All language subtitles for 11Buried Hearts S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,774 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,390 --> 00:00:38,726 Buried Hearts 3 00:00:43,064 --> 00:00:45,942 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:46,025 --> 00:00:47,986 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:48,069 --> 00:00:49,612 [Jangseon] You thief. 6 00:00:50,196 --> 00:00:52,782 My two trillion won is in that head of yours! 7 00:00:54,158 --> 00:00:55,868 [♪ tense music playing] 8 00:00:55,952 --> 00:00:56,953 [Guho groans] 9 00:01:00,415 --> 00:01:01,416 What money? 10 00:01:01,958 --> 00:01:03,001 You… 11 00:01:04,752 --> 00:01:06,921 You took the money I was going to use 12 00:01:07,547 --> 00:01:08,881 for my love of this country. 13 00:01:10,717 --> 00:01:11,843 [♪ music intensifies] 14 00:01:16,347 --> 00:01:17,640 -[Jangseon exhales] -[♪ music stops] 15 00:01:18,474 --> 00:01:19,517 [exhales deeply] 16 00:01:22,478 --> 00:01:23,688 [♪ dramatic music playing] 17 00:01:26,065 --> 00:01:27,066 [Jangseon gasps] 18 00:01:27,150 --> 00:01:28,401 Why are you so shocked? 19 00:01:29,027 --> 00:01:30,695 Didn't you bring this to kill me? 20 00:01:32,447 --> 00:01:35,450 Honestly, I'm tired of chasing my memories. 21 00:01:35,533 --> 00:01:37,243 And I'm left alone in this world. 22 00:01:38,328 --> 00:01:39,370 I'm done. 23 00:01:40,330 --> 00:01:41,497 It's all so exhausting. 24 00:01:43,041 --> 00:01:44,125 So… 25 00:01:45,293 --> 00:01:47,253 I'll disappear with the two trillion 26 00:01:49,005 --> 00:01:50,381 stuck in my head. 27 00:01:50,465 --> 00:01:51,841 I was wrong! 28 00:01:53,343 --> 00:01:55,094 You didn't steal my money. 29 00:01:55,887 --> 00:01:57,096 It's a misunderstanding… 30 00:01:59,599 --> 00:02:00,600 Are you sure? 31 00:02:00,683 --> 00:02:03,353 Why would I lie with a gun in front of me? 32 00:02:04,187 --> 00:02:06,898 Do you want me to kneel and beg? 33 00:02:09,233 --> 00:02:10,234 Do you? 34 00:02:20,787 --> 00:02:23,164 {\an8}EPISODE 8 35 00:02:23,247 --> 00:02:24,791 {\an8}[♪ mysterious music playing] 36 00:02:35,051 --> 00:02:36,260 {\an8}[sighs in frustration] 37 00:02:38,137 --> 00:02:39,389 {\an8}[case slams shut] 38 00:02:48,231 --> 00:02:49,232 Sir. 39 00:03:01,452 --> 00:03:02,870 Sir. 40 00:03:02,954 --> 00:03:04,539 You should head to the main house. 41 00:03:06,457 --> 00:03:09,711 If you're sleeping here, I'll prepare your bedding. 42 00:03:12,755 --> 00:03:13,798 [Jangseon] Guho. 43 00:03:17,301 --> 00:03:18,302 Yes, sir. 44 00:03:18,386 --> 00:03:21,597 We need to prepare some cinnamon. 45 00:03:22,640 --> 00:03:24,016 [♪ ominous music playing] 46 00:03:33,359 --> 00:03:36,446 [Jangseon] You mentioned Seo Dongju nearly died 47 00:03:36,529 --> 00:03:38,281 from a cinnamon allergy back then, right? 48 00:03:39,198 --> 00:03:42,869 [Guho] Yes, sir. Any later, and it would've been fatal. 49 00:03:42,952 --> 00:03:46,956 Seo Dongju is getting too cocky. It's a real nuisance. 50 00:03:48,416 --> 00:03:51,335 Prepare enough to send him off smoothly in one go. 51 00:03:52,128 --> 00:03:53,254 Cinnamon. 52 00:04:22,074 --> 00:04:23,951 CASSIA CINNAMON 53 00:04:30,041 --> 00:04:31,667 Make sure 54 00:04:32,627 --> 00:04:34,003 everything goes smoothly. 55 00:04:34,921 --> 00:04:38,633 If you fail and Seo Dongju regains all his memories, 56 00:04:39,342 --> 00:04:42,929 you'll be headed straight to prison for attempted murder. 57 00:04:43,554 --> 00:04:46,390 Don't forget that, Ildo. 58 00:04:49,936 --> 00:04:52,522 What if he realizes there's cinnamon in it 59 00:04:53,815 --> 00:04:55,691 and doesn't eat it? 60 00:04:55,775 --> 00:04:57,443 That's a great question. 61 00:04:58,778 --> 00:05:00,947 If he's putting on an amnesia act, 62 00:05:01,531 --> 00:05:03,491 you should get rid of him straightaway. 63 00:05:04,492 --> 00:05:06,828 You already failed to kill him once. 64 00:05:06,911 --> 00:05:09,455 It's only right that you finish the job, isn't it? 65 00:05:09,539 --> 00:05:10,540 [scoffs] 66 00:05:11,541 --> 00:05:13,876 If you need a gun, I can provide one again. 67 00:05:20,174 --> 00:05:21,592 I'll make sure… 68 00:05:24,011 --> 00:05:26,180 everything is wrapped up the right way. 69 00:05:29,267 --> 00:05:30,560 [♪ suspenseful music playing] 70 00:05:47,994 --> 00:05:48,995 Mmm… 71 00:05:49,579 --> 00:05:50,580 It's good. 72 00:05:51,330 --> 00:05:52,832 Tell Director Seo 73 00:05:52,915 --> 00:05:54,834 to come down and join us for dinner. 74 00:05:56,085 --> 00:05:57,295 We have such great food here. 75 00:05:58,254 --> 00:05:59,255 [Jeongja] I will. 76 00:06:13,811 --> 00:06:14,812 Dongju! 77 00:06:14,896 --> 00:06:15,897 [Dongjun gasps] 78 00:06:15,980 --> 00:06:16,981 [Taeyun] Dongju! 79 00:06:19,066 --> 00:06:20,067 [Dongju gasping] 80 00:06:20,151 --> 00:06:21,485 -Call an ambulance. -[Eunnam] Dongju! 81 00:06:21,569 --> 00:06:22,612 Yes, Father. 82 00:06:23,362 --> 00:06:25,406 [Eunnam] Dongju. 