Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:05,050
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,050 --> 00:00:10,050
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:10,050 --> 00:00:12,050
[Gong Myoung]
4
00:00:12,050 --> 00:00:14,060
[Kim Min Ha]
5
00:00:14,060 --> 00:00:16,000
[Jung Gun Joo / Oh Woo Ri / Ko Chang Seok / Seo Young Hee]
6
00:00:16,000 --> 00:00:17,480
[And Shim Eun Kyung]
7
00:00:18,650 --> 00:00:22,110
[Way Back Love]
8
00:01:00,730 --> 00:01:02,520
He was in shock once.
9
00:01:02,520 --> 00:01:04,720
His blood pressure keeps dropping.
10
00:01:04,720 --> 00:01:07,740
Kim Ram Woo. Kim Ram Woo. Kim Ram Woo.
11
00:01:07,740 --> 00:01:09,200
Pardon?
12
00:01:11,050 --> 00:01:14,110
You understand everything I said, right?
13
00:01:15,270 --> 00:01:16,470
Yes.
14
00:01:17,200 --> 00:01:18,830
D-Did I die?
15
00:01:18,830 --> 00:01:20,000
Yes.
16
00:01:20,000 --> 00:01:22,180
I'll take you to the netherworld now.
17
00:01:22,180 --> 00:01:24,210
You just need to follow me.
18
00:01:24,210 --> 00:01:26,940
You understand quicker than average.
19
00:01:26,940 --> 00:01:28,380
Let's keep this simple.
20
00:01:28,380 --> 00:01:31,100
- Okay.
- No, I'm not leaving!
21
00:01:31,100 --> 00:01:33,790
Stop telling me to leave! I won't!
22
00:01:33,790 --> 00:01:37,560
Taking a dead away feels like lottery sometimes.
23
00:01:37,560 --> 00:01:40,090
They show various kinds of reactions.
24
00:01:40,090 --> 00:01:42,090
If they refuse to come with me,
25
00:01:42,090 --> 00:01:44,470
their win rate is the highest.
26
00:01:44,470 --> 00:01:46,940
They must be leaving a lot behind.
27
00:01:46,940 --> 00:01:48,480
I guess I do understand it.
28
00:01:48,480 --> 00:01:53,000
A lot of them beg me to spare them, too.
29
00:01:53,000 --> 00:01:54,470
There are all sorts.
30
00:01:55,200 --> 00:01:56,670
So,
31
00:01:56,670 --> 00:01:59,170
what do you regret the most now?
32
00:02:02,140 --> 00:02:04,120
Kim Ram Woo.
33
00:02:04,120 --> 00:02:09,360
Switching names with you was so troublesome,
34
00:02:09,360 --> 00:02:13,060
but it was the most fun thing I did in high school.
35
00:02:14,920 --> 00:02:17,780
Want to sit together when we go home?
36
00:02:17,780 --> 00:02:19,260
Okay.
37
00:02:25,280 --> 00:02:27,390
Gosh, you must've thought of something immediately.
38
00:02:27,390 --> 00:02:31,870
Does a Grim Reaper talk casually to everyone?
39
00:02:31,870 --> 00:02:33,560
Gosh, I'm sorry.
40
00:02:33,560 --> 00:02:36,350
But it's not because you're a minor.
41
00:02:36,350 --> 00:02:38,610
Because I died centuries ago,
42
00:02:38,610 --> 00:02:40,090
everyone looks like a baby to me.
43
00:02:40,090 --> 00:02:41,230
Okay.
44
00:02:41,230 --> 00:02:43,140
You're like my ancestor.
45
00:02:44,340 --> 00:02:46,820
Since I haven't achieved a lot of things in life,
46
00:02:46,820 --> 00:02:48,820
I had a lot of regrets.
47
00:02:48,820 --> 00:02:51,140
I didn't want to become an evil spirit, either.
48
00:02:51,140 --> 00:02:53,340
So, I found a healthy solution.
49
00:02:53,340 --> 00:02:56,820
Thankfully, I get to come and go legally
50
00:02:56,820 --> 00:02:58,490
and see this world, too.
51
00:02:59,280 --> 00:03:01,060
You can come and go?
52
00:03:01,780 --> 00:03:02,970
Yes.
53
00:03:02,970 --> 00:03:05,970
How do you become a Grim Reaper?
54
00:03:25,970 --> 00:03:27,700
I asked the real estate agency.
55
00:03:27,700 --> 00:03:31,430
No one knows what happened to her.
56
00:03:31,430 --> 00:03:33,380
My mom...
57
00:03:35,150 --> 00:03:37,290
What was she like at the funeral?
58
00:03:37,290 --> 00:03:38,710
Huh?
59
00:03:41,860 --> 00:03:44,440
Did she cry a lot?
60
00:03:44,440 --> 00:03:45,920
It must've been tough for her alone.
61
00:03:45,920 --> 00:03:48,250
She must've been lonely.
62
00:03:49,000 --> 00:03:52,250
I'm not there. Of course, it was my funeral.
63
00:03:53,040 --> 00:03:54,990
Was it always like that?
64
00:03:54,990 --> 00:03:57,830
I don't know if I just failed to see it,
65
00:03:58,600 --> 00:04:02,620
but my mom's mom and dad
66
00:04:02,620 --> 00:04:05,300
must've been all alone, too.
67
00:04:11,470 --> 00:04:14,380
Hey, what kind of Grim Reaper are you?
68
00:04:14,380 --> 00:04:15,760
You can't even find a person?
69
00:04:15,760 --> 00:04:17,220
Hey,
70
00:04:17,220 --> 00:04:19,800
do you think I'm God or something?
71
00:04:19,800 --> 00:04:21,560
Of course, I know nothing outside of my job.
72
00:04:21,560 --> 00:04:24,090
We'd be going everywhere freely, then.
73
00:04:24,090 --> 00:04:26,760
You're strangely incompetent.
74
00:04:26,760 --> 00:04:28,400
You only look like something.
75
00:04:28,400 --> 00:04:29,820
You're a fake Grim Reaper, aren't you?
76
00:04:29,820 --> 00:04:33,730
I look good because I'm the employee of the month, okay?
77
00:04:33,730 --> 00:04:37,610
Gosh. Is it to maintain dignity?
78
00:04:37,610 --> 00:04:39,350
Yes.
79
00:04:39,350 --> 00:04:42,620
I saved up quite a bit because of that.
80
00:04:42,620 --> 00:04:44,710
I created a savings account early on.
81
00:04:44,710 --> 00:04:46,460
Once my vacation ends, I'll buy a house with
82
00:04:46,460 --> 00:04:47,710
a Samdocheon view over there.
83
00:04:47,710 --> 00:04:51,370
I'll finally plan for the next stage in life.
