All language subtitles for Emmerdale- Billy tells Dawn that Joe threatened Clemmie and she confronts him over it (8th May 2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:10,230 Billy, please talk to me. 2 00:00:10,230 --> 00:00:10,240 3 00:00:10,240 --> 00:00:12,030 Not you want a thought, do 4 00:00:12,030 --> 00:00:12,040 Not you want a thought, do 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,030 Not you want a thought, do you? Who else 6 00:00:14,030 --> 00:00:14,040 you? Who else 7 00:00:14,040 --> 00:00:18,470 you? Who else knew besides Charity? 8 00:00:18,470 --> 00:00:18,480 knew besides Charity? 9 00:00:18,480 --> 00:00:21,029 knew besides Charity? Just her 10 00:00:21,029 --> 00:00:21,039 Just her 11 00:00:21,039 --> 00:00:22,870 Just her and Kim. 12 00:00:22,870 --> 00:00:22,880 and Kim. 13 00:00:22,880 --> 00:00:24,790 and Kim. Yeah, of course. Kim knew. What doesn't 14 00:00:24,790 --> 00:00:24,800 Yeah, of course. Kim knew. What doesn't 15 00:00:24,800 --> 00:00:25,990 Yeah, of course. Kim knew. What doesn't she know about what's going on around 16 00:00:25,990 --> 00:00:26,000 she know about what's going on around 17 00:00:26,000 --> 00:00:28,790 she know about what's going on around here? 18 00:00:28,790 --> 00:00:28,800 here? 19 00:00:28,800 --> 00:00:31,349 here? So is that why I said it then about not 20 00:00:31,349 --> 00:00:31,359 So is that why I said it then about not 21 00:00:31,359 --> 00:00:34,150 So is that why I said it then about not loving me? 22 00:00:34,150 --> 00:00:34,160 loving me? 23 00:00:34,160 --> 00:00:36,709 loving me? I never said that. 24 00:00:36,709 --> 00:00:36,719 I never said that. 25 00:00:36,719 --> 00:00:38,190 I never said that. It's good 26 00:00:38,190 --> 00:00:38,200 It's good 27 00:00:38,200 --> 00:00:41,030 It's good as look. How many times have I asked you 28 00:00:41,030 --> 00:00:41,040 as look. How many times have I asked you 29 00:00:41,040 --> 00:00:42,549 as look. How many times have I asked you if there was someone else and you swore 30 00:00:42,549 --> 00:00:42,559 if there was someone else and you swore 31 00:00:42,559 --> 00:00:44,510 if there was someone else and you swore to me there 32 00:00:44,510 --> 00:00:44,520 to me there 33 00:00:44,520 --> 00:00:47,549 to me there wasn't. You know what? Don't even answer 34 00:00:47,549 --> 00:00:47,559 wasn't. You know what? Don't even answer 35 00:00:47,559 --> 00:00:51,270 wasn't. You know what? Don't even answer it. Look, I have made mistakes, but at 36 00:00:51,270 --> 00:00:51,280 it. Look, I have made mistakes, but at 37 00:00:51,280 --> 00:00:53,830 it. Look, I have made mistakes, but at least I've tried to fix them for us, our 38 00:00:53,830 --> 00:00:53,840 least I've tried to fix them for us, our 39 00:00:53,840 --> 00:00:55,430 least I've tried to fix them for us, our family. But you you decide to throw it 40 00:00:55,430 --> 00:00:55,440 family. But you you decide to throw it 41 00:00:55,440 --> 00:00:57,830 family. But you you decide to throw it all away for him. No, Billy. Billy, it 42 00:00:57,830 --> 00:00:57,840 all away for him. No, Billy. Billy, it 43 00:00:57,840 --> 00:00:59,349 all away for him. No, Billy. Billy, it wasn't like that. Then what was it like 44 00:00:59,349 --> 00:00:59,359 wasn't like that. Then what was it like 45 00:00:59,359 --> 00:01:02,950 wasn't like that. Then what was it like then? 46 00:01:02,950 --> 00:01:02,960 47 00:01:02,960 --> 00:01:05,830 We were broken, weren't we? 48 00:01:05,830 --> 00:01:05,840 We were broken, weren't we? 49 00:01:05,840 --> 00:01:08,230 We were broken, weren't we? We had been for ages. You knew that. 50 00:01:08,230 --> 00:01:08,240 We had been for ages. You knew that. 51 00:01:08,240 --> 00:01:10,149 We had been for ages. You knew that. Okay. And I am sorry. The Joe thing. It 52 00:01:10,149 --> 00:01:10,159 Okay. And I am sorry. The Joe thing. It 53 00:01:10,159 --> 00:01:16,789 Okay. And I am sorry. The Joe thing. It just happened. 