83 00:06:25,489 --> 00:06:26,741 [Dongju wheezing] 84 00:06:26,824 --> 00:06:30,536 We have a medical emergency at 19-1 Hannam-dong. Please come quickly. 85 00:06:30,620 --> 00:06:32,788 -[Gangcheon] What's going on? -[Eunnam] Stay with me, Dongju! 86 00:06:32,872 --> 00:06:34,165 What's going on? 87 00:06:34,248 --> 00:06:36,167 -[Dongju wheezing] -[Eunnam] Dongju. 88 00:06:36,250 --> 00:06:37,752 Dongju! 89 00:06:39,378 --> 00:06:40,421 [Eunnam] Stay with me. 90 00:06:40,504 --> 00:06:42,173 [sobbing] Dongju, stay with me! 91 00:06:45,301 --> 00:06:46,344 [Gangcheon] Director Seo! 92 00:06:47,053 --> 00:06:48,721 -[Eunnam] Dongju. -[Gangcheon] What's going on? 93 00:06:49,347 --> 00:06:50,431 Director Seo! 94 00:06:50,514 --> 00:06:53,351 -[Eunnam] Dongju, stay with me… -[Dongju wheezing] 95 00:06:53,434 --> 00:06:55,144 [Eunnam sobbing] Dongju, stay with me! 96 00:06:58,314 --> 00:07:00,650 -[Dongju wheezing] -[Eunnam] Dongju! 97 00:07:00,733 --> 00:07:02,568 Dongju, stay with me! 98 00:07:03,819 --> 00:07:04,820 Dongju! 99 00:07:06,739 --> 00:07:07,740 Stay with me! 100 00:07:08,407 --> 00:07:09,408 Dongju… 101 00:07:10,368 --> 00:07:12,203 Dongju, stay with me… 102 00:07:12,286 --> 00:07:14,038 Dongju! 103 00:07:27,051 --> 00:07:28,260 [♪ music fades] 104 00:07:29,178 --> 00:07:30,179 Director Seo! 105 00:07:30,262 --> 00:07:31,263 Dongju! 106 00:07:31,347 --> 00:07:32,723 -Dongju! -[Gangcheon] Director Seo! 107 00:07:32,807 --> 00:07:34,850 [Taeyun's breath trembling] 108 00:07:39,313 --> 00:07:41,232 [♪ melancholy song playing] 109 00:08:03,462 --> 00:08:05,131 When is the ambulance getting here? 110 00:08:06,465 --> 00:08:07,591 I'll go check. 111 00:08:08,718 --> 00:08:09,760 Call and hurry them up. 112 00:08:09,844 --> 00:08:10,845 Yes, Grandfather. 113 00:08:15,975 --> 00:08:17,143 Is this emergency services? 114 00:08:29,864 --> 00:08:30,865 I'll go. 115 00:08:36,287 --> 00:08:38,247 [siren wailing] 116 00:08:40,207 --> 00:08:41,834 Let's follow Director Seo. Get ready. 117 00:08:41,917 --> 00:08:42,960 Yes, Grandfather. 118 00:08:43,043 --> 00:08:45,629 Taeyun, I'll take him. 119 00:08:53,429 --> 00:08:54,805 [phone vibrating] 120 00:08:59,643 --> 00:09:00,644 Yes, Aunt. 121 00:09:00,728 --> 00:09:01,937 Huicheol. 122 00:09:02,855 --> 00:09:07,443 I called to check if your in-laws liked the food. 123 00:09:08,069 --> 00:09:11,280 Whether they liked the food is the least of our worries. 124 00:09:13,866 --> 00:09:15,826 The cookies caused some serious trouble. 125 00:09:20,331 --> 00:09:21,332 [Boyeon] Honey! 126 00:09:24,460 --> 00:09:28,130 After I spoke with Huicheol, I checked the kitchen right away. 127 00:09:28,214 --> 00:09:31,050 It's definitely cassia cinnamon. 128 00:09:31,133 --> 00:09:34,220 I've never brought Ceylon cinnamon into this house. 129 00:09:34,303 --> 00:09:35,971 How on earth did this happen? 130 00:09:36,055 --> 00:09:38,140 I'll vouch for your innocence. 131 00:09:38,808 --> 00:09:40,601 I'll visit Director Seo 132 00:09:40,684 --> 00:09:44,063 and encourage him to pull through on your behalf too. 133 00:09:44,146 --> 00:09:45,231 Are you saying 134 00:09:46,440 --> 00:09:47,775 that he might die? 135 00:09:48,692 --> 00:09:49,985 [Boyeon gasps] 136 00:09:51,487 --> 00:09:52,655 Oh, no. 137 00:09:56,951 --> 00:10:00,746 Seo Dongju ate the cookies even after hearing they had cinnamon in them. 138 00:10:01,622 --> 00:10:02,623 Guess the amnesia 139 00:10:03,290 --> 00:10:05,084 isn't an act, right? 140 00:10:05,167 --> 00:10:06,168 Yes, sir. 141 00:10:06,460 --> 00:10:07,461 [phone vibrates] 142 00:10:08,546 --> 00:10:11,799 [Ildo] It doesn't look like Director Seo will recover. 143 00:10:12,258 --> 00:10:13,884 [cardiac monitor beeping] 144 00:10:13,968 --> 00:10:14,969 [Ihyeon] Code Blue. 145 00:10:15,052 --> 00:10:17,096 -Doctor, call a Code Blue. -[doctor] Yes, got it. 146 00:10:17,179 --> 00:10:18,556 -[Ihyeon] Epinephrine! -[nurse] Yes! 147 00:10:18,639 --> 00:10:20,766 [nurse over PA] Code Blue! 148 00:10:24,019 --> 00:10:25,020 [Ihyeon] 150 joules. 149 00:10:26,814 --> 00:10:28,357 [paddles charging] 150 00:10:28,440 --> 00:10:29,441 [nurse] It's ready. 151 00:10:30,693 --> 00:10:31,986 [Ihyeon] Shock! 152 00:10:33,654 --> 00:10:35,281 [cardiac monitor flatlining] 153 00:10:35,823 --> 00:10:37,783 -Charge 200 joules. -[nurse] Charge 200 joules. 154 00:10:37,867 --> 00:10:39,243 It's ready. 155 00:10:39,785 --> 00:10:41,620 Shock. 156 00:10:41,704 --> 00:10:43,414 [Jangseon] Seo Dongju's real name 157 00:10:43,956 --> 00:10:46,167 is Chu Seonghyeon. 158 00:10:47,668 --> 00:10:48,794 Seonghyeon. 159 00:10:49,753 --> 00:10:51,088 It's time for you to go. 160 00:10:52,256 --> 00:10:54,341 Only if you die 161 00:10:55,259 --> 00:10:59,680 will our tangled fate finally end here. 162 00:11:03,392 --> 00:11:04,894 Welcome, Ildo! 163 00:11:08,105 --> 00:11:09,523 [♪ solemn music playing] 164 00:11:13,736 --> 00:11:15,196 What is this? 165 00:11:17,156 --> 00:11:19,867 They're gifts from Chairman Cha, sir. 166 00:11:20,784 --> 00:11:22,453 [sighs] Not that. 167 00:11:28,459 --> 00:11:31,003 Why is a Daesan employee in my house? 