All language subtitles for Asylum.Blackou
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,400 --> 00:01:13,200
INCYDENT
2
00:01:13,400 --> 00:01:17,000
T艂umaczenie:
SztywnyPatyk & #12jojko
3
00:01:17,100 --> 00:01:20,500
Korekta:
NocnyTygrys
4
00:01:26,400 --> 00:01:29,700
To jest na jutro.
Wsad藕 to do spi偶arni.
5
00:01:29,800 --> 00:01:33,400
Mog艂e艣 to powiedzie膰 wcze艣niej,
zanim mi ryp艂o w krzy偶u.
6
00:01:33,500 --> 00:01:37,300
- M贸wi艂em.
- Jasne, dupku.
7
00:01:38,900 --> 00:01:42,700
Twoja dziewczyna ci臋 wpienia
i zmusza ci臋 do pracy?
8
00:01:49,400 --> 00:01:53,400
Napi艂bym si臋 piwa.
Rozlu藕nia mnie przed nagraniem.
9
00:01:53,500 --> 00:01:56,500
- Dzi臋ki niemu lepiej grasz?
- Dzi臋ki niemu lepiej 艣piewasz.
10
00:01:56,600 --> 00:01:58,800
Bardzo 艣mieszne.
11
00:01:59,000 --> 00:02:00,800
Co ty odwalasz?
12
00:02:01,000 --> 00:02:03,800
Zrobi臋 to dzisiaj,
偶eby lepiej przesz艂o przyprawami.
13
00:02:03,900 --> 00:02:07,500
- Zostaw to do rana.
- Chc臋, 偶eby lepiej smakowa艂o.
14
00:02:09,000 --> 00:02:12,300
- Bardzo skaleczy艂e艣?
- Nie a偶 tak.
15
00:02:25,900 --> 00:02:27,600
Palant.
16
00:02:57,500 --> 00:03:01,000
Max, zr贸b ma艂y test.
17
00:03:08,800 --> 00:03:10,500
Troszk臋 g艂o艣niej.
18
00:03:11,500 --> 00:03:14,500
- Nie a偶 tak.
- Nie jestem, kurwa, perkusist膮!
19
00:03:14,900 --> 00:03:17,800
- Gdzie ten debil?
- Chcesz zn贸w po niego dzwoni膰?
20
00:03:17,900 --> 00:03:21,800
Nie, nie chc臋.
Ten zesp贸艂 zmierza donik膮d.
21
00:03:21,900 --> 00:03:24,300
Jeszcze raz.
22
00:03:40,700 --> 00:03:43,300
Dobra, wystarczy.
Dzi臋ki.
23
00:04:06,300 --> 00:04:07,500
Robby,
24
00:04:09,100 --> 00:04:11,200
ile czasu nam zosta艂o?
25
00:04:13,000 --> 00:04:14,700
45 minut.
26
00:04:14,800 --> 00:04:18,200
Je艣li teraz wyjdziemy,
dasz nam ma艂膮 zni偶k臋?
27
00:04:18,300 --> 00:04:20,700
P艂acicie za um贸wiony czas.
28
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
Finalny efekt mnie nie obchodzi.
29
00:04:24,100 --> 00:04:26,700
Nie jest taniej,
gdy si臋 pracuje z debilem, debilu?
30
00:04:26,800 --> 00:04:28,100
Stul ry艂o.
31
00:04:37,100 --> 00:04:42,500
- Mo偶emy si臋 zn贸w um贸wi膰?
- W nast臋pny czwartek, po p贸艂nocy.
32
00:04:42,700 --> 00:04:44,500
Taka sama stawka.
33
00:04:44,900 --> 00:04:48,400
Nie b臋dziemy mieli kasy,
ale zadzwoni臋.
34
00:04:51,700 --> 00:04:56,700
Sans Asylum w stanie Waszyngton
6 listopada 1989 roku
35
00:05:21,700 --> 00:05:24,800
- Gdzie艣 ty by艂?
- Nie zaczynaj.
36
00:05:24,900 --> 00:05:26,800
Sp贸藕ni艂em si臋.
O co ci biega?
37
00:05:26,900 --> 00:05:30,200
O ciebie, fiucie!
Gdzie wczoraj by艂e艣?
38
00:05:30,700 --> 00:05:32,700
- By艂em z Amand膮.
- Z yeti?
39
00:05:32,800 --> 00:05:35,900
- Ja przynajmniej dymam.
- Zer偶n膮艂e艣 yeti.
40
00:05:36,000 --> 00:05:40,500
- Masz jaki艣 problem?
- Mieli艣my um贸wione studio!
41
00:05:40,600 --> 00:05:43,000
Spokojnie.
Do roboty.
42
00:05:43,100 --> 00:05:46,800
Sorki, zapomnia艂em.
43
00:05:46,900 --> 00:05:51,800
- "Wybaczcie, pieprzy艂em yeti."
- Obydwoje, do roboty.
44
00:05:51,900 --> 00:05:54,900
- Pogadaj ze swoj膮 dziewczyn膮.
- Max!
45
00:05:55,000 --> 00:05:59,200
- Serio, po ki chuj?
- Zamknij si臋!
46
00:05:59,700 --> 00:06:01,200
Odpu艣膰cie sobie.
47
00:06:27,600 --> 00:06:30,500
Szlag!
48
00:06:30,700 --> 00:06:34,100
Kiedy dobrze przykr臋c膮 te kurki?!
49
00:06:34,300 --> 00:06:39,100
I jeszcze ten smr贸d w szatni,
pachnie jak u niego w ty艂ku.
50
00:06:40,000 --> 00:06:45,900
Przesta艂em dzwoni膰 po pomoc.
Zarz膮d woli od nas boiska.
51
00:06:46,200 --> 00:06:49,500
- Pozb臋d膮 si臋 tego miejsca?
- Chcia艂bym.
52
00:06:54,000 --> 00:06:56,600
- Witam, panowie.
- Cze艣膰, JB.
53
00:06:56,900 --> 00:07:00,200
- Pachnie indyjsko.
- Raczej Indianami.
54
00:07:02,000 --> 00:07:05,500
- Co to?
- Kurczak w kremowym sosie curry.
55
00:07:05,600 --> 00:07:09,200
- Nie za ostre?
- Do艣膰 艂agodne.
56
00:07:09,500 --> 00:07:13,900
B臋dzie jutro dostawa mi臋sa.
Macie przyj艣膰 wcze艣niej.
57
00:07:14,200 --> 00:07:16,700
- Na kt贸r膮?
- Si贸dm膮 rano.
58
00:07:17,100 --> 00:07:20,000
Mamy pr贸b臋 dzi艣 wieczorem!
M贸wi艂em!
59
00:07:20,100 --> 00:07:21,400
Wybacz, George.
60
00:07:23,000 --> 00:07:26,900
- Przyjd臋.
- A ty tam przyjdziesz?
61
00:07:29,600 --> 00:07:31,700
- Jeste艣cie gotowi?
- Tak.
62
00:07:31,900 --> 00:07:33,900
Dobra, to ich zawo艂am.
63
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
Ricky, bierzesz talerze.
64
00:07:48,800 --> 00:07:53,700
- Ustawi膰 si臋 przy lewej 艣cianie.
