Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,851 --> 00:01:00,727
Kom nu. Tag min h�nd.
2
00:01:07,025 --> 00:01:09,570
Kom s�. Vi skal nok f� dig ud.
3
00:01:09,778 --> 00:01:11,530
Tag min h�nd.
4
00:01:22,916 --> 00:01:24,918
Eric?
5
00:01:27,421 --> 00:01:30,424
Den gik op.
Hvis jeg havde en rigtig drage...
6
00:01:30,632 --> 00:01:33,218
Hvis du havde et arbejde,
kunne du k�be en.
7
00:01:33,385 --> 00:01:35,220
Indtil da m� du n�jes med den her.
8
00:01:35,429 --> 00:01:38,307
Har du f�et det forkerte ben
ud af sengen i morges?
9
00:01:38,515 --> 00:01:43,478
Kom op, inden jeg f�r Bush til
at sende dig til Irak, din splejs.
10
00:01:47,524 --> 00:01:50,027
- Mareridt?
- Nej, jeg dr�mte s�dt.
11
00:01:50,235 --> 00:01:53,614
Jeg var p� en yacht,
og der kom en masse Playboy-t�ser -
12
00:01:53,780 --> 00:01:57,701
- Med slangebid i r�ven,
og jeg skulle suge giften ud.
13
00:01:58,785 --> 00:02:00,037
Nu igen?
14
00:02:00,245 --> 00:02:04,500
N�r du bliver �ldre, vil du opdage,
at de kommer igen og igen. Kom s� op.
15
00:02:04,708 --> 00:02:07,794
Hvad har du gjort ved
min Beyonc�-plakat?
16
00:02:21,016 --> 00:02:23,352
Husk nu at tage dine lektier med.
17
00:02:24,561 --> 00:02:27,773
- Jeg vil ud at surfe med Kyle.
- Nul, du kommer med mig.
18
00:02:27,940 --> 00:02:31,401
G�r din opgave f�rdig,
s� de ikke smider dig ud af skolen.
19
00:02:31,610 --> 00:02:34,696
Jeg kan alligevel ikke lide skolen.
20
00:02:34,905 --> 00:02:37,074
Og du er ikke min far.
21
00:02:38,408 --> 00:02:41,578
Nej, men jeg er din v�rge,
og vi er kun os to.
22
00:02:42,287 --> 00:02:43,997
Jeg er da ligeglad.
23
00:03:03,559 --> 00:03:08,230
Vi s�nker boreplatformen!
Vi s�nker boreplatformen!
24
00:03:22,953 --> 00:03:26,748
- Der vanker snart r�vfuld.
- De �der dig til morgenmad.
25
00:03:26,957 --> 00:03:30,210
S�dan g�r det,
n�r narkounger bliver voksne.
26
00:03:31,837 --> 00:03:35,257
Her lillejuleaften er mange kommet
for at demonstrere mod Tymerco. -
27
00:03:35,465 --> 00:03:40,012
- som skal gen�bne et borehul ud for
den f�lsomme californiske kyst.
28
00:03:40,220 --> 00:03:42,681
Sagen er eskaleret,
efter det er kommet frem. -
29
00:03:42,890 --> 00:03:48,187
- at milj�fork�mperen
Michael Kittridge kommer til Amerika.
30
00:03:54,193 --> 00:03:55,944
Gl�delig jul, moder Jord.
31
00:03:58,739 --> 00:04:02,868
Lad os vise Tymerco, at vi ikke vil
have en olieplet p� vores hvide jul.
32
00:04:04,036 --> 00:04:06,330
Skide hashvrag.
33
00:04:09,416 --> 00:04:11,293
R�vhuller!
34
00:04:21,386 --> 00:04:24,556
Hallo, kaptajn.
Du er p� vej ud i uvejr.
35
00:04:24,765 --> 00:04:29,186
Du ruller ud i historiens vejkryds,
og du bliver k�rt over!
36
00:04:31,355 --> 00:04:35,025
H�r her, John Lennon.
Jeg ved godt, du hader Tymerco.
37
00:04:36,193 --> 00:04:40,656
Men lige nu st�r du i vejen for,
at jeg kan komme hjem til jul. -
38
00:04:40,864 --> 00:04:45,702
- og at jeg kan passe mit arbejde.
Jeg blev hyret til at flytte riggen.
39
00:04:45,911 --> 00:04:49,039
Jeg arbejder ikke for dem.
Er du med?
40
00:04:49,248 --> 00:04:51,291
S� ruller vi.
41
00:05:16,525 --> 00:05:18,235
Jackson.
42
00:05:19,528 --> 00:05:23,740
Beklager, gutter. Jeg har sagt,
han ikke skal ringe til mig her.
43
00:05:24,741 --> 00:05:27,661
- Godmorgen, hr. Heller.
- Hvad foreg�r der?
44
00:05:27,870 --> 00:05:31,832
- Delfinkrammerne har...
- Jeg kan godt se demonstranterne.
45
00:05:32,040 --> 00:05:33,750
I er allerede en time bagud!
46
00:05:33,959 --> 00:05:37,379
Jeg er tr�t af at v�re forsidestof.
Den skal v�re p� plads ved daggry. -
47
00:05:37,588 --> 00:05:41,675
- S� Amerika kan vende tilbage til
Rudolf og Disneys juleshow.
48
00:05:41,884 --> 00:05:43,719
Er det forst�et?
49
00:05:45,429 --> 00:05:47,014
Jeg elsker den mand!
50
00:05:47,222 --> 00:05:51,643
Netop nu g�r sl�beb�dene klar til
at bugsere riggen til havs. -
51
00:05:51,852 --> 00:05:55,689
- hvor man har boret
200 meter ned i havbunden.
52
00:05:55,898 --> 00:05:59,193
S� skal riggen bringes i position
lige over borehullet. -
53
00:05:59,401 --> 00:06:02,070
- s� pumperne kan sluttes til.
54
00:06:02,279 --> 00:06:05,991
En talsmand har sammenlignet det med
en sammenkobling i rummet. -
55
00:06:06,200 --> 00:06:09,828
- og man�vren kan tage
op til 20 timer.
56
00:06:11,914 --> 00:06:14,291
Tymerco Oil 7, kom ind.
57
00:06:14,500 --> 00:06:17,753
- Jackson her.
- Lad os f� hende af sted.
58
00:06:36,355 --> 00:06:38,815
Tak, San Diego!
59
00:06:39,024 --> 00:06:41,777
Her er mit nye superhit!
60
00:07:18,814 --> 00:07:21,859
Jeg er p� verdens tinde!
61
00:07:25,112 --> 00:07:29,324
Nu flytter vi den her
seksbenede bandit derud. -
62
00:07:29,533 --> 00:07:31,952
- S� vi kan suge noget olie.
63
00:07:32,160 --> 00:07:34,830
I skal bare vide,
at jeg t�nker p� jer.
64
00:07:35,038 --> 00:07:39,168
Og hvis I falder over bord,
bliver jeg ved med at t�nke p� jer.
65
00:07:42,212 --> 00:07:46,383
Det er jo ogs� jul, s� jeg vil �nske
jer alle en rigtig gl�delig jul.
66
00:07:46,592 --> 00:07:49,052
Det er det, det hele handler om.
67
00:07:49,219 --> 00:07:53,557
Hvis I har tid, og det har I jo,
vil jeg fort�lle om mine jule�nsker.
68
00:07:53,765 --> 00:07:57,561
Jeg �nsker mig et Rolex, s� I er
n�dt til at l�gge skillinger sammen, -
69
00:07:57,769 --> 00:08:00,522
- S� jeg kan f� et l�kkert ur.
70
00:08:01,940 --> 00:08:03,275
Det var bare en sp�g.
71
00:08:03,483 --> 00:08:07,279
Nej, helt seri�st.
Som Ice-T. Som Puffy.
72
00:08:07,487 --> 00:08:12,284
Som P Diddy. Bare I har
et "P" og et "Ice", skal det nok g�.
73
00:08:13,452 --> 00:08:16,163
TYMERCOS BOREHUL
13 KILOMETER UD FOR SAN DIEGO
74
00:08:42,981 --> 00:08:44,733
Jeg ved godt, du er stolt.
75
00:09:44,418 --> 00:09:47,880
Skipper, jeg er ret sikker p�,
at vi ikke kan f� kontakt.
76
00:09:48,088 --> 00:09:49,673
Vi afviger.
77
00:09:49,882 --> 00:09:52,759
Vi burde v�re t�t nok p�
til at sl� gnister nu.
78
00:09:56,054 --> 00:09:58,056
Tymerco Oil 7, kom ind.
79
00:09:59,850 --> 00:10:02,728
Tag den nu, fjols! Jackson!
80
00:10:04,062 --> 00:10:07,649
- Hvad er der, Dixon?
- Riggen afviger med to grader.
81
00:10:08,483 --> 00:10:12,362
- Vi k�rer p� den gamle kurs.
- S� m� dine �jne v�re ude af kurs.
82
00:10:12,571 --> 00:10:15,991
Du afviger fra sikkerhedsmarginen
med tre eller fire grader.
83
00:10:16,200 --> 00:10:19,119
- Det er helt tydeligt at se.
- Er du kaptajn Ahab?
84
00:10:19,328 --> 00:10:21,371
Brug dog dine instrumenter.
85
00:10:21,580 --> 00:10:24,416
Mine bedste instrumenter
er mit mandskab og min hjerne.
86
00:10:24,583 --> 00:10:27,461
Vi har s�nket jeres rig
to gange f�r.
87
00:10:27,669 --> 00:10:31,507
- Vi gjorde, som vi skulle.
