Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,690 --> 00:03:01,970
Vidhi!
- Brother, are you recording me?
2
00:03:03,530 --> 00:03:05,290
Now this video will go to mom.
3
00:03:07,790 --> 00:03:10,390
Mom..
4
00:03:20,950 --> 00:03:25,790
Brother.. I'll also
tell dad you use his razor.
5
00:03:34,110 --> 00:03:36,950
Dad.. Catch brother.
6
00:03:37,710 --> 00:03:39,310
Catch brother.
- I've caught him.
7
00:03:39,390 --> 00:03:40,510
I've caught him..
8
00:03:41,630 --> 00:03:43,510
Let go, Dad.
Dad, let go.
9
00:03:44,230 --> 00:03:46,590
Mom, you have to see
what Vidhi did.
10
00:03:58,790 --> 00:04:00,990
Is it mom's?
- No..
11
00:04:01,310 --> 00:04:02,110
Then..
12
00:04:02,390 --> 00:04:05,470
Everyone uses their mom's
lipstick in the hostel.
13
00:04:05,630 --> 00:04:08,390
But honestly, I've never done it.
14
00:04:10,150 --> 00:04:12,670
N-now close your eyes.
15
00:04:24,640 --> 00:04:27,480
What's going on?
What've you done, Vidhi?
16
00:04:28,510 --> 00:04:29,430
Give mom's lipstick, come.
17
00:04:31,270 --> 00:04:32,230
Where did you get it from?
18
00:04:33,950 --> 00:04:35,190
Go to your room
and brush your teeth.
19
00:04:37,070 --> 00:04:41,310
Dad, don't remove it.
You look so pretty.
20
00:04:41,830 --> 00:04:42,910
Thank you.
21
00:04:49,910 --> 00:04:51,030
Did you talk to Shivam?
22
00:04:54,230 --> 00:04:58,150
What's the point of dealing it?
We have decided it anyway.
23
00:05:01,050 --> 00:05:02,690
Nitin, don't tell me
you can't do it.
24
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
No.. I can do it.
25
00:05:07,970 --> 00:05:10,850
Nitin, I'm talking to you.
Nitin!
26
00:05:19,220 --> 00:05:20,540
Don't you think this is important?
27
00:05:23,300 --> 00:05:24,220
Nitin!
28
00:05:28,700 --> 00:05:31,700
Fine. Just remember
it's all because of you.
29
00:06:12,550 --> 00:06:14,230
You hard dark moustaches.
30
00:06:15,660 --> 00:06:18,020
Everyone in hostel says,
the more you shave
31
00:06:18,300 --> 00:06:19,460
the better your moustaches.
32
00:06:21,300 --> 00:06:22,540
Isn't this a college photograph?
33
00:06:23,710 --> 00:06:27,190
Yes, final year
if I remember right.
34
00:06:28,630 --> 00:06:30,050
Was this before proposing to mom?
35
00:06:30,410 --> 00:06:31,410
No.. After that.
36
00:06:33,040 --> 00:06:36,400
Mom was saying that you..
- I thought I'll come with you.
37
00:06:37,360 --> 00:06:39,000
Where?
- Manali.
38
00:06:39,360 --> 00:06:41,560
Manali!
- No, hostel.
39
00:06:42,330 --> 00:06:45,090
But, I'm going to hostel
with my friends.
40
00:06:45,720 --> 00:06:47,520
And I'll be bored with you.
41
00:06:47,720 --> 00:06:49,200
You too will be bored with me.
42
00:06:49,680 --> 00:06:51,760
Why bored?
It'll be a nice drive.
43
00:06:52,320 --> 00:06:55,280
And you can direct me
by looking at the map on the phone.
44
00:06:56,190 --> 00:06:57,070
Okay.
45
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
Where are you going, Nitin?
- With Shivam.
46
00:07:13,280 --> 00:07:16,040
With his friends?
No, just Shivam and I.
47
00:07:24,280 --> 00:07:26,640
I have a feeling
he'll tell Shivam today.
48
00:07:28,240 --> 00:07:31,320
Am I patient?
I've always been patient with him.
49
00:07:32,680 --> 00:07:35,040
I sometimes feel it's been
so many years
50
00:07:35,120 --> 00:07:36,720
I still haven't been
able to figure him out.
51
00:07:45,440 --> 00:07:48,280
Let's see what happens.
52
00:07:49,560 --> 00:07:52,480
Vidhi! You've not finished
your milk yet!
53
00:07:53,080 --> 00:07:54,640
Mom, I want chocolate.
54
00:07:55,200 --> 00:07:58,280
Yes, the same route.
But my dad wants to come with me.
55
00:07:58,840 --> 00:08:01,400
'Hmm, Daddy's boy!'
- Shut up!
56
00:08:01,480 --> 00:08:03,120
You sissy! Mom's boy!
57
00:08:03,400 --> 00:08:04,280
'When will you meet me?'
58
00:08:04,410 --> 00:08:05,810
Yes, I'm meeting you
in the evening.
59
00:08:06,770 --> 00:08:08,570
'Then you'll meet Natasha too.'
60
00:08:08,890 --> 00:08:13,370
Don't irritate me.
Listen, did someone complain?
61
00:08:14,050 --> 00:08:16,410
'Did anyone find
our magazine bunch?'
62
00:08:16,610 --> 00:08:19,850
Are you crazy?
- 'Then it must be Shubh.'
63
00:08:20,610 --> 00:08:21,730
'The fat guy.'
- Yes!
64
00:08:22,210 --> 00:08:23,810
He takes advantage
of being a senior.
65
00:08:24,450 --> 00:08:26,730
Shivam!
- I'm coming, Dad.
66
00:08:27,930 --> 00:08:29,370
Okay, bye, pal.
- 'Okay, bye.'
67
00:08:29,450 --> 00:08:31,850
I'll meet you in school.
Okay, bye.
68
00:09:19,370 --> 00:09:20,250
Yes!
69
00:09:29,890 --> 00:09:30,770
Are we on the right track?
70
00:09:34,570 --> 00:09:36,730
Yes. Google Maps says
we're on the right track.
71
00:09:38,170 --> 00:09:40,370
Six to seven more hours.
- Yes.
72
00:09:48,890 --> 00:09:52,450
When is the IPL beginning?
- IPL? Next week.
73
00:09:53,650 --> 00:09:55,050
Can you watch TV in the hostel?
74
00:09:56,670 --> 00:09:58,750
TV? We watch it
on the mobile phone.
75
00:09:58,990 --> 00:09:59,950
Who needs TV?
76
00:10:09,790 --> 00:10:12,110
You know the cricketer
77
00:10:17,670 --> 00:10:20,070
Steven Davis.
- What happened to him?
78
00:10:20,790 --> 00:10:22,360
Someone was saying
79
00:10:24,790 --> 00:10:25,950
that actually
80
00:10:29,510 --> 00:10:30,550
he's..
81
00:10:39,590 --> 00:10:40,550
he's playing well.
82
00:11:04,630 --> 00:11:07,110
Do they show you movies
on Saturdays?
83
00:11:08,070 --> 00:11:10,670
Only classics.
Boring black and white.
84
00:11:16,590 --> 00:11:20,590
Which game are you playing?
- Clash of Clans.
85
00:11:23,950 --> 00:11:26,990
We used to play Donkey Kong.
- Never heard of it.
86
00:11:27,750 --> 00:11:28,710
Oh, no!
87
00:11:32,070 --> 00:11:35,910
Come..
Yes.. Come..
88
00:11:35,950 --> 00:11:36,910
Carefully.
89
00:11:38,330 --> 00:11:41,010
Stop. Yes.
90
00:11:56,410 --> 00:11:57,490
Is it good?
- Yes.
91
00:12:02,090 --> 00:12:04,330
Dad.. - Yes.
92
00:12:05,260 --> 00:12:06,180
That's him.
93
00:12:07,620 --> 00:12:11,980
Who?
- Aditya Taneja.
94
00:12:13,260 --> 00:12:14,260
Is he a friend of yours?
95
00:12:15,220 --> 00:12:17,780
Do one thing, pal.
Your boss, the transporter..
96
00:12:18,130 --> 00:12:20,770
What does he do?
- He's a celebrity, Dad.
97
00:12:21,090 --> 00:12:22,330
Do you know how much money
did he make?
98
00:12:22,770 --> 00:12:24,810
He has two girlfriends
on two different shows.
99
00:12:24,890 --> 00:12:28,170
And he dumped them both on TV.
- How do you know all this?
100
00:12:28,490 --> 00:12:30,690
General knowledge is my strength.
Wait a second.
101
00:12:32,210 --> 00:12:37,050
What happened?
- Aditya Taneja. Please see this.
102
00:12:39,010 --> 00:12:41,170
Is he a model?
- He's not a model.
103
00:12:41,850 --> 00:12:42,810
Is he the actor-type?
104
00:12:43,050 --> 00:12:45,610
No. He's a TV
reality show winner.
105
00:12:45,770 --> 00:12:46,850
He's a TV celebrity.
106
00:12:48,810 --> 00:12:53,050
Are reality shows a full-time job?
- Do you have a pen and paper?
107
00:12:54,090 --> 00:12:55,010
Pen..
108
00:12:56,090 --> 00:12:57,090
No.
109
00:12:59,810 --> 00:13:01,250
Excuse me, do you have a pen
and paper?
110
00:13:06,410 --> 00:13:08,010
Aditya, Hi!
