All language subtitles for Asylum.Blackout.2011.720p.BluRay [Subconverter.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,400 --> 00:01:13,200 INCYDENT 2 00:01:13,400 --> 00:01:17,000 Tłumaczenie: SztywnyPatyk & #12jojko 3 00:01:17,100 --> 00:01:20,500 Korekta: NocnyTygrys 4 00:01:26,400 --> 00:01:29,700 To jest na jutro. Wsadź to do spiżarni. 5 00:01:29,800 --> 00:01:33,400 Mogłeś to powiedzieć wcześniej, zanim mi rypło w krzyżu. 6 00:01:33,500 --> 00:01:37,300 - Mówiłem. - Jasne, dupku. 7 00:01:38,900 --> 00:01:42,700 Twoja dziewczyna cię wpienia i zmusza cię do pracy? 8 00:01:49,400 --> 00:01:53,400 Napiłbym się piwa. Rozluźnia mnie przed nagraniem. 9 00:01:53,500 --> 00:01:56,500 - Dzięki niemu lepiej grasz? - Dzięki niemu lepiej śpiewasz. 10 00:01:56,600 --> 00:01:58,800 Bardzo śmieszne. 11 00:01:59,000 --> 00:02:00,800 Co ty odwalasz? 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,800 Zrobię to dzisiaj, żeby lepiej przeszło przyprawami. 13 00:02:03,900 --> 00:02:07,500 - Zostaw to do rana. - Chcę, żeby lepiej smakowało. 14 00:02:09,000 --> 00:02:12,300 - Bardzo skaleczyłeś? - Nie aż tak. 15 00:02:25,900 --> 00:02:27,600 Palant. 16 00:02:57,500 --> 00:03:01,000 Max, zrób mały test. 17 00:03:08,800 --> 00:03:10,500 Troszkę głośniej. 18 00:03:11,500 --> 00:03:14,500 - Nie aż tak. - Nie jestem, kurwa, perkusistą! 19 00:03:14,900 --> 00:03:17,800 - Gdzie ten debil? - Chcesz znów po niego dzwonić? 20 00:03:17,900 --> 00:03:21,800 Nie, nie chcę. Ten zespół zmierza donikąd. 21 00:03:21,900 --> 00:03:24,300 Jeszcze raz. 22 00:03:40,700 --> 00:03:43,300 Dobra, wystarczy. Dzięki. 23 00:04:06,300 --> 00:04:07,500 Robby, 24 00:04:09,100 --> 00:04:11,200 ile czasu nam zostało? 25 00:04:13,000 --> 00:04:14,700 45 minut. 26 00:04:14,800 --> 00:04:18,200 Jeśli teraz wyjdziemy, dasz nam małą zniżkę? 27 00:04:18,300 --> 00:04:20,700 Płacicie za umówiony czas. 28 00:04:20,800 --> 00:04:23,800 Finalny efekt mnie nie obchodzi. 29 00:04:24,100 --> 00:04:26,700 Nie jest taniej, gdy się pracuje z debilem, debilu? 30 00:04:26,800 --> 00:04:28,100 Stul ryło. 31 00:04:37,100 --> 00:04:42,500 - Możemy się znów umówić? - W następny czwartek, po północy. 32 00:04:42,700 --> 00:04:44,500 Taka sama stawka. 33 00:04:44,900 --> 00:04:48,400 Nie będziemy mieli kasy, ale zadzwonię. 34 00:04:51,700 --> 00:04:56,700 Sans Asylum w stanie Waszyngton 6 listopada 1989 roku 35 00:05:21,700 --> 00:05:24,800 - Gdzieś ty był? - Nie zaczynaj. 36 00:05:24,900 --> 00:05:26,800 Spóźniłem się. O co ci biega? 37 00:05:26,900 --> 00:05:30,200 O ciebie, fiucie! Gdzie wczoraj byłeś? 38 00:05:30,700 --> 00:05:32,700 - Byłem z Amandą. - Z yeti? 39 00:05:32,800 --> 00:05:35,900 - Ja przynajmniej dymam. - Zerżnąłeś yeti. 40 00:05:36,000 --> 00:05:40,500 - Masz jakiś problem? - Mieliśmy umówione studio! 41 00:05:40,600 --> 00:05:43,000 Spokojnie. Do roboty. 42 00:05:43,100 --> 00:05:46,800 Sorki, zapomniałem. 43 00:05:46,900 --> 00:05:51,800 - "Wybaczcie, pieprzyłem yeti." - Obydwoje, do roboty. 44 00:05:51,900 --> 00:05:54,900 - Pogadaj ze swoją dziewczyną. - Max! 45 00:05:55,000 --> 00:05:59,200 - Serio, po ki chuj? - Zamknij się! 46 00:05:59,700 --> 00:06:01,200 Odpuśćcie sobie. 47 00:06:27,600 --> 00:06:30,500 Szlag! 48 00:06:30,700 --> 00:06:34,100 Kiedy dobrze przykręcą te kurki?! 49 00:06:34,300 --> 00:06:39,100 I jeszcze ten smród w szatni, pachnie jak u niego w tyłku. 50 00:06:40,000 --> 00:06:45,900 Przestałem dzwonić po pomoc. Zarząd woli od nas boiska. 51 00:06:46,200 --> 00:06:49,500 - Pozbędą się tego miejsca? - Chciałbym. 52 00:06:54,000 --> 00:06:56,600 - Witam, panowie. - Cześć, JB. 53 00:06:56,900 --> 00:07:00,200 - Pachnie indyjsko. - Raczej Indianami. 54 00:07:02,000 --> 00:07:05,500 - Co to? - Kurczak w kremowym sosie curry. 55 00:07:05,600 --> 00:07:09,200 - Nie za ostre? - Dość łagodne. 56 00:07:09,500 --> 00:07:13,900 Będzie jutro dostawa mięsa. Macie przyjść wcześniej. 57 00:07:14,200 --> 00:07:16,700 - Na którą? - Siódmą rano. 58 00:07:17,100 --> 00:07:20,000 Mamy próbę dziś wieczorem! Mówiłem! 59 00:07:20,100 --> 00:07:21,400 Wybacz, George. 60 00:07:23,000 --> 00:07:26,900 - Przyjdę. - A ty tam przyjdziesz? 61 00:07:29,600 --> 00:07:31,700 - Jesteście gotowi? - Tak. 62 00:07:31,900 --> 00:07:33,900 Dobra, to ich zawołam. 63 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Ricky, bierzesz talerze. 