Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,965
- They want that money, make no mistake.
2
00:00:02,045 --> 00:00:04,012
(guns firing)
3
00:00:04,092 --> 00:00:05,660
(horse gallop)
4
00:00:05,740 --> 00:00:08,416
Cavalry isn't gonna show up at the last minute.
5
00:00:08,496 --> 00:00:10,859
(active music)
6
00:00:10,939 --> 00:00:12,060
(horse neighing)
7
00:00:12,140 --> 00:00:14,426
(gun shot)
8
00:00:14,506 --> 00:00:16,539
(static wires sizzling)
9
00:00:16,619 --> 00:00:18,831
(gun shot)
10
00:00:18,911 --> 00:00:20,052
(water sloshing)
11
00:00:20,053 --> 00:00:20,964
(rails screeching)
12
00:00:20,965 --> 00:00:21,868
(whip whipping)
13
00:00:21,869 --> 00:00:24,061
- I'm not giving up the goal, and that's that.
14
00:00:24,141 --> 00:00:26,808
(upbeat music)
15
00:00:51,398 --> 00:00:52,960
(gun shot)
16
00:00:53,040 --> 00:00:54,877
(whip whipping)
17
00:00:54,957 --> 00:00:56,867
(gun shot)
(whip whipping)
18
00:00:56,947 --> 00:01:00,364
(upbeat music continues)
19
00:01:05,037 --> 00:01:07,454
(whip whips)
20
00:01:12,178 --> 00:01:14,761
(active music)
21
00:01:18,891 --> 00:01:21,724
(horse galloping)
22
00:01:24,398 --> 00:01:27,040
- Stop dawdling and get
your keisters out of here.
23
00:01:27,041 --> 00:01:27,981
I'm just slowing you down Janie.
24
00:01:27,982 --> 00:01:29,542
(donkey braying)
25
00:01:29,543 --> 00:01:31,338
(horse neighing)
(horse galloping)
26
00:01:31,339 --> 00:01:33,646
- No, you ride with us.
27
00:01:33,726 --> 00:01:36,560
(horse galloping)
28
00:01:36,640 --> 00:01:38,053
- They're closing.
29
00:01:38,133 --> 00:01:39,346
(horse neighing)
30
00:01:39,426 --> 00:01:42,343
(horses galloping)
31
00:01:42,344 --> 00:01:47,279
I must say, when you go about
inflaming people's sentiments,
32
00:01:47,280 --> 00:01:49,780
Jane, you certainly don't do it by half measures.
33
00:01:49,860 --> 00:01:52,610
- You�re saying I get people
riled Bill, you're right.
34
00:01:52,690 --> 00:01:54,440
Those boys back there deserve it,
35
00:01:54,520 --> 00:01:56,172
they stole stagecoach money.
36
00:01:56,173 --> 00:01:57,219
- Mhm.
37
00:01:57,220 --> 00:01:59,650
But they were 20 of them, and only three of us.
38
00:01:59,730 --> 00:02:02,670
You told me we were only going
for a ride in the country.
39
00:02:02,671 --> 00:02:03,719
- This is country, ain�t it?
40
00:02:03,720 --> 00:02:04,699
(horses galloping)
41
00:02:04,700 --> 00:02:07,261
(horse neighing)
42
00:02:07,341 --> 00:02:10,410
(donkey braying)
43
00:02:10,490 --> 00:02:12,440
Maybe we can even the odds.
44
00:02:12,441 --> 00:02:13,849
Think you can do a girl a favor
45
00:02:13,850 --> 00:02:15,319
and keep our company occupied
46
00:02:15,320 --> 00:02:17,060
until I'm finished getting ready?
47
00:02:17,970 --> 00:02:20,519
(horses galloping)
48
00:02:20,599 --> 00:02:22,530
- Why do I always invite adversity
49
00:02:22,610 --> 00:02:23,880
when I'm in your company?
50
00:02:23,960 --> 00:02:26,003
- Cause I make your life interesting.
51
00:02:35,873 --> 00:02:39,521
(horses galloping)
52
00:02:39,601 --> 00:02:40,651
(horse neighing)
53
00:02:40,703 --> 00:02:43,203
(tense music)
54
00:02:45,212 --> 00:02:47,712
(bird cawing)
55
00:02:53,942 --> 00:02:56,772
(shot gun)
(horse neighing)
56
00:02:56,773 --> 00:02:58,841
- They spotted Hickok and they're closing in.