- S艂yszeli艣cie go, ustawia膰 si臋.
65
00:07:54,200 --> 00:07:55,600
呕wawiej!
66
00:08:07,000 --> 00:08:11,600
We藕cie jedn膮 tac臋,
plastikowy widelec i 艂y偶k臋.
67
00:08:16,500 --> 00:08:18,800
Idzie 艢pioszek.
68
00:08:22,000 --> 00:08:25,500
Wsad藕cie tac臋 za okienko.
Podzi臋kujcie im za jedzenie.
69
00:08:25,600 --> 00:08:29,200
- Pojedynczo. Sta膰 w kolejce.
- Daj wi臋cej.
70
00:08:30,000 --> 00:08:31,900
- Dzi臋ki.
- Prosz臋.
71
00:08:32,100 --> 00:08:35,000
Idzie Weso艂ek.
72
00:08:42,700 --> 00:08:45,000
- Dzi臋ki.
- Prosz臋.
73
00:08:48,300 --> 00:08:50,500
- Dzi臋ki.
- Prosz臋.
74
00:08:55,800 --> 00:08:57,400
Mi艂ego dnia.
75
00:09:02,500 --> 00:09:04,100
Wi臋cej.
76
00:09:09,200 --> 00:09:10,500
Prosz臋.
77
00:09:16,200 --> 00:09:18,700
Na koniec.
78
00:09:22,900 --> 00:09:25,900
Przepycha艂e艣 si臋, co?
79
00:09:26,200 --> 00:09:30,000
Zr贸b tak ponownie,
to b臋dziesz si臋 od偶ywia艂 przez rurk臋.
80
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
Na koniec.
81
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
W porz膮dku?
82
00:09:36,900 --> 00:09:38,800
Jasne.
83
00:09:54,800 --> 00:09:56,400
Do roboty.
84
00:10:03,700 --> 00:10:05,000
Cze艣膰, Pete.
85
00:10:07,900 --> 00:10:10,200
- Dzi臋ki.
- Prosz臋.
86
00:10:26,200 --> 00:10:29,300
Wpad艂e艣 w oko Harry'emu Greenowi.
87
00:10:48,100 --> 00:10:49,300
Lynn?
88
00:10:50,200 --> 00:10:54,000
- Potrzebuj臋 r臋cznika.
- Chwil臋.
89
00:10:56,000 --> 00:10:59,700
- Mokry jestem!
- "Nie pracuje do艣膰 ci臋偶ko."
90
00:10:59,800 --> 00:11:02,300
- Lynn?
- Lec臋!
91
00:11:17,100 --> 00:11:18,700
Cholera.
92
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Kurka, zimno jest.
93
00:11:32,300 --> 00:11:35,200
- Denerwujesz si臋?
- Tak.
94
00:11:35,700 --> 00:11:39,000
Zmienili艣my nasz repertuar,
a z moim palcem...
95
00:11:39,400 --> 00:11:42,000
- Obym sobie poradzi艂.
- Poradzisz.
96
00:11:43,000 --> 00:11:47,500
- Wybacz, 偶e nie przyjd臋.
- Spoko, musisz si臋 uczy膰.
97
00:11:47,800 --> 00:11:53,100
Przychodzi艂am na ka偶dy wyst臋p.
A je艣li przynosz臋 ci szcz臋艣cie?
98
00:11:53,200 --> 00:11:55,500
To wezm臋 troch臋 tego szcz臋艣cia.
99
00:11:56,900 --> 00:11:59,000
- Nie, nie, nie.
- Tak, tak, tak.
100
00:12:01,400 --> 00:12:06,000
Lec臋, nie mam czasu na numerek.
Musz臋 i艣膰.
101
00:12:06,300 --> 00:12:09,500
- Potem narusz臋 twoj膮 intymno艣膰.
- Oby.
102
00:12:10,700 --> 00:12:12,400
Powodzenia.
103
00:12:30,400 --> 00:12:34,000
- Beznadzieja.
- No.
104
00:12:38,900 --> 00:12:42,700
Jed藕, idziesz na rano.
My to sko艅czymy.
105
00:12:43,000 --> 00:12:46,400
Serio? Dzi臋ki.
106
00:12:47,600 --> 00:12:49,500
Do jutra.
107
00:12:55,700 --> 00:12:57,400
Chod藕, gnoju.
108
00:14:28,200 --> 00:14:30,700
Dzisiejsza prognoza:
przelotne opady i burze
109
00:14:30,800 --> 00:14:34,900
z silnym p贸艂nocno-zachodnim wiatrem,
w porywach do 80 km/h.
110
00:14:35,000 --> 00:14:40,800
Temperatura osi膮gnie 15 stopni,
wieczorem nast膮pi och艂odzenie.
111
00:14:40,900 --> 00:14:44,000
Przelotne opady i burze
utrzymaj膮 si臋 do jutra.
112
00:14:44,100 --> 00:14:47,500
Temperatura w nocy wyniesie oko艂o 10 stopni.
113
00:14:47,600 --> 00:14:50,700
Deszcz minie jutro po po艂udniu.
114
00:17:45,900 --> 00:17:47,800
Zga艣 t臋 fajk臋.
115
00:18:42,100 --> 00:18:44,600
Hej! Co艣 ci cieknie.
116
00:19:32,600 --> 00:19:34,700
- Cze艣膰, Wendell.
- Witam, szefie.
117
00:19:34,800 --> 00:19:37,700
Oswald, Tim, Jennifer.
118
00:19:38,600 --> 00:19:42,600
Macie jakie艣 inne problemy
poza lektur膮 Oswalda?
119
00:19:42,800 --> 00:19:45,500
- Nein.
- A偶 dziewi臋膰?
120
00:19:45,600 --> 00:19:49,000
Nie.
Tim bierze lekcje niemieckiego.
121
00:19:57,200 --> 00:20:02,500
Go艣膰 od mi臋sa jest w kuchni.
Zamknij usta, kiedy tak robisz.
122
00:20:02,600 --> 00:20:04,900
Jestem wyko艅czony.
123
00:20:07,100 --> 00:20:09,000
Odprowadz臋 ci臋.
124
00:20:09,400 --> 00:20:13,000
Od艂贸偶 t臋 ksi膮偶k臋 i r贸b swoje.
Nie p艂ac臋 za czytanie.
125
00:20:21,200 --> 00:20:23,000
Zostawili g艂owy.
126
00:20:24,800 --> 00:20:26,600
Kurczak贸w.
127
00:20:28,500 --> 00:20:30,100
Co?
128
00:20:32,100 --> 00:20:36,000
- Czemu zostawili g艂owy?
- Tak z nimi teraz robi膮.
129
00:20:47,400 --> 00:20:48,900
Kurde.
130
00:21:06,200 --> 00:21:14,100
Wendell Stokes,
prosz臋 si臋 zg艂osi膰 do recepcji.
131
00:21:19,900 --> 00:21:21,800
Co to za szajs?
132
00:21:44,600 --> 00:21:46,000
Cisza!
133
00:21:46,300 --> 00:21:49,800
Sied藕 i trzymaj g臋b臋 na k艂贸dk臋!