64 00:07:48,800 --> 00:07:53,700 - Ustawić się przy lewej ścianie. - Słyszeliście go, ustawiać się. 65 00:07:54,200 --> 00:07:55,600 Żwawiej! 66 00:08:07,000 --> 00:08:11,600 Weźcie jedną tacę, plastikowy widelec i łyżkę. 67 00:08:16,500 --> 00:08:18,800 Idzie Śpioszek. 68 00:08:22,000 --> 00:08:25,500 Wsadźcie tacę za okienko. Podziękujcie im za jedzenie. 69 00:08:25,600 --> 00:08:29,200 - Pojedynczo. Stać w kolejce. - Daj więcej. 70 00:08:30,000 --> 00:08:31,900 - Dzięki. - Proszę. 71 00:08:32,100 --> 00:08:35,000 Idzie Wesołek. 72 00:08:42,700 --> 00:08:45,000 - Dzięki. - Proszę. 73 00:08:48,300 --> 00:08:50,500 - Dzięki. - Proszę. 74 00:08:55,800 --> 00:08:57,400 Miłego dnia. 75 00:09:02,500 --> 00:09:04,100 Więcej. 76 00:09:09,200 --> 00:09:10,500 Proszę. 77 00:09:16,200 --> 00:09:18,700 Na koniec. 78 00:09:22,900 --> 00:09:25,900 Przepychałeś się, co? 79 00:09:26,200 --> 00:09:30,000 Zrób tak ponownie, to będziesz się odżywiał przez rurkę. 80 00:09:30,100 --> 00:09:31,500 Na koniec. 81 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 W porządku? 82 00:09:36,900 --> 00:09:38,800 Jasne. 83 00:09:54,800 --> 00:09:56,400 Do roboty. 84 00:10:03,700 --> 00:10:05,000 Cześć, Pete. 85 00:10:07,900 --> 00:10:10,200 - Dzięki. - Proszę. 86 00:10:26,200 --> 00:10:29,300 Wpadłeś w oko Harry'emu Greenowi. 87 00:10:48,100 --> 00:10:49,300 Lynn? 88 00:10:50,200 --> 00:10:54,000 - Potrzebuję ręcznika. - Chwilę. 89 00:10:56,000 --> 00:10:59,700 - Mokry jestem! - "Nie pracuje dość ciężko." 90 00:10:59,800 --> 00:11:02,300 - Lynn? - Lecę! 91 00:11:17,100 --> 00:11:18,700 Cholera. 92 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 Kurka, zimno jest. 93 00:11:32,300 --> 00:11:35,200 - Denerwujesz się? - Tak. 94 00:11:35,700 --> 00:11:39,000 Zmieniliśmy nasz repertuar, a z moim palcem... 95 00:11:39,400 --> 00:11:42,000 - Obym sobie poradził. - Poradzisz. 96 00:11:43,000 --> 00:11:47,500 - Wybacz, że nie przyjdę. - Spoko, musisz się uczyć. 97 00:11:47,800 --> 00:11:53,100 Przychodziłam na każdy występ. A jeśli przynoszę ci szczęście? 98 00:11:53,200 --> 00:11:55,500 To wezmę trochę tego szczęścia. 99 00:11:56,900 --> 00:11:59,000 - Nie, nie, nie. - Tak, tak, tak. 100 00:12:01,400 --> 00:12:06,000 Lecę, nie mam czasu na numerek. Muszę iść. 101 00:12:06,300 --> 00:12:09,500 - Potem naruszę twoją intymność. - Oby. 102 00:12:10,700 --> 00:12:12,400 Powodzenia. 103 00:12:30,400 --> 00:12:34,000 - Beznadzieja. - No. 104 00:12:38,900 --> 00:12:42,700 Jedź, idziesz na rano. My to skończymy. 105 00:12:43,000 --> 00:12:46,400 Serio? Dzięki. 106 00:12:47,600 --> 00:12:49,500 Do jutra. 107 00:12:55,700 --> 00:12:57,400 Chodź, gnoju. 108 00:14:28,200 --> 00:14:30,700 Dzisiejsza prognoza: przelotne opady i burze 109 00:14:30,800 --> 00:14:34,900 z silnym północno-zachodnim wiatrem, w porywach do 80 km/h. 110 00:14:35,000 --> 00:14:40,800 Temperatura osiągnie 15 stopni, wieczorem nastąpi ochłodzenie. 111 00:14:40,900 --> 00:14:44,000 Przelotne opady i burze utrzymają się do jutra. 112 00:14:44,100 --> 00:14:47,500 Temperatura w nocy wyniesie około 10 stopni. 113 00:14:47,600 --> 00:14:50,700 Deszcz minie jutro po południu. 114 00:17:45,900 --> 00:17:47,800 Zgaś tę fajkę. 115 00:18:42,100 --> 00:18:44,600 Hej! Coś ci cieknie. 116 00:19:32,600 --> 00:19:34,700 - Cześć, Wendell. - Witam, szefie. 117 00:19:34,800 --> 00:19:37,700 Oswald, Tim, Jennifer. 118 00:19:38,600 --> 00:19:42,600 Macie jakieś inne problemy poza lekturą Oswalda? 119 00:19:42,800 --> 00:19:45,500 - Nein. - Aż dziewięć? 120 00:19:45,600 --> 00:19:49,000 Nie. Tim bierze lekcje niemieckiego. 121 00:19:57,200 --> 00:20:02,500 Gość od mięsa jest w kuchni. Zamknij usta, kiedy tak robisz. 122 00:20:02,600 --> 00:20:04,900 Jestem wykończony. 123 00:20:07,100 --> 00:20:09,000 Odprowadzę cię. 124 00:20:09,400 --> 00:20:13,000 Odłóż tę książkę i rób swoje. Nie płacę za czytanie. 125 00:20:21,200 --> 00:20:23,000 Zostawili głowy. 126 00:20:24,800 --> 00:20:26,600 Kurczaków. 127 00:20:28,500 --> 00:20:30,100 Co? 128 00:20:32,100 --> 00:20:36,000 - Czemu zostawili głowy? - Tak z nimi teraz robią. 129 00:20:47,400 --> 00:20:48,900 Kurde. 130 00:21:06,200 --> 00:21:14,100 Wendell Stokes, proszę się zgłosić do recepcji. 131 00:21:19,900 --> 00:21:21,800 Co to za szajs? 132 00:21:44,600 --> 00:21:46,000 Cisza! 