84
00:04:51,370 --> 00:04:53,500
Since I like having a lively home,
85
00:04:53,500 --> 00:04:56,410
I'll have a puppy. I'll work less, too.
86
00:04:56,410 --> 00:04:59,270
I think I'll get a Korean cuisine certificate, too.
87
00:04:59,270 --> 00:05:01,730
How cool.
88
00:05:01,730 --> 00:05:03,500
You must be happy.
89
00:05:03,500 --> 00:05:07,470
Gosh, unbelievable.
90
00:05:13,750 --> 00:05:15,830
- I was lying.
- What?
91
00:05:15,830 --> 00:05:17,040
There's no such thing.
92
00:05:17,040 --> 00:05:18,950
When you're dead,
93
00:05:18,950 --> 00:05:20,920
there's nothing.
94
00:05:24,480 --> 00:05:25,730
I want to become a Grim Reaper, too.
95
00:05:25,730 --> 00:05:27,540
What do you have to do?
96
00:05:27,540 --> 00:05:29,230
- What?
- Why not?
97
00:05:29,230 --> 00:05:32,530
Don't I get to hang out with you after I die?
98
00:05:33,760 --> 00:05:34,990
You can't.
99
00:05:34,990 --> 00:05:37,380
Why not? You do it, too.
100
00:05:38,460 --> 00:05:41,370
- Well, you-
- What? What? What? What? What?
101
00:05:41,370 --> 00:05:42,950
You don't know Chinese characters.
102
00:05:42,950 --> 00:05:44,290
Seriously...
103
00:05:44,290 --> 00:05:46,360
You don't like studying.
104
00:05:46,360 --> 00:05:49,500
I don't care. I'll just do it.
105
00:05:51,560 --> 00:05:53,280
I think there's...
106
00:05:54,000 --> 00:05:56,730
one person who knows my mom.
107
00:05:56,730 --> 00:05:58,500
Kim Ram Woo?
108
00:06:06,030 --> 00:06:08,100
You must be Kim Ram Woo.
109
00:06:08,100 --> 00:06:11,290
I'm not. I'm Jung Hee Wan.
110
00:06:12,450 --> 00:06:13,640
[Jung Hee Wan]
111
00:06:16,680 --> 00:06:17,860
I see.
112
00:06:17,860 --> 00:06:20,380
You look a lot like someone I know.
113
00:06:20,380 --> 00:06:21,670
Who are you?
114
00:06:21,670 --> 00:06:22,970
[CEO Ryu Ho Kyung]
115
00:06:22,970 --> 00:06:25,090
This is who I am.
116
00:06:25,090 --> 00:06:26,420
Keep it.
117
00:06:26,420 --> 00:06:29,290
You might need me later.
118
00:06:48,830 --> 00:06:51,390
[Waiver of a right]
119
00:06:54,050 --> 00:06:56,210
[Kim Ram Woo]
120
00:06:56,210 --> 00:06:58,500
[A child out of wedlock]
121
00:07:08,430 --> 00:07:11,040
Maybe I should've dressed up a bit.
122
00:07:11,040 --> 00:07:13,110
What if they find me suspicious?
123
00:07:13,110 --> 00:07:15,830
I know. You do look a bit drab.
124
00:07:15,830 --> 00:07:17,410
Shit.
125
00:07:18,120 --> 00:07:22,050
How should I explain myself, then?
126
00:07:24,510 --> 00:07:28,350
A friend of her husband's child out of wedlock?
127
00:07:28,350 --> 00:07:30,440
No, that doesn't sound right.
128
00:07:30,440 --> 00:07:33,760
A student of her husband's mistress.
129
00:07:33,760 --> 00:07:35,850
Geez, that's nonsense.
130
00:07:35,850 --> 00:07:37,640
I'm screwed. What do I do?
131
00:07:37,640 --> 00:07:39,870
You wanted to see me?
132
00:07:42,270 --> 00:07:43,850
Hey, it's her.
133
00:07:44,710 --> 00:07:46,140
Right.
134
00:07:47,200 --> 00:07:48,380
How can I help you?
135
00:07:48,380 --> 00:07:50,760
CEO Ryu, right?
136
00:07:50,760 --> 00:07:54,160
I'm looking for an artist.
137
00:07:54,160 --> 00:07:55,850
Because...
138
00:07:55,850 --> 00:07:57,250
Because...
139
00:07:57,250 --> 00:08:00,450
I... I'm a reporter.
140
00:08:00,450 --> 00:08:02,410
Reporter?
141
00:08:02,410 --> 00:08:05,050
You didn't call in advance, right?
142
00:08:05,050 --> 00:08:06,580
Why are you taking it so far?
143
00:08:06,580 --> 00:08:09,340
I can give your business card to an employee.
144
00:08:09,340 --> 00:08:11,100
Business card?
145
00:08:11,100 --> 00:08:12,300
Yes, my business card...
146
00:08:12,300 --> 00:08:13,740
She doesn't have one.
147
00:08:13,740 --> 00:08:15,240
Excuse me.
148
00:08:16,300 --> 00:08:19,410
- You have one?
- Business card... Where's it?
149
00:08:19,410 --> 00:08:22,300
I had a business card in here
150
00:08:23,300 --> 00:08:24,730
Here.
151
00:08:28,050 --> 00:08:29,400
[Jung Hee Wan - Graphic Design]
152
00:08:29,400 --> 00:08:31,190
Student ID?
153
00:08:32,170 --> 00:08:34,160
Jung Hee Wan?
154
00:08:34,160 --> 00:08:36,120
I've heard of that name.
155
00:08:36,900 --> 00:08:39,540
I'm sorry I told such a silly lie.
156
00:08:39,540 --> 00:08:43,330
I wasn't sure how to explain myself.
157
00:08:43,330 --> 00:08:48,030
I was curious why he said he was Jung Hee Wan.
158
00:08:48,030 --> 00:08:49,900
I didn't know it was his girlfriend's name.
159
00:08:49,900 --> 00:08:52,530
Well, I'm not his girlfriend.
160
00:08:52,530 --> 00:08:55,860
I'm not... So...
161
00:08:56,630 --> 00:09:01,780
I know it's out of nowhere, but I need your help.
162
00:09:01,780 --> 00:09:04,100
This is very important to me.
163
00:09:04,100 --> 00:09:06,530
I need to see Ms. Kim.
164
00:09:06,530 --> 00:09:09,640
Why do you think I can help you?
165
00:09:09,640 --> 00:09:13,110
Well, Ram Woo told me.
166
00:09:13,110 --> 00:09:16,850
I mean, back in the day.
167
00:09:16,850 --> 00:09:19,710
Because he's the son of my husband's mistress?
168
00:09:20,830 --> 00:09:22,630
But...