111
00:13:08,250 --> 00:13:10,650
Hi! - Can I have your autograph?
- Yes.
112
00:13:12,130 --> 00:13:16,050
Sure.
What's your name?
113
00:13:16,370 --> 00:13:17,930
Shivam.
- Shivam, right.
114
00:13:31,250 --> 00:13:32,210
Isn't he so cool?
115
00:13:34,650 --> 00:13:37,530
Shivam, I've to talk
to you about something.
116
00:13:37,970 --> 00:13:42,410
Hey, Shiva! Is that your dad?
117
00:13:43,650 --> 00:13:45,370
Say 'Hi' to him.
118
00:13:58,290 --> 00:14:01,610
Dad, would it be okay if my friend
came with us to Mussoorie?
119
00:14:01,930 --> 00:14:05,530
Which friend?
T-that boy?
120
00:14:05,810 --> 00:14:08,010
I offered the ride.
121
00:14:08,850 --> 00:14:10,530
How can a complete stranger
come along with us?
122
00:14:10,650 --> 00:14:13,050
But he's not a stranger.
The whole nation knows him.
123
00:14:14,290 --> 00:14:16,570
If he's such a big celebrity,
where's his car?
124
00:14:17,770 --> 00:14:20,170
How do I know, Dad?
Please let him come.
125
00:14:20,730 --> 00:14:22,010
Shivam, please try and understand.
126
00:14:22,610 --> 00:14:23,970
I'm driving you
to school for a reason.
127
00:14:25,610 --> 00:14:28,890
I've to talk to you.
Come. Come and sit in the car.
128
00:14:29,530 --> 00:14:30,890
You always have your way.
129
00:14:43,010 --> 00:14:44,170
We'll go to grandma's.
130
00:14:45,770 --> 00:14:47,090
After meeting her,
we'll go forward.
131
00:14:49,450 --> 00:14:50,410
Okay?
132
00:15:09,050 --> 00:15:10,650
Oh, no! I lost my missile.
133
00:15:11,930 --> 00:15:13,370
There are cheat codes in all these.
134
00:15:15,170 --> 00:15:17,090
Do you know about cheat codes?
135
00:15:17,730 --> 00:15:19,290
Yes, of course.
136
00:15:20,730 --> 00:15:21,790
How?
137
00:15:21,850 --> 00:15:23,250
Did they exist during your days?
138
00:15:23,970 --> 00:15:25,650
Are you really asking that?
139
00:15:25,690 --> 00:15:27,850
Dear, we invented them.
140
00:15:30,210 --> 00:15:31,570
What do you mean?
141
00:15:31,730 --> 00:15:33,170
I mean..
142
00:15:33,360 --> 00:15:35,560
I know people
who wrote these codes.
143
00:15:36,090 --> 00:15:37,400
Where are your friends now?
144
00:15:37,490 --> 00:15:38,890
In the US?
145
00:15:38,940 --> 00:15:40,700
And how did they do all this?
146
00:15:40,740 --> 00:15:42,660
Darn! We forgot our seat belts.
147
00:15:42,940 --> 00:15:44,100
Don't tell mom.
She is wild.
148
00:15:44,180 --> 00:15:45,420
Just wait I'll tell you.
149
00:15:46,120 --> 00:15:48,120
In those days
we didn't have the internet.
150
00:15:48,920 --> 00:15:51,320
So we couldn't download
the cheat codes.
151
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
So we used to write it.
152
00:15:53,360 --> 00:15:54,760
And then we used to store it
in floppy's
153
00:15:54,920 --> 00:15:56,240
and share it with each other.
154
00:15:56,320 --> 00:15:57,680
Do you know about floppy disk?
155
00:15:58,000 --> 00:15:59,960
Floppy's.
- Floppy's!
156
00:16:00,160 --> 00:16:02,960
Dad, how old are you?
100!
157
00:16:18,770 --> 00:16:19,970
Grandma.
158
00:16:21,030 --> 00:16:22,630
Grandma.
159
00:16:23,230 --> 00:16:26,030
My child is here!
160
00:16:27,880 --> 00:16:29,280
Let me see.
161
00:16:29,800 --> 00:16:31,360
They don't give you food
in your hostel.
162
00:16:31,470 --> 00:16:33,350
You have lost weight.
163
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
And why did you come
after so many days?
164
00:16:35,540 --> 00:16:36,980
Don't you miss your grandma?
165
00:16:37,020 --> 00:16:38,660
I keep telling dad.
He doesn't get me.
166
00:16:38,940 --> 00:16:41,300
Really!
Come we will talk to him.
167
00:16:41,510 --> 00:16:44,350
Greetings, Mom.
- Greetings, my dear.
168
00:16:44,540 --> 00:16:46,260
It took you so long
to reach here.
169
00:16:46,340 --> 00:16:48,180
Your dad and I have been
waiting for a while.
170
00:16:49,050 --> 00:16:50,100
Come.
Come inside.
171
00:16:50,470 --> 00:16:52,030
Get the luggage.
172
00:16:52,370 --> 00:16:53,990
No, Mom.
We are leaving now.
173
00:16:54,160 --> 00:16:55,290
I have to drop Shivam
to the hostel.
174
00:16:55,360 --> 00:16:56,680
At least have food and go.
- Yes.
175
00:16:56,800 --> 00:16:58,000
Let's go, dear.
176
00:16:58,920 --> 00:17:00,880
What did you all tell Vidhi
and come?
177
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
From morning I called
nearly five to six times.
178
00:17:03,000 --> 00:17:04,840
Why didn't they come till now?
179
00:17:04,880 --> 00:17:08,800
When will they come? And then
I hope you're not lying to me.
180
00:17:09,240 --> 00:17:11,680
Now why will I lie
in this old age?
181
00:17:12,000 --> 00:17:13,920
Come.
182
00:18:14,810 --> 00:18:17,410
Mom just left
leaving you this way.
183
00:18:22,450 --> 00:18:27,290
Dad, I can't believe this.
You're still using this razor.
184
00:18:30,130 --> 00:18:31,730
I remembered my childhood.
185
00:18:31,850 --> 00:18:35,010
When I used to use it
stealing it from you.
186
00:18:38,490 --> 00:18:41,410
Now Shivam does it with me.
187
00:18:55,600 --> 00:18:57,120
Dad.
188
00:18:59,550 --> 00:19:02,180
I always wanted to tell you
something about myself.
189
00:19:04,520 --> 00:19:06,560
But I did not have courage.
190
00:19:11,890 --> 00:19:14,410
Whenever I had courage
191
00:19:15,050 --> 00:19:18,610
I stopped myself
for some or the other reason.
192
00:19:21,600 --> 00:19:24,810
Today I initiated this talk
not
193
00:19:25,830 --> 00:19:27,260
because you cannot talk.
194
00:19:30,450 --> 00:19:32,250
It's time for me to say it.
195
00:20:05,970 --> 00:20:08,250
I was never attracted to women.
196
00:20:19,970 --> 00:20:21,890
I am gay.
197
00:20:30,420 --> 00:20:33,140
I just thought I'll tell you that.
198
00:20:51,940 --> 00:20:56,060
Do you remember
when you hit me once?
199
00:21:01,180 --> 00:21:05,500
You saw me cry
and gave me a hug.
200
00:21:13,100 --> 00:21:15,980
I didn't want to loose
that feeling ever.
201
00:21:20,660 --> 00:21:23,140
Sorry, dad
if I have disappointed you.
202
00:21:33,980 --> 00:21:36,540
I just want to tell you that..
203
00:21:56,860 --> 00:21:58,700
Shivam, I..
204
00:21:59,260 --> 00:22:01,660
I was about to tell you.
205
00:22:03,300 --> 00:22:06,060
I didn't want you to know
this way.
206
00:22:07,630 --> 00:22:10,150
That's the reason
I came along with you.
207
00:22:46,670 --> 00:22:49,430
I had thought Sunita
all the good habits.
208
00:22:49,750 --> 00:22:51,390
And she got married.
209
00:22:51,470 --> 00:22:54,910
Now I need to teach everything
to this new girl.
210
00:22:57,630 --> 00:22:59,470
If salt is less do take it.
211
00:23:00,110 --> 00:23:01,710
You're not eating anything!
212
00:23:01,830 --> 00:23:03,030
There is mango pickle.
213
00:23:03,390 --> 00:23:04,990
There is sweet chutney as well.
214
00:23:05,150 --> 00:23:06,990
Sambar.
- Yes, Sambar.
215
00:23:07,390 --> 00:23:09,870
You will like the Sambar.
216
00:23:11,430 --> 00:23:13,230
What happened, dear?
You're not eating anything.
217
00:23:13,310 --> 00:23:15,070
When you get back to hostel
you will remember
218
00:23:15,150 --> 00:23:17,230
how tasty was grandma's food.
219
00:23:18,230 --> 00:23:21,350
If you would stay for some
more time, he would feel better.
220
00:23:22,520 --> 00:23:24,160
You all come to Delhi.
221
00:23:24,450 --> 00:23:25,690
It's done now.
222
00:23:26,330 --> 00:23:29,250
In this old age in such a
big city, noise all over
223
00:23:29,330 --> 00:23:30,690
how will we feel comfortable?
224
00:23:30,730 --> 00:23:32,650
And you are aware
about your dad's health.
225
00:23:32,730 --> 00:23:34,570
All the doctors have gone
to the hospital.
226
00:23:34,650 --> 00:23:36,370
No, we are fine here.
227
00:23:47,950 --> 00:23:49,870
Were you happy with dad?
