00:20:58,660 Any signs of forced entry? 443 00:20:58,660 --> 00:21:01,060 Uh, no. Security cam's turned off. 444 00:21:01,060 --> 00:21:02,930 Stabbing's one of the most common methods 445 00:21:02,930 --> 00:21:04,020 of spousal murder. 446 00:21:04,020 --> 00:21:05,240 Have local PD checked to see 447 00:21:05,240 --> 00:21:06,580 if there's been any domestic calls here. 448 00:21:06,590 --> 00:21:08,500 - You got it. - Thank you. 449 00:21:10,460 --> 00:21:12,500 Hana just texted. Peter cell phone's still off. 450 00:21:12,500 --> 00:21:13,900 He can't be located. 451 00:21:13,900 --> 00:21:16,550 Lin's last outgoing call was to a cab company, 452 00:21:16,550 --> 00:21:19,250 most likely after her time of death. 453 00:21:19,250 --> 00:21:20,470 I'm gonna see if I can find out 454 00:21:20,470 --> 00:21:21,730 where this cab picked up Peter. 455 00:21:21,730 --> 00:21:23,950 Maybe that'll bring us to Jocelyn. 456 00:21:27,740 --> 00:21:29,130 Hey, you probably aren't picking up 457 00:21:29,130 --> 00:21:31,310 because you don't recognize the number, but it's me, 458 00:21:31,310 --> 00:21:33,350 and I'm on a burner. 459 00:21:33,350 --> 00:21:34,870 It's done. 460 00:21:34,870 --> 00:21:39,570 I got rid of Josh, and I took care of our other problem. 461 00:21:39,580 --> 00:21:42,710 And I'm ready for you to come get me. 462 00:21:42,710 --> 00:21:45,410 Call me, and I'll tell you where. 463 00:21:45,410 --> 00:21:46,800 And hurry, OK? 464 00:21:46,800 --> 00:21:49,240 I don't like being exposed like this. 465 00:22:00,810 --> 00:22:02,860 Jocelyn. 466 00:22:19,530 --> 00:22:21,660 Bodies are piling up. What have we got? 467 00:22:21,660 --> 00:22:24,920 I dug into old arrest records for Born to Kill gang members, 468 00:22:24,920 --> 00:22:27,750 and I found the arrest records for their former leader, 469 00:22:27,750 --> 00:22:29,060 Tom Nguyen. 470 00:22:29,060 --> 00:22:32,020 And here's what a real BTK tattoo looks like. 471 00:22:32,020 --> 00:22:35,460 Now it's a headstone inscribed with 10013, 472 00:22:35,460 --> 00:22:36,720 Chinatown zip code, 473 00:22:36,720 --> 00:22:39,460 and candles for each family member. 474 00:22:39,460 --> 00:22:41,770 Josh has this, but it's slightly different. 475 00:22:41,770 --> 00:22:43,290 Well, as I recall, BTK were busted 476 00:22:43,290 --> 00:22:44,730 for running brothels 477 00:22:44,730 --> 00:22:46,680 and protection rackets in Chinatown. 478 00:22:46,690 --> 00:22:49,380 They made millions selling counterfeit goods. 479 00:22:50,560 --> 00:22:53,210 Josh refuses to talk. 480 00:22:53,210 --> 00:22:55,040 Staying loyal to his father. 481 00:22:55,040 --> 00:22:56,910 Loyalty is a two-way street, 482 00:22:56,910 --> 00:22:58,610 but fealty is not. 483 00:22:58,610 --> 00:23:01,180 Peter's been paying people off his whole life 484 00:23:01,180 --> 00:23:03,140 to get what he wants, especially his family. 485 00:23:03,140 --> 00:23:05,050 So I found the cabbie that picked up Lin's killer. 486 00:23:05,050 --> 00:23:06,970 It was Jocelyn Yang. 487 00:23:06,970 --> 00:23:08,180 What? 488 00:23:08,190 --> 00:23:09,530 OK, did he say where he dropped her off? 489 00:23:09,530 --> 00:23:11,100 Clifton right by the train station. 490 00:23:11,100 --> 00:23:12,540 But she'll be long gone by now. 491 00:23:12,540 --> 00:23:14,630 Could Peter and her be working together? 492 00:23:14,630 --> 00:23:16,450 Peter's not the type to take on a new partner. 493 00:23:16,450 --> 00:23:18,500 You saw how he left his son dangling. 494 00:23:18,500 --> 00:23:19,940 I mean, there's nothing stopping him from 495 00:23:19,940 --> 00:23:22,460 turning on Jocelyn if she's dead weight. 