All language subtitles for Bone.Tomahawk.2015.1080p.Blu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,800 --> 00:01:02,400 - Dlaczego oni zawsze si� mocz�? - Zajmij si� robot�. 2 00:01:08,200 --> 00:01:10,400 - Mieli ze sob� ksi��ki. - Przetrzep je. 3 00:01:10,500 --> 00:01:12,400 Mo�e mi�dzy kartkami s� pieni�dze. 4 00:01:14,300 --> 00:01:16,400 Na pewno nie s� uj�te w spisie tre�ci. 5 00:01:17,400 --> 00:01:20,000 Zachowaj czerstwe dowcipy na ognisko. 6 00:01:39,800 --> 00:01:41,700 Zbyt p�ytko mu poder�n��e�. 7 00:01:42,200 --> 00:01:45,800 Wytrysn�o mu du�o krwi. Wi�cej ni� zazwyczaj. 8 00:01:45,900 --> 00:01:47,900 Ma tyle samo krwi co wszyscy. 9 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 Pom� mi. 10 00:01:57,400 --> 00:02:03,700 W szyi znajduje si� 16 g��wnych �y�. Musisz przeci�� wszystkie. 11 00:02:03,800 --> 00:02:05,500 Nie ma 16. 12 00:02:05,600 --> 00:02:10,100 M�j wuj mia� znajomego lekarza i tamten tak powiedzia�. 13 00:02:10,200 --> 00:02:13,100 A teraz bierz si� za robot�. 14 00:02:13,900 --> 00:02:15,700 Bezwarto�ciowe rzeczy. 15 00:02:16,300 --> 00:02:21,000 - Nie wrzucaj tu Biblii. - Wiem, to przynosi pecha. 16 00:02:21,800 --> 00:02:24,800 Poza tym zawsze mo�na sprzeda� j� jakiemu� idiocie. 17 00:02:32,500 --> 00:02:34,200 Buddy... 18 00:02:34,600 --> 00:02:37,600 - S�ysz� konie. - Jeste� pewien. 19 00:02:38,800 --> 00:02:40,400 Zdecydowanie. 20 00:02:41,300 --> 00:02:43,900 Cholera! To pewnie przez wystrza�. 21 00:02:44,000 --> 00:02:45,700 Pewnie s�yszeli go nawet w Chinach. 22 00:02:45,800 --> 00:02:47,500 Konie w pe�nym galopie. 23 00:02:47,700 --> 00:02:50,200 Schowajmy si� mi�dzy tamtymi ska�ami. 24 00:03:07,500 --> 00:03:10,700 - B�d� tu za 15 minut. - Po�piesz si�. 25 00:03:14,400 --> 00:03:16,900 - S�ysza�e�? - To tylko wiatr. 26 00:03:17,000 --> 00:03:18,900 Cholernie muzykalny wiatr. 27 00:03:19,000 --> 00:03:21,700 - No i? - To z�y znak. 28 00:03:21,800 --> 00:03:25,200 Nie czas na kobiece fanaberie. 29 00:03:25,900 --> 00:03:27,000 Id�. 30 00:03:32,700 --> 00:03:37,400 - Czyja to czacha? Wilka? - Raczej nied�wiedzia. 31 00:03:44,500 --> 00:03:48,200 To jaki� znak w stylu "Wst�p wzbroniony"? 32 00:03:48,300 --> 00:03:49,900 Mamy pozwolenie. 33 00:03:56,400 --> 00:03:57,700 To nasze odg�osy? 34 00:04:01,000 --> 00:04:04,100 My�la�em, �e s�o�ce pada z innego kierunku. 35 00:04:04,200 --> 00:04:05,800 Teraz pada z tego. 36 00:04:06,500 --> 00:04:07,600 Rusz si�. 37 00:04:19,100 --> 00:04:21,100 Tam idziemy. 38 00:04:21,200 --> 00:04:24,000 Prosto przez to miejsce i dalej w g��b. 39 00:04:24,100 --> 00:04:25,700 Mo�e nie powinni�my przechodzi� przez co�, 40 00:04:25,800 --> 00:04:27,800 co wygl�da jak cmentarzysko? 41 00:04:27,900 --> 00:04:30,100 Cmentarzysko bezbo�nych dzikus�w. 42 00:04:30,200 --> 00:04:33,200 Co� takiego nie powinno niepokoi� cywilizowanego cz�owieka. 43 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 W wi�zieniu jest bezpieczniej ni� tu. 44 00:04:46,100 --> 00:04:48,300 Bezpieczniej jest tu ni� siedzie� w w�wozie 45 00:04:48,400 --> 00:04:51,500 z je�d�cami po lewej i dzikusami po prawej. 46 00:04:51,600 --> 00:04:53,100 Chcesz tam wr�ci�? �mia�o. 47 00:05:02,900 --> 00:05:06,100 Je�li to by� wiatr, to umie gra� na instrumencie. 48 00:05:12,000 --> 00:05:12,900 Pos�uchaj! 49 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Zamierzamy t�dy przej��, czy ci si� to podoba czy nie. 50 00:05:21,800 --> 00:05:23,100 Buddy! 51 00:05:36,600 --> 00:05:40,600 TOMAHAWK Z KO�CI ZROBIONY 52 00:05:41,200 --> 00:05:45,200 11 dni p�niej 53 00:05:45,500 --> 00:05:49,200 t�umaczenie: techniacz << NAPISY DO HORROR�W >> 54 00:05:49,300 --> 00:05:52,500 Witamy w Bright Hope liczba mieszka�c�w: 268 55 00:06:03,700 --> 00:06:05,200 Nala� ci kaw�? 56 00:06:06,000 --> 00:06:08,100 Nie mam powodu, by le�e�. 57 00:06:09,700 --> 00:06:12,400 Im wi�cej b�d� spa�, tym szybciej nadejdzie jesie�. 58 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 Arthurze O'Dwyer! 59 00:06:18,700 --> 00:06:20,600 �licznie wygl�dasz, gdy si� denerwujesz. 60 00:06:20,700 --> 00:06:23,500 Czy przez najbli�szych 12 tygodni zamierzasz tu siedzie� i si� d�sa�? 61 00:06:23,600 --> 00:06:25,300 A co mam robi�? 62 00:06:25,400 --> 00:06:27,700 M�wi�am, �eby� nie pracowa� na dachu w trakcie burzy, 63 00:06:27,800 --> 00:06:31,600 ale pomimo tego tam wszed�e�, bo poczu�e� "wen� do pracy". 64 00:06:31,700 --> 00:06:33,600 Nie ma powodu, by�my zn�w to roztrz�sali. 65 00:06:33,700 --> 00:06:36,800 - Czy w�a�nie tego nie robisz? - Wi�c taki masz zamiar? 66 00:06:37,000 --> 00:06:40,100 - Jaki zamiar? - D�sa� si� przez 12 tygodni? 67 00:06:40,200 --> 00:06:42,300 Nie d�sam si�. Jestem tylko zgorzknia�y. 68 00:06:42,400 --> 00:06:44,400 - Wymijaj�ca odpowied�. - A co mam powiedzie�? 69 00:06:46,600 --> 00:06:50,300 Transportuj� byd�o po ca�ym kraju, z r�nymi lud�mi, 70 00:06:50,400 --> 00:06:53,400 od fatalnych po kiepskich, �eby dosta� to stanowisko. 71 00:06:53,900 --> 00:06:55,700 Wiesz, ile musia�em pracowa�. 72 00:06:57,700 --> 00:07:00,900 Trafi�a si� taka dobra fucha, a ja jestem unieruchomiony. 73 00:07:01,100 --> 00:07:03,100 Rozumiem, jakie to rozczarowuj�ce. 74 00:07:04,500 --> 00:07:06,600 Nie ka�dy zostaje kierownikiem. 75 00:07:06,700 --> 00:07:09,200 Ale gdy mi to si� udaje, to przytrafia mi si� co� takiego. 76 00:07:09,300 --> 00:07:11,300 Do jesieni si� zro�nie. P�ki co, jeste� tu... 77 00:07:11,400 --> 00:07:14,000 - Znam swoj� sytuacj�. - Jeste� ze mn�. 78 00:07:14,600 --> 00:07:18,200 Jeste� ze mn� przez najd�u�szy okres od czasu naszego �lubu. 79 00:07:18,900 --> 00:07:21,400 Nie widzisz, �e nie wszystko jest takie z�e? 80 00:07:29,100 --> 00:07:30,600 Oczywi�cie, �e widz�. 81 00:07:33,500 --> 00:07:36,300 I nie tylko dlatego, �e jeste� pi�kniejsza ni� wi�kszo�� kr�w. 82 00:07:36,400 --> 00:07:40,000 - Wi�kszo��? - Nie widzia�a� Jessici. 83 00:08:03,400 --> 00:08:04,600 Czemu tu tak cicho? 84 00:08:06,200 --> 00:08:08,400 Wszyscy wyjechali wczoraj transportowa� byd�o. 85 00:08:08,500 --> 00:08:10,200 Tak jak ci m�wi�em. 86 00:08:10,300 --> 00:08:16,000 Zosta�y tylko �ony, dzieci i bezrobotni. 87 00:08:31,300 --> 00:08:34,400 - Dobry wiecz�r, panie Brooder. - Dobry wiecz�r. 88 00:08:36,400 --> 00:08:37,800 Czuj� si� jak w ko�ciele, 89 00:08:38,800 --> 00:08:40,800 mimo �e nie ma tu bogobojnych kobiet. 90 00:08:41,000 --> 00:08:45,300 Mo�e da pan zarobi� m�czy�nie przy fortepianie? 91 00:08:45,400 --> 00:08:47,700 O�ywmy troch� to pomieszczenie. 92 00:08:58,800 --> 00:08:59,900 Pan wybaczy. 93 00:09:01,100 --> 00:09:02,200 Dobry wiecz�r. 94 00:09:02,500 --> 00:09:05,700 Skoro piosenka kosztuje 3 centy, to dlaczego trzy piosenki kosztuj� 10? 95 00:09:05,800 --> 00:09:07,100 Taka jest stawka. 96 00:09:07,200 --> 00:09:10,500 Czy� cena za jedn� piosenk� nie powinna male� wraz ze wzrostem ich liczby? 97 00:09:10,600 --> 00:09:15,200 Po dw�ch jestem zm�czony, wi�c trzecia jest p�atna ekstra. 98 00:09:15,500 --> 00:09:17,600 Zatem cztery piosenki kosztuj� dolara? 99 00:09:17,800 --> 00:09:20,400 Kupujesz pan piosenk� albo wypad. 100 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 To by�o 10 cent�w. 101 00:09:31,200 --> 00:09:34,000 Znam d�wi�k Damy Wolno�ci. 102 00:09:36,300 --> 00:09:37,700 Op�ata rozruchowa - 1 drink 103 00:09:37,800 --> 00:09:39,400 Poprosz� whisky. 104 00:09:43,200 --> 00:09:44,500 Whisky. 105 00:10:02,000 --> 00:10:04,800 - Dobry wiecz�r, szeryfie. - Chicory. 106 00:10:05,800 --> 00:10:08,400 By�em na spacerze i... 107 00:10:09,700 --> 00:10:12,500 Ale ta herbata �mierdzi. 108 00:10:13,900 --> 00:10:15,000 To zupa. 109 00:10:17,400 --> 00:10:19,600 M�g�bym si� pocz�stowa�? 110 00:10:20,100 --> 00:10:23,800 Nie jad�em dzi� nic porz�dnego. Mo�e nawet nic nie jad�em. 111 00:10:25,100 --> 00:10:27,300 Przysu� krzes�o i siadaj. 112 00:10:39,000 --> 00:10:42,600 Zapomnia�em o �y�kach. Wypijesz to bez poparzenia ust? 113 00:10:42,700 --> 00:10:45,600 Lubi� wyzwania. 114 00:10:49,600 --> 00:10:51,300 Cudny zapach. 115 00:10:51,700 --> 00:10:54,200 Teraz ju� wiem, �e to nie mog�a by� herbata. 116 00:11:02,600 --> 00:11:06,800 Musisz postara� si� o dwa porz�dne posi�ki dziennie. 117 00:11:06,900 --> 00:11:08,700 Nie mog� pozwoli�, by m�j rezerwowy zast�pca zemdla�, 118 00:11:08,800 --> 00:11:12,200 - bo zapomnia� zje��. - Oczywi�cie, to by�oby karygodne. 119 00:11:13,200 --> 00:11:15,000 Niech wystygnie. 120 00:11:22,800 --> 00:11:29,200 - M�wi�e� o spacerze. - Tak, dzi�kuj� za przypomnienie. 121 00:11:29,700 --> 00:11:32,100 By�em na nocnym spacerze. 122 00:11:32,200 --> 00:11:34,400 Chcia�em zaczerpn�� �wie�ego powietrza 123 00:11:34,500 --> 00:11:39,000 i po�o�y� �wie�e kwiaty na grobie Nadine. 124 00:11:45,600 --> 00:11:48,800 Postanowi�em p�j�� d�u�sz� drog�. 125 00:11:50,200 --> 00:11:55,100 Jak Serrano na patrolu w Hiszpanii. 126 00:11:55,200 --> 00:11:58,400 Przy granicy miasteczka spostrzeg�em pewnego m�czyzn�. 