228
00:23:51,790 --> 00:23:53,150
I will tell you the truth.
229
00:23:53,190 --> 00:23:56,350
Who thinks about all this
in the old age?
230
00:23:57,040 --> 00:24:00,520
Your dad and I used to fight
over silly matters.
231
00:24:01,120 --> 00:24:05,120
And now after coming here
we don't remember anything.
232
00:24:05,680 --> 00:24:09,160
Now I just fear about one thing.
233
00:24:09,960 --> 00:24:14,520
Loneliness? - No,
my knees and your dad's weight.
234
00:24:14,920 --> 00:24:18,040
If something happens to him
how will I carry him?
235
00:24:19,560 --> 00:24:21,360
So you think this about dad?
236
00:24:22,280 --> 00:24:24,280
And his favourite yoga.
237
00:24:24,360 --> 00:24:26,480
'Pawanmuktasan.'
238
00:24:28,160 --> 00:24:30,560
That's the only voice
which comes out from him.
239
00:24:31,160 --> 00:24:33,800
I get satisfied that
he at least says something.
240
00:24:34,480 --> 00:24:37,840
When he leaves there won't
be any sort of noise here.
241
00:24:38,680 --> 00:24:39,960
Just think.
242
00:24:40,000 --> 00:24:44,040
When I was young who knew that
I will crave for someone's fart.
243
00:24:46,360 --> 00:24:49,280
You should always do the things
which makes you happy.
244
00:24:55,280 --> 00:24:56,800
What happened to him?
245
00:24:56,920 --> 00:24:59,160
He was so happy when he came.
246
00:25:03,040 --> 00:25:04,560
Nothing.
247
00:25:05,160 --> 00:25:07,600
His holidays are coming
to an end.
248
00:25:08,160 --> 00:25:10,520
Maybe that's the reason.
249
00:25:22,800 --> 00:25:25,320
Stay blessed, dear.
250
00:25:37,180 --> 00:25:38,740
Come soon.
251
00:25:39,980 --> 00:25:42,380
Mom give a thought
about coming to Delhi.
252
00:26:42,340 --> 00:26:43,860
Water.
253
00:26:43,940 --> 00:26:45,300
What?
254
00:26:45,780 --> 00:26:48,220
Water.
255
00:27:05,540 --> 00:27:07,460
One bottle of water.
256
00:27:16,300 --> 00:27:18,460
Here.
257
00:27:46,020 --> 00:27:48,900
Shivam,
that's a celebrity right?
258
00:27:52,300 --> 00:27:53,900
Yes.
259
00:28:00,780 --> 00:28:01,930
Hey, man!
- Hey.
260
00:28:02,030 --> 00:28:03,070
How are you?
- I am good.
261
00:28:04,170 --> 00:28:05,830
Sorry, man. I didn't mean
to stop your car.
262
00:28:05,860 --> 00:28:07,860
No problem. Mussoorie, right?
- Yes.
263
00:28:07,940 --> 00:28:09,500
Get in.
- Really!
264
00:28:10,340 --> 00:28:11,820
Thanks.
265
00:28:14,460 --> 00:28:16,100
Thanks, man.
266
00:28:44,700 --> 00:28:46,540
Shivam speaks highly of you.
267
00:28:47,740 --> 00:28:49,580
But I couldn't recognise
you in the beginning.
268
00:28:49,820 --> 00:28:51,220
It's all right.
269
00:28:51,500 --> 00:28:54,180
Anyway, my shows are not meant
for your generation.
270
00:28:55,780 --> 00:28:57,820
Sorry.
But that's the truth.
271
00:28:57,900 --> 00:28:59,220
Actually this show
was of that kind.
272
00:29:00,250 --> 00:29:02,530
But this time
I won't be able to stand myself.
273
00:29:02,810 --> 00:29:04,490
That's the reason I escaped
from there.
274
00:29:04,930 --> 00:29:07,210
Production also has no clue
of when I would return.
275
00:29:08,140 --> 00:29:09,780
Why?
Why are you running?
276
00:29:09,900 --> 00:29:11,580
You could do it.
277
00:29:12,260 --> 00:29:15,540
The truth is that
I am tired of the same things.
278
00:29:16,300 --> 00:29:18,460
Now it's too much. I can't do it.
279
00:29:19,300 --> 00:29:21,820
Now I want to know
what my life is all about.
280
00:29:22,500 --> 00:29:24,740
What I want to do..
281
00:29:25,940 --> 00:29:28,780
What is the purpose
of my existence.
282
00:29:30,500 --> 00:29:32,980
Therefore, I didn't bring
my phone with me this time.
283
00:29:37,020 --> 00:29:38,380
Wow!
284
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
Stop! Stop! Please!
285
00:29:39,940 --> 00:29:41,780
I really need to capture this.
286
00:29:45,380 --> 00:29:47,220
I really need to get this man!
287
00:29:53,940 --> 00:29:56,780
Shivam, I just..
I wanted to..
288
00:30:39,450 --> 00:30:40,330
And what about mom?
289
00:30:42,610 --> 00:30:43,570
We are getting a divorce.
290
00:30:45,290 --> 00:30:46,130
Divorce!
291
00:30:47,170 --> 00:30:49,170
And no one informed
me anything till now.
292
00:30:50,770 --> 00:30:52,130
That's why I am with you.
293
00:30:55,170 --> 00:30:56,090
And what about Vidhi?
294
00:30:57,530 --> 00:30:59,210
She's too young.
What will she understand?
295
00:31:00,230 --> 00:31:04,190
I and your mom
will handle her.
296
00:31:57,070 --> 00:31:58,670
Arun and his friends are nearby.
297
00:31:58,750 --> 00:31:59,830
I will join them in their car.
298
00:31:59,950 --> 00:32:01,150
They also have an extra seat.
299
00:32:02,750 --> 00:32:03,790
Won't you come with me?
300
00:32:04,170 --> 00:32:06,730
You have already
spoken to me.
301
00:32:07,330 --> 00:32:09,130
Now there's no point
coming so far.
302
00:32:09,490 --> 00:32:10,290
It's okay.
303
00:32:12,330 --> 00:32:13,890
They are letting me to know
where to meet them.
304
00:32:14,610 --> 00:32:15,690
They will call me in sometime.
305
00:32:41,090 --> 00:32:43,450
Hello! - 'Hello!'
- Yes, Arun. Tell me.
306
00:32:43,610 --> 00:32:45,170
'Where are you?'
- There was network problem.
307
00:32:45,890 --> 00:32:47,050
Where are you people?
308
00:32:47,170 --> 00:32:49,290
A landslide occurred here.
All the roads are closed.
309
00:32:49,530 --> 00:32:51,170
We are standing here,
in middle of the street.
310
00:32:51,250 --> 00:32:52,250
A little ahead.
311
00:32:54,530 --> 00:32:56,250
Oh! Okay, fine.
312
00:32:57,250 --> 00:32:59,290
I will see you there.
Okay then, bye.
313
00:33:00,170 --> 00:33:00,970
What happened?
314
00:33:02,330 --> 00:33:04,570
The road has been
blocked due to landslide.
315
00:33:04,890 --> 00:33:06,770
They are on the road.
It's few miles ahead.
316
00:33:07,770 --> 00:33:09,490
Landslide!
- Yes.
317
00:33:33,170 --> 00:33:34,450
I have reached at the bridge.
318
00:33:35,850 --> 00:33:38,890
Okay.
Please stop the car..
319
00:33:40,530 --> 00:33:43,010
Yes. Two minutes.
320
00:33:48,290 --> 00:33:49,170
Yes, I see you guys.
321
00:33:50,010 --> 00:33:50,810
Okay, bye.
322
00:33:53,170 --> 00:33:55,530
You stay here.
I will meet them and come back.
323
00:33:59,690 --> 00:34:00,490
How are you?
324
00:34:01,170 --> 00:34:03,250
How were your holidays?
- It was really good.
325
00:34:03,610 --> 00:34:05,210
How was yours?
- It was awesome.
326
00:34:05,290 --> 00:34:07,850
What happened? How long will
it take to clear the roads?
327
00:34:08,090 --> 00:34:10,570
Only God knows!
It was a landslide.
328
00:34:10,890 --> 00:34:13,810
According to me it will
take minimum 12 to 15 hours.
329
00:34:14,010 --> 00:34:15,050
12-15 hours!
330
00:34:15,290 --> 00:34:16,450
It will take the whole night.
331
00:34:16,850 --> 00:34:18,450
There are few lodges in Sinhola.
332
00:34:18,690 --> 00:34:20,410
Many people are
going there today.
333
00:34:23,370 --> 00:34:25,330
Okay, I'll get my bag.
- Okay! - Sure!
334
00:34:28,890 --> 00:34:31,010
I want to talk to her
just once.
335
00:34:31,650 --> 00:34:33,290
The roads will remain closed
till tomorrow morning.
336
00:34:33,970 --> 00:34:35,890
We will have to stay
somewhere nearby today.
337
00:34:45,610 --> 00:34:46,410
What happened?
338
00:34:50,410 --> 00:34:52,770
Nothing.
I'm going to stay with my friends.
339
00:34:55,250 --> 00:34:57,170
Let's just find a place
to stay for tonight.
340
00:34:58,370 --> 00:35:00,170
After that you can
go with your friends.
341
00:35:00,610 --> 00:35:02,250
And I will return
back to Delhi.
342
00:35:14,810 --> 00:35:16,930
Hey! What happened to him?
