Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,390
- [Sue] Ladies and gentlemen,
2
00:00:02,470 --> 00:00:05,452
may I present Ms. Jane Canary.
3
00:00:05,532 --> 00:00:08,282
(exciting music)
4
00:00:11,602 --> 00:00:15,039
- I'm lady enough to knock you
into next Sunday, stranger.
5
00:00:15,119 --> 00:00:16,509
(exciting music)
6
00:00:16,589 --> 00:00:17,342
(guns whistle)
7
00:00:17,422 --> 00:00:18,978
(gun fires)
8
00:00:19,058 --> 00:00:19,949
(whip cracks)
9
00:00:20,029 --> 00:00:20,840
He's my father.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,043
How can he hurt me?
11
00:00:22,123 --> 00:00:24,706
(gun fires)
(canister explodes)
12
00:00:24,786 --> 00:00:27,237
(chuckles evilly)
13
00:00:27,317 --> 00:00:30,734
(exciting western music)
14
00:00:32,269 --> 00:00:33,478
(lamp whooshes)
15
00:00:33,558 --> 00:00:35,437
(lamp shatters)
16
00:00:35,517 --> 00:00:38,934
(exciting western music)
17
00:00:52,762 --> 00:00:55,252
(gun cocks)
(gun fires)
18
00:00:55,332 --> 00:00:57,797
(whip cracks)
19
00:00:57,877 --> 00:00:59,002
(gun fires)
20
00:00:59,082 --> 00:01:00,815
(whip cracks)
21
00:01:00,895 --> 00:01:04,312
(exciting western music)
22
00:01:07,893 --> 00:01:10,393
(whip cracks)
23
00:01:16,831 --> 00:01:19,203
(cart rattles)
(horse whinnies)
24
00:01:19,283 --> 00:01:21,962
(crowd talking indistinctly)
25
00:01:22,042 --> 00:01:27,042
(dramatic music)
(spurs jingle)
26
00:01:33,461 --> 00:01:36,211
(boots thudding)
27
00:01:38,591 --> 00:01:41,482
(gun cocking)
28
00:01:41,562 --> 00:01:43,018
(door smashes open)
29
00:01:43,098 --> 00:01:44,673
(intense music)
30
00:01:44,753 --> 00:01:46,060
- [Lead Bandit] Give me all your money
31
00:01:46,140 --> 00:01:48,183
and no one will be liable to get hurt.
32
00:01:49,818 --> 00:01:51,210
Comprende?
33
00:01:51,290 --> 00:01:52,710
- [Bank Teller] Oh yes, sir.
34
00:01:52,790 --> 00:01:53,853
Anything you say.
35
00:01:58,389 --> 00:01:59,142
(gun cocking)
(shell clanks)
36
00:01:59,222 --> 00:02:00,030
- [Lead Bandit] Touch it and there's going to be
37
00:02:00,110 --> 00:02:02,833
a real loud bang you won't like one bit.
38
00:02:03,690 --> 00:02:04,610
- [Man] Now, see here.
39
00:02:04,690 --> 00:02:06,033
I run the claims and fees offices,
40
00:02:06,113 --> 00:02:07,720
as well as the general store.
41
00:02:07,800 --> 00:02:10,120
You have no right to this tender.
42
00:02:10,200 --> 00:02:12,720
- [Bandit] Got a right and a left.
43
00:02:12,800 --> 00:02:14,740
How about you? (cackles)
44
00:02:14,820 --> 00:02:15,780
Isn't this great?
45
00:02:15,860 --> 00:02:16,780
- [Bank Teller] Oh, sorry.
46
00:02:16,860 --> 00:02:18,030
I'm a little nervous.
47
00:02:18,110 --> 00:02:19,060
- [Lead Bandit] Just hurry it up,
48
00:02:19,140 --> 00:02:21,500
or you'll be a little more than a little nervous,
49
00:02:21,580 --> 00:02:22,841
if you catch my drift.
50
00:02:22,921 --> 00:02:26,840
(gun cocking)
(shell clanks)
51
00:02:26,920 --> 00:02:27,790
Come on.
52
00:02:27,870 --> 00:02:29,760
We got some us riding to do.
53
00:02:29,840 --> 00:02:32,490
Been a real pleasure making your acquaintance.
54
00:02:32,570 --> 00:02:34,380
If you're ever in my neck of the woods,
55
00:02:34,460 --> 00:02:36,997
maybe I can return the hospitality.
56
00:02:37,077 --> 00:02:39,541
(gun firing)
57
00:02:39,621 --> 00:02:42,371
(people yelling)
58
00:02:43,746 --> 00:02:44,543
(horse whinnies)
59
00:02:44,623 --> 00:02:45,790
Ride 'em hard!
