Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,679
- I'm taking you in to stand trial
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,400
for the killing of Joe Revard.
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,672
- I don't go nowhere I don't want to go.
4
00:00:05,752 --> 00:00:08,585
(carriage racing)
5
00:00:13,539 --> 00:00:15,912
(gunshots)
6
00:00:15,992 --> 00:00:18,909
(fast paced music)
7
00:00:23,110 --> 00:00:24,650
- You a bounty hunter?
8
00:00:24,730 --> 00:00:26,820
- That I am, Miss Calamity.
9
00:00:27,869 --> 00:00:30,452
(upbeat music)
10
00:01:08,976 --> 00:01:11,476
(whip cracks)
11
00:01:19,041 --> 00:01:22,041
(chickens clucking)
12
00:01:24,988 --> 00:01:27,738
(wood breaking)
13
00:01:32,600 --> 00:01:35,470
- Where is he? I'm not
asking politely next time.
14
00:01:35,550 --> 00:01:39,710
- I don't know, honest, and even if I did,
15
00:01:39,790 --> 00:01:42,470
he'd kill me if I told. Ow! Ow!
16
00:01:45,360 --> 00:01:48,320
- What if I promise extra special not to tell
17
00:01:48,400 --> 00:01:51,030
John Wesley Hardin that you told me, Sam.
18
00:01:51,110 --> 00:01:55,750
- Look, man, I'm only his
cousin, not, not his keeper.
19
00:01:55,830 --> 00:01:57,820
- Could be construed otherwise, son.
20
00:01:57,821 --> 00:02:00,019
Could seem like you helped John Wesley get out of
21
00:02:00,020 --> 00:02:02,737
Deadwood with a murder hanging over his head.
22
00:02:02,817 --> 00:02:05,734
(mysterious music)
23
00:02:14,955 --> 00:02:19,705
- You wouldn't, you couldn't,
them chickens is all I got.
24
00:02:21,685 --> 00:02:24,300
- Talking's the only
way you're going to save them
25
00:02:24,380 --> 00:02:25,610
and yourself.
26
00:02:25,690 --> 00:02:27,820
- Okay, okay.
27
00:02:27,900 --> 00:02:30,980
I'm supposed to meet John in a little town called
28
00:02:31,060 --> 00:02:35,173
Cactus Flat, but don't tell him.
29
00:02:36,690 --> 00:02:39,883
That Calamity Jane, she's not so tough.
30
00:02:41,520 --> 00:02:44,653
Next time I see her, I'll give her what for.
31
00:02:46,937 --> 00:02:49,329
(wood splitting)
32
00:02:49,409 --> 00:02:52,326
(mysterious music)
33
00:02:59,590 --> 00:03:02,860
He's keeping company with a saloon gal.
34
00:03:02,940 --> 00:03:06,350
Name of Laelani somethin' or another.
35
00:03:06,430 --> 00:03:09,390
- Tell me again Johnny, how much you love me?
36
00:03:09,470 --> 00:03:12,523
I am very beautiful, no?
37
00:03:13,400 --> 00:03:16,560
The most beautiful girl you have ever met?
38
00:03:16,640 --> 00:03:17,690
Johnny.
39
00:03:17,740 --> 00:03:18,980
Why don't you answer?
40
00:03:19,060 --> 00:03:21,163
- I got more important things to do.
41
00:03:24,699 --> 00:03:25,866
- Hmm, Johnny?
42
00:03:28,610 --> 00:03:31,014
- Don't ever touch my guns girl.
43
00:03:31,094 --> 00:03:33,761
(knock at door)
44
00:03:40,150 --> 00:03:41,590
- Uh, beggin' your pardon sir.
45
00:03:41,600 --> 00:03:43,903
The man downstairs named Dixon.
46
00:03:44,950 --> 00:03:48,590
- Simp, say no more. 'Bout time!
47
00:03:56,227 --> 00:03:58,370
Well I'll be a monkey's uncle.
48
00:03:58,450 --> 00:03:59,673
- Or just a monkey.
