Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
[Music]
2
00:00:19,000 --> 00:00:19,010
[Music]
3
00:00:19,010 --> 00:00:20,470
[Music]
[Applause]
4
00:00:20,470 --> 00:00:20,480
[Applause]
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,470
[Applause]
I used to think
6
00:00:23,470 --> 00:00:23,480
I used to think
7
00:00:23,480 --> 00:00:28,189
I used to think
maybe I'm
8
00:00:28,189 --> 00:00:28,199
9
00:00:28,199 --> 00:00:34,150
sure and I Just wait till you
10
00:00:34,150 --> 00:00:34,160
sure and I Just wait till you
11
00:00:34,160 --> 00:00:36,470
sure and I Just wait till you
looking forward to tonight. I look
12
00:00:36,470 --> 00:00:36,480
looking forward to tonight. I look
13
00:00:36,480 --> 00:00:44,630
looking forward to tonight. I look
forward to every day with you.
14
00:00:44,630 --> 00:00:44,640
15
00:00:44,640 --> 00:00:47,430
Are you actually going tonight?
16
00:00:47,430 --> 00:00:47,440
Are you actually going tonight?
17
00:00:47,440 --> 00:00:49,029
Are you actually going tonight?
Be an awful lot of effort to go to just
18
00:00:49,029 --> 00:00:49,039
Be an awful lot of effort to go to just
19
00:00:49,039 --> 00:00:51,270
Be an awful lot of effort to go to just
to slob out on the sofa.
20
00:00:51,270 --> 00:00:51,280
to slob out on the sofa.
21
00:00:51,280 --> 00:00:55,670
to slob out on the sofa.
Well, Joe's invited me. Has he? Oh,
22
00:00:55,670 --> 00:00:55,680
Well, Joe's invited me. Has he? Oh,
23
00:00:55,680 --> 00:00:56,869
Well, Joe's invited me. Has he? Oh,
babe. I was going to ask if you'd
24
00:00:56,869 --> 00:00:56,879
babe. I was going to ask if you'd
25
00:00:56,879 --> 00:01:00,229
babe. I was going to ask if you'd
babysit Moses. Oh, please. I'll make it
26
00:01:00,229 --> 00:01:00,239
babysit Moses. Oh, please. I'll make it
27
00:01:00,239 --> 00:01:03,510
babysit Moses. Oh, please. I'll make it
worth your while. Fine. Bit pain up
28
00:01:03,510 --> 00:01:03,520
worth your while. Fine. Bit pain up
29
00:01:03,520 --> 00:01:05,910
worth your while. Fine. Bit pain up
front. All right. Oh, junk them in
30
00:01:05,910 --> 00:01:05,920
front. All right. Oh, junk them in
31
00:01:05,920 --> 00:01:09,109
front. All right. Oh, junk them in
there. I'll do it. I'll get you. Noah,
32
00:01:09,109 --> 00:01:09,119
there. I'll do it. I'll get you. Noah,
33
00:01:09,119 --> 00:01:13,030
there. I'll do it. I'll get you. Noah,
just give me that back.
34
00:01:13,030 --> 00:01:13,040
35
00:01:13,040 --> 00:01:14,030
What's
36
00:01:14,030 --> 00:01:14,040
What's
37
00:01:14,040 --> 00:01:18,350
What's
this? No, don't give me that. Is that
38
00:01:18,350 --> 00:01:18,360
this? No, don't give me that. Is that
39
00:01:18,360 --> 00:01:21,429
this? No, don't give me that. Is that
drugs? See, you can't even deny it. I
40
00:01:21,429 --> 00:01:21,439
drugs? See, you can't even deny it. I
41
00:01:21,439 --> 00:01:23,190
drugs? See, you can't even deny it. I
can't believe you always said it's for
42
00:01:23,190 --> 00:01:23,200
can't believe you always said it's for
43
00:01:23,200 --> 00:01:26,429
can't believe you always said it's for
Joe. Okay.
44
00:01:26,429 --> 00:01:26,439
Joe. Okay.
45
00:01:26,439 --> 00:01:27,990
Joe. Okay.
What?