127 00:11:58,500 --> 00:12:01,200 Nie znam go. 128 00:12:05,900 --> 00:12:07,500 Smakuje jak kukurydza. 129 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 Bo to zupa z kukurydzy. 130 00:12:15,300 --> 00:12:17,700 No to si� wyja�ni�o. 131 00:12:21,400 --> 00:12:23,600 Zrobi� co�? 132 00:12:25,600 --> 00:12:27,100 Ten obcy. 133 00:12:29,600 --> 00:12:31,000 Nie �piesz si�. 134 00:12:32,500 --> 00:12:37,500 Zmieni� ubranie, po czym wrzuci� do dziury jaki� baga� 135 00:12:37,600 --> 00:12:38,400 i go zakopa�. 136 00:12:38,500 --> 00:12:40,100 Poszed� do miasteczka. 137 00:12:43,300 --> 00:12:45,200 Jako rezerwowy zast�pca oficjalnie stwierdzam, 138 00:12:45,300 --> 00:12:49,400 �e jego zachowanie by�o podejrzane. 139 00:13:00,700 --> 00:13:01,900 Gdzie on teraz jest? 140 00:13:02,300 --> 00:13:05,000 - Kto? - Ten obcy. 141 00:13:05,300 --> 00:13:07,200 W "Uczonej Kozie". 142 00:13:19,700 --> 00:13:21,000 Idziemy na inspekcj�. 143 00:13:46,200 --> 00:13:49,600 - Jak twoja piszczel? - Nie my�l� o niej teraz. 144 00:14:04,100 --> 00:14:05,300 Zabola�o? 145 00:14:06,700 --> 00:14:10,300 - Zr�bmy to jak trzeba. - To mia�a by� krytyka? 146 00:14:12,200 --> 00:14:13,500 Raczej instynkt. 147 00:14:21,000 --> 00:14:23,600 Ostro�nie. 148 00:14:27,000 --> 00:14:29,300 Na pewno dasz rad�...? 149 00:14:32,400 --> 00:14:33,800 Kontynuuj. 150 00:14:43,400 --> 00:14:45,400 W czym pan si� lubuje? 151 00:14:46,400 --> 00:14:49,200 Wygl�da pan na takiego, kt�remu przyda si� co� mocnego 152 00:14:49,300 --> 00:14:51,000 albo nawet zwalaj�cego z n�g. 153 00:14:51,700 --> 00:14:53,000 Dzie�o mojego brata. 154 00:14:55,200 --> 00:14:57,700 Poczuje si� pan, jakby oberwa� spadaj�cym drzewem. 155 00:14:58,500 --> 00:15:00,100 Sekwoj�. 156 00:15:17,500 --> 00:15:22,600 Szeryfie, jest tu wystarczaj�co cicho bez konieczno�ci odstraszania klient�w. 157 00:15:22,700 --> 00:15:24,800 - Mamy spraw�. - Wa�n� spraw�. 158 00:15:28,800 --> 00:15:30,000 Dobry wiecz�r. 159 00:15:36,000 --> 00:15:39,700 - Nie jeste� niemow�, prawda? - Nie. 160 00:15:40,700 --> 00:15:43,800 W cywilizowanych miasteczkach, takich jak Bright Hope, 161 00:15:44,400 --> 00:15:47,000 rozmawiaj�c z kim�, patrzy si� mu w twarz. 162 00:15:49,300 --> 00:15:52,700 Nie zrobi�em niczego z�ego. Siedz� sobie i pij�. 163 00:15:52,800 --> 00:15:54,700 Nie powiedzia�em, �e zrobi�e� co� z�ego. 164 00:15:54,800 --> 00:15:56,300 Jak masz na imi�? 165 00:15:58,500 --> 00:16:02,400 - Buddy. - Chwil� ci to zaj�o. 166 00:16:03,600 --> 00:16:06,200 - Na imi� mam Buddy. - W jakim celu tu jeste�? 167 00:16:08,000 --> 00:16:09,500 Mam si� z kim� spotka�. 168 00:16:09,800 --> 00:16:11,300 Jaki mamy dzi� dzie�? 169 00:16:12,200 --> 00:16:15,900 Skoro jeste� um�wiony, to powiniene� wiedzie�, jaki mamy dzie�. 170 00:16:16,200 --> 00:16:18,400 Zadam �atwiejsze pytanie. 171 00:16:19,200 --> 00:16:22,400 - Komu ukrad�e� ubranie? - Niczego nie ukrad�em! 172 00:16:23,300 --> 00:16:26,500 Jak na faceta o imieniu Buddy jeste� wyj�tkowo agresywny. 173 00:16:27,600 --> 00:16:31,600 Od wej�cia tryskasz mi w oczy sokiem z cytryny. 174 00:16:31,900 --> 00:16:36,200 - Nie pope�ni�em �adnego przest�pstwa. - Dlaczego m�wisz o przest�pstwie? 175 00:16:37,200 --> 00:16:38,900 Masz przy sobie bro�? 176 00:16:39,000 --> 00:16:43,200 Pistolet, n�, otwieracz do list�w z ostrym zako�czeniem? 177 00:16:44,000 --> 00:16:46,900 - Dynamit? - Nie. 178 00:16:47,000 --> 00:16:48,700 - Zast�pco. - Unie� r�ce. 179 00:16:48,800 --> 00:16:51,900 Jeden gwa�towny ruch, a wpakuj� w ciebie kulk�. 180 00:16:55,300 --> 00:16:57,000 Ma tylko to. 181 00:16:57,300 --> 00:16:59,800 Tak jak m�wi�em. Nie mam broni. 182 00:16:59,900 --> 00:17:02,000 Bo wrzuci�e� j� do dziury? 183 00:17:10,800 --> 00:17:12,400 - W porz�dku, staruszku? - Tak. 184 00:17:12,500 --> 00:17:14,400 My�la�em, �e dam mu rad�. 185 00:17:16,800 --> 00:17:18,200 Chwy� go za rami�. 186 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 Brooder, obud� doktora Taylora. 187 00:17:25,000 --> 00:17:27,100 Je�li jest pijany, to nafaszeruj go kaw�. 188 00:17:59,000 --> 00:18:01,500 Powinna by� umiejscowiona powy�ej serca. 189 00:18:04,900 --> 00:18:10,400 - Dlatego kupi�a� tyle poduszek? - Kupi�am je, bo s� �adne. 190 00:18:11,800 --> 00:18:13,600 Nie jest mi wygodnie. 191 00:18:15,800 --> 00:18:17,600 Nie powinno by�. 192 00:18:17,900 --> 00:18:19,900 Czyli pozycja jest w�a�ciwa. 193 00:18:24,800 --> 00:18:28,100 - Jak to wygl�da? - Bez zmian. 194 00:18:35,600 --> 00:18:42,700 Gdy ognie piekielnie przestaj� pali�, jest ca�kiem mi�o. Dzi�kuj�. 195 00:18:42,800 --> 00:18:44,200 Prosz� bardzo. 196 00:18:46,200 --> 00:18:49,400 Dobrze si� mn� zajmujesz. Czy mog� dla ciebie co� zrobi�? 197 00:18:52,400 --> 00:18:53,800 Tak. 198 00:19:02,600 --> 00:19:04,600 Przeczytasz na g�os? 199 00:19:04,800 --> 00:19:07,300 To wiersz, kt�ry napisa�e� w Wyoming. 200 00:19:08,500 --> 00:19:15,300 �aden wiersz. Zwyk�e przemy�lenia i emocje. 201 00:19:17,200 --> 00:19:18,500 Przeczytasz mi? 202 00:19:21,800 --> 00:19:24,600 G�upio zabrzmi, gdy przeczytam na g�os. 203 00:19:25,500 --> 00:19:28,800 Nieprawda. To pi�kne rzeczy. 204 00:19:29,700 --> 00:19:34,000 Gdy by�am sama, to go czyta�am i czu�am si� wtedy lepiej. 205 00:19:34,800 --> 00:19:36,200 Prosz�. 206 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 Nie wiem, jak z tego grzecznie wybrn��. 207 00:19:40,700 --> 00:19:42,800 A to dlatego, �e nie... 208 00:19:44,100 --> 00:19:45,400 Kt�ra godzina? 209 00:19:46,400 --> 00:19:48,500 22:10. 210 00:19:52,200 --> 00:19:54,600 Pa�stwo O'Dwyer, tu John Brooder. 211 00:19:54,800 --> 00:19:56,800 Potrzebuj� pomocy medycznej. 212 00:20:13,400 --> 00:20:15,000 Dobry wiecz�r, pani O'Dwyer. 213 00:20:15,600 --> 00:20:17,000 Jest pan ranny? 214 00:20:17,500 --> 00:20:19,800 Ja nie. 215 00:20:20,200 --> 00:20:22,800 Pewien w��cz�ga wda� si� w sprzeczk� z szeryfem. 216 00:20:22,900 --> 00:20:25,400 - Postrza� w nog�? - Postrza� w nog�. 217 00:20:25,900 --> 00:20:27,700 Doktor Taylor odp�yn�� w alkoholu? 218 00:20:27,800 --> 00:20:30,300 I to g��boko. Mam jego sprz�t. 219 00:20:30,600 --> 00:20:34,600 - Mam sw�j. - Czy zawiera dwie butelki w�dki? 220 00:20:36,300 --> 00:20:40,300 - Gdzie ten w��cz�ga? - W areszcie. 221 00:20:44,300 --> 00:20:46,700 - Arthurze? - Tak? 222 00:20:46,800 --> 00:20:51,100 Musz� wyci�gn�� kul�. Pan Brooder mnie zaprowadzi. 223 00:20:51,700 --> 00:20:53,500 Dobra. 224 00:20:53,600 --> 00:20:56,400 - John! - Tak? 225 00:20:56,500 --> 00:21:01,200 Gdy zaczniesz flirtowa� z moj� �on�, to odbij� to sobie. 226 00:21:02,200 --> 00:21:03,700 B�d� grzeczny, kowboju. 227 00:21:08,800 --> 00:21:10,700 Trzymaj nog� wysoko. 228 00:21:14,200 --> 00:21:15,400 Jasne. 229 00:21:19,500 --> 00:21:22,100 - Pa! - Pa! 230 00:21:29,400 --> 00:21:30,900 Masz do tego talent. 231 00:21:32,000 --> 00:21:35,600 Mam czterech braci i dorasta�em w zimnym klimacie. 232 00:21:36,100 --> 00:21:37,600 Warcaby to by�a nasza jedyna rozrywka. 233 00:21:37,700 --> 00:21:40,300 Wygra�e� kiedy� z Nickiem? 234 00:21:40,400 --> 00:21:43,800 Nie. Grali�my chyba tylko dwa razy. 235 00:21:44,300 --> 00:21:47,000 Ja pr�buj� od stu partii. 236 00:21:47,800 --> 00:21:50,100 Mo�e nie powinienem by� si� zak�ada�. 237 00:21:52,200 --> 00:21:55,000 - Co to? - W�os koloru blond. 238 00:21:56,400 --> 00:22:00,200 - Chyba kobiecy. - M�wi�em, �e zachowywa� si� podejrzanie. 239 00:22:02,200 --> 00:22:03,600 To ty, doktorku? 240 00:22:04,000 --> 00:22:07,100 John Brooder. Przyprowadzi�em pani� O'Dwyer. 241 00:22:09,400 --> 00:22:11,100 Dobry wiecz�r pani. 242 00:22:13,500 --> 00:22:16,500 - Dzi�kuj�, �e pani przysz�a. - Ciesz� si�, �e mog� pom�c. 243 00:22:17,500 --> 00:22:21,400 - Mo�esz ju� i��. - Nie ma za co. 244 00:22:24,800 --> 00:22:26,600 Otw�rz cel�. 245 00:22:29,200 --> 00:22:32,800 - Czego pani potrzebuje? - Garnka wrz�cej wody. 246 00:22:39,200 --> 00:22:42,300 - Mo�e pan zdj�� kajdanki? - Nie. 247 00:22:43,100 --> 00:22:47,300 - Jest a� tak niebezpieczny? - Zakopa� te rzeczy za miastem. 248 00:22:47,400 --> 00:22:49,800 Nie nale�� do niego i zawieraj� �lady krwi. 249 00:22:49,900 --> 00:22:52,600 - Jest rozpalony. - Postrzeli�em go wy��cznie w nog�. 250 00:22:52,700 --> 00:22:55,000 - To pa�skie hobby. - Zast�pco. 251 00:22:55,100 --> 00:22:58,900 Nie ka�dy m�czyzna przebiegaj�cy przed pa�skim pistoletem jest �ajdakiem. 252 00:22:59,400 --> 00:23:00,900 Prosz� zrobi�, co w pani mocy. 253 00:23:01,500 --> 00:23:04,300 Zapewne i tak zawi�nie, ale dobrze by by�o, 254 00:23:04,400 --> 00:23:07,400 �eby rodziny os�b, kt�re zabi�, mog�y do nas przyby� i zobaczy�, 255 00:23:07,500 --> 00:23:08,800 jak robi si� purpurowy. 256 00:23:08,900 --> 00:23:11,600 - Zainspirowa� j� pan. - Zast�pco. 257 00:23:11,700 --> 00:23:15,000 Chc�, �eby� zosta� na noc. Pomo�esz pani O'Dwyer. 258 00:23:15,100 --> 00:23:18,300 P�niej wszystko pozamykasz i odprowadzisz j� do domu. 259 00:23:18,400 --> 00:23:20,900 Nie od tego jest zast�pca rezerwowy? 