49
00:04:00,860 --> 00:04:02,960
- Johnny, who is this woman?
50
00:04:03,040 --> 00:04:06,270
Tell her to go away. I don't
like the way she looks at you.
51
00:04:06,350 --> 00:04:08,323
- Oh, this here is Calamity Jane.
52
00:04:09,470 --> 00:04:11,010
Glad to see you again.
53
00:04:11,090 --> 00:04:14,140
You still owe me a kiss
from the last time we met.
54
00:04:14,220 --> 00:04:16,430
- Still the sweet talk, John Wesley.
55
00:04:16,431 --> 00:04:18,059
I'm taking you in to stand trial
56
00:04:18,060 --> 00:04:19,840
for the killing of Joe Revard.
57
00:04:19,920 --> 00:04:21,520
- Crazy Joe!
58
00:04:21,600 --> 00:04:23,160
Why he called me out!
59
00:04:23,240 --> 00:04:24,890
What was I supposed to do?
60
00:04:24,970 --> 00:04:27,750
Plainest case of self-defense, I ever saw.
61
00:04:27,830 --> 00:04:29,950
- We'll let the judge decide that.
62
00:04:30,030 --> 00:04:32,520
Meantime you're coming with me back to Deadwood.
63
00:04:32,600 --> 00:04:35,400
- I don't go nowhere I don't want to go.
64
00:04:35,480 --> 00:04:37,413
- Law says dead or alive will do.
65
00:04:38,616 --> 00:04:39,666
- Go Johnny!
66
00:04:43,104 --> 00:04:45,687
(horse neighs)
67
00:04:50,997 --> 00:04:52,764
- Yeehaw!
68
00:04:52,844 --> 00:04:55,427
(upbeat music)
69
00:05:26,885 --> 00:05:29,468
(horse neighs)
70
00:05:53,165 --> 00:05:55,665
(whip cracks)
71
00:06:09,669 --> 00:06:12,586
(carriage crashes)
72
00:06:15,680 --> 00:06:18,010
- I don't want no trouble from you, John Wesley.
73
00:06:18,090 --> 00:06:21,110
It's a long way back to Deadwood
and it'll be a while before
74
00:06:21,190 --> 00:06:22,450
my horse can join us.
75
00:06:22,530 --> 00:06:24,033
- I ain't in no hurry.
76
00:06:25,347 --> 00:06:27,710
In fact, I've been meaning to spend some
77
00:06:27,790 --> 00:06:29,423
quality time with you.
78
00:06:33,048 --> 00:06:34,673
- You can start by marching.
79
00:06:53,907 --> 00:06:56,897
(gun cocks)
80
00:06:56,977 --> 00:06:59,894
(mysterious music)
81
00:07:15,688 --> 00:07:17,027
(gun cocks)
82
00:07:17,107 --> 00:07:20,024
(mysterious music)
83
00:07:36,236 --> 00:07:39,067
(gun fires)
84
00:07:39,147 --> 00:07:40,197
- Down!
85
00:07:47,827 --> 00:07:50,660
- That one had my name on it.
86
00:07:50,740 --> 00:07:52,944
- Quit admiring it and move.
87
00:07:53,024 --> 00:07:55,191
(gunshot)
88
00:08:07,817 --> 00:08:10,328
(gun cocks)
89
00:08:10,408 --> 00:08:12,658
(gunshots)
90
00:08:32,310 --> 00:08:33,910
- Where are they?
91
00:08:33,990 --> 00:08:36,339
- Up yonder, I can see horses.
92
00:08:36,419 --> 00:08:39,890
Watch out! Friends of yours?
93
00:08:39,970 --> 00:08:43,890
- In case you hadn't noticed
their shooting at me too.
94
00:08:43,970 --> 00:08:46,950
- How are they getting so
close when we're so far away?
95
00:08:47,030 --> 00:08:50,820
- Must be one of them new
fangled rifles I heard about.
96
00:08:50,900 --> 00:08:53,448
Got a range of over a thousand yards.
97
00:08:53,528 --> 00:08:55,568
Wreckin' I might be able to hit one of 'em,
98
00:08:55,623 --> 00:08:56,673
if I had a gun.