57
00:02:58,842 --> 00:02:59,674
Now he's circling them.
(gun shots)
58
00:02:59,675 --> 00:03:01,073
And they're circling him.
59
00:03:02,530 --> 00:03:03,910
They commenced to shooting.
60
00:03:06,126 --> 00:03:07,330
(wire whips)
61
00:03:07,410 --> 00:03:09,840
Shoot and fall back, shoot and fall back.
62
00:03:09,920 --> 00:03:12,390
Before I ID it with my own eyes,
63
00:03:12,470 --> 00:03:15,353
one against 20, and he's holding his own.
64
00:03:15,354 --> 00:03:16,265
(indistinct)
65
00:03:16,266 --> 00:03:20,960
Woh that was a close one, he
ain't gonna last much longer
66
00:03:21,040 --> 00:03:22,200
You almost done?
67
00:03:22,201 --> 00:03:23,112
(static wires sizzling)
68
00:03:23,113 --> 00:03:25,250
- Another couple of dots and dashes
69
00:03:25,330 --> 00:03:27,040
that's as much as I can do.
70
00:03:27,120 --> 00:03:29,470
Only a matter of time before the cavalry comes,
71
00:03:29,550 --> 00:03:31,973
all we have to do is wait and stay alive.
72
00:03:34,302 --> 00:03:36,635
(gun shots)
73
00:03:38,596 --> 00:03:39,682
(gun shot)
74
00:03:39,762 --> 00:03:42,674
(horse neighing)
75
00:03:42,754 --> 00:03:44,480
(active music)
76
00:03:44,560 --> 00:03:45,610
Bill.
77
00:03:46,748 --> 00:03:49,081
(gun shots)
78
00:03:53,000 --> 00:03:54,190
You ride, Joe Joe.
79
00:03:54,270 --> 00:03:55,460
We'll catch up later.
80
00:03:55,461 --> 00:03:57,039
- What in the sham hill do you think
81
00:03:57,040 --> 00:03:58,710
you're gonna do little missy?
82
00:03:58,790 --> 00:04:00,809
- Gonna win me a horse race.
83
00:04:00,889 --> 00:04:03,595
(proud music)
(horse galloping)
84
00:04:03,675 --> 00:04:06,008
(gun shots)
85
00:04:10,186 --> 00:04:13,019
(horse galloping)
86
00:04:16,762 --> 00:04:19,116
(gun shots)
87
00:04:19,196 --> 00:04:20,279
Hold on Bill.
88
00:04:21,114 --> 00:04:24,447
(proud music continues)
89
00:04:28,378 --> 00:04:31,128
(horse neighing)
90
00:04:33,097 --> 00:04:35,930
(horse galloping)
91
00:04:37,321 --> 00:04:39,460
(bird cawing)
92
00:04:39,461 --> 00:04:40,589
Comfy?
93
00:04:40,590 --> 00:04:44,444
Just sit back, enjoy the ride
and leave the driving to us.
94
00:04:44,524 --> 00:04:45,720
(horse galloping)
95
00:04:45,721 --> 00:04:47,059
- What are we doing out here?
96
00:04:47,060 --> 00:04:48,647
Running to nowhere's fast.
97
00:04:48,727 --> 00:04:50,883
Just me, you and all this money.
98
00:04:52,100 --> 00:04:53,450
Something ain't right.
99
00:04:53,530 --> 00:04:56,300
Maybe if I just sort of dropped
these bags to the ground
100
00:04:56,370 --> 00:04:57,730
I could say they fell off.
101
00:04:57,731 --> 00:04:58,642
That's it?
102
00:04:58,643 --> 00:04:59,509
I couldn't help it.
103
00:04:59,510 --> 00:05:00,900
Janie would believe that.
104
00:05:00,980 --> 00:05:04,168
- Course I would Joe, I believe anything you say.
105
00:05:04,248 --> 00:05:05,298
- Oh I...
106
00:05:06,107 --> 00:05:08,450
You don't have to sneak up on a body like that,
107
00:05:08,451 --> 00:05:10,519
you nearly scared the breakfast out of me.
108
00:05:10,520 --> 00:05:13,060
- Oh Joe, didn't mean to frighten you.
109
00:05:13,140 --> 00:05:15,360
- He does have a valid point Jane,
110
00:05:15,440 --> 00:05:17,866
if we give'em the money they'll stop chasing us.