46
00:01:27,990 --> 00:01:28,000
What?
47
00:01:28,000 --> 00:01:30,149
What?
What are you talking about? Look, I know
48
00:01:30,149 --> 00:01:30,159
What are you talking about? Look, I know
49
00:01:30,159 --> 00:01:32,830
What are you talking about? Look, I know
we've been over
50
00:01:32,830 --> 00:01:32,840
we've been over
51
00:01:32,840 --> 00:01:37,590
we've been over
this. But it was him, okay? It was Joe
52
00:01:37,590 --> 00:01:37,600
this. But it was him, okay? It was Joe
53
00:01:37,600 --> 00:01:39,830
this. But it was him, okay? It was Joe
who spiked you. It was Joe who left you
54
00:01:39,830 --> 00:01:39,840
who spiked you. It was Joe who left you
55
00:01:39,840 --> 00:01:41,510
who spiked you. It was Joe who left you
out there in the middle of nowhere when
56
00:01:41,510 --> 00:01:41,520
out there in the middle of nowhere when
57
00:01:41,520 --> 00:01:42,990
out there in the middle of nowhere when
we crashed that
58
00:01:42,990 --> 00:01:43,000
we crashed that
59
00:01:43,000 --> 00:01:46,230
we crashed that
night. He's the reason all those people
60
00:01:46,230 --> 00:01:46,240
night. He's the reason all those people
61
00:01:46,240 --> 00:01:49,910
night. He's the reason all those people
died, not you.
62
00:01:49,910 --> 00:01:49,920
died, not you.
63
00:01:49,920 --> 00:01:52,789
died, not you.
Billy, did you get my text? Done said
64
00:01:52,789 --> 00:01:52,799
Billy, did you get my text? Done said
65
00:01:52,799 --> 00:01:53,990
Billy, did you get my text? Done said
the kids were really excited about you
66
00:01:53,990 --> 00:01:54,000
the kids were really excited about you
67
00:01:54,000 --> 00:01:55,190
the kids were really excited about you
coming and just wanted to make sure you
68
00:01:55,190 --> 00:01:55,200
coming and just wanted to make sure you
69
00:01:55,200 --> 00:01:57,910
coming and just wanted to make sure you
come in this afternoon. We'll see. I'm
70
00:01:57,910 --> 00:01:57,920
come in this afternoon. We'll see. I'm
71
00:01:57,920 --> 00:02:00,950
come in this afternoon. We'll see. I'm
busy. It'll be worth your while. Trust
72
00:02:00,950 --> 00:02:00,960
busy. It'll be worth your while. Trust
73
00:02:00,960 --> 00:02:05,109
busy. It'll be worth your while. Trust
me. Um, can I help you? We are trying to
74
00:02:05,109 --> 00:02:05,119
me. Um, can I help you? We are trying to
75
00:02:05,119 --> 00:02:07,229
me. Um, can I help you? We are trying to
close up shop for the afternoon. Pay our
76
00:02:07,229 --> 00:02:07,239
close up shop for the afternoon. Pay our
77
00:02:07,239 --> 00:02:09,589
close up shop for the afternoon. Pay our
respects. It's turning into Piccadilli
78
00:02:09,589 --> 00:02:09,599
respects. It's turning into Piccadilli
79
00:02:09,599 --> 00:02:12,710
respects. It's turning into Piccadilli
circus. V day. Yeah. Graeme and I used
80
00:02:12,710 --> 00:02:12,720
circus. V day. Yeah. Graeme and I used
81
00:02:12,720 --> 00:02:14,390
circus. V day. Yeah. Graeme and I used
to market every year. Uh, I'll cut to
82
00:02:14,390 --> 00:02:14,400
to market every year. Uh, I'll cut to
83
00:02:14,400 --> 00:02:17,030
to market every year. Uh, I'll cut to