168 00:11:41,847 --> 00:11:43,140 [paper rips] 169 00:11:50,105 --> 00:11:51,106 [scoffs] 170 00:11:57,488 --> 00:12:01,200 {\an8}[Gangcheon] I couldn't comply with your request to fire Seo Dongju, 171 00:12:01,283 --> 00:12:05,412 so I'm sending small gifts along with this handwritten letter. 172 00:12:05,496 --> 00:12:06,997 I hope you'll be understanding. 173 00:12:07,581 --> 00:12:11,126 As for the slush fund my son-in-law siphoned off to win your favor, 174 00:12:11,710 --> 00:12:13,462 let's consider it forgotten. 175 00:12:14,672 --> 00:12:16,340 Guho, take in the gifts. 176 00:12:19,677 --> 00:12:20,761 [Dongju] Thank you, Mr. Yeom. 177 00:12:20,844 --> 00:12:21,887 Sir. 178 00:12:23,222 --> 00:12:25,140 From now on, call me "sir." 179 00:12:25,224 --> 00:12:26,350 Yes, sir. 180 00:12:27,101 --> 00:12:28,310 [Jangseon] Come in, Ildo. 181 00:12:30,980 --> 00:12:32,273 [door opens] 182 00:12:34,775 --> 00:12:36,694 DAESAN HOSPITAL 183 00:12:37,695 --> 00:12:38,696 Secretary Gong! 184 00:12:41,282 --> 00:12:43,117 Tell Secretary Gong to bring some tea. 185 00:12:43,200 --> 00:12:44,326 Father! 186 00:12:44,410 --> 00:12:46,870 We're at the hospital. 187 00:12:48,956 --> 00:12:50,332 [♪ somber music playing] 188 00:13:00,134 --> 00:13:01,176 [Gangcheon sighs] 189 00:13:01,260 --> 00:13:02,344 You should… 190 00:13:03,262 --> 00:13:04,305 go home. 191 00:13:04,388 --> 00:13:05,723 You'll collapse at this rate. 192 00:13:07,266 --> 00:13:08,767 [Dosu sighs] 193 00:13:08,851 --> 00:13:11,353 -Can you take him-- -Even if he goes back, 194 00:13:11,437 --> 00:13:14,106 he won't rest easy worrying about Director Seo. 195 00:13:14,189 --> 00:13:16,734 [Dosu] Is Director Seo more important than your health? 196 00:13:16,817 --> 00:13:18,277 What's wrong with you guys? 197 00:13:18,360 --> 00:13:19,862 Director Seo is important. 198 00:13:20,863 --> 00:13:22,990 -[Gangcheon sighs] -[phone vibrates] 199 00:13:27,911 --> 00:13:29,663 I need to go check on a patient. 200 00:13:32,333 --> 00:13:34,084 You have to go back soon, okay? 201 00:13:45,387 --> 00:13:46,889 I'm disappointed in you. 202 00:13:50,184 --> 00:13:51,435 About his dementia. 203 00:13:53,145 --> 00:13:54,354 Well… 204 00:13:55,647 --> 00:13:58,317 He's just tired from what happened to Director Seo. 205 00:13:58,400 --> 00:13:59,985 He's totally fine… 206 00:14:05,491 --> 00:14:06,617 Did you catch on? 207 00:14:08,077 --> 00:14:11,538 He was so adamant about keeping it secret. 208 00:14:11,622 --> 00:14:13,582 I couldn't even tell my wife. 209 00:14:13,665 --> 00:14:14,750 You did the right thing. 210 00:14:15,876 --> 00:14:16,877 From now on, 211 00:14:17,461 --> 00:14:19,379 you must discuss his condition with me. 212 00:14:20,923 --> 00:14:22,132 It's for Daesan. 213 00:14:22,716 --> 00:14:25,719 Obviously for you and Daesan Hospital too. 214 00:14:28,347 --> 00:14:29,389 Okay. 215 00:14:29,973 --> 00:14:31,141 [footsteps approaching] 216 00:14:33,727 --> 00:14:34,770 Sir. 217 00:14:41,151 --> 00:14:42,986 -Hi, Ildo. -Hello. 218 00:14:43,070 --> 00:14:45,072 Why a hospital room and not the morgue? 219 00:14:45,155 --> 00:14:46,156 [Ildo] Well… 220 00:14:46,824 --> 00:14:49,118 It's a room for the chairman to rest. 221 00:14:49,660 --> 00:14:52,663 Director Seo won't make it through the night. 222 00:14:53,413 --> 00:14:55,290 [cardiac monitor flatlining] 223 00:14:55,374 --> 00:14:56,834 [♪ somber music playing] 224 00:15:07,219 --> 00:15:08,971 -[cardiac monitor beeping] -[Dongju gasping] 225 00:15:09,054 --> 00:15:10,806 [nurse] Doctor, his rhythm is back! 226 00:15:17,938 --> 00:15:20,107 -[Ihyeon panting] -[monitor beeping] 227 00:15:24,403 --> 00:15:25,487 Father. 228 00:15:25,571 --> 00:15:27,573 He has no family to handle it. 229 00:15:27,656 --> 00:15:30,033 We should start preparing the funeral… 230 00:15:31,201 --> 00:15:34,538 [Jangseon] Yes, I cared about that young man too. 231 00:15:34,621 --> 00:15:38,625 I will gladly put my name on the funeral committee list, Chairman. 232 00:15:40,669 --> 00:15:42,087 Why are you rushing ahead? 233 00:15:43,755 --> 00:15:45,174 Director Seo isn't dead yet. 234 00:15:45,257 --> 00:15:47,092 It'll be tough for him to recover. 235 00:15:47,176 --> 00:15:48,427 [door slides open] 236 00:15:52,639 --> 00:15:54,933 [♪ dramatic music playing] 237 00:15:55,017 --> 00:15:56,101 Director Seo! 238 00:16:08,780 --> 00:16:11,033 [Ihyeon] Everyone, please leave the room. 239 00:16:11,116 --> 00:16:14,244 The patient needs complete rest, Chairman. 240 00:16:29,635 --> 00:16:33,347 He's past the worst for now since he's breathing on his own. 241 00:16:34,556 --> 00:16:37,935 It's thanks to Eunnam's proper first response with CPR. 242 00:16:38,018 --> 00:16:39,019 [♪ music fades] 243 00:16:39,686 --> 00:16:42,773 This happened after he ate the food sent from my family, 244 00:16:42,856 --> 00:16:44,733 so I feel absolutely devastated. 