169
00:09:22,630 --> 00:09:26,840
would Ms. Kim be happy to see you, too?
170
00:09:27,660 --> 00:09:30,200
I'm sorry, but I can't help you.
171
00:09:30,200 --> 00:09:34,940
I have no idea if she'd want to see you.
172
00:09:34,940 --> 00:09:39,530
You could've lost touch for a reason, too.
173
00:09:42,410 --> 00:09:43,850
Excuse me.
174
00:09:44,630 --> 00:09:47,540
By chance, did you ever do this?
175
00:09:49,680 --> 00:09:51,160
Hide or run away
176
00:09:51,160 --> 00:09:53,540
when you had to do something.
177
00:09:55,390 --> 00:09:57,270
You did something wrong,
178
00:09:57,270 --> 00:09:59,730
but because you didn't want to be
judged or burdened,
179
00:09:59,730 --> 00:10:02,290
you acted cowardly, perhaps.
180
00:10:03,680 --> 00:10:06,140
I have done that to Ms. Kim.
181
00:10:06,140 --> 00:10:07,930
Ram Woo...
182
00:10:11,600 --> 00:10:13,740
I should've told her he died because of me,
183
00:10:13,740 --> 00:10:15,820
but I ran away.
184
00:10:18,000 --> 00:10:20,540
I was so cowardly then.
185
00:10:24,350 --> 00:10:26,850
I finally got to meet you.
186
00:10:27,870 --> 00:10:29,980
How long do we have to do this?
187
00:10:30,730 --> 00:10:34,040
I want you to stop coming if you expect an apology.
188
00:10:34,040 --> 00:10:35,480
I told you.
189
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
I didn't know he was married.
190
00:10:37,800 --> 00:10:40,520
Your husband hid that fact.
191
00:10:40,520 --> 00:10:43,540
I don't think I need to apologize for it.
192
00:10:44,490 --> 00:10:49,500
But I took money, ran away, and hid.
193
00:10:50,660 --> 00:10:52,240
That was cowardly.
194
00:10:52,240 --> 00:10:53,870
I think I had no choice,
195
00:10:53,870 --> 00:10:56,050
but it's still cowardly.
196
00:10:56,050 --> 00:10:57,990
So, I apologize.
197
00:11:01,530 --> 00:11:03,240
You left an impression.
198
00:11:03,240 --> 00:11:05,930
You willingly ran away after accepting money.
199
00:11:05,930 --> 00:11:08,290
Not once, but seven times.
200
00:11:08,290 --> 00:11:11,090
But he's CEO Park's son.
201
00:11:11,090 --> 00:11:13,620
The father should pay child support.
202
00:11:13,620 --> 00:11:14,990
Why would you return that?
203
00:11:14,990 --> 00:11:16,890
- Maybe you should get more.
- Pardon?
204
00:11:16,890 --> 00:11:19,240
Don't bother moving around anymore.
205
00:11:19,240 --> 00:11:21,130
It's not like I won't be able to find you.
206
00:11:21,130 --> 00:11:24,210
My husband doesn't want the rumor to spread
207
00:11:24,210 --> 00:11:27,190
and have headaches over inheritance.
208
00:11:28,000 --> 00:11:30,510
He'll pay you happily as long as he has that.
209
00:11:30,510 --> 00:11:32,620
Take advantage of that.
210
00:11:34,650 --> 00:11:37,150
His face will change the moment you sign.
211
00:11:37,150 --> 00:11:39,120
Don't sign stuff like this.
212
00:11:39,120 --> 00:11:42,320
- But why did you-
- Why follow you and sent you this?
213
00:11:42,320 --> 00:11:43,740
Yes.
214
00:11:43,740 --> 00:11:46,150
I needed a key, too.
215
00:11:46,150 --> 00:11:47,960
As you must know,
216
00:11:47,960 --> 00:11:52,350
I didn't marry him, but his family.
217
00:11:52,350 --> 00:11:56,300
And you two are his huge weaknesses.
218
00:11:57,640 --> 00:12:00,820
I'm sorry. I'm just like this.
219
00:12:00,820 --> 00:12:03,810
That's why I found you so fascinating.
220
00:12:04,640 --> 00:12:07,560
You could've used him more.
221
00:12:07,560 --> 00:12:10,910
I wondered why you won't seize the opportunity.
222
00:12:13,680 --> 00:12:15,880
I have a child, too.
223
00:12:16,880 --> 00:12:18,420
He's starting school now.
224
00:12:18,420 --> 00:12:20,880
He's getting old enough to know things.
225
00:12:20,880 --> 00:12:24,120
The atmosphere at home, how the family looks,
226
00:12:24,120 --> 00:12:27,500
and the conversations over dinner.
227
00:12:30,300 --> 00:12:32,310
I was curious what
228
00:12:32,310 --> 00:12:35,920
choosing a different path would've been like.
229
00:12:35,920 --> 00:12:37,700
That's why I came.
230
00:12:37,700 --> 00:12:40,200
I think I got my answer.
231
00:12:41,290 --> 00:12:43,390
What was your question?
232
00:12:45,910 --> 00:12:47,720
Let me know if you need anything else.
233
00:12:47,720 --> 00:12:49,630
- Well done.
- Thanks.
234
00:12:52,250 --> 00:12:53,420
What's this?
235
00:12:53,420 --> 00:12:55,510
It was delivered earlier.
236
00:13:02,050 --> 00:13:04,170
CEO Park and I divorced.
237
00:13:04,170 --> 00:13:06,310
Both of us have something to celebrate.
238
00:13:06,310 --> 00:13:08,490
Congratulations on opening a studio.
239
00:13:16,060 --> 00:13:17,780
Don't go if you'd do this.
240
00:13:17,780 --> 00:13:19,190
How many times did I tell you?
241
00:13:19,190 --> 00:13:21,490
I'll take it off the bucket list.
242
00:13:21,490 --> 00:13:24,740
I don't feel comfortable, either. You know.
243
00:13:25,830 --> 00:13:28,760
I wanted you and Mom to go back to normal.
244
00:13:28,760 --> 00:13:31,060
I wanted her to feel how she felt
245
00:13:31,060 --> 00:13:33,180
when I was around even briefly.
246
00:13:33,180 --> 00:13:35,720
That's why I wanted to go with you.
247
00:13:38,580 --> 00:13:40,880
I really didn't want this.
248
00:13:41,840 --> 00:13:43,930
Before she left,
249
00:13:44,850 --> 00:13:47,560
she came to my dad's shop.
250
00:13:48,910 --> 00:13:51,100
She told him that...
251
00:13:51,100 --> 00:13:53,350
everything was her fault.
252
00:13:57,860 --> 00:14:00,010
What will you do where you don't know anyone?