60
00:02:47,711 --> 00:02:52,711
(birds chirping)
(bell tolling)
61
00:02:53,630 --> 00:02:55,670
- You made a wrong move there, Oakie.
62
00:02:55,750 --> 00:02:58,399
It's going to cost you something dear.
63
00:02:58,479 --> 00:03:01,979
(slow saloon piano music)
64
00:03:05,350 --> 00:03:07,500
- Well, you're going to have to beat my straight
65
00:03:07,580 --> 00:03:11,240
to do it, Ms. Calamity, and
it's a real good straight,
66
00:03:11,320 --> 00:03:13,213
all the way up to a ten.
67
00:03:15,192 --> 00:03:19,130
(slow saloon piano music)
68
00:03:19,210 --> 00:03:20,480
- Queens over kings.
69
00:03:20,560 --> 00:03:21,803
Read 'em and weep.
70
00:03:22,880 --> 00:03:24,270
- Ah, you won again, Janey.
71
00:03:24,350 --> 00:03:27,330
Anymore of that and you'll be fat as a sow.
72
00:03:27,410 --> 00:03:29,730
- Ah, Joe. You trying to be sweet?
73
00:03:29,810 --> 00:03:30,923
Okay. Ante up.
74
00:03:33,850 --> 00:03:34,890
Five-card stud.
75
00:03:34,970 --> 00:03:36,480
Suicide king forfeits.
76
00:03:36,560 --> 00:03:38,181
- She no play for money?
77
00:03:38,261 --> 00:03:40,120
She is stupido.
78
00:03:40,200 --> 00:03:42,350
- She gambles enough with her life,
79
00:03:42,430 --> 00:03:44,300
she don't have to do it to relax.
80
00:03:44,380 --> 00:03:46,313
- Hm. She is stupido.
81
00:03:48,490 --> 00:03:49,930
- I heard that, Zita.
82
00:03:50,010 --> 00:03:51,412
- Who cares?
83
00:03:51,492 --> 00:03:53,980
I no afraid of you and your whip.
84
00:03:54,060 --> 00:03:56,248
You think you can scare me?
(whip cracks)
85
00:03:56,328 --> 00:03:57,215
(stool creaks)
(Zita gasps)
86
00:03:57,295 --> 00:03:58,266
(Zita thuds on floor)
87
00:03:58,346 --> 00:04:01,917
(speaking Spanish)
88
00:04:01,997 --> 00:04:03,417
(Joe cackles)
89
00:04:03,497 --> 00:04:04,260
- Well, I hate to say it,
90
00:04:04,340 --> 00:04:05,830
but you asked for it, little missy.
91
00:04:05,910 --> 00:04:08,340
- You all treat her so nice.
92
00:04:08,420 --> 00:04:10,010
Like she better than everyone else.
93
00:04:10,090 --> 00:04:11,740
But she not.
94
00:04:11,820 --> 00:04:14,685
Had mother and father just like me.
95
00:04:14,765 --> 00:04:15,780
(huffs angrily)
96
00:04:15,860 --> 00:04:17,280
- Hey now, sweetie.
97
00:04:17,360 --> 00:04:19,580
Zita didn't mean nothing by it.
98
00:04:19,660 --> 00:04:21,513
- It's okay. She didn't know.
99
00:04:22,610 --> 00:04:24,110
(tense music)
Ace bets first.
100
00:04:27,864 --> 00:04:30,264
(doors creak open)
101
00:04:30,344 --> 00:04:32,670
(doors slam shut)
(spurs jingle)
102
00:04:32,750 --> 00:04:33,990
- [Sue] Can I help you, mister?
103
00:04:34,070 --> 00:04:36,530
Looks like you can use
something to wet your whistle.
104
00:04:36,610 --> 00:04:37,430
- [Stranger] Thank you.
105
00:04:37,510 --> 00:04:38,733
I most certainly could.
106
00:04:39,870 --> 00:04:42,200
Seems like you got a big game going on, little lady.
107
00:04:42,280 --> 00:04:43,513
It is lady, isn't it?
108
00:04:44,470 --> 00:04:46,550
What with them men's duds and all.
109
00:04:46,630 --> 00:04:50,070
- I'm lady enough to knock you
into next Sunday, stranger.
110
00:04:50,150 --> 00:04:52,030
If'n you want to make something of it.
111
00:04:52,110 --> 00:04:54,060
- You actually believe that, don't you?
112
00:04:56,200 --> 00:04:58,260
- I wouldn't be calling her a liar, mister.
113
00:04:58,340 --> 00:04:59,543
It ain't healthy, like.
114
00:05:00,670 --> 00:05:02,210
- Nor very neighborly.
115
00:05:02,290 --> 00:05:04,472
So, you're a bear cat, huh?