245 00:16:45,359 --> 00:16:47,069 Then this allergic reaction 246 00:16:47,152 --> 00:16:49,863 won't threaten Director Seo's life anymore? 247 00:16:50,572 --> 00:16:53,909 [Ihyeon] No. We still need to monitor him further, but for now, 248 00:16:54,493 --> 00:16:55,494 he'll live. 249 00:16:57,079 --> 00:16:59,873 It'll take some time for him to regain consciousness. 250 00:17:00,582 --> 00:17:02,417 But his eyes were open. 251 00:17:03,043 --> 00:17:06,046 [Ihyeon] Physiological functions are working. 252 00:17:06,630 --> 00:17:09,508 But there's no response to cognitive stimuli, so… 253 00:17:10,342 --> 00:17:11,510 we need to wait and see. 254 00:17:11,593 --> 00:17:15,806 Then has he gotten worse than when he lost his memory? 255 00:17:18,642 --> 00:17:19,643 [Jeonghui] Dongju! 256 00:17:19,726 --> 00:17:20,811 Dongju! 257 00:17:20,894 --> 00:17:22,062 I'm Seo Dongju's guardian. 258 00:17:22,145 --> 00:17:23,897 The patient who just came in? 259 00:17:23,981 --> 00:17:27,818 Director Seo's guardian is here now. Let's head down for now. 260 00:17:27,901 --> 00:17:29,194 [♪ gloomy music playing] 261 00:17:37,452 --> 00:17:40,956 [Jeonghui] Dongju can't have cinnamon. 262 00:17:42,708 --> 00:17:43,709 [♪ music fades] 263 00:17:43,792 --> 00:17:46,295 [Wonbae] I'll take it from here. Thank you so much. 264 00:17:54,803 --> 00:17:55,887 Seong Hyeon. 265 00:17:57,139 --> 00:17:58,849 You must get back up. 266 00:17:58,932 --> 00:18:00,934 You can't give up right now. 267 00:18:02,811 --> 00:18:04,980 [♪ somber music playing] 268 00:18:08,066 --> 00:18:09,109 Are you Yeo Eunnam? 269 00:18:12,613 --> 00:18:13,655 Hold on. 270 00:18:17,367 --> 00:18:19,661 This is pretty much dead, 271 00:18:19,745 --> 00:18:22,247 but I kept it because of the video inside. 272 00:18:22,873 --> 00:18:24,333 It might not play anymore, though. 273 00:18:25,459 --> 00:18:28,045 In any case, it was originally meant for you. 274 00:18:29,963 --> 00:18:31,548 There were some circumstances. 275 00:18:34,718 --> 00:18:36,803 Hear it from him when he wakes up. 276 00:18:36,887 --> 00:18:37,888 Oh, right. 277 00:18:39,556 --> 00:18:41,933 Have a look at this when you're alone. 278 00:18:51,860 --> 00:18:54,446 Come on. Wake up. Eunnam is here too. 279 00:18:56,156 --> 00:18:57,157 Gosh. 280 00:19:00,786 --> 00:19:01,787 [♪ music ends] 281 00:19:10,545 --> 00:19:12,381 [♪ mysterious music playing] 282 00:19:18,970 --> 00:19:20,764 [Eunnam] Why are you trying to kill Dongju? 283 00:19:22,307 --> 00:19:23,892 The day you told me 284 00:19:24,476 --> 00:19:27,145 to arrange a meeting between Dongju and his sister, 285 00:19:28,063 --> 00:19:29,564 she died. 286 00:19:31,566 --> 00:19:32,567 Got something to say? 287 00:19:34,569 --> 00:19:35,570 No. 288 00:19:47,582 --> 00:19:48,583 [♪ music fades] 289 00:20:24,536 --> 00:20:25,787 [♪ melancholy music playing] 290 00:20:25,871 --> 00:20:27,372 [Dongju] I'll give it a go. 291 00:20:28,623 --> 00:20:30,292 [violin screeches] 292 00:20:31,209 --> 00:20:33,003 It's a mess from the start. 293 00:20:33,587 --> 00:20:34,588 I'll start. 294 00:20:36,423 --> 00:20:39,509 [violin playing over phone] 295 00:20:57,652 --> 00:20:58,653 That's it. 296 00:20:59,154 --> 00:21:00,947 I didn't practice the rest. 297 00:21:01,531 --> 00:21:02,949 I wanted to master it 298 00:21:03,033 --> 00:21:05,827 and play it for you whenever you wanted… 299 00:21:12,709 --> 00:21:13,710 I'm hungry. 300 00:21:23,428 --> 00:21:26,765 This is the chairman's recipe that's more precious than wild ginseng. 301 00:21:26,848 --> 00:21:27,849 Soju with raw eggs. 302 00:21:30,727 --> 00:21:31,728 Almost forgot. 303 00:21:36,566 --> 00:21:37,901 Ta-da. 304 00:21:37,984 --> 00:21:39,361 I got it fixed. 305 00:21:39,945 --> 00:21:42,447 The shop said the gems were still intact. 306 00:22:00,882 --> 00:22:02,509 [♪ sentimental song playing] 307 00:22:34,541 --> 00:22:35,625 I need water. 308 00:22:36,418 --> 00:22:37,460 Okay. 309 00:22:53,059 --> 00:22:56,730 How about getting pretty tattoos on our wrists? 310 00:22:57,439 --> 00:22:58,440 What? 311 00:22:59,024 --> 00:23:01,902 I've been wanting to do it for a long time. 312 00:23:10,493 --> 00:23:11,536 [exclaims in pain] 313 00:23:15,248 --> 00:23:16,333 [Dongju chuckles awkwardly] 314 00:23:16,416 --> 00:23:18,126 Looks like she's really scared. 315 00:23:18,209 --> 00:23:19,586 Looks like a no. 316 00:23:23,715 --> 00:23:26,760 Then I'll go first and see if it hurts or not. 317 00:23:26,843 --> 00:23:28,470 If it's bad, don't do it. 318 00:23:28,553 --> 00:23:30,931 Dongju, why would you? What's the point? 319 00:23:31,014 --> 00:23:33,433 You won't know if it hurts until you try. 320 00:23:34,309 --> 00:23:35,769 Wait outside. 321 00:23:38,188 --> 00:23:39,397 I'll go first. 322 00:23:42,901 --> 00:23:44,986 [♪ gentle song playing] 323 00:23:45,070 --> 00:23:46,279 [Dongju] The sketch… 324 00:24:07,050 --> 00:24:09,427 You're a scaredy-cat afraid of tattoo needles. 325 00:24:10,595 --> 00:24:13,098 How did you hurt your wrist like that? 326 00:24:16,101 --> 00:24:17,477 It was a mistake. 