54 00:01:16,789 --> 00:01:16,799 55 00:01:16,799 --> 00:01:21,429 How did you find out? 56 00:01:21,429 --> 00:01:21,439 57 00:01:21,439 --> 00:01:23,469 Clammy told 58 00:01:23,469 --> 00:01:23,479 Clammy told 59 00:01:23,479 --> 00:01:27,469 Clammy told me she saw 60 00:01:27,469 --> 00:01:27,479 61 00:01:27,479 --> 00:01:30,390 her. He threatened her, you know. Said 62 00:01:30,390 --> 00:01:30,400 her. He threatened her, you know. Said 63 00:01:30,400 --> 00:01:31,469 her. He threatened her, you know. Said that she was 64 00:01:31,469 --> 00:01:31,479 that she was 65 00:01:31,479 --> 00:01:33,749 that she was damaged and it should go back into care 66 00:01:33,749 --> 00:01:33,759 damaged and it should go back into care 67 00:01:33,759 --> 00:01:35,429 damaged and it should go back into care if she told anyone about what was going 68 00:01:35,429 --> 00:01:35,439 if she told anyone about what was going 69 00:01:35,439 --> 00:01:37,429 if she told anyone about what was going on between you two. She's terrified. No, 70 00:01:37,429 --> 00:01:37,439 on between you two. She's terrified. No, 71 00:01:37,439 --> 00:01:40,149 on between you two. She's terrified. No, he wouldn't do that. How can you be that 72 00:01:40,149 --> 00:01:40,159 he wouldn't do that. How can you be that 73 00:01:40,159 --> 00:01:42,390 he wouldn't do that. How can you be that stupid? You knew what he was like. You 74 00:01:42,390 --> 00:01:42,400 stupid? You knew what he was like. You 75 00:01:42,400 --> 00:01:43,749 stupid? You knew what he was like. You heard all the stories that I did, except 76 00:01:43,749 --> 00:01:43,759 heard all the stories that I did, except 77 00:01:43,759 --> 00:01:45,510 heard all the stories that I did, except you fell for it. I didn't fall for 78 00:01:45,510 --> 00:01:45,520 you fell for it. I didn't fall for 79 00:01:45,520 --> 00:01:47,030 you fell for it. I didn't fall for anything. I knew exactly what I was 80 00:01:47,030 --> 00:01:47,040 anything. I knew exactly what I was 81 00:01:47,040 --> 00:01:48,469 anything. I knew exactly what I was doing. And you still don't regret it, do 82 00:01:48,469 --> 00:01:48,479 doing. And you still don't regret it, do 83 00:01:48,479 --> 00:01:51,550 doing. And you still don't regret it, do you? after everything he's 84 00:01:51,550 --> 00:01:51,560 you? after everything he's 85 00:01:51,560 --> 00:01:55,950 you? after everything he's done. No, I I'm done with this. All of 86 00:01:55,950 --> 00:01:55,960 done. No, I I'm done with this. All of 87 00:01:55,960 --> 00:02:14,949 done. No, I I'm done with this. All of you, you two deserve each other. 88 00:02:14,949 --> 00:02:14,959 89 00:02:14,959 --> 00:02:18,070 It looks like people are leaving. 90 00:02:18,070 --> 00:02:18,080 It looks like people are leaving. 91 00:02:18,080 --> 00:02:19,510 It looks like people are leaving. I guess they're finally coming to their 92 00:02:19,510 --> 00:02:19,520 I guess they're finally coming to their 93 00:02:19,520 --> 00:02:22,869 I guess they're finally coming to their senses. 