99
00:08:57,530 --> 00:08:59,030
- Well you aren't gettin' one.
100
00:09:00,520 --> 00:09:02,507
There's chance in the forest.
101
00:09:02,508 --> 00:09:04,247
By the time it takes them
to find another way down,
102
00:09:04,248 --> 00:09:06,346
It'll give us a couple hours headstart, come on.
103
00:09:06,347 --> 00:09:09,097
(water rippling)
104
00:09:14,020 --> 00:09:15,070
- How about a rest?
105
00:09:15,850 --> 00:09:18,913
We've been walking for hours, my feet hurt.
106
00:09:20,368 --> 00:09:23,793
I got the bunion something fierce.
107
00:09:23,873 --> 00:09:25,843
I'm beat I tell ya.
108
00:09:25,844 --> 00:09:28,149
Been in this water trying to cover our tracks,
109
00:09:28,150 --> 00:09:29,213
ain't no picnic.
110
00:09:30,860 --> 00:09:33,270
Jane, It's too much work!
111
00:09:33,350 --> 00:09:35,050
Now I'm tired and I want to stop
112
00:09:35,130 --> 00:09:38,270
and I'm gonna stop and you can
just shoot me if you wanna.
113
00:09:38,350 --> 00:09:40,963
Cause I'm bushed and I just don't care anymore.
114
00:09:46,510 --> 00:09:49,960
- I swear, John Wesley, for such a tough outlaw,
115
00:09:50,040 --> 00:09:54,473
I have never heard a man
whine so much like a baby.
116
00:09:58,328 --> 00:10:01,078
(water splashes)
117
00:10:07,020 --> 00:10:08,277
- Seems quiet enough.
118
00:10:09,355 --> 00:10:10,405
Hold on.
119
00:10:11,838 --> 00:10:14,649
They're following all right.
120
00:10:14,650 --> 00:10:16,440
I make out two coming this way.
121
00:10:16,520 --> 00:10:17,880
Catch us within the hour.
122
00:10:17,960 --> 00:10:19,980
- Any idea who they are?
123
00:10:20,060 --> 00:10:22,360
- Too far, but whoever it is knows
124
00:10:22,440 --> 00:10:24,430
a thing or two about tracking.
125
00:10:24,510 --> 00:10:25,776
- Great.
126
00:10:25,856 --> 00:10:27,620
And what are we going to do now?
127
00:10:27,700 --> 00:10:28,750
- Keep moving.
128
00:10:29,760 --> 00:10:34,020
- That's fine, then what
you going to fly us out of here?
129
00:10:34,100 --> 00:10:35,150
- That's an idea.
130
00:10:40,230 --> 00:10:43,480
- End of the line now ain't that a shame?
131
00:10:43,481 --> 00:10:44,929
I reckon all we got left to do
132
00:10:44,930 --> 00:10:46,490
is wait for them boys to catch up.
133
00:10:46,496 --> 00:10:48,663
(gunshot)
134
00:10:49,595 --> 00:10:50,995
- I'd say they already have.
135
00:10:53,550 --> 00:10:55,540
Can't see a thing, you?
136
00:10:55,620 --> 00:10:58,100
- No, must be staying far away
137
00:10:58,180 --> 00:10:59,580
on account of my reputation.
138
00:11:01,060 --> 00:11:04,313
Here, untie me so I can help you proper.
139
00:11:04,393 --> 00:11:08,030
- And let you murder those
fellows? I don't think so.
140
00:11:08,110 --> 00:11:11,390
- Be reasonable. I'm the
only chance we got to live.
141
00:11:11,470 --> 00:11:14,110
- Looks to me like we're
about to get another option.
142
00:11:14,190 --> 00:11:17,150
- Howdy y'all as you can see, I'm not armed.
143
00:11:17,230 --> 00:11:20,220
Names Scully, I come to talk.
144
00:11:20,300 --> 00:11:21,820
- You a bounty hunter?
145
00:11:21,900 --> 00:11:24,980
- That I am Miss Calamity.