327 00:24:19,479 --> 00:24:22,023 I was trying to mess with my stepdad and mom, 328 00:24:22,107 --> 00:24:23,942 but I ended up screwing myself over. 329 00:24:29,990 --> 00:24:31,574 Thanks, Dongju. 330 00:24:32,534 --> 00:24:34,577 For putting an end to my embarrassment. 331 00:24:44,546 --> 00:24:46,673 It really didn't hurt much. 332 00:24:49,217 --> 00:24:50,260 Really? 333 00:24:51,469 --> 00:24:52,679 It didn't hurt? 334 00:24:54,389 --> 00:24:55,473 Did it hurt for you? 335 00:24:56,391 --> 00:24:57,392 Yeah. 336 00:24:57,892 --> 00:24:59,352 I'm never doing it again. 337 00:25:56,201 --> 00:25:57,202 [Yeonju] I told Dongju 338 00:25:57,869 --> 00:26:00,246 that I'd curse you out for him. But… 339 00:26:00,330 --> 00:26:02,165 Pray for her in my stead. 340 00:26:02,999 --> 00:26:04,250 Pray that she stays 341 00:26:05,210 --> 00:26:06,503 healthy and happy. 342 00:26:18,348 --> 00:26:20,225 PROSECUTION 343 00:26:20,308 --> 00:26:21,309 [reporter 1] She's here! 344 00:26:21,392 --> 00:26:23,394 -[reporter 2] She's coming! -[reporter 3] She's here! 345 00:26:26,564 --> 00:26:28,483 [camera shutters clicking] 346 00:26:29,776 --> 00:26:30,819 [♪ tense music playing] 347 00:26:33,696 --> 00:26:35,573 [reporter 4] Do you admit 348 00:26:35,657 --> 00:26:38,618 to lobbying bank executives to win the Yuseong Chemical M&A? 349 00:26:39,285 --> 00:26:40,620 But I… 350 00:26:40,703 --> 00:26:43,456 [reporters clamoring] 351 00:26:45,291 --> 00:26:47,460 {\an8}DAESAN CHEMICAL CEO CHA GUKHUI APPEARS BEFORE PROSECUTORS 352 00:26:50,630 --> 00:26:52,841 [reporter 5] Why show up at the prosecutors' office now 353 00:26:52,924 --> 00:26:53,925 after avoiding summons? 354 00:26:54,008 --> 00:26:56,261 [reporter 4] Are you only here because of warrant threats? 355 00:26:56,344 --> 00:26:58,054 [reporter 6] How do you feel right now? 356 00:26:58,138 --> 00:26:59,764 [reporter 7] How do you feel right now? 357 00:26:59,848 --> 00:27:02,058 [reporter 4] Please tell us. Is it yes or no? 358 00:27:02,142 --> 00:27:04,185 [reporters clamoring] 359 00:27:06,980 --> 00:27:08,022 [huffs angrily] 360 00:27:11,609 --> 00:27:13,236 [grunts] 361 00:27:18,491 --> 00:27:20,910 [reporter on TV] Daesan Chemical's CEO Cha Gukhui sped off 362 00:27:20,994 --> 00:27:24,080 from the scene like she was fleeing, driving the car herself. 363 00:27:24,163 --> 00:27:27,584 According to the prosecution, CEO Cha entered through another entrance… 364 00:27:28,668 --> 00:27:29,669 [♪ music ends] 365 00:27:29,752 --> 00:27:31,129 What kind of stunt is this? 366 00:27:31,212 --> 00:27:32,630 Did you ask him why? 367 00:27:32,714 --> 00:27:35,758 He hasn't been taking my calls for days. 368 00:27:36,134 --> 00:27:37,135 [Gangcheon sighs] 369 00:27:38,761 --> 00:27:40,305 [phone vibrating] 370 00:27:42,599 --> 00:27:43,933 MR. YEOM 371 00:27:48,354 --> 00:27:49,397 Yes, sir. 372 00:27:50,231 --> 00:27:51,232 Give me. 373 00:27:52,692 --> 00:27:54,027 [Gangcheon sighs] 374 00:27:56,779 --> 00:27:58,323 Cha Gangcheon speaking. 375 00:27:58,406 --> 00:28:00,450 Are you aware that you're cutting open 376 00:28:00,533 --> 00:28:03,369 the goose that lays the golden eggs for you? 377 00:28:03,453 --> 00:28:05,580 [Jangseon] Gosh, Chairman. 378 00:28:05,663 --> 00:28:10,376 Do you think I'd be dumb enough to gut the goose that lays golden eggs? 379 00:28:10,460 --> 00:28:13,504 I'm hurt that you'd think so low of me. 380 00:28:14,005 --> 00:28:16,841 You set up the Yuseong Chemical takeover for us, 381 00:28:16,925 --> 00:28:19,010 so why hand my daughter over to the prosecution? 382 00:28:19,552 --> 00:28:22,180 Turn Cha Gukhui over to the prosecution? 383 00:28:23,014 --> 00:28:24,390 It wasn't my doing. 384 00:28:25,725 --> 00:28:26,726 Chairman? 385 00:28:27,727 --> 00:28:31,022 I figured you'd be upset about that. 386 00:28:31,105 --> 00:28:33,566 That's actually why I called President Huh. 387 00:28:33,650 --> 00:28:35,318 [Gangcheon clears throat] 388 00:28:35,401 --> 00:28:38,738 [Jangseon] Cha Gukhui needs to cooperate with the prosecution's investigation, 389 00:28:38,821 --> 00:28:41,199 or she could end up getting detained. 390 00:28:41,282 --> 00:28:42,617 I'll hang up now. 391 00:28:45,912 --> 00:28:49,040 Cha Gukhui is staying silent, playing defense at the prosecution. 392 00:28:49,123 --> 00:28:51,376 We don't need Cha Gukhui's testimony. 393 00:28:51,459 --> 00:28:55,171 It's crucial that Cha Gangcheon feels the threat of his daughter being taken. 394 00:28:56,214 --> 00:28:59,550 We should've ditched the two trillion won in Seo Dongju's head 395 00:29:00,843 --> 00:29:03,972 and focused on taking over Daesan instead 396 00:29:04,764 --> 00:29:05,890 long ago. 397 00:29:13,272 --> 00:29:14,983 I booked the private room. 398 00:29:15,692 --> 00:29:16,901 Why are you sitting here? 399 00:29:17,443 --> 00:29:19,320 You don't have much time. 400 00:29:19,404 --> 00:29:22,407 Right. I do need to head back soon, but still… 401 00:29:22,490 --> 00:29:23,783 Just jajangmyeon? 