260 00:23:21,000 --> 00:23:23,800 Zajm� si� tym. I tak nie �pi�. 261 00:23:23,900 --> 00:23:24,900 Nick tu zostanie. 262 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 A ty si� wy�pij. Dobrze si� dzi� spisa�e�. 263 00:23:34,500 --> 00:23:35,800 Ma jakie� imi�? 264 00:23:38,000 --> 00:23:39,300 Przedstawi� si� jako Buddy, 265 00:23:39,400 --> 00:23:42,500 ale to pewnie imi� kogo�, kogo nienawidzi lub kto nie �yje. 266 00:23:44,300 --> 00:23:47,400 �wietnie. Zawiadomcie mojego m�a, �eby na mnie nie czeka�. 267 00:23:47,500 --> 00:23:50,900 Po zabiegu b�d� musia�a monitorowa� jego temperatur�. 268 00:23:51,000 --> 00:23:52,300 Oczywi�cie. 269 00:23:53,500 --> 00:23:54,800 Chicory. 270 00:23:56,000 --> 00:23:58,500 Chwila... Spisa�em si� lepiej, ni� przypuszcza�em. 271 00:23:58,600 --> 00:23:59,700 O wiele lepiej. 272 00:23:59,800 --> 00:24:02,300 Patrzysz na moj� stron� tablicy. 273 00:24:02,800 --> 00:24:04,200 Dobranoc. 274 00:24:04,500 --> 00:24:06,700 - Dobranoc, pani O'Dwyer. - Dobranoc. 275 00:24:07,400 --> 00:24:08,800 Dobranoc pani. 276 00:24:18,800 --> 00:24:20,000 Grzeje si�. 277 00:24:20,500 --> 00:24:22,500 Prosz� nie wk�ada� palc�w do wody. 278 00:24:22,800 --> 00:24:24,200 Dobrze, przepraszam. 279 00:24:27,600 --> 00:24:31,500 - Dzi�ki za wiadomo��. - Dzi�kuj�, �e pan j� pu�ci�. 280 00:24:32,400 --> 00:24:35,900 - Zast�pca Nick j� odprowadzi? - Tak. 281 00:24:37,500 --> 00:24:38,900 Jak czuje si� pa�ska �ona? 282 00:24:40,200 --> 00:24:42,500 Lepiej. My�leli�my, �e to zapalenie p�uc, 283 00:24:42,600 --> 00:24:45,800 ale to tylko mocniejsze przezi�bienie. 284 00:24:45,900 --> 00:24:48,600 Dobrze to s�ysze�. Prosz� j� ode mnie pozdrowi�. 285 00:24:49,500 --> 00:24:50,800 Pozdrowi�. 286 00:24:52,800 --> 00:24:54,000 Dobranoc. 287 00:25:15,800 --> 00:25:17,200 Droga Samantho, 288 00:25:17,600 --> 00:25:20,300 mam nadziej�, �e u ciebie wszystko w porz�dku 289 00:25:20,400 --> 00:25:22,800 i �e doktor Taylor pije mniej. 290 00:25:23,600 --> 00:25:25,200 Jestem teraz w Wyoming. 291 00:25:25,600 --> 00:25:28,100 Podr� by�a d�uga i trudna, 292 00:25:28,200 --> 00:25:30,700 za� kierownik musia� niekt�rych zdyscyplinowa�, 293 00:25:30,800 --> 00:25:32,700 a niekt�rych zwolni�, 294 00:25:32,800 --> 00:25:34,600 co jeszcze bardziej utrudni�o nasz� sytuacj�, 295 00:25:34,700 --> 00:25:37,800 zw�aszcza w czasie tak niskiej temperatury. 296 00:25:37,900 --> 00:25:42,500 Dowodzi�em nocnym naganianiem i ca�kiem nie�le mi posz�o. 297 00:25:43,000 --> 00:25:46,200 Czasem gdy d�ugo pracuj�, 298 00:25:46,300 --> 00:25:48,800 to spogl�dam na twarze pozosta�ych kowboj�w 299 00:25:48,900 --> 00:25:52,100 i widz� w nich przygn�bienie. 300 00:25:52,600 --> 00:25:57,500 Ale od kiedy ci� pozna�em, nie znam tego uczucia. 301 00:25:58,800 --> 00:26:03,500 Dajesz mi ciep�o, kt�re nie zniknie, 302 00:26:03,600 --> 00:26:06,000 bez wzgl�du na to, co tu si� stanie. 303 00:26:06,900 --> 00:26:10,100 Kilka dni temu widzia�em wzg�rza na granicy. 304 00:26:10,200 --> 00:26:15,400 Ich kszta�ty przypomina�y mi ciebie, gdy le�ysz obok mnie w ��ku. 305 00:26:16,900 --> 00:26:20,400 Czasem widz� ci� w wodospadach i chmurach. 306 00:26:21,900 --> 00:26:28,000 Masz wtedy to radosne spojrzenie, jak wtedy, gdy wracam z daleka 307 00:26:28,400 --> 00:26:32,400 i mamy poca�owa� si� pierwszy raz od kilku miesi�cy. 308 00:26:37,700 --> 00:26:39,300 To nie jest wiersz. 309 00:26:42,000 --> 00:26:43,300 Ani troch�. 310 00:27:16,400 --> 00:27:18,900 Czuj� si� jak wata. 311 00:27:19,400 --> 00:27:21,600 Da�am ci troch� opium. 312 00:27:25,000 --> 00:27:29,100 - Sko�czy�a pani? - Musz� oczy�ci� i zaszy� ran�. 313 00:28:11,700 --> 00:28:14,300 Id�, moje panie. Nie denerwujcie si�. 314 00:28:28,200 --> 00:28:31,500 To pan, panie Wallington? 315 00:29:08,300 --> 00:29:10,200 Samantha, wr�ci�a�? 316 00:29:14,600 --> 00:29:16,200 Sam? 317 00:29:25,200 --> 00:29:27,300 M�wi�em wieczorem, �e zrobi� �niadanie. 318 00:29:27,400 --> 00:29:30,400 - Wracaj do ��ka. - Ale mam ochot� je zrobi�, Franklin. 319 00:29:30,800 --> 00:29:35,000 - Dzi� czuj� si� lepiej. - Lepiej to czu�a� si� w nocy. 320 00:29:36,600 --> 00:29:38,300 Jeste� moim lekarstwem. 321 00:29:42,000 --> 00:29:46,800 - Robisz pieczony chleb. - Taki mia�am zamiar. 322 00:29:47,500 --> 00:29:51,500 Gdzie po�o�y�e� �y�ki? Zawsze gdzie� je podziejesz. 323 00:29:51,600 --> 00:29:54,100 My�la�em, �e rozwik�asz t� zagadk�. 324 00:29:55,400 --> 00:29:57,500 Szeryfie Hunt? 325 00:29:58,000 --> 00:30:00,700 - To ty, Clarence? - Tak. 326 00:30:00,800 --> 00:30:01,800 Otwarte. 327 00:30:05,200 --> 00:30:07,400 Dlaczego nachodzisz mnie w trakcie �niadania? 328 00:30:07,500 --> 00:30:10,700 Mamy problem. 329 00:30:11,300 --> 00:30:12,400 Powa�ny. 330 00:30:14,100 --> 00:30:15,400 Zostawi� was. 331 00:30:17,200 --> 00:30:18,200 M�w. 332 00:30:18,300 --> 00:30:21,700 Poszed�em do mojego �rebaka. Potrzebuje nowej podkowy. 333 00:30:21,800 --> 00:30:25,900 Na miejscu zobaczy�em Buforda, stajennego. 334 00:30:26,000 --> 00:30:29,900 Le�a� martwy. By� ca�y rozpruty. 335 00:30:30,000 --> 00:30:31,400 Dopad�o go zwierz�? 336 00:30:31,500 --> 00:30:33,500 Nie wiem. Nie umiem stwierdzi�. 337 00:30:33,600 --> 00:30:35,000 Nie przygl�da�em si� mu d�ugo. 338 00:30:35,100 --> 00:30:38,000 Od razu pobieg�em do biura po zast�pc�, 339 00:30:38,100 --> 00:30:41,100 ale gdy wszed�em do �rodka, to nikogo tam nie zasta�em. 340 00:30:41,200 --> 00:30:44,900 Nikogo? Nawet w celi? 341 00:30:45,300 --> 00:30:47,100 Absolutnie nikogo. 342 00:30:47,900 --> 00:30:50,400 Le� po Chicory'ego. Spotkamy si� przed stajni�. 343 00:30:50,500 --> 00:30:51,600 Tak jest. 344 00:31:03,300 --> 00:31:04,600 Zachowajmy odleg�o��. 345 00:31:11,400 --> 00:31:15,500 S�uchajcie! M�wi szeryf Franklin Hunt! 346 00:31:16,200 --> 00:31:19,100 Je�li kto� tam jest, niech natychmiast si� przedstawi 347 00:31:19,200 --> 00:31:20,900 albo go zastrzel�! 348 00:31:52,600 --> 00:31:54,000 Biedny dzieciak. 349 00:31:56,400 --> 00:31:59,500 Ile Wallington trzyma tu koni? 350 00:31:59,600 --> 00:32:02,800 Mojego �rebaka i jeszcze pi�� innych. 351 00:32:04,700 --> 00:32:06,500 Wracajmy do aresztu. 352 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 Indianie? 353 00:32:57,000 --> 00:32:59,200 Na to wygl�da, ale... 354 00:32:59,700 --> 00:33:01,300 nie rozpoznaj� strza�y. 355 00:33:17,100 --> 00:33:19,900 Zawiadom profesora. Niech przyjdzie do "Uczonej Kozy". 356 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 Poka� mu to. 357 00:33:27,800 --> 00:33:29,900 B�d� tam za 20 minut. 358 00:33:30,800 --> 00:33:32,800 Powiadomisz pana O'Dwyera? 359 00:33:34,200 --> 00:33:35,600 Tak. 360 00:33:56,900 --> 00:34:00,600 Szeryfie, czy moja �ona nadal jest w areszcie? 361 00:34:02,800 --> 00:34:06,600 Porozmawiajmy w �rodku. 362 00:34:06,700 --> 00:34:08,300 Co� si� sta�o? 363 00:34:09,600 --> 00:34:11,300 Porozmawiajmy tam, gdzie b�dzie pan m�g� usi���. 364 00:34:11,400 --> 00:34:13,100 Prosz� m�wi� tu i teraz. 365 00:34:15,000 --> 00:34:17,200 Pani O'Dwyer zosta�a porwana. 366 00:34:18,500 --> 00:34:20,800 Powinien pan wej�� do �rodka i usi���. 367 00:34:20,900 --> 00:34:23,200 - Mo�emy porozmawia�... - Kto j� porwa�? 368 00:34:24,400 --> 00:34:28,000 Wygl�da na to, �e Indianie. Nicka r�wnie�. 369 00:34:28,400 --> 00:34:31,400 Plan dzia�ania om�wimy w "Uczonej Kozie". 370 00:34:54,200 --> 00:34:55,400 Clarence? 371 00:34:56,200 --> 00:34:59,100 Niech pan usi�dzie. 372 00:35:02,500 --> 00:35:05,900 Gizzard, nalejesz nam kawy? 373 00:35:06,000 --> 00:35:08,600 - Co� si� sta�o? - Tak. 374 00:35:08,800 --> 00:35:10,900 Jemu dolej do niej whisky. 375 00:35:14,600 --> 00:35:17,100 Co pan zamierza zrobi� w sprawie moich koni? 376 00:35:17,200 --> 00:35:18,900 To nie jest teraz m�j priorytet. 377 00:35:19,000 --> 00:35:20,800 - To by�y moje najlepsze... - Cisza! 378 00:35:20,900 --> 00:35:23,400 Wspomnij jeszcze raz o koniach, a dostaniesz po g�bie. 379 00:35:24,700 --> 00:35:28,800 Prosz� ze mn�, panie Wallington. Dam panu co� specjalnego. 380 00:35:33,100 --> 00:35:34,800 Przyprowadzi�em eksperta. 381 00:35:37,500 --> 00:35:41,700 - Wiesz, czyja to strza�a? - Tylko jedna grupa takimi poluje. 382 00:35:41,800 --> 00:35:43,400 - Kto? - Nie maj� nazwy. 383 00:35:43,500 --> 00:35:47,100 - Jakie plemi� nie ma nazwy? - Takie, kt�re nie ma te� j�zyka. 384 00:35:47,200 --> 00:35:48,800 Jaskiniowcy. 385 00:35:50,800 --> 00:35:54,600 - Wiesz, gdzie oni s�? - Mam og�lne poj�cie. 386 00:35:54,700 --> 00:35:56,300 - Zaprowadzisz nas tam? - Nie. 387 00:35:56,400 --> 00:35:58,400 - Bo jeste� Indianinem? - Bo nie chc� zosta� zabity. 388 00:35:58,500 --> 00:36:01,500 - Boisz si� takich jak ty? - Oni nie s� tacy jak ja. 389 00:36:01,600 --> 00:36:05,600 To odchyle�cy, kt�rzy gwa�c� i jedz� w�asne matki. 390 00:36:06,900 --> 00:36:09,700 - Co to za jedni? - Troglodyci. 391 00:36:12,000 --> 00:36:13,500 Jak wygl�daj�? 