116
00:05:04,552 --> 00:05:06,236
(tense music)
117
00:05:06,316 --> 00:05:07,539
(chair crashes)
118
00:05:07,619 --> 00:05:08,750
(whip cracks)
119
00:05:08,830 --> 00:05:11,540
(cigar swooshes)
120
00:05:11,620 --> 00:05:13,267
Well, well, well.
121
00:05:13,347 --> 00:05:15,950
You got something against tobacco, too?
122
00:05:16,030 --> 00:05:17,863
- I thought... No harm done.
123
00:05:18,755 --> 00:05:21,190
(boots clicking)
124
00:05:21,270 --> 00:05:23,770
Maybe I was a bit hasty a moment ago.
125
00:05:23,850 --> 00:05:25,780
Anyone that could swing a whip like that.
126
00:05:25,860 --> 00:05:27,180
Liam Canary, miss.
127
00:05:27,260 --> 00:05:28,750
Pleased to make her acquaintance.
128
00:05:28,830 --> 00:05:29,843
- Liam Canary?
129
00:05:29,923 --> 00:05:31,070
- The one and only.
130
00:05:31,150 --> 00:05:32,030
You heard of me, huh?
131
00:05:32,110 --> 00:05:33,193
- I'm Martha Jane.
132
00:05:34,230 --> 00:05:36,067
Martha Jane Canary.
133
00:05:36,147 --> 00:05:38,604
(dramatic music)
134
00:05:38,684 --> 00:05:41,434
(boots clicking)
135
00:05:48,653 --> 00:05:50,977
- [Jane] You have my eyes.
136
00:05:51,057 --> 00:05:52,563
- And you have your mother's.
137
00:05:54,984 --> 00:05:57,567
(watch clinks)
138
00:05:58,828 --> 00:06:00,720
(Jane gasps)
139
00:06:00,800 --> 00:06:01,633
- [Jane] Father?
140
00:06:05,357 --> 00:06:08,180
(Lead bandit grunts in relief)
141
00:06:08,260 --> 00:06:11,150
- [Lead Bandit] Nothing like a
nice long soak after a holdup
142
00:06:11,230 --> 00:06:14,523
to get rid of all the wrinkles
in a man's hindquarters.
143
00:06:15,581 --> 00:06:17,150
(Bandit whoops)
144
00:06:17,230 --> 00:06:18,153
- When do we get the shoot him up some more?
145
00:06:18,233 --> 00:06:19,310
Huh, huh, huh?
146
00:06:21,187 --> 00:06:22,923
- Now just you wait, Dickie boy.
147
00:06:24,110 --> 00:06:27,743
- Name's Deadeye, not Dickie Boy.
148
00:06:28,720 --> 00:06:31,440
- Hey, your name's whatever I want it to be.
149
00:06:31,520 --> 00:06:32,643
Comprende?
150
00:06:33,543 --> 00:06:35,153
(gun cocking)
151
00:06:35,233 --> 00:06:37,733
(tense music)
152
00:06:40,270 --> 00:06:42,180
- Whatever you say.
153
00:06:42,260 --> 00:06:44,200
You're the boss.
(guns swooshing)
154
00:06:44,280 --> 00:06:46,190
(door creaks open)
(water splashing)
155
00:06:46,270 --> 00:06:49,470
- Ah, the prodigal father returns.
156
00:06:49,550 --> 00:06:50,806
How'd it go?
157
00:06:50,886 --> 00:06:53,803
(door creaks shut)
158
00:06:56,230 --> 00:06:59,430
- [Lead Bandit] Ah, the prodigal father returns.
159
00:06:59,510 --> 00:07:00,263
How'd it go?
160
00:07:00,343 --> 00:07:02,013
- All right, I guess.
161
00:07:02,980 --> 00:07:04,600
- You guess.
162
00:07:04,680 --> 00:07:06,420
You guess?
163
00:07:06,500 --> 00:07:08,260
Didn't the reunion of daddy and daughter
164
00:07:08,340 --> 00:07:10,210
warm the cockles of your heart?
165
00:07:10,290 --> 00:07:12,390
- She's meeting me this afternoon.
166
00:07:12,470 --> 00:07:14,910
She trusts me, just like you wanted.
167
00:07:15,960 --> 00:07:20,020
- Good, then my plan is going according to plan.
168
00:07:20,100 --> 00:07:22,620
Soon, we're going to rob us another bank
169
00:07:22,700 --> 00:07:24,120
and the great Calamity Jane ain't going
170
00:07:24,200 --> 00:07:26,110
to be able to do a thing about it,
171
00:07:26,190 --> 00:07:28,931
'cause she loves her daddy.
172
00:07:29,011 --> 00:07:32,056
(laughs evilly)
173
00:07:32,136 --> 00:07:33,660
- [Jane] Do you remember when Mama and you took me
174
00:07:33,740 --> 00:07:36,050
to see the boats in the harbor?