134
00:21:57,300 --> 00:22:00,700
Ty! Na koniec kolejki!
135
00:22:03,900 --> 00:22:06,900
Nie siedzisz tu.
Znajd藕 w艂asne miejsce.
136
00:22:07,700 --> 00:22:11,000
We藕cie jedn膮 tac臋,
plastikowy widelec i 艂y偶k臋.
137
00:22:11,200 --> 00:22:14,600
Jebana burza.
Ledwie widzia艂em, gdzie jad臋.
138
00:22:14,700 --> 00:22:18,800
- Jak by艂o dzisiaj rano?
- Bez burzy.
139
00:22:18,900 --> 00:22:21,700
Wiesz, 偶e zostawili g艂owy kurczak贸w?
140
00:22:21,800 --> 00:22:26,600
W worku znalaz艂em co艣 jak g艂ow臋.
Nie wiem co to by艂o.
141
00:22:26,700 --> 00:22:36,100
- Przynajmniej wiemy, 偶e to nie debil Ricky.
- Z tej g艂owy mo偶emy zrobi膰 zup臋.
142
00:22:36,200 --> 00:22:38,600
M贸wisz tak o wszystkim!
143
00:22:38,700 --> 00:22:44,300
"Zr贸bmy z tych jelit zup臋!
Zr贸bmy z tych m贸偶d偶k贸w zup臋!
144
00:22:44,400 --> 00:22:47,400
Zepsute mi臋so - zupa!"
145
00:22:47,500 --> 00:22:52,800
- Bogu dzi臋ki, 偶e z wami nie mieszkam.
- Nie lubisz naszych przekomarza艅?
146
00:22:53,600 --> 00:22:59,200
Masz racj臋, lepiej zosta膰
w domu z twoj膮 paniusi膮.
147
00:22:59,400 --> 00:23:01,800
Wystarczy!
148
00:23:03,300 --> 00:23:07,400
Jest na tyle mi艂a,
偶e akceptuje moj膮 wyp艂at臋 i toleruje moich kumpli.
149
00:23:07,500 --> 00:23:13,500
- M贸wi o tobie.
- O tobie! Przesta艅 innych obra偶a膰!
150
00:23:13,600 --> 00:23:21,300
- Do艣膰! Do kurwy!
- "Do艣膰! Do kurwy!"
151
00:23:25,200 --> 00:23:29,700
George, uspok贸j si臋.
S膮 nerwowi.
152
00:23:29,900 --> 00:23:34,000
- Zabieramy go st膮d.
- Do艣膰! Do kurwy!
153
00:23:34,100 --> 00:23:38,800
Do艣膰! Do kurwy!
154
00:23:38,900 --> 00:23:40,300
Wybacz.
155
00:23:43,600 --> 00:23:49,600
Powinni takich razi膰 pr膮dem
i zamienia膰, kurwa, w w臋giel.
156
00:24:00,300 --> 00:24:01,800
Chujnia.
157
00:24:02,000 --> 00:24:06,900
Mam nadziej臋, 偶e gdybym ja tam by艂,
to by艂by艣 dla mnie milszy.
158
00:24:33,500 --> 00:24:35,000
W porz膮dku?!
159
00:24:37,900 --> 00:24:39,000
Tak.
160
00:24:40,700 --> 00:24:44,000
Jestem skonany.
Nie sypiam dobrze.
161
00:24:52,500 --> 00:24:54,000
Dobra.
162
00:25:06,500 --> 00:25:09,800
- Cze艣膰, Pete.
- Jeste艣 艣wietny.
163
00:25:18,100 --> 00:25:24,500
Dzi艣 w menu kurczak a'la scarpariello
i makaron z bak艂a偶anem?
164
00:25:26,000 --> 00:25:28,400
Ja si臋 tym zajm臋.
Zdrzemnij si臋.
165
00:25:28,800 --> 00:25:31,600
- Nie.
- Zdrzemnij si臋.
166
00:25:40,000 --> 00:25:42,300
Zadzwo艅.
167
00:26:53,500 --> 00:26:57,700
- Rusza膰 si臋.
- Nic nie widz臋.
168
00:26:57,800 --> 00:27:01,500
Nie musisz nic widzie膰.
Id藕 naprz贸d.
169
00:27:04,400 --> 00:27:07,500
Tylko spokojnie.
Nie zmuszajcie mnie.
170
00:27:07,600 --> 00:27:09,700
"Nie zmuszajcie"?
171
00:27:11,200 --> 00:27:14,700
- Zmusza膰.
- Jakby艣 potrzebowa艂 powodu.
172
00:27:17,000 --> 00:27:19,700
Cofn膮膰 si臋.
173
00:27:33,400 --> 00:27:36,100
- Kt贸ra godzina?
- Pr膮d wysiad艂.
174
00:27:38,000 --> 00:27:41,600
Zgas艂y 艣wiat艂a
i us艂yszeli艣my eksplozj臋.
175
00:27:42,800 --> 00:27:47,000
- Mamy zapasowy generator.
- Nie dzia艂a, podobnie jak drzwi
176
00:27:47,100 --> 00:27:50,300
- i ka偶da rzecz w tym budynku.
- Jeste艣my zamkni臋ci?
177
00:27:51,600 --> 00:27:54,900
Jezus, kurwa, Maria.
178
00:27:56,000 --> 00:27:59,400
- Kt贸ra jest? - Sz贸sta.
- JB przyprowadzi艂 ludzi?
179
00:27:59,500 --> 00:28:03,900
- Paru tam siedzi w ciemno艣ci.
- 艢wietnie.
180
00:28:04,200 --> 00:28:09,300
- Dzwoni艂 kto艣 po pomoc?
- JB kombinuje, co si臋 sta艂o.
181
00:28:09,400 --> 00:28:11,300
Jest w drugim pokoju.
182
00:28:20,100 --> 00:28:22,600
- Co robi?
- Sprawdza 艣wiat艂o.
183
00:28:26,400 --> 00:28:28,800
Stra偶niku!
184
00:28:29,200 --> 00:28:32,300
- Jeste艣my w dupie.
- Czemu?
185
00:28:32,400 --> 00:28:37,100
呕arnik i kable si臋 usma偶y艂y.
Moc wzros艂a, zanim rypn臋艂o.
186
00:28:37,300 --> 00:28:40,300
- A my nie mamy d偶emu.
- Stul dzi贸b.
187
00:28:44,100 --> 00:28:48,200
- Tamte 偶ar贸wki s膮 takie same?
- Nie, to 艣wietl贸wki bez 偶arnik贸w.
188
00:28:48,300 --> 00:28:51,500
- Sprawdz臋 te.
- Stra偶niku!
189
00:28:51,600 --> 00:28:56,600
Cicho, albo b臋dziecie si臋
od偶ywia膰 przez rurk臋!
190
00:28:56,800 --> 00:28:59,900
Nikt nam nie pomo偶e?
191
00:29:00,000 --> 00:29:03,200
Zadzwoni臋 po pomoc,
ale najpierw zajmijmy si臋 tamtymi.
192
00:29:03,300 --> 00:29:07,500
- Nie ma 艣wiat艂a i wody!
- Bobby, stul mord臋!