- Den er lige i �jet.
88
00:10:31,715 --> 00:10:34,301
Manden m� have
f�et �je p� sine testikler.
89
00:10:34,510 --> 00:10:37,638
S� forestil dig dem med h�r p�,
hvis det hj�lper.
90
00:10:38,722 --> 00:10:43,602
Gider I lige servere noget
med en fed bas for det her fjols?
91
00:10:44,353 --> 00:10:45,938
Javel, kaptajn.
92
00:10:49,149 --> 00:10:51,109
Dixon?
93
00:10:59,701 --> 00:11:03,705
�v dine dansetrin,
mens jeg beviser, du tager fejl.
94
00:11:12,756 --> 00:11:14,591
Sejt.
95
00:11:14,800 --> 00:11:19,096
- Jeg er imponeret.
- Godt, f�r jeg tissede i bukserne.
96
00:11:25,561 --> 00:11:28,230
Dixon, hvor er du?
97
00:11:28,438 --> 00:11:32,860
Jeg skal s�rge for, at du end ikke
kan arbejde som kaptajn i Legoland!
98
00:11:33,068 --> 00:11:37,072
- Riggen skal ligge p�...
- Fire grader.
99
00:11:37,656 --> 00:11:40,450
Den er gal med dine instrumenter.
F� dem kalibreret.
100
00:11:40,659 --> 00:11:42,661
Skal jeg stole p� den her?
101
00:11:42,870 --> 00:11:45,455
Ikke den, men den her.
102
00:11:45,664 --> 00:11:50,210
Hvis dine m�linger stemmer,
vejer vi fem ton mere, end du troede.
103
00:11:50,419 --> 00:11:53,088
Hvis du kobler forkert p�. -
104
00:11:53,297 --> 00:11:57,676
- Bliver Californien lige s� fedtet
som det, du har i h�ret.
105
00:12:00,012 --> 00:12:03,056
Hvorfor er riggen ikke p� plads?
106
00:12:16,904 --> 00:12:19,656
Beklager, gutter.
Vi m� blive her lidt.
107
00:12:20,657 --> 00:12:24,161
Hvad med at smutte op
og hygge jer lidt p� riggen?
108
00:12:25,245 --> 00:12:27,164
Mor jer nu.
109
00:12:29,958 --> 00:12:32,586
Hej, Dix. Sejt lavet.
Hvor har du l�rt det?
110
00:12:32,794 --> 00:12:37,633
Jeg har faktisk l�rt det af din far.
Han var den sejeste.
111
00:12:39,218 --> 00:12:42,054
Vi f�r mad p� riggen.
G� op og hent din kasket.
112
00:12:42,221 --> 00:12:45,265
Jeg l�gger til hernede,
og s� ses vi senere.
113
00:12:48,852 --> 00:12:51,396
Jeg ville egentlig ikke sige noget. -
114
00:12:51,605 --> 00:12:55,317
- Men de holder julefest deroppe,
og jeg har Erics gave.
115
00:12:56,527 --> 00:12:59,780
Tag Eric med op p� riggen,
og gem den der under tr�et.
116
00:13:20,592 --> 00:13:23,762
Helikopteren har julegaver med.
L�g dem i cafeteriet.
117
00:13:23,971 --> 00:13:26,056
Jeg troede, firmaet sked p� os.
118
00:13:36,942 --> 00:13:41,655
- Kaldte de jer herud lige f�r jul?
- Bare giv mig mit gyldne l�ntill�g.
119
00:13:41,864 --> 00:13:43,740
S� g�r jeg hvad som helst.
120
00:13:48,620 --> 00:13:50,998
- Er du sulten?
- Ja.
121
00:13:54,877 --> 00:13:57,296
Hej, kn�gt. Hva' s�?
122
00:13:59,047 --> 00:14:01,175
V�rsgo. Hvad �nsker du dig?
123
00:14:01,341 --> 00:14:04,094
- En drage.
- Jeg m� lige have fat i julemanden.
124
00:14:13,020 --> 00:14:14,813
Forlad skibet!
125
00:14:14,980 --> 00:14:16,356
Det br�nder!
126
00:14:16,565 --> 00:14:19,193
- Jackson.
- Mand over bord!
127
00:14:19,401 --> 00:14:23,822
Alarm ved Bro 6!
Demonstranternes skib br�nder.
128
00:14:24,031 --> 00:14:26,033
Send hj�lp.
129
00:14:34,875 --> 00:14:36,293
Alarmberedskab.
130
00:14:36,502 --> 00:14:38,670
Alarmberedskab ved Bro 6.
131
00:14:53,310 --> 00:14:56,271
Glem julen.
Vi m� blive her til nyt�r.
132
00:15:47,072 --> 00:15:49,449
Vi er l�bet t�r for kalkun.
133
00:15:50,409 --> 00:15:51,994
Tak.
134
00:15:52,202 --> 00:15:56,915
- Hvor kan vi blive t�rret?
- I cafeteriet. Der er en lille fest.
135
00:15:57,124 --> 00:15:58,709
Sl� jer l�s.
136
00:16:11,096 --> 00:16:14,391
Demonstrere, det kan de,
man de kan ikke sv�mme.
137
00:16:16,351 --> 00:16:18,437
Jeg finder lige Eric.
138
00:16:22,316 --> 00:16:24,234
Nu skal jeg varme dig.
139
00:16:33,660 --> 00:16:36,955
Der er mad derovre.
Hyg jer. Det er jul.
140
00:16:40,834 --> 00:16:42,920
Mad. Sprut. Pynt.
141
00:16:43,128 --> 00:16:46,757
Fjollede hatte. Og gaver.
142
00:17:39,643 --> 00:17:42,729
- Hvad fanden var det?
- Gev�rild, tumber.
143
00:17:44,565 --> 00:17:47,776
- Hvad var det?
- Gl�delig jul, gutter.
144
00:18:06,503 --> 00:18:09,173
Vi beklager, at vi havde
en skjult dagsorden. -
145
00:18:09,339 --> 00:18:12,509
- Men det er slut med
fredelige demonstrationer.
146
00:18:12,718 --> 00:18:15,179
Skal moder Jord reddes,
skal det v�re nu.
147
00:18:15,387 --> 00:18:19,725
Ingen beh�ver komme til skade,
s� vi skal nok passe godt p� jer.
148
00:18:19,933 --> 00:18:25,189
Som I m�ske har opdaget, er jeres
folk fra Gr�nland p� min side.
149
00:18:25,397 --> 00:18:28,567
Dykkerne i Tymerco-helikopteren
er mine folk.
150
00:18:28,775 --> 00:18:32,112
Vi er faktisk
tre gange s� mange som jer.
151
00:18:32,321 --> 00:18:34,031
Flere sp�rgsm�l?
152
00:19:04,436 --> 00:19:07,064
Kom s�, t�ser. Ind med jer.
153
00:19:08,774 --> 00:19:10,984
V�rsgo, de damer. Fart p�.
154
00:19:12,236 --> 00:19:15,614
Af sted, bessefar.
Ind med dig. Kom s�.
155
00:19:16,448 --> 00:19:19,034
Skal folkene fra sl�beb�den
op til de andre?
156
00:19:19,243 --> 00:19:22,955
Nej, del dem op,
s� de ikke pr�ver p� noget.
157
00:19:23,163 --> 00:19:26,625
- Kom i gang, kabelfyr.
- G�r alt efter planen, chef?
158
00:19:26,834 --> 00:19:30,087
- Hvad rager det dig?
- Det er rart at have overblik.
159
00:19:30,295 --> 00:19:33,298
Jeg vil bare have
overblik over den her rig.
160
00:19:38,887 --> 00:19:42,558
Folkens, tidsplanen holder,
og det bliver den ved med.
161
00:19:42,766 --> 00:19:46,228
I ved, hvad I skal g�re.
F� den her satan klar til afgang.
162
00:19:46,436 --> 00:19:51,692
Resten af jer indtager
jeres positioner. Tre vagtskifter.
163
00:19:51,900 --> 00:19:55,279
Hvem klarer en telefon?
F� mig igennem til en tv-kanal.
164
00:19:55,487 --> 00:19:59,074
Skaf mig noget mad
og en potte til vores g�ster.
165
00:19:59,283 --> 00:20:02,035
Og s� kan du godt smide
det �ndssvage kluns.
166
00:20:44,995 --> 00:20:47,748
Jeg vidste, det var en drage.
Tak, Dix.
167
00:20:50,751 --> 00:20:54,922
Persons�gere og mobiltelefoner.
N�ste levende billede.
168
00:20:56,465 --> 00:20:59,218
Jeg f�r vist brug for
lidt hj�lp her.
169
00:21:02,221 --> 00:21:03,847
V�rsgo.
170
00:21:05,098 --> 00:21:07,142
Ja, jeg er der i eftermiddag.
171
00:21:07,309 --> 00:21:10,395
De m� ikke pakke op,
f�r jeg er der.
172
00:21:11,813 --> 00:21:14,358
- Har du f�et fat i riggen?
- Der er ingen kontakt.
173
00:21:19,947 --> 00:21:22,032
Gl�delig jul, hr. Heller.
174
00:21:24,576 --> 00:21:26,119
Hvem fanden er det?
175
00:21:26,328 --> 00:21:30,457
F�r i tiden var jeg kendt.
Michael Kittridge. Oceans Now.
176
00:21:30,666 --> 00:21:36,213
Mine advokater fl�r din r�v i laser,
hvis du ikke fiser ud i �teren nu.
177
00:21:36,380 --> 00:21:39,341
Kysser du din mor med den mund?