133 00:21:46,300 --> 00:21:49,800 Siedź i trzymaj gębę na kłódkę! 134 00:21:57,300 --> 00:22:00,700 Ty! Na koniec kolejki! 135 00:22:03,900 --> 00:22:06,900 Nie siedzisz tu. Znajdź własne miejsce. 136 00:22:07,700 --> 00:22:11,000 Weźcie jedną tacę, plastikowy widelec i łyżkę. 137 00:22:11,200 --> 00:22:14,600 Jebana burza. Ledwie widziałem, gdzie jadę. 138 00:22:14,700 --> 00:22:18,800 - Jak było dzisiaj rano? - Bez burzy. 139 00:22:18,900 --> 00:22:21,700 Wiesz, że zostawili głowy kurczaków? 140 00:22:21,800 --> 00:22:26,600 W worku znalazłem coś jak głowę. Nie wiem co to było. 141 00:22:26,700 --> 00:22:36,100 - Przynajmniej wiemy, że to nie debil Ricky. - Z tej głowy możemy zrobić zupę. 142 00:22:36,200 --> 00:22:38,600 Mówisz tak o wszystkim! 143 00:22:38,700 --> 00:22:44,300 "Zróbmy z tych jelit zupę! Zróbmy z tych móżdżków zupę! 144 00:22:44,400 --> 00:22:47,400 Zepsute mięso - zupa!" 145 00:22:47,500 --> 00:22:52,800 - Bogu dzięki, że z wami nie mieszkam. - Nie lubisz naszych przekomarzań? 146 00:22:53,600 --> 00:22:59,200 Masz rację, lepiej zostać w domu z twoją paniusią. 147 00:22:59,400 --> 00:23:01,800 Wystarczy! 148 00:23:03,300 --> 00:23:07,400 Jest na tyle miła, że akceptuje moją wypłatę i toleruje moich kumpli. 149 00:23:07,500 --> 00:23:13,500 - Mówi o tobie. - O tobie! Przestań innych obrażać! 150 00:23:13,600 --> 00:23:21,300 - Dość! Do kurwy! - "Dość! Do kurwy!" 151 00:23:25,200 --> 00:23:29,700 George, uspokój się. Są nerwowi. 152 00:23:29,900 --> 00:23:34,000 - Zabieramy go stąd. - Dość! Do kurwy! 153 00:23:34,100 --> 00:23:38,800 Dość! Do kurwy! 154 00:23:38,900 --> 00:23:40,300 Wybacz. 155 00:23:43,600 --> 00:23:49,600 Powinni takich razić prądem i zamieniać, kurwa, w węgiel. 156 00:24:00,300 --> 00:24:01,800 Chujnia. 157 00:24:02,000 --> 00:24:06,900 Mam nadzieję, że gdybym ja tam był, to byłbyś dla mnie milszy. 158 00:24:33,500 --> 00:24:35,000 W porządku?! 159 00:24:37,900 --> 00:24:39,000 Tak. 160 00:24:40,700 --> 00:24:44,000 Jestem skonany. Nie sypiam dobrze. 161 00:24:52,500 --> 00:24:54,000 Dobra. 162 00:25:06,500 --> 00:25:09,800 - Cześć, Pete. - Jesteś świetny. 163 00:25:18,100 --> 00:25:24,500 Dziś w menu kurczak a'la scarpariello i makaron z bakłażanem? 164 00:25:26,000 --> 00:25:28,400 Ja się tym zajmę. Zdrzemnij się. 165 00:25:28,800 --> 00:25:31,600 - Nie. - Zdrzemnij się. 166 00:25:40,000 --> 00:25:42,300 Zadzwoń. 167 00:26:53,500 --> 00:26:57,700 - Ruszać się. - Nic nie widzę. 168 00:26:57,800 --> 00:27:01,500 Nie musisz nic widzieć. Idź naprzód. 169 00:27:04,400 --> 00:27:07,500 Tylko spokojnie. Nie zmuszajcie mnie. 170 00:27:07,600 --> 00:27:09,700 "Nie zmuszajcie"? 171 00:27:11,200 --> 00:27:14,700 - Zmuszać. - Jakbyś potrzebował powodu. 172 00:27:17,000 --> 00:27:19,700 Cofnąć się. 173 00:27:33,400 --> 00:27:36,100 - Która godzina? - Prąd wysiadł. 174 00:27:38,000 --> 00:27:41,600 Zgasły światła i usłyszeliśmy eksplozję. 175 00:27:42,800 --> 00:27:47,000 - Mamy zapasowy generator. - Nie działa, podobnie jak drzwi 176 00:27:47,100 --> 00:27:50,300 - i każda rzecz w tym budynku. - Jesteśmy zamknięci? 177 00:27:51,600 --> 00:27:54,900 Jezus, kurwa, Maria. 178 00:27:56,000 --> 00:27:59,400 - Która jest? - Szósta. - JB przyprowadził ludzi? 179 00:27:59,500 --> 00:28:03,900 - Paru tam siedzi w ciemności. - Świetnie. 180 00:28:04,200 --> 00:28:09,300 - Dzwonił ktoś po pomoc? - JB kombinuje, co się stało. 181 00:28:09,400 --> 00:28:11,300 Jest w drugim pokoju. 182 00:28:20,100 --> 00:28:22,600 - Co robi? - Sprawdza światło. 183 00:28:26,400 --> 00:28:28,800 Strażniku! 184 00:28:29,200 --> 00:28:32,300 - Jesteśmy w dupie. - Czemu? 185 00:28:32,400 --> 00:28:37,100 Żarnik i kable się usmażyły. Moc wzrosła, zanim rypnęło. 186 00:28:37,300 --> 00:28:40,300 - A my nie mamy dżemu. - Stul dziób. 187 00:28:44,100 --> 00:28:48,200 - Tamte żarówki są takie same? - Nie, to świetlówki bez żarników. 188 00:28:48,300 --> 00:28:51,500 - Sprawdzę te. - Strażniku! 189 00:28:51,600 --> 00:28:56,600 Cicho, albo będziecie się odżywiać przez rurkę! 190 00:28:56,800 --> 00:28:59,900 Nikt nam nie pomoże? 191 00:29:00,000 --> 00:29:03,200 Zadzwonię po pomoc, ale najpierw zajmijmy się tamtymi. 192 00:29:03,300 --> 00:29:07,500 - Nie ma światła i wody! - Bobby, stul mordę! 193 00:29:07,700 --> 00:29:12,300 - Gdzie są strażnicy?! - Po drugiej stronie budynku. 