253
00:14:00,010 --> 00:14:02,740
How about you rethink this carefully?
254
00:14:02,740 --> 00:14:06,620
Ram Woo wanted to see the stars, so I let him.
255
00:14:06,620 --> 00:14:08,250
I thought of it as a relief.
256
00:14:08,250 --> 00:14:11,700
Because I'd finally have time to myself.
257
00:14:11,700 --> 00:14:15,070
I thought that.
258
00:14:19,540 --> 00:14:23,920
I need to say goodbye to Hee Wan, at least.
259
00:14:23,920 --> 00:14:25,830
She'll be back soon.
260
00:14:26,660 --> 00:14:30,340
So? What if she hates you after hearing you out?
261
00:14:30,340 --> 00:14:32,140
Will she suffer less?
262
00:14:32,140 --> 00:14:34,700
- Kim Ram Woo.
- You think she'd feel better
263
00:14:34,700 --> 00:14:36,950
because she can blame you?
264
00:14:36,950 --> 00:14:40,440
That's what you think. You're being selfish.
265
00:14:41,540 --> 00:14:43,990
Why try to make both of you suffer?
266
00:14:43,990 --> 00:14:47,040
You know that's not my intention.
267
00:14:47,040 --> 00:14:49,420
It's what I've been meaning to do.
268
00:14:49,420 --> 00:14:51,110
Hey.
269
00:14:51,110 --> 00:14:53,600
Can't you forget the past and move on?
270
00:14:53,600 --> 00:14:55,010
It's not the past for me.
271
00:14:55,010 --> 00:14:57,470
Only you think that.
272
00:14:58,610 --> 00:15:01,020
Everyone else moves on.
273
00:15:01,020 --> 00:15:02,470
No matter how painful their past was,
274
00:15:02,470 --> 00:15:05,830
they manage to live as time passes.
275
00:15:06,880 --> 00:15:08,940
She must be living her life, too.
276
00:15:08,940 --> 00:15:11,510
So, you should live your life-
277
00:15:11,510 --> 00:15:13,870
My life ends in two days.
278
00:15:16,820 --> 00:15:19,540
That's why I need to do this.
279
00:15:20,330 --> 00:15:22,170
She's important to me, too.
280
00:15:22,170 --> 00:15:24,140
Why don't you understand that?
281
00:15:24,140 --> 00:15:26,000
It's the only thing I want to do.
282
00:15:26,000 --> 00:15:29,130
This would make me feel better.
283
00:15:36,890 --> 00:15:38,510
Whatever.
284
00:15:39,930 --> 00:15:41,730
Don't come, then.
285
00:15:43,970 --> 00:15:45,430
Hey.
286
00:15:48,550 --> 00:15:51,340
It's neither your nor her fault.
287
00:15:52,080 --> 00:15:54,850
Why don't you see that?
288
00:15:54,850 --> 00:15:57,290
How much longer will you be like this?
289
00:15:57,290 --> 00:15:59,900
How long will you do this?
290
00:16:00,640 --> 00:16:02,110
Why...
291
00:16:02,110 --> 00:16:04,960
Why can't you move forward?
292
00:16:07,940 --> 00:16:09,670
I...
293
00:16:10,840 --> 00:16:14,470
I, the Grim Reaper, am here to take you. Why?
294
00:16:14,470 --> 00:16:18,870
Why are you ready to leave
as if you've been waiting?
295
00:16:18,870 --> 00:16:20,350
Why?
296
00:16:21,250 --> 00:16:25,080
From the moment you met me and until now...
297
00:16:25,080 --> 00:16:27,230
Why? Huh?
298
00:16:29,250 --> 00:16:33,090
Why don't you ask me to spare you once?
299
00:16:33,090 --> 00:16:34,580
A week, did you say?
300
00:16:34,580 --> 00:16:36,060
Yes.
301
00:16:40,070 --> 00:16:42,280
Let's say I'll actually die.
302
00:16:42,280 --> 00:16:44,490
Why are you the one who's telling me that?
303
00:16:44,490 --> 00:16:46,460
it's like the "Phone-a-Friend" lifeline.
304
00:16:46,460 --> 00:16:49,090
Leave, then. I don't need you.
305
00:16:49,090 --> 00:16:51,260
Come back when I die.
306
00:17:31,720 --> 00:17:33,840
You ended up coming.
307
00:17:33,840 --> 00:17:36,740
I don't know why you decided,
308
00:17:36,740 --> 00:17:38,750
but think carefully.
309
00:17:39,710 --> 00:17:43,050
Out of sight, out of mind, they say.
310
00:17:43,050 --> 00:17:44,940
The foolish people out there
311
00:17:44,940 --> 00:17:47,050
don't know how precious life is.
312
00:17:47,050 --> 00:17:49,740
They just waste it away.
313
00:17:50,530 --> 00:17:52,570
You know that, right?
314
00:17:52,570 --> 00:17:56,050
Each day they waste away is so precious.
315
00:17:56,050 --> 00:17:58,660
Is there anything you can do about it?
316
00:17:59,440 --> 00:18:01,180
There isn't.
317
00:18:03,120 --> 00:18:06,110
It's not a privilege. It's a punishment.
318
00:18:08,880 --> 00:18:11,270
You've done this for a long time, right?
319
00:18:11,270 --> 00:18:12,640
Yes.
320
00:18:14,450 --> 00:18:16,650
How is it?
321
00:18:16,650 --> 00:18:18,930
Which part do you find most difficult?
322
00:18:20,720 --> 00:18:23,640
Father! Father!
323
00:18:23,640 --> 00:18:25,330
Dad!
324
00:18:25,330 --> 00:18:27,270
Died at 7:30 p.m. on April 10, 2025.
325
00:18:27,270 --> 00:18:29,990
Kim Doo Ho... Kim...
326
00:18:32,220 --> 00:18:35,720
I managed to survive last night.
327
00:18:35,720 --> 00:18:37,190
I...
328
00:18:37,190 --> 00:18:38,480
How many times did I tell you?
329
00:18:38,480 --> 00:18:41,190
- I won't leave! I won't leave!
- Help!
330
00:18:41,190 --> 00:18:42,610
Mr. Go!
331
00:18:42,610 --> 00:18:45,720
What did you eat that made you run so fast?
332
00:18:45,720 --> 00:18:47,400
- My grandson.
- I'm not your grandson.
333
00:18:47,400 --> 00:18:49,980
- My puppy. My puppy.
- Hold on.
334
00:18:49,980 --> 00:18:51,370
My sweet baby.
335
00:18:51,370 --> 00:18:53,430
July, 2017...
336
00:18:53,430 --> 00:18:54,740
My sweet baby!
337
00:18:54,740 --> 00:18:57,000
Hold on, ma'am.