496 00:23:22,460 --> 00:23:24,030 That was Jersey State Police. 497 00:23:24,030 --> 00:23:25,940 They found a burned female body in the back 498 00:23:25,940 --> 00:23:27,640 of one of Peter's garbage trucks. 499 00:23:27,640 --> 00:23:29,290 Could be the mayor. 500 00:23:33,820 --> 00:23:36,820 If this is the mayor, it's pretty sloppy of Peter 501 00:23:36,820 --> 00:23:38,950 to dump the body where one of his trucks would pick it up. 502 00:23:38,960 --> 00:23:41,700 He knows we already got him on a boatload of other charges. 503 00:23:44,220 --> 00:23:46,310 Agents Scott and Cannon. 504 00:23:46,310 --> 00:23:48,920 Sorry your day took a bad turn. 505 00:23:48,920 --> 00:23:51,140 - How'd you find the body? - The hydraulic line blew out, 506 00:23:51,140 --> 00:23:53,190 so I got the truck to figure out what was up. 507 00:23:53,190 --> 00:23:55,840 And--look, I've dealt with maggots falling into my boots. 508 00:23:55,840 --> 00:23:58,450 I've picked up from fish markets in July. 509 00:23:58,450 --> 00:24:01,850 You get used to the smell, but seeing-- 510 00:24:01,850 --> 00:24:05,240 seeing her charred like that... 511 00:24:05,240 --> 00:24:06,940 Where do you think you picked up the body? 512 00:24:06,940 --> 00:24:08,240 That's the thing. 513 00:24:08,250 --> 00:24:09,510 I hadn't even gotten to my first pickup yet. 514 00:24:09,510 --> 00:24:11,160 All right, look, 515 00:24:11,160 --> 00:24:13,380 I check my truck weekly to make sure everything looks good. 516 00:24:13,380 --> 00:24:14,600 All right, it's a pain, 517 00:24:14,600 --> 00:24:15,770 but you got to keep up with maintenance 518 00:24:15,770 --> 00:24:17,300 to avoid something like this happening. 519 00:24:17,300 --> 00:24:19,690 Take the rest of the day off. Get yourself together. 520 00:24:19,690 --> 00:24:21,520 Coroner's sending over Yang's dental records 521 00:24:21,520 --> 00:24:23,610 so we can confirm the body's ID. 522 00:24:23,610 --> 00:24:26,000 Someone tampered with the pressure relief valve. 523 00:24:26,000 --> 00:24:27,660 That's why the truck malfunctioned. 524 00:24:27,660 --> 00:24:30,530 Driver pulls over, sees what's wrong, finds a body. 525 00:24:30,530 --> 00:24:31,960 Someone wanted her to be found. 526 00:24:31,960 --> 00:24:33,400 Peter. 527 00:24:33,400 --> 00:24:35,010 I mean, it's his truck, his company, his employee. 528 00:24:35,010 --> 00:24:36,710 Yeah, but Marcus hadn't made a pickup yet, 529 00:24:36,710 --> 00:24:39,540 which means the body was already in the truck. 530 00:24:39,540 --> 00:24:41,930 It's not easy dragging a burnt corpse around. 531 00:24:41,930 --> 00:24:43,930 Peter must have killed her nearby. 532 00:24:48,500 --> 00:24:50,290 - Ooh, you smell that? - Yeah. 533 00:24:50,290 --> 00:24:51,550 If you were gonna burn a body, 534 00:24:51,550 --> 00:24:53,330 this would be the place to do it. 535 00:24:53,330 --> 00:24:56,070 Here-- charred, melted plastic. 536 00:24:56,080 --> 00:24:57,770 You see that? 537 00:25:01,300 --> 00:25:03,430 What is that, a woman's scarf? 538 00:25:03,430 --> 00:25:05,080 Could be Jocelyn's. 539 00:25:09,350 --> 00:25:11,570 Excuse me. FBI. 540 00:25:11,570 --> 00:25:13,140 - Block him off. - Yep. 541 00:25:26,150 --> 00:25:28,240 Freeze! 542 00:25:28,240 --> 00:25:29,980 Hands behind your back! 543 00:25:33,850 --> 00:25:36,030 Please! I do nothing wrong. 