194 00:29:12,400 --> 00:29:17,000 Wendell zaprowadzał dwóch do cel. Pomożecie z pozostałymi. 195 00:29:17,100 --> 00:29:18,400 W życiu! 196 00:29:18,500 --> 00:29:22,600 Im szybciej to zrobimy, tym lepiej. Są naćpani lekami! 197 00:29:22,700 --> 00:29:27,000 - Nie po to tu pracuję. - To nie praca, 198 00:29:27,100 --> 00:29:32,200 - tylko opanowanie kryzysowej sytuacji. - Pomogę. 199 00:29:32,600 --> 00:29:35,000 - Dobrze. - Nie zrobię tego. 200 00:29:35,100 --> 00:29:39,000 George, znają cię, jesteś bezpieczny. 201 00:29:39,300 --> 00:29:43,800 Zajmę się groźniejszymi. Pomożesz? 202 00:29:47,100 --> 00:29:49,800 - Dobra. - To chodźmy. 203 00:29:58,300 --> 00:30:02,700 Mają stać gęsiego. Ty idziesz z przodu, a ty z tyłu. 204 00:30:02,900 --> 00:30:07,900 Przeczytaj nazwiska na drzwiach. Pójdą do cel, a ty je zamkniesz. 205 00:30:08,000 --> 00:30:13,700 Jeżeli ktoś się nie posłucha, powiedzcie mu, że go ukaram. 206 00:30:14,400 --> 00:30:20,300 Okrągły jest do jadłodajni. Kwadratowy do oddziału B. 207 00:30:27,300 --> 00:30:30,100 - Srał to pies. - Słuchać mnie! 208 00:30:30,200 --> 00:30:33,800 Światła wrócą. 209 00:30:36,300 --> 00:30:40,400 - Co robią te kuchciki? - Pomagają was zaprowadzić do cel. 210 00:30:40,500 --> 00:30:44,400 Mają uprawnienia do ukarania. 211 00:30:44,500 --> 00:30:47,900 Zjecie i zażyjecie leki na osobności. 212 00:30:48,100 --> 00:30:51,800 - Ty im dałeś uprawnienia?! - Nie mogą tak! 213 00:30:53,000 --> 00:30:57,100 Powinni przejść jakieś szkolenie! Jak mnie dotkną, to wrzasnę! 214 00:30:57,200 --> 00:31:00,200 Zamknij się i siadaj. Ja się tobą zajmę. 215 00:31:00,800 --> 00:31:03,800 Wszyscy z oddziału B mają stanąć przy drzwiach. 216 00:31:03,900 --> 00:31:07,500 George i William zaprowadzą was do cel. 217 00:31:31,800 --> 00:31:33,000 Chodźmy. 218 00:31:57,500 --> 00:31:58,800 Cicho! 219 00:32:05,600 --> 00:32:07,700 Samo się zamyka. 220 00:32:08,700 --> 00:32:10,700 Pierwszy raz w psychiatryku? 221 00:32:15,000 --> 00:32:16,400 Tak? 222 00:32:17,600 --> 00:32:18,800 Nie. 223 00:32:21,100 --> 00:32:22,900 Pierwszy raz w środku... 224 00:32:35,300 --> 00:32:37,400 Przestań! 225 00:32:38,500 --> 00:32:43,100 - Jak się nazywasz?! - James Harper. 226 00:32:45,700 --> 00:32:47,600 - Trzymasz go? - Tak. 227 00:32:50,600 --> 00:32:52,100 No chodź. 228 00:32:56,400 --> 00:32:58,000 Mam go. 229 00:33:04,600 --> 00:33:06,500 Możesz stanąć? 230 00:33:39,000 --> 00:33:41,600 Jak myślicie, kiedy wróci prąd? 231 00:33:43,300 --> 00:33:47,900 - Myślicie, że opanowali sytuację? - Nie wiem. 232 00:33:48,200 --> 00:33:52,600 - Nie sprawdzimy tego? - Czekaj, aż wróci prąd. 233 00:33:59,200 --> 00:34:03,100 Dlaczego jedynie biały ma paralizator? 234 00:34:06,600 --> 00:34:11,200 To fair. Ty i Wendell potraficie się maskować. 235 00:34:11,600 --> 00:34:14,300 Pocałuj mnie w dupę, białasie. 236 00:34:15,700 --> 00:34:18,800 Pilnuj się. 237 00:34:19,900 --> 00:34:21,500 Jestem gotowy, bambusie. 238 00:34:21,600 --> 00:34:22,700 Teraz! 239 00:34:38,400 --> 00:34:40,100 Bob Kissler. 240 00:34:45,600 --> 00:34:47,200 Martin Howden. 241 00:34:51,800 --> 00:34:53,500 Arthur West. 242 00:34:59,300 --> 00:35:02,600 James Harper. To ty. 243 00:35:08,700 --> 00:35:10,300 Steven Gordon. 244 00:35:17,000 --> 00:35:18,500 Ktoś tam wychodzi. 245 00:35:20,300 --> 00:35:22,000 Co jest? 246 00:35:24,600 --> 00:35:26,000 Kurwa! 247 00:35:29,900 --> 00:35:31,400 W porządku? 248 00:35:35,300 --> 00:35:37,200 Co mu odwaliło?! 249 00:35:45,400 --> 00:35:47,500 Masz iść do swojej celi. 250 00:36:05,900 --> 00:36:07,900 Co oni biorą?! 251 00:36:08,500 --> 00:36:11,700 Cokolwiek to jest, teraz tego nie potrzebuje. 252 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 Zabierzmy go stąd. 253 00:36:23,400 --> 00:36:25,000 Chryste. 254 00:36:43,300 --> 00:36:45,100 Krwawię? 255 00:36:46,500 --> 00:36:48,100 Nic ci nie jest. 256 00:36:48,500 --> 00:36:52,300 - Jak się wydostał? - Nie mam pojęcia. 257 00:36:54,300 --> 00:36:57,600 Niech teraz żre własne gówno. 258 00:37:14,300 --> 00:37:16,200 Wynośmy się stąd. 259 00:37:24,200 --> 00:37:25,800 Pośpiesz się. 260 00:37:33,700 --> 00:37:35,200 Cholera. 261 00:37:40,000 --> 00:37:42,400 - Gdzie JB? - Nie wiem. 262 00:37:49,500 --> 00:37:51,300 Weźmy noże. 263 00:37:55,200 --> 00:37:56,500 Kurwa. 264 00:38:05,100 --> 00:38:06,600 Cutter. 