193
00:29:07,700 --> 00:29:12,300
- Gdzie s膮 stra偶nicy?!
- Po drugiej stronie budynku.
194
00:29:12,400 --> 00:29:17,000
Wendell zaprowadza艂 dw贸ch do cel.
Pomo偶ecie z pozosta艂ymi.
195
00:29:17,100 --> 00:29:18,400
W 偶yciu!
196
00:29:18,500 --> 00:29:22,600
Im szybciej to zrobimy, tym lepiej.
S膮 na膰pani lekami!
197
00:29:22,700 --> 00:29:27,000
- Nie po to tu pracuj臋.
- To nie praca,
198
00:29:27,100 --> 00:29:32,200
- tylko opanowanie kryzysowej sytuacji.
- Pomog臋.
199
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
- Dobrze.
- Nie zrobi臋 tego.
200
00:29:35,100 --> 00:29:39,000
George, znaj膮 ci臋,
jeste艣 bezpieczny.
201
00:29:39,300 --> 00:29:43,800
Zajm臋 si臋 gro藕niejszymi.
Pomo偶esz?
202
00:29:47,100 --> 00:29:49,800
- Dobra.
- To chod藕my.
203
00:29:58,300 --> 00:30:02,700
Maj膮 sta膰 g臋siego.
Ty idziesz z przodu, a ty z ty艂u.
204
00:30:02,900 --> 00:30:07,900
Przeczytaj nazwiska na drzwiach.
P贸jd膮 do cel, a ty je zamkniesz.
205
00:30:08,000 --> 00:30:13,700
Je偶eli kto艣 si臋 nie pos艂ucha,
powiedzcie mu, 偶e go ukaram.
206
00:30:14,400 --> 00:30:20,300
Okr膮g艂y jest do jad艂odajni.
Kwadratowy do oddzia艂u B.
207
00:30:27,300 --> 00:30:30,100
- Sra艂 to pies.
- S艂ucha膰 mnie!
208
00:30:30,200 --> 00:30:33,800
艢wiat艂a wr贸c膮.
209
00:30:36,300 --> 00:30:40,400
- Co robi膮 te kuchciki?
- Pomagaj膮 was zaprowadzi膰 do cel.
210
00:30:40,500 --> 00:30:44,400
Maj膮 uprawnienia do ukarania.
211
00:30:44,500 --> 00:30:47,900
Zjecie i za偶yjecie leki
na osobno艣ci.
212
00:30:48,100 --> 00:30:51,800
- Ty im da艂e艣 uprawnienia?!
- Nie mog膮 tak!
213
00:30:53,000 --> 00:30:57,100
Powinni przej艣膰 jakie艣 szkolenie!
Jak mnie dotkn膮, to wrzasn臋!
214
00:30:57,200 --> 00:31:00,200
Zamknij si臋 i siadaj.
Ja si臋 tob膮 zajm臋.
215
00:31:00,800 --> 00:31:03,800
Wszyscy z oddzia艂u B
maj膮 stan膮膰 przy drzwiach.
216
00:31:03,900 --> 00:31:07,500
George i William
zaprowadz膮 was do cel.
217
00:31:31,800 --> 00:31:33,000
Chod藕my.
218
00:31:57,500 --> 00:31:58,800
Cicho!
219
00:32:05,600 --> 00:32:07,700
Samo si臋 zamyka.
220
00:32:08,700 --> 00:32:10,700
Pierwszy raz w psychiatryku?
221
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
Tak?
222
00:32:17,600 --> 00:32:18,800
Nie.
223
00:32:21,100 --> 00:32:22,900
Pierwszy raz w 艣rodku...
224
00:32:35,300 --> 00:32:37,400
Przesta艅!
225
00:32:38,500 --> 00:32:43,100
- Jak si臋 nazywasz?!
- James Harper.
226
00:32:45,700 --> 00:32:47,600
- Trzymasz go?
- Tak.
227
00:32:50,600 --> 00:32:52,100
No chod藕.
228
00:32:56,400 --> 00:32:58,000
Mam go.
229
00:33:04,600 --> 00:33:06,500
Mo偶esz stan膮膰?
230
00:33:39,000 --> 00:33:41,600
Jak my艣licie,
kiedy wr贸ci pr膮d?
231
00:33:43,300 --> 00:33:47,900
- My艣licie, 偶e opanowali sytuacj臋?
- Nie wiem.
232
00:33:48,200 --> 00:33:52,600
- Nie sprawdzimy tego?
- Czekaj, a偶 wr贸ci pr膮d.
233
00:33:59,200 --> 00:34:03,100
Dlaczego jedynie bia艂y
ma paralizator?
234
00:34:06,600 --> 00:34:11,200
To fair. Ty i Wendell
potraficie si臋 maskowa膰.
235
00:34:11,600 --> 00:34:14,300
Poca艂uj mnie w dup臋, bia艂asie.
236
00:34:15,700 --> 00:34:18,800
Pilnuj si臋.
237
00:34:19,900 --> 00:34:21,500
Jestem gotowy, bambusie.
238
00:34:21,600 --> 00:34:22,700
Teraz!
239
00:34:38,400 --> 00:34:40,100
Bob Kissler.
240
00:34:45,600 --> 00:34:47,200
Martin Howden.
241
00:34:51,800 --> 00:34:53,500
Arthur West.
242
00:34:59,300 --> 00:35:02,600
James Harper.
To ty.
243
00:35:08,700 --> 00:35:10,300
Steven Gordon.
244
00:35:17,000 --> 00:35:18,500
Kto艣 tam wychodzi.
245
00:35:20,300 --> 00:35:22,000
Co jest?
246
00:35:24,600 --> 00:35:26,000
Kurwa!
247
00:35:29,900 --> 00:35:31,400
W porz膮dku?
248
00:35:35,300 --> 00:35:37,200
Co mu odwali艂o?!
249
00:35:45,400 --> 00:35:47,500
Masz i艣膰 do swojej celi.
250
00:36:05,900 --> 00:36:07,900
Co oni bior膮?!
251
00:36:08,500 --> 00:36:11,700
Cokolwiek to jest,
teraz tego nie potrzebuje.
252
00:36:11,800 --> 00:36:14,800
Zabierzmy go st膮d.
253
00:36:23,400 --> 00:36:25,000
Chryste.
254
00:36:43,300 --> 00:36:45,100
Krwawi臋?
255
00:36:46,500 --> 00:36:48,100
Nic ci nie jest.
256
00:36:48,500 --> 00:36:52,300
- Jak si臋 wydosta艂?
- Nie mam poj臋cia.
257
00:36:54,300 --> 00:36:57,600
Niech teraz
偶re w艂asne g贸wno.
258
00:37:14,300 --> 00:37:16,200
Wyno艣my si臋 st膮d.
259
00:37:24,200 --> 00:37:25,800
Po艣piesz si臋.
260
00:37:33,700 --> 00:37:35,200
Cholera.
261
00:37:40,000 --> 00:37:42,400
- Gdzie JB?
- Nie wiem.
262
00:37:49,500 --> 00:37:51,300
We藕my no偶e.
263
00:37:55,200 --> 00:37:56,500
Kurwa.
264
00:38:05,100 --> 00:38:06,600
Cutter.