392 00:36:15,700 --> 00:36:18,200 Cz�owiek taki jak pan nie odr�ni ich od Indian, 393 00:36:18,300 --> 00:36:20,600 mimo �e s� do nas ca�kowicie niepodobni. 394 00:36:20,700 --> 00:36:22,800 Dlaczego rozpruli stajennego, po czym go zostawili, 395 00:36:22,900 --> 00:36:25,100 a porwali innych? 396 00:36:25,200 --> 00:36:26,800 Nie jedz� Murzyn�w. 397 00:36:26,900 --> 00:36:29,400 - Uwa�aj� ich za truj�cych? - Chicory. 398 00:36:30,000 --> 00:36:32,100 Wska�esz nam miejsce, w kt�rym przebywaj�? 399 00:36:32,600 --> 00:36:34,200 Zabij� was, gdy tylko wejdziecie... 400 00:36:34,300 --> 00:36:37,000 To nie by�o pytanie! Wska� nam to miejsce! 401 00:36:37,100 --> 00:36:39,100 Nie odwiedziesz nas od tego. 402 00:36:39,200 --> 00:36:41,500 Przynie�cie map� ziem zachodnich. 403 00:36:41,600 --> 00:36:44,900 Mamy star� map� geodezyjn�. Gizzard, poszukasz jej? 404 00:36:53,100 --> 00:36:57,600 Dlaczego m�j m��, burmistrz, nie zosta� o tym poinformowany niezw�ocznie? 405 00:36:57,700 --> 00:37:01,800 Szeryf kaza� mi go powiadomi�, ale jestem stary i zapomnia�em. 406 00:37:01,900 --> 00:37:05,100 - Mam w to uwierzy�? - Tak� mam nadziej�. 407 00:37:05,400 --> 00:37:07,100 To sprawka Indian? 408 00:37:07,900 --> 00:37:09,600 Troglodyt�w. 409 00:37:14,100 --> 00:37:19,300 Ten obszar to �a�cuch g�rski. Od wiek�w jest to terytorium zakazane. 410 00:37:19,400 --> 00:37:20,900 Gdzie� w p�nocno-zachodniej jego cz�ci 411 00:37:21,000 --> 00:37:24,000 jest miejsce, na kt�re moi ludzie m�wi� Dolina G�oduj�cego Cz�owieka. 412 00:37:24,100 --> 00:37:25,900 Tam �yj� troglodyci. 413 00:37:26,400 --> 00:37:28,100 To kilka dni jazdy. 414 00:37:28,200 --> 00:37:30,700 - Ilu ich tam mo�e by�? - To bez znaczenia. 415 00:37:30,800 --> 00:37:33,600 Nie macie z nimi szans bez wzgl�du na ich ilo��. 416 00:37:35,700 --> 00:37:40,300 Jad� z panem O'Dwyerem. My nie mamy wyboru. 417 00:37:41,000 --> 00:37:42,300 Pozostali mog� zosta�. 418 00:37:42,400 --> 00:37:43,700 Zabij� was. 419 00:37:45,400 --> 00:37:46,200 Jad� z wami. 420 00:37:46,300 --> 00:37:48,800 Nie, potrzebuj� ci� tutaj. B�dziesz mia� oko na... 421 00:37:48,900 --> 00:37:51,100 Jad� z wami. 422 00:37:51,200 --> 00:37:53,300 Nicka nie ma, a w�a�nie od tego jest rezerwowy zast�pca. 423 00:37:53,400 --> 00:37:56,000 Ma pomaga�, a nie si� wycofywa�. Jad�. 424 00:37:58,200 --> 00:38:00,000 W porz�dku, staruszku. 425 00:38:00,400 --> 00:38:02,000 To samob�jstwo. 426 00:38:02,300 --> 00:38:05,000 Id� si� spakowa�. Spotkamy si� za kwadrans przed aresztem. 427 00:38:05,100 --> 00:38:06,500 Ja r�wnie�. 428 00:38:07,900 --> 00:38:13,500 Wmiesza�em w to pa�sk� �on�. Czuj� si� odpowiedzialny za was oboje. 429 00:38:14,100 --> 00:38:17,000 Poza tym, zabi�em wi�cej Indian ni� wy wszyscy razem wzi�ci. 430 00:38:17,100 --> 00:38:19,000 Jest czym si� chwali�. 431 00:38:19,400 --> 00:38:23,700 Nie chwal� si�. Stwierdzam fakt. 432 00:38:29,600 --> 00:38:33,000 Zawiadomcie Gatesville. Niech wiedz�, co tu si� sta�o. 433 00:38:33,100 --> 00:38:36,000 Niech przy�l� kilku funkcjonariuszy, by mieli oko na miasteczko. 434 00:38:36,100 --> 00:38:38,000 Tak� pro�b� nale�y kierowa� bezpo�rednio do burmistrza. 435 00:38:38,100 --> 00:38:41,000 - W�a�nie, powinien pan... - Kto� powinien pochowa� Buforda. 436 00:38:41,800 --> 00:38:43,700 Nie mia� tu �adnych krewnych. 437 00:38:43,800 --> 00:38:47,400 - Pob�ogos�awi� go i pochowam. - Doceniam to. 438 00:38:55,300 --> 00:38:58,600 Czy kto� wie, jak si� pisze "troglodyci"? 439 00:38:59,600 --> 00:39:01,100 Musz� nada� telegram. 440 00:39:36,900 --> 00:39:38,700 Nied�ugo ci to przeczytam. 441 00:39:43,100 --> 00:39:45,600 Mam nadziej�, �e to nie zabrzmi nieczule, 442 00:39:46,600 --> 00:39:48,600 ale czy naprawd� wierzysz, �e oni jeszcze �yj�? 443 00:39:48,700 --> 00:39:51,000 Nie b�d� na ten temat spekulowa�. 444 00:39:53,000 --> 00:39:57,000 Stanowisko szeryfa r�wnie� ma granice odpowiedzialno�ci. 445 00:39:59,100 --> 00:40:01,500 - Zamieszasz wej�� na teryto... - Lorna, pojad� tam. 446 00:40:01,600 --> 00:40:06,000 Nie mam wyboru. Nie k���my si� o to. 447 00:40:11,700 --> 00:40:13,300 Franklin... 448 00:40:18,800 --> 00:40:20,500 Prosz�, wr��. 449 00:40:41,300 --> 00:40:42,700 Cze��, Greg. 450 00:40:51,900 --> 00:40:55,200 Prosz�, �wie�o zrywane, dzikie kwiaty. 451 00:41:05,800 --> 00:41:11,000 Pewni dobrzy ludzie maj� k�opoty. Musz� zrobi�, co w mojej mocy. 452 00:41:15,400 --> 00:41:18,100 Tak wi�c... Zobaczymy si� tu. 453 00:41:19,800 --> 00:41:21,200 S� teraz bardzo daleko. 454 00:41:38,300 --> 00:41:41,500 - To przybornik mojej �ony? - Tak. 455 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 Zajm� si� nim. 456 00:41:49,700 --> 00:41:51,500 Je�li nie znajdziemy koni Wallingtona, 457 00:41:51,600 --> 00:41:54,100 to czy pa�ski ogier ud�wignie pana i pa�sk� �on�? 458 00:41:54,200 --> 00:41:55,400 - Tak. - To dobrze. 459 00:41:55,700 --> 00:41:59,200 Nick b�dzie m�g� pojecha� ze mn�. To silny ko�. 460 00:42:03,600 --> 00:42:07,900 Panie O'Dwyer, musz� to panu powiedzie� i prosz� nie poczu� si� ura�onym. 461 00:42:08,000 --> 00:42:09,900 Odb�dziemy pi�ciodniow� podr� w trzy dni. 462 00:42:10,000 --> 00:42:12,000 B�dziemy d�ugo jecha� i ma�o spa�. 463 00:42:12,500 --> 00:42:14,900 Musimy zadba� o siebie i nasze konie. 464 00:42:15,000 --> 00:42:19,700 - Nie my�l� teraz o sobie. - Wiem i dlatego m�wi� o tym wprost. 465 00:42:19,800 --> 00:42:22,000 Je�li nasze konie zdechn�, zanim tam dojedziemy, 466 00:42:22,100 --> 00:42:25,100 albo gdy dojedziemy tam s�abi i wyczerpani, 467 00:42:25,200 --> 00:42:27,300 to nikogo nie uratujemy. 468 00:42:27,400 --> 00:42:31,100 Jedyn� nasz� przewag� nad tymi jaskiniowcami jest m�dro��. 469 00:42:31,200 --> 00:42:33,000 Nie zgubmy jej. 470 00:42:33,100 --> 00:42:35,300 Nie b�dzie �atwo rozbija� obozu, podczas gdy te dzikusy... 471 00:42:35,400 --> 00:42:40,400 - Wiem, ale musimy by� opanowani. - Nie b�dzie to �atwe. 472 00:42:41,900 --> 00:42:44,900 - Mam dynamit. - Ile? 473 00:42:46,200 --> 00:42:47,300 Sze��. 474 00:42:47,400 --> 00:42:50,300 Ale paskudny ko�. 475 00:43:31,800 --> 00:43:33,200 Pomog� panu zej��. 476 00:43:33,800 --> 00:43:36,500 - Poradz� sobie. - Ale bez gracji. 477 00:43:45,000 --> 00:43:47,600 B�l to spos�b, w jakim nasze cia�o do nas m�wi. 478 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Dobrze jest tego s�ucha�. 479 00:43:55,800 --> 00:43:57,800 - Panie O'Dwyer. - Tak? 480 00:43:59,200 --> 00:44:02,200 Czy do zmierzchu natrafimy jeszcze na jakie� sadzawki? 481 00:44:03,200 --> 00:44:04,800 Nie znam tych teren�w. 482 00:44:05,800 --> 00:44:08,400 Nie przebiega t�dy �aden szlak transportu byd�a. 483 00:44:11,800 --> 00:44:13,200 Zjedzmy co�. 484 00:45:05,800 --> 00:45:09,500 To mi przypomnia�o, �e zapomnia�em zabra� ze sob� choinki. 485 00:45:11,500 --> 00:45:13,300 Czy kt�ry� z was jest somnambulikiem? 486 00:45:13,400 --> 00:45:15,800 - To sprawy prywatne. - On m�wi o lunatykowaniu. 487 00:45:15,900 --> 00:45:17,900 Ja nie. 488 00:45:18,500 --> 00:45:20,100 - Ja te� nie. - Ani ja. 489 00:45:21,400 --> 00:45:22,400 To dobrze. 490 00:45:23,600 --> 00:45:28,000 �pijcie z broni� i strzelajcie do wszystkiego, co poruszy dzwonek. 491 00:45:29,000 --> 00:45:31,600 To mo�e by� niewinne zwierz� lub kto� zagubiony. 492 00:45:31,900 --> 00:45:33,400 Konie s� uwi�zane. 493 00:45:34,800 --> 00:45:37,900 Ka�de zwierz�, kt�re do nas przyjdzie, b�dzie drapie�nikiem. 494 00:45:38,000 --> 00:45:40,100 Ka�da osoba, kt�ra zbli�a si� w nocy do obozowiska 495 00:45:40,200 --> 00:45:43,900 bez przedstawienia si� jest przest�pc� lub dzikusem. 496 00:45:45,300 --> 00:45:48,200 Gdy us�yszycie dzwonek, strzelajcie. 497 00:45:50,700 --> 00:45:54,500 Zapewne b�d� szybszy, ale nie liczcie, �e b�d� was ratowa�. 498 00:45:55,900 --> 00:45:57,400 Odpu��. 499 00:45:59,500 --> 00:46:01,200 Nie mog�. 500 00:46:04,700 --> 00:46:08,100 Uwa�aj co m�wisz, zw�aszcza w obecno�ci szeryfa. 501 00:46:08,200 --> 00:46:09,500 Nie ty tu rz�dzisz. 502 00:46:09,600 --> 00:46:12,800 Nie, ale jestem tu najinteligentniejszy 503 00:46:12,900 --> 00:46:14,500 i chc�, �eby wszyscy pozostali przy �yciu. 504 00:46:14,600 --> 00:46:18,500 - Ty jeste� tu najinteligentniejszy? - Owszem. 505 00:46:19,400 --> 00:46:22,600 Szeryf ma �on�, pan O'Dwyer r�wnie�. 506 00:46:22,700 --> 00:46:24,400 Ty jeste� wdowcem. 507 00:46:24,500 --> 00:46:28,000 Co to ma do rzeczy? 508 00:46:28,500 --> 00:46:30,800 M�drzy m�czy�ni si� nie �eni�. 509 00:46:35,400 --> 00:46:36,400 No c�... 510 00:46:38,000 --> 00:46:40,300 Bo �adna ci� nie chce. 511 00:46:42,700 --> 00:46:44,800 Wiele kobiet zaprasza mnie do siebie. 512 00:46:46,600 --> 00:46:48,000 W Bright Hope jedena�cie. 513 00:46:48,200 --> 00:46:50,500 John, dosy� takiego gadania. 514 00:46:51,800 --> 00:46:53,100 W porz�dku, kowboju. 515 00:47:06,200 --> 00:47:08,000 - Masz wystarczaj�co? - Tak. 516 00:47:08,100 --> 00:47:09,700 - Na pewno? - Tak. 517 00:47:09,800 --> 00:47:12,300 - Najpierw podmuchaj. - Tak jest. 518 00:47:15,200 --> 00:47:16,700 Pom�dlmy si�. 