the chase. Our wine supplier has fallen
84
00:02:17,030 --> 00:02:17,040
the chase. Our wine supplier has fallen
85
00:02:17,040 --> 00:02:18,630
the chase. Our wine supplier has fallen
through for this party that Kim's
86
00:02:18,630 --> 00:02:18,640
through for this party that Kim's
87
00:02:18,640 --> 00:02:20,390
through for this party that Kim's
throwing for Lydia. I was hoping maybe
88
00:02:20,390 --> 00:02:20,400
throwing for Lydia. I was hoping maybe
89
00:02:20,400 --> 00:02:22,630
throwing for Lydia. I was hoping maybe
you could step in. Yeah, but it'll cost
90
00:02:22,630 --> 00:02:22,640
you could step in. Yeah, but it'll cost
91
00:02:22,640 --> 00:02:26,229
you could step in. Yeah, but it'll cost
you. Good. I'm not after the cheap stuff
92
00:02:26,229 --> 00:02:26,239
you. Good. I'm not after the cheap stuff
93
00:02:26,239 --> 00:02:29,990
you. Good. I'm not after the cheap stuff
you usually sell. Um, if you can throw
94
00:02:29,990 --> 00:02:30,000
you usually sell. Um, if you can throw
95
00:02:30,000 --> 00:02:32,790
you usually sell. Um, if you can throw
in a couple of invites for tonight's
96
00:02:32,790 --> 00:02:32,800
in a couple of invites for tonight's
97
00:02:32,800 --> 00:02:36,470
in a couple of invites for tonight's
festivities for both of you.
98
00:02:36,470 --> 00:02:36,480
festivities for both of you.
99
00:02:36,480 --> 00:02:38,309
festivities for both of you.
Yeah. As long as you don't embarrass
100
00:02:38,309 --> 00:02:38,319
Yeah. As long as you don't embarrass
101
00:02:38,319 --> 00:02:39,910
Yeah. As long as you don't embarrass
anyone.
102
00:02:39,910 --> 00:02:39,920
anyone.
103
00:02:39,920 --> 00:02:42,309
anyone.
What do you mean? Me or you? Because I
104
00:02:42,309 --> 00:02:42,319
What do you mean? Me or you? Because I
105
00:02:42,319 --> 00:02:49,110
What do you mean? Me or you? Because I
have an incredibly high threshold.
106
00:02:49,110 --> 00:02:49,120
107
00:02:49,120 --> 00:02:50,589
He was
108
00:02:50,589 --> 00:02:50,599
He was
109
00:02:50,599 --> 00:02:52,949
He was
ill. That's the only reason he came
110
00:02:52,949 --> 00:02:52,959
ill. That's the only reason he came
111
00:02:52,959 --> 00:02:54,790
ill. That's the only reason he came
back.
112
00:02:54,790 --> 00:02:54,800
back.
113
00:02:54,800 --> 00:02:57,150
back.
because he needed you, your
114
00:02:57,150 --> 00:02:57,160
because he needed you, your
115
00:02:57,160 --> 00:03:00,430
because he needed you, your
kidney. Or at least he thought he
116
00:03:00,430 --> 00:03:00,440
kidney. Or at least he thought he
117
00:03:00,440 --> 00:03:04,149
kidney. Or at least he thought he
did. But you told me, didn't you? You
118
00:03:04,149 --> 00:03:04,159
did. But you told me, didn't you? You
119
00:03:04,159 --> 00:03:05,430
did. But you told me, didn't you? You
remembered waking up in hospital the
120
00:03:05,430 --> 00:03:05,440
remembered waking up in hospital the
121
00:03:05,440 --> 00:03:06,869
remembered waking up in hospital the
night of the crash. You told me you
122
00:03:06,869 --> 00:03:06,879
night of the crash. You told me you
123
00:03:06,879 --> 00:03:11,190
night of the crash. You told me you
thought you saw Joe.