265 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 Szefie. Smakują ci moje dania? 266 00:39:00,000 --> 00:39:01,400 Drzwi. 267 00:39:16,000 --> 00:39:17,400 Stół. 268 00:39:25,200 --> 00:39:27,500 Ciekawe czy teraz się przedrą. 269 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 Spiżarnia. 270 00:39:53,700 --> 00:39:55,100 Max? 271 00:39:57,700 --> 00:39:59,400 To ty Max? 272 00:40:05,100 --> 00:40:06,500 Ricky? 273 00:40:13,800 --> 00:40:15,400 Kurwa, George! 274 00:40:16,200 --> 00:40:18,500 Ale się wystraszyłem. 275 00:40:20,800 --> 00:40:22,700 Co tak długo? 276 00:40:27,300 --> 00:40:30,700 Stary, Ricky'emu odwaliło. 277 00:40:31,100 --> 00:40:33,400 - Co? - Odbiło mu. 278 00:40:34,800 --> 00:40:36,300 Kurwa mać! 279 00:40:37,500 --> 00:40:40,900 - Ricky? - Nie wyjdę stąd. Pieprzę to. 280 00:40:41,400 --> 00:40:43,700 - Co? - Gdzie JB? 281 00:40:44,500 --> 00:40:45,800 Nie wiem. 282 00:40:45,900 --> 00:40:49,100 - Musimy wezwać gliny. - Nie mamy telefonu. 283 00:40:50,600 --> 00:40:53,900 Wyluzuj. Zaryglowaliśmy się. 284 00:40:54,000 --> 00:40:56,700 Nie wejdą tu. Nic nam nie będzie. 285 00:40:56,800 --> 00:40:58,500 Skąd wiesz? Znasz ten budynek? 286 00:40:58,600 --> 00:41:02,100 - Nie, bo gówno wiesz! - Ricky, to logiczne. 287 00:41:02,400 --> 00:41:04,900 Nie wejdzie tu żaden więzień. 288 00:41:06,100 --> 00:41:08,800 To, co tu się dzieje, też jest logiczne? 289 00:41:08,900 --> 00:41:10,700 Żadnej straży. Nic. 290 00:41:11,400 --> 00:41:13,900 Daj spokój. Będzie dobrze. 291 00:41:19,300 --> 00:41:20,800 No dobra. 292 00:41:23,000 --> 00:41:25,600 Wyjdź, gdy będziesz gotowy. 293 00:41:28,500 --> 00:41:29,800 Kurwa. 294 00:41:32,100 --> 00:41:35,300 - Gdzie jest JB? - Nie wiem. 295 00:41:42,800 --> 00:41:44,300 W mordę. 296 00:41:45,600 --> 00:41:47,500 Za drzwiami jest kilku typów. 297 00:41:53,100 --> 00:41:54,600 Kurwa. 298 00:42:03,400 --> 00:42:04,800 Ja pieprzę. 299 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 Myślisz, że nas widzieli? 300 00:42:22,800 --> 00:42:24,300 Ricky. 301 00:42:28,400 --> 00:42:30,400 Cholera... 302 00:42:32,000 --> 00:42:33,600 Ricky! 303 00:42:39,500 --> 00:42:41,400 Chuja widzę. 304 00:42:44,900 --> 00:42:46,500 Jebać to! 305 00:42:53,100 --> 00:42:54,600 Chodźcie. 306 00:43:10,400 --> 00:43:11,700 Max. 307 00:43:19,700 --> 00:43:21,200 Dajesz! 308 00:43:32,100 --> 00:43:34,100 Nie przebiją się, co nie? 309 00:43:35,600 --> 00:43:36,900 Kurwa mać! 310 00:43:40,400 --> 00:43:41,800 Boże. 311 00:44:04,000 --> 00:44:06,700 Darmowe żarcie, panowie. 312 00:44:35,000 --> 00:44:36,400 Szlag. 313 00:44:42,800 --> 00:44:44,000 Za mną. 314 00:45:03,400 --> 00:45:05,500 Ożeż kurwa! 315 00:45:06,900 --> 00:45:10,000 - Nie patrz na niego! - To JB? 316 00:45:11,400 --> 00:45:12,900 Idziemy. 317 00:45:21,200 --> 00:45:22,400 Kurwa. 318 00:45:23,200 --> 00:45:24,700 Chodźmy. 319 00:45:27,500 --> 00:45:29,200 Spójrz. 320 00:45:30,900 --> 00:45:32,600 To ich leki? 321 00:45:33,600 --> 00:45:35,100 Harry Green, widziałem go. 322 00:45:35,200 --> 00:45:36,600 - Co? - Ruszcie się. 323 00:45:36,700 --> 00:45:38,900 Kazał innemu więźniowi je wypluć. 324 00:45:39,000 --> 00:45:42,600 - Jesteś pewien? - Nie wiem. Chuja było widać. 325 00:45:42,900 --> 00:45:46,000 Czemu szepczecie? To śmieszne! 326 00:45:46,500 --> 00:45:51,100 - Świecimy latarką. Zauważą nas. - Mamy łazić po omacku? 327 00:45:53,000 --> 00:45:55,200 Nie możemy tu zostać. Idziemy! 328 00:46:00,700 --> 00:46:02,800 - Co robisz? - Sprawdzam, czy działa. 329 00:46:02,900 --> 00:46:05,300 Nie ma prądu! 330 00:46:07,500 --> 00:46:10,100 Zgaś latarkę, nie pomagasz. 331 00:46:10,700 --> 00:46:12,200 Dalej! 332 00:46:14,200 --> 00:46:16,000 Niech to szlag! 333 00:46:24,300 --> 00:46:28,100 - A co z Rickym? - Co mamy zrobić? 334 00:46:40,300 --> 00:46:42,200 Dobra, słuchajcie. 335 00:46:44,200 --> 00:46:47,000 Załóżmy, że nikt nie wezwał glin. 336 00:46:49,400 --> 00:46:51,200 Gdzie mają telefony? 337 00:46:53,500 --> 00:46:56,900 Chyba w biurze JB jest jakiś. 338 00:46:59,000 --> 00:47:03,300 - W pokoju przyjęć też powinien być. - Musimy iść do biura JB? 339 00:47:04,000 --> 00:47:07,800 Potrzebne nam jego klucze. Dacie radę? 340 00:47:08,300 --> 00:47:10,100 A mamy wybór? 341 00:47:10,500 --> 00:47:12,100 Nie wiem. 342 00:47:17,500 --> 00:47:18,700 Co... 343 00:47:20,900 --> 00:47:23,200 Co jest? 344 00:47:26,800 --> 00:47:28,600 Nic. Chodźmy. 