175
00:07:36,130 --> 00:07:37,450
All the pretty sails?
176
00:07:37,530 --> 00:07:39,430
- [Liam] You was barely past knee-high
177
00:07:39,510 --> 00:07:41,190
when we was in Portsmouth.
178
00:07:41,270 --> 00:07:43,000
How do you remember that?
179
00:07:43,080 --> 00:07:45,430
- It's one of the first memories I have.
180
00:07:45,510 --> 00:07:47,910
It always comes back to me if I smell the ocean.
181
00:07:50,630 --> 00:07:54,583
(dramatic music)
(seagulls crying)
182
00:07:54,663 --> 00:07:55,416
- [Liam] We were up there
183
00:07:55,496 --> 00:07:57,403
to get your ma's special sitting table.
184
00:07:59,200 --> 00:08:01,290
Brung all the way from Italy, it was.
185
00:08:01,370 --> 00:08:03,630
- [Jane] I remember it in our house in Atlanta.
186
00:08:03,710 --> 00:08:06,030
I always wondered where it came from.
187
00:08:06,110 --> 00:08:07,980
That's where I learned my reading and writing,
188
00:08:08,060 --> 00:08:08,943
on that table.
189
00:08:10,270 --> 00:08:12,470
- [Liam] More than I can say, sometimes.
190
00:08:12,550 --> 00:08:14,931
Not much call for that where I go.
191
00:08:15,011 --> 00:08:17,690
- [Jane] No, but I remember you used to hold the book
192
00:08:17,770 --> 00:08:19,203
while Mama would sing to us.
193
00:08:21,120 --> 00:08:23,263
She could sing like a bird, Mama could.
194
00:08:26,120 --> 00:08:27,933
- [Liam] She surely could.
195
00:08:28,013 --> 00:08:29,370
There was a bit of heaven in her voice,
196
00:08:29,450 --> 00:08:31,450
every time she raised it up.
197
00:08:31,530 --> 00:08:33,290
Sean O'Shea was her favorite.
198
00:08:33,370 --> 00:08:34,550
- [Jane] Yes.
199
00:08:34,630 --> 00:08:35,583
Yes, it was.
200
00:08:39,670 --> 00:08:41,810
It was always such a sad song.
201
00:08:41,890 --> 00:08:43,743
- So many of the old ones are.
202
00:08:44,810 --> 00:08:47,240
- Not as sad as the day you left.
203
00:08:47,320 --> 00:08:48,963
I remember that perfectly.
204
00:08:51,560 --> 00:08:53,120
- [Liam] I had to go, Janey.
205
00:08:53,200 --> 00:08:54,560
That's what I did.
206
00:08:54,640 --> 00:08:57,670
Then I got caught up and a year passed, then another.
207
00:08:58,887 --> 00:09:01,637
(dramatic music)
208
00:09:09,520 --> 00:09:10,680
Always meant to come back,
209
00:09:10,760 --> 00:09:12,870
but everything kept happening.
210
00:09:12,950 --> 00:09:14,220
Some good.
211
00:09:14,300 --> 00:09:15,300
A lot bad.
212
00:09:15,380 --> 00:09:17,640
And I could never cipher none, so
213
00:09:18,680 --> 00:09:19,523
no letters.
214
00:09:20,770 --> 00:09:22,060
- Don't worry, Daddy.
215
00:09:22,140 --> 00:09:23,700
Everything's all right.
216
00:09:23,780 --> 00:09:24,613
It's all right.
217
00:09:27,620 --> 00:09:30,472
- We best be getting back soon, I have a...
218
00:09:30,552 --> 00:09:32,330
I have a meeting with some business acquaintances
219
00:09:32,410 --> 00:09:33,243
I must go to.
220
00:09:34,300 --> 00:09:35,133
- Business?
221
00:09:37,060 --> 00:09:39,060
Well, I guess we better be getting back.
222
00:09:40,060 --> 00:09:41,370
- [Sue] There, there.
223
00:09:41,450 --> 00:09:43,460
You just let Sue have a whack at you
224
00:09:43,540 --> 00:09:46,530
and you'll be as lady-like as the Queen of England.
225
00:09:46,610 --> 00:09:49,550
- I'm not really the girly type, you know that, Sue.
226
00:09:49,630 --> 00:09:52,513
- You clean up right well when you put your mind to it.
227
00:09:53,521 --> 00:09:55,587
- But I do want to look pleasant for my daddy.
228
00:09:55,667 --> 00:09:58,190
- And you will darlin', never you fear,
229
00:09:58,270 --> 00:10:00,660
but don't go too fast.
230
00:10:00,740 --> 00:10:01,790
- Too fast?