519 00:47:22,300 --> 00:47:25,400 Pob�ogos�aw nas, Panie, i te dary... 520 00:47:32,400 --> 00:47:34,400 kt�re b�dziemy spo�ywa�... 521 00:47:38,500 --> 00:47:40,300 z... 522 00:47:58,900 --> 00:48:00,700 O kt�rej ruszamy? 523 00:48:02,200 --> 00:48:03,800 Obudz� was, gdy wstan�. 524 00:48:03,900 --> 00:48:06,000 Nie �pi� d�u�ej ni� cztery godziny. 525 00:48:27,500 --> 00:48:28,800 Szeryfie? 526 00:48:32,300 --> 00:48:35,900 Czytasz ksi��ki w wannie? 527 00:48:38,800 --> 00:48:40,500 Nie rozumiem o co pytasz. 528 00:48:41,200 --> 00:48:46,000 Pytam o to, czy siedz�c w wannie pe�nej gor�cej wody czytasz ksi��ki. 529 00:48:47,800 --> 00:48:49,100 Nigdy tego nie pr�bowa�em. 530 00:48:49,600 --> 00:48:51,500 S�ysza�em o ludziach, kt�rzy tak robi�, 531 00:48:51,600 --> 00:48:53,800 ale ilekro� tego pr�buj�, to niszcz� ksi��k�. 532 00:48:55,600 --> 00:48:59,300 Ochlapuj� j� wod� lub mocz� kartki palcami. 533 00:49:00,000 --> 00:49:01,800 Czasem nawet j� upuszczam. 534 00:49:04,200 --> 00:49:08,500 Co ci tak zale�y na czytaniu w trakcie k�pieli? 535 00:49:08,600 --> 00:49:10,200 Chodzi o to, �e... 536 00:49:10,700 --> 00:49:12,800 siedzenie w wannie to wspania�a rzecz, 537 00:49:14,300 --> 00:49:17,300 ale wpatrywanie si� w swoje palce u st�p jest nudne. 538 00:49:25,900 --> 00:49:28,200 Kup sobie statyw na nuty. 539 00:49:29,700 --> 00:49:33,000 Taki, jakich u�ywaj� muzycy lub dyrygent. 540 00:49:34,800 --> 00:49:36,400 To jest pomys�. 541 00:49:37,600 --> 00:49:41,600 Po�o�ysz na nim ksi��k� tu� obok wanny. 542 00:49:42,800 --> 00:49:45,100 Ponadto miej przy sobie r�cznik. 543 00:49:45,200 --> 00:49:48,600 B�dziesz m�g� wyciera� palce zanim przekr�cisz kartk�. 544 00:49:50,600 --> 00:49:55,100 Gdy tylko wr�c�, to zakupi� statyw. 545 00:50:05,300 --> 00:50:08,300 Za�o�� si�, �e pan Brooder nie wpad�by na takie rozwi�zanie. 546 00:50:08,400 --> 00:50:11,700 - Dobranoc, staruszku. - Dobranoc. 547 00:51:12,400 --> 00:51:16,800 Oficjalna opinia rezerwowego zast�pcy na temat zachowania pana O'Dwyera. 548 00:51:16,900 --> 00:51:18,500 Jest podejrzane. 549 00:51:19,200 --> 00:51:21,600 Ma du�o rzeczy na g�owie. 550 00:51:28,800 --> 00:51:31,000 Mog� po�yczy� niemieck� lunet�? 551 00:51:31,200 --> 00:51:34,100 A je�li j� zepsujesz, to pojedziesz do Hamburga i kupisz now�? 552 00:51:34,200 --> 00:51:37,800 Oczywi�cie. Peter uwielbia sznycle. 553 00:51:39,600 --> 00:51:41,300 Sam przez ni� popatrz�. 554 00:51:44,000 --> 00:51:45,700 Co widzisz? 555 00:51:47,600 --> 00:51:51,200 W�a na drzewie. 556 00:51:52,400 --> 00:51:54,000 Jakiego? 557 00:51:56,100 --> 00:51:57,200 Martwego. 558 00:52:47,600 --> 00:52:51,200 Jezus Maria! Niech to szlag! 559 00:52:56,800 --> 00:52:58,200 Wybacz. 560 00:53:39,400 --> 00:53:43,600 Cholera! Cholera! 561 00:54:07,600 --> 00:54:10,200 - Wiesz kiedy? - Tak. 562 00:54:11,200 --> 00:54:14,400 Brooder, tylko si� nie wtr�caj. 563 00:54:15,200 --> 00:54:16,600 Nie �mia�bym. 564 00:54:22,200 --> 00:54:25,000 - Jak noga? - Spuchni�ta. 565 00:54:25,600 --> 00:54:28,600 - Objawy zaka�enia? - Raczej nie. 566 00:54:29,900 --> 00:54:32,500 Chicory mo�e wieczorem rzuci� na ni� okiem. 567 00:54:32,600 --> 00:54:34,600 W trakcie wojny przeprowadza� zabiegi chirurgiczne. 568 00:54:34,700 --> 00:54:36,200 Sam si� ni� zajm�. 569 00:54:37,200 --> 00:54:38,900 Za pomoc� opium? 570 00:54:42,200 --> 00:54:45,300 Grzeba� pan w rzeczach mojej �ony? 571 00:54:45,800 --> 00:54:47,600 - Tak. - Nie powinien pan! 572 00:54:48,200 --> 00:54:49,800 Oddaj to, g�upi imbecylu! 573 00:54:49,900 --> 00:54:52,500 Niech pan go nie obra�a. Wykonuje rozkazy. 574 00:54:52,600 --> 00:54:55,000 - Prosz� da� buteleczk�. - Nie jest pa�ska! 575 00:54:55,600 --> 00:54:57,900 Je�li pan tego u�yje, to spadnie z siod�a. 576 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 Pr�buj� temu zapobiec. 577 00:55:04,400 --> 00:55:06,200 Nigdy nie spad�em. 578 00:55:06,700 --> 00:55:09,900 Przepraszam, �e grzeba�em w rzeczach pa�skiej �ony. 579 00:55:10,600 --> 00:55:12,300 Ust�pi pan w tej kwestii? 580 00:55:26,100 --> 00:55:28,600 Pan O'Dwyer jedzie przodem. 581 00:55:38,100 --> 00:55:39,600 Panie Kory. 582 00:55:40,200 --> 00:55:41,600 M�w mi Chicory. 583 00:55:43,100 --> 00:55:44,700 Chicory... 584 00:55:46,300 --> 00:55:48,600 Przepraszam, �e na ciebie nakrzycza�em. 585 00:55:49,400 --> 00:55:52,100 Moja �ona ci�gle nazywa�a mnie g�upim imbecylem. 586 00:55:52,200 --> 00:55:53,800 Zabrzmia�o ca�kiem fajnie. 587 00:56:04,800 --> 00:56:06,200 Brooder. 588 00:56:07,000 --> 00:56:09,600 U�yj lunety. B�dziemy musieli rozbi� ob�z. 589 00:56:09,700 --> 00:56:11,500 Ju� si� rozgl�dam. 590 00:56:11,600 --> 00:56:13,600 - Szeryfie. - Tak, staruszku? 591 00:56:13,700 --> 00:56:16,000 Wiem, �e Ziemia jest okr�g�a, 592 00:56:16,100 --> 00:56:19,100 ale co do tych teren�w, to nie mam pewno�ci. 593 00:56:48,000 --> 00:56:49,800 Odlecia� ca�kowicie. 594 00:56:53,600 --> 00:56:57,500 My�lisz, �e zaka�enie mo�e przemieni� si� w gangren�? 595 00:57:00,200 --> 00:57:02,200 Mo�e we wszystko. 596 00:57:04,300 --> 00:57:09,900 - Dokonywa�e� kiedy� amputacji? - Tak, w czasie wojny. 597 00:57:11,300 --> 00:57:16,300 Ale nawet poprawnie wykonany zabieg niesie ma�e szanse. 598 00:57:17,100 --> 00:57:21,600 N�dzny spos�b na sp�dzenie ostatnich dni �ycia. 599 00:57:24,400 --> 00:57:25,900 Najgorszy. 600 00:57:33,700 --> 00:57:35,100 Spokojnie, panowie. 601 00:57:35,400 --> 00:57:37,700 Nie b�jcie si�. Jestem przyjacielem. 602 00:57:37,800 --> 00:57:41,800 Nie jeste�. Jeste� nieznajomym i si� skradasz. 603 00:57:41,900 --> 00:57:43,200 Mia�em zamiar si� przedstawi�. 604 00:57:43,300 --> 00:57:44,900 Zapal zapa�k�, �eby�my widzieli twoj� twarz 605 00:57:45,000 --> 00:57:46,900 albo sami j� zapalimy za pomoc� pistolet�w. 606 00:57:47,000 --> 00:57:48,200 Rozejrzyjcie si� z ty�u. 607 00:57:48,300 --> 00:57:49,800 Chwileczk�. 608 00:57:52,200 --> 00:57:54,200 Jestem Ramiro. 609 00:57:54,300 --> 00:57:57,800 - Jest kto� z tob�? - M�j kompan. 610 00:57:57,900 --> 00:57:59,500 Powiedz mu, �eby zapali� zapa�k�. 611 00:57:59,600 --> 00:58:01,200 R�b, co m�wi�. 612 00:58:08,600 --> 00:58:10,300 - Tylko jego? - Tylko jego. 613 00:58:10,400 --> 00:58:13,500 Je�li zobaczymy tu kogo� jeszcze, to was zabijemy. 614 00:58:13,600 --> 00:58:15,900 M�wi� prawd�. Mia�em zamiar si� przedstawi�... 615 00:58:16,000 --> 00:58:17,700 Zamilcz i wyrzu�cie bro�. 616 00:58:23,400 --> 00:58:25,100 M�j kompan jest nieuzbrojony. 617 00:58:25,600 --> 00:58:28,900 Podejd�cie. Nie wyrzucajcie zapa�ek. 618 00:58:34,300 --> 00:58:36,000 Ciekawe, czy uratujecie ten ogie�. 619 00:58:39,800 --> 00:58:41,100 Niech ci� szlag trafi! 620 00:58:52,800 --> 00:58:55,000 Zast�pco, od�� bro�. 621 00:59:02,700 --> 00:59:04,200 Bro� do kabury. 622 00:59:05,500 --> 00:59:07,600 Nie mia�e� powodu. 623 00:59:07,700 --> 00:59:10,200 To byli zwiadowcy. 624 00:59:11,600 --> 00:59:13,800 - Albo z�odzieje. - Tego nie wiesz. 625 00:59:15,000 --> 00:59:17,400 Chcia�em uzyska� od nich jakiekolwiek informacje. 626 00:59:17,500 --> 00:59:20,300 Nie powiedzieliby ci nawet, kt�ry mamy rok. 627 00:59:20,400 --> 00:59:23,900 - Wiem, jak przes�uchiwa� ludzi. - Ma sw�j spos�b. 628 00:59:24,600 --> 00:59:27,000 Musimy si� spakowa� i rozbi� ob�z bez ognia, 629 00:59:27,100 --> 00:59:29,100 w miejscu dobrym do obrony. 630 00:59:30,200 --> 00:59:33,400 Je�li chcesz podwa�a� moj� moralno��, to zrobisz to p�niej. 631 00:59:39,800 --> 00:59:41,600 Nie musz� niczego podwa�a�. 632 00:59:44,200 --> 00:59:46,200 Co si� sta�o? 633 00:59:51,800 --> 00:59:59,200 Pan Brooder wyja�ni� dw�m Meksykanom, czym jest "boskie przeznaczenie". 634 01:00:01,500 --> 01:00:06,100 - Zas�u�yli na to? - Nie wiem. 635 01:00:07,400 --> 01:00:08,700 Zwijamy ob�z? 636 01:00:10,800 --> 01:00:13,900 Nie, �pij dalej. Obudz� ci�, gdy... 637 01:00:14,200 --> 01:00:15,900 Chyba �e masz ochot� na obiad. 638 01:00:16,000 --> 01:00:18,800 Od�o�yli�my dla ciebie wieprzowin� i fasol�. 639 01:00:19,700 --> 01:00:21,000 Dzi�kuj�. 640 01:00:52,800 --> 01:00:57,800 - Byli uzbrojeni? - Tak jakby. 641 01:00:59,600 --> 01:01:01,000 Kt�ra godzina? 642 01:01:02,800 --> 01:01:06,800 Przed 21:00, ale mam wra�enie, �e jest ju� przysz�y tydzie�. 643 01:01:23,300 --> 01:01:27,000 Widz� miejsce. Jest os�oni�te z jednej strony. 644 01:01:27,100 --> 01:01:28,300 Mo�e by�. 645 01:01:48,400 --> 01:01:51,200 Nie powiniene� by� zabija� tych Meksykan�w. 646 01:01:54,500 --> 01:01:57,300 S�yszysz mnie, Brooder? To by�o z�e. 647 01:01:58,500 --> 01:01:59,900 �pij, starcze. 648 01:02:01,900 --> 01:02:03,700 Jeden z nich mia� krzy�. 649 01:02:04,000 --> 01:02:05,900 W takim razie Jezus powinien by� im pom�c. 650 01:02:06,000 --> 01:02:08,600 Nie wzywaj imienia Pana Boga. 651 01:02:09,600 --> 01:02:12,400 - Jako� si� tym nie przejmuj�. - Cisza! 