402 00:29:25,368 --> 00:29:26,369 Did you 403 00:29:27,161 --> 00:29:31,165 call me out all of a sudden because of your aunt going to the prosecution? 404 00:29:31,708 --> 00:29:32,709 No. 405 00:29:33,376 --> 00:29:34,460 I see. 406 00:29:36,004 --> 00:29:37,797 Let's eat first. I'm hungry. 407 00:29:39,090 --> 00:29:41,426 She'll be fine. She's got my uncle, after all. 408 00:29:42,635 --> 00:29:43,636 Wait… 409 00:29:43,720 --> 00:29:45,930 I'll barely have the time to finish the food. 410 00:29:47,640 --> 00:29:49,308 [Huicheol slurps] Mmm… 411 00:29:51,978 --> 00:29:53,021 By the way, 412 00:29:53,646 --> 00:29:55,440 you'll see me later at home tonight. 413 00:29:55,523 --> 00:29:57,400 Why meet during a tight lunch break? 414 00:29:58,317 --> 00:29:59,902 I'm not going home tonight. 415 00:30:10,747 --> 00:30:11,789 Let's get a divorce. 416 00:30:12,457 --> 00:30:14,250 [♪ somber music playing] 417 00:30:37,899 --> 00:30:39,067 I should head back. 418 00:30:58,336 --> 00:30:59,378 I'm sure 419 00:30:59,962 --> 00:31:03,132 you have thought about divorce for many days. 420 00:31:03,216 --> 00:31:04,425 But I'm hearing it now. 421 00:31:05,843 --> 00:31:09,388 You didn't expect me to just agree to divorce 422 00:31:10,681 --> 00:31:12,517 right away, did you? 423 00:31:16,604 --> 00:31:17,605 Also, I… 424 00:31:19,148 --> 00:31:20,149 [sighs] 425 00:31:23,694 --> 00:31:26,280 I like you more than you think, Eunnam. 426 00:31:28,991 --> 00:31:30,284 I'm not divorcing you. 427 00:31:31,869 --> 00:31:32,870 I won't. 428 00:31:45,383 --> 00:31:47,802 It's not because I've started hating you. 429 00:31:53,141 --> 00:31:57,145 If we get a divorce, all those Daesan shares from your grandfather… 430 00:31:58,354 --> 00:31:59,605 [sighs] 431 00:32:02,859 --> 00:32:04,485 You'd have to give them back. 432 00:32:07,780 --> 00:32:09,031 Are you okay with that? 433 00:32:12,535 --> 00:32:13,536 Yes. 434 00:32:20,168 --> 00:32:21,502 [♪ music fades] 435 00:32:44,400 --> 00:32:45,902 [inhales sharply] 436 00:32:46,527 --> 00:32:48,905 [♪ ominous music playing] 437 00:33:10,593 --> 00:33:13,387 [shop owner] Do you mean Sister Agnes' car accident? 438 00:33:13,471 --> 00:33:16,390 The police asked for copies of the CCTV footage back then, 439 00:33:16,474 --> 00:33:18,226 so I copied all three spots. 440 00:33:19,352 --> 00:33:21,812 But they said they didn't need it soon after, 441 00:33:21,896 --> 00:33:23,940 so I just shoved it somewhere. 442 00:33:24,398 --> 00:33:25,399 Where did I put it? 443 00:33:27,151 --> 00:33:28,569 Yes, it's here. 444 00:33:30,446 --> 00:33:31,530 Yes. 445 00:33:31,614 --> 00:33:32,615 Here. 446 00:33:36,160 --> 00:33:37,203 [♪ music ends] 447 00:33:49,340 --> 00:33:50,341 Eunnam. 448 00:33:50,967 --> 00:33:51,968 Hey. 449 00:33:52,551 --> 00:33:54,595 Are you busy? Heading somewhere? 450 00:34:03,771 --> 00:34:04,814 Eunnam, you… 451 00:34:05,439 --> 00:34:06,524 I'm sorry, Mom. 452 00:34:07,566 --> 00:34:08,651 [scoffs] 453 00:34:09,318 --> 00:34:10,903 [♪ tense music playing] 454 00:34:40,516 --> 00:34:43,019 [Dongju] The day you didn't show up for our trip, 455 00:34:43,602 --> 00:34:46,314 I got shot on the yacht and lost my memory. 456 00:35:11,922 --> 00:35:13,382 [Dongju] I wanted to master it 457 00:35:13,466 --> 00:35:16,802 and play it for you whenever you wanted… 458 00:35:18,220 --> 00:35:19,221 I'm hungry. 459 00:35:33,653 --> 00:35:34,779 [gasps] 460 00:35:45,456 --> 00:35:46,457 [knocking on door] 461 00:35:53,673 --> 00:35:55,341 Your mom and I talked about you. 462 00:35:56,926 --> 00:35:58,302 I'm against the divorce. 463 00:35:59,762 --> 00:36:03,265 Your grandfather is starting to show signs of dementia. 464 00:36:04,850 --> 00:36:07,186 Stress and shocks are the last things he needs. 465 00:36:07,269 --> 00:36:08,521 [Eunnam] I'll… 466 00:36:10,147 --> 00:36:12,108 I'll talk to him carefully. 467 00:36:12,191 --> 00:36:13,776 Breaking the prenup 468 00:36:14,735 --> 00:36:17,321 comes with a hefty penalty. 469 00:36:17,863 --> 00:36:20,866 It's way more than the shares you got when you got married. 470 00:36:21,534 --> 00:36:23,577 -[Dongju] This is the chairman's recipe… -[Eunnam gasps] 471 00:36:28,958 --> 00:36:30,459 [♪ ominous music playing] 472 00:36:36,090 --> 00:36:37,883 I'll tell Prosecutor Yeom to come. 473 00:36:38,718 --> 00:36:39,760 Go back with him. 474 00:36:47,727 --> 00:36:49,437 -[door closes] -[Eunnam exhales] 475 00:37:04,618 --> 00:37:06,704 DAESAN CHEMICAL CEO CHA GUKHUI FACING ARREST 476 00:37:09,582 --> 00:37:11,208 {\an8}BANK DENIES DAESAN ENERGY'S CREDIT LETTER 477 00:37:19,091 --> 00:37:22,344 It's only a matter of time before Daesan Group falls into our hands. 478 00:37:23,304 --> 00:37:26,599 I can't help but resent the foolish days when we clung to 479 00:37:26,682 --> 00:37:29,852 the measly two trillion won tied up with Seo Dongju. 