231
00:10:01,870 --> 00:10:03,380
- It's been a long time, Janey.
232
00:10:03,460 --> 00:10:05,130
I just don't want you to be hurt.
233
00:10:05,210 --> 00:10:07,640
- He's my father. How can he hurt me?
234
00:10:07,720 --> 00:10:10,730
Can you imagine him being still alive and all?
235
00:10:10,810 --> 00:10:12,420
I always dreamed of him turning up,
236
00:10:12,500 --> 00:10:15,380
but I never could really hope.
237
00:10:15,460 --> 00:10:17,360
I mean, he's my hero.
238
00:10:17,440 --> 00:10:19,550
All the stories my mamma used to tell me.
239
00:10:19,630 --> 00:10:21,403
He's the bravest man in the world.
240
00:10:22,460 --> 00:10:23,460
- Uh-huh.
241
00:10:23,540 --> 00:10:25,520
Bravest man in the world.
242
00:10:25,600 --> 00:10:26,890
Heard that before.
243
00:10:26,970 --> 00:10:28,643
- He is. He's my daddy.
244
00:10:31,800 --> 00:10:33,120
- Now you go wriggle into that dress
245
00:10:33,200 --> 00:10:34,730
while I get you some jewels.
246
00:10:34,810 --> 00:10:35,653
- Jewels?
247
00:10:36,780 --> 00:10:37,813
But Sue, I-
248
00:10:38,790 --> 00:10:40,190
- Just to borrow.
249
00:10:40,270 --> 00:10:42,570
You want to make a good impression, don't you?
250
00:10:44,080 --> 00:10:45,780
- More than anything in the world.
251
00:10:47,748 --> 00:10:50,603
(horse hooves galloping)
252
00:10:50,683 --> 00:10:54,516
(horse whinnies and snuffles)
253
00:10:55,787 --> 00:10:58,704
(door creaks open)
254
00:11:00,850 --> 00:11:02,500
- [John] Joe! Have you seen Calamity?
255
00:11:02,580 --> 00:11:03,680
My troop's still a day out,
256
00:11:03,760 --> 00:11:06,450
but I rode like the devil was on my tail to get here.
257
00:11:06,530 --> 00:11:07,450
- Hey, what's up?
258
00:11:07,530 --> 00:11:08,720
Where's the fire?
259
00:11:08,800 --> 00:11:10,690
- We get some bank robbers headed this way.
260
00:11:10,770 --> 00:11:13,320
Wanted to warn Jane, so she wasn't taken by surprise.
261
00:11:13,400 --> 00:11:15,210
- She's a little busy right now, but-
262
00:11:15,290 --> 00:11:17,343
- [Sue] Ladies and gentlemen,
263
00:11:18,740 --> 00:11:23,563
may I present Miss Jane
Canary of the Atlanta Canaries.
264
00:11:24,550 --> 00:11:28,550
(upbeat banjo and fiddle music)
265
00:11:33,633 --> 00:11:34,900
- [Jane] Now come on, then.
266
00:11:34,980 --> 00:11:36,670
Laugh already.
267
00:11:36,750 --> 00:11:38,470
I know you're all dying to.
268
00:11:38,550 --> 00:11:42,042
- Janey, laughing's the last thing we'd do.
269
00:11:42,122 --> 00:11:45,187
Why, y-you're beautiful!
270
00:11:46,134 --> 00:11:48,810
- [Zita] Hmm. You are
not too bad like this.
271
00:11:48,890 --> 00:11:50,493
Maybe there's hope for you, yet.
272
00:11:53,708 --> 00:11:57,800
- [John] Uh, Calami-Miss Jane, uh... Miss Calamity, I-
273
00:11:57,880 --> 00:12:00,640
You look wonderful.
274
00:12:00,720 --> 00:12:01,733
- Thank you, John.
275
00:12:04,110 --> 00:12:05,540
But what are you doing here?
276
00:12:05,620 --> 00:12:07,030
I thought you were out on patrol.
277
00:12:07,110 --> 00:12:08,530
- Was. Am!
278
00:12:08,610 --> 00:12:09,960
I needed to show you these.
279
00:12:11,170 --> 00:12:13,190
This gaggle's a real bunch of bad'uns.
280
00:12:13,270 --> 00:12:15,190
Been robbing banks all across the territory.
281
00:12:15,270 --> 00:12:17,520
Heading here and I thought you ought to know.
282
00:12:19,238 --> 00:12:24,009
(gasps)
(tense music)
283
00:12:24,089 --> 00:12:26,839
(dramatic music)
284
00:12:35,220 --> 00:12:36,600
- We best be getting back soon.
285
00:12:36,680 --> 00:12:37,570
I have a...
286
00:12:41,654 --> 00:12:43,380
I have a meeting with some business acquaintances
287
00:12:43,460 --> 00:12:44,293
I must go to.