178
00:21:39,550 --> 00:21:42,553
Vi har ikke bare
overtaget din b�ndbredde. -
179
00:21:42,761 --> 00:21:44,930
- men ogs� din rig.
180
00:21:48,767 --> 00:21:51,937
Vi fors�gte at g�re ham gr�n,
men han blev bl� og gul.
181
00:21:52,145 --> 00:21:55,607
De mener det alvorligt.
De truer med at spr�nge os i luften.
182
00:21:55,816 --> 00:21:58,694
Dit selskab har voldtaget kloden
fra ende til anden.
183
00:21:58,902 --> 00:22:02,322
Fra og med i dag
vil du blive gjort ansvarlig.
184
00:22:02,531 --> 00:22:04,992
Her f�r du lidt julemusik.
185
00:22:09,163 --> 00:22:11,373
F� fat i FBI.
186
00:22:11,582 --> 00:22:13,750
Det gik jo fint.
187
00:22:49,995 --> 00:22:52,080
- Ved du, hvem jeg er?
- Ja.
188
00:22:52,289 --> 00:22:55,626
William Heller.
�konomiuddannet i London i 86.
189
00:22:55,834 --> 00:23:00,297
Stjerneskud i Cooperton Industries,
som du overtog ved at tryne din far.
190
00:23:00,506 --> 00:23:04,301
S� opk�bte du Bartersfield Petroleum,
som du omsatte til likvide midler -
191
00:23:04,510 --> 00:23:06,386
- og gjorde 4.000 arbejdsl�se.
192
00:23:06,595 --> 00:23:10,057
S� kom turen til North Sea Oil,
som blev solgt til saudierne. -
193
00:23:10,224 --> 00:23:14,937
- Da lemf�ldig omgang med sikkerheden
forurenede den franske kyst.
194
00:23:15,103 --> 00:23:20,067
Med pengene derfra k�bte du dig til
en aktiemajoritet i Tymerco.
195
00:23:20,275 --> 00:23:24,905
Sagen efterforskes af Told og Skat
og flere europ�iske domstole.
196
00:23:25,113 --> 00:23:28,116
Har jeg forst�et det korrekt,
William Heller?
197
00:23:28,325 --> 00:23:32,204
Jeg er agent Reed fra FBI.
Det er min makker, agent Phillips.
198
00:23:32,412 --> 00:23:35,457
Indfind dig venligst et sted,
hvor du ikke er i vejen.
199
00:23:35,624 --> 00:23:40,879
Heller, jeg gider ikke forklare dig
de 85 ting, du gjorde forkert.
200
00:23:41,088 --> 00:23:44,842
Hvis det g�r galt, har du ansvaret
for s�vel liv som ejendom.
201
00:23:45,050 --> 00:23:47,678
Har du nogen klager,
kan du godt gemme dem. -
202
00:23:47,886 --> 00:23:50,681
- Til jeg har f�et gang i
en fornuftig forhandling.
203
00:23:50,889 --> 00:23:52,641
Jeg finder mig ikke i det her.
204
00:23:52,850 --> 00:23:55,352
Du er en typisk chef,
for du lytter ikke.
205
00:23:55,561 --> 00:23:58,063
De er gidsler
ligesom alle de andre.
206
00:23:58,272 --> 00:24:02,526
- Er det korrekt?
- Ja, if�lge mandtallet fra Michael.
207
00:24:02,734 --> 00:24:05,863
S� m� vi s�rge for,
at det ikke bliver et tabstal.
208
00:24:08,407 --> 00:24:11,076
Jeg tror, ungen slap v�k.
209
00:24:11,285 --> 00:24:14,830
Glem ungen. Se, hvad dine
legekammerater har gjort ved mig.
210
00:24:15,038 --> 00:24:17,958
Jeg gjorde, som vi aftalte.
Giv mig mine penge.
211
00:24:29,636 --> 00:24:32,222
- Betal ham.
- F�lg med, skat.
212
00:24:32,431 --> 00:24:34,433
Fingrene v�k.
213
00:24:35,893 --> 00:24:39,438
- Vi har en linje igennem til riggen.
- Stil mig igennem.
214
00:24:45,485 --> 00:24:48,822
- Det er den kaprede olierig.
- Lad mig tale med Michael.
215
00:24:49,031 --> 00:24:51,200
Nu skal jeg se, om han er ledig.
216
00:24:54,703 --> 00:24:58,165
- Det var p� tide.
- Kittridge? Lisa Reed, FBI.
217
00:24:58,373 --> 00:25:02,628
Jeg har en arrestordre p� dig for
at v�re medskyldig til mord i 1998.
218
00:25:03,837 --> 00:25:06,381
Den skihytte l� ulovligt
i en nationalpark.
219
00:25:06,590 --> 00:25:09,927
- Den burde have v�ret tom.
- Sig det i retten. Hvad vil du have?
220
00:25:10,135 --> 00:25:12,638
Jeg vil h�re Heller
indvilge i alle mine krav.
221
00:25:12,846 --> 00:25:17,726
Tymerco skal meddele, at de
indstiller alle boringer straks.
222
00:25:17,935 --> 00:25:20,479
Ellers laver jeg
en allerhelvedes ballade.
223
00:25:20,687 --> 00:25:23,190
Hvis du vil
g� i brechen for milj�et. -
224
00:25:23,398 --> 00:25:26,443
- Er afpresning en skidt taktik.
225
00:25:26,652 --> 00:25:30,614
Jeg har brugt 15 �r p�
at f� olieselskaberne i tale.
226
00:25:30,781 --> 00:25:33,283
Hvis der sker de folk noget...
227
00:25:33,492 --> 00:25:38,247
S� puster og pruster du og bl�ser
min rig omkuld. Du spilder min tid.
228
00:25:38,455 --> 00:25:40,415
Snak med Heller.
229
00:25:42,709 --> 00:25:44,461
S� har de lidt at se til.
230
00:25:44,670 --> 00:25:47,548
Heller, g�r dig klar til
at g� i luften.
231
00:26:00,727 --> 00:26:02,646
Tag en slapper derinde!
232
00:26:05,732 --> 00:26:07,568
Helt �rligt, mand.
233
00:26:07,776 --> 00:26:10,737
Du har banket i timevis.
Det g�r mig p� nerverne.
234
00:26:21,540 --> 00:26:24,168
Gider I s� d�mpe jer?
235
00:26:24,376 --> 00:26:26,211
Godt.
236
00:26:32,092 --> 00:26:33,677
Hvem skyder?
237
00:26:33,886 --> 00:26:38,432
- Telfert. Det var et varselsskud.
- Lad mig give dig et varsel.
238
00:26:38,640 --> 00:26:41,560
Hold svinet i ro,
eller jeg sk�rer det af.
239
00:26:42,895 --> 00:26:45,063
- R�vhul.
- Ja, mon ikke.
240
00:26:48,859 --> 00:26:50,777
Det er mig.
241
00:26:52,279 --> 00:26:54,865
- Hvor er Eric?
- Det ved jeg ikke.
242
00:26:55,073 --> 00:26:57,242
Han m� v�re hos de andre.
243
00:26:57,451 --> 00:27:01,163
De var oppe i cafeteriet.
Vi n�ede ikke engang derop.
244
00:27:01,371 --> 00:27:04,541
- Hvad sker der? Hvem er de?
- S� er der afgang.
245
00:27:05,959 --> 00:27:09,254
De er ikke til at sp�ge med.
Vi overlader dem til politiet.
246
00:27:09,463 --> 00:27:10,964
Hvad g�r vi s� nu?
247
00:27:11,173 --> 00:27:14,927
Smutter ned til sl�beb�den
og g�r klar til at fise af.
248
00:27:15,135 --> 00:27:17,304
Jeg finder Eric.
249
00:27:17,513 --> 00:27:20,849
- Hvad s�, hvis de ser dig?
- S� h�rer I det.
250
00:27:21,058 --> 00:27:24,937
Hvis der sker noget, s� skrid.
Ellers holder I motoren i gang.
251
00:27:25,103 --> 00:27:29,024
Og tilkald fl�den, og lad dem
g�re det, de er bedst til.
252
00:27:29,233 --> 00:27:32,903
- F�r jeg kun en radio?
- Tag den her.
253
00:27:37,533 --> 00:27:40,035
Det er latterligt. Hvad skal vi?
254
00:27:40,244 --> 00:27:41,870
Ind med dig.
255
00:27:44,289 --> 00:27:46,291
Det m� v�re din sp�g.
256
00:27:49,670 --> 00:27:52,464
- Hvor er mine penge?
- Lige der.
257
00:28:00,889 --> 00:28:03,058
Smut op og snup en kop kaffe.
258
00:28:05,561 --> 00:28:07,354
Det er vel nok s�dt af jer.
259
00:28:12,776 --> 00:28:14,528
Michael Kittridge, 38 �r.
260
00:28:14,736 --> 00:28:19,241
For ti �r siden begyndte han at
involvere sig i radikal milj�politik.
261
00:28:19,449 --> 00:28:22,911
Gik videre til afpresning
og s� mordbranden i 1997. -
262
00:28:23,120 --> 00:28:24,997
- Hvor nattevagten d�de.
263
00:28:25,205 --> 00:28:28,500
Kittridge har v�ret
g�et under jorden indtil i dag.
264
00:28:28,709 --> 00:28:34,339
Men hvorfor nu? Der har v�ret masser
af trusler mod milj�et siden da.
265
00:28:34,548 --> 00:28:37,593
Hvorfor risikere f�ngsel for
en antikveret olierig?
266
00:28:37,801 --> 00:28:40,596
Han skulle jo starte et sted.