544 00:25:36,030 --> 00:25:37,510 - Then why'd you run? - What's your name? 545 00:25:37,510 --> 00:25:38,810 You got any ID on you? 546 00:25:38,810 --> 00:25:39,900 What were you doing here? 547 00:25:39,900 --> 00:25:42,560 My boss say me to come clean up. 548 00:25:42,560 --> 00:25:43,820 Who's your boss? 549 00:25:43,820 --> 00:25:46,340 It's a fake ID and a really good one. 550 00:25:46,340 --> 00:25:48,650 You know it's a felony to have a fake ID, right? 551 00:25:48,650 --> 00:25:50,560 Please, no trouble! 552 00:25:50,570 --> 00:25:52,260 I have to do what he say. 553 00:25:52,260 --> 00:25:53,610 I never want to hurt auntie. 554 00:25:53,610 --> 00:25:55,390 Is this the woman you burned? 555 00:25:55,400 --> 00:25:56,960 No. 556 00:25:56,960 --> 00:25:59,400 My boss see her after he bring auntie here. 557 00:25:59,400 --> 00:26:02,230 He say if I do not do what he say and make the fire, 558 00:26:02,230 --> 00:26:04,190 he will send me back home. 559 00:26:04,190 --> 00:26:06,190 Is your boss Peter Dao? 560 00:26:06,190 --> 00:26:08,670 And he forced you to burn your aunt's body? 561 00:26:08,670 --> 00:26:10,190 Not my aunt. 562 00:26:10,190 --> 00:26:11,890 An old woman. 563 00:26:11,890 --> 00:26:14,110 Calling someone an aunt or an uncle is a term of respect. 564 00:26:14,110 --> 00:26:15,810 I don't think they're actually related. 565 00:26:15,810 --> 00:26:18,980 Can you tell us what her name was, please? 566 00:26:18,980 --> 00:26:23,070 Whoever he killed wasn't Jocelyn. 567 00:26:31,390 --> 00:26:33,000 Where did you get this? 568 00:26:33,000 --> 00:26:36,480 It pays to invest in the right people. 569 00:26:36,480 --> 00:26:37,790 Oh. 570 00:26:37,790 --> 00:26:41,010 I knew you would take care of us. 571 00:26:41,010 --> 00:26:43,440 A dollar goes a long way where we're going. 572 00:26:43,440 --> 00:26:46,010 We can live like kings. 573 00:26:46,010 --> 00:26:48,270 And now, 574 00:26:48,270 --> 00:26:50,630 you have a new queen. 575 00:26:55,060 --> 00:26:57,670 It was silly to go back for my wife. 576 00:26:57,680 --> 00:26:59,980 She was nothing. 577 00:26:59,980 --> 00:27:02,240 I know. 578 00:27:02,250 --> 00:27:04,250 But I'm not like you. 579 00:27:04,250 --> 00:27:07,550 I can't stand the thought of sharing. 580 00:27:07,550 --> 00:27:10,210 That's something Josh would say. 581 00:27:10,210 --> 00:27:14,040 You two are so reckless. 582 00:27:14,040 --> 00:27:16,260 I almost didn't come for you. 583 00:27:18,300 --> 00:27:21,570 I was waiting on you. 584 00:27:21,570 --> 00:27:24,180 You told me to do whatever I had to do 585 00:27:24,180 --> 00:27:26,220 to make sure he wouldn't find out about us 586 00:27:26,230 --> 00:27:27,620 and freak out. 587 00:27:30,100 --> 00:27:32,670 Lin was always too easy on him. 588 00:27:34,670 --> 00:27:36,410 It's just the two of us now, 589 00:27:36,410 --> 00:27:38,720 the way it should have been from the beginning. 590 00:27:56,600 --> 00:27:59,210 OK, so a tollbooth camera 591 00:27:59,220 --> 00:28:00,740 just picked up Peter and Jocelyn. 592 00:28:00,740 --> 00:28:04,480 They were on the I-78, driving a Cogent garbage truck. 593 00:28:04,480 --> 00:28:06,610 If we stopped every garbage truck on the road, 594 00:28:06,610 --> 00:28:09,350 the Garden State would become one big landfill. 595 00:28:09,360 --> 00:28:13,400 Wait, so you think Jocelyn ditched Josh for his dad? 596 00:28:13,400 --> 00:28:14,660 Yeah, well, that makes sense. 597 00:28:14,670 --> 00:28:16,410 She never had a father figure growing up. 598 00:28:16,410 --> 00:28:18,840 Plus, she watched her mom rotate from man to man. 599 00:28:18,840 --> 00:28:21,450 So she traded up for Daddy Warbucks. 600 00:28:21,450 --> 00:28:23,190 More money, more power. 