343
00:35:23,090 --> 00:35:25,250
We need three rooms.
Two of us..
344
00:35:29,370 --> 00:35:30,250
That's true.
345
00:35:32,130 --> 00:35:34,210
Okay. See you in the room.
346
00:35:42,170 --> 00:35:43,010
Hey, guys.
347
00:35:43,490 --> 00:35:45,130
Here's your room key.
- Thank you, sir.
348
00:35:45,330 --> 00:35:46,250
That one, right here.
349
00:35:46,570 --> 00:35:47,930
Tell your driver to unload
the luggage.
350
00:35:48,050 --> 00:35:49,250
Maybe you can go for dinner
dinner and come back.
351
00:35:50,770 --> 00:35:51,610
See you around!
352
00:35:55,250 --> 00:35:56,130
What happened?
353
00:35:57,170 --> 00:35:58,370
I don't want you to stay here.
354
00:36:01,810 --> 00:36:02,810
I will leave in the morning.
355
00:36:15,610 --> 00:36:16,650
Only three!
356
00:36:16,930 --> 00:36:19,090
What are you saying?
There are total seven, for sure.
357
00:36:20,010 --> 00:36:23,050
Just see her!
- Oh, heck! Ten!
358
00:36:23,900 --> 00:36:25,020
She's just okay.
359
00:36:25,340 --> 00:36:27,500
What?
- Are you sure..
360
00:36:27,580 --> 00:36:29,740
You just want things
like this only.
361
00:36:30,140 --> 00:36:32,580
I won't leave you.
I will see.
362
00:36:42,100 --> 00:36:42,980
I'll get that.
363
00:36:49,140 --> 00:36:50,660
Hey! What's up!
364
00:37:00,060 --> 00:37:02,020
What happened?
Should I leave?
365
00:37:02,540 --> 00:37:04,020
You want to stay with Aditya?
366
00:37:08,340 --> 00:37:09,820
Sorry,
can you give us a minute.
367
00:37:10,700 --> 00:37:11,500
Sure!
368
00:37:15,300 --> 00:37:16,940
You're misbehaving
since morning.
369
00:37:17,580 --> 00:37:18,700
I'm not going to tolerate this.
370
00:37:18,780 --> 00:37:20,220
Then why are you
staying with him?
371
00:37:20,420 --> 00:37:22,460
What's wrong with you?
Only two rooms were available.
372
00:37:22,600 --> 00:37:23,960
And you went with your friends.
373
00:37:24,560 --> 00:37:25,640
Do I even know this guy?
374
00:37:26,200 --> 00:37:27,800
You were after me
to bring him here.
375
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
I understand everything.
I am not a kid.
376
00:37:30,200 --> 00:37:32,280
Okay, whatever you're
thinking that is right?
377
00:37:33,640 --> 00:37:35,880
I knew it.
- Superb, now leave.
378
00:37:35,960 --> 00:37:36,920
And send Aditya inside.
379
00:38:02,280 --> 00:38:03,640
Shi..
Have you seen Shivam?
380
00:38:34,120 --> 00:38:35,960
Hey, Shivam!
381
00:38:40,760 --> 00:38:42,400
Shivam!
Stop the car.
382
00:38:47,000 --> 00:38:47,840
No!
383
00:38:51,960 --> 00:38:53,840
Shivam, stop!
384
00:38:56,280 --> 00:38:57,320
Shivam!
385
00:39:03,280 --> 00:39:05,920
Shivam,
what are you doing?
386
00:39:06,120 --> 00:39:07,840
What is this stupidity!
Are you out of your mind?
387
00:39:08,920 --> 00:39:10,760
What are you doing?
What have I done to you?
388
00:39:10,960 --> 00:39:12,400
Did you ever think about us?
389
00:39:13,480 --> 00:39:14,800
That's why you
sent me to hostel.
390
00:39:15,000 --> 00:39:16,120
Far from everyone.
391
00:39:16,250 --> 00:39:17,810
Did you ever ask me whether
I want to go or not?
392
00:39:18,950 --> 00:39:20,310
You are also leaving mom alone.
393
00:39:20,590 --> 00:39:21,990
She used to tell me
that you're the best.
394
00:39:23,030 --> 00:39:24,470
What will I explain to Vidhi?
395
00:39:24,630 --> 00:39:25,710
What will I tell her?
396
00:39:26,190 --> 00:39:27,950
I feel ashamed to address
as my dad.
397
00:39:28,190 --> 00:39:30,190
I feel weird even
standing nearby you.
398
00:39:30,590 --> 00:39:32,310
Even grandpa must
be ashamed of you.
399
00:39:32,550 --> 00:39:33,990
It does not matter
if he is dumb.
400
00:39:34,300 --> 00:39:35,260
This is who I am!
401
00:39:36,300 --> 00:39:37,300
I can't change myself.
402
00:39:39,000 --> 00:39:40,800
Do you think it's easy for me?
403
00:39:42,060 --> 00:39:43,300
I can't live like that.
404
00:39:43,580 --> 00:39:45,140
If you and Vidhi were not there
405
00:39:46,340 --> 00:39:48,060
I would have killed
myself a long time ago.
406
00:39:48,160 --> 00:39:50,360
You know what!
You should have!
407
00:40:56,800 --> 00:40:57,720
Pal, tell me something.
408
00:40:59,270 --> 00:41:01,990
One tends to be gay
in childhood itself
409
00:41:02,070 --> 00:41:04,030
or you turn into one
after you grow up?
410
00:41:05,590 --> 00:41:07,470
Pal, then what will happen
to Natasha?
411
00:41:08,950 --> 00:41:10,150
I am not talking about myself.
412
00:41:13,270 --> 00:41:14,950
Forget it.
- Tell me!
413
00:41:16,270 --> 00:41:17,510
Let it be, pal.
Maybe, some other time.
414
00:41:17,590 --> 00:41:19,550
Pal, I won't tell anyone.
I swear!
415
00:41:22,150 --> 00:41:22,990
Let it be, pal.
416
00:41:47,430 --> 00:41:48,270
What happened, pal?
417
00:41:52,110 --> 00:41:52,950
Nothing much.
418
00:41:54,990 --> 00:41:58,470
I am gay.
- What?
419
00:41:59,550 --> 00:42:01,630
Stop kidding, pal.
- You heard me.
420
00:42:06,980 --> 00:42:08,270
Holy crap!
421
00:42:27,030 --> 00:42:28,030
It's cold here.
422
00:42:30,550 --> 00:42:31,550
Why are you getting scared?
423
00:42:33,910 --> 00:42:34,870
What will I do?
424
00:42:39,630 --> 00:42:43,510
What will you do if a girl tells
you that she likes you?
425
00:42:44,550 --> 00:42:48,430
If you don't like her,
you'll turn her down, right?
426
00:42:49,630 --> 00:42:50,430
It's simple, right?
427
00:42:51,910 --> 00:42:53,230
You won't get scared like this.
Will you?
428
00:42:56,260 --> 00:42:57,500
What is the need to get
scared about it?
429
00:43:00,060 --> 00:43:02,220
By the way, you're not my type.
430
00:43:03,700 --> 00:43:06,380
I don't find you attractive.
- What?
431
00:43:08,380 --> 00:43:09,340
Did you get offended?
432
00:43:09,900 --> 00:43:12,300
You want me
to find you attractive? - No.
433
00:43:18,020 --> 00:43:19,380
Don't worry.
You are safe.
434
00:43:21,180 --> 00:43:24,340
But, Nitin, you are married.
You got kids.
435
00:43:25,940 --> 00:43:28,740
Does Shivam know about this?
- Yes.
436
00:43:30,380 --> 00:43:31,380
I just told him today.
437
00:43:34,500 --> 00:43:35,660
He has not taken it well.
438
00:43:38,020 --> 00:43:38,940
Darn it!
439
00:43:50,720 --> 00:43:54,240
What are you blabbering?
Did he tell you all this?
440
00:43:56,010 --> 00:43:57,370
What will happen
to your mom, pal?
441
00:44:01,060 --> 00:44:03,380
I am not feeling sad
about whatever happened today.
442
00:44:04,100 --> 00:44:06,260
But I can't see
my family fall apart.
443
00:44:07,500 --> 00:44:10,140
I just need my childhood
family back.
444
00:44:11,020 --> 00:44:13,620
Being gay and so on..
I don't need it.
445
00:44:13,740 --> 00:44:14,780
Don't worry, pal.
446
00:44:14,860 --> 00:44:16,380
Often, it turns out
to be a disease.
447
00:44:16,940 --> 00:44:18,500
It's not.
I googled it.
448
00:44:24,180 --> 00:44:25,740
Hey, give me your
telecommunication device.
449
00:44:25,820 --> 00:44:27,060
Hurry up.
- What did you ask for?
450
00:44:27,260 --> 00:44:28,180
Give me your phone.
451
00:44:29,100 --> 00:44:30,820
Pal, please don't share this
with anyone.
452
00:44:31,370 --> 00:44:34,460
Do you want your dad to be a man?
Then let me have it.
453
00:44:42,070 --> 00:44:42,910
Look here.
454
00:44:46,070 --> 00:44:49,430
Baba Bengali.
- What about him?
455
00:44:53,870 --> 00:44:56,070
Have you lost it?
All this is nonsense!
456
00:44:56,270 --> 00:44:59,670
Let's not get into all this.
- Your dad will bring a stepdad.
457
00:44:59,790 --> 00:45:00,790
Let's rush before that.