338
00:18:59,570 --> 00:19:00,740
Let's see.
339
00:19:00,740 --> 00:19:03,330
What can I give you? What can I...
340
00:19:11,370 --> 00:19:13,340
Let's go get snacks.
341
00:19:13,340 --> 00:19:16,350
Let's go. Let's go get snacks.
342
00:19:16,350 --> 00:19:18,080
- I'll get you some.
- Hold on, ma'am.
343
00:19:18,080 --> 00:19:20,110
Let's hurry. Let's hurry.
344
00:19:20,110 --> 00:19:22,050
She lives around here.
345
00:19:23,420 --> 00:19:25,120
[Geumon Villa]
346
00:19:26,400 --> 00:19:31,930
♫ And all your troubles away ♫
347
00:19:48,470 --> 00:19:54,750
♫ Every night, I lay my head on pillow, as cold as stone ♫
348
00:19:54,750 --> 00:19:55,570
Yes!
349
00:19:55,570 --> 00:19:59,520
Im Jeong Taek. Im Jeong Taek. Im Jeong Taek.
350
00:20:01,780 --> 00:20:04,830
This is so serious...
351
00:20:04,830 --> 00:20:06,740
Hey, guys!
352
00:20:07,770 --> 00:20:09,700
An innocent-faced schemer
353
00:20:09,700 --> 00:20:11,240
and an irritable, cunning woman.
354
00:20:11,240 --> 00:20:14,010
And a love triangle with the cat-eyed sweet man.
355
00:20:14,010 --> 00:20:16,720
Your taste hasn't changed.
356
00:20:16,720 --> 00:20:17,870
It's still nice to see.
357
00:20:17,870 --> 00:20:20,950
I wish Jung Hee Wan was like that, too.
358
00:20:20,950 --> 00:20:22,730
[Winter Night Meteor Shower Festival]
359
00:20:28,480 --> 00:20:30,690
Let's drink and die!
360
00:20:32,170 --> 00:20:33,570
Pour! Drink!
361
00:20:33,620 --> 00:20:35,520
I'll drink it and die!
362
00:20:35,520 --> 00:20:37,330
Drink and die!
363
00:20:37,330 --> 00:20:40,280
Stop talking about dying!
364
00:21:25,530 --> 00:21:26,720
[Discount Pilates Classes]
365
00:21:43,660 --> 00:21:45,250
Hello.
366
00:21:45,250 --> 00:21:47,560
Hey, have you heard from Hee Wan?
367
00:21:47,560 --> 00:21:50,170
No. It's your third time asking.
368
00:21:50,170 --> 00:21:53,210
Why is she so hard to reach?
369
00:21:53,210 --> 00:21:55,800
Sunbae, why do you care about her so much?
370
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
I don't know.
371
00:21:59,110 --> 00:22:00,890
She makes me a bit uncomfortable.
372
00:22:00,890 --> 00:22:03,350
She always looks sad, too.
373
00:22:03,350 --> 00:22:05,300
She must have a reason.
374
00:22:05,300 --> 00:22:06,810
[Won't you do a thesis show?]
375
00:22:06,810 --> 00:22:08,250
[Should I buy you coffee? Or a meal?]
376
00:22:08,250 --> 00:22:12,500
[Won't you do a thesis show...]
377
00:22:15,850 --> 00:22:16,820
[Will you really not...]
378
00:22:21,960 --> 00:22:25,160
[Seoul - Yeongwol]
379
00:22:26,860 --> 00:22:29,130
[Go Yeong Hyun]
380
00:22:29,130 --> 00:22:31,430
Wow, I'm so excited!
381
00:22:33,240 --> 00:22:34,420
Let's go without them.
382
00:22:34,420 --> 00:22:35,480
Let's go, guys.
383
00:22:35,480 --> 00:22:38,460
- Let's go. Let's go. Let's go.
- Here we go.
384
00:22:38,460 --> 00:22:39,900
Let's go.
385
00:22:39,900 --> 00:22:41,700
Gosh, what the heck!
386
00:22:48,620 --> 00:22:51,420
You could call this a trip, too.
387
00:22:55,700 --> 00:22:57,390
Shall we?
388
00:23:05,630 --> 00:23:07,560
[Gongwooje]
389
00:23:22,210 --> 00:23:24,060
Have a good time with her.
390
00:23:24,810 --> 00:23:25,980
How about you?
391
00:23:26,650 --> 00:23:30,150
What if you start fighting, yanking on your hair?
392
00:23:30,150 --> 00:23:32,170
I won't know whose side to choose.
393
00:23:32,170 --> 00:23:33,650
I'll just stay here.
394
00:23:33,650 --> 00:23:34,730
But still.
395
00:23:34,730 --> 00:23:37,640
I might bother you if I were there.
396
00:23:37,640 --> 00:23:40,210
I'll just get some fresh air here.
397
00:23:40,210 --> 00:23:42,140
It reminds me of my first job.
398
00:23:42,140 --> 00:23:44,250
It takes me back.
399
00:23:46,680 --> 00:23:48,650
I can see her some other time.
400
00:23:48,650 --> 00:23:50,700
I'm okay.
401
00:23:53,790 --> 00:23:55,570
I'll be right back.
402
00:24:02,340 --> 00:24:04,400
[Solo exhibit]
403
00:24:09,190 --> 00:24:12,650
[Gongwooje]
404
00:24:12,650 --> 00:24:16,060
Gong, as in "embrace." Woo, as in "hill"?
405
00:24:20,570 --> 00:24:24,640
The painting moves depending on the light.
406
00:24:24,640 --> 00:24:27,860
It looks like it's swimming. Isn't it beautiful?
407
00:24:27,860 --> 00:24:30,970
This is our new work at the gallery.
408
00:24:30,970 --> 00:24:34,070
It uses the coiling technique in pottery.
409
00:24:34,070 --> 00:24:37,660
It means piling rolled-up clay layer by layer.
410
00:24:37,660 --> 00:24:41,570
But here, it uses yarn to make it voluminous.
411
00:24:41,570 --> 00:24:46,530
This artist was visually impaired since birth.
412
00:24:46,530 --> 00:24:49,740
They used hands instead of eyes to paint this.
413
00:24:49,740 --> 00:24:53,220
But it doesn't mean you can touch the work.
414
00:25:26,460 --> 00:25:28,430
You must've waited a long time.
415
00:25:29,070 --> 00:25:30,940
You must've been surprised to see me.
416
00:25:30,940 --> 00:25:32,930
I couldn't believe my eyes.
417
00:25:32,930 --> 00:25:35,020
This isn't a coincidence, right?
418
00:25:36,930 --> 00:25:38,450
Well...