652 01:02:13,900 --> 01:02:16,000 Wykorzystajmy ka�d� minut� na sen. 653 01:02:17,900 --> 01:02:19,600 Sytuacja jest ju� wystarczaj�co z�a. 654 01:02:20,000 --> 01:02:21,900 - �le zrobi�, �e... - Zast�pco! 655 01:02:22,000 --> 01:02:23,600 Tak jest. 656 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 Atakuj� nas! 657 01:02:49,900 --> 01:02:51,500 Strzelajcie! 658 01:02:52,600 --> 01:02:54,800 Maj� nasze konie! 659 01:02:57,000 --> 01:03:00,400 Oszcz�dzaj naboje. S� poza zasi�giem. 660 01:03:01,200 --> 01:03:03,100 Jakim cudem ukradli wszystkie? 661 01:03:04,100 --> 01:03:07,400 Saucy nie pozwoli�aby wsi��� na grzbiet jakiemu� Meksyka�cowi. 662 01:03:07,600 --> 01:03:12,400 - A� tak j� wytresowa�e�? - Jest m�dra i lojalna. 663 01:03:15,400 --> 01:03:17,200 John... 664 01:03:20,700 --> 01:03:22,800 Chyba stawia�a op�r. 665 01:03:52,900 --> 01:03:54,300 Id�. 666 01:04:21,900 --> 01:04:24,000 Dzi�kuj� za twe us�ugi. 667 01:04:40,100 --> 01:04:42,700 We�my najpotrzebniejsze rzeczy, a reszt� zakopmy. 668 01:04:42,800 --> 01:04:46,700 Prze�pimy si� w ci�gu dnia. 669 01:04:48,400 --> 01:04:52,500 Panie O'Dwyer, dojdziemy tam za co najmniej dwa dni... 670 01:04:52,600 --> 01:04:54,200 Postaram si� dotrzyma� wam kroku. 671 01:04:54,300 --> 01:04:57,600 Je�li zostan� w tyle, to dogoni� was, gdy b�dziecie spa�. 672 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 W porz�dku. 673 01:05:06,200 --> 01:05:11,000 - Brooder, we� tylko niezb�dne rzeczy. - Oczywi�cie. 674 01:05:11,600 --> 01:05:16,600 - Przykro mi z powodu Saucy. - By�a koniem najwy�szej klasy. 675 01:05:17,700 --> 01:05:18,900 Dzi�kuj�. 676 01:05:24,800 --> 01:05:26,700 We�miemy pa�skie rzeczy. 677 01:05:27,500 --> 01:05:30,800 Niech pan idzie przed nami. 678 01:05:35,000 --> 01:05:37,600 Nie zapomnijcie o torbie z medykamentami. 679 01:05:38,100 --> 01:05:39,300 Nie zapomnimy. 680 01:05:55,900 --> 01:05:57,900 Maszeruj uwa�nie. 681 01:05:58,000 --> 01:06:01,300 Jeden z�y ruch i mo�esz straci� nog�. 682 01:06:19,600 --> 01:06:21,700 I uwa�aj na tych Meksyka�c�w. 683 01:06:33,800 --> 01:06:39,400 W Mississippi Nadine i ja widzieli�my jednonogiego kalek� o kulach, 684 01:06:39,500 --> 01:06:41,700 kt�ry wygra� wy�cig z pe�nosprawnymi. 685 01:06:41,800 --> 01:06:48,500 Stawia� wielkie kroki, macha� kulami niczym wahad�em. 686 01:06:48,600 --> 01:06:52,200 By� niespotykanie szybki. 687 01:06:53,700 --> 01:06:56,300 Brak nogi i noga ranna to dwie r�ne rzeczy. 688 01:06:58,800 --> 01:07:01,400 Chcia�em tylko wskaza� na mo�liwo�ci. 689 01:08:14,800 --> 01:08:16,600 Panie O'Dwyer! 690 01:08:19,700 --> 01:08:21,400 Wszystko w porz�dku? 691 01:08:22,200 --> 01:08:23,700 Tak! 692 01:08:41,000 --> 01:08:43,600 Ciekawe, czy Peter polubi meksyka�skie jedzenie. 693 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 My�l�, �e posmakuje mu tamal. 694 01:08:52,000 --> 01:08:54,300 Ale je�li kto� da mu pal�c� papryk�, 695 01:08:54,400 --> 01:08:56,200 to dostanie kopytem po twarzy. 696 01:08:57,400 --> 01:08:58,900 Nie jeste� zm�czony? 697 01:08:59,400 --> 01:09:03,900 Nie. Wczuwam si� w rol� baga�owego mu�a. 698 01:09:05,400 --> 01:09:07,900 I przy okazji nadajesz jak naj�ty? 699 01:09:09,500 --> 01:09:16,200 Wolisz odg�osy mozolnego marszu i oddechu? 700 01:09:16,300 --> 01:09:17,900 To by�oby jeszcze gorsze. 701 01:09:26,800 --> 01:09:28,400 Id�cie. Dogoni� was. 702 01:09:28,500 --> 01:09:31,200 - Na pewno? - Nie mam wyboru. 703 01:09:33,300 --> 01:09:36,300 Co jaki� czas oznaczajcie drog� czterema kamieniami. 704 01:09:39,500 --> 01:09:40,800 Dobrze. 705 01:09:40,900 --> 01:09:42,000 Masz. 706 01:09:42,900 --> 01:09:45,700 We� to na wypadek, gdyby� musia� odnale�� drog�. 707 01:09:47,900 --> 01:09:50,100 B�dziemy korzysta� z lunety Broodera. 708 01:10:01,300 --> 01:10:04,800 My�l�, �e Peterowi spodobaj� si� Meksykanki. 709 01:10:05,500 --> 01:10:07,800 Zaczynam temu koniowi powoli zazdro�ci�. 710 01:11:40,200 --> 01:11:41,800 M�wi Arthur O'Dwyer! 711 01:11:43,200 --> 01:11:45,100 Wchodz� do obozu! 712 01:11:46,500 --> 01:11:49,200 Prawie na pewno nie b�dziemy strzela�. 713 01:11:58,500 --> 01:11:59,800 Uwa�aj na lin�. 714 01:12:06,200 --> 01:12:10,000 Jeste�my tu od kilku godzin. Wyruszamy o zmierzchu. 715 01:12:11,200 --> 01:12:12,600 Obud�cie mnie wtedy. 716 01:12:44,800 --> 01:12:46,100 Czas rusza�. 717 01:12:48,700 --> 01:12:51,000 Pan Brooder... 718 01:12:51,100 --> 01:12:54,000 Pan Brooder znalaz� sadzawk�. Nape�nili�my ci mena�ki. 719 01:12:54,100 --> 01:12:57,700 Zapakowali�my te� prowiant. 720 01:12:57,800 --> 01:13:02,700 Du�o od�ywczych rzeczy, takich jak ser, orzechy i kawa�ki wo�owiny. 721 01:13:02,800 --> 01:13:04,000 Doceniam to. 722 01:13:05,600 --> 01:13:08,600 - Panie O'Dwyer. - Szeryfie. 723 01:13:08,700 --> 01:13:11,600 B�dziemy oznacza� drog� czterema kamieniami. 724 01:13:12,800 --> 01:13:14,500 Nie. 725 01:13:17,200 --> 01:13:20,500 Id� z wami. 726 01:13:20,700 --> 01:13:22,900 Niech pan idzie w�asnym tempem. 727 01:13:24,800 --> 01:13:26,700 Je�li dojdziemy tam przed tob�, 728 01:13:27,800 --> 01:13:30,900 to postaram si� nie podrywa� twojej �ony. 729 01:13:33,100 --> 01:13:35,600 Bo�e! 730 01:13:37,200 --> 01:13:40,600 Nie wa� si� o niej tak m�wi�! Wiem, �e ci si� podoba�a! 731 01:13:40,700 --> 01:13:44,300 To by�o wieki temu. Odrzuci�a moje zaloty. 732 01:13:44,900 --> 01:13:47,300 A teraz ryzykuj� �yciem dla was obojga, 733 01:13:48,000 --> 01:13:50,700 wi�c mam prawo do okazjonalnych seksualnych podtekst�w. 734 01:13:50,800 --> 01:13:53,700 Nie masz. Ona jest dla mnie wszystkim, 735 01:13:53,800 --> 01:13:55,800 a te dzikusy j� dorwa�y i... 736 01:13:56,400 --> 01:14:01,000 B�g jeden wie, co z ni� robi� w ka�dej sekundzie... 737 01:14:03,400 --> 01:14:04,600 naszego op�nienia... 738 01:14:07,200 --> 01:14:08,800 Usu� si� st�d. 739 01:14:11,000 --> 01:14:12,100 Niech to szlag. 740 01:14:15,700 --> 01:14:16,900 Bo�e! 741 01:14:22,800 --> 01:14:25,100 Przyniesiesz moj� torb� medyczn�? 742 01:14:31,600 --> 01:14:34,200 Nie ruszaj si�. Musz� ci� obejrze�. 743 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Bardzo �le? 744 01:14:53,100 --> 01:14:57,100 Panie O'Dwyer, zostaje pan tutaj. 745 01:14:57,800 --> 01:14:59,600 Nie, id� z wami. 746 01:14:59,700 --> 01:15:01,800 - Nie mo�e pan! - Mog�. 747 01:15:03,800 --> 01:15:05,500 Le� teraz po nie! 748 01:15:05,600 --> 01:15:08,300 Stanu nogi nie da si� zlekcewa�y�. Zostaje pan tutaj. 749 01:15:08,400 --> 01:15:11,000 Do diab�a z pa�skim stanowiskiem i tym, co pan robi! 750 01:15:11,100 --> 01:15:12,900 Gdyby nie strzeli� pan do tego w��cz�gi w Bright Hope, 751 01:15:13,000 --> 01:15:14,500 to moja �ona nie by�aby w to zamieszana! 752 01:15:14,600 --> 01:15:16,500 A Brooder nie powinien by� zabija� Meksykan�w! 753 01:15:16,600 --> 01:15:18,000 Tylko pogorszy� spraw�! 754 01:15:20,800 --> 01:15:24,200 Nie wiem, jak potoczy�aby si� historia z Meksykanami 755 01:15:24,300 --> 01:15:26,400 lub gdybym pu�ci� tego w��cz�g�. 756 01:15:27,800 --> 01:15:29,800 Teraz jeste�my tutaj! 757 01:15:33,000 --> 01:15:36,300 Z t� nog� nigdzie pan nie p�jdzie. Trzeba j� operowa�. 758 01:15:36,800 --> 01:15:38,400 Panie O'Dwyer. 759 01:15:40,200 --> 01:15:41,600 Niech pan na ni� spojrzy. 760 01:15:49,600 --> 01:15:53,800 Chicory b�dzie musia� j� odci��. 761 01:15:55,500 --> 01:15:56,800 Nie. 762 01:15:56,900 --> 01:16:00,600 W przeciwnym wypadku wda si� gangrena i... 763 01:16:00,700 --> 01:16:03,700 To m�j wyb�r, nie wasz! Nie zgadzam si�! 764 01:16:03,800 --> 01:16:04,900 Nie! 765 01:16:06,500 --> 01:16:08,100 Nie. 766 01:16:17,600 --> 01:16:19,000 Mo�esz j� nastawi�? 767 01:16:20,700 --> 01:16:22,200 Mog�. 768 01:16:26,900 --> 01:16:28,800 Je�li taka jest pa�ska wola. 769 01:16:36,600 --> 01:16:39,200 B�dziecie zostawia� za sob� kamienie, 770 01:16:39,300 --> 01:16:42,500 na wypadek, gdyby co� wam si� sta�o? 771 01:16:42,600 --> 01:16:44,100 B�d� oznacza� tras�. 772 01:16:46,200 --> 01:16:47,800 Dzi�kuj�. 773 01:16:54,500 --> 01:16:56,700 Daj mi tylko tyle, aby� m�g� przeprowadzi� zabieg. 774 01:16:56,800 --> 01:16:58,600 Nie chc� obudzi� si� za miesi�c. 775 01:17:00,000 --> 01:17:04,800 Reszt� zabierz dla mojej �ony i zast�pcy Nicka. 776 01:17:08,400 --> 01:17:12,400 Wlej� troch� do piersi�wki, a reszt� ci zostawi�. 777 01:17:12,600 --> 01:17:15,000 Ale nie pij wi�cej ni� �y�k� dziennie. 778 01:17:22,600 --> 01:17:25,700 Nie wiem, czy b�d� przytomny, gdy b�dziecie odchodzi�, 779 01:17:25,800 --> 01:17:28,600 zatem chc� was przeprosi� za moje zachowanie. 780 01:17:29,000 --> 01:17:31,300 Zazwyczaj nie trac� nad sob� kontroli. 781 01:17:31,600 --> 01:17:32,700 Wiemy. 782 01:17:32,800 --> 01:17:34,500 Nie zadr�czaj si�. 783 01:17:34,600 --> 01:17:36,600 Pomy�la�em, �e was to zainteresuje. 784 01:17:37,300 --> 01:17:39,400 Doceniam to, co robicie. 785 01:17:40,600 --> 01:17:42,500 Nie my�lcie, �e jest inaczej. 786 01:17:42,800 --> 01:17:44,700 Prosz�, uratujcie j�. 