458
00:45:01,110 --> 00:45:03,550
Pal, I told you all this because
I had to get it out of me
459
00:45:03,990 --> 00:45:05,750
and because you
are my best friend.
460
00:45:07,830 --> 00:45:09,590
Don't irritate me.
Let's go.
461
00:45:14,190 --> 00:45:17,110
Go, pal.. Come on, go.
- Are you out of your mind?
462
00:45:17,270 --> 00:45:19,670
He'll scold me and chase me away.
- He won't.
463
00:45:20,190 --> 00:45:21,230
Look at his face.
464
00:45:22,550 --> 00:45:24,270
Pal, I am telling you
he's the sage's follower.
465
00:45:24,910 --> 00:45:25,910
Come on, pal.
Go now.
466
00:45:25,990 --> 00:45:27,430
I said, go!
Go!
467
00:45:29,470 --> 00:45:30,270
Sir.
468
00:45:32,390 --> 00:45:34,590
Yes, dear.
How can I help you?
469
00:45:35,420 --> 00:45:36,660
I..
470
00:45:36,820 --> 00:45:39,020
Where can I find
the bottled water?
471
00:45:39,220 --> 00:45:41,300
Go to your room.
I'll have it sent right away.
472
00:45:46,620 --> 00:45:48,900
Come on, pal!
Come with me.
473
00:45:48,980 --> 00:45:50,580
Let me show you.
Come on.
474
00:45:50,820 --> 00:45:53,100
"Twelve months.."
- Mister.
475
00:45:55,540 --> 00:45:56,700
I'll have it sent right away.
476
00:46:23,460 --> 00:46:25,860
Pal, how do you know
about Baba Bengali?
477
00:46:25,980 --> 00:46:28,340
Everyone knows about him.
Even at school.
478
00:46:28,420 --> 00:46:30,060
You are the only one
who doesn't know.
479
00:46:30,780 --> 00:46:34,380
Where there is a will,
there is a way, dear.
480
00:46:35,140 --> 00:46:38,980
Like what? - Did you notice the
tattoo on the receptionist's hand?
481
00:46:43,020 --> 00:46:44,900
Yes. - Did you?
- Yes.
482
00:46:45,580 --> 00:46:47,500
That is the mark of Baba Bengali.
483
00:46:48,460 --> 00:46:51,500
Pal, all that is fine.
But what if that receptionist
484
00:46:51,620 --> 00:46:53,340
informs my dad about it?
485
00:46:53,460 --> 00:46:56,260
He won't, pal.
It's a secret society.
486
00:46:56,380 --> 00:46:57,380
And hereafter, even you..
487
00:47:12,140 --> 00:47:12,980
Come with me.
488
00:48:21,500 --> 00:48:22,340
Shivam.
489
00:48:35,180 --> 00:48:38,380
We begin the herbal treatment
from where allopathic doctors
490
00:48:39,140 --> 00:48:42,060
quit their treatment.
491
00:48:42,220 --> 00:48:44,700
There are three ways
to have a healthy body.
492
00:48:45,060 --> 00:48:48,300
'Vata', 'Pitta', and 'Kapha'.
493
00:48:48,780 --> 00:48:51,180
Consume the herbal medicine
and remember it.
494
00:48:53,220 --> 00:48:54,500
Tell me your problem.
495
00:48:55,860 --> 00:48:56,980
Well, suppose I suffer a headache.
496
00:48:58,460 --> 00:49:00,620
Suppose someone suffers
from a stomach ache!
497
00:49:00,820 --> 00:49:02,620
Yes.
- Even a toothache.
498
00:49:04,180 --> 00:49:06,140
And..
Suppose one feels cold?
499
00:49:07,110 --> 00:49:10,550
Gooseberry is the key to health.
500
00:49:14,480 --> 00:49:16,160
And suppose someone
501
00:49:17,200 --> 00:49:20,200
is gay?
- Gay.
502
00:49:23,180 --> 00:49:27,460
Being homosexual.
It's a very dangerous disease.
503
00:49:27,980 --> 00:49:29,140
Dangerous than AIDS.
504
00:49:30,100 --> 00:49:33,540
It pollutes the culture,
body, and mind.
505
00:49:33,620 --> 00:49:35,220
It is a gift
from the western countries.
506
00:49:36,420 --> 00:49:38,260
Consume the herbal medicine
and remember it.
507
00:49:39,020 --> 00:49:41,140
Do you have the medicine
for that?
508
00:49:42,540 --> 00:49:43,660
Don't doubt.
509
00:49:45,260 --> 00:49:48,100
If you doubt,
you won't find a solution.
510
00:49:49,020 --> 00:49:51,860
Trust me.
You'll find the solution.
511
00:49:53,160 --> 00:49:55,640
Do you suffer from this disease?
- No.
512
00:49:56,590 --> 00:49:59,950
But you won't share it
with anyone, will you?
513
00:50:03,310 --> 00:50:05,750
Don't doubt.
514
00:50:06,550 --> 00:50:08,670
I am the step to reach
the solution.
515
00:50:20,350 --> 00:50:23,710
Mix a spoonful with the solvent
516
00:50:24,390 --> 00:50:26,510
and get him to drink it daily.
517
00:50:27,710 --> 00:50:29,350
Solvent?
- Liquid.
518
00:50:30,470 --> 00:50:35,270
Such as water, juice, wine.
519
00:50:37,910 --> 00:50:39,790
Hey, Mr. Benevolent!
Why did you donate the watch?
520
00:50:39,870 --> 00:50:41,030
Forget that.
How do I get him to drink it?
521
00:50:41,790 --> 00:50:45,990
Mix it with solvent and get
him to drink. Such as wine.
522
00:50:57,750 --> 00:50:58,670
There's no one.
Let's go.
523
00:51:03,560 --> 00:51:06,240
Pal, do you think it will work?
524
00:51:20,390 --> 00:51:22,110
Pal, I don't think half will do.
Add the whole thing.
525
00:51:29,440 --> 00:51:30,320
What's up, guys?
526
00:51:33,230 --> 00:51:36,790
Well, Shivam.
Your dad is looking for you.
527
00:51:38,970 --> 00:51:40,210
By the way, what are you
guys doing here?
528
00:51:40,780 --> 00:51:44,900
Actually, we are..
- We were coming to meet you.
529
00:51:45,420 --> 00:51:46,220
Is that so?
530
00:51:46,300 --> 00:51:49,220
You are the star of nonfiction
entertainment. - What!
531
00:51:49,540 --> 00:51:51,260
Come again!
- I meant, the reality TV show.
532
00:51:51,420 --> 00:51:52,820
Then tell it like that, pal.
533
00:51:52,900 --> 00:51:56,140
All my friends are too desperate
to meet you. - Is that so?
534
00:51:56,220 --> 00:51:58,420
Sir, please come with me.
- Is that so?
535
00:51:59,300 --> 00:52:01,780
Where to?
- All are in our room.
536
00:52:01,940 --> 00:52:04,140
Please.
- Then let's go.
537
00:52:07,100 --> 00:52:09,860
Let's go.
Where are my admirers?
538
00:52:10,180 --> 00:52:12,660
Come with me, I will introduce you.
- Let's go, pal.
539
00:52:53,900 --> 00:52:57,100
Shivam, I'm sorry to
have lost my temper.
540
00:52:59,420 --> 00:53:02,260
The extent of problem you had
in dealing with what I said
541
00:53:02,940 --> 00:53:04,980
I had to gather much more
courage than that to break
542
00:53:05,420 --> 00:53:07,140
this news to my teenage son.
543
00:53:08,740 --> 00:53:10,300
For a long time, I was in doubt.
544
00:53:11,060 --> 00:53:12,620
I was even confused about myself.
545
00:53:13,900 --> 00:53:17,460
I was wondering what's
happening with me.
546
00:53:20,420 --> 00:53:22,060
I befriended..
547
00:53:23,700 --> 00:53:25,380
I befriended even girls.
548
00:53:31,100 --> 00:53:32,380
In college, I met your mom.
549
00:53:33,460 --> 00:53:34,540
I liked her company.
550
00:53:35,260 --> 00:53:38,260
And I confused a best friend's
friendship as love.
551
00:53:38,620 --> 00:53:41,060
Then we got married,
but nothing changed.
552
00:53:42,180 --> 00:53:46,340
I didn't want to confess
and ruin Nupur's life.
553
00:53:49,460 --> 00:53:50,820
Then you came into our lives.
554
00:53:51,580 --> 00:53:53,180
That was the happiest
moment of my life.
555
00:53:53,540 --> 00:53:54,380
And then Vidhi.
556
00:53:54,900 --> 00:53:57,300
I had felt that I could take
control of myself.
557
00:53:57,580 --> 00:53:58,660
Because I had the two of you.
558
00:53:59,780 --> 00:54:01,420
People saw us
as a perfect family.
559
00:54:01,820 --> 00:54:03,060
Me as a good husband.
560
00:54:04,260 --> 00:54:05,980
But I had been shattering
from within.
561
00:54:07,340 --> 00:54:11,540
I can't tell you how it feels
to lead a false life every day.
562
00:54:18,460 --> 00:54:21,660
I just want you to know that
nothing has changed between us.
563
00:54:22,620 --> 00:54:23,740
I am still your father.
564
00:54:24,140 --> 00:54:27,660
Now it doesn't matter to me
what people think about me.
565
00:54:29,300 --> 00:54:32,820
What matters to me
is what you think about me.