345 00:48:11,200 --> 00:48:13,000 Pomożecie? Zbieram kupony. 346 00:48:13,100 --> 00:48:14,300 Kupony? 347 00:48:14,500 --> 00:48:17,600 Na wypadek, gdybym stąd wyszedł. Nie mam oszczędności, więc... 348 00:48:18,000 --> 00:48:20,100 - Wrócimy. - Spoko. 349 00:48:20,400 --> 00:48:23,000 Jak je zdobędziecie, przynieście mi. 350 00:48:37,800 --> 00:48:39,700 - Zamykaj. - Cicho! 351 00:48:40,100 --> 00:48:42,100 Zamykają się z zewnątrz. 352 00:48:52,400 --> 00:48:55,300 Karmią pacjentów środkami uspokajającymi. 353 00:48:56,300 --> 00:48:58,900 - Normalnie są jak zombie. - Teraz są jak zombie na dopalaczach. 354 00:48:59,000 --> 00:49:01,100 - Właśnie. - Co masz na myśli? 355 00:49:01,400 --> 00:49:04,200 Nie wpadliby na ten sam pomysł. 356 00:49:04,600 --> 00:49:07,000 Może ktoś im kazał pozbyć się leków. 357 00:49:07,100 --> 00:49:08,800 Harry Green? 358 00:49:09,100 --> 00:49:13,100 - Tak, widziałem go. - Odpuść już! Po prostu korzystają z okazji. 359 00:49:13,200 --> 00:49:16,600 Widziałem jak sukinkot, kazał innemu więźniowi je wypluć! 360 00:49:16,700 --> 00:49:18,700 Więc chcesz go dorwać? 361 00:49:29,600 --> 00:49:31,800 Zabierajmy się stąd. 362 00:49:34,100 --> 00:49:37,100 Wiejmy, nim skończą robić to, co robią. 363 00:49:46,400 --> 00:49:48,900 Kiedy będziemy jeść? 364 00:49:49,600 --> 00:49:51,400 Wkrótce. 365 00:49:51,700 --> 00:49:54,500 - O której? - Za 15 minut. 366 00:49:56,900 --> 00:49:59,100 Co cię tak bawi? 367 00:49:59,200 --> 00:50:02,100 To jego pierwszy raz po tej stronie. 368 00:50:30,100 --> 00:50:32,400 - Po co im jego ciało? - Nie wiem. 369 00:50:32,900 --> 00:50:34,300 Kurwa. 370 00:50:34,900 --> 00:50:37,200 Musimy dostać się do jego biura. 371 00:50:37,500 --> 00:50:38,800 Chodźcie. 372 00:50:41,500 --> 00:50:42,800 Szybciej. 373 00:51:02,200 --> 00:51:03,900 Kurwa. 374 00:51:15,400 --> 00:51:16,500 Co? 375 00:51:16,900 --> 00:51:18,700 Ja pierdolę. 376 00:51:20,000 --> 00:51:22,300 Biuro JB jest na końcu korytarza, 377 00:51:22,400 --> 00:51:24,300 a ta brama powinna być zamknięta. 378 00:51:24,900 --> 00:51:27,100 - Czyli oni mają klucz. - Boże. 379 00:52:01,400 --> 00:52:04,300 Ktoś tam jest. Chyba pielęgniarz. 380 00:52:07,200 --> 00:52:09,000 Nie kojarzę go. 381 00:52:20,100 --> 00:52:21,800 Dzwoniłeś na policję? 382 00:52:22,600 --> 00:52:24,200 Oddzwonię. 383 00:52:24,800 --> 00:52:28,000 Zabili JB, panuje chaos! Dzwoniłeś... 384 00:52:30,300 --> 00:52:32,100 Dzwoniłeś na gliny? 385 00:52:32,500 --> 00:52:36,100 Wywaliło zasilanie. Dzwoniłeś, aby to naprawili? 386 00:52:36,600 --> 00:52:40,300 - Po co? - Bo jesteśmy zamknięci w psychiatryku z przestępcami! 387 00:52:40,500 --> 00:52:42,600 Nie krzycz na mnie. 388 00:52:47,500 --> 00:52:49,200 W porządku. 389 00:52:49,900 --> 00:52:52,700 - Pozwól mi zadzwonić. - Pierdol się! 390 00:52:57,900 --> 00:52:59,400 Trafiony! 391 00:53:03,600 --> 00:53:04,800 Kurwa. 392 00:53:13,500 --> 00:53:16,000 Pieprzony świr! 393 00:53:23,300 --> 00:53:25,900 Wystarczy. Załatwiłeś go. 394 00:53:34,000 --> 00:53:35,400 Dobra. 395 00:53:38,400 --> 00:53:40,100 Dzwoń. 396 00:53:40,500 --> 00:53:42,300 Kurwa. 397 00:53:49,200 --> 00:53:50,600 Kurwa. 398 00:54:00,700 --> 00:54:05,300 Max, sprawdź czy ma klucze, żeby można było zamknąć drzwi. 399 00:54:07,900 --> 00:54:09,900 Dalej. 400 00:54:22,900 --> 00:54:24,200 Halo? 401 00:54:24,700 --> 00:54:29,900 Dzwonię z Sans Asylum. Nazywam się George Marshall. 402 00:54:31,300 --> 00:54:33,100 Sans Asylum. 403 00:54:34,500 --> 00:54:39,100 Wywaliło nam zasilanie, a więźniowie wszczęli bunt. 404 00:54:40,300 --> 00:54:43,800 Zabili przynajmniej jednego strażnika, a inni... 405 00:54:44,500 --> 00:54:46,700 Zamki są automatyczne. 406 00:54:47,500 --> 00:54:49,600 Próbowaliśmy! 407 00:54:56,700 --> 00:54:59,000 Ja i moi współpracownicy. 408 00:55:01,100 --> 00:55:03,200 W dupie to mam! 409 00:55:03,500 --> 00:55:07,500 Na korytarzu leży facet pozbawiony głowy! Odcięli mu ją! 410 00:55:08,800 --> 00:55:11,800 Policję, straż, pogotowie, nawet dozorcę, jeśli chcesz! 411 00:55:11,900 --> 00:55:13,800 Przyślijcie tu kogoś, szybko! 412 00:55:14,800 --> 00:55:16,700 Nie da się szybciej? 413 00:55:17,100 --> 00:55:18,600 Dobra! 414 00:55:24,100 --> 00:55:26,700 I? Za ile będą? 415 00:55:29,400 --> 00:55:31,100 Za godzinę. 