787 01:17:46,000 --> 01:17:48,900 Bez pa�skiej �ony nie wr�cimy. 788 01:17:52,100 --> 01:17:55,200 - Lekarstwo zaczyna dzia�a�? - R�ce mi mrowiej�. 789 01:17:58,300 --> 01:17:59,400 Po�� si�. 790 01:18:07,700 --> 01:18:09,300 Niech pan po�o�y g�ow�. 791 01:18:11,000 --> 01:18:12,800 Przytrzymajcie go. 792 01:18:26,100 --> 01:18:28,000 Opium pomo�e, 793 01:18:30,200 --> 01:18:31,700 ale to zaboli. 794 01:18:44,400 --> 01:18:46,000 Bywaj, kowboju. 795 01:18:54,200 --> 01:18:57,900 - Prze�yje? - Ma szans�. 796 01:19:18,000 --> 01:19:19,200 S�yszycie? 797 01:19:22,900 --> 01:19:24,100 Co? 798 01:19:25,600 --> 01:19:26,800 Przesta�o. 799 01:19:28,000 --> 01:19:29,400 Chwila... 800 01:19:33,700 --> 01:19:35,500 Ju� my�la�em, �e to z�udzenie. 801 01:19:37,700 --> 01:19:40,100 Jestem prawie pewien, �e s�ysza�em to w Bright Hope, 802 01:19:40,200 --> 01:19:43,000 w noc porwania. 803 01:19:43,600 --> 01:19:45,100 Brzmi jak sygna�. 804 01:19:47,400 --> 01:19:48,800 Mo�e to alarm. 805 01:19:52,700 --> 01:19:55,500 Bro� w gotowo�ci. Zostali�my wy�ledzeni. 806 01:20:05,000 --> 01:20:07,900 Oficjalna opinia rezerwowego zast�pcy. 807 01:20:08,000 --> 01:20:10,700 Zostawianie �lad�w z kamieni to robota dla rezerwowego zast�pcy. 808 01:20:10,800 --> 01:20:12,700 Powiedzia�em mu, �e ja b�d� to robi�. 809 01:20:15,400 --> 01:20:18,400 - Zn�w to samo? - Tak. 810 01:20:21,000 --> 01:20:23,200 Jakby dochodzi�o z dalszej odleg�o�ci. 811 01:20:24,200 --> 01:20:25,800 Mo�e si� przestraszyli? 812 01:20:26,000 --> 01:20:28,100 Nas? Nie. 813 01:20:45,500 --> 01:20:47,300 Ilu zabi�e�? 814 01:20:49,600 --> 01:20:51,300 Nie tylu, co potrzeba. 815 01:20:52,600 --> 01:20:56,100 Czy wszyscy byli, jak ich nazywamy, dzielnymi wojownikami? 816 01:20:56,200 --> 01:20:57,300 Przewa�nie. 817 01:20:58,200 --> 01:21:00,000 Niekt�rzy nie byli dzielni? 818 01:21:00,800 --> 01:21:02,900 Niekt�rzy nie byli m�czyznami. 819 01:21:08,800 --> 01:21:10,700 India�ska kobieta to nadal Indianin. 820 01:21:10,800 --> 01:21:14,200 Wie, jak u�ywa� �uku i dzidy. Jej dzieci r�wnie�. 821 01:21:16,600 --> 01:21:18,600 Dlaczego tak bardzo ich nienawidzisz? 822 01:21:20,900 --> 01:21:23,500 Powiniene� o to zapyta� moj� mam� i siostry. 823 01:21:23,800 --> 01:21:25,100 Nigdy ich nie pozna�em. 824 01:21:25,200 --> 01:21:27,900 Zgadza si�. Nigdy ich nie pozna�e�. 825 01:21:32,400 --> 01:21:36,100 - Indianie je dopad�y? - Odpu�� mu, staruszku. 826 01:21:38,200 --> 01:21:42,300 Takie wydarzenie zostawia na dziesi�ciolatku powa�n� rys�. 827 01:21:45,800 --> 01:21:49,200 Jest mi bardzo przykro z tego powodu, 828 01:21:49,300 --> 01:21:52,600 ale nie s�dz�, �ebym by� w stanie zabi� kobiet� lub dziecko. 829 01:21:52,700 --> 01:21:54,500 - Nawet, je�li... - Zast�pco. 830 01:21:55,600 --> 01:21:58,400 Mo�esz zamkn�� swoj� jam� g�bow�? 831 01:22:27,000 --> 01:22:29,900 - Widzisz je? - Widz� ich sporo. 832 01:22:30,600 --> 01:22:34,400 Jeste� w stanie stwierdzi�, kt�ra to Dolina G�oduj�cego Cz�owieka? 833 01:22:34,800 --> 01:22:36,100 Nie. 834 01:22:40,000 --> 01:22:43,600 - Ufasz mi? - Widzia�em, jak u�ywa�e� swojej. 835 01:22:56,700 --> 01:22:59,700 - Dobry Bo�e. - Co? 836 01:23:03,400 --> 01:23:04,900 No co? 837 01:23:05,000 --> 01:23:07,800 Szkoda, �e nie mia�em takiej, gdy poszed�em na rodeo. 838 01:23:08,700 --> 01:23:11,400 - C� za przejrzysto��... - Widzisz doliny? 839 01:23:12,400 --> 01:23:14,100 Widz� kilka. 840 01:23:15,700 --> 01:23:17,500 Wszystkie wygl�daj� tak samo. 841 01:23:18,400 --> 01:23:22,800 - Czy szeryf te� mo�e skorzysta�? - Mo�e. 842 01:23:28,900 --> 01:23:32,000 Powinni�my zacz�� od najbli�szej. 843 01:23:33,600 --> 01:23:35,400 P�jd� przodem. 844 01:23:36,200 --> 01:23:38,400 Jeden z was niech sprawdza lunet� ty�y. 845 01:23:46,200 --> 01:23:49,500 Je�li co� zobaczysz lub us�yszysz, 846 01:23:51,100 --> 01:23:54,200 to daj nam zna�, zanim zaczniesz strzela�. 847 01:23:54,400 --> 01:23:55,600 Tak zrobi�. 848 01:23:56,000 --> 01:23:58,200 Chyba �e strac� przez to swoj� okazj�. 849 01:23:58,300 --> 01:24:01,900 Przybyli�my tu, by ratowa�, a nie mordowa�. 850 01:24:15,700 --> 01:24:17,400 �lady ko�skich kopyt. 851 01:24:17,700 --> 01:24:19,600 Pana Wallingtona czy naszych? 852 01:24:20,800 --> 01:24:26,200 Szukajcie ma�ych �lad�w z brakuj�cym odciskiem jednej podkowy. 853 01:24:26,700 --> 01:24:28,200 Tutaj. 854 01:24:28,700 --> 01:24:31,500 - My�lisz, �e to Clarence? - Jestem prawie pewien. 855 01:24:31,600 --> 01:24:33,200 Czyli zmieniamy kierunek. 856 01:25:03,200 --> 01:25:06,500 �lady prowadz� tutaj. Pope�nili b��d. 857 01:25:13,100 --> 01:25:14,600 Czyli to tu? 858 01:26:37,300 --> 01:26:39,700 Gdy zrobi� rozpoznanie, to dam wam zna�. 859 01:26:39,800 --> 01:26:44,100 Je�li nie odezw� si� przez 30 sekund, to id�cie. 860 01:26:44,400 --> 01:26:45,900 Jaki to b�dzie znak? 861 01:28:08,000 --> 01:28:09,800 Widzisz tam kogo�? 862 01:28:29,300 --> 01:28:30,700 Chicory. 863 01:28:31,600 --> 01:28:32,600 Zatamuj krwawienie. 864 01:28:42,500 --> 01:28:44,400 Potrzebuj� strzelby. 865 01:29:00,400 --> 01:29:05,400 Dajcie mi dynamit i nie wracajcie, dop�ki go nie u�yj�. 866 01:29:10,100 --> 01:29:12,900 Jestem zbyt zadufany w sobie, by �y� jako kaleka. 867 01:29:16,900 --> 01:29:18,500 To b�dzie moje miejsce. 868 01:29:24,000 --> 01:29:25,900 Mam ochot� na cygaro. 869 01:29:46,000 --> 01:29:51,500 Odpowied� na twoje pytanie to 116. 870 01:29:54,300 --> 01:29:56,500 Zabi�e� 116 Indian? 871 01:30:04,400 --> 01:30:06,200 Do widzenia, panie Brooder. 872 01:30:09,700 --> 01:30:12,600 Dopilnujemy, by to wszystko by�o tego warte. 873 01:30:12,800 --> 01:30:14,100 Dopilnujcie. 874 01:30:14,800 --> 01:30:17,100 Zabij� tylu, ilu b�d� w stanie. 875 01:31:14,400 --> 01:31:16,300 Musimy dosta� si� do... 876 01:33:07,500 --> 01:33:10,000 Szeryf Hunt? Pan Kory? 877 01:33:10,500 --> 01:33:11,800 Pani O'Dwyer... 878 01:33:12,600 --> 01:33:14,800 Wejd�cie do �rodka albo was zabij�. 879 01:33:16,900 --> 01:33:18,100 Wchod�cie. 880 01:33:43,100 --> 01:33:44,800 Pani O'Dwyer... 881 01:33:47,600 --> 01:33:50,800 - Jest pani ranna? - �yj�. 882 01:33:54,000 --> 01:33:55,800 Jest z pani� Nick? 883 01:33:58,700 --> 01:34:00,300 Kiepsko z nim. 884 01:34:01,400 --> 01:34:02,600 A w��cz�ga? 885 01:34:03,500 --> 01:34:05,300 Zjedli go. 886 01:34:09,400 --> 01:34:11,100 Tylko nie on. 887 01:34:33,000 --> 01:34:34,300 Jeste�my w piekle. 888 01:34:48,900 --> 01:34:50,300 Nie zabierajcie go! 889 01:34:50,400 --> 01:34:52,100 Nick! Obud� si�! 890 01:34:52,200 --> 01:34:54,500 Nie r�bcie tego! 891 01:34:56,300 --> 01:34:59,000 Nick! Obud� si�! 892 01:35:03,900 --> 01:35:05,700 Jasna cholera! Obud� si�! 893 01:35:08,000 --> 01:35:09,600 Pieprzone dzikusy! 894 01:35:11,800 --> 01:35:15,600 Dawaj, staruszku! Wywa�ymy to! 895 01:35:18,900 --> 01:35:20,200 Pchaj! 896 01:35:20,700 --> 01:35:23,700 Mocniej! 897 01:35:28,000 --> 01:35:31,500 Zawi�� mi to. 898 01:35:35,000 --> 01:35:36,600 Jest pan tu, szeryfie? 899 01:35:38,500 --> 01:35:40,200 Jestem, Nick. 900 01:35:41,600 --> 01:35:45,400 Mia� pan racj� co do w��cz�gi. Zabi� mn�stwo ludzi. 901 01:35:45,600 --> 01:35:49,600 Zabija� ich we �nie i okrada�. Mia� na imi� Purvis. 902 01:35:50,300 --> 01:35:55,200 Zbezcze�ci� cmentarz tych istot, Indian czy czym oni s�. 903 01:35:56,200 --> 01:35:58,300 Wszystko to na koniec wykrzycza�. 904 01:35:59,400 --> 01:36:01,100 Dzi�kuj�, �e mi o tym m�wisz. 905 01:36:02,000 --> 01:36:04,000 Zas�u�y� na �mier�. 906 01:36:05,100 --> 01:36:06,200 W porz�dku. 907 01:36:08,200 --> 01:36:10,500 Ode�le pan moje rzeczy do Michigan? 908 01:36:10,600 --> 01:36:13,200 Wi�kszo�� z nich nale�a�a do moich braci. 909 01:36:13,700 --> 01:36:16,800 - Ode�l�. - Dzi�kuj�. 910 01:36:20,400 --> 01:36:23,500 Nie, nie, nie! 911 01:36:39,400 --> 01:36:41,100 Pos�uchaj mnie! 912 01:36:41,200 --> 01:36:45,000 Wiedz, �e te wszystkie dzikusy zostan� zar�ni�te! 913 01:36:45,100 --> 01:36:47,400 Z Gatesville jedzie tutaj kawaleria! 914 01:36:48,400 --> 01:36:52,500 Zabij� ka�d� z tych bezbo�nych istot! 915 01:37:38,300 --> 01:37:42,700 To, co powiedzia�e�, nie jest prawd�? 916 01:37:43,400 --> 01:37:44,600 Ale co? 917 01:37:45,200 --> 01:37:46,500 To o kawalerii. 918 01:37:51,200 --> 01:37:52,900 Nie jest. 919 01:37:55,600 --> 01:38:00,500 Pomy�la�em, �e mo�e masz sekretny plan. 920 01:38:04,600 --> 01:38:06,000 Przepraszam, staruszku. 921 01:38:06,700 --> 01:38:08,600 Dlaczego tak powiedzia�e�? 922 01:38:10,600 --> 01:38:14,300 Gdybym by� na jego miejscu, to w�a�nie to chcia�bym us�ysze�. 923 01:38:15,000 --> 01:38:16,700 �e zostaniesz pomszczony? 924 01:38:17,700 --> 01:38:19,200 Co z moim m�em? 925 01:38:20,900 --> 01:38:22,200 Nie �yje? 926 01:38:25,000 --> 01:38:26,500 �yje. 927 01:38:30,200 --> 01:38:33,600 Arthur nie pozwoli�by wam wyjecha� bez siebie. 928 01:38:36,000 --> 01:38:39,700 By� z nami, ale wczoraj odni�s� ran�. 929 01:38:40,400 --> 01:38:42,800 Dochodzi teraz do zdrowia. 