124
00:03:11,190 --> 00:03:11,200
125
00:03:11,200 --> 00:03:14,470
Why won't he ask me? I'd have done it. I
126
00:03:14,470 --> 00:03:14,480
Why won't he ask me? I'd have done it. I
127
00:03:14,480 --> 00:03:15,830
Why won't he ask me? I'd have done it. I
would have taken the test. I know you
128
00:03:15,830 --> 00:03:15,840
would have taken the test. I know you
129
00:03:15,840 --> 00:03:17,350
would have taken the test. I know you
would know her. Cuz you're a decent
130
00:03:17,350 --> 00:03:17,360
would know her. Cuz you're a decent
131
00:03:17,360 --> 00:03:19,910
would know her. Cuz you're a decent
human being, unlike him. And I keep
132
00:03:19,910 --> 00:03:19,920
human being, unlike him. And I keep
133
00:03:19,920 --> 00:03:21,350
human being, unlike him. And I keep
going over these same questions and all
134
00:03:21,350 --> 00:03:21,360
going over these same questions and all
135
00:03:21,360 --> 00:03:23,830
going over these same questions and all
I can think of is maybe he didn't want
136
00:03:23,830 --> 00:03:23,840
I can think of is maybe he didn't want
137
00:03:23,840 --> 00:03:29,430
I can think of is maybe he didn't want
to risk you saying no.
138
00:03:29,430 --> 00:03:29,440
139
00:03:29,440 --> 00:03:30,830
Why would he choose
140
00:03:30,830 --> 00:03:30,840
Why would he choose
141
00:03:30,840 --> 00:03:33,350
Why would he choose
me? I can't have been the only match. He
142
00:03:33,350 --> 00:03:33,360
me? I can't have been the only match. He
143
00:03:33,360 --> 00:03:35,830
me? I can't have been the only match. He
could have gone for someone else. I
144
00:03:35,830 --> 00:03:35,840
could have gone for someone else. I
145
00:03:35,840 --> 00:03:36,869
could have gone for someone else. I
don't know. Maybe it's cuz you're
146
00:03:36,869 --> 00:03:36,879
don't know. Maybe it's cuz you're
147
00:03:36,879 --> 00:03:41,670
don't know. Maybe it's cuz you're
related.
148
00:03:41,670 --> 00:03:41,680
149
00:03:41,680 --> 00:03:43,589
What?
150
00:03:43,589 --> 00:03:43,599
What?
151
00:03:43,599 --> 00:03:46,949
What?
So's Caleb.
152
00:03:46,949 --> 00:03:46,959
153
00:03:46,959 --> 00:03:49,750
So, and he was attacked, lost his
154
00:03:49,750 --> 00:03:49,760
So, and he was attacked, lost his
155
00:03:49,760 --> 00:03:51,670
So, and he was attacked, lost his
kidney. That could have been Jaw. He
156
00:03:51,670 --> 00:03:51,680
kidney. That could have been Jaw. He
157
00:03:51,680 --> 00:03:53,030
kidney. That could have been Jaw. He
could have taken it. Listen, I don't
158
00:03:53,030 --> 00:03:53,040
could have taken it. Listen, I don't
159
00:03:53,040 --> 00:03:54,309
could have taken it. Listen, I don't
know anything about that. You need to
160
00:03:54,309 --> 00:03:54,319
know anything about that. You need to
161
00:03:54,319 --> 00:03:55,750
know anything about that. You need to
forget about that. That is not
162
00:03:55,750 --> 00:03:55,760
forget about that. That is not
163
00:03:55,760 --> 00:03:57,750
forget about that. That is not
important. What is important here is
164
00:03:57,750 --> 00:03:57,760
important. What is important here is
165
00:03:57,760 --> 00:03:59,190
important. What is important here is
that you're not to blame for what
166
00:03:59,190 --> 00:03:59,200
that you're not to blame for what
167
00:03:59,200 --> 00:04:01,509
that you're not to blame for what
happened. No one knows that though, do
168
00:04:01,509 --> 00:04:01,519
happened. No one knows that though, do
169
00:04:01,519 --> 00:04:04,070
happened. No one knows that though, do
they? No one but him. Which is why I'm
170
00:04:04,070 --> 00:04:04,080
they? No one but him. Which is why I'm
171
00:04:04,080 --> 00:04:06,630
they? No one but him. Which is why I'm
going over there. I am not letting Joe
172
00:04:06,630 --> 00:04:06,640
going over there. I am not letting Joe
173
00:04:06,640 --> 00:04:09,190
going over there. I am not letting Joe
get away with this.
174
00:04:09,190 --> 00:04:09,200
get away with this.