94 00:02:22,869 --> 00:02:22,879 95 00:02:22,879 --> 00:02:26,589 Well, you'd be a fool to think it ends 96 00:02:26,589 --> 00:02:26,599 Well, you'd be a fool to think it ends 97 00:02:26,599 --> 00:02:28,589 Well, you'd be a fool to think it ends here. 98 00:02:28,589 --> 00:02:28,599 here. 99 00:02:28,599 --> 00:02:30,990 here. So, answer my 100 00:02:30,990 --> 00:02:31,000 So, answer my 101 00:02:31,000 --> 00:02:33,190 So, answer my question. And I am telling you, if you 102 00:02:33,190 --> 00:02:33,200 question. And I am telling you, if you 103 00:02:33,200 --> 00:02:34,630 question. And I am telling you, if you lie to me, there is no coming back from 104 00:02:34,630 --> 00:02:34,640 lie to me, there is no coming back from 105 00:02:34,640 --> 00:02:37,750 lie to me, there is no coming back from this. 106 00:02:37,750 --> 00:02:37,760 107 00:02:37,760 --> 00:02:42,190 It's true what Noah said. He kidnapped 108 00:02:42,190 --> 00:02:42,200 It's true what Noah said. He kidnapped 109 00:02:42,200 --> 00:02:45,350 It's true what Noah said. He kidnapped him, drugged him. It wasn't like that. 110 00:02:45,350 --> 00:02:45,360 him, drugged him. It wasn't like that. 111 00:02:45,360 --> 00:02:48,229 him, drugged him. It wasn't like that. Okay. I knew that he would never trust 112 00:02:48,229 --> 00:02:48,239 Okay. I knew that he would never trust 113 00:02:48,239 --> 00:02:49,589 Okay. I knew that he would never trust me if he thought that was the only 114 00:02:49,589 --> 00:02:49,599 me if he thought that was the only 115 00:02:49,599 --> 00:02:50,830 me if he thought that was the only reason I was coming 116 00:02:50,830 --> 00:02:50,840 reason I was coming 117 00:02:50,840 --> 00:02:53,830 reason I was coming back. If he was a match, then I would 118 00:02:53,830 --> 00:02:53,840 back. If he was a match, then I would 119 00:02:53,840 --> 00:02:56,750 back. If he was a match, then I would have asked him. I would have spoken to 120 00:02:56,750 --> 00:02:56,760 have asked him. I would have spoken to 121 00:02:56,760 --> 00:02:58,670 have asked him. I would have spoken to him. But he 122 00:02:58,670 --> 00:02:58,680 him. But he 123 00:02:58,680 --> 00:03:01,910 him. But he wasn't. The people in charge of testing 124 00:03:01,910 --> 00:03:01,920 wasn't. The people in charge of testing 125 00:03:01,920 --> 00:03:03,830 wasn't. The people in charge of testing him, they assured me that he would get 126 00:03:03,830 --> 00:03:03,840 him, they assured me that he would get 127 00:03:03,840 --> 00:03:06,149 him, they assured me that he would get home safe. 128 00:03:06,149 --> 00:03:06,159 home safe. 129 00:03:06,159 --> 00:03:09,750 home safe. People died. 130 00:03:09,750 --> 00:03:09,760 131 00:03:09,760 --> 00:03:11,030 How was I supposed to know that was 132 00:03:11,030 --> 00:03:11,040 How was I supposed to know that was 133 00:03:11,040 --> 00:03:12,149 How was I supposed to know that was going to happen? All I knew was I was 134 00:03:12,149 --> 00:03:12,159 going to happen? All I knew was I was 135 00:03:12,159 --> 00:03:14,309 going to happen? All I knew was I was going to die unless I did something. But 136 00:03:14,309 --> 00:03:14,319 going to die unless I did something. But 137 00:03:14,319 --> 00:03:16,470 going to die unless I did something. But you're fine now. 138 00:03:16,470 --> 00:03:16,480 you're fine now. 139 00:03:16,480 --> 00:03:19,710 you're fine now. You're better. 140 00:03:19,710 --> 00:03:19,720 141 00:03:19,720 --> 00:03:22,390 How does this have anything to do with 142 00:03:22,390 --> 00:03:22,400 How does this have anything to do with 143 00:03:22,400 --> 00:03:27,350 How does this have anything to do with what happened to Caleb? 