480 00:37:31,103 --> 00:37:33,814 If there's a hitch in the crude oil import reserves, 481 00:37:33,898 --> 00:37:35,983 things could get serious, sir. 482 00:37:36,066 --> 00:37:38,527 [Jangseon] That's exactly what we're waiting for. 483 00:37:39,278 --> 00:37:44,116 A fixer who unlocks frozen funds and fills empty oil tanks. 484 00:37:44,909 --> 00:37:48,579 You, President Huh, will step in to save Daesan Group. 485 00:37:49,205 --> 00:37:51,415 I'm on my way to meet The Elder. 486 00:37:52,333 --> 00:37:55,169 {\an8}I'll go drive in the final wedge. 487 00:38:08,474 --> 00:38:09,475 [♪ music fades] 488 00:38:09,558 --> 00:38:13,479 You're saying we should split up Daesan and hand it over to another group? 489 00:38:13,562 --> 00:38:16,106 I'm not saying we should tear Daesan Group apart. 490 00:38:16,941 --> 00:38:18,025 I'm saying 491 00:38:18,108 --> 00:38:22,154 we put Huh Ildo at the top of Daesan because he's obedient to me. 492 00:38:22,238 --> 00:38:24,281 The one obedient to you… 493 00:38:25,115 --> 00:38:27,451 No, obedient to us. [laughs] 494 00:38:30,621 --> 00:38:34,208 With just the National Patriotism Fund we set up in Switzerland, 495 00:38:34,291 --> 00:38:36,460 I have plenty to play politics my way. 496 00:38:37,670 --> 00:38:38,754 Your way? 497 00:38:38,838 --> 00:38:40,172 [♪ tense music playing] 498 00:38:40,256 --> 00:38:43,300 No, it's the politics we want. 499 00:38:44,927 --> 00:38:46,053 Mr. President. 500 00:38:46,762 --> 00:38:50,432 You just serve a five-year term, but what about after that? 501 00:38:51,642 --> 00:38:52,643 And after that? 502 00:38:55,020 --> 00:38:59,358 Your laid-back, naive attitude and ideas… 503 00:39:04,363 --> 00:39:06,282 Let me put it this way. 504 00:39:08,492 --> 00:39:11,745 Lee Cheolyong is one selfish bastard. 505 00:39:20,713 --> 00:39:21,714 [exhales] 506 00:39:23,173 --> 00:39:24,174 [♪ music fades] 507 00:39:29,722 --> 00:39:30,723 Hello, sir. 508 00:39:36,979 --> 00:39:38,647 I'll get going now. 509 00:39:39,356 --> 00:39:40,357 [Gangcheon] Okay. 510 00:39:41,191 --> 00:39:42,234 Chairman… 511 00:39:43,110 --> 00:39:45,654 I'd like to see Director Seo. 512 00:39:45,738 --> 00:39:47,865 Could I visit him in the hospital? 513 00:39:47,948 --> 00:39:49,450 He won't recognize you. 514 00:39:49,533 --> 00:39:52,745 All this time, I just heard he was a little sick 515 00:39:52,828 --> 00:39:57,374 and would return once he recovered, so I've been just waiting. 516 00:39:57,458 --> 00:39:59,001 But now I feel like 517 00:39:59,084 --> 00:40:01,795 I've been too indifferent as his direct superior. 518 00:40:01,879 --> 00:40:02,880 [Gangcheon] It's fine. 519 00:40:03,464 --> 00:40:06,759 Besides, you're not Director Seo's direct superior anymore. 520 00:40:07,343 --> 00:40:08,677 You have Daesan Group to run. 521 00:40:10,012 --> 00:40:11,513 Just focus on your job. 522 00:40:11,597 --> 00:40:15,184 [Gihyeon] Yes, I'll hurry to convene the board meeting. 523 00:40:15,267 --> 00:40:16,268 [Gangcheon] Okay. 524 00:40:24,109 --> 00:40:25,653 [door opens] 525 00:40:25,736 --> 00:40:27,112 [door closes] 526 00:40:27,196 --> 00:40:28,322 I'm pushing forward 527 00:40:28,405 --> 00:40:31,033 with Chief Choi's promotion to group vice chairman. 528 00:40:32,326 --> 00:40:33,327 Pardon? 529 00:40:33,410 --> 00:40:36,997 I decided it a while ago, but it's been delayed. 530 00:40:37,081 --> 00:40:40,376 With all the buzz around Daesan Energy, now's the perfect time. 531 00:40:40,459 --> 00:40:41,460 Father. 532 00:40:42,336 --> 00:40:44,129 You didn't even discuss it with me. 533 00:40:57,601 --> 00:40:58,686 [Gangcheon sighs] 534 00:41:01,814 --> 00:41:02,898 [Gangcheon] On one hand, 535 00:41:02,982 --> 00:41:05,943 you're my son-in-law, the man Deokhui loves. 536 00:41:06,026 --> 00:41:09,446 On the other, you're Yeom Jangseon's trusted apprentice. 537 00:41:10,489 --> 00:41:13,200 You're valuable to me in both ways. 538 00:41:16,036 --> 00:41:18,038 But you being Yeom's favored junior 539 00:41:18,122 --> 00:41:19,915 doesn't hold much value for me now. 540 00:41:22,918 --> 00:41:24,420 Go confront Yeom Jangseon head-on. 541 00:41:24,503 --> 00:41:26,005 [♪ tense music playing] 542 00:41:26,088 --> 00:41:27,172 Father. 543 00:41:27,256 --> 00:41:29,008 Make yourself a junior he fears. 544 00:41:29,091 --> 00:41:31,927 Create a new half of your usefulness. 545 00:41:33,345 --> 00:41:35,806 Yeom Jangseon can't shake me. 546 00:41:40,227 --> 00:41:43,647 Once Chief Choi becomes vice chairman and Director Seo returns, 547 00:41:44,314 --> 00:41:45,941 everything will be resolved. 548 00:41:46,692 --> 00:41:48,485 Once Seo Dongju returns, 549 00:41:49,987 --> 00:41:51,655 everything will be resolved. 550 00:41:58,954 --> 00:42:00,456 CHAIRMAN'S SECRETARIAT CHOI GIHYEON 551 00:42:03,709 --> 00:42:05,085 [chuckles] 552 00:42:12,509 --> 00:42:14,094 [line ringing] 553 00:42:16,472 --> 00:42:17,931 It's the chairman's order. 