111
00:05:17,867 --> 00:05:19,139
- And let them get away with it?
112
00:05:19,140 --> 00:05:21,750
- You know we could always go after them later.
113
00:05:21,751 --> 00:05:24,306
Maybe when the odds are a
little bit more in our favor.
114
00:05:24,307 --> 00:05:26,030
- No, don't you see that's wrong?
115
00:05:26,110 --> 00:05:28,210
- Well, someone could get hurt.
116
00:05:28,211 --> 00:05:29,319
- Yeah, like them.
117
00:05:29,320 --> 00:05:30,370
- Or me.
118
00:05:30,371 --> 00:05:31,842
- Bill.
119
00:05:31,843 --> 00:05:33,703
- Ah, let's just say it's a flesh wound.
120
00:05:34,821 --> 00:05:37,930
- Don't you worry, we'll
find a place to rest right soon.
121
00:05:37,931 --> 00:05:39,209
And then I'll have a look at it.
122
00:05:39,210 --> 00:05:40,780
- Whatever you say.
123
00:05:40,781 --> 00:05:42,039
Don't trouble your pretty head,
124
00:05:42,040 --> 00:05:43,786
I'm sure it's gonna be just fine.
125
00:05:43,866 --> 00:05:48,866
(horses galloping)
(regal music)
126
00:05:54,125 --> 00:05:55,175
- Oh.
127
00:05:55,176 --> 00:05:56,969
- Bill!
128
00:05:56,970 --> 00:06:01,850
- Sorry, tired, just resting my eyes.
129
00:06:01,930 --> 00:06:04,320
- You stay awake, Mr. Wild Bill Hickok.
130
00:06:04,400 --> 00:06:06,420
Wide awake, you hear me.
131
00:06:06,421 --> 00:06:07,332
- You're yelling right
in my ear, how could I not?
132
00:06:07,333 --> 00:06:10,197
(horses galloping)
133
00:06:12,560 --> 00:06:14,295
- Jumpin' Jehoshaphat!
134
00:06:14,296 --> 00:06:15,207
(donkey braying)
135
00:06:15,208 --> 00:06:16,558
I'm in a pickle barrel now.
136
00:06:18,513 --> 00:06:21,180
(intense music)
137
00:06:27,812 --> 00:06:29,207
- Hyah!
(horse neighing)
138
00:06:29,287 --> 00:06:30,560
(horse galloping)
139
00:06:30,561 --> 00:06:32,739
- [Joe] Don't look like much of a much Janie.
140
00:06:32,740 --> 00:06:33,940
- [Jane] Its all we got.
141
00:06:34,842 --> 00:06:37,509
(door slamming)
142
00:06:38,577 --> 00:06:41,494
- Oh, easy there, I'm not dead yet.
143
00:06:41,495 --> 00:06:43,162
(door creak)
(door slamming)
144
00:06:43,163 --> 00:06:43,995
- Here they come.
145
00:06:43,996 --> 00:06:48,996
(active music)
(gun shots)
146
00:06:49,299 --> 00:06:51,632
(gun shots)
147
00:06:55,039 --> 00:06:56,559
(gun shot)
148
00:06:56,639 --> 00:06:58,780
- Ow, that hurts.
149
00:06:58,860 --> 00:07:01,910
- Don't be such a baby,
I gotta stop the bleeding.
150
00:07:01,911 --> 00:07:02,822
- That'll learn you.
151
00:07:02,823 --> 00:07:04,355
(gun shots)
152
00:07:04,435 --> 00:07:06,330
- You don't have to tie it so tight.
153
00:07:06,410 --> 00:07:08,740
Can't respirate with it like that.
154
00:07:08,820 --> 00:07:12,080
- Wild Bill Hickok, the man, the myth,
155
00:07:12,160 --> 00:07:14,320
the legendary crybaby.
156
00:07:14,400 --> 00:07:17,672
I can't wait to tell everyone
when we get out of here.
157
00:07:17,752 --> 00:07:19,490
- If we get out of here.
158
00:07:19,570 --> 00:07:20,703
- Oh, we'll get out.
159
00:07:29,386 --> 00:07:31,886
(tense music)
160
00:07:33,632 --> 00:07:35,970
- Mh, it's too quiet out there.
161
00:07:35,971 --> 00:07:38,009
You think they're planning on sneaking up?