416 00:55:32,000 --> 00:55:33,500 Może. 417 00:55:35,600 --> 00:55:37,100 Super. 418 00:55:41,100 --> 00:55:42,400 Max? 419 00:55:43,600 --> 00:55:45,300 Nic mi nie jest. 420 00:56:36,000 --> 00:56:37,400 George. 421 00:56:39,500 --> 00:56:42,300 Naprawdę myślisz, że to wina Harry'ego Greena? 422 00:56:45,600 --> 00:56:48,100 - Sam nie wiem. - Sranie w banie! 423 00:56:49,000 --> 00:56:51,400 Harry Green to tylko jeden z nich. 424 00:56:51,900 --> 00:56:56,400 - Że niby jest ich liderem? - Musi być jakiś powód. 425 00:56:58,200 --> 00:57:00,700 Myślisz, że oni potrzebują powodu? 426 00:57:01,500 --> 00:57:04,400 Jesteśmy w psychiatryku, którego są więźniami. 427 00:57:04,500 --> 00:57:06,100 Oto twój powód. 428 00:57:18,400 --> 00:57:22,700 Max, przepraszam, że wziąłem cię do tej roboty. 429 00:57:23,300 --> 00:57:25,600 Żałuję, że się zgodziłem. 430 00:57:27,900 --> 00:57:30,700 Jeśli wyjdę stąd żywy, zostanę przy gitarze. 431 00:57:32,200 --> 00:57:34,900 Zostanę przy muzyce i nigdy jej nie porzucę. 432 00:57:36,700 --> 00:57:38,500 Święte słowa. 433 00:57:41,700 --> 00:57:47,200 - Trzeba skończyć album. - Przestań pieprzyć. 434 00:57:48,500 --> 00:57:52,100 Pierwsze co zrobisz, to wrócisz do Lynn. 435 00:57:52,200 --> 00:57:54,000 Taka prawda. 436 00:57:56,700 --> 00:58:00,400 Wolę grać w metrze, niż marnować życie na... 437 00:58:04,700 --> 00:58:06,700 Nieważne. 438 00:58:52,500 --> 00:58:54,600 Odbierz. 439 00:58:56,000 --> 00:58:57,100 Lynn? 440 00:58:58,300 --> 00:58:59,700 To ja. 441 00:59:01,200 --> 00:59:02,700 Tak, w pracy. 442 00:59:03,700 --> 00:59:06,600 Macie prąd? 443 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 U nas też nie ma. 444 00:59:12,300 --> 00:59:14,200 Nie martw się. 445 00:59:14,900 --> 00:59:16,800 Nic nam nie grozi. 446 00:59:17,100 --> 00:59:20,300 Chciałem tylko zapytać, czy u ciebie wszytko dobrze. 447 00:59:22,500 --> 00:59:24,100 U nas też. 448 00:59:30,400 --> 00:59:31,900 Dobrze. 449 00:59:32,800 --> 00:59:34,700 Do zobaczenia. 450 00:59:40,600 --> 00:59:42,000 Kocham cię. 451 00:59:44,100 --> 00:59:45,200 Pa. 452 00:59:54,600 --> 00:59:56,900 Nie! Nie! 453 01:00:02,100 --> 01:00:03,300 Pomocy! 454 01:00:07,800 --> 01:00:09,300 Na pomoc! 455 01:00:12,900 --> 01:00:14,100 Pomocy! 456 01:00:17,900 --> 01:00:19,300 To Ricky. 457 01:00:28,100 --> 01:00:29,900 Przestańcie! 458 01:00:32,200 --> 01:00:35,000 Czego chcecie? Przestańcie! 459 01:00:38,000 --> 01:00:39,300 Przestańcie! 460 01:00:39,400 --> 01:00:41,300 Chcecie stąd wyjść? 461 01:00:41,600 --> 01:00:42,900 Zostawcie go! 462 01:00:49,800 --> 01:00:51,000 Nie! 463 01:00:51,400 --> 01:00:52,700 Przestańcie! 464 01:01:08,300 --> 01:01:09,700 Ricky! 465 01:01:18,200 --> 01:01:20,200 - Żyje? - Chyba się... 466 01:01:29,900 --> 01:01:31,400 Pokaż się! 467 01:01:31,700 --> 01:01:32,900 Kurwa. 468 01:01:40,900 --> 01:01:43,100 George! 469 01:01:43,200 --> 01:01:44,900 Daj ręcznik. 470 01:02:04,400 --> 01:02:05,700 Szlag. 471 01:02:07,700 --> 01:02:09,300 Cholera. 472 01:02:09,400 --> 01:02:12,000 Połóżmy go na bok, żeby nie zadławił się krwią. 473 01:03:10,200 --> 01:03:11,600 Idziemy. 474 01:03:14,900 --> 01:03:16,500 Chryste. 475 01:03:17,400 --> 01:03:19,100 Szybciej. 476 01:03:28,400 --> 01:03:30,100 Trzymam go. 477 01:03:58,200 --> 01:03:59,800 - Idziemy. - Szybko. 478 01:04:20,800 --> 01:04:23,100 Co robisz, George? 479 01:04:23,900 --> 01:04:25,600 Pomóżcie! 480 01:04:26,600 --> 01:04:29,300 Pomóżcie mi wyważyć drzwi! 481 01:04:32,400 --> 01:04:34,500 Co ty robisz?! 482 01:04:40,400 --> 01:04:43,000 Brać go! Łapać kucharza! 483 01:04:59,200 --> 01:05:01,100 Skurwiel! 484 01:05:16,600 --> 01:05:18,700 Widzę kucharza. 485 01:07:04,600 --> 01:07:06,900 Gliny będą tu lada chwila. 486 01:07:08,500 --> 01:07:10,500 Już po tobie, dupku. 487 01:07:12,400 --> 01:07:15,600 Wiem, że to ty, Harry Green. 488 01:07:17,600 --> 01:07:19,400 Wiem. 489 01:07:34,400 --> 01:07:35,500 Nie! 490 01:08:19,100 --> 01:08:20,100 Max. 491 01:08:22,200 --> 01:08:24,400 Obudź się! 492 01:08:31,200 --> 01:08:32,900 Obudź się! 493 01:08:33,900 --> 01:08:37,300 Przestańcie! Max, obudź się! 494 01:08:39,400 --> 01:08:41,000 Obudź się! 495 01:08:44,500 --> 01:08:46,200 Przestańcie! 496 01:08:46,700 --> 01:08:50,400 Max, wstawaj! Przestańcie! 