267
00:28:40,804 --> 00:28:44,391
S� lad os bede til,
at han ikke skyder nogen civile.
268
00:28:49,313 --> 00:28:53,650
Admiral, der er en agent Lisa Reed
p� konferencelinjen.
269
00:28:53,859 --> 00:28:56,236
�nsk hende god jul.
270
00:28:56,445 --> 00:29:00,073
Nogen har kapret en olierig
ud for Californien.
271
00:29:00,282 --> 00:29:02,326
Fandens ogs�.
272
00:29:27,100 --> 00:29:29,394
Dix?
273
00:29:30,395 --> 00:29:32,272
Eric?
274
00:29:54,753 --> 00:29:56,338
Eric.
275
00:30:12,563 --> 00:30:15,524
S� du er ikke sikker p�,
om de har spr�ngstoffer?
276
00:30:15,732 --> 00:30:20,153
Jeg tager folk som dem alvorligt.
Det giver f�rre lig p� bordet.
277
00:30:20,362 --> 00:30:25,409
Jeg ved ikke, om vi kan hj�lpe dig.
Alle holder juleferie. Ogs� mig.
278
00:30:25,617 --> 00:30:28,787
Det lyder mere som
et anliggende for politiet.
279
00:30:28,996 --> 00:30:32,207
Hvis de har lagt spr�ngstof
ud p� olieboreplatformen. -
280
00:30:32,416 --> 00:30:35,919
- S� ser de kystvagten
p� flere kilometers afstand.
281
00:30:36,128 --> 00:30:39,840
Vi m� uset om bord p� riggen,
s� vi skal n�rme os under vandet.
282
00:30:40,048 --> 00:30:44,720
Og det er, hvad enten vi kan lide det
eller ej, lig med milit�r hj�lp.
283
00:30:44,928 --> 00:30:47,264
Fr�m�ndene har base
f� kilometer derfra.
284
00:30:47,472 --> 00:30:50,267
Kaptajn Lancaster Sheffer
har befalingen.
285
00:30:50,475 --> 00:30:55,772
- Jeg taler med forsvarsministeriet.
- Jeg gl�der mig til at f� gr�nt lys.
286
00:31:11,205 --> 00:31:12,873
K�l ned, mand.
287
00:31:15,125 --> 00:31:16,460
Kom s�.
288
00:31:22,883 --> 00:31:24,968
Dixon bad os tage af sted.
289
00:31:30,849 --> 00:31:34,228
- Klarer han sig p� egen h�nd?
- Han klarer sig.
290
00:31:42,694 --> 00:31:44,988
Hold dig bag mig.
291
00:31:59,294 --> 00:32:04,091
- Skal vi ikke vente p� Dixon?
- Nej, han bad os fise af. Giv los.
292
00:32:33,745 --> 00:32:35,914
Vi klarede det!
293
00:33:00,939 --> 00:33:02,149
Smukt.
294
00:33:17,706 --> 00:33:20,918
Michael, kast et blik p�
helikopterlandingspladsen.
295
00:33:21,126 --> 00:33:24,922
Lad mig se den.
Alle ud til landingspladsen!
296
00:33:27,174 --> 00:33:29,134
Vi flyver p� f�rste klasse.
297
00:33:33,138 --> 00:33:35,015
Ind, Eric!
298
00:33:48,779 --> 00:33:51,240
Flyv s�!
F� gang i den helikopter!
299
00:33:51,448 --> 00:33:52,866
Flyv s�!
300
00:33:56,787 --> 00:33:58,872
F� gang i kranen.
301
00:34:01,542 --> 00:34:03,460
Er du parat?
302
00:34:03,669 --> 00:34:05,337
Knald den en.
303
00:34:50,424 --> 00:34:53,343
Han skal kun sl�s ihjel �n gang.
304
00:34:57,973 --> 00:34:59,766
Hvad er det der?
305
00:35:28,253 --> 00:35:32,508
Han kan have �delagt en ryghvirvel,
men indtil han v�gner...
306
00:35:32,716 --> 00:35:36,803
Du er lige til et velg�renhedsshow.
L�g ham hos de andre.
307
00:35:37,012 --> 00:35:39,806
Han skal ligge stille,
til vi f�r ham indlagt.
308
00:35:40,015 --> 00:35:42,476
Klap dog i.
309
00:35:42,684 --> 00:35:45,145
Afl�s infirmeriet.
310
00:35:49,066 --> 00:35:53,862
Jeg har omdirigeret halvdelen af
kraften til maskinrummet.
311
00:35:54,071 --> 00:35:57,407
Modtaget. Alle porte er �bne.
Vi forts�tter.
312
00:36:14,049 --> 00:36:16,468
Stop. Hvis du r�rer dig, er du d�d.
313
00:36:16,677 --> 00:36:20,722
- H�r, hvad hedder du?
- Jamal.
314
00:36:20,931 --> 00:36:24,017
Underligt navn til en hvid mand.
315
00:36:24,226 --> 00:36:26,103
Min mor var Lakers-fan.
316
00:36:28,188 --> 00:36:30,440
Gammel Lakers-fan. Jamal Wilkes.
317
00:36:30,649 --> 00:36:33,777
Der er da masser af hvide,
der hedder Jamal.
318
00:36:33,944 --> 00:36:36,071
Hvad foreg�r der her?
319
00:36:36,280 --> 00:36:38,282
Vi er milj�fork�mpere.
320
00:36:38,490 --> 00:36:41,160
Gu er I r�v.
I har lige sl�et mine folk ihjel.
321
00:36:41,368 --> 00:36:44,079
Vil I redde hvalerne
og sl� os andre ihjel?
322
00:36:46,081 --> 00:36:48,876
Lad os sl� en handel af.
Jeg s�nker pistolen.
323
00:36:50,335 --> 00:36:54,339
Jeg fort�ller dig, hvem jeg er,
hvis du siger, hvem du er.
324
00:36:54,548 --> 00:36:56,383
Klart nok.
325
00:37:03,056 --> 00:37:06,185
- Jeg er ikke terrorist.
- Du lader bare som om.
326
00:37:06,393 --> 00:37:08,687
Jeg er FBl-agent.
327
00:37:08,896 --> 00:37:12,316
Jeg efters�gte Kittridge
og endte p� b�den.
328
00:37:12,524 --> 00:37:15,360
Michael stak den i brand,
for at f� jer til at redde os.
329
00:37:15,569 --> 00:37:19,907
Noget er g�et helt galt,
og jeg pr�ver at finde ud af hvad.
330
00:37:22,117 --> 00:37:24,703
- Hvad?
- Hvad fanden laver du her?
331
00:37:24,912 --> 00:37:28,916
Jeg skulle bugsere riggen p� plads,
og... Hvad satan?
332
00:37:33,587 --> 00:37:35,172
Han er da ikke en Jamal.
333
00:37:48,101 --> 00:37:50,270
Jeg skal have
mere kraft til hejsen.
334
00:37:50,479 --> 00:37:54,149
Fem ekstra ton.
335
00:37:58,278 --> 00:37:59,905
Den er vist i �t stykke.
336
00:38:00,113 --> 00:38:02,950
V�r sikker, inden du
finder champagnen frem.
337
00:38:03,158 --> 00:38:06,912
Hun er ude af �sken
om en time. -
338
00:38:07,120 --> 00:38:09,164
- hvis Jamal ellers er klar.
339
00:38:10,249 --> 00:38:13,168
- Hvor er Jamal?
- Jeg har ikke set den rotte.
340
00:38:13,377 --> 00:38:15,254
S� find ham dog!
341
00:38:29,017 --> 00:38:30,769
Hvad hedder du?
342
00:38:31,728 --> 00:38:33,605
En sm�g?
343
00:38:37,860 --> 00:38:41,113
- Vi ses.
- Ved du, hvor Hawaii Bio ligger?
344
00:38:47,536 --> 00:38:49,788
Jeg bad om at f� ro.
345
00:38:50,330 --> 00:38:53,250
Jeg er ikke p� deres side.
346
00:38:53,458 --> 00:38:57,880
- Jeg er hans onkel.
- Ja, det kan jeg tydeligt se.
347
00:39:01,633 --> 00:39:05,429
Han har f�et hjernerystelse,
men jeg tror, han klarer sig.
348
00:39:06,805 --> 00:39:10,100
- Kan han h�re mig?
- Jeg tror altid, de kan h�re en.
349
00:39:11,518 --> 00:39:15,731
Kan du h�re mig, kammerat?
Det skal nok g�.
350
00:39:17,149 --> 00:39:20,527
Jeg er ked af,
at jeg altid er s� h�rd ved dig.
351
00:39:21,737 --> 00:39:24,281
Og jeg siger aldrig det rigtige.
352
00:39:27,242 --> 00:39:31,747
Men jeg sv�rger ved Gud og
ved mit liv og alt, jeg har k�rt. -
353
00:39:34,208 --> 00:39:36,793
- At jeg nok skal f� dig v�k herfra.
354
00:39:40,714 --> 00:39:45,219
Ingen aktivitet p� d�kket,
intet spor af gidslerne.
355
00:39:45,427 --> 00:39:49,223
De har vagter, der overv�ger
horisonten og overfladen.
356
00:39:49,431 --> 00:39:55,437
For en time siden opfangede
vores sonar en r�kke h�je lyde.
357
00:39:55,646 --> 00:40:00,067
- Hvad var det?
- Her st�r, det l�d som skud om bord.
358
00:40:00,275 --> 00:40:03,862
- Hvorfor dr�be gidslerne?
- Jeg sender fr�m�ndene ind.
359
00:40:04,655 --> 00:40:06,615
Gators, g�r jer klar.