419
00:25:39,870 --> 00:25:42,790
It's a small gallery and a studio.
420
00:25:42,790 --> 00:25:45,220
My lodging is in the back, too.
421
00:25:46,580 --> 00:25:49,180
Have you been living here?
422
00:25:49,180 --> 00:25:50,660
Yes.
423
00:25:50,660 --> 00:25:53,570
I got a job through connection.
424
00:25:53,570 --> 00:25:57,730
I'm a curator, docent, and building manager.
425
00:25:57,730 --> 00:26:01,150
It's a small gallery, but there's a lot to do.
426
00:26:01,150 --> 00:26:03,930
Maybe I got a bad deal.
427
00:26:04,930 --> 00:26:06,470
You look happy.
428
00:26:06,470 --> 00:26:08,840
You suit this place.
429
00:26:10,230 --> 00:26:12,970
Who littered again?
430
00:26:15,770 --> 00:26:19,020
Have you been doing well?
431
00:26:19,020 --> 00:26:21,180
When did you grow up so much?
432
00:26:21,180 --> 00:26:23,560
You're an adult now.
433
00:26:24,560 --> 00:26:29,250
I basically ran away then.
434
00:26:30,180 --> 00:26:33,300
I'm sorry I didn't get to say goodbye.
435
00:26:33,300 --> 00:26:36,050
I wasn't in the right mind.
436
00:26:37,870 --> 00:26:40,800
You shouldn't apologize to me.
437
00:26:41,570 --> 00:26:43,060
Huh?
438
00:26:47,310 --> 00:26:49,500
To be honest...
439
00:26:49,500 --> 00:26:51,210
well...
440
00:26:51,210 --> 00:26:53,050
Hold on, Hee Wan.
441
00:26:53,050 --> 00:26:55,310
Who's smoking over there?
442
00:26:55,310 --> 00:26:57,560
I told you not to smoke here, didn't I?
443
00:26:57,560 --> 00:26:59,450
Okay, I'm leaving. I'm leaving.
444
00:26:59,450 --> 00:27:02,530
Why is this lady's voice so loud?
445
00:27:02,530 --> 00:27:05,750
These men are no good.
446
00:27:05,750 --> 00:27:07,550
I'll report you this time.
447
00:27:07,550 --> 00:27:09,280
You've been trespassing for three days.
448
00:27:09,280 --> 00:27:11,930
Gosh, seriously. Geez.
449
00:27:17,370 --> 00:27:19,100
Shall we go?
450
00:27:20,670 --> 00:27:23,720
Right, I need to give you something.
451
00:27:25,500 --> 00:27:27,320
Ms. Kim.
452
00:27:34,940 --> 00:27:37,250
It was all my fault.
453
00:27:41,180 --> 00:27:42,950
Well...
454
00:27:46,790 --> 00:27:49,090
What happened to Ram Woo...
455
00:27:49,090 --> 00:27:53,200
Only he couldn't come back that day. That was my fault.
456
00:27:54,630 --> 00:27:57,940
I-I actually won that under my name.
457
00:27:57,940 --> 00:28:00,390
I should've been there instead.
458
00:28:00,390 --> 00:28:03,240
But I sent Ram Woo there.
459
00:28:03,240 --> 00:28:05,680
He wouldn't have been there if it wasn't for me.
460
00:28:05,680 --> 00:28:08,760
It was all my fault.
461
00:28:08,760 --> 00:28:12,660
You were struggling so much, but I...
462
00:28:13,410 --> 00:28:16,580
I couldn't tell you and ran away.
463
00:28:16,580 --> 00:28:19,770
You could've been hurting forever,
464
00:28:19,770 --> 00:28:23,310
but I played ignorant and...
465
00:28:28,320 --> 00:28:30,390
I see.
466
00:28:31,990 --> 00:28:34,800
Thank you for telling me, Hee Wan.
467
00:28:36,250 --> 00:28:40,630
To be honest, I was assuming that.
468
00:28:43,750 --> 00:28:47,940
But I didn't know you'd still be thinking about it.
469
00:28:49,940 --> 00:28:52,550
You must've been hurting so much.
470
00:28:55,740 --> 00:28:58,760
It must've been so hard for you.
471
00:29:01,810 --> 00:29:05,160
But how could that be your fault?
472
00:29:09,790 --> 00:29:12,250
Don't think that anymore.
473
00:29:22,050 --> 00:29:24,440
I'm sorry.
474
00:29:24,440 --> 00:29:26,360
I'm sorry.
475
00:29:44,090 --> 00:29:47,320
I haven't had a cake in ages.
476
00:29:48,110 --> 00:29:51,010
I actually saved a cake
477
00:29:51,010 --> 00:29:53,850
for Ram Woo from the opening party.
478
00:29:53,850 --> 00:29:57,030
I couldn't even look at cakes since then.
479
00:29:57,770 --> 00:30:01,450
But someone got it for me
and I forced myself to eat it.
480
00:30:01,450 --> 00:30:03,960
And it was so delicious.
481
00:30:03,960 --> 00:30:07,920
I couldn't believe how I'd been living without it.
482
00:30:07,920 --> 00:30:09,960
I felt so robbed.
483
00:30:11,200 --> 00:30:14,500
I don't even remember how I've lived up until then.
484
00:30:14,500 --> 00:30:17,490
I've been angry and refused to let anyone in.
485
00:30:17,490 --> 00:30:20,750
I just hated everyone.
486
00:30:20,750 --> 00:30:24,360
I hated myself more than anyone.
487
00:30:25,870 --> 00:30:27,910
But I realized
488
00:30:27,910 --> 00:30:29,600
I was more focused on
489
00:30:29,600 --> 00:30:32,770
hating myself than thinking about Ram Woo.
490
00:30:32,770 --> 00:30:35,820
While living here and making art again,
491
00:30:35,820 --> 00:30:37,810
I finally realized.
492
00:30:37,810 --> 00:30:41,780
That what I need to do is to long for him,
493
00:30:41,780 --> 00:30:44,410
not to blame someone.
494
00:30:45,210 --> 00:30:50,530
Anyway, I no longer blame myself or anyone else.
495
00:30:50,530 --> 00:30:55,000
So, you should be like that, too.
496
00:30:56,510 --> 00:31:01,130
Gosh, I just miss him now.
497
00:31:01,130 --> 00:31:04,100
He worried about me too much.
498
00:31:04,880 --> 00:31:08,980
I'm actually so strong like this.
499
00:31:08,980 --> 00:31:11,700
I hope he realizes that.
500
00:31:15,580 --> 00:31:18,210
Just one moment, Ms. Kim.
501
00:31:18,210 --> 00:31:20,710
Wait here a moment.
502
00:31:20,710 --> 00:31:22,630
Where are you going?