265
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Szefie. Smakuj膮 ci
moje dania?
266
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
Drzwi.
267
00:39:16,000 --> 00:39:17,400
St贸艂.
268
00:39:25,200 --> 00:39:27,500
Ciekawe czy teraz si臋 przedr膮.
269
00:39:41,800 --> 00:39:43,600
Spi偶arnia.
270
00:39:53,700 --> 00:39:55,100
Max?
271
00:39:57,700 --> 00:39:59,400
To ty Max?
272
00:40:05,100 --> 00:40:06,500
Ricky?
273
00:40:13,800 --> 00:40:15,400
Kurwa, George!
274
00:40:16,200 --> 00:40:18,500
Ale si臋 wystraszy艂em.
275
00:40:20,800 --> 00:40:22,700
Co tak d艂ugo?
276
00:40:27,300 --> 00:40:30,700
Stary, Ricky'emu odwali艂o.
277
00:40:31,100 --> 00:40:33,400
- Co?
- Odbi艂o mu.
278
00:40:34,800 --> 00:40:36,300
Kurwa ma膰!
279
00:40:37,500 --> 00:40:40,900
- Ricky?
- Nie wyjd臋 st膮d. Pieprz臋 to.
280
00:40:41,400 --> 00:40:43,700
- Co?
- Gdzie JB?
281
00:40:44,500 --> 00:40:45,800
Nie wiem.
282
00:40:45,900 --> 00:40:49,100
- Musimy wezwa膰 gliny.
- Nie mamy telefonu.
283
00:40:50,600 --> 00:40:53,900
Wyluzuj.
Zaryglowali艣my si臋.
284
00:40:54,000 --> 00:40:56,700
Nie wejd膮 tu.
Nic nam nie b臋dzie.
285
00:40:56,800 --> 00:40:58,500
Sk膮d wiesz?
Znasz ten budynek?
286
00:40:58,600 --> 00:41:02,100
- Nie, bo g贸wno wiesz!
- Ricky, to logiczne.
287
00:41:02,400 --> 00:41:04,900
Nie wejdzie tu
偶aden wi臋zie艅.
288
00:41:06,100 --> 00:41:08,800
To, co tu si臋 dzieje,
te偶 jest logiczne?
289
00:41:08,900 --> 00:41:10,700
呕adnej stra偶y.
Nic.
290
00:41:11,400 --> 00:41:13,900
Daj spok贸j.
B臋dzie dobrze.
291
00:41:19,300 --> 00:41:20,800
No dobra.
292
00:41:23,000 --> 00:41:25,600
Wyjd藕, gdy b臋dziesz gotowy.
293
00:41:28,500 --> 00:41:29,800
Kurwa.
294
00:41:32,100 --> 00:41:35,300
- Gdzie jest JB?
- Nie wiem.
295
00:41:42,800 --> 00:41:44,300
W mord臋.
296
00:41:45,600 --> 00:41:47,500
Za drzwiami
jest kilku typ贸w.
297
00:41:53,100 --> 00:41:54,600
Kurwa.
298
00:42:03,400 --> 00:42:04,800
Ja pieprz臋.
299
00:42:17,200 --> 00:42:19,400
My艣lisz, 偶e nas widzieli?
300
00:42:22,800 --> 00:42:24,300
Ricky.
301
00:42:28,400 --> 00:42:30,400
Cholera...
302
00:42:32,000 --> 00:42:33,600
Ricky!
303
00:42:39,500 --> 00:42:41,400
Chuja widz臋.
304
00:42:44,900 --> 00:42:46,500
Jeba膰 to!
305
00:42:53,100 --> 00:42:54,600
Chod藕cie.
306
00:43:10,400 --> 00:43:11,700
Max.
307
00:43:19,700 --> 00:43:21,200
Dajesz!
308
00:43:32,100 --> 00:43:34,100
Nie przebij膮 si臋,
co nie?
309
00:43:35,600 --> 00:43:36,900
Kurwa ma膰!
310
00:43:40,400 --> 00:43:41,800
Bo偶e.
311
00:44:04,000 --> 00:44:06,700
Darmowe 偶arcie,
panowie.
312
00:44:35,000 --> 00:44:36,400
Szlag.
313
00:44:42,800 --> 00:44:44,000
Za mn膮.
314
00:45:03,400 --> 00:45:05,500
O偶e偶 kurwa!
315
00:45:06,900 --> 00:45:10,000
- Nie patrz na niego!
- To JB?
316
00:45:11,400 --> 00:45:12,900
Idziemy.
317
00:45:21,200 --> 00:45:22,400
Kurwa.
318
00:45:23,200 --> 00:45:24,700
Chod藕my.
319
00:45:27,500 --> 00:45:29,200
Sp贸jrz.
320
00:45:30,900 --> 00:45:32,600
To ich leki?
321
00:45:33,600 --> 00:45:35,100
Harry Green,
widzia艂em go.
322
00:45:35,200 --> 00:45:36,600
- Co?
- Ruszcie si臋.
323
00:45:36,700 --> 00:45:38,900
Kaza艂 innemu wi臋藕niowi
je wyplu膰.
324
00:45:39,000 --> 00:45:42,600
- Jeste艣 pewien?
- Nie wiem. Chuja by艂o wida膰.
325
00:45:42,900 --> 00:45:46,000
Czemu szepczecie?
To 艣mieszne!
326
00:45:46,500 --> 00:45:51,100
- 艢wiecimy latark膮. Zauwa偶膮 nas.
- Mamy 艂azi膰 po omacku?
327
00:45:53,000 --> 00:45:55,200
Nie mo偶emy tu zosta膰.
Idziemy!
328
00:46:00,700 --> 00:46:02,800
- Co robisz?
- Sprawdzam, czy dzia艂a.
329
00:46:02,900 --> 00:46:05,300
Nie ma pr膮du!
330
00:46:07,500 --> 00:46:10,100
Zga艣 latark臋,
nie pomagasz.
331
00:46:10,700 --> 00:46:12,200
Dalej!
332
00:46:14,200 --> 00:46:16,000
Niech to szlag!
333
00:46:24,300 --> 00:46:28,100
- A co z Rickym?
- Co mamy zrobi膰?
334
00:46:40,300 --> 00:46:42,200
Dobra, s艂uchajcie.
335
00:46:44,200 --> 00:46:47,000
Za艂贸偶my, 偶e nikt
nie wezwa艂 glin.
336
00:46:49,400 --> 00:46:51,200
Gdzie maj膮 telefony?
337
00:46:53,500 --> 00:46:56,900
Chyba w biurze JB
jest jaki艣.
338
00:46:59,000 --> 00:47:03,300
- W pokoju przyj臋膰 te偶 powinien by膰.
- Musimy i艣膰 do biura JB?
339
00:47:04,000 --> 00:47:07,800
Potrzebne nam jego klucze.
Dacie rad臋?
340
00:47:08,300 --> 00:47:10,100
A mamy wyb贸r?
341
00:47:10,500 --> 00:47:12,100
Nie wiem.
342
00:47:17,500 --> 00:47:18,700
Co...
343
00:47:20,900 --> 00:47:23,200
Co jest?