360
00:40:09,827 --> 00:40:11,495
Af sted.
361
00:40:18,794 --> 00:40:22,256
Eric, jeg er n�dt til
at lade dig v�re alene lidt.
362
00:40:22,422 --> 00:40:25,467
Men bare rolig.
Det bliver p� et sikkert sted.
363
00:40:42,734 --> 00:40:45,112
FR�M�ND P� VEJ
364
00:40:45,320 --> 00:40:50,033
Gator 1, her. Vektor 2-0-0 til m�let.
Gentager: Vektor 2-0-0.
365
00:40:51,952 --> 00:40:52,953
Smiley.
366
00:40:53,162 --> 00:40:56,915
Send dykkerne i vandet.
Vi har f�et g�ster.
367
00:41:02,629 --> 00:41:05,299
Hvad er nu det?
368
00:41:05,507 --> 00:41:08,844
- Er de blevet opdaget?
- Det kan ikke passe.
369
00:41:29,740 --> 00:41:31,450
Smiley, min skat.
370
00:41:31,658 --> 00:41:35,412
Vores skib er blevet inficeret
p� �st og sydsiden.
371
00:41:35,621 --> 00:41:40,125
Skal vi ikke give dem
en god, gammeldags k�lhaling?
372
00:41:52,346 --> 00:41:54,723
Skytter til �st og veststiverne.
373
00:41:56,934 --> 00:41:59,561
Alle holder sig i ro
og afventer min ordre.
374
00:41:59,770 --> 00:42:02,773
Ingen g�r noget, f�r jeg siger til.
375
00:42:16,203 --> 00:42:18,413
Indtal stemmeidentifikation.
376
00:42:18,622 --> 00:42:20,290
5073.
377
00:42:21,583 --> 00:42:23,877
- Nummer 15, 45 grader til h�jre.
- Modtaget.
378
00:42:25,754 --> 00:42:28,423
- Nummer 16, 45 grader til h�jre.
- Modtaget.
379
00:42:31,885 --> 00:42:33,345
Sluk lyset.
380
00:42:41,061 --> 00:42:43,730
Jamal Hart?
Hvad bilder du dig ind?
381
00:42:43,939 --> 00:42:45,524
Du vil nok gerne h�re det her.
382
00:42:45,732 --> 00:42:48,610
Ham, der droppede f�ngslet
for at blive stikker?
383
00:42:48,819 --> 00:42:53,448
- Som bare forsvandt i et halvt �r?
- Du kommer p� bedre tanker, n�r...
384
00:42:58,203 --> 00:43:00,247
Jeg kan ikke h�re dig.
385
00:43:12,217 --> 00:43:14,011
Nu bliver jeg vred.
386
00:43:21,393 --> 00:43:22,686
Afvent min ordre.
387
00:43:24,438 --> 00:43:27,733
- Der er bev�gelse.
- Alarm!
388
00:43:31,570 --> 00:43:32,446
Lad der blive lys.
389
00:43:50,172 --> 00:43:53,342
De bruger lysbomber!
Af med natbrillerne!
390
00:44:20,410 --> 00:44:21,453
Smukt.
391
00:44:43,600 --> 00:44:46,103
Pl�k det forbandede m�gsvin!
392
00:44:54,820 --> 00:44:56,029
Derovre!
393
00:45:05,038 --> 00:45:09,543
- Vi m� evakuere med det samme!
- G�r det.
394
00:45:09,751 --> 00:45:11,628
Evakuer nu!
395
00:45:28,979 --> 00:45:30,939
Vil du lege?
396
00:45:32,566 --> 00:45:34,234
S� lad os lege.
397
00:45:46,163 --> 00:45:48,499
Banke banke p�.
398
00:45:49,833 --> 00:45:51,460
Satans!
399
00:46:13,232 --> 00:46:16,360
UDT�MNING AF SPILDOLIE
400
00:46:20,823 --> 00:46:22,407
Sluk lysbomberne!
401
00:46:22,616 --> 00:46:25,452
Sluk lysbomberne!
402
00:46:48,517 --> 00:46:50,727
Brug ilden som d�kning.
403
00:47:02,573 --> 00:47:06,160
Sagde din mor aldrig,
at du ikke m�tte lege med ild?
404
00:47:09,955 --> 00:47:11,957
H�ld vand i hovedet p� ham.
405
00:47:13,750 --> 00:47:15,335
Han er helt v�k.
406
00:47:24,553 --> 00:47:26,930
Jeg sikrer riggen.
407
00:47:30,309 --> 00:47:32,102
Hvem ringede du til?
408
00:47:33,145 --> 00:47:35,481
- Og hvad sagde de?
- Ikke nogen.
409
00:47:35,689 --> 00:47:37,858
Jeg fandt den d�r,
hvor han tabte den.
410
00:47:38,066 --> 00:47:41,069
Jeg trykkede "genkald",
da Xena slog mig ud.
411
00:47:42,070 --> 00:47:45,073
- Hvad sagde han?
- Jeg h�rte ham kun sige "hallo".
412
00:47:45,282 --> 00:47:46,742
Nemlig.
413
00:47:46,950 --> 00:47:50,329
Jeg ville bare finde ud af,
hvad der foregik.
414
00:48:01,340 --> 00:48:05,260
De l� i baghold.
De havde folk p� hele d�kket.
415
00:48:05,469 --> 00:48:08,597
Det var g�et v�rre,
hvis vi ikke havde f�et hj�lp.
416
00:48:08,805 --> 00:48:11,099
Jeg har nogle koordinater til dig.
417
00:48:13,936 --> 00:48:16,230
De herrer, vi har en agent om bord.
418
00:48:16,438 --> 00:48:18,524
- Hvem?
- En internet-svindler.
419
00:48:18,732 --> 00:48:21,777
For fire m�neder siden
gav FBI ham et valg:
420
00:48:21,944 --> 00:48:25,030
G� direkte i f�ngsel,
eller stik nogle st�rre fisk.
421
00:48:25,239 --> 00:48:29,451
Vi gav ham 10.000,
og s� gik han under jorden.
422
00:48:29,660 --> 00:48:34,498
Hvad laver en internet-svindler
sammen med Michael p� en olierig?
423
00:48:34,706 --> 00:48:38,961
Og hvordan kunne en milj�aktivist
nakke et helt hold fr�m�nd?
424
00:48:39,169 --> 00:48:41,713
Frys billedet.
425
00:48:41,922 --> 00:48:43,549
K�r en sammenligning.
426
00:48:43,757 --> 00:48:47,427
- Jeg har tjekket alt.
- Det rager mig, hvad der skal til.
427
00:48:47,636 --> 00:48:51,765
Jeg m� vide, hvem han er.
Find ud af, hvem det svin er.
428
00:48:55,602 --> 00:48:59,189
En typisk l�nslave, der knokler
under kapitalismens �g.
429
00:49:07,739 --> 00:49:09,783
FBl-AGENT OM BORD
430
00:49:11,577 --> 00:49:14,538
Fort�l mig lige,
hvordan vi har f�et FBI om bord.
431
00:49:16,039 --> 00:49:19,209
Hvem har brug for Falck?
Skal I have starthj�lp?
432
00:49:19,418 --> 00:49:21,003
Dit store m�gsvin!
433
00:49:21,211 --> 00:49:23,172
De har vist m�dt hinanden.
434
00:49:23,380 --> 00:49:27,885
Ja, og i et intimt �jeblik
indr�mmede han, at han var agent.
435
00:49:30,554 --> 00:49:32,931
Jeg stolede p� dig.
436
00:49:33,140 --> 00:49:36,602
Hvis jeg absolut skal v�re v�d,
s� smid mig over bord.
437
00:49:36,810 --> 00:49:39,313
Vi vil vande en plante.
438
00:49:40,606 --> 00:49:41,982
Dig.
439
00:49:44,443 --> 00:49:48,906
Du kommer til at lyse som et juletr�,
hvis du ikke synger nogle salmer.
440
00:49:49,114 --> 00:49:51,992
Jeg knepper din mor,
og din far kan se p�.
441
00:49:52,201 --> 00:49:56,497
- Det er min favorit.
- Drop dine morsomme indslag.
442
00:49:57,539 --> 00:50:00,667
Det her g�r helvedes ondt,
og du vil skrige som en t�s.
443
00:50:00,876 --> 00:50:02,544
Er du med?
444
00:50:14,890 --> 00:50:18,477
- Fyr ham af.
- Tre, to, et.
445
00:50:18,685 --> 00:50:20,437
Kontakt.
446
00:50:29,988 --> 00:50:32,658
Nu har jeg din opm�rksomhed.
Hvem arbejder du for?
447
00:50:32,866 --> 00:50:36,245
Det st�r p� min b�d.
Jeg er hyret til at flytte riggen.
448
00:50:36,453 --> 00:50:40,541
Og ikke til at lege den kuttekl�dte
h�vner og dr�be mine folk.
449
00:50:40,749 --> 00:50:43,418
Sig hellere FBl,
ellers f�r du en tur til.
450
00:50:43,585 --> 00:50:45,796
Okay, det er FBI.
451
00:50:47,881 --> 00:50:50,259
- Hvor meget ved de?
- Det hele!
452
00:50:50,467 --> 00:50:53,095
For perfekt. For hj�lpsom.
Hvor meget ved de?
453
00:50:53,262 --> 00:50:55,222
De g�tter sgu da bare!
454
00:50:55,430 --> 00:50:59,017
Stadig for perfekt.
Det er jul, spasmager.
455
00:50:59,810 --> 00:51:01,520
Du kan stadig n� at hilse p� Gud.