503
00:31:38,030 --> 00:31:39,460
Kim Ram Woo.
504
00:31:39,460 --> 00:31:41,850
Huh? Hey.
505
00:31:45,040 --> 00:31:46,260
Hey, come.
506
00:31:46,260 --> 00:31:48,050
- What?
- Hurry, hurry.
507
00:31:48,050 --> 00:31:49,670
Hey.
508
00:31:51,450 --> 00:31:53,660
Hurry, hurry.
509
00:31:53,660 --> 00:31:55,680
What?
510
00:31:58,470 --> 00:32:00,670
Hey, hold on. Huh?
511
00:32:03,380 --> 00:32:06,200
I definitely put it here.
512
00:32:34,220 --> 00:32:41,330
♫ I had no love at that time ♫
513
00:32:41,330 --> 00:32:47,010
♫ The pieces of memories come back ♫
514
00:32:47,010 --> 00:32:48,950
Here it is.
515
00:32:51,350 --> 00:32:58,310
♫ When such a night comes again ♫
516
00:32:59,410 --> 00:33:07,000
♫ The feelings I cannot get rid of inside me ♫
517
00:33:07,000 --> 00:33:16,520
♫ When the wind that was returning blows ♫
518
00:33:16,520 --> 00:33:24,340
♫ I close my eyes missing you ♫
519
00:33:24,340 --> 00:33:30,210
♫ My stars have gone away ♫
520
00:33:30,210 --> 00:33:35,840
♫ Oh, my love is far away ♫
521
00:33:35,870 --> 00:33:44,340
♫ Even if it disappears far away ♫
522
00:33:44,340 --> 00:33:48,110
♫ I couldn't leave behind ♫
523
00:33:48,110 --> 00:33:50,650
How warm.
524
00:33:53,360 --> 00:33:58,280
♫ I'll let you go now ♫
525
00:33:59,730 --> 00:34:05,340
♫ Into eternity ♫
526
00:34:15,370 --> 00:34:17,430
Bye, Mom.
527
00:34:19,310 --> 00:34:21,240
Bye.
528
00:34:21,240 --> 00:34:27,070
♫ My stars have gone away ♫
529
00:34:27,070 --> 00:34:32,730
♫ Oh, my love is far away ♫
530
00:34:32,770 --> 00:34:40,960
♫ We were so bright and happy ♫
531
00:34:40,960 --> 00:34:50,190
♫ In our only time together ♫
532
00:34:50,190 --> 00:34:55,480
♫ I'll let you go now ♫
533
00:34:56,550 --> 00:35:00,950
♫ Into eternity ♫
534
00:35:00,950 --> 00:35:02,540
Why do people want to die
535
00:35:02,540 --> 00:35:05,210
when everything is born and not in winter?
536
00:35:05,210 --> 00:35:09,390
Because everything is sparkly and beautiful?
537
00:35:09,390 --> 00:35:12,320
Shouldn't that make you want to live more?
538
00:35:12,320 --> 00:35:16,460
Everything looks rosy except for myself.
539
00:35:16,460 --> 00:35:17,950
That makes it more painful.
540
00:35:17,950 --> 00:35:19,320
What are you talking about?
541
00:35:19,320 --> 00:35:21,990
We were saying there's too much work lately.
542
00:35:21,990 --> 00:35:23,400
Isn't that...
543
00:35:23,400 --> 00:35:25,850
because Mr. Park quit?
544
00:35:25,850 --> 00:35:27,120
Since we need help?
545
00:35:27,120 --> 00:35:28,970
I suppose.
546
00:35:28,970 --> 00:35:32,420
But he didn't quit.
547
00:35:32,420 --> 00:35:34,270
He flew away.
548
00:35:36,600 --> 00:35:37,820
He flew away?
549
00:35:37,820 --> 00:35:39,770
His daughter was sick, apparently.
550
00:35:39,770 --> 00:35:42,470
I think he escaped to see her.
551
00:35:42,470 --> 00:35:44,330
- What, then?
- He's gone.
552
00:35:44,330 --> 00:35:45,460
What about his daughter, then?
553
00:35:45,460 --> 00:35:46,670
She must've survived.
554
00:35:46,670 --> 00:35:48,700
Although she might not last long.
555
00:35:48,700 --> 00:35:52,470
Mr. Park went against the rules, and now...
556
00:35:52,470 --> 00:35:55,420
He'd never see us again.
557
00:35:55,420 --> 00:35:58,620
His daughter or anyone else.
558
00:35:58,620 --> 00:36:02,580
If you go against the rules,
559
00:36:02,580 --> 00:36:05,360
you disappear completely.
560
00:36:06,240 --> 00:36:07,790
[Say goodbye. Go on a picnic...]
561
00:36:07,790 --> 00:36:09,330
[See cherry blossoms]
562
00:36:09,330 --> 00:36:10,720
[Meet Ms. Kim and tell the truth]
563
00:36:17,710 --> 00:36:20,760
Hee Wan, what are you doing here?
564
00:36:22,230 --> 00:36:23,570
Put this on.
565
00:36:23,570 --> 00:36:26,710
The temperature drops at night here.
566
00:36:26,710 --> 00:36:29,090
This is Ram Woo's coat.
567
00:36:29,090 --> 00:36:32,780
He loved that coat so much.
568
00:36:32,780 --> 00:36:34,170
But why...
569
00:36:34,170 --> 00:36:37,740
He'd be happy if you wore it for him.
570
00:36:37,740 --> 00:36:39,780
It's a little big, but...
571
00:36:39,780 --> 00:36:41,490
Here.
572
00:36:45,650 --> 00:36:48,540
Gosh, it suits you well.
573
00:36:51,140 --> 00:36:53,750
You feel better now, right?
574
00:36:55,910 --> 00:36:58,010
Thank you.
575
00:36:59,640 --> 00:37:01,270
Ms. Kim,
576
00:37:02,460 --> 00:37:04,500
be well, okay?
577
00:37:04,500 --> 00:37:06,200
Even if...
578
00:37:07,470 --> 00:37:09,300
I don't get to visit you.
579
00:37:09,990 --> 00:37:11,790
You won't come back?
580
00:37:14,940 --> 00:37:18,380
The path on the hill looks beautiful at night.
581
00:37:18,380 --> 00:37:21,350
But it's too dark now.
582
00:37:25,980 --> 00:37:28,720
The lights broke a long time ago.
583
00:37:28,720 --> 00:37:31,880
They wouldn't turn on earlier.
584
00:37:31,880 --> 00:37:33,640
It suddenly got so bright.
585
00:37:33,640 --> 00:37:35,460
It's amazing.
586
00:37:53,070 --> 00:37:55,000
How pretty.
587
00:37:57,970 --> 00:37:59,810
And bright.