162
00:07:38,010 --> 00:07:39,539
- They're probably reconnoitering
163
00:07:39,540 --> 00:07:41,930
before deciding their next move.
164
00:07:42,010 --> 00:07:43,460
- Whats regortering mean?
165
00:07:43,461 --> 00:07:45,462
And why can't you talk
English like the rest of us
166
00:07:45,463 --> 00:07:48,120
instead of using them highfalutin danglers.
167
00:07:48,200 --> 00:07:50,900
- Just my way Joe, on my 10th birthday
168
00:07:50,980 --> 00:07:53,590
my pa got me a cold pistol and a dictionary,
169
00:07:53,670 --> 00:07:56,590
told me to learn them both, and I did.
170
00:07:56,670 --> 00:07:59,480
- Wondered where some
of your $50 words came from.
171
00:07:59,560 --> 00:08:02,163
- What, like actuality and aluminiferous?
172
00:08:02,408 --> 00:08:04,289
- What?
173
00:08:04,290 --> 00:08:06,480
- Two of the first words I ever memorized,
174
00:08:06,481 --> 00:08:08,289
at the devils own time trying to work them
175
00:08:08,290 --> 00:08:09,610
into dinner conversation.
176
00:08:12,629 --> 00:08:17,629
(donkey braying)
(donkey footsteps clanging)
177
00:08:20,675 --> 00:08:22,659
- Damn blasted,
178
00:08:22,660 --> 00:08:25,852
get your smelly mule caucasus
off me, you big galoot.
179
00:08:25,853 --> 00:08:26,862
(donkey braying)
180
00:08:26,863 --> 00:08:29,455
(playful banjo music)
181
00:08:29,535 --> 00:08:32,035
(Jane laughs)
182
00:08:34,220 --> 00:08:35,895
- Slim pickings.
183
00:08:35,975 --> 00:08:37,575
At least we won't starve.
184
00:08:37,655 --> 00:08:39,490
- Hey, I Like them beans.
185
00:08:39,570 --> 00:08:41,597
(donkey braying)
186
00:08:41,677 --> 00:08:43,520
(Jane whistles)
187
00:08:43,600 --> 00:08:47,034
- Now here's something that might come in handy.
188
00:08:47,114 --> 00:08:50,024
(wooden box creaking)
189
00:08:50,025 --> 00:08:50,936
- What?
190
00:08:50,937 --> 00:08:51,987
What?
191
00:08:53,511 --> 00:08:55,591
- Gone bad.
192
00:08:55,592 --> 00:08:56,688
(liquid explodes)
193
00:08:56,768 --> 00:08:58,499
(donkey braying)
194
00:08:58,579 --> 00:09:01,500
- Great! Varmint shooting
from the outside,
195
00:09:01,580 --> 00:09:05,380
spoiled TNT ready to blow us
to kingdom come on the inside,
196
00:09:05,460 --> 00:09:07,330
waiting for the cavalry to arrive.
197
00:09:07,410 --> 00:09:09,924
Sometimes I wonder why I even quit my day job.
198
00:09:10,004 --> 00:09:12,254
(gun shot)
199
00:09:13,714 --> 00:09:15,380
(gun shot)
200
00:09:15,460 --> 00:09:17,490
- They'll probably rush us tonight.
201
00:09:17,570 --> 00:09:19,760
They want that money, make no mistake.
202
00:09:19,840 --> 00:09:21,820
- Over my dead body.
203
00:09:21,900 --> 00:09:22,950
- Or mine.
204
00:09:24,140 --> 00:09:27,690
- Look Bill I...
- I know, it's against your principles
205
00:09:27,770 --> 00:09:29,810
and I respect you for your high ideals,
206
00:09:29,890 --> 00:09:33,430
but couldn't she be taking this a bit too far?
207
00:09:33,510 --> 00:09:35,080
- What's right, is right.
208
00:09:35,081 --> 00:09:36,139
- You know,
209
00:09:36,140 --> 00:09:39,075
sometimes you're even
more stubborn than Joe's mule.
210
00:09:39,155 --> 00:09:40,210
(Joe laughs)
211
00:09:40,290 --> 00:09:42,760
- Yeah, Janie's always been like that.
212
00:09:42,840 --> 00:09:46,060
Well, I remember a time when...
- No stories.
213
00:09:46,140 --> 00:09:48,370
I'm not giving up the gold and that's that.