146
00:11:25,060 --> 00:11:29,220
Me and my partner Mr.
Boehm, we come for Harden.
147
00:11:29,300 --> 00:11:32,290
- Mr. Harden's got a date
with justice in Deadwood.
148
00:11:32,370 --> 00:11:35,133
I aim to see he makes it alive.
149
00:11:35,213 --> 00:11:38,370
- Well, now the law says dead or alive
150
00:11:38,450 --> 00:11:40,620
and seeing as how he's an animal,
151
00:11:40,700 --> 00:11:43,420
I figured we'd save the trouble and shoot him.
152
00:11:43,500 --> 00:11:45,160
- I can't abide that.
153
00:11:45,240 --> 00:11:49,290
- Ma'am, I am sorely distressed
to hear you speak so,
154
00:11:49,370 --> 00:11:51,720
you're refusing the letter of the law.
155
00:11:51,800 --> 00:11:54,260
- Not a law than just following the alphabet.
156
00:11:54,340 --> 00:11:57,340
- Be that as it may Boehm's
got you in his sights,
157
00:11:57,420 --> 00:12:01,460
they's telescopic, so you got nowhere to go.
158
00:12:01,540 --> 00:12:02,730
- Correction. Mr. Scully.
159
00:12:02,810 --> 00:12:05,333
- What? You crazy!
160
00:12:08,946 --> 00:12:09,996
No!
161
00:12:19,400 --> 00:12:20,630
Jane, you!
162
00:12:21,210 --> 00:12:22,260
- Watch your mouth.
163
00:12:22,261 --> 00:12:23,942
Just hope them bounty hunters
164
00:12:23,943 --> 00:12:26,093
aren't crazy enough to follow us.
165
00:12:30,135 --> 00:12:32,860
(horse neighs)
166
00:12:32,940 --> 00:12:36,335
- Dakota, good boy.
167
00:12:36,415 --> 00:12:38,665
(gunshots)
168
00:12:40,010 --> 00:12:42,040
- This ain't no way to die.
169
00:12:42,120 --> 00:12:45,300
I got to go, I want it
to be with a gun in my hand.
170
00:12:45,380 --> 00:12:47,283
- You aren't gonna die John Wesley.
171
00:12:48,160 --> 00:12:49,610
At least not without a trial.
172
00:12:52,810 --> 00:12:55,600
- Ben thinking all that talk about justice,
173
00:12:55,680 --> 00:12:57,390
I don't get it.
174
00:12:57,470 --> 00:12:59,450
Can't eat it. Can't drank it.
175
00:12:59,530 --> 00:13:02,100
And you dang sure can't take it to the bank.
176
00:13:02,180 --> 00:13:04,300
Don't seem much good to me.
177
00:13:04,380 --> 00:13:05,580
- No surprise.
178
00:13:05,660 --> 00:13:08,940
You pull a gun like regular
folks wipe their noses.
179
00:13:09,020 --> 00:13:10,750
That ain't no way to act.
180
00:13:10,830 --> 00:13:13,730
Justice says you got a right to a fair trial.
181
00:13:13,810 --> 00:13:15,390
No matter what you've done.
182
00:13:15,470 --> 00:13:16,570
Even a murder.
183
00:13:16,650 --> 00:13:18,900
- I told you it wasn't no murder.
184
00:13:18,980 --> 00:13:20,030
- Then why worry?
185
00:13:20,090 --> 00:13:21,580
- I ain't worried.
186
00:13:21,660 --> 00:13:22,710
It's just,
187
00:13:24,520 --> 00:13:27,280
I ain't sticking around for no trial!
188
00:13:27,360 --> 00:13:30,320
But you be sure to give
them bounty hunters my best.
189
00:13:30,400 --> 00:13:31,613
Ha ha ha ha ha ha!
190
00:13:41,381 --> 00:13:43,735
(Jane whistles)
191
00:13:43,815 --> 00:13:45,260
(horse neighs)
192
00:13:45,340 --> 00:13:48,340
- Whoa, where are you going?