601 00:28:23,200 --> 00:28:24,410 More problems. 602 00:28:24,410 --> 00:28:25,940 Oh, we just got the autopsy report in 603 00:28:25,940 --> 00:28:27,760 on our burned Jane Doe. 604 00:28:27,770 --> 00:28:30,590 Her name was Yen Ho, 72 years old. 605 00:28:30,590 --> 00:28:34,550 Never married, no surviving family. 606 00:28:34,550 --> 00:28:37,210 She lived in a rent-controlled apartment in East Rutherford. 607 00:28:37,210 --> 00:28:38,430 What'd she do for work? 608 00:28:38,430 --> 00:28:39,910 No employment history. 609 00:28:39,910 --> 00:28:43,910 She was arrested in 1987 for prostitution in New York. 610 00:28:43,910 --> 00:28:46,700 Have Ray and Nina go to her house, talk to the neighbors. 611 00:28:49,350 --> 00:28:51,440 Ho's just got staples in her wardrobe. 612 00:28:51,440 --> 00:28:55,230 Nothing flashy, no jewelry. 613 00:28:55,230 --> 00:28:57,450 My college buddy, he's Vietnamese. 614 00:28:57,450 --> 00:28:59,800 He had a setup like this in his dorm room. 615 00:28:59,800 --> 00:29:02,970 This must be Ho's relatives that have died. 616 00:29:02,970 --> 00:29:04,670 So, what? We have, like, 617 00:29:04,670 --> 00:29:09,940 mom, maybe sisters, and this guy. 618 00:29:09,940 --> 00:29:13,110 Does he look familiar to you? 619 00:29:13,120 --> 00:29:15,330 Yeah. 620 00:29:15,330 --> 00:29:17,470 Hold on. Let me see. 621 00:29:19,160 --> 00:29:21,600 - Tom Nguyen. - Wow. 622 00:29:21,600 --> 00:29:23,300 Ho's connected to the BTK mob boss. 623 00:29:23,300 --> 00:29:24,470 Not just connected. 624 00:29:24,470 --> 00:29:26,000 If he's up here at the altar, 625 00:29:26,000 --> 00:29:27,820 that means he's more like a brother or a husband to her. 626 00:29:27,830 --> 00:29:29,570 This was taken in '88. 627 00:29:29,570 --> 00:29:32,090 That's one year after Ho's prostitution charge. 628 00:29:32,090 --> 00:29:34,400 I mean, Hana said she was part of a big raid in Chinatown. 629 00:29:34,400 --> 00:29:36,350 If she worked at a brothel run by BTK, 630 00:29:36,360 --> 00:29:37,440 that's probably how she met Nguyen. 631 00:29:37,440 --> 00:29:38,620 Yeah. 632 00:29:38,620 --> 00:29:40,050 Yeah, I just checked the basement. 633 00:29:40,060 --> 00:29:42,750 Yen must have cleaned out her storage unit recently. 634 00:29:42,750 --> 00:29:43,930 What was in it before? 635 00:29:43,930 --> 00:29:45,450 Just some old suitcases. 636 00:29:45,450 --> 00:29:47,060 I offered to help her unload them on eBay. 637 00:29:47,060 --> 00:29:49,320 You know, people really eat up that vintage stuff, so... 638 00:29:49,330 --> 00:29:51,070 OK, well, how would she have emptied it? 639 00:29:51,070 --> 00:29:52,850 I mean, she uses a walker, right? 640 00:29:52,850 --> 00:29:55,370 Well, maybe her son. 641 00:29:55,370 --> 00:29:56,850 - You ever meet him? - A few times. 642 00:29:56,850 --> 00:29:58,860 He came back to the neighborhood maybe a year ago 643 00:29:58,860 --> 00:30:00,160 to take care of her. 644 00:30:00,160 --> 00:30:01,680 It's a shame the way some folks 645 00:30:01,690 --> 00:30:03,430 treat their aging parents, you know? 646 00:30:03,430 --> 00:30:05,690 But Yen's son, yeah, he was one of the good guys. 647 00:30:05,690 --> 00:30:08,000 He said he wanted to invest the time to be with her. 648 00:30:08,000 --> 00:30:10,430 That her son? 649 00:30:10,430 --> 00:30:11,870 Yeah, that's the guy. 650 00:30:11,870 --> 00:30:13,300 Man, he's gonna be so sad 651 00:30:13,310 --> 00:30:14,650 when he hears what happened to his mom. 652 00:30:14,650 --> 00:30:16,180 - I'll hit up Remy. Excuse us. - Yep. 653 00:30:16,180 --> 00:30:18,350 - Yeah. - Thanks. 