214
00:09:48,371 --> 00:09:49,396
- Gotcha for it.
215
00:09:49,397 --> 00:09:50,317
(card deck shuffling)
216
00:09:50,318 --> 00:09:52,651
(gun shots)
217
00:09:59,210 --> 00:10:01,516
So, anyone for a game of poker?
218
00:10:01,596 --> 00:10:04,763
(playful piano music)
219
00:10:07,890 --> 00:10:10,233
- Come on three, come on three.
220
00:10:12,690 --> 00:10:15,020
A two, a measly little two.
221
00:10:15,100 --> 00:10:18,590
Here, I hope you choke on them,
222
00:10:18,670 --> 00:10:20,690
imagine loosing my best eating teeth
223
00:10:20,770 --> 00:10:23,183
to a no good backstabber like you.
224
00:10:23,263 --> 00:10:26,480
I'll let you know I got those
from Doc Holiday himself.
225
00:10:26,560 --> 00:10:29,213
What am I supposed to do for chow, gummitch?
226
00:10:29,293 --> 00:10:30,910
- Oh, don't worry, Joe.
227
00:10:30,911 --> 00:10:32,349
I'll be glad to rent them to you,
228
00:10:32,350 --> 00:10:37,100
whenever mealtime comes around
for a negligible charge.
229
00:10:37,101 --> 00:10:38,842
- There you go with your words again.
230
00:10:38,843 --> 00:10:39,893
(Jane laughs)
231
00:10:39,920 --> 00:10:42,313
- You take things too seriously Joe.
232
00:10:42,314 --> 00:10:44,246
- Got twenty honorary sidewinders gunning for us
233
00:10:44,247 --> 00:10:45,753
and you two is joking.
234
00:10:46,870 --> 00:10:48,463
You both loco if you ask me.
235
00:10:49,340 --> 00:10:51,285
(Bill whines)
236
00:10:51,365 --> 00:10:52,660
(Jane sniffs)
237
00:10:52,740 --> 00:10:54,320
- Doesn't smell too bad yet.
238
00:10:54,400 --> 00:10:58,830
- Jane, if it ever does,
I don't want you to take it.
239
00:10:58,910 --> 00:11:01,960
- Bill, if it ever does and I don't,
240
00:11:02,040 --> 00:11:04,020
you'll lose more than your leg.
241
00:11:04,021 --> 00:11:05,359
- I won't be one of those half men
242
00:11:05,360 --> 00:11:08,340
who sits on a bar stool talking
about how it used to be,
243
00:11:08,341 --> 00:11:10,559
pretending they're better off than before.
244
00:11:10,560 --> 00:11:12,720
- Don't you dare talk that way,
245
00:11:12,721 --> 00:11:15,569
being a man's more than about
having both your legs Bill.
246
00:11:15,570 --> 00:11:18,963
- I heard Jenna saved on socks,
you only need half as many.
247
00:11:22,030 --> 00:11:23,080
- Promise me.
248
00:11:23,951 --> 00:11:25,123
- I promise.
249
00:11:25,203 --> 00:11:28,203
(suspenseful music)
250
00:11:29,232 --> 00:11:31,982
(donkey braying)
251
00:11:38,985 --> 00:11:42,280
What if I make a deal with the outlaws.
252
00:11:42,360 --> 00:11:43,460
- 'Bout time.
253
00:11:43,461 --> 00:11:44,829
- I'm not giving up the money
254
00:11:44,830 --> 00:11:46,509
I was thinking more of getting them
255
00:11:46,510 --> 00:11:48,730
to let you and Joe ride away.
256
00:11:48,810 --> 00:11:50,350
I'd stay with the money.
257
00:11:50,430 --> 00:11:53,250
- Doesn't seem like they
get much out of the deal.
258
00:11:53,330 --> 00:11:55,590
- Well, two less marksman to fight,
259
00:11:55,670 --> 00:11:57,651
there'd be 20 to one, much better odds.
260
00:11:57,652 --> 00:11:58,639
(Bill laughs)
261
00:11:58,640 --> 00:12:01,620
- For them maybe, not so sure about you.
262
00:12:01,700 --> 00:12:03,850
- Quit talking craziness, Janie.
263
00:12:03,930 --> 00:12:07,230
I ain�t leaving you no how,
no way, it wouldn't be right.
264
00:12:07,310 --> 00:12:10,950
- In for a penny, in for a pound, I stay too.