288
00:12:49,449 --> 00:12:50,782
- What was that?
289
00:12:54,030 --> 00:12:56,030
- No, I haven't seen any of them.
290
00:12:56,110 --> 00:12:56,900
Ever.
291
00:12:56,980 --> 00:12:59,780
I have to go to meet someone.
292
00:12:59,860 --> 00:13:01,313
- Meet someone?
293
00:13:03,940 --> 00:13:05,900
Well, it's none of my business, but-
294
00:13:05,980 --> 00:13:07,152
- I'm meeting my daddy.
295
00:13:07,232 --> 00:13:08,790
(door creaks open and shuts)
296
00:13:08,870 --> 00:13:09,980
- Daddy?
297
00:13:10,060 --> 00:13:11,033
But isn't he...?
298
00:13:12,550 --> 00:13:13,483
Her daddy?
299
00:13:15,441 --> 00:13:17,350
- He can't be part of this.
300
00:13:17,430 --> 00:13:18,323
He can't be.
301
00:13:22,806 --> 00:13:25,306
(tense music)
302
00:13:30,370 --> 00:13:32,020
- So we hit the bank at closing,
303
00:13:32,100 --> 00:13:34,180
grab the loot, and off we go.
304
00:13:34,260 --> 00:13:36,523
No muss, no fuss.
305
00:13:37,890 --> 00:13:40,360
- Right when it closes, yeah, right then,
306
00:13:40,440 --> 00:13:41,443
when it closes.
307
00:13:42,310 --> 00:13:43,340
Right?
308
00:13:43,420 --> 00:13:44,610
Then?
309
00:13:44,690 --> 00:13:45,920
- Yeah.
310
00:13:46,000 --> 00:13:47,788
When it closes.
311
00:13:47,868 --> 00:13:50,073
(gasps)
312
00:13:50,153 --> 00:13:52,903
(boots clicking)
313
00:13:56,033 --> 00:13:58,399
(door creaks open)
314
00:13:58,479 --> 00:14:00,896
(Jane cries)
315
00:14:01,749 --> 00:14:04,499
(dramatic music)
316
00:14:07,708 --> 00:14:10,604
- [Jane] You have my eyes.
317
00:14:10,684 --> 00:14:13,434
(dramatic music)
318
00:14:23,057 --> 00:14:24,857
- [Liam] And you have your mother's.
319
00:14:26,396 --> 00:14:29,146
(dramatic music)
320
00:14:32,591 --> 00:14:34,465
(coyote hollers)
321
00:14:34,545 --> 00:14:36,878
(dogs bark)
322
00:14:38,150 --> 00:14:39,000
- [Bank Manager] Evening, Herbert.
323
00:14:39,080 --> 00:14:40,180
See you in the morning.
324
00:14:40,260 --> 00:14:41,409
- Bright and early.
325
00:14:41,489 --> 00:14:43,387
Can I help-(gun cocking)
326
00:14:43,467 --> 00:14:45,969
(tense music)
327
00:14:46,049 --> 00:14:48,966
(door creaks open)
328
00:14:50,367 --> 00:14:52,511
(spurs jingle)
329
00:14:52,591 --> 00:14:55,258
(coat whooshes)
330
00:14:57,930 --> 00:15:00,490
- [Lead Bandit] In case you haven't noticed it out yet,
331
00:15:00,570 --> 00:15:01,940
we want your money.
332
00:15:02,020 --> 00:15:02,810
Now!
333
00:15:02,890 --> 00:15:04,820
- Yes, sir. Right away, sir.
334
00:15:04,900 --> 00:15:06,820
Will that be in small or large bills?
335
00:15:06,900 --> 00:15:08,860
- That would be in all bills,
336
00:15:08,940 --> 00:15:11,160
as you give me everything you got.
337
00:15:11,240 --> 00:15:12,070
- Yes, absolutely.
338
00:15:12,150 --> 00:15:13,610
Whatever could I have been thinking?
339
00:15:13,690 --> 00:15:14,870
Whatever you say, sir.
340
00:15:14,950 --> 00:15:15,990
- [Jane] No, Herbert.
341
00:15:16,070 --> 00:15:17,636
Whatever I say.
342
00:15:17,716 --> 00:15:19,451
- What the-?
343
00:15:19,531 --> 00:15:21,563
(whip cracking)
344
00:15:21,643 --> 00:15:23,999
(whip cracks)
(gun fires)
345
00:15:24,079 --> 00:15:27,147
(guns firing)
346
00:15:27,227 --> 00:15:28,431
(whip cracks)
347
00:15:28,511 --> 00:15:31,482
(gun firing)
348
00:15:31,562 --> 00:15:34,062
(guns firing)
349
00:15:40,043 --> 00:15:41,795
(thuds on floor)
350
00:15:41,875 --> 00:15:43,790
- [Jane] Well, well, well.