654 00:30:20,970 --> 00:30:23,360 So Tom Nguyen died in prison last year, 655 00:30:23,360 --> 00:30:26,010 and that was around the time that Peter started showing up. 656 00:30:26,010 --> 00:30:27,670 OK, I may have something. 657 00:30:27,670 --> 00:30:31,540 Peter and his family came here from Vietnam in 1977. 658 00:30:31,540 --> 00:30:34,200 They stayed at the same refugee shelter in Queens 659 00:30:34,200 --> 00:30:35,720 as Tom Nguyen and his family. 660 00:30:35,720 --> 00:30:37,200 Did the families know each other? 661 00:30:37,200 --> 00:30:38,460 Well, they must do, 662 00:30:38,460 --> 00:30:41,160 because when Tom's dad passed away in 2003, 663 00:30:41,160 --> 00:30:42,680 Peter and his dad were pallbearers. 664 00:30:42,680 --> 00:30:44,070 The families were close. 665 00:30:44,080 --> 00:30:46,900 Maybe Peter looked up to Tom like a big brother. 666 00:30:46,900 --> 00:30:48,340 After Tom died, 667 00:30:48,340 --> 00:30:50,520 it would fall upon Peter to check up on his widow. 668 00:30:50,520 --> 00:30:52,740 It's a cultural thing because she was like family. 669 00:30:52,740 --> 00:30:54,910 This dude doesn't care about anybody but himself. 670 00:30:54,910 --> 00:30:57,090 There needs to be something in it for him. 671 00:30:57,090 --> 00:31:01,000 BTK made millions selling fake purses and watches. 672 00:31:01,010 --> 00:31:02,920 When Nguyen was arrested, only a fraction of that money 673 00:31:02,920 --> 00:31:04,620 was recovered. 674 00:31:04,620 --> 00:31:06,400 You think he stashed his money with Ho? 675 00:31:06,400 --> 00:31:08,060 I sure as hell do. 676 00:31:08,060 --> 00:31:11,060 The landlord told us that she had a bunch of old suitcases 677 00:31:11,060 --> 00:31:13,630 down in her storage, and now they're gone. 678 00:31:13,630 --> 00:31:15,240 I can see them robbing Ho to jumpstart 679 00:31:15,240 --> 00:31:16,760 their lives on the run. 680 00:31:16,760 --> 00:31:18,330 My guess is, Peter will be trying to get back 681 00:31:18,330 --> 00:31:20,150 to Southeast Asia as soon as he can. 682 00:31:20,160 --> 00:31:21,420 I'll alert the airports. 683 00:31:21,420 --> 00:31:22,500 But if that's the case, 684 00:31:22,510 --> 00:31:24,070 they're gonna need fake passports. 685 00:31:24,070 --> 00:31:26,330 Yeah, but fakes that can fool a CBP scanner 686 00:31:26,340 --> 00:31:27,730 are hard to come by. 687 00:31:27,730 --> 00:31:29,290 She's gonna need to know someone. 688 00:31:29,290 --> 00:31:31,340 Luckily, I do know someone. 689 00:31:37,520 --> 00:31:39,350 You know, it's considered bad luck 690 00:31:39,350 --> 00:31:41,440 to get a tattoo of an empty headstone. 691 00:31:41,440 --> 00:31:43,830 Real BTK members inscribe their headstone 692 00:31:43,830 --> 00:31:46,620 with their zip code in Chinatown. 693 00:31:46,620 --> 00:31:49,750 Then they tattoo a candle for each family member. 694 00:31:51,490 --> 00:31:53,490 You don't know anything. 695 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 Oh. 696 00:31:56,840 --> 00:32:00,020 You copied your daddy's tattoo. 697 00:32:00,020 --> 00:32:03,760 You want to be a player like him, huh? 698 00:32:05,420 --> 00:32:07,200 I am. 699 00:32:07,200 --> 00:32:10,380 I'm his son. 700 00:32:10,380 --> 00:32:12,950 He doesn't even think about you, 701 00:32:12,950 --> 00:32:14,900 and you're his family. 702 00:32:14,910 --> 00:32:16,600 Probably makes it easier for him 703 00:32:16,600 --> 00:32:18,650 to run around town behind your back 704 00:32:18,650 --> 00:32:20,610 with your girlfriend, right? 705 00:32:20,610 --> 00:32:23,170 Make up what you want. I'm not talking. 