265
00:12:11,030 --> 00:12:13,230
- I'm trying to save your lives.
266
00:12:13,231 --> 00:12:14,309
- I'm not going.
267
00:12:14,310 --> 00:12:15,460
- Me neither.
268
00:12:15,540 --> 00:12:18,870
- Of all the mule-headed stubborn things.
269
00:12:18,950 --> 00:12:20,570
- Besides, what would people say
270
00:12:20,650 --> 00:12:23,370
if Wild Bill Hickok left a lady in the lurch.
271
00:12:23,450 --> 00:12:25,400
Well, I just couldn't live with myself.
272
00:12:28,759 --> 00:12:30,050
(Jane snorts)
273
00:12:30,130 --> 00:12:32,050
Don't agree with your outlook, Jane,
274
00:12:32,130 --> 00:12:34,430
but I'll defend you to the end while we argue.
275
00:12:36,910 --> 00:12:38,102
- Me too.
276
00:12:38,182 --> 00:12:41,166
(calm harmonica music)
277
00:12:41,246 --> 00:12:43,575
- Can you stop that caterwauling.
278
00:12:43,655 --> 00:12:44,705
- Shh.
279
00:12:45,414 --> 00:12:48,989
They're coming.
(tense music)
280
00:12:49,069 --> 00:12:51,986
(crickets screech)
281
00:12:57,644 --> 00:13:00,727
(footsteps clanging)
282
00:13:01,586 --> 00:13:03,919
(gun shots)
283
00:13:11,281 --> 00:13:13,980
(horse neighing)
284
00:13:14,060 --> 00:13:16,047
Grab your mule Joe.
285
00:13:16,127 --> 00:13:17,177
Easy, easy.
286
00:13:18,299 --> 00:13:21,049
(donkey braying)
287
00:13:22,632 --> 00:13:25,299
(intense music)
288
00:13:27,310 --> 00:13:28,360
- Jane, the window.
289
00:13:29,683 --> 00:13:30,933
- The dynamite.
290
00:13:38,538 --> 00:13:41,205
(intense music)
291
00:13:47,040 --> 00:13:48,520
(gun shots)
292
00:13:48,521 --> 00:13:49,432
Keep your heads down.
293
00:13:49,433 --> 00:13:50,483
(gun shot)
294
00:13:50,513 --> 00:13:53,334
- I'ma keep it, I'ma keep it.
295
00:13:53,414 --> 00:13:55,220
(gun shots)
296
00:13:55,300 --> 00:13:56,350
- The door!
297
00:13:58,374 --> 00:14:00,707
(gun shots)
298
00:14:06,847 --> 00:14:09,180
(gun shots)
299
00:14:10,130 --> 00:14:12,011
(doors slams)
300
00:14:12,012 --> 00:14:14,762
(donkey gallops)
301
00:14:15,713 --> 00:14:18,046
(gun shots)
302
00:14:21,582 --> 00:14:25,082
(intense music continues)
303
00:14:40,360 --> 00:14:43,277
(group chattering)
304
00:14:44,267 --> 00:14:46,342
(gun shots)
305
00:14:46,422 --> 00:14:48,358
(donkey braying)
306
00:14:48,438 --> 00:14:49,488
- Damn.
307
00:14:54,493 --> 00:14:55,606
Well, (sighs)
308
00:14:55,607 --> 00:14:56,589
we won.
309
00:14:56,590 --> 00:14:57,640
- For now.
310
00:14:58,800 --> 00:15:01,670
But if they're smart,
which they have been so far,
311
00:15:01,750 --> 00:15:03,000
they'll just wait us out.
312
00:15:03,970 --> 00:15:05,840
They gotta know we're low on bullets.
313
00:15:05,920 --> 00:15:08,613
- And water, and food, and everything else.
314
00:15:10,280 --> 00:15:12,830
- Face it Jane, the cavalry isn't gonna show up
315
00:15:12,910 --> 00:15:13,960
at the last minute.
316
00:15:14,819 --> 00:15:16,200
(Bill whines)
317
00:15:16,280 --> 00:15:18,460
- Bill, it's opened up.
318
00:15:18,540 --> 00:15:19,820
Let me take a look.
319
00:15:19,900 --> 00:15:21,379
It's worse than before.
320
00:15:21,459 --> 00:15:23,160
(Bill exhales)
321
00:15:23,240 --> 00:15:26,340
- Figured, need a miracle now.