456
00:51:01,728 --> 00:51:05,774
Jeg sv�rger ved Gud,
at f�r det her er overst�et. -
457
00:51:05,941 --> 00:51:07,901
- Har jeg nakket dig.
458
00:51:57,409 --> 00:51:59,328
F� mig ned herfra!
459
00:52:00,996 --> 00:52:03,081
Er du ved at renovere?
460
00:52:03,290 --> 00:52:05,250
Hvor fanden har du l�rt at skyde?
461
00:52:15,052 --> 00:52:17,012
Kom s�!
462
00:52:17,221 --> 00:52:18,680
Jeg kommer!
463
00:52:27,397 --> 00:52:29,608
- Hvor har du l�rt at skyde?
- Mest p� tv.
464
00:52:30,859 --> 00:52:33,445
Vi sk�d til m�ls i kvarteret.
465
00:52:34,988 --> 00:52:37,574
M� jeg have lov til at skyde?
466
00:52:43,705 --> 00:52:46,375
Det var p� tide! Skal vi sl�s?
467
00:52:48,043 --> 00:52:50,170
Hvad nu, hr. Agent?
468
00:52:51,255 --> 00:52:55,592
- Jeg er ikke en rigtig agent.
- Hold op med at skyde!
469
00:53:17,656 --> 00:53:20,159
Det er den eneste vej ud.
470
00:53:24,371 --> 00:53:26,331
Fyr den af.
471
00:53:28,167 --> 00:53:28,750
Genialt.
Vi flygter i et adstadigt tempo.
472
00:53:28,750 --> 00:53:31,545
Genialt.
Vi flygter i et adstadigt tempo.
473
00:53:31,545 --> 00:53:35,591
- Hold nu k�ft, s� jeg kan t�nke.
- Distraherer jeg dig?
474
00:53:36,800 --> 00:53:38,927
F�rste sal: damet�j.
475
00:53:39,136 --> 00:53:43,140
Hvis du ikke lukker,
t�ver jeg det hvide af dig.
476
00:53:43,348 --> 00:53:45,809
Du bliver gul og bl�.
477
00:53:49,438 --> 00:53:51,023
Sk�r rebet over!
478
00:53:59,198 --> 00:54:01,617
Lad os unders�ge den larm.
479
00:54:19,801 --> 00:54:22,095
Vi spiller ogs� fodbold
hjemme i kvarteret.
480
00:54:25,182 --> 00:54:29,228
F�rdigt arbejde. Find ud af,
hvem der hyrede Jamal.
481
00:54:34,274 --> 00:54:36,318
Det gjorde du.
482
00:54:40,739 --> 00:54:42,908
Hvor pinligt.
483
00:54:51,792 --> 00:54:53,752
Alt i orden.
484
00:54:59,424 --> 00:55:01,385
Det er en stor g�b.
485
00:55:02,803 --> 00:55:05,055
Men en lille m�gk�lling.
486
00:55:07,474 --> 00:55:11,186
- Er du i specialtropperne?
- Tidligere fr�mand.
487
00:55:11,895 --> 00:55:14,731
- Seri�st?
- Nej, det er Steven Seagal.
488
00:55:15,607 --> 00:55:18,861
Jeg er kaptajn p� en sl�beb�d.
Jeg har v�ret brandmand.
489
00:55:19,903 --> 00:55:23,782
- Masser af reb og skakter.
- Hvorfor holdt du op?
490
00:55:24,700 --> 00:55:26,702
Det var jeg bare n�dt til.
491
00:55:32,249 --> 00:55:35,544
Hvad fanden laver du
egentlig om bord?
492
00:55:35,752 --> 00:55:41,633
Jeg sporer bankoverf�rsler, og det
f�rte mig til Michael Kittridge.
493
00:55:41,842 --> 00:55:44,845
Pludselig sejler jeg rundt med
hans �ko-krigere -
494
00:55:45,053 --> 00:55:47,472
- og ender midt i den her ballade.
495
00:55:47,681 --> 00:55:51,143
Alle skyder, de beder mig riste dig,
og jeg f�r bank af en t�s.
496
00:55:51,351 --> 00:55:53,979
Du slog mig ud.
Jeg har rigeligt at se til.
497
00:55:54,188 --> 00:55:57,649
Husk mig p�, at jeg skal
skrive til min fagforening.
498
00:55:57,900 --> 00:55:59,359
Jeg ringer dem op.
499
00:56:08,076 --> 00:56:11,121
- Agent Reed, identifikation.
- 5073.
500
00:56:11,330 --> 00:56:13,957
De andre b�rn skyder, mor.
Jeg vil hjem.
501
00:56:14,166 --> 00:56:17,878
Nej, du m� finde ud af,
hvad Kittridge er ude p�.
502
00:56:18,086 --> 00:56:20,005
Du tager fejl, det rager mig.
503
00:56:20,214 --> 00:56:23,967
Jeg har ikke meldt mig til det her.
Smid mig bare i spj�ldet.
504
00:56:24,218 --> 00:56:28,263
Jeg er alene med
en d�dsforagtende sl�beb�dskaptajn.
505
00:56:32,226 --> 00:56:34,436
I guder.
Lige hvad der manglede.
506
00:56:36,355 --> 00:56:40,651
Jeg er hacker. Jeg stj�ler penge
med min b�rbare.
507
00:56:40,859 --> 00:56:42,903
Ellers ser jeg internetporno.
508
00:56:43,111 --> 00:56:46,615
Kom og hent mig. Mangler I en helt,
s� snak med superkaptajnen.
509
00:56:46,824 --> 00:56:51,453
Har du noget at sige om Kittridge,
inden du stiller tr�skoene?
510
00:56:51,620 --> 00:56:54,206
Han har bare k�bt sig
adgang til riggen.
511
00:56:54,414 --> 00:56:58,085
Hvad s� med at k�be
en billet hjem?
512
00:56:58,961 --> 00:57:00,838
Din lede s...
513
00:57:09,555 --> 00:57:11,849
Er han d�d?
514
00:57:13,684 --> 00:57:15,644
Jeg er tr�t af lig.
515
00:57:15,853 --> 00:57:21,150
Skaf alle oplysninger om kaptajnen.
M�ske er han vores trumf.
516
00:57:21,358 --> 00:57:23,026
Det er i orden.
517
00:57:26,697 --> 00:57:31,160
- Agent Reed, identifikation.
- Det undervandspjat var dumt.
518
00:57:31,368 --> 00:57:36,248
Du fik en l�restreg. Men hvis jeg ser
s� meget som en flok m�ger. -
519
00:57:36,456 --> 00:57:39,918
- s� er kysten f�rdig.
F� s� Heller p� sk�rmen.
520
00:57:40,127 --> 00:57:42,171
Hvor mange...
521
00:57:46,800 --> 00:57:49,970
- Er den klar til aktion?
- Vi har muligvis et problem.
522
00:57:50,179 --> 00:57:51,597
Hvad mener du?
523
00:57:51,805 --> 00:57:55,893
N�r den lader op, udsender den
en elektromagnetisk impuls. -
524
00:57:56,059 --> 00:57:59,563
- Der rister al elektronik
inden for ti kilometers afstand.
525
00:57:59,771 --> 00:58:02,441
Vi er mindre end
ti kilometer fra kysten.
526
00:58:02,649 --> 00:58:06,653
Impulsen vil p�virke kystbyerne.
Det vil folk bem�rke.
527
00:58:08,030 --> 00:58:10,282
Satans.
528
00:58:10,491 --> 00:58:13,118
Det er tidligere, end vi �nsker det.
529
00:58:14,328 --> 00:58:19,333
- Er vores koder i bankerne?
- Vi kan g� i gang n�r som helst.
530
00:58:22,461 --> 00:58:26,089
Godt, s� lad folk opdage os.
531
00:58:27,549 --> 00:58:29,092
Beskyt al elektronik.
532
00:58:29,259 --> 00:58:33,263
- Hvor skal vi hen?
- Noget skal herfra i god behold.
533
00:58:35,891 --> 00:58:38,852
Dixon Lamont.
Fl�dekaptajn. Brandslukning.
534
00:58:39,061 --> 00:58:41,647
Fik en medalje under golfkrigen.
535
00:58:41,855 --> 00:58:44,817
Efter krigen blev han
brandmand i San Francisco.
536
00:58:44,983 --> 00:58:47,820
Mistede sin bedste ven
i en brand i 1998.
537
00:58:48,028 --> 00:58:51,073
Begyndte at bugsere
olieboreplatforme.
538
00:58:54,076 --> 00:58:56,078
F� hende i gang.
539
00:59:03,502 --> 00:59:06,129
Er der nogen,
der bruger pacemaker?
540
00:59:10,175 --> 00:59:13,053
Jeg vil ogs� gerne herfra
i god behold.
541
00:59:25,274 --> 00:59:27,234
Hvad var det?
542
00:59:27,776 --> 00:59:29,736
Hvad fanden var det?
543
00:59:31,947 --> 00:59:34,032
S� kommer der str�m igen.
544
00:59:41,248 --> 00:59:45,377
Lad os komme videre, inden de indser,
hvad det er, vi er ude p�.
545
01:00:03,645 --> 01:00:08,108
Det var ikke en str�mafbrydelse,
der ramte byerne p� kysten.
546
01:00:08,317 --> 01:00:11,528
Den br�ndte samtlige
transistorer i omr�det af.
547
01:00:11,737 --> 01:00:15,449
Alt, der indeholdt en transistor,
holdt op med at virke.
548
01:00:24,416 --> 01:00:26,710
UNGEN TILH�RER KAPTAJNEN
549
01:00:38,013 --> 01:00:40,057
Find ham.