144 00:03:27,350 --> 00:03:27,360 145 00:03:27,360 --> 00:03:29,309 What? The 146 00:03:29,309 --> 00:03:29,319 What? The 147 00:03:29,319 --> 00:03:32,789 What? The carjacking because he lost a kidney, 148 00:03:32,789 --> 00:03:32,799 carjacking because he lost a kidney, 149 00:03:32,799 --> 00:03:34,550 carjacking because he lost a kidney, didn't he? And you are related, so 150 00:03:34,550 --> 00:03:34,560 didn't he? And you are related, so 151 00:03:34,560 --> 00:03:36,390 didn't he? And you are related, so you're probably a match. Or am I meant 152 00:03:36,390 --> 00:03:36,400 you're probably a match. Or am I meant 153 00:03:36,400 --> 00:03:38,710 you're probably a match. Or am I meant to think this is some weird coincidence? 154 00:03:38,710 --> 00:03:38,720 to think this is some weird coincidence? 155 00:03:38,720 --> 00:03:40,070 to think this is some weird coincidence? And do you really think you were just 156 00:03:40,070 --> 00:03:40,080 And do you really think you were just 157 00:03:40,080 --> 00:03:43,110 And do you really think you were just going to talk to Noah? I swear. How many 158 00:03:43,110 --> 00:03:43,120 going to talk to Noah? I swear. How many 159 00:03:43,120 --> 00:03:46,070 going to talk to Noah? I swear. How many lies have you told me, Joe? 160 00:03:46,070 --> 00:03:46,080 lies have you told me, Joe? 161 00:03:46,080 --> 00:03:48,229 lies have you told me, Joe? Because the painkiller addiction. That's 162 00:03:48,229 --> 00:03:48,239 Because the painkiller addiction. That's 163 00:03:48,239 --> 00:03:50,390 Because the painkiller addiction. That's not true, is it? No. Dawn, please. Okay. 164 00:03:50,390 --> 00:03:50,400 not true, is it? No. Dawn, please. Okay. 165 00:03:50,400 --> 00:03:53,190 not true, is it? No. Dawn, please. Okay. You knew about my past. You knew about 166 00:03:53,190 --> 00:03:53,200 You knew about my past. You knew about 167 00:03:53,200 --> 00:03:55,030 You knew about my past. You knew about everything I have been through, and you 168 00:03:55,030 --> 00:03:55,040 everything I have been through, and you 169 00:03:55,040 --> 00:03:56,910 everything I have been through, and you were just using that against 170 00:03:56,910 --> 00:03:56,920 were just using that against 171 00:03:56,920 --> 00:03:59,550 were just using that against me. Joe, tell 172 00:03:59,550 --> 00:03:59,560 me. Joe, tell 173 00:03:59,560 --> 00:04:03,910 me. Joe, tell me what did you do to Caleb? 174 00:04:03,910 --> 00:04:03,920 me what did you do to Caleb? 175 00:04:03,920 --> 00:04:05,750 me what did you do to Caleb? I don't know anything about what 176 00:04:05,750 --> 00:04:05,760 I don't know anything about what 177 00:04:05,760 --> 00:04:08,229 I don't know anything about what happened to Caleb. Okay. I managed to 178 00:04:08,229 --> 00:04:08,239 happened to Caleb. Okay. I managed to 179 00:04:08,239 --> 00:04:10,229 happened to Caleb. Okay. I managed to organize a donor in America like I 180 00:04:10,229 --> 00:04:10,239 organize a donor in America like I 181 00:04:10,239 --> 00:04:12,229 organize a donor in America like I should have done from the start. I had 182 00:04:12,229 --> 00:04:12,239 should have done from the start. I had 183 00:04:12,239 --> 00:04:14,149 should have done from the start. I had an operation in Chicago. I can prove 184 00:04:14,149 --> 00:04:14,159 an operation in Chicago. I can prove 185 00:04:14,159 --> 