322
00:15:26,420 --> 00:15:28,013
- Maybe someone less stubborn.
323
00:15:30,050 --> 00:15:32,350
My ideals ain�t worth your life.
324
00:15:32,351 --> 00:15:33,759
I'm gonna give'em the money.
325
00:15:33,760 --> 00:15:35,013
- Are you sure Jane?
326
00:15:35,061 --> 00:15:37,019
- I'm sure.
327
00:15:37,020 --> 00:15:39,670
(door creaks)
- Well I ain�t, come have a look at this.
328
00:15:40,822 --> 00:15:43,739
(footsteps clang)
329
00:15:46,500 --> 00:15:47,940
Whoever this prospector was
330
00:15:47,960 --> 00:15:50,633
must have been busier than a herd of beavers.
331
00:15:54,290 --> 00:15:56,920
- After you, but we better hurry,
332
00:15:57,000 --> 00:15:59,150
don't know how long Bill can last up there.
333
00:16:00,665 --> 00:16:02,448
(intense music)
334
00:16:02,528 --> 00:16:07,054
- Sure beats walking, we are getting away fast.
335
00:16:07,134 --> 00:16:08,184
Janie?
336
00:16:10,201 --> 00:16:13,118
(rails screeching)
337
00:16:13,563 --> 00:16:15,444
Yank harder.
338
00:16:15,445 --> 00:16:17,945
(proud music)
339
00:16:21,490 --> 00:16:24,907
- Looks like this is the end of the line.
340
00:16:25,670 --> 00:16:27,551
Oh!
341
00:16:27,552 --> 00:16:30,052
(Joe yelling)
342
00:16:34,765 --> 00:16:37,487
(wagon slams)
343
00:16:37,488 --> 00:16:38,399
Huh. (sighs)
344
00:16:38,400 --> 00:16:41,070
Someone ought to put that in a carnival.
345
00:16:41,150 --> 00:16:43,150
Let's pull this cart up and do it again.
346
00:16:44,011 --> 00:16:45,614
(donkey braying)
347
00:16:45,694 --> 00:16:47,120
(pulley creaking)
348
00:16:47,200 --> 00:16:49,950
(donkey braying)
349
00:16:51,033 --> 00:16:54,050
- Gentle, gentle with her,
350
00:16:54,130 --> 00:16:56,077
she's a sensitive beast, you know.
351
00:16:57,521 --> 00:16:58,718
(wagon thumps)
352
00:16:58,798 --> 00:17:02,631
(donkey braying and clanging)
353
00:17:03,927 --> 00:17:06,421
You ungrateful smell bag.
354
00:17:06,501 --> 00:17:10,084
(horse footsteps clanging)
355
00:17:10,960 --> 00:17:12,260
- You're next Bill.
356
00:17:12,340 --> 00:17:14,615
- Ladies first.
357
00:17:14,616 --> 00:17:16,529
- You're in no condition to lower yourself down,
358
00:17:16,530 --> 00:17:17,700
so just get in.
359
00:17:17,780 --> 00:17:19,230
I'm trying to save your life.
360
00:17:20,092 --> 00:17:22,700
- The things you do just to prove a point.
361
00:17:25,052 --> 00:17:26,102
(door smashing)
362
00:17:26,103 --> 00:17:28,686
(active music)
363
00:17:29,772 --> 00:17:32,605
(pulley creaking)
364
00:17:35,423 --> 00:17:38,350
(men yelling)
365
00:17:38,430 --> 00:17:40,103
- Make it quick, we got company.
366
00:17:50,083 --> 00:17:52,963
- What in tarnation you think
your doing little missy?
367
00:18:03,448 --> 00:18:05,096
(water sloshing)
368
00:18:05,176 --> 00:18:08,176
(river water flows)
369
00:18:09,263 --> 00:18:11,930
(water sloshes)
370
00:18:23,714 --> 00:18:25,595
(Bill grumbles)
371
00:18:25,596 --> 00:18:28,660
- That was the most absurdly
asinine nonsensical thing
372
00:18:28,740 --> 00:18:30,580
I have ever seen.
373
00:18:30,660 --> 00:18:32,700
- They'd follow otherwise.
374
00:18:32,701 --> 00:18:34,449
- They're just gonna go back up the shaft
375
00:18:34,450 --> 00:18:35,720
to find another way down.