566
00:54:34,700 --> 00:54:36,820
I just want everything
to be like before.
567
00:54:44,300 --> 00:54:45,580
I am going to meet Arun.
568
00:55:42,740 --> 00:55:47,320
Oh, my! - What happened?
Nitin! What's wrong?
569
00:55:48,890 --> 00:55:51,010
We are even in this matter,
not bad, Nitin.
570
00:55:51,880 --> 00:55:54,120
C-Can you please call the doctor?
- Oh, no! I'm sorry..
571
00:55:54,240 --> 00:55:55,240
I-I'll do something about it.
572
00:55:57,760 --> 00:56:01,120
Oh, my God..
573
00:56:07,140 --> 00:56:10,820
Mister!
Listen up!
574
00:56:11,060 --> 00:56:13,300
Oh, God! Please wake up.
Mister, please get up.
575
00:56:13,540 --> 00:56:15,660
The person living with me
is feeling unwell. - What?
576
00:56:15,900 --> 00:56:17,220
His stomach
is in excruciating pain.
577
00:56:17,300 --> 00:56:18,300
Do you have any medicines?
578
00:56:18,740 --> 00:56:22,020
Everything will be closed now.
- Do you have a first-aid box?
579
00:56:22,820 --> 00:56:25,660
I have to check.
- Check and get it upstairs.
580
00:56:25,740 --> 00:56:27,260
Room number 201.
I'm in room number 201.
581
00:56:27,700 --> 00:56:28,780
Come fast.
- I will check.
582
00:56:29,460 --> 00:56:30,620
Where is the first-aid box?
583
00:56:32,860 --> 00:56:37,620
Sir..
I want to talk to you.
584
00:56:45,140 --> 00:56:46,220
I guess it's stomach pain.
585
00:56:52,130 --> 00:56:54,290
I think he ate stale food
while travelling.
586
00:56:54,570 --> 00:56:55,450
But that's okay.
587
00:56:57,340 --> 00:56:59,540
Give him a table spoon
of both these medicines.
588
00:57:00,490 --> 00:57:03,730
But what is it?
- It is a strong medicine.
589
00:57:03,850 --> 00:57:05,890
Whenever I have a stomach ache,
I drink it.
590
00:57:06,450 --> 00:57:07,730
He should be fine
by tomorrow morning.
591
00:57:08,810 --> 00:57:11,370
What if he doesn't recover?
- We'll call the doctor then.
592
00:57:13,290 --> 00:57:15,010
I think there is no water.
I will get it.
593
00:57:39,560 --> 00:57:42,960
Shivam..
Listen, wait!
594
00:57:45,360 --> 00:57:46,640
Be with your dad,
he needs you.
595
00:57:49,280 --> 00:57:51,400
Listen,
I know I have no right to say it.
596
00:57:51,680 --> 00:57:54,000
But when he couldn't find you,
you should've seen his face.
597
00:57:55,400 --> 00:57:56,280
He was extremely worried.
598
00:58:00,720 --> 00:58:01,720
Shivam..
599
00:58:02,560 --> 00:58:05,520
I understand it's difficult for you
but your dad is a great guy.
600
00:58:06,920 --> 00:58:08,000
He is trying to reach out to you.
601
00:58:08,880 --> 00:58:10,160
Not everyone takes such efforts.
602
00:58:11,110 --> 00:58:12,070
Ask me, I know.
603
00:58:13,790 --> 00:58:15,350
I haven't met my family
from 15 years.
604
00:58:15,430 --> 00:58:16,750
I miss them and my dad too.
605
00:58:19,280 --> 00:58:20,640
And it happened only because..
606
00:58:22,320 --> 00:58:25,000
He expected certain things
from me and I couldn't fulfil it.
607
00:58:25,800 --> 00:58:27,440
I couldn't be the son
he wanted me to be.
608
00:58:28,880 --> 00:58:30,680
And you are doing exactly
what I did with my dad.
609
00:58:32,240 --> 00:58:34,120
Just don't lose him, all right?
610
00:58:37,920 --> 00:58:38,800
And listen..
611
00:58:40,400 --> 00:58:42,640
Don't get yourself in a situation
where you want him to be around
612
00:58:42,760 --> 00:58:43,600
but he isn't there for you.
613
00:58:45,520 --> 00:58:47,440
Shivam..
614
01:00:16,000 --> 01:00:16,960
He is feeling better now.
615
01:00:21,840 --> 01:00:22,760
Are you leaving?
616
01:00:27,880 --> 01:00:28,840
Do you want to tell him something?
617
01:00:38,880 --> 01:00:42,400
Don't worry, I will..
I'm here for your dad.
618
01:00:47,400 --> 01:00:50,520
No matter what, I will be
a part of the basketball team.
619
01:00:50,560 --> 01:00:53,360
Leave it.
I hope we get chicken for lunch.
620
01:00:53,400 --> 01:00:56,720
Sure, you only think of chicken..
- You're right. - ...nothing else.
621
01:00:57,280 --> 01:00:58,320
You want to eat everything.
622
01:01:05,880 --> 01:01:07,320
Hey, Shivam.
Come on.
623
01:01:22,050 --> 01:01:24,770
Yes, Vidhi, I am fine.
624
01:01:25,060 --> 01:01:27,060
How are you?
- I'm fine too.
625
01:01:27,260 --> 01:01:28,980
Dad, how's your stomach ache now?
626
01:01:30,320 --> 01:01:31,520
It's okay now.
627
01:01:31,720 --> 01:01:34,160
How do you know about it?
- Mom told me.
628
01:01:34,680 --> 01:01:38,960
How did mom..
- Dad, even I have a stomach ache.
629
01:01:39,000 --> 01:01:40,200
Do you have a stomach ache too?
630
01:01:40,480 --> 01:01:43,920
I don't want to go to school.
- Darling, give it to me.
631
01:01:44,720 --> 01:01:48,120
Hello.
Nitin, how are you feeling?
632
01:01:49,280 --> 01:01:52,280
Shivam called me.
- I'm feeling better.
633
01:01:53,840 --> 01:01:54,720
Did he say anything else?
634
01:01:54,760 --> 01:01:56,640
I won't go.
- Listen, I'll call back, okay?
635
01:01:56,680 --> 01:01:57,960
She started with her excuses again.
636
01:02:15,930 --> 01:02:18,210
I will leave now.
637
01:02:20,650 --> 01:02:24,570
Can I drop you somewhere?
- No, you can leave.
638
01:02:26,370 --> 01:02:28,250
I might go to my house.
639
01:02:30,350 --> 01:02:32,150
I'll also go and meet my dad.
640
01:02:43,100 --> 01:02:45,180
Thank you.
- Anytime.
641
01:02:47,620 --> 01:02:49,060
See you.
- Take care.
642
01:03:00,220 --> 01:03:03,460
"Carry me on your shoulders."
643
01:03:04,980 --> 01:03:08,220
"Take me on a journey
through the polders."
644
01:03:09,740 --> 01:03:13,220
"Gathered clouds in my backpack."
645
01:03:14,500 --> 01:03:17,620
"My pockets are filled with stars."
646
01:03:18,140 --> 01:03:22,100
"I'm still a young boy."
647
01:03:22,780 --> 01:03:26,460
"The world is vast."
648
01:03:27,500 --> 01:03:31,380
"I'm yet to learn."
649
01:03:32,340 --> 01:03:36,740
"I'll be ready when it's my turn."
650
01:03:40,700 --> 01:03:44,060
"Halt someplace and reminisce."
651
01:03:45,380 --> 01:03:48,780
"It will spark memories in bliss."
652
01:03:50,220 --> 01:03:53,620
"Embrace all the happiness
in life."
653
01:03:54,980 --> 01:03:58,220
"Let the wind touch,
let everything revive."
654
01:03:58,460 --> 01:04:01,780
"I'm still a young boy."
655
01:04:03,300 --> 01:04:06,940
"The world is vast."
656
01:04:08,060 --> 01:04:12,100
"I'm yet to learn."
657
01:04:13,020 --> 01:04:16,740
"I'll be ready when it's my turn."
658
01:04:40,260 --> 01:04:44,660
"Everyone returned except you."
659
01:04:45,020 --> 01:04:48,860
"Days passed by, nights went blue."
660
01:04:49,820 --> 01:04:51,460
"Make your house of dreams"
- Hey, Shivam.
661
01:04:52,180 --> 01:04:53,980
"with hope."
- Don't you want to get down?
662
01:04:54,540 --> 01:04:58,460
"Don't be scared, you've a lot
of scope." - Be brave. Come on.
663
01:04:59,700 --> 01:05:03,660
"I'll sleep" - Come. No?
You're a big boy now, right?
664
01:05:04,420 --> 01:05:07,900
"in your arms like a child."
665
01:05:09,300 --> 01:05:12,620
"I'll fly under your wings"
666
01:05:12,820 --> 01:05:15,340
"in the wild."
667
01:05:32,700 --> 01:05:36,020
"Make me sit on your shoulder."
668
01:05:37,300 --> 01:05:40,860
"Take me right away."
669
01:05:40,980 --> 01:05:45,020
"I am a young boy."
670
01:05:45,820 --> 01:05:50,020
"This world is vast."
671
01:05:50,420 --> 01:05:54,580
"I haven't learnt"
672
01:05:55,380 --> 01:06:00,140
"to fly yet."
673
01:06:50,620 --> 01:06:51,620
Hello, Shivam.
674
01:06:52,180 --> 01:06:53,300
Well done, dear.