175
00:04:09,200 --> 00:04:10,949
get away with this.
What's it going to do to him? Only what
176
00:04:10,949 --> 00:04:10,959
What's it going to do to him? Only what
177
00:04:10,959 --> 00:04:13,509
What's it going to do to him? Only what
he deserves. Okay. But you need to leave
178
00:04:13,509 --> 00:04:13,519
he deserves. Okay. But you need to leave
179
00:04:13,519 --> 00:04:15,110
he deserves. Okay. But you need to leave
it to me. Promise me you won't go
180
00:04:15,110 --> 00:04:15,120
it to me. Promise me you won't go
181
00:04:15,120 --> 00:04:18,310
it to me. Promise me you won't go
anywhere near that party tonight.
182
00:04:18,310 --> 00:04:18,320
anywhere near that party tonight.
183
00:04:18,320 --> 00:04:20,229
anywhere near that party tonight.
There's really no other way. Not with
184
00:04:20,229 --> 00:04:20,239
There's really no other way. Not with
185
00:04:20,239 --> 00:04:23,110
There's really no other way. Not with
his sort. No. They make themselves
186
00:04:23,110 --> 00:04:23,120
his sort. No. They make themselves
187
00:04:23,120 --> 00:04:25,030
his sort. No. They make themselves
untouchable.
188
00:04:25,030 --> 00:04:25,040
untouchable.
189
00:04:25,040 --> 00:04:26,950
untouchable.
But after tonight, Noah, you're never
190
00:04:26,950 --> 00:04:26,960
But after tonight, Noah, you're never
191
00:04:26,960 --> 00:04:28,629
But after tonight, Noah, you're never
going to have to worry about him again.
192
00:04:28,629 --> 00:04:28,639
going to have to worry about him again.
193
00:04:28,639 --> 00:04:32,830
going to have to worry about him again.
None of us are.
194
00:04:32,830 --> 00:04:32,840
195
00:04:32,840 --> 00:04:35,270
Billy, you came. What was it? Your wife.
196
00:04:35,270 --> 00:04:35,280
Billy, you came. What was it? Your wife.
197
00:04:35,280 --> 00:04:36,469
Billy, you came. What was it? Your wife.
I was going to offer you one of my
198
00:04:36,469 --> 00:04:36,479
I was going to offer you one of my
199
00:04:36,479 --> 00:04:39,189
I was going to offer you one of my
tuxes. Dawn told me you didn't have one.
200
00:04:39,189 --> 00:04:39,199
tuxes. Dawn told me you didn't have one.
201
00:04:39,199 --> 00:04:41,550
tuxes. Dawn told me you didn't have one.
Well, soon I do. Yeah, maybe if you're a
202
00:04:41,550 --> 00:04:41,560
Well, soon I do. Yeah, maybe if you're a
203
00:04:41,560 --> 00:04:43,510
Well, soon I do. Yeah, maybe if you're a
dingle. Wouldn't have been a problem
204
00:04:43,510 --> 00:04:43,520
dingle. Wouldn't have been a problem
205
00:04:43,520 --> 00:04:45,030
dingle. Wouldn't have been a problem
though. Yeah, thanks for the offer,
206
00:04:45,030 --> 00:04:45,040
though. Yeah, thanks for the offer,
207
00:04:45,040 --> 00:04:54,469
though. Yeah, thanks for the offer,
mate. But I am not a fan of sharing.
208
00:04:54,469 --> 00:04:54,479
209
00:04:54,479 --> 00:04:57,510
You are playing with fire. No, I am
210
00:04:57,510 --> 00:04:57,520
You are playing with fire. No, I am
211
00:04:57,520 --> 00:04:59,749
You are playing with fire. No, I am
doing exactly as I promised you. Tonight
212
00:04:59,749 --> 00:04:59,759
doing exactly as I promised you. Tonight
213
00:04:59,759 --> 00:05:07,270
doing exactly as I promised you. Tonight
I am on my best behavior.
214
00:05:07,270 --> 00:05:07,280
215
00:05:07,280 --> 00:05:10,280
Joe
17639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.