930 01:38:42,900 --> 01:38:46,000 Ale zostawili�my mu �lady. 931 01:38:49,300 --> 01:38:50,500 Po co? 932 01:38:50,700 --> 01:38:53,400 - �eby m�g� do nas do��czy�. - Chicory... 933 01:38:53,500 --> 01:38:56,400 Tutaj? Do tego miejsca? 934 01:38:59,700 --> 01:39:01,400 Nie wiedzieli�my, jak ono wygl�da. 935 01:39:01,500 --> 01:39:04,700 Dlatego w�a�nie �ycie na zachodzie jest takie trudne. 936 01:39:05,100 --> 01:39:10,100 Nie z powodu Indian ani �ywio��w, ale z powodu idiot�w! 937 01:39:13,200 --> 01:39:16,300 - Przykro mi. - Przepraszamy. 938 01:39:16,400 --> 01:39:17,900 Jeste�cie idiotami! 939 01:39:22,300 --> 01:39:23,700 M�j m�� nie jest lepszy. 940 01:39:23,800 --> 01:39:26,400 M�wi�am, �eby nie szed� na dach, ale on... 941 01:39:28,000 --> 01:39:30,600 Namawia�em go, �eby za nami nie szed�, ale... 942 01:39:33,200 --> 01:39:37,300 Jest zdeterminowany. Musimy zrobi� co w naszej mocy, 943 01:39:37,400 --> 01:39:39,300 �eby mia� przeciwko nim szanse. 944 01:39:40,200 --> 01:39:41,900 Zabili�my ju� dw�ch. 945 01:39:42,100 --> 01:39:44,700 - Brooder dopad� jednego. - Czyli w sumie trzech. 946 01:39:45,300 --> 01:39:52,800 Czy wie pani, ilu osobnik�w liczy plemi�? 947 01:39:57,600 --> 01:39:59,200 Pani O'Dwyer? 948 01:40:13,300 --> 01:40:16,300 Dwunastu m�czyzn, mo�e wi�cej. 949 01:40:18,300 --> 01:40:22,000 I dwie ci�arne, kalekie, �lepe kobiety. 950 01:40:24,500 --> 01:40:26,000 W porz�dku. 951 01:40:32,200 --> 01:40:34,800 Masz jeszcze t� piersi�wk�? 952 01:40:38,400 --> 01:40:39,600 Tak. 953 01:40:42,200 --> 01:40:45,200 Ale jest w niej opium. 954 01:40:46,200 --> 01:40:49,800 - Macie przy sobie opium? - Tak. 955 01:40:53,100 --> 01:40:56,100 Ilu damy rad� otru� maj�c opium na dwa palce? 956 01:41:01,500 --> 01:41:04,800 Wielki Jamesie, sprawd�, czy nie zagubi� si� �aden cielak. 957 01:41:41,000 --> 01:41:43,100 Pieprzone zbocze. 958 01:42:06,800 --> 01:42:08,200 Nie powstrzymasz mnie. 959 01:42:35,700 --> 01:42:38,400 Pieprzone opium. 960 01:43:22,300 --> 01:43:25,300 Patrzysz teraz? Widzisz to? 961 01:43:26,100 --> 01:43:30,900 O to modl� si� ca�e �ycie. O pomoc. 962 01:44:47,200 --> 01:44:48,400 Szeryfie. 963 01:44:52,200 --> 01:44:53,600 Daj si� napi�. 964 01:44:55,700 --> 01:44:58,600 Daj mi �yka. 965 01:45:01,900 --> 01:45:03,400 Masz. 966 01:45:12,600 --> 01:45:14,100 Nie... 967 01:45:19,400 --> 01:45:20,500 No pij. 968 01:45:33,100 --> 01:45:35,200 Na pewno smakuje lepiej ni� cz�owiek. 969 01:45:47,100 --> 01:45:48,300 Niech to szlag. 970 01:46:04,400 --> 01:46:08,200 Ten z czaszk� wilka straci przytomno�� na d�u�szy czas, 971 01:46:08,300 --> 01:46:10,300 ale prze�yje, 972 01:46:10,400 --> 01:46:15,600 Drugi umrze, a trzeciemu nic nie b�dzie. 973 01:46:16,400 --> 01:46:18,700 - W porz�dku. - Czyli odpada dw�ch kolejnych. 974 01:46:20,200 --> 01:46:23,600 M�j m�� b�dzie musia� zmierzy� si� z co najmniej siedmioma. 975 01:46:24,300 --> 01:46:26,500 ��cznie z tym posiadaj�cym k�y dzika. 976 01:46:26,700 --> 01:46:30,200 Arthur O'Dwyer to bardzo zdeterminowany m�czyzna. 977 01:46:35,100 --> 01:46:36,400 I kaleka. 978 01:48:03,100 --> 01:48:04,700 To bi�uteria? 979 01:48:39,100 --> 01:48:40,800 Obrzydlistwo. 980 01:50:10,300 --> 01:50:12,400 Wi�c to jest miejsce zakazane. 981 01:50:29,500 --> 01:50:30,800 Od ty�u. 982 01:52:22,100 --> 01:52:23,400 Widzisz to? 983 01:52:36,900 --> 01:52:40,600 - Pani O'Dwyer? - Tak? 984 01:52:41,000 --> 01:52:43,300 Jad�a pani co� od momentu porwania? 985 01:52:44,600 --> 01:52:45,800 Troch�. 986 01:52:46,600 --> 01:52:48,700 Min�o kilka dni. 987 01:52:50,000 --> 01:52:53,500 Powinna pani zje�� chocia� troch� ptaka, kt�rego pani dali. 988 01:52:54,200 --> 01:52:55,500 Po co? 989 01:52:56,900 --> 01:52:58,800 Bo pani cia�o potrzebuje po�ywienia. 990 01:53:02,300 --> 01:53:05,000 B�d�c chuda nie jestem dla nich atrakcyjna. 991 01:53:15,200 --> 01:53:19,000 Ostatnio sporo my�la�em o pchlim cyrku. 992 01:53:19,400 --> 01:53:22,200 Pami�tasz, gdy przyjecha� taki do Bright Hope? 993 01:53:22,800 --> 01:53:25,200 - Pami�tam. - Poszed�e�? 994 01:53:26,600 --> 01:53:30,600 - Nie mog�em. - Ja poszed�em z Nadine. 995 01:53:31,300 --> 01:53:33,200 Prowadzi�o go dw�ch Europejczyk�w. 996 01:53:33,300 --> 01:53:37,100 To byli bracia, mo�e nawet bli�niacy. 997 01:53:37,200 --> 01:53:41,200 Chocia� jeden by� 30 centymetr�w wy�szy, 998 01:53:41,300 --> 01:53:43,200 wi�c mo�e bli�niakami nie byli. 999 01:53:45,100 --> 01:53:47,500 Nie pami�tam, jak si� nazywali. 1000 01:53:48,200 --> 01:53:49,600 Sandersonowie. 1001 01:53:53,400 --> 01:53:54,700 By�a pani w tym cyrku? 1002 01:53:55,600 --> 01:53:57,500 Arthur chcia� p�j��. 1003 01:53:58,300 --> 01:54:01,700 Nie wiem, co pani na ten temat my�li, 1004 01:54:02,300 --> 01:54:04,700 ale moja �ona powiedzia�a, �e to by�o oszustwo. 1005 01:54:04,900 --> 01:54:07,800 Nawet gdy ci bracia dali nam szk�o powi�kszaj�ce, 1006 01:54:07,900 --> 01:54:13,800 �eby�my mogli zobaczy�, jak pch�y ci�gn� ma�y dyli�ans na stacj� 1007 01:54:14,700 --> 01:54:20,100 albo jak obracaj� miniaturowymi armatkami na polu bitwy. 1008 01:54:21,300 --> 01:54:23,600 Powiedzia�a, �e pch�y s� martwe. 1009 01:54:24,300 --> 01:54:26,500 �e s� przyklejone do jakiego� mechanicznego ustrojstwa, 1010 01:54:26,600 --> 01:54:33,600 kt�re dzia�a na zasadzie nakr�canego zegarka lub zabawki. 1011 01:54:36,300 --> 01:54:39,500 Mimo tego uwa�a�em, �e s� �ywe. Powiedzia�em jej: 1012 01:54:39,600 --> 01:54:42,800 "Nie m�w tego tak g�o�no. Arty�ci ci� us�ysz�". 1013 01:54:43,400 --> 01:54:46,300 Chocia� nie wiedzia�em, jak dobry s�uch maj� pch�y, 1014 01:54:46,400 --> 01:54:51,600 ani czy wyczuwaj� �yczliwo�� po g�osie, tak jak psy. 1015 01:54:55,100 --> 01:54:58,400 Pch�y pij� krew ps�w, wi�c mo�e... 1016 01:55:06,900 --> 01:55:08,600 My�l�, �e by�y prawdziwe. 1017 01:55:10,200 --> 01:55:13,900 Wierz�, �e by�y �ywe i utalentowane. 1018 01:55:19,100 --> 01:55:22,100 Wi�kszo�� pchlich cyrk�w stosuje r�ne sztuczki, 1019 01:55:22,600 --> 01:55:25,700 ale Sandersonowie u�ywaj� �ywych pche�. 1020 01:55:27,600 --> 01:55:30,600 Wiedzia�em, �e to by�o prawdziwe! Czu�em to! 1021 01:55:38,200 --> 01:55:40,900 Dzi�kuj� za weryfikacj�. 1022 01:55:42,400 --> 01:55:43,900 Nie ma za co. 1023 01:56:16,200 --> 01:56:20,600 - Chyba si� domy�lili. - Na to wygl�da. 1024 01:56:46,100 --> 01:56:47,400 Szeryfie! 1025 01:56:47,500 --> 01:56:49,200 Obud� si�! 1026 01:56:50,100 --> 01:56:52,600 Obud� si�! 1027 01:56:59,400 --> 01:57:00,700 Wstawaj, szeryfie! 1028 01:57:08,900 --> 01:57:11,900 Dopilnuj�, �eby� zosta� pomszczony! 1029 01:57:12,000 --> 01:57:13,800 Szeryfie, dopilnuj� tego! 1030 01:57:14,400 --> 01:57:16,100 Dopilnuj�! 1031 01:57:29,500 --> 01:57:32,400 G�upi imbecyl nie umie prze�adowa�. 1032 01:58:05,900 --> 01:58:08,200 Arthurze! Jeden tutaj ma...! 1033 01:59:14,100 --> 01:59:15,600 Ile pan dorwa�? 1034 01:59:17,600 --> 01:59:18,900 Trzech. 1035 01:59:19,500 --> 01:59:24,200 Czyli trzech jeszcze gdzie� si� chowa. 1036 01:59:25,500 --> 01:59:27,900 - Brooder? - Nie �yje. 1037 01:59:30,600 --> 01:59:34,600 - Da pan rad�, szeryfie? - Nie. 1038 01:59:37,400 --> 01:59:40,600 - Na pewno? - Na pewno. 1039 01:59:41,900 --> 01:59:44,900 - Zast�pco. - Tak? 1040 01:59:46,400 --> 01:59:47,800 Zostaj� tutaj. 1041 01:59:48,500 --> 01:59:52,700 Rozprawi� si� ze wszystkimi m�czyznami, skoro wiedz� o Bright Hope. 1042 01:59:52,800 --> 02:00:00,700 Odstaw O'Dwyer�w do domu. Dopilnuj, �eby wr�cili bezpiecznie. 1043 02:00:01,200 --> 02:00:02,600 Tak jest. 1044 02:00:03,000 --> 02:00:04,500 Jak twoja noga? 1045 02:00:04,600 --> 02:00:06,800 Pom� Chicory'emu. Szeryfie... 1046 02:00:10,100 --> 02:00:15,800 - Czy mog� dla pana co� zrobi�? - Podaj mi strzelb�. 1047 02:00:25,400 --> 02:00:29,100 Wr��cie drog�, kt�r� przyszed�e�. Nie oci�gajcie si�. 1048 02:00:39,400 --> 02:00:43,100 - Dzi�kuj�. - Pani O'Dwyer. 1049 02:01:00,200 --> 02:01:02,600 Porozmawiaj z panem O'Dwyerem. 1050 02:01:04,200 --> 02:01:05,400 Tak jest. 1051 02:01:05,800 --> 02:01:13,200 Oficjalna opinia rezerwowego zast�pcy: rozmowa z O'Dwyerem to dobry pomys�. 1052 02:01:16,200 --> 02:01:18,300 Po�egnaj ode mnie moj� �on�. 1053 02:01:22,100 --> 02:01:23,600 Ja przywitam si� z twoj�. 1054 02:01:26,400 --> 02:01:27,600 Tak jest. 1055 02:02:09,200 --> 02:02:10,500 Chod�my. 1056 02:03:37,800 --> 02:03:41,600 - Dasz rad�? - Tak. 1057 02:03:47,500 --> 02:03:52,000 Marz� o poca�unku, ale mia�e� w ustach r�ne rzeczy. 1058 02:04:03,600 --> 02:04:05,200 - Teraz dobrze? - Tak. 1059 02:04:11,000 --> 02:04:13,900 - To strza�y? - Tak. 1060 02:04:23,900 --> 02:04:25,000 Idziemy. 1061 02:04:25,800 --> 02:04:29,100 - Mo�esz i��? - Tak, chod�my. 1062 02:04:56,800 --> 02:05:00,600 t�umaczenie: techniacz << NAPISY DO HORROR�W >> 1063 02:05:00,700 --> 02:05:08,600 Zapraszam r�wnie� na .:: GrupaHatak.pl ::. 1064 02:05:10,600 --> 02:05:13,600 .:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::. 81162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.