675
01:06:54,100 --> 01:06:56,020
I learnt that you topped
in Mathematics.
676
01:06:56,580 --> 01:06:58,020
Mom is so proud of you.
677
01:06:58,620 --> 01:07:00,140
Listen to me.
I am coming for your ceremony.
678
01:07:00,500 --> 01:07:01,820
Do you need anything?
679
01:07:03,240 --> 01:07:06,240
Dear, I did tell you
about Mr. Ayush, right?
680
01:07:06,520 --> 01:07:07,680
Even he will come with me.
681
01:07:08,520 --> 01:07:10,040
He has been longing to meet you.
682
01:07:10,680 --> 01:07:11,560
Do meet him.
683
01:07:12,640 --> 01:07:15,240
Shivam?
- What about dad?
684
01:07:24,440 --> 01:07:27,320
English topper from class eight,
Tejbeer Singh.
685
01:07:36,160 --> 01:07:39,880
Maths topper from class nine,
Shivam Swaminathan.
686
01:07:45,240 --> 01:07:46,480
Come on, Shivam!
687
01:07:52,000 --> 01:07:55,720
Social Science topper
from class nine, Ayush Tulsia.
688
01:08:05,480 --> 01:08:06,440
Dad!
689
01:08:09,160 --> 01:08:10,320
Congratulations.
690
01:08:13,080 --> 01:08:14,120
Wow!
691
01:08:18,360 --> 01:08:19,440
It's beautiful.
692
01:08:32,640 --> 01:08:33,840
I am so proud of you.
693
01:08:35,800 --> 01:08:37,960
Hi, Shivam.
Congratulations.
694
01:08:38,400 --> 01:08:39,440
You did well.
695
01:08:39,920 --> 01:08:40,920
Hey, Nitin.
- Hi.
696
01:08:41,000 --> 01:08:42,520
Good to see you.
I hope you are having a good time.
697
01:08:42,600 --> 01:08:43,680
Yes, ma'am.
Thank you.
698
01:08:43,920 --> 01:08:46,040
Why are you addressing me as ma'am?
Come on! You can call me Sonica.
699
01:08:46,120 --> 01:08:47,480
Okay, ma'am.
Sonica.
700
01:08:48,560 --> 01:08:50,920
Right. You didn't come
the previous time. We missed you.
701
01:08:52,960 --> 01:08:54,080
You know what?
I have to leave.
702
01:08:54,160 --> 01:08:56,320
I'll catch you later.
- Sure. - All right. Come, Shivam.
703
01:08:56,400 --> 01:08:57,320
Yes, ma'am.
704
01:09:10,120 --> 01:09:11,240
Smile, please!
705
01:09:16,520 --> 01:09:17,640
Thank you, guys.
706
01:09:17,720 --> 01:09:18,760
Thank you very much.
707
01:09:23,640 --> 01:09:25,080
We have come from Delhi and..
708
01:09:25,720 --> 01:09:29,240
Where can I meet you?
Can I meet you? - Sure.
709
01:09:31,360 --> 01:09:33,320
Living in the art..
- Definitely.
710
01:09:33,640 --> 01:09:36,160
Ayush, I'll just be back.
- Sure..
711
01:09:41,800 --> 01:09:42,800
Starry night!
712
01:09:47,400 --> 01:09:48,280
How is Vidhi?
713
01:09:48,480 --> 01:09:50,680
She is fine.
I dropped her at the hostel.
714
01:09:50,840 --> 01:09:53,600
She does create a fuss
before going to the hostel.
715
01:09:55,200 --> 01:09:56,760
You didn't tell me
that you are coming, Nitin.
716
01:10:00,560 --> 01:10:01,880
Neither did you.
717
01:10:02,920 --> 01:10:04,720
Come on.
Stop pretending.
718
01:10:04,800 --> 01:10:06,080
You know everything.
719
01:10:06,760 --> 01:10:08,400
Isn't he a bit old for you?
720
01:10:08,560 --> 01:10:11,560
At least he is straight.
Until now!
721
01:10:11,640 --> 01:10:12,800
Ouch!
722
01:10:15,040 --> 01:10:16,960
Where are you staying?
- He has his own house here.
723
01:10:17,680 --> 01:10:21,520
Mountain view. - Everything
has a mountain view out here.
724
01:10:22,560 --> 01:10:23,800
It's known as a hill station.
725
01:10:25,880 --> 01:10:27,040
Mom, you came!
726
01:10:27,960 --> 01:10:30,280
Very well done, dear!
727
01:10:30,720 --> 01:10:32,200
After all, he is my son.
728
01:10:32,280 --> 01:10:34,360
Hey, you were never
so good in studies, Nitin.
729
01:10:34,600 --> 01:10:35,800
Nupur, what are you talking about?
730
01:10:35,880 --> 01:10:36,840
You know that I was!
731
01:10:36,960 --> 01:10:37,960
Your dad
just keeps saying all this.
732
01:10:38,040 --> 01:10:39,440
Hi, I am Ayush Deewan.
733
01:10:43,900 --> 01:10:46,540
So, Shivam.
Congratulations.
734
01:10:46,620 --> 01:10:47,580
Thank you.
735
01:10:47,860 --> 01:10:49,260
So, what next?
736
01:10:49,620 --> 01:10:50,820
What are your plans for the day?
737
01:10:51,110 --> 01:10:52,110
Why don't we celebrate?
738
01:10:52,190 --> 01:10:53,910
I have a huge house here!
You will love it!
739
01:10:54,430 --> 01:10:55,270
Isn't it, Nups?
740
01:10:56,670 --> 01:10:59,870
Actually, dad is taking me
and my friends out for dinner.
741
01:11:00,550 --> 01:11:01,790
So, what about tomorrow?
742
01:11:02,630 --> 01:11:03,630
I have classes tomorrow.
743
01:11:03,830 --> 01:11:05,750
We are allowed for outings
only on Sundays.
744
01:11:05,910 --> 01:11:07,310
Okay, Sunday is perfect!
745
01:11:07,390 --> 01:11:08,510
He doesn't want
to come with you.
746
01:11:09,310 --> 01:11:11,830
Nitin, one second.
747
01:11:14,230 --> 01:11:15,590
What is happening, Nitin?
748
01:11:17,630 --> 01:11:18,870
Why were you so rude to him?
749
01:11:20,430 --> 01:11:21,550
He was just trying too hard.
750
01:11:21,710 --> 01:11:23,230
Shivam didn't..
- So?
751
01:11:23,550 --> 01:11:25,270
Come on, Nitin.
We are all trying hard.
752
01:11:26,150 --> 01:11:28,710
Do you think it was
very easy for me?
753
01:11:29,670 --> 01:11:30,950
But I am trying, right?
754
01:11:32,110 --> 01:11:34,510
Why does it always have to be
about choices you have made?
755
01:11:37,310 --> 01:11:38,630
Why is he calling you Nups?
756
01:11:44,510 --> 01:11:48,550
I guess
I am protective about you.
757
01:11:50,350 --> 01:11:51,270
I want you to be okay.
758
01:11:52,710 --> 01:11:53,710
Don't worry about me.
759
01:11:54,950 --> 01:11:55,910
I'll be okay.
760
01:12:02,070 --> 01:12:03,190
Shall we leave?
761
01:12:05,030 --> 01:12:07,390
Bye, Mom.
- Bye, my dear!
762
01:12:08,310 --> 01:12:09,510
Take care of yourself.
Okay?
763
01:12:09,590 --> 01:12:10,510
Yes.
764
01:12:15,710 --> 01:12:16,950
What happened to you
all of a sudden?
765
01:12:19,150 --> 01:12:21,030
I saw your mom
with someone else.
766
01:12:22,390 --> 01:12:23,590
It's okay.
767
01:12:23,710 --> 01:12:24,950
We'll deal with this also.
768
01:12:26,310 --> 01:12:27,550
Yes, I need to get out of here.
769
01:12:27,630 --> 01:12:28,990
Let's get a drink.
- Let's go.
770
01:12:49,670 --> 01:12:52,630
Dad.
Shall I ask you something?
771
01:12:53,350 --> 01:12:54,350
Ask me anything.
772
01:12:55,270 --> 01:12:57,230
Do you find all guys attractive?
773
01:12:58,390 --> 01:13:00,030
Do you find all girls attractive?
774
01:13:01,150 --> 01:13:03,990
Not all.
- Same!
775
01:13:04,190 --> 01:13:05,430
Not all.
776
01:13:09,590 --> 01:13:10,990
Do you have anyone in life?
777
01:13:11,190 --> 01:13:13,030
I mean, someone special.
778
01:13:15,510 --> 01:13:16,830
Do you have anyone in your life?
779
01:13:17,510 --> 01:13:19,910
Someone special?
- Dad, don't irritate. Tell me.
780
01:13:21,350 --> 01:13:23,270
Not yet.
Your turn.
781
01:13:24,150 --> 01:13:27,230
Someone special?
No!
782
01:13:28,030 --> 01:13:30,990
Who was she?
- Who?
783
01:13:31,750 --> 01:13:33,590
The one you were staring at
again and again
784
01:13:35,190 --> 01:13:37,150
at the party.
- Oh, that one?
785
01:13:39,230 --> 01:13:41,590
Natasha.
- Natasha!
786
01:13:43,030 --> 01:13:44,830
Does she know?
- What?
787
01:13:45,430 --> 01:13:47,550
That you like her.
788
01:13:47,950 --> 01:13:49,550
Of course not, Dad.