193
00:13:48,420 --> 00:13:50,080
Come on you dumb horse.
194
00:13:50,160 --> 00:13:51,730
Not that way!
195
00:13:51,810 --> 00:13:53,970
Whoa, stop!
196
00:13:54,050 --> 00:13:55,100
Durn fools!
197
00:13:59,483 --> 00:14:00,533
Jane?
198
00:14:02,080 --> 00:14:03,690
- That makes us even.
199
00:14:03,770 --> 00:14:06,630
- I swear you is the roughest toughest,
200
00:14:06,710 --> 00:14:09,823
most uncompromising woman I ever did meet.
201
00:14:10,981 --> 00:14:14,420
Reckin' that's why I likes you so much.
202
00:14:14,500 --> 00:14:15,550
- Hush up.
203
00:14:17,571 --> 00:14:19,689
- Not for these woods,
204
00:14:19,690 --> 00:14:21,630
we'd have had that Harden boy long ago.
205
00:14:21,631 --> 00:14:23,699
Put a bullet or two where they'd do some good
206
00:14:23,700 --> 00:14:25,246
and been on our way.
207
00:14:25,326 --> 00:14:27,843
But we'll get him, it's only a matter of time.
208
00:14:31,970 --> 00:14:33,620
- Time is right.
209
00:14:33,621 --> 00:14:34,859
Be a while before they find out
210
00:14:34,860 --> 00:14:37,130
they're chasing Dakota and not us.
211
00:14:37,210 --> 00:14:39,833
- You should've killed
them while you had the chance.
212
00:14:39,913 --> 00:14:42,217
- Like you would have done.
213
00:14:42,297 --> 00:14:44,705
- Got to take every edge you can get.
214
00:14:44,785 --> 00:14:45,930
- What is it with you?
215
00:14:46,010 --> 00:14:47,810
Don't you ever get tired of killing?
216
00:14:49,420 --> 00:14:52,603
- Nah, can't rightly say I do.
217
00:14:53,686 --> 00:14:56,603
(mysterious music)
218
00:14:57,806 --> 00:14:59,540
Now, ain't this a pretty sight.
219
00:14:59,620 --> 00:15:03,033
Not so much as a rock or a tree to hide under.
220
00:15:03,113 --> 00:15:04,710
- We're through hiding.
221
00:15:04,711 --> 00:15:05,969
You know them bounty hunters
222
00:15:05,970 --> 00:15:08,680
are gonna catch up to us sooner or later.
223
00:15:08,760 --> 00:15:11,420
- Sounds like you got something special in mind.
224
00:15:11,500 --> 00:15:13,380
- There's a ghost town up yonder
225
00:15:13,460 --> 00:15:15,163
make a good place for an ambush.
226
00:15:16,337 --> 00:15:18,920
(wind blowing)
227
00:15:21,560 --> 00:15:23,297
Ain't much, but it'll do.
228
00:15:23,298 --> 00:15:24,334
(gunshot)
229
00:15:24,335 --> 00:15:25,585
- Some ambush.
230
00:15:28,740 --> 00:15:31,733
- I declare, I ain't hit
diddly all day with this rifle.
231
00:15:33,990 --> 00:15:37,917
This is a job for Mr.
Smith and Mr. Wesson.
232
00:15:37,997 --> 00:15:40,914
(mysterious music)
233
00:16:25,726 --> 00:16:27,976
(gunshots)
234
00:16:30,275 --> 00:16:33,025
(glass breaking)
235
00:16:36,966 --> 00:16:39,883
(mysterious music)
236
00:16:52,006 --> 00:16:55,256
(floorboards creaking)
237
00:17:35,233 --> 00:17:37,483
(gunshots)
238
00:17:58,653 --> 00:18:00,910
- Seems them bounty hunter's don't share
239
00:18:00,990 --> 00:18:04,360
the same warm feeling for justice as you.
240
00:18:04,440 --> 00:18:08,004
Speaking of warm, what do you make of that?
241
00:18:08,084 --> 00:18:09,134
- Trouble.