706 00:32:23,170 --> 00:32:25,310 I'm not making anything up. 707 00:32:25,310 --> 00:32:28,000 'Cause look around, kid. 708 00:32:28,010 --> 00:32:30,010 They left you here to rot 709 00:32:30,010 --> 00:32:33,530 while they're laughing over your mother's grave. 710 00:32:44,540 --> 00:32:48,500 Look at it. 711 00:32:52,380 --> 00:32:54,900 That's your mother. 712 00:32:54,900 --> 00:32:56,730 Look at it! 713 00:32:59,080 --> 00:33:00,600 OK, then why don't you do your job 714 00:33:00,600 --> 00:33:02,560 and find out who killed her? 715 00:33:08,310 --> 00:33:11,220 It wasn't my dad. 716 00:33:11,220 --> 00:33:12,920 Why do you say that? 717 00:33:17,750 --> 00:33:20,840 He wouldn't bother. 718 00:33:20,840 --> 00:33:22,580 Well, 719 00:33:22,580 --> 00:33:24,890 maybe you know him better than I thought. 720 00:33:24,890 --> 00:33:28,630 But the million dollar question is, 721 00:33:28,630 --> 00:33:30,720 how well do you know Jocelyn? 722 00:33:30,720 --> 00:33:32,500 Because she did it. 723 00:33:32,500 --> 00:33:35,380 You've been sleeping with the woman who killed your mother, 724 00:33:35,380 --> 00:33:37,120 whose only crime was how-- 725 00:33:37,120 --> 00:33:41,730 how blind she was about you and your dad. 726 00:33:41,730 --> 00:33:44,560 She's the one you should have protected, 727 00:33:44,560 --> 00:33:47,260 not this crazy bitch. 728 00:33:47,260 --> 00:33:49,960 You need to help us find them. 729 00:34:01,360 --> 00:34:03,670 You think they're here for us? 730 00:34:03,670 --> 00:34:05,800 Let's keep going. 731 00:34:09,670 --> 00:34:11,760 Wait a second. I have an idea. 732 00:34:14,290 --> 00:34:16,160 Give me those hats. 733 00:34:21,470 --> 00:34:23,510 This is way too much. 734 00:34:23,510 --> 00:34:25,560 That's not all. 735 00:34:30,820 --> 00:34:33,170 This is BTK's old stomping grounds. 736 00:34:33,170 --> 00:34:35,040 According to Josh, the salon around the corner 737 00:34:35,050 --> 00:34:37,130 has fronted as a forgery lab for years. 738 00:34:37,130 --> 00:34:39,350 Yeah, but would they show up here together or separately? 739 00:34:39,350 --> 00:34:41,750 Well, they have no idea that we know Jocelyn's still alive, 740 00:34:41,750 --> 00:34:44,920 so I think we should be on the lookout for a couple. 741 00:34:44,920 --> 00:34:46,800 Wait a second. Did we miss the dress code? 742 00:34:46,800 --> 00:34:48,450 This is no coincidence. 743 00:34:48,450 --> 00:34:50,150 They're here covering their tracks. 744 00:34:50,150 --> 00:34:51,500 We'll tip them off if we try to clear the block. 745 00:34:51,500 --> 00:34:52,800 Spread out and stay alert. 746 00:34:52,800 --> 00:34:54,500 We're just a visiting team here. 747 00:34:54,500 --> 00:34:56,850 They have home field advantage. 748 00:35:02,730 --> 00:35:03,900 Free hats. 749 00:35:03,900 --> 00:35:05,990 Hey, free hats. Free--oh, hey. 750 00:35:05,990 --> 00:35:07,420 Free hats. Come on. Put them on. 751 00:35:07,430 --> 00:35:09,210 You're in New York. You gotta dress the part. 752 00:35:09,210 --> 00:35:10,210 Could you take a picture for us? 753 00:35:10,210 --> 00:35:12,300 See, you're stylin'. Yeah. 754 00:35:12,300 --> 00:35:14,260 I'll take a pic for all your friends back home to see. 755 00:35:14,260 --> 00:35:15,480 - Thanks. Appreciate it. - There you go. 756 00:35:15,480 --> 00:35:16,650 Hey, free hats. 757 00:35:16,650 --> 00:35:17,610 Free hats. 758 00:35:17,610 --> 00:35:18,740 Free hat? 759 00:35:18,740 --> 00:35:20,090 Hey, free hats. 760 00:35:20,090 --> 00:35:21,220 What are you doing with those hats? 761 00:35:21,220 --> 00:35:23,090 