- Why?
789
01:13:50,230 --> 01:13:53,390
Hey..
- Who will tell her? Your mom?
790
01:14:03,830 --> 01:14:05,070
109.
791
01:14:06,430 --> 01:14:08,350
This is 109.
- How do you know?
792
01:14:12,030 --> 01:14:13,150
Follow me.
793
01:14:17,830 --> 01:14:20,710
Come with me.
- Dad, let's go.
794
01:14:22,910 --> 01:14:24,470
What's the worst thing
that could happen?
795
01:14:26,550 --> 01:14:27,550
Come on!
796
01:14:28,070 --> 01:14:28,990
Wait a minute.
797
01:14:36,150 --> 01:14:37,110
Yes.
798
01:14:51,030 --> 01:14:52,230
Dad, what are you doing?
799
01:14:59,390 --> 01:15:03,310
Shivam!
- Hi, Natasha. I am Nitin.
800
01:15:03,470 --> 01:15:06,310
My dad. - Oh! Hello, sir.
- Hi.
801
01:15:06,670 --> 01:15:07,950
I just wanted to meet you.
802
01:15:08,950 --> 01:15:12,190
Shivam keeps talking about you.
- Dad.
803
01:15:15,190 --> 01:15:16,070
Which class do you study in?
804
01:15:16,150 --> 01:15:17,150
Ninth grade, sir.
805
01:15:17,550 --> 01:15:18,430
Nice!
806
01:15:18,790 --> 01:15:21,190
Will you get down?
I will tell you everything.
807
01:15:23,990 --> 01:15:27,670
Chouhan sir!
Is he still a cricket coach?
808
01:15:28,110 --> 01:15:33,270
Chouhan sir.. - He'd once caught me
while getting into this hostel.
809
01:15:35,790 --> 01:15:38,910
He will catch you again
if you talk so loudly.
810
01:15:39,150 --> 01:15:39,950
Okay..
811
01:15:42,190 --> 01:15:43,310
It's a good thing that we met.
812
01:15:43,950 --> 01:15:45,710
I don't know when I will come
to Mussoorie next.
813
01:15:46,510 --> 01:15:48,790
I thought I'll come today.
- Dad!
814
01:15:53,270 --> 01:15:54,630
It was nice meeting you, Natasha.
815
01:15:55,110 --> 01:15:56,910
Take care.
- Bye, sir.
816
01:16:03,150 --> 01:16:04,670
I am sorry.
- It's okay.
817
01:16:05,950 --> 01:16:08,590
Also, I wanted to say something
from a really long time.
818
01:16:08,710 --> 01:16:11,190
And is this the way to say it?
819
01:16:13,230 --> 01:16:15,590
Actually, I wanted to say that..
820
01:16:16,350 --> 01:16:18,990
I wanted to say
that I really like you.
821
01:16:19,710 --> 01:16:20,550
You, what?
822
01:16:22,110 --> 01:16:24,350
I really like you.
- Okay, go now.
823
01:17:08,070 --> 01:17:09,150
Follow me.
824
01:17:16,430 --> 01:17:19,270
Even I wanted to tell you something
from a really long time.
825
01:17:21,190 --> 01:17:22,830
I like you!
826
01:17:30,070 --> 01:17:33,390
I..
I really love you.
827
01:17:43,430 --> 01:17:45,270
Dad, are you okay?
828
01:17:49,190 --> 01:17:50,190
Hangover.
829
01:17:51,630 --> 01:17:54,030
Why do you think
they called us here?
830
01:17:54,550 --> 01:17:55,430
I don't know.
831
01:17:57,750 --> 01:18:02,110
She said she wanted to catch up
when I met her at the party.
832
01:18:03,030 --> 01:18:03,950
I think this is why
she has called me here.
833
01:18:06,550 --> 01:18:08,870
Sir, ma'am is calling you inside.
834
01:18:16,550 --> 01:18:17,430
Hi, Sonica.
835
01:18:18,310 --> 01:18:19,470
Have I asked you to sit down?
836
01:18:23,430 --> 01:18:24,430
Sit.
837
01:18:26,830 --> 01:18:28,910
Shivam, I don't even know
where to begin.
838
01:18:30,150 --> 01:18:31,910
Never before have we been
so embarrassed
839
01:18:31,990 --> 01:18:33,590
because of a student's parent!
840
01:18:34,590 --> 01:18:36,070
Sonica, what I..
- Please don't interrupt me.
841
01:18:36,470 --> 01:18:38,390
Don't you feel ashamed
of doing such a thing?
842
01:18:39,030 --> 01:18:41,390
Shivam, do you have any idea
what your father did last night?
843
01:18:41,670 --> 01:18:43,270
I did a few things last night.
844
01:18:43,350 --> 01:18:45,350
I don't know which one
you are specifically referring to.
845
01:18:45,430 --> 01:18:48,630
For God's sake! The girls
hostel at 11'o clock in the night!
846
01:18:49,030 --> 01:18:50,350
The watchman saw you!
847
01:18:50,950 --> 01:18:52,710
You even left
the bloody ladder behind!
848
01:18:53,390 --> 01:18:56,390
As an adult, I would expect him to
behave a little more responsibly.
849
01:18:57,350 --> 01:18:58,510
You find this funny!
850
01:18:58,990 --> 01:19:01,230
Ma'am, you don't know..
- You should be ashamed of him!
851
01:19:01,670 --> 01:19:03,390
Ma'am, you don't understand.
852
01:19:03,870 --> 01:19:05,470
He..
He is gay.
853
01:19:07,150 --> 01:19:10,870
Ma'am, how I wish he was
interested in women but he is not!
854
01:19:12,070 --> 01:19:13,150
He is gay!
855
01:19:13,750 --> 01:19:14,590
What?
856
01:19:18,430 --> 01:19:19,870
You don't mean to come up
with a joke like that
857
01:19:19,950 --> 01:19:21,070
and get away with it, do you?
858
01:19:31,910 --> 01:19:33,990
No!
- Yes, ma'am.
859
01:19:35,030 --> 01:19:37,670
My father is gay
and I am proud of him.
860
01:19:38,670 --> 01:19:39,590
No matter what
861
01:19:40,430 --> 01:19:41,390
I always will be.
862
01:19:45,190 --> 01:19:48,270
He was with me yesterday
as I wanted to meet someone.
863
01:19:53,390 --> 01:19:55,910
Whatever it is, I am extremely
upset about all this.
864
01:19:56,870 --> 01:19:59,790
Mr. Nitin, you have jeopardised
the reputation of my school
865
01:19:59,870 --> 01:20:01,230
for your atrocious behaviour!
866
01:20:01,750 --> 01:20:03,950
And I am going to need a written
apology from you for this.
867
01:20:05,510 --> 01:20:07,310
And Shivam, you are suspended
from the school
868
01:20:07,390 --> 01:20:09,110
for an entire week
for your complete..
869
01:20:09,190 --> 01:20:10,630
But Sonica..
- What, Sonica?
870
01:20:10,870 --> 01:20:11,950
Please address me as ma'am!
871
01:20:12,030 --> 01:20:14,510
Okay, Sonica..
Ma'am, it was I who..
872
01:20:14,590 --> 01:20:17,390
That will be all.
I said, that will be all!
873
01:20:26,350 --> 01:20:28,150
So, what now?
Home?
874
01:20:30,590 --> 01:20:31,790
Your mother will scold you.
875
01:20:32,710 --> 01:20:34,350
You got suspended because of me.
876
01:20:38,230 --> 01:20:42,190
But that's cool!
A week's extended holiday.
877
01:20:43,270 --> 01:20:44,230
Suspension.
878
01:20:50,910 --> 01:20:53,990
Dad, how far is Manali from here?
879
01:20:55,350 --> 01:20:56,230
Can we drive there?
880
01:21:00,430 --> 01:21:01,390
Get in.
881
01:21:12,590 --> 01:21:16,550
"We have moved on."
882
01:21:17,750 --> 01:21:20,310
"If someone comes along with me."
883
01:21:23,030 --> 01:21:26,750
"We will meet again"
884
01:21:28,150 --> 01:21:31,030
"even if we get lost."
885
01:21:37,830 --> 01:21:40,910
"A problem is solved."
886
01:21:48,030 --> 01:21:51,950
"We have witnessed a new morning."
887
01:22:21,710 --> 01:22:24,710
"It was drowning somewhere."
888
01:22:32,030 --> 01:22:35,830
"It was my breath."
889
01:22:38,590 --> 01:22:45,230
"There were many problems."
890
01:22:45,310 --> 01:22:50,030
"It seemed very childish
with you."
891
01:22:50,110 --> 01:22:53,070
"It seemed of no use."
892
01:22:55,510 --> 01:23:03,430
"I got everything I lost."
893
01:23:04,150 --> 01:23:07,150
"My eyes are opening slowly."
894
01:23:09,230 --> 01:23:11,150
"It is awake now."
895
01:23:18,750 --> 01:23:22,590
"A problem is solved."
896
01:23:28,950 --> 01:23:32,950
"We have witnessed a new morning."
897
01:23:58,670 --> 01:24:02,710
"So, come!"
898
01:24:02,870 --> 01:24:06,350
"Let's go together."
899
01:24:06,470 --> 01:24:11,990
"Come on with me."
900
01:24:12,630 --> 01:24:15,230
"Let's fill the new times"
901
01:24:15,350 --> 01:24:18,390
"with the new moments and dreams."
64141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.