00:04:16,390 an operation in Chicago. I can prove that to you. 186 00:04:16,390 --> 00:04:16,400 that to you. 187 00:04:16,400 --> 00:04:18,430 that to you. And does Clemmy know about 188 00:04:18,430 --> 00:04:18,440 And does Clemmy know about 189 00:04:18,440 --> 00:04:23,870 And does Clemmy know about us? Billy says that you threatened her. 190 00:04:23,870 --> 00:04:23,880 us? Billy says that you threatened her. 191 00:04:23,880 --> 00:04:27,230 us? Billy says that you threatened her. What? I I don't know what he's on 192 00:04:27,230 --> 00:04:27,240 What? I I don't know what he's on 193 00:04:27,240 --> 00:04:30,310 What? I I don't know what he's on about. Okay. Yeah, she knows about us 194 00:04:30,310 --> 00:04:30,320 about. Okay. Yeah, she knows about us 195 00:04:30,320 --> 00:04:32,390 about. Okay. Yeah, she knows about us and I should have said something. I 196 00:04:32,390 --> 00:04:32,400 and I should have said something. I 197 00:04:32,400 --> 00:04:34,590 and I should have said something. I never threatened her. I wouldn't do 198 00:04:34,590 --> 00:04:34,600 never threatened her. I wouldn't do 199 00:04:34,600 --> 00:04:37,510 never threatened her. I wouldn't do that. Maybe Billy is just Maybe Billy's 200 00:04:37,510 --> 00:04:37,520 that. Maybe Billy is just Maybe Billy's 201 00:04:37,520 --> 00:04:39,430 that. Maybe Billy is just Maybe Billy's what? Maybe he's jealous. Why wouldn't 202 00:04:39,430 --> 00:04:39,440 what? Maybe he's jealous. Why wouldn't 203 00:04:39,440 --> 00:04:41,430 what? Maybe he's jealous. Why wouldn't he be? I don't know. I mean, he's trying 204 00:04:41,430 --> 00:04:41,440 he be? I don't know. I mean, he's trying 205 00:04:41,440 --> 00:04:43,350 he be? I don't know. I mean, he's trying to twist things. He's trying to turn 206 00:04:43,350 --> 00:04:43,360 to twist things. He's trying to turn 207 00:04:43,360 --> 00:04:45,590 to twist things. He's trying to turn Clemy against me. Please, Dorne, don't 208 00:04:45,590 --> 00:04:45,600 Clemy against me. Please, Dorne, don't 209 00:04:45,600 --> 00:04:49,270 Clemy against me. Please, Dorne, don't let any of this ruin what we have. I 210 00:04:49,270 --> 00:04:49,280 let any of this ruin what we have. I 211 00:04:49,280 --> 00:04:53,230 let any of this ruin what we have. I would never hurt Clemy. Please, 212 00:04:53,230 --> 00:04:53,240 would never hurt Clemy. Please, 213 00:04:53,240 --> 00:04:58,270 would never hurt Clemy. Please, Dorne. You've got to believe 214 00:04:58,270 --> 00:04:58,280 215 00:04:58,280 --> 00:05:04,030 me. What are you doing out here? 216 00:05:04,030 --> 00:05:04,040 217 00:05:04,040 --> 00:05:08,230 Hey, what's wrong? 218 00:05:08,230 --> 00:05:08,240 Hey, what's wrong? 219 00:05:08,240 --> 00:05:10,310 Hey, what's wrong? Are you angry at me? 220 00:05:10,310 --> 00:05:10,320 Are you angry at me? 221 00:05:10,320 --> 00:05:12,790 Are you angry at me? No. Why? 222 00:05:12,790 --> 00:05:12,800 No. Why? 223 00:05:12,800 --> 00:05:15,670 No. Why? I told Billy about you and Drew. It's 224 00:05:15,670 --> 00:05:15,680 I told Billy about you and Drew. It's 225 00:05:15,680 --> 00:05:19,550 I told Billy about you and Drew. It's all my fault everyone's so 226 00:05:19,550 --> 00:05:19,560 227 00:05:19,560 --> 00:05:23,189 upset. None of this is your fault. Okay. 228 00:05:23,189 --> 00:05:23,199 upset. None of this is your fault. Okay. 229 00:05:23,199 --> 00:05:27,800 upset. None of this is your fault. Okay. None of it. Come here. 18287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.