344
00:47:26,800 --> 00:47:28,600
Nic. Chod藕my.
345
00:48:11,200 --> 00:48:13,000
Pomo偶ecie?
Zbieram kupony.
346
00:48:13,100 --> 00:48:14,300
Kupony?
347
00:48:14,500 --> 00:48:17,600
Na wypadek, gdybym st膮d wyszed艂.
Nie mam oszcz臋dno艣ci, wi臋c...
348
00:48:18,000 --> 00:48:20,100
- Wr贸cimy.
- Spoko.
349
00:48:20,400 --> 00:48:23,000
Jak je zdob臋dziecie,
przynie艣cie mi.
350
00:48:37,800 --> 00:48:39,700
- Zamykaj.
- Cicho!
351
00:48:40,100 --> 00:48:42,100
Zamykaj膮 si臋 z zewn膮trz.
352
00:48:52,400 --> 00:48:55,300
Karmi膮 pacjent贸w
艣rodkami uspokajaj膮cymi.
353
00:48:56,300 --> 00:48:58,900
- Normalnie s膮 jak zombie.
- Teraz s膮 jak zombie na dopalaczach.
354
00:48:59,000 --> 00:49:01,100
- W艂a艣nie.
- Co masz na my艣li?
355
00:49:01,400 --> 00:49:04,200
Nie wpadliby na ten sam pomys艂.
356
00:49:04,600 --> 00:49:07,000
Mo偶e kto艣 im kaza艂
pozby膰 si臋 lek贸w.
357
00:49:07,100 --> 00:49:08,800
Harry Green?
358
00:49:09,100 --> 00:49:13,100
- Tak, widzia艂em go.
- Odpu艣膰 ju偶! Po prostu korzystaj膮 z okazji.
359
00:49:13,200 --> 00:49:16,600
Widzia艂em jak sukinkot,
kaza艂 innemu wi臋藕niowi je wyplu膰!
360
00:49:16,700 --> 00:49:18,700
Wi臋c chcesz go dorwa膰?
361
00:49:29,600 --> 00:49:31,800
Zabierajmy si臋 st膮d.
362
00:49:34,100 --> 00:49:37,100
Wiejmy, nim sko艅cz膮
robi膰 to, co robi膮.
363
00:49:46,400 --> 00:49:48,900
Kiedy b臋dziemy je艣膰?
364
00:49:49,600 --> 00:49:51,400
Wkr贸tce.
365
00:49:51,700 --> 00:49:54,500
- O kt贸rej?
- Za 15 minut.
366
00:49:56,900 --> 00:49:59,100
Co ci臋 tak bawi?
367
00:49:59,200 --> 00:50:02,100
To jego pierwszy raz
po tej stronie.
368
00:50:30,100 --> 00:50:32,400
- Po co im jego cia艂o?
- Nie wiem.
369
00:50:32,900 --> 00:50:34,300
Kurwa.
370
00:50:34,900 --> 00:50:37,200
Musimy dosta膰 si臋
do jego biura.
371
00:50:37,500 --> 00:50:38,800
Chod藕cie.
372
00:50:41,500 --> 00:50:42,800
Szybciej.
373
00:51:02,200 --> 00:51:03,900
Kurwa.
374
00:51:15,400 --> 00:51:16,500
Co?
375
00:51:16,900 --> 00:51:18,700
Ja pierdol臋.
376
00:51:20,000 --> 00:51:22,300
Biuro JB jest
na ko艅cu korytarza,
377
00:51:22,400 --> 00:51:24,300
a ta brama
powinna by膰 zamkni臋ta.
378
00:51:24,900 --> 00:51:27,100
- Czyli oni maj膮 klucz.
- Bo偶e.
379
00:52:01,400 --> 00:52:04,300
Kto艣 tam jest.
Chyba piel臋gniarz.
380
00:52:07,200 --> 00:52:09,000
Nie kojarz臋 go.
381
00:52:20,100 --> 00:52:21,800
Dzwoni艂e艣 na policj臋?
382
00:52:22,600 --> 00:52:24,200
Oddzwoni臋.
383
00:52:24,800 --> 00:52:28,000
Zabili JB, panuje chaos!
Dzwoni艂e艣...
384
00:52:30,300 --> 00:52:32,100
Dzwoni艂e艣 na gliny?
385
00:52:32,500 --> 00:52:36,100
Wywali艂o zasilanie.
Dzwoni艂e艣, aby to naprawili?
386
00:52:36,600 --> 00:52:40,300
- Po co? - Bo jeste艣my zamkni臋ci
w psychiatryku z przest臋pcami!
387
00:52:40,500 --> 00:52:42,600
Nie krzycz na mnie.
388
00:52:47,500 --> 00:52:49,200
W porz膮dku.
389
00:52:49,900 --> 00:52:52,700
- Pozw贸l mi zadzwoni膰.
- Pierdol si臋!
390
00:52:57,900 --> 00:52:59,400
Trafiony!
391
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
Kurwa.
392
00:53:13,500 --> 00:53:16,000
Pieprzony 艣wir!
393
00:53:23,300 --> 00:53:25,900
Wystarczy.
Za艂atwi艂e艣 go.
394
00:53:34,000 --> 00:53:35,400
Dobra.
395
00:53:38,400 --> 00:53:40,100
Dzwo艅.
396
00:53:40,500 --> 00:53:42,300
Kurwa.
397
00:53:49,200 --> 00:53:50,600
Kurwa.
398
00:54:00,700 --> 00:54:05,300
Max, sprawd藕 czy ma klucze,
偶eby mo偶na by艂o zamkn膮膰 drzwi.
399
00:54:07,900 --> 00:54:09,900
Dalej.
400
00:54:22,900 --> 00:54:24,200
Halo?
401
00:54:24,700 --> 00:54:29,900
Dzwoni臋 z Sans Asylum.
Nazywam si臋 George Marshall.
402
00:54:31,300 --> 00:54:33,100
Sans Asylum.
403
00:54:34,500 --> 00:54:39,100
Wywali艂o nam zasilanie,
a wi臋藕niowie wszcz臋li bunt.
404
00:54:40,300 --> 00:54:43,800
Zabili przynajmniej jednego
stra偶nika, a inni...
405
00:54:44,500 --> 00:54:46,700
Zamki s膮 automatyczne.
406
00:54:47,500 --> 00:54:49,600
Pr贸bowali艣my!
407
00:54:56,700 --> 00:54:59,000
Ja i moi wsp贸艂pracownicy.
408
00:55:01,100 --> 00:55:03,200
W dupie to mam!
409
00:55:03,500 --> 00:55:07,500
Na korytarzu le偶y facet
pozbawiony g艂owy! Odci臋li mu j膮!
410
00:55:08,800 --> 00:55:11,800
Policj臋, stra偶, pogotowie,
nawet dozorc臋, je艣li chcesz!
411
00:55:11,900 --> 00:55:13,800
Przy艣lijcie
tu kogo艣, szybko!
412
00:55:14,800 --> 00:55:16,700
Nie da si臋 szybciej?
413
00:55:17,100 --> 00:55:18,600
Dobra!
414
00:55:24,100 --> 00:55:26,700
I? Za ile b臋d膮?