497 01:08:50,500 --> 01:08:52,100 Ups, nie ten. 498 01:08:58,200 --> 01:08:59,400 Max! 499 01:09:00,700 --> 01:09:03,000 Nie! 500 01:09:47,600 --> 01:09:50,000 Pete, co robisz? 501 01:09:53,000 --> 01:09:55,100 Co robisz? 502 01:09:58,700 --> 01:10:00,800 Kurwa. Daj spokój. 503 01:10:00,900 --> 01:10:02,900 Nie! Pete! 504 01:10:03,000 --> 01:10:05,600 - Nie ruszaj się! - Pete, przestań. 505 01:10:10,500 --> 01:10:11,500 Nie... 506 01:10:13,300 --> 01:10:15,800 Pete, spójrz na mnie. 507 01:10:16,500 --> 01:10:19,800 Czemu to robisz? Nie rób tego. 508 01:10:20,500 --> 01:10:22,300 Co on chce ze mną zrobić? 509 01:10:22,500 --> 01:10:24,200 To Green, mam rację? 510 01:10:24,300 --> 01:10:27,300 Max i Ricky nie żyją! Przestań! 511 01:10:27,800 --> 01:10:30,200 JB też. 512 01:10:31,900 --> 01:10:34,000 Zawsze byli dla ciebie mili. 513 01:10:35,400 --> 01:10:37,000 Ja tak samo. 514 01:10:37,400 --> 01:10:39,900 - Wiem! - Więc pomóż mi. 515 01:10:41,600 --> 01:10:43,500 Proszę, pomóż mi. 516 01:10:43,700 --> 01:10:46,000 Wiem, że to Green zmusza cię do tego. 517 01:10:46,600 --> 01:10:48,600 Pomóż mi, Pete. 518 01:11:02,200 --> 01:11:04,200 Proszę. 519 01:11:09,000 --> 01:11:10,400 Przepraszam. 520 01:11:11,700 --> 01:11:13,000 Naprawdę. 521 01:11:13,100 --> 01:11:15,200 Znajdź dla mnie Harry'ego Greena. 522 01:11:17,900 --> 01:11:19,200 Zrobisz to? 523 01:11:19,300 --> 01:11:21,200 Znajdziesz go dla mnie? 524 01:11:23,700 --> 01:11:24,900 Dzięki. 525 01:11:58,400 --> 01:11:59,600 Boże. 526 01:12:57,800 --> 01:13:00,800 - Uwolnił się. - Hej! 527 01:13:01,700 --> 01:13:03,500 Walcie się! 528 01:13:42,800 --> 01:13:44,800 Czuję gaz. 529 01:13:45,600 --> 01:13:47,100 Dlaczego? 530 01:13:48,600 --> 01:13:50,100 Dlaczego? 531 01:14:11,100 --> 01:14:13,200 Wszyscy zginiemy. 532 01:14:16,200 --> 01:14:19,100 Harry, możesz nas ocalić. Tylko... 533 01:14:20,800 --> 01:14:22,300 Zakręć gaz. 534 01:14:52,100 --> 01:14:53,400 Jezu. 535 01:15:27,800 --> 01:15:29,500 Wróć. 536 01:15:30,700 --> 01:15:32,400 Wracaj! 537 01:15:36,000 --> 01:15:39,200 - Wracaj, skurwielu! - George! 538 01:15:39,300 --> 01:15:41,600 - Natychmiast! - To on! 539 01:15:43,200 --> 01:15:46,200 - George! - Szybciej. 540 01:15:46,700 --> 01:15:49,600 Zabierzmy go na świerze powietrze. 541 01:15:57,600 --> 01:15:59,300 Już dobrze, George. 542 01:15:59,900 --> 01:16:01,700 Ty jesteś George Marshall? 543 01:16:02,500 --> 01:16:04,500 Nie, nie znam go. 544 01:16:14,200 --> 01:16:16,700 Chodźmy stąd, George. 545 01:16:21,900 --> 01:16:23,700 - Harry Green. - Chodź. 546 01:16:43,500 --> 01:16:47,100 Mój przyjaciel Max, jest nadal w środku. 547 01:16:47,200 --> 01:16:48,900 Proszę się położyć. 548 01:16:58,700 --> 01:17:00,300 Cześć, rockmanie. 549 01:17:00,800 --> 01:17:02,500 Jak się czujesz? 550 01:17:03,100 --> 01:17:04,700 Trzymasz się? 551 01:17:06,000 --> 01:17:07,500 Wszystko dobrze? 552 01:17:08,000 --> 01:17:09,800 Tak, kochanie? 553 01:17:11,100 --> 01:17:12,700 Jak się czujesz? 554 01:17:14,600 --> 01:17:16,600 Lepiej? 555 01:17:20,800 --> 01:17:22,900 Wszystko będzie dobrze. 556 01:17:23,900 --> 01:17:26,200 Pomogę ci. 557 01:17:27,400 --> 01:17:29,600 Tak bardzo cię kocham. 558 01:17:33,900 --> 01:17:37,300 To, co się stało, to był wypadek. 559 01:17:37,900 --> 01:17:40,200 To mogło się przydarzyć każdemu. 560 01:17:43,800 --> 01:17:46,000 To nie twoja wina. 561 01:17:47,400 --> 01:17:49,200 Ani trochę. 562 01:17:50,000 --> 01:17:52,400 Przepraszam, że nie mogłam tam być. 563 01:17:56,100 --> 01:17:57,900 Wszystko będzie dobrze. 564 01:18:23,500 --> 01:18:25,800 Co ty odwalasz? 565 01:18:25,900 --> 01:18:30,600 Zrobię to dzisiaj, żeby lepiej przeszło przyprawami. 566 01:18:30,700 --> 01:18:33,200 Zostaw to do rana. 567 01:18:34,500 --> 01:18:36,800 Kiedy coś robię, robię to dobrze. 568 01:18:37,400 --> 01:18:39,800 To, co robisz, jest... 569 01:18:41,800 --> 01:18:43,600 bezsensowne. 570 01:18:44,600 --> 01:18:46,900 Wszystko ma sens, Max. 571 01:18:50,500 --> 01:18:53,100 Wracaj do pracy. 572 01:19:00,500 --> 01:19:02,500 Na małe kawałki. 573 01:19:24,500 --> 01:19:26,200 Przestań. 574 01:19:52,900 --> 01:19:54,600 Chłopaki? 575 01:19:55,900 --> 01:19:57,900 Weszli. 576 01:20:00,300 --> 01:20:02,400 Są w środku. 577 01:20:11,100 --> 01:20:14,100 Tłumaczenie: SztywnyPatyk & #12jojko 578 01:20:14,200 --> 01:20:16,100 Korekta: NocnyTygrys 38496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.