351
00:15:43,870 --> 00:15:47,040
We seem to have us a little bank robbery here.
352
00:15:47,120 --> 00:15:48,680
You're all under arrest.
353
00:15:48,760 --> 00:15:51,340
- I wouldn't count on it, little girl.
354
00:15:51,420 --> 00:15:52,173
- Oh?
355
00:15:52,253 --> 00:15:53,227
- [Liam[ Put your hands up, Jane.
356
00:15:54,470 --> 00:15:56,060
(chuckles evilly)
357
00:15:56,140 --> 00:15:57,890
- You don't have to do this, Daddy.
358
00:16:00,540 --> 00:16:01,373
- Sorry, Jane.
359
00:16:02,645 --> 00:16:05,080
(oil splashing)
360
00:16:05,160 --> 00:16:06,890
Now what you doing that for?
361
00:16:06,970 --> 00:16:07,723
- [Lead Bandit] We can't have
362
00:16:07,803 --> 00:16:10,470
the great Calamity Jane following us.
363
00:16:10,550 --> 00:16:13,000
I hear she never gives up till she's got her man.
364
00:16:14,850 --> 00:16:16,200
- But that's what ropes is for.
365
00:16:16,280 --> 00:16:19,850
- Ropes can be untied, eventually.
366
00:16:19,930 --> 00:16:22,180
(boot clicking)
367
00:16:22,260 --> 00:16:23,579
(bag swooshes)
368
00:16:23,659 --> 00:16:25,686
(exciting music)
369
00:16:25,766 --> 00:16:28,516
(horses snuffle)
370
00:16:31,221 --> 00:16:32,298
(gun cocking)
371
00:16:32,378 --> 00:16:33,663
- No.
372
00:16:33,743 --> 00:16:35,220
You can't!
373
00:16:35,300 --> 00:16:36,703
(exciting music)
374
00:16:36,783 --> 00:16:38,673
- Can't's is not a word I know.
375
00:16:41,808 --> 00:16:45,884
(gun fires)
(canister explodes)
376
00:16:45,964 --> 00:16:48,845
(fire crackles)
377
00:16:48,925 --> 00:16:51,117
(tense music)
378
00:16:51,197 --> 00:16:52,030
- Daddy!
379
00:16:55,016 --> 00:16:57,780
(bell clanging)
380
00:16:57,860 --> 00:16:59,300
- This is wrong.
381
00:16:59,380 --> 00:17:00,300
Wrong!
382
00:17:00,380 --> 00:17:02,520
- [Lead Bandit] Ride with us or burn with your daughter.
383
00:17:02,600 --> 00:17:04,470
It don't matter none to me.
384
00:17:04,550 --> 00:17:05,383
Hyaah!
385
00:17:05,463 --> 00:17:08,861
(horses galloping)
386
00:17:08,941 --> 00:17:11,608
(bell clanging)
387
00:17:12,552 --> 00:17:15,385
(people shouting)
388
00:17:18,334 --> 00:17:20,679
(fire crackling)
389
00:17:20,759 --> 00:17:23,509
(horse whinnies)
390
00:17:24,657 --> 00:17:26,328
- [Liam] Jane? Jane!
391
00:17:26,408 --> 00:17:27,241
- Here!
392
00:17:28,257 --> 00:17:31,043
(fire whooshing)
393
00:17:31,123 --> 00:17:33,873
(exciting music)
394
00:17:38,835 --> 00:17:40,843
- No!
(beams crashing)
395
00:17:40,923 --> 00:17:42,370
- Daddy!
- No, Janey!
396
00:17:42,450 --> 00:17:44,543
You'll never make it, no how, no way.
397
00:17:45,421 --> 00:17:48,686
(exciting music)
398
00:17:48,766 --> 00:17:53,766
(flames crackling)
(building creaking)
399
00:17:54,216 --> 00:17:57,454
(building crashes)
400
00:17:57,534 --> 00:18:00,284
(exciting music)
401
00:18:01,848 --> 00:18:03,585
(both thud to ground)
402
00:18:03,665 --> 00:18:06,415
(water splashes)
403
00:18:07,395 --> 00:18:08,845
- I knew you'd come back.
404
00:18:08,925 --> 00:18:12,040
(horse whinnies)
405
00:18:12,120 --> 00:18:13,453
- Caught 'em just like you said.
406
00:18:13,533 --> 00:18:14,810
Rats on the run.
407
00:18:14,890 --> 00:18:17,860
One look at the Calvary and
they gave up without a shot.
408
00:18:17,940 --> 00:18:20,980
- You think you're pretty smart, huh girly?