242
00:18:10,845 --> 00:18:12,745
- Come out, come out wherever you are.
243
00:18:13,938 --> 00:18:16,329
- The fire will be here soon.
244
00:18:16,330 --> 00:18:19,520
We need to do something fast.
245
00:18:19,600 --> 00:18:20,820
- We?
246
00:18:20,900 --> 00:18:21,950
- That's right.
247
00:18:23,457 --> 00:18:25,303
Your finally going to get your wish.
248
00:18:27,360 --> 00:18:29,433
- What makes you think I won't shoot you.
249
00:18:32,610 --> 00:18:33,993
No bullets.
250
00:18:33,994 --> 00:18:35,879
- Aint' gonna to be no killing that better
251
00:18:35,880 --> 00:18:37,730
get that through your head right now.
252
00:18:43,860 --> 00:18:44,910
John Wesley.
253
00:18:44,987 --> 00:18:47,487
(Jane coughs)
254
00:18:53,170 --> 00:18:55,970
- Whoa, whoa! It's Harden we want.
255
00:18:56,050 --> 00:18:57,700
Where'd he get off to?
256
00:18:57,780 --> 00:19:01,170
- Shows over boys drop your weapons.
257
00:19:01,250 --> 00:19:02,300
- Don't shoot.
258
00:19:02,969 --> 00:19:05,587
- Now put your hands up and I won't have to.
259
00:19:05,667 --> 00:19:08,160
- Easy there now Mr. Harden.
260
00:19:08,240 --> 00:19:12,160
I'd be much obliged if y'all
curbed your violent tendencies.
261
00:19:12,240 --> 00:19:15,260
Don't want no bullet in the back, you understand?
262
00:19:15,340 --> 00:19:19,873
Hey, a Boehm, why don't
I have no bullets in my back?
263
00:19:30,065 --> 00:19:33,007
(whip cracks)
264
00:19:33,087 --> 00:19:34,187
(gunshot)
265
00:19:34,267 --> 00:19:35,434
- [Boehm] Ahh!
266
00:19:36,467 --> 00:19:38,475
- [John] And as for you.
267
00:19:38,555 --> 00:19:40,430
- [Scully] No get back, back!
268
00:19:40,510 --> 00:19:41,560
- John Wesley.
269
00:19:43,644 --> 00:19:45,160
- [Scully] Ah!
270
00:19:45,240 --> 00:19:47,693
- Lucky his friend was there to cushion the fall.
271
00:19:53,720 --> 00:19:56,010
- I know what you're thinking John Wesley.
272
00:19:56,090 --> 00:19:57,740
Better think again.
273
00:19:57,820 --> 00:20:00,980
Reach for that gun and
all you'll get as a bullet.
274
00:20:01,060 --> 00:20:02,580
No justice to that.
275
00:20:02,660 --> 00:20:04,493
- You really think you can take me?
276
00:20:05,370 --> 00:20:07,387
- I'm hoping we won't have to find out.
277
00:20:11,056 --> 00:20:13,750
(metal door closes)
278
00:20:13,830 --> 00:20:17,050
- Don't feel bad John
Wesley you'll have a fair trial
279
00:20:17,130 --> 00:20:19,580
and nobody can ask for better than that.
280
00:20:19,660 --> 00:20:21,923
- Oh a body can ask, just won't get.
281
00:20:23,870 --> 00:20:26,630
So this is what you kept me alive for?
282
00:20:26,710 --> 00:20:30,250
Didn't you just once want to
let them shoot me out there?
283
00:20:30,330 --> 00:20:32,510
Save the law a little trouble?
284
00:20:32,590 --> 00:20:35,830
- Tempting, but I keep telling you,
285
00:20:35,910 --> 00:20:39,710
it's not for me to say who is
guilty and who is innocent.
286
00:20:39,790 --> 00:20:41,273
It's for justice to decide.
287
00:20:43,760 --> 00:20:47,370
- With a little help darlin', with a little help.
288
00:20:49,027 --> 00:20:51,610
(upbeat music)
289
00:20:51,660 --> 00:20:56,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.