376
00:18:35,721 --> 00:18:37,135
They'll catch us eventually.
377
00:18:37,136 --> 00:18:39,535
(active music)
378
00:18:39,615 --> 00:18:41,948
(gun shots)
379
00:18:47,300 --> 00:18:48,900
- How many bullets you got left?
380
00:18:49,231 --> 00:18:52,169
- Not enough to take them all on,
381
00:18:52,170 --> 00:18:53,730
if that's what you're thinking.
382
00:18:59,450 --> 00:19:01,643
You'll never hit it from here.
383
00:19:01,644 --> 00:19:03,549
- Hit what?
384
00:19:03,550 --> 00:19:04,419
What are you talking about?
385
00:19:04,420 --> 00:19:05,710
Hit what?
386
00:19:05,790 --> 00:19:06,840
- Piece of cake.
387
00:19:09,190 --> 00:19:10,473
- Yeah, for me maybe.
388
00:19:12,288 --> 00:19:14,488
- You think you can shoot better than I can?
389
00:19:18,544 --> 00:19:20,085
(gun shot)
390
00:19:20,165 --> 00:19:22,915
(house explodes)
391
00:19:29,179 --> 00:19:30,270
(Jane puffs)
392
00:19:30,271 --> 00:19:31,279
See.
393
00:19:31,280 --> 00:19:34,870
- What are you talking
about, I'm the one who hit it.
394
00:19:34,950 --> 00:19:37,710
- In your dreams Bill, that was my shot.
395
00:19:37,790 --> 00:19:39,780
- You are diluting yourself young lady.
396
00:19:39,860 --> 00:19:42,312
Yours was to the left, barely wings shack at all.
397
00:19:42,313 --> 00:19:43,224
- What?
398
00:19:43,225 --> 00:19:45,892
(trumpet music)
399
00:19:47,227 --> 00:19:51,450
- Well what do you know, they got here after all.
400
00:19:51,530 --> 00:19:52,690
- [Jane] Yours was high.
401
00:19:52,691 --> 00:19:53,602
- [Bill] Hardly it was dead-on.
402
00:19:53,603 --> 00:19:56,623
- [Jane] Hickok if you weren't
feeling so poorly, I'd just-
403
00:19:56,703 --> 00:19:58,910
- [Bill] You'd what, you'd what?
404
00:19:58,990 --> 00:20:00,040
(calm music)
405
00:20:00,051 --> 00:20:02,910
- Feel good about giving that
money over to the cavalry.
406
00:20:02,990 --> 00:20:05,790
Along with those outlaws, it was right there.
407
00:20:05,870 --> 00:20:07,590
- You aren't fooling anyone.
408
00:20:07,670 --> 00:20:09,050
We both know that in the end,
409
00:20:09,080 --> 00:20:11,683
you'd give up some of
your ideals for your friends.
410
00:20:12,640 --> 00:20:16,000
- Well, maybe, only this
once it won't happen again.
411
00:20:16,080 --> 00:20:18,650
- You know, now that I think about it,
412
00:20:18,730 --> 00:20:21,630
perhaps you did hit the
mark and blow that shack up.
413
00:20:21,631 --> 00:20:22,659
- What?
414
00:20:22,660 --> 00:20:23,492
You're just saying that
415
00:20:23,493 --> 00:20:25,670
cause I was willing to save your life.
416
00:20:25,750 --> 00:20:28,090
- No, no, the sun was in my eyes,
417
00:20:29,025 --> 00:20:30,710
I could have been wrong.
418
00:20:30,790 --> 00:20:33,350
- Could have been, could have been.
419
00:20:33,351 --> 00:20:34,579
See that cactus over there?
420
00:20:34,580 --> 00:20:36,387
I can hit the top needle from here.
421
00:20:36,388 --> 00:20:37,839
- [Bill] Oh, that's nothing.
422
00:20:37,840 --> 00:20:39,190
See that mesquite bush,
423
00:20:39,270 --> 00:20:41,300
third leaf on the left from the bottom?
424
00:20:41,301 --> 00:20:42,389
- [Jane] Pf, that's easy.
425
00:20:42,390 --> 00:20:45,141
What about that cattle skull
over behind that ravine?
426
00:20:45,142 --> 00:20:47,110
- [Joe] Them two, they both loco.
427
00:20:49,050 --> 00:20:51,717
(country music)
428
00:20:51,767 --> 00:20:56,317
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.