588
00:37:59,810 --> 00:38:01,690
I know.
589
00:38:07,210 --> 00:38:08,850
What's this?
590
00:38:08,850 --> 00:38:10,590
It's my bucket list.
591
00:38:10,590 --> 00:38:12,010
[Meeting Mom]
592
00:38:12,010 --> 00:38:14,790
It'll be over once we finish this.
593
00:38:16,260 --> 00:38:18,480
I'll get out of your sight immediately, then.
594
00:38:18,480 --> 00:38:20,000
Okay?
595
00:38:28,860 --> 00:38:30,500
Ms. Kim.
596
00:38:31,880 --> 00:38:35,070
I'm sorry, but I need to leave.
597
00:38:35,870 --> 00:38:37,790
Hee Wan.
598
00:38:40,230 --> 00:38:42,130
Kim Ram Woo!
599
00:38:42,130 --> 00:38:43,830
Kim Ram Woo!
600
00:38:43,870 --> 00:38:45,950
Where are you, Kim Ram Woo?
601
00:38:46,610 --> 00:38:48,560
Kim Ram Woo...
602
00:38:48,560 --> 00:38:52,110
Just 10 of them. Just 10.
603
00:38:53,080 --> 00:38:56,020
You can do that for me.
604
00:38:56,020 --> 00:38:58,540
Will you leave afterward, then?
605
00:38:58,540 --> 00:39:00,230
- Kim Ram Woo!
- Promise me.
606
00:39:00,230 --> 00:39:02,080
- That you'll leave me after this.
- Kim Ram Woo.
607
00:39:02,080 --> 00:39:04,500
- That you'd never come back.
- Kim Ram Woo!
608
00:39:04,500 --> 00:39:05,800
Tell me what you want to do.
609
00:39:05,800 --> 00:39:07,540
I'll do everything with you.
610
00:39:07,540 --> 00:39:11,470
- I have one. Not seeing your face after this.
- No...
611
00:39:11,470 --> 00:39:13,570
Gosh, don't worry. Don't worry.
612
00:39:13,570 --> 00:39:15,510
I can only be with you for a few days.
613
00:39:15,510 --> 00:39:17,030
I'll leave even if you ask me not to.
614
00:39:17,030 --> 00:39:19,200
And I won't come back even if you want me to.
615
00:39:20,390 --> 00:39:21,700
I hate this.
616
00:39:21,700 --> 00:39:23,230
Kim Ram Woo!
617
00:39:23,230 --> 00:39:27,830
Please. Stay with me a little longer. Please.
618
00:39:29,430 --> 00:39:31,970
Kim Ram Woo. Kim Ram Woo.
619
00:39:34,720 --> 00:39:36,670
Kim Ram Woo!
620
00:39:38,660 --> 00:39:40,310
Ram Woo.
621
00:39:42,850 --> 00:39:44,310
Hey.
622
00:39:45,900 --> 00:39:48,030
Did something happen?
623
00:40:04,370 --> 00:40:13,170
♫ The day ended with a vibrant sunset ♫
624
00:40:13,190 --> 00:40:17,400
♫ When sadness brushes my face ♫
625
00:40:17,400 --> 00:40:22,620
♫ I think of a face again ♫
626
00:40:22,620 --> 00:40:24,680
♫ With you ♫
627
00:40:25,990 --> 00:40:30,180
♫ When the dark moon comes up ♫
628
00:40:31,310 --> 00:40:33,590
♫ I wonder if the twinkling ♫
629
00:40:33,590 --> 00:40:40,010
I was such a mess after you left like that.
630
00:40:42,080 --> 00:40:45,930
It felt like only I was stuck in time.
631
00:40:45,930 --> 00:40:48,520
I couldn't move backward or forward.
632
00:40:49,280 --> 00:40:51,390
Everyone else was moving forward,
633
00:40:51,390 --> 00:40:54,060
but only I was stuck.
634
00:40:54,060 --> 00:40:58,410
And no one understood me. That was so hard.
635
00:40:59,770 --> 00:41:02,630
I was hoping I could just
636
00:41:04,940 --> 00:41:09,130
die easily and quietly.
637
00:41:09,130 --> 00:41:11,830
But while spending a week with you,
638
00:41:11,830 --> 00:41:15,540
I feel like time is finally flowing for me again.
639
00:41:15,540 --> 00:41:18,640
While I'm with you, for the first time,
640
00:41:18,640 --> 00:41:22,010
I don't want the day to end.
641
00:41:23,780 --> 00:41:28,110
♫ With you ♫
642
00:41:30,010 --> 00:41:33,680
But we only have a day left now, right?
643
00:41:36,810 --> 00:41:38,510
Is that true?
644
00:41:38,510 --> 00:41:41,630
Will all of this end tomorrow?
645
00:41:43,370 --> 00:41:48,660
♫ If I can turn it back around ♫
646
00:41:48,660 --> 00:41:51,340
♫ With you ♫
647
00:41:53,440 --> 00:41:56,390
Are you really here to take me?
648
00:42:00,580 --> 00:42:02,390
Have you visited anyone?
649
00:42:02,390 --> 00:42:04,990
Your family or friends?
650
00:42:04,990 --> 00:42:06,980
Yes. Just once.
651
00:42:06,980 --> 00:42:08,750
Just once?
652
00:42:09,890 --> 00:42:12,200
You haven't seen anyone since then?
653
00:42:12,200 --> 00:42:14,600
I don't do it. It's too much to handle.
654
00:42:14,600 --> 00:42:16,880
I hope they're doing well.
655
00:42:16,880 --> 00:42:20,790
It's better to just hope they're doing well.
656
00:42:21,710 --> 00:42:23,690
What if I visited them
657
00:42:23,690 --> 00:42:25,700
and they were doing terribly?
658
00:42:25,700 --> 00:42:27,780
But there's nothing you can do.
659
00:42:27,780 --> 00:42:30,770
Then, you'd wish you didn't find out.
660
00:42:31,830 --> 00:42:35,120
If so, what was it like then?
661
00:42:35,970 --> 00:42:37,760
I forgot.
662
00:43:10,760 --> 00:43:12,640
[Kim Ram Woo]
663
00:43:12,640 --> 00:43:14,480
[Jung Hee Wan]
664
00:43:14,480 --> 00:43:16,320
[Suicide]
665
00:43:33,500 --> 00:43:35,780
[Thank you for everything]
666
00:44:35,550 --> 00:44:37,560
Jung Hee Wan.
667
00:44:39,960 --> 00:44:41,810
[We thank Kim Ji Soo and Krystal Jung
for their special appearance]
668
00:44:41,810 --> 00:44:46,810
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
669
00:44:41,810 --> 00:44:51,810
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
42267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.