Oh, I'm giving them away. 762 00:35:23,090 --> 00:35:24,790 Whose idea was that? 763 00:35:24,790 --> 00:35:26,230 It was this couple that came into the shop 764 00:35:26,230 --> 00:35:27,790 and bought all the hats and paid me extra 765 00:35:27,790 --> 00:35:29,230 to give them to people and get them to put them on. 766 00:35:29,230 --> 00:35:30,400 I thought it was for TikTok or-- 767 00:35:30,410 --> 00:35:32,190 All right. When did you see them? 768 00:35:32,190 --> 00:35:34,500 I don't know, like, five, ten minutes ago. 769 00:35:34,500 --> 00:35:36,240 Look, the witness just confirmed 770 00:35:36,240 --> 00:35:38,630 Peter and Jocelyn were just here. 771 00:35:38,630 --> 00:35:41,200 This is the forgery place Josh told us about. 772 00:35:41,200 --> 00:35:42,590 It's definitely a front for something. 773 00:35:42,590 --> 00:35:45,070 A hair salon doesn't need this much security. 774 00:35:47,640 --> 00:35:50,210 Who's ever inside can have eyes on us. 775 00:35:51,470 --> 00:35:53,340 We're across the road from the salon. 776 00:35:53,340 --> 00:35:55,300 We can't tell if they're inside. 777 00:35:58,910 --> 00:36:00,870 OK, we got two possible suspects 778 00:36:00,870 --> 00:36:02,960 heading southbound toward us. 779 00:36:02,960 --> 00:36:04,920 Right behind you. 780 00:36:11,490 --> 00:36:13,620 Remy, he made you! 781 00:36:16,060 --> 00:36:17,800 Get down! 782 00:36:17,800 --> 00:36:20,110 Stay down. 783 00:36:20,110 --> 00:36:21,980 Hey, hey, hey. Stay down, stay down. 784 00:36:21,980 --> 00:36:25,110 Don't move. 785 00:36:37,430 --> 00:36:39,130 Stay down. 786 00:36:56,190 --> 00:36:58,490 Hey! 787 00:36:59,930 --> 00:37:01,500 Go, I got him! 788 00:37:01,500 --> 00:37:02,930 Hands up! 789 00:37:04,460 --> 00:37:06,240 Hands up and stay there! 790 00:37:13,730 --> 00:37:15,680 You're either coming out in cuffs or a body bag. 791 00:37:15,680 --> 00:37:16,990 Your choice. 792 00:37:16,990 --> 00:37:19,030 Jocelyn, don't believe what he promised you. 793 00:37:19,040 --> 00:37:20,250 He's using you. 794 00:37:20,250 --> 00:37:22,210 That's who he is. 795 00:37:22,210 --> 00:37:23,560 Only thinks of himself. 796 00:37:23,560 --> 00:37:25,870 No, no, no, no. Look around you. 797 00:37:25,870 --> 00:37:27,040 Every man for himself. 798 00:37:27,040 --> 00:37:28,650 It's human nature! 799 00:37:28,650 --> 00:37:30,130 It's not human nature to screw over 800 00:37:30,130 --> 00:37:32,350 your loved ones to save yourself. 801 00:37:32,350 --> 00:37:34,440 No one was supposed to get hurt. 802 00:37:34,440 --> 00:37:36,050 That wasn't part of the plan. 803 00:37:36,050 --> 00:37:38,790 Tell them, we just fell in love. 804 00:37:38,790 --> 00:37:41,360 Tell them. 805 00:37:44,580 --> 00:37:46,630 You're gonna get us a good lawyer, right? 806 00:37:48,800 --> 00:37:50,330 We'll work it out. 807 00:37:50,330 --> 00:37:53,020 When we get out, we can still be together. 808 00:37:57,420 --> 00:37:59,070 We're getting out of this. 809 00:37:59,080 --> 00:38:00,770 - OK. - Trust me. 810 00:38:00,770 --> 00:38:02,860 I promise. - OK. 811 00:38:05,170 --> 00:38:07,040 Gun! 812 00:38:28,410 --> 00:38:30,540 Yeah, so, uh, 813 00:38:30,540 --> 00:38:31,890 it's not getting any better. 814 00:38:31,890 --> 00:38:33,940 Uh, I can just eat it raw. 815 00:38:33,940 --> 00:38:35,020 Look--no. 816 00:38:35,020 --> 00:38:36,110 You know what, Pops? 817 00:38:36,110 --> 00:38:37,420 It's too damn cold out here, OK? 818 00:38:37,420 --> 00:38:38,680 And the wood is wet. 819 00:38:38,680 --> 00:38:40,990 Well, the problem is your structure, Ray. 820 00:38:40,990 --> 00:38:42,600 You need a pyramid, right? 