409
00:18:21,060 --> 00:18:23,510
- Smart enough to put a bridle on you,
410
00:18:23,590 --> 00:18:25,683
with a little help from my daddy.
411
00:18:25,763 --> 00:18:27,580
(laughs meanly)
412
00:18:27,660 --> 00:18:28,413
- Daddy?
413
00:18:28,493 --> 00:18:30,180
Your daddy? Didn't he tell you,
414
00:18:30,260 --> 00:18:33,323
he's no more your daddy than I am.
415
00:18:33,403 --> 00:18:35,000
(dramatic music)
416
00:18:35,080 --> 00:18:39,020
- It's not true, it's not... I'm sorry, Jane.
417
00:18:39,100 --> 00:18:41,880
It-it is.
418
00:18:41,960 --> 00:18:43,570
My name's Donnie Shea.
419
00:18:43,650 --> 00:18:45,260
- But you have my eyes.
420
00:18:45,340 --> 00:18:47,090
- If I do, I stole them.
421
00:18:47,170 --> 00:18:49,210
I been nothing but a thief for years.
422
00:18:49,290 --> 00:18:51,760
- But you knew all about me and my mama.
423
00:18:51,840 --> 00:18:54,480
- I rode with your pa, long time ago,
424
00:18:54,560 --> 00:18:56,480
during my exploring days.
425
00:18:56,560 --> 00:18:58,840
We both came from the old country.
426
00:18:58,920 --> 00:19:00,060
He was quite a man.
427
00:19:00,140 --> 00:19:01,320
Good friend.
428
00:19:01,400 --> 00:19:04,480
Used to talk and talk and talk about you and your ma.
429
00:19:04,560 --> 00:19:07,460
Was the most important thing in the world to him.
430
00:19:07,540 --> 00:19:08,720
And after a while,
431
00:19:08,800 --> 00:19:12,410
got to be the most important
thing in the world to me, too.
432
00:19:12,490 --> 00:19:13,890
I always wished I was lucky enough
433
00:19:13,970 --> 00:19:15,620
to have a family like yours.
434
00:19:15,700 --> 00:19:18,360
- But my father, when you last saw him...
435
00:19:18,440 --> 00:19:21,360
- He was still alive, if that's
what you're wanting to know,
436
00:19:21,440 --> 00:19:24,250
but that was going on past a dozen years ago.
437
00:19:24,330 --> 00:19:26,950
After we parted ways, I fell on hard times.
438
00:19:27,030 --> 00:19:27,883
Took to robbing,
439
00:19:28,820 --> 00:19:30,670
though I never had much of a stomach for it.
440
00:19:30,750 --> 00:19:32,330
Sometimes there's nothing a man can do
441
00:19:32,410 --> 00:19:34,170
once he's set in a rut.
442
00:19:34,250 --> 00:19:35,390
- Don't be so sure.
443
00:19:35,470 --> 00:19:36,730
You could have left me in there.
444
00:19:36,810 --> 00:19:38,210
Had a chance of getting away.
445
00:19:38,290 --> 00:19:40,750
- Nah, wouldn't have been right.
446
00:19:40,830 --> 00:19:42,940
Besides, you're almost blood.
447
00:19:43,020 --> 00:19:44,660
- He'll have to come with us, Jane.
448
00:19:44,740 --> 00:19:46,130
- I know.
449
00:19:46,210 --> 00:19:47,093
You take care.
450
00:19:48,203 --> 00:19:51,503
- It was nice pretending, for a while.
451
00:19:52,507 --> 00:19:54,924
(Jane sighs)
452
00:19:56,863 --> 00:19:59,613
(dramatic music)
453
00:20:07,419 --> 00:20:10,169
(horse whinnies)
454
00:20:11,968 --> 00:20:14,718
(dramatic music)
455
00:20:15,583 --> 00:20:17,694
(watch clinks)
456
00:20:17,774 --> 00:20:20,027
(horse whinnies)
- [John] Move out!
457
00:20:20,107 --> 00:20:23,088
(horse hooves stamping)
458
00:20:23,168 --> 00:20:25,585
(bell tolls)
459
00:20:27,371 --> 00:20:30,304
(rooster crows)
460
00:20:30,384 --> 00:20:32,123
(dog barks)
(bird chirps)
461
00:20:32,203 --> 00:20:34,475
(horse whinnies)
462
00:20:34,555 --> 00:20:36,720
(dramatic music)
463
00:20:36,800 --> 00:20:39,136
(watch clicks opens)
464
00:20:39,216 --> 00:20:41,515
(birds chirp)
465
00:20:41,595 --> 00:20:44,345
(dramatic music)
466
00:20:48,624 --> 00:20:51,874
(upbeat western music)
467
00:20:51,924 --> 00:20:56,474
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.