550
01:00:49,483 --> 01:00:53,320
Vi m� finde ud af,
hvor den str�mafbrydelse kom fra.
551
01:00:56,448 --> 01:00:58,242
Dix!
552
01:01:21,014 --> 01:01:24,768
�h nej. Hvorfor t�nkte jeg
ikke p� det? Radioerne.
553
01:01:24,977 --> 01:01:26,103
T�nkte p� hvad?
554
01:01:26,311 --> 01:01:31,066
Det, du ser dernede, er en
elektromagnetisk pulsgenerator.
555
01:01:31,275 --> 01:01:35,195
En s�kaldt EMP. Den genererer
en pludselig mikrob�lge-impuls. -
556
01:01:35,404 --> 01:01:38,907
- Der smadrer al elektronik,
den kommer i kontakt med.
557
01:01:39,116 --> 01:01:43,495
Vil han plante den her
og smadre riggen?
558
01:01:45,956 --> 01:01:47,958
Det tror jeg ikke.
559
01:01:48,959 --> 01:01:50,961
Og du mener, han har en EMP?
560
01:01:51,170 --> 01:01:53,213
Det er vi n�dt til at g� ud fra.
561
01:01:53,380 --> 01:01:57,301
Hvad skal en milj�aktivist
med et v�ben af den kaliber?
562
01:01:57,509 --> 01:01:59,678
Han er ikke milj�aktivist.
563
01:01:59,887 --> 01:02:04,099
Michael Kittridge blev i morges
fundet d�d i en skotsk landsby.
564
01:02:04,308 --> 01:02:05,851
Likvideret med to skud.
565
01:02:06,059 --> 01:02:11,315
- Hvem er han s�?
- Talbot Skyler. F�dt 1964 i Watford.
566
01:02:11,523 --> 01:02:14,526
Han fik h�dersmedalje
under Desert Storm.
567
01:02:14,735 --> 01:02:19,198
Siden da har han arbejdet for
flere kriminelle organisationer.
568
01:02:19,406 --> 01:02:20,532
Hvorfor denne maskerade?
569
01:02:20,782 --> 01:02:24,578
Mens vi stille og roligt
spillede mur med en milj�aktivist. -
570
01:02:24,786 --> 01:02:27,080
- Var han i frit l�b mod m�l.
571
01:02:27,289 --> 01:02:30,584
Riggen stod ved et russisk
borehul tidligere p� �ret.
572
01:02:30,792 --> 01:02:32,419
Da m� han have skjult EMP'en.
573
01:02:49,061 --> 01:02:52,314
EMP-v�ben er udviklet til brug
h�jt oppefra.
574
01:02:52,523 --> 01:02:56,193
Hvis Skyler har t�nkt sig
at fyre den af ved havoverfladen. -
575
01:02:56,401 --> 01:03:00,072
- Vil det meste af energien
glide af p� jordens krumning.
576
01:03:01,240 --> 01:03:04,827
Hvis han affyrer sin E-bombe,
hvor meget skade vil den s� g�re?
577
01:03:06,119 --> 01:03:09,665
Hvis han f�r den h�jt nok op,
ryger hele Californien.
578
01:03:09,873 --> 01:03:14,545
Vil det sige, der ikke er nogen fare
forbundet med at nakke svinet nu?
579
01:03:14,753 --> 01:03:16,755
Vi har ikke fastsl�et risikoen. -
580
01:03:16,964 --> 01:03:20,968
- Men I vil n�ppe dr�be
s� mange uskyldige gidsler -
581
01:03:21,176 --> 01:03:25,931
- og for�rsage en oliekatastrofe,
fordi vi ikke er helt sikre.
582
01:03:28,142 --> 01:03:31,353
- Hvad laver du?
- Finder os en udvej.
583
01:03:44,116 --> 01:03:46,076
Jeg samler en eskadron p� Miranmar.
584
01:03:46,285 --> 01:03:48,036
Hvis du tager fejl. -
585
01:03:48,245 --> 01:03:51,540
- s� s�tter jeg dem ind,
uanset om der er gidsler eller ej.
586
01:03:54,126 --> 01:03:59,798
Der er lys p� riggen igen,
s� han har beskyttet sin elektronik.
587
01:04:00,007 --> 01:04:05,596
Han vidste det kom, men hvorfor
affyre den ved havoverfladen?
588
01:04:07,139 --> 01:04:09,016
Luk den op.
589
01:04:09,224 --> 01:04:11,143
Vend dig om.
590
01:04:52,434 --> 01:04:54,228
Hvad laver du?
591
01:04:54,436 --> 01:04:58,315
Nu er det George Bush-tid.
Jeg generobrer min rig.
592
01:04:58,524 --> 01:05:01,109
Os to alene? Godt s�.
593
01:05:03,070 --> 01:05:04,738
Start nedt�llingen.
594
01:05:08,992 --> 01:05:11,328
Hvorfor sker der ingenting?
595
01:05:13,247 --> 01:05:15,958
- Han er ikke til stede.
- Hvor er han henne?
596
01:05:16,166 --> 01:05:19,503
Hej, Mickey. Hvordan g�r det?
597
01:05:19,711 --> 01:05:22,631
Din ven vil gerne hilse p� dig.
598
01:05:22,840 --> 01:05:26,134
- Rend mig i r�ven.
- N�, du kommer nok ud af skabet.
599
01:05:26,343 --> 01:05:30,806
- Hvad vil du, Dixon?
- Jeg vil ud af den her sk�rsild.
600
01:05:31,014 --> 01:05:35,853
Ellers ender Ulis hjerne p� v�ggen,
s� vi kan l�se hans tanker.
601
01:05:36,061 --> 01:05:39,314
Der er garanteret
en masse affyringskoder derinde.
602
01:05:39,523 --> 01:05:42,568
Tror du, han er den eneste,
der har dem?
603
01:05:42,776 --> 01:05:45,154
Det kan vi jo finde ud af.
604
01:05:45,362 --> 01:05:47,656
- Find hans position.
- Jeg fors�ger.
605
01:05:49,867 --> 01:05:52,452
- De er i fjerde maskinrum.
- F� nogen derned!
606
01:05:55,873 --> 01:05:58,250
Er du der endnu?
607
01:06:00,002 --> 01:06:01,211
Udm�rket.
608
01:06:01,420 --> 01:06:04,631
Lad mig f� Uli, s� kan du skride.
609
01:06:07,676 --> 01:06:10,512
- De passerer Pumpe 6.
- Er du sikker?
610
01:06:12,181 --> 01:06:15,934
- Der har vi ikke kamerad�kning.
- Hvad er der derovre?
611
01:06:16,143 --> 01:06:19,855
- Lager og f�llesstue.
- Gidslerne.
612
01:06:20,939 --> 01:06:23,066
Hold din k�ft.
613
01:06:24,067 --> 01:06:26,445
Nak ham.
614
01:06:26,653 --> 01:06:29,448
Du g�r det. S� tager jeg ham.
615
01:06:48,175 --> 01:06:50,052
Hv0r fanden er alle henne?
616
01:06:54,097 --> 01:06:58,143
- Se at komme i gang.
- "Vi generobrer riggen."
617
01:06:58,352 --> 01:07:00,521
"Nu er det George Bush-tid."
618
01:07:00,729 --> 01:07:04,608
- Vi har ham.
- Sk�nt. Hold p� ham, til jeg kommer.
619
01:07:08,237 --> 01:07:11,073
Det er Uli. Jeg har indtastet
affyringssekvensen.
620
01:07:11,281 --> 01:07:14,076
- Skal jeg forts�tte?
- Mon ikke. F� den i gang.
621
01:07:19,122 --> 01:07:21,708
Affyringssekvens eksekveret.
Jeg gentager:
622
01:07:21,917 --> 01:07:25,796
Affyringssekvens eksekveret.
Affyring om 30 minutter.
623
01:07:26,004 --> 01:07:29,216
F� alle overskydende hold
ned i sl�beb�den.
624
01:07:29,383 --> 01:07:32,135
Det er tid til at tage afsked
med den her blikd�se.
625
01:07:47,609 --> 01:07:51,155
Du godeste.
Slipper de alle gidslerne fri?
626
01:07:54,366 --> 01:07:57,578
Hvad s� nu?
Lad os se superhelten i aktion.
627
01:07:58,745 --> 01:08:01,540
- P� dem.
- Hvad mener du med det?
628
01:08:01,748 --> 01:08:05,169
- Det er din tur.
- Skal jeg banke fem mand?
629
01:08:05,377 --> 01:08:09,256
S� skulle du
have taget din t�rn f�r.
630
01:08:09,423 --> 01:08:13,135
- Hvad s�, hvis jeg banker dig?
- Bare kom an!
631
01:08:13,343 --> 01:08:14,970
- Skal det v�re nu?
- Nu!
632
01:08:42,122 --> 01:08:43,832
Kom frem. Jeg g�r ikke noget.
633
01:09:14,905 --> 01:09:16,740
Lakers mangler heppepiger.
634
01:09:17,574 --> 01:09:19,368
Kom s�.
635
01:09:20,619 --> 01:09:22,621
Hun fik, hvad hun fortjente.
636
01:09:30,671 --> 01:09:32,798
Vorherre bevares.
637
01:09:33,006 --> 01:09:36,635
Og jeg som troede, jeg havde hyret
f�rsteklasses terrorister.
638
01:09:36,844 --> 01:09:40,055
Og s� f�r jeg det her.
Det er sgu for s�lle.
639
01:09:44,685 --> 01:09:48,105
ARBEJDET ER KLARET
JEG SKRIDER MED MINE PENGE
640
01:09:49,314 --> 01:09:50,983
Kom s�.