821 00:38:42,600 --> 00:38:45,820 So you get a little air under there. 822 00:38:45,820 --> 00:38:48,210 My structure is fine. 823 00:38:48,210 --> 00:38:49,390 What's that? 824 00:38:49,390 --> 00:38:52,260 This is a little heater for my coffee. 825 00:38:52,260 --> 00:38:54,650 Schnapps liqueur. 826 00:38:54,650 --> 00:38:56,130 You want to try? 827 00:38:56,130 --> 00:38:57,700 - Yeah. - Have you lost your mind? 828 00:38:57,700 --> 00:38:59,000 What? 829 00:38:59,000 --> 00:39:01,400 The boy can't get into any trouble out here. 830 00:39:01,400 --> 00:39:03,570 Besides that, it'll put a little hair on his chest. 831 00:39:03,570 --> 00:39:04,970 Pops. 832 00:39:04,970 --> 00:39:06,970 No. 833 00:39:06,970 --> 00:39:08,540 All right, party pooper. 834 00:39:08,540 --> 00:39:10,750 Look, I give up on this fire, all right? 835 00:39:10,760 --> 00:39:12,370 Let's just jump in the sleeping bags, 836 00:39:12,370 --> 00:39:14,500 and we can tell ghost stories, all right? Huh? 837 00:39:14,500 --> 00:39:17,630 - Lame. - Hey, got an idea, all right? 838 00:39:17,630 --> 00:39:19,500 We're gonna play a little poker. 839 00:39:19,500 --> 00:39:21,940 Perfect three-man game for a campfire. 840 00:39:21,940 --> 00:39:23,200 - Oh. - I got-- 841 00:39:23,200 --> 00:39:24,460 oh, damn it. - No, I got it. 842 00:39:24,470 --> 00:39:26,160 Don't worry about it. 843 00:39:26,160 --> 00:39:27,640 Look, I'll shuffle, OK? 844 00:39:27,640 --> 00:39:31,040 Hey, your hands are cold as ice, and you're shivering. 845 00:39:31,040 --> 00:39:32,650 It is a little cold out here. 846 00:39:32,650 --> 00:39:33,910 All right, look, I'm calling it, all right? 847 00:39:33,910 --> 00:39:35,480 Come on. - Ray, I am fine. 848 00:39:35,480 --> 00:39:36,820 You are not fine. 849 00:39:36,830 --> 00:39:39,260 All right, we have nothing to prove out here. 850 00:39:39,260 --> 00:39:40,570 You said we wanted to come out here, 851 00:39:40,570 --> 00:39:42,180 have some fun together, right? We're having fun. 852 00:39:42,180 --> 00:39:44,270 - I'm having fun. - Right. 853 00:39:44,270 --> 00:39:46,490 But we can have fun in there. All right? 854 00:39:46,490 --> 00:39:48,140 There's a gas fireplace. 855 00:39:48,140 --> 00:39:49,840 There's a chef's kitchen. 856 00:39:49,840 --> 00:39:52,540 I turned on the hot tub when I went to the bathroom, OK? 857 00:39:52,540 --> 00:39:54,800 It's ready. - Plus a TV. 858 00:39:54,800 --> 00:39:57,020 The Mets are playing on the West Coast tonight. 859 00:39:57,020 --> 00:39:59,980 And I'm sure the game's probably still going. 860 00:40:01,810 --> 00:40:03,760 Actually, that don't sound too bad. 861 00:40:03,770 --> 00:40:06,110 Thank you. All right. Let's just leave this stuff. 862 00:40:06,120 --> 00:40:07,550 No, no, I got this. 863 00:40:07,550 --> 00:40:09,600 All right, we'll take it in in the morning. 864 00:40:09,600 --> 00:40:11,420 Let's go. 865 00:40:11,430 --> 00:40:13,380 Mercy, it is way too cold out here. 866 00:40:13,380 --> 00:40:14,860 - Come on, I can't believe-- - Come on. 867 00:40:14,860 --> 00:40:16,210 Hey, you know what? Hold on. Hold on one second. 868 00:40:16,210 --> 00:40:17,520 All right? 869 00:40:17,520 --> 00:40:19,130 Let's, uh, let's take a picture for Cora. 870 00:40:19,130 --> 00:40:20,520 All right, come on. Turn around. 871 00:40:20,520 --> 00:40:22,220 Come on. Get on in here. 872 00:40:22,220 --> 00:40:24,610 All right, here we go. 873 00:40:24,610 --> 00:40:27,480 Camping Cannon style, 2025. 63157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.