415
00:55:29,400 --> 00:55:31,100
Za godzin臋.
416
00:55:32,000 --> 00:55:33,500
Mo偶e.
417
00:55:35,600 --> 00:55:37,100
Super.
418
00:55:41,100 --> 00:55:42,400
Max?
419
00:55:43,600 --> 00:55:45,300
Nic mi nie jest.
420
00:56:36,000 --> 00:56:37,400
George.
421
00:56:39,500 --> 00:56:42,300
Naprawd臋 my艣lisz,
偶e to wina Harry'ego Greena?
422
00:56:45,600 --> 00:56:48,100
- Sam nie wiem.
- Sranie w banie!
423
00:56:49,000 --> 00:56:51,400
Harry Green to tylko
jeden z nich.
424
00:56:51,900 --> 00:56:56,400
- 呕e niby jest ich liderem?
- Musi by膰 jaki艣 pow贸d.
425
00:56:58,200 --> 00:57:00,700
My艣lisz, 偶e oni
potrzebuj膮 powodu?
426
00:57:01,500 --> 00:57:04,400
Jeste艣my w psychiatryku,
kt贸rego s膮 wi臋藕niami.
427
00:57:04,500 --> 00:57:06,100
Oto tw贸j pow贸d.
428
00:57:18,400 --> 00:57:22,700
Max, przepraszam,
偶e wzi膮艂em ci臋 do tej roboty.
429
00:57:23,300 --> 00:57:25,600
呕a艂uj臋, 偶e si臋 zgodzi艂em.
430
00:57:27,900 --> 00:57:30,700
Je艣li wyjd臋 st膮d 偶ywy,
zostan臋 przy gitarze.
431
00:57:32,200 --> 00:57:34,900
Zostan臋 przy muzyce
i nigdy jej nie porzuc臋.
432
00:57:36,700 --> 00:57:38,500
艢wi臋te s艂owa.
433
00:57:41,700 --> 00:57:47,200
- Trzeba sko艅czy膰 album.
- Przesta艅 pieprzy膰.
434
00:57:48,500 --> 00:57:52,100
Pierwsze co zrobisz,
to wr贸cisz do Lynn.
435
00:57:52,200 --> 00:57:54,000
Taka prawda.
436
00:57:56,700 --> 00:58:00,400
Wol臋 gra膰 w metrze,
ni偶 marnowa膰 偶ycie na...
437
00:58:04,700 --> 00:58:06,700
Niewa偶ne.
438
00:58:52,500 --> 00:58:54,600
Odbierz.
439
00:58:56,000 --> 00:58:57,100
Lynn?
440
00:58:58,300 --> 00:58:59,700
To ja.
441
00:59:01,200 --> 00:59:02,700
Tak, w pracy.
442
00:59:03,700 --> 00:59:06,600
Macie pr膮d?
443
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
U nas te偶 nie ma.
444
00:59:12,300 --> 00:59:14,200
Nie martw si臋.
445
00:59:14,900 --> 00:59:16,800
Nic nam nie grozi.
446
00:59:17,100 --> 00:59:20,300
Chcia艂em tylko zapyta膰,
czy u ciebie wszytko dobrze.
447
00:59:22,500 --> 00:59:24,100
U nas te偶.
448
00:59:30,400 --> 00:59:31,900
Dobrze.
449
00:59:32,800 --> 00:59:34,700
Do zobaczenia.
450
00:59:40,600 --> 00:59:42,000
Kocham ci臋.
451
00:59:44,100 --> 00:59:45,200
Pa.
452
00:59:54,600 --> 00:59:56,900
Nie! Nie!
453
01:00:02,100 --> 01:00:03,300
Pomocy!
454
01:00:07,800 --> 01:00:09,300
Na pomoc!
455
01:00:12,900 --> 01:00:14,100
Pomocy!
456
01:00:17,900 --> 01:00:19,300
To Ricky.
457
01:00:28,100 --> 01:00:29,900
Przesta艅cie!
458
01:00:32,200 --> 01:00:35,000
Czego chcecie?
Przesta艅cie!
459
01:00:38,000 --> 01:00:39,300
Przesta艅cie!
460
01:00:39,400 --> 01:00:41,300
Chcecie st膮d wyj艣膰?
461
01:00:41,600 --> 01:00:42,900
Zostawcie go!
462
01:00:49,800 --> 01:00:51,000
Nie!
463
01:00:51,400 --> 01:00:52,700
Przesta艅cie!
464
01:01:08,300 --> 01:01:09,700
Ricky!
465
01:01:18,200 --> 01:01:20,200
- 呕yje?
- Chyba si臋...
466
01:01:29,900 --> 01:01:31,400
Poka偶 si臋!
467
01:01:31,700 --> 01:01:32,900
Kurwa.
468
01:01:40,900 --> 01:01:43,100
George!
469
01:01:43,200 --> 01:01:44,900
Daj r臋cznik.
470
01:02:04,400 --> 01:02:05,700
Szlag.
471
01:02:07,700 --> 01:02:09,300
Cholera.
472
01:02:09,400 --> 01:02:12,000
Po艂贸偶my go na bok,
偶eby nie zad艂awi艂 si臋 krwi膮.
473
01:03:10,200 --> 01:03:11,600
Idziemy.
474
01:03:14,900 --> 01:03:16,500
Chryste.
475
01:03:17,400 --> 01:03:19,100
Szybciej.
476
01:03:28,400 --> 01:03:30,100
Trzymam go.
477
01:03:58,200 --> 01:03:59,800
- Idziemy.
- Szybko.
478
01:04:20,800 --> 01:04:23,100
Co robisz, George?
479
01:04:23,900 --> 01:04:25,600
Pom贸偶cie!
480
01:04:26,600 --> 01:04:29,300
Pom贸偶cie mi
wywa偶y膰 drzwi!
481
01:04:32,400 --> 01:04:34,500
Co ty robisz?!
482
01:04:40,400 --> 01:04:43,000
Bra膰 go!
艁apa膰 kucharza!
483
01:04:59,200 --> 01:05:01,100
Skurwiel!
484
01:05:16,600 --> 01:05:18,700
Widz臋 kucharza.
485
01:07:04,600 --> 01:07:06,900
Gliny b臋d膮 tu
lada chwila.
486
01:07:08,500 --> 01:07:10,500
Ju偶 po tobie, dupku.
487
01:07:12,400 --> 01:07:15,600
Wiem, 偶e to ty,
Harry Green.
488
01:07:17,600 --> 01:07:19,400
Wiem.
489
01:07:34,400 --> 01:07:35,500
Nie!
490
01:08:19,100 --> 01:08:20,100
Max.
491
01:08:22,200 --> 01:08:24,400
Obud藕 si臋!
492
01:08:31,200 --> 01:08:32,900
Obud藕 si臋!
493
01:08:33,900 --> 01:08:37,300
Przesta艅cie!
Max, obud藕 si臋!
494
01:08:39,400 --> 01:08:41,000
Obud藕 si臋!
495
01:08:44,500 --> 01:08:46,200
Przesta艅cie!
496
01:08:46,700 --> 01:08:50,400
Max, wstawaj!
Przesta艅cie!
497
01:08:50,500 --> 01:08:52,100
Ups, nie ten.