641
01:09:51,191 --> 01:09:54,319
Resten af jer
tager jer af affyringen.
642
01:09:55,779 --> 01:09:57,865
S� kom dog.
643
01:10:01,743 --> 01:10:04,746
- Pak flugtb�dene op.
- Luk den op.
644
01:10:07,958 --> 01:10:09,877
Luk nummer to op.
645
01:10:13,797 --> 01:10:17,509
Er det bare mig, eller har Skyler
v�ret et skridt foran hele tiden?
646
01:10:17,718 --> 01:10:21,930
- De har hele vores drejebog.
- Men hvem gav dem den?
647
01:11:00,761 --> 01:11:02,763
Gl�delig jul.
648
01:11:18,403 --> 01:11:20,614
Hvorfor har du s� travlt?
649
01:11:26,870 --> 01:11:31,083
- Hvorn�r kan vi s� skride?
- Vi har tid, n�r taget �bner.
650
01:11:39,925 --> 01:11:43,053
- Kan du g�re noget ved det der?
- Jeg kan pr�ve.
651
01:11:52,521 --> 01:11:56,024
I m� ikke skyde!
I spr�nger hele lortet i luften!
652
01:11:59,361 --> 01:12:02,030
Du ved godt,
han har koderne, ikke?
653
01:12:05,826 --> 01:12:07,911
Jeg n�vner det bare.
654
01:12:20,799 --> 01:12:24,219
Affyring om 11 minutter.
655
01:12:26,722 --> 01:12:29,892
Affyring om 7 minutter.
656
01:12:30,100 --> 01:12:32,186
- Ups.
- Ups hvad?
657
01:12:46,366 --> 01:12:50,245
Tror du eventuelt, du kan
s�tte det ud af funktion permanent?
658
01:12:51,997 --> 01:12:53,665
Jeg kan da pr�ve.
659
01:13:01,256 --> 01:13:03,217
Er du helt alene, Dixon?
660
01:13:05,260 --> 01:13:09,306
Hvor er din lille ven Jamal?
Han er vel ikke d�d?
661
01:13:10,098 --> 01:13:13,977
Hvad siger du til, at jeg spr�nger
hele lortet ad helvede til?
662
01:13:14,186 --> 01:13:16,271
Du virkede ellers ikke selvmorderisk.
663
01:13:16,480 --> 01:13:19,650
Mit liv rager mig.
Havde du ikke regnet det ud?
664
01:13:19,858 --> 01:13:23,612
Nej, men jeg vil tro,
ham her rager dig. Kom med ham.
665
01:13:27,825 --> 01:13:31,995
- Undskyld, Dix. Jeg ville ikke...
- Det skal nok g�, Eric.
666
01:13:33,247 --> 01:13:35,958
Jeg skal nok f� dig ud.
Bare g�r, som han siger.
667
01:13:36,166 --> 01:13:39,044
S� er legestuen vist forbi.
668
01:13:39,253 --> 01:13:41,338
- Giv Uli n�glen.
- Nej!
669
01:13:41,547 --> 01:13:43,757
Klap i, snotunge.
670
01:14:01,525 --> 01:14:03,485
Hvem har hyret dig, Michael?
671
01:14:03,694 --> 01:14:06,780
Hvorfor tror du,
det handler om penge?
672
01:14:06,989 --> 01:14:10,325
Det var en sp�g.
Selvf�lgelig handler det om penge.
673
01:14:10,534 --> 01:14:12,786
Mine dyre hackere her om bord -
674
01:14:12,995 --> 01:14:17,166
- overf�rer netop nu adskillige
milliarder fra banker i Californien -
675
01:14:17,374 --> 01:14:19,626
- Til konti i hele verden.
676
01:14:19,835 --> 01:14:23,297
Alle de overf�rsler
m� da blive dokumenteret.
677
01:14:23,463 --> 01:14:26,675
Og hvis der ikke var
nogen dokumentation?
678
01:14:26,884 --> 01:14:29,094
Brug din sl�ve hjerne.
679
01:14:31,180 --> 01:14:36,351
EMP-en. Den �del�gger al elektronik
i flere kilometers omkreds.
680
01:14:36,560 --> 01:14:40,856
- Ikke et spor.
- Alt det her for et bankr�veri.
681
01:14:41,565 --> 01:14:45,861
Der st�r mange liv p� spil.
Fly styrter. Hospitaler g�r i sort.
682
01:14:46,069 --> 01:14:49,114
Det bliver som
11. September i hele staten.
683
01:14:49,323 --> 01:14:51,825
Kan din samvittighed klare det?
684
01:14:52,034 --> 01:14:54,161
Hvis du ser godt efter. -
685
01:14:54,369 --> 01:14:57,122
- Vil du se en t�re i min �jenkrog.
686
01:15:01,460 --> 01:15:04,213
Affyring om fem minutter.
687
01:15:10,010 --> 01:15:12,095
Du godeste, hvad er det?
688
01:15:14,056 --> 01:15:15,432
Jagerne f�r gr�nt lys.
689
01:15:42,209 --> 01:15:44,586
Affyring om fire minutter.
690
01:16:26,461 --> 01:16:27,796
M�gso.
691
01:16:30,215 --> 01:16:31,884
Kom an, kn�gt.
692
01:16:33,218 --> 01:16:35,179
Du har godt nok nosser.
693
01:16:42,352 --> 01:16:43,937
Helt �rligt!
694
01:16:47,900 --> 01:16:50,402
Affyring om to minutter.
695
01:16:54,865 --> 01:16:59,286
Kan du lide at slukke ildebrande?
S� pr�v at slukke den her.
696
01:17:18,096 --> 01:17:19,473
Eric!
697
01:17:34,655 --> 01:17:37,658
Affyring om et minut.
698
01:17:46,542 --> 01:17:50,128
Sig farvel til din unge,
brandmand.
699
01:18:22,369 --> 01:18:24,997
Affyring om ti sekunder.
700
01:18:37,968 --> 01:18:41,930
Du kan selv sige farvel,
din Freddy Krueger-klon.
701
01:18:56,278 --> 01:18:58,071
S�dan!
702
01:19:00,115 --> 01:19:02,117
Kald jetflyene tilbage.
703
01:19:03,494 --> 01:19:06,997
Missionen er afbl�st.
Vend tilbage til basen.
704
01:19:18,258 --> 01:19:20,260
Vi klarede det, Dix.
705
01:19:24,515 --> 01:19:26,558
Ja, det gjorde vi.
706
01:19:28,644 --> 01:19:30,771
Skal vi fort�lle ham det?
707
01:19:44,660 --> 01:19:46,662
Vi har fundet gidslerne.
708
01:19:48,455 --> 01:19:51,333
- Jamal?
- Hvad er der?
709
01:19:51,542 --> 01:19:54,753
- Er du i live?
- Det g�r allerhelvedes ondt.
710
01:19:54,962 --> 01:19:58,465
Vi gjorde det bedre end
George Bush.
711
01:19:58,674 --> 01:20:01,260
Vi fandt faktisk
masse�del�ggelsesv�ben.
712
01:20:07,850 --> 01:20:09,768
Nogen du kender?
713
01:20:24,241 --> 01:20:27,536
Jeg h�ber, du har brygget
en god historie sammen.
714
01:20:27,703 --> 01:20:30,789
Jeg er agent Lisa Reed.
Du er Jamal, ikke?
715
01:20:33,041 --> 01:20:35,127
Spj�ldet?
716
01:20:36,295 --> 01:20:39,047
- Hvad er det?
- Din sidste betaling som stikker.
717
01:20:39,256 --> 01:20:42,509
Du bliver tilbudt
et rigtigt arbejde. Hos mig.
718
01:20:43,552 --> 01:20:46,638
S� l�nge du ikke �del�gger
flere olieboreplatforme.
719
01:20:46,847 --> 01:20:50,726
S� tog du dig omsider sammen.
Ganske modigt af en hacker.
720
01:20:50,934 --> 01:20:52,811
Udm�rket.
721
01:20:53,854 --> 01:20:55,731
Hr. Dixon?
722
01:20:55,939 --> 01:20:58,484
Hvad er dine planer?
723
01:20:58,692 --> 01:21:02,404
En seng, en pude og dr�mmel�s s�vn
ville v�re rart.
724
01:21:03,489 --> 01:21:07,534
Ring til mig, n�r du v�gner.
Jeg vil gerne snakke med dig.
725
01:21:07,701 --> 01:21:09,369
Om sagen her.
726
01:21:09,953 --> 01:21:12,247
- Tak.
- Det var s� lidt.
727
01:21:14,208 --> 01:21:16,335
- Du kan godt lide hende, ikke?
- Nej.
728
01:21:16,502 --> 01:21:19,338
Vel kan du s�.
729
01:21:20,088 --> 01:21:23,258
Intet er vigtigere for
Tymerco Oil. -
730
01:21:23,467 --> 01:21:27,387
- End at borgere og milj�
ikke lider overlast.
731
01:21:28,680 --> 01:21:32,976
Mens Tymercos overordnede politik
fokuserer p� effektiv -
732
01:21:33,143 --> 01:21:37,481
- og milj�m�ssigt forsvarlig
udvinding af naturens ressourcer. -
733
01:21:37,689 --> 01:21:43,904
- Er vi klar over, at man af og til
m� s�tte milj�hensyn over profit.
734
01:21:44,112 --> 01:21:49,660
Derfor vil Tymerco Oil ikke l�ngere
bore efter olie ud for Californien.
735
01:22:00,546 --> 01:22:04,508
Overs�ttelse: Martin Mathiasen
Scandinavian Text Service
58892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.