498
01:08:58,200 --> 01:08:59,400
Max!
499
01:09:00,700 --> 01:09:03,000
Nie!
500
01:09:47,600 --> 01:09:50,000
Pete, co robisz?
501
01:09:53,000 --> 01:09:55,100
Co robisz?
502
01:09:58,700 --> 01:10:00,800
Kurwa.
Daj spok贸j.
503
01:10:00,900 --> 01:10:02,900
Nie! Pete!
504
01:10:03,000 --> 01:10:05,600
- Nie ruszaj si臋!
- Pete, przesta艅.
505
01:10:10,500 --> 01:10:11,500
Nie...
506
01:10:13,300 --> 01:10:15,800
Pete, sp贸jrz na mnie.
507
01:10:16,500 --> 01:10:19,800
Czemu to robisz?
Nie r贸b tego.
508
01:10:20,500 --> 01:10:22,300
Co on chce
ze mn膮 zrobi膰?
509
01:10:22,500 --> 01:10:24,200
To Green, mam racj臋?
510
01:10:24,300 --> 01:10:27,300
Max i Ricky nie 偶yj膮!
Przesta艅!
511
01:10:27,800 --> 01:10:30,200
JB te偶.
512
01:10:31,900 --> 01:10:34,000
Zawsze byli
dla ciebie mili.
513
01:10:35,400 --> 01:10:37,000
Ja tak samo.
514
01:10:37,400 --> 01:10:39,900
- Wiem!
- Wi臋c pom贸偶 mi.
515
01:10:41,600 --> 01:10:43,500
Prosz臋, pom贸偶 mi.
516
01:10:43,700 --> 01:10:46,000
Wiem, 偶e to Green
zmusza ci臋 do tego.
517
01:10:46,600 --> 01:10:48,600
Pom贸偶 mi, Pete.
518
01:11:02,200 --> 01:11:04,200
Prosz臋.
519
01:11:09,000 --> 01:11:10,400
Przepraszam.
520
01:11:11,700 --> 01:11:13,000
Naprawd臋.
521
01:11:13,100 --> 01:11:15,200
Znajd藕 dla mnie
Harry'ego Greena.
522
01:11:17,900 --> 01:11:19,200
Zrobisz to?
523
01:11:19,300 --> 01:11:21,200
Znajdziesz go dla mnie?
524
01:11:23,700 --> 01:11:24,900
Dzi臋ki.
525
01:11:58,400 --> 01:11:59,600
Bo偶e.
526
01:12:57,800 --> 01:13:00,800
- Uwolni艂 si臋.
- Hej!
527
01:13:01,700 --> 01:13:03,500
Walcie si臋!
528
01:13:42,800 --> 01:13:44,800
Czuj臋 gaz.
529
01:13:45,600 --> 01:13:47,100
Dlaczego?
530
01:13:48,600 --> 01:13:50,100
Dlaczego?
531
01:14:11,100 --> 01:14:13,200
Wszyscy zginiemy.
532
01:14:16,200 --> 01:14:19,100
Harry, mo偶esz nas ocali膰.
Tylko...
533
01:14:20,800 --> 01:14:22,300
Zakr臋膰 gaz.
534
01:14:52,100 --> 01:14:53,400
Jezu.
535
01:15:27,800 --> 01:15:29,500
Wr贸膰.
536
01:15:30,700 --> 01:15:32,400
Wracaj!
537
01:15:36,000 --> 01:15:39,200
- Wracaj, skurwielu!
- George!
538
01:15:39,300 --> 01:15:41,600
- Natychmiast!
- To on!
539
01:15:43,200 --> 01:15:46,200
- George!
- Szybciej.
540
01:15:46,700 --> 01:15:49,600
Zabierzmy go
na 艣wierze powietrze.
541
01:15:57,600 --> 01:15:59,300
Ju偶 dobrze, George.
542
01:15:59,900 --> 01:16:01,700
Ty jeste艣
George Marshall?
543
01:16:02,500 --> 01:16:04,500
Nie, nie znam go.
544
01:16:14,200 --> 01:16:16,700
Chod藕my st膮d, George.
545
01:16:21,900 --> 01:16:23,700
- Harry Green.
- Chod藕.
546
01:16:43,500 --> 01:16:47,100
M贸j przyjaciel Max,
jest nadal w 艣rodku.
547
01:16:47,200 --> 01:16:48,900
Prosz臋 si臋 po艂o偶y膰.
548
01:16:58,700 --> 01:17:00,300
Cze艣膰, rockmanie.
549
01:17:00,800 --> 01:17:02,500
Jak si臋 czujesz?
550
01:17:03,100 --> 01:17:04,700
Trzymasz si臋?
551
01:17:06,000 --> 01:17:07,500
Wszystko dobrze?
552
01:17:08,000 --> 01:17:09,800
Tak, kochanie?
553
01:17:11,100 --> 01:17:12,700
Jak si臋 czujesz?
554
01:17:14,600 --> 01:17:16,600
Lepiej?
555
01:17:20,800 --> 01:17:22,900
Wszystko b臋dzie dobrze.
556
01:17:23,900 --> 01:17:26,200
Pomog臋 ci.
557
01:17:27,400 --> 01:17:29,600
Tak bardzo ci臋 kocham.
558
01:17:33,900 --> 01:17:37,300
To, co si臋 sta艂o,
to by艂 wypadek.
559
01:17:37,900 --> 01:17:40,200
To mog艂o si臋
przydarzy膰 ka偶demu.
560
01:17:43,800 --> 01:17:46,000
To nie twoja wina.
561
01:17:47,400 --> 01:17:49,200
Ani troch臋.
562
01:17:50,000 --> 01:17:52,400
Przepraszam,
偶e nie mog艂am tam by膰.
563
01:17:56,100 --> 01:17:57,900
Wszystko b臋dzie dobrze.
564
01:18:23,500 --> 01:18:25,800
Co ty odwalasz?
565
01:18:25,900 --> 01:18:30,600
Zrobi臋 to dzisiaj,
偶eby lepiej przesz艂o przyprawami.
566
01:18:30,700 --> 01:18:33,200
Zostaw to do rana.
567
01:18:34,500 --> 01:18:36,800
Kiedy co艣 robi臋,
robi臋 to dobrze.
568
01:18:37,400 --> 01:18:39,800
To, co robisz, jest...
569
01:18:41,800 --> 01:18:43,600
bezsensowne.
570
01:18:44,600 --> 01:18:46,900
Wszystko ma sens, Max.
571
01:18:50,500 --> 01:18:53,100
Wracaj do pracy.
572
01:19:00,500 --> 01:19:02,500
Na ma艂e kawa艂ki.
573
01:19:24,500 --> 01:19:26,200
Przesta艅.
574
01:19:52,900 --> 01:19:54,600
Ch艂opaki?
575
01:19:55,900 --> 01:19:57,900
Weszli.
576
01:20:00,300 --> 01:20:02,400
S膮 w 艣rodku.
577
01:20:11,100 --> 01:20:14,100
T艂umaczenie:
SztywnyPatyk & #12jojko
578
01:20:14,200 --> 01:20:16,100
Korekta:
NocnyTygrys
38496