554 00:42:18,015 --> 00:42:20,017 -Call an emergency board meeting… -[door opens] 555 00:42:21,268 --> 00:42:22,936 Hold on, I'll call you back. 556 00:42:25,856 --> 00:42:26,899 President Huh. 557 00:42:34,615 --> 00:42:35,866 Have a seat. 558 00:42:39,745 --> 00:42:41,413 Listen to what I'm about to say 559 00:42:42,998 --> 00:42:44,166 without misunderstanding. 560 00:42:46,418 --> 00:42:48,295 The chairman's not in great health. 561 00:42:49,171 --> 00:42:52,925 What? He seemed fine when I saw him. 562 00:42:53,008 --> 00:42:54,176 Physically, 563 00:42:54,885 --> 00:42:56,345 he's still holding up all right. 564 00:42:56,929 --> 00:42:59,056 Then what's… 565 00:43:03,852 --> 00:43:04,853 [Ildo] Yes. 566 00:43:04,937 --> 00:43:07,189 For now, he still recognizes us. 567 00:43:07,272 --> 00:43:09,233 But we don't know how long that'll last. 568 00:43:09,316 --> 00:43:11,693 Your promotion to vice chairman… 569 00:43:13,403 --> 00:43:15,280 He might not remember approving it. 570 00:43:20,869 --> 00:43:22,079 From now on, 571 00:43:22,663 --> 00:43:25,916 you need to discuss all group matters with me first. 572 00:43:42,057 --> 00:43:43,100 [Boyeon] Gosh. 573 00:43:43,809 --> 00:43:46,061 You're here. [chuckles] 574 00:43:46,812 --> 00:43:49,731 We are coming back from the herbal clinic. 575 00:43:49,815 --> 00:43:51,066 I see. 576 00:43:51,150 --> 00:43:53,986 Lately, Eunnam hasn't been eating well, and I was worried. 577 00:43:54,069 --> 00:43:55,070 For a moment, 578 00:43:55,571 --> 00:43:59,700 I dared to hope that maybe our ancestors had blessed Huicheol 579 00:43:59,783 --> 00:44:02,828 with a child. [chuckles] 580 00:44:03,537 --> 00:44:05,914 Well, it turns out it's not the case. 581 00:44:05,998 --> 00:44:08,834 The ancestors urge us to put in more effort. [chuckles] 582 00:44:09,626 --> 00:44:12,004 Hurry and bring him inside. 583 00:44:12,087 --> 00:44:13,130 Well, I'll be off. 584 00:44:13,213 --> 00:44:14,256 Okay. 585 00:44:23,515 --> 00:44:26,935 Thanks for hanging in there and sticking it out, Eunnam. 586 00:44:27,019 --> 00:44:30,147 I'm working on getting the money to pay the penalty 587 00:44:31,273 --> 00:44:32,649 for breaking the marriage. 588 00:44:40,073 --> 00:44:42,409 [♪ somber music playing] 589 00:44:45,412 --> 00:44:47,331 Eunnam, I didn't kill… 590 00:44:49,291 --> 00:44:51,543 your father, Yeo Sunho. 591 00:44:59,635 --> 00:45:00,677 That's a lie. 592 00:45:10,729 --> 00:45:13,190 I took a half-day and left work early. 593 00:45:13,732 --> 00:45:16,276 I heard my aunt took you to the herbal clinic. 594 00:45:17,527 --> 00:45:18,946 You must be tired from the trip. 595 00:45:24,952 --> 00:45:28,372 My aunt got ahead of herself today, 596 00:45:29,331 --> 00:45:31,750 but maybe we should start putting in some effort… 597 00:45:40,509 --> 00:45:42,844 Even if we have a child, I still want a divorce. 598 00:45:43,720 --> 00:45:45,055 Huicheol. 599 00:45:53,730 --> 00:45:55,649 I can't afford to consider your feelings. 600 00:45:55,732 --> 00:45:56,817 I'm only… 601 00:45:57,401 --> 00:45:58,694 thinking about myself. 602 00:45:58,777 --> 00:46:01,613 If we had a kid, it'd give me more strength… 603 00:46:03,657 --> 00:46:05,575 more reason to hold on to you. 604 00:46:06,243 --> 00:46:07,244 That's what I think. 605 00:46:08,787 --> 00:46:10,205 Why did you quit rugby? 606 00:46:11,415 --> 00:46:12,416 What? 607 00:46:12,499 --> 00:46:15,794 You said you used your uncle's influence to kick Seo Dongju, 608 00:46:15,877 --> 00:46:17,963 the guy you hated most, off the team. 609 00:46:20,966 --> 00:46:22,926 Did it get boring without him? 610 00:46:23,010 --> 00:46:24,553 Do we have to talk about him right now? 611 00:46:24,636 --> 00:46:26,054 -Huicheol. -What? 612 00:46:27,931 --> 00:46:31,184 You liked me the moment you saw me. Practically in ten seconds. 613 00:46:33,562 --> 00:46:35,063 [scoffs] 614 00:46:39,860 --> 00:46:40,861 In one second. 615 00:46:41,653 --> 00:46:42,779 I thought, "What a jackpot." 616 00:46:44,031 --> 00:46:46,908 My uncle told me that I had to marry you no matter what. 617 00:46:46,992 --> 00:46:50,620 He was half threatening me when I went to meet you. 618 00:46:50,704 --> 00:46:54,458 But you came because your grandfather promised you stocks for marrying me. 619 00:46:55,292 --> 00:46:58,420 You said it wasn't a bad start since I seemed to like you. 620 00:47:01,173 --> 00:47:04,343 Marrying me for stocks, that sounded like you wanted… 621 00:47:06,595 --> 00:47:08,055 my deep love… 622 00:47:10,265 --> 00:47:11,350 to me. 623 00:47:12,059 --> 00:47:13,310 I was nuts. 624 00:47:14,436 --> 00:47:17,022 After you found out I'd been with Seo Dongju, 625 00:47:17,898 --> 00:47:21,068 I stopped being a woman to you and became a trophy 626 00:47:21,151 --> 00:47:23,070 from your competition with Dongju. 627 00:47:23,153 --> 00:47:26,156 Yes, when I found out the girl I fell for at first sight 628 00:47:26,239 --> 00:47:27,866 dumped that thug and picked me, 629 00:47:27,949 --> 00:47:29,993 I was over the moon. 630 00:47:31,203 --> 00:47:32,537 What's wrong with that? 631 00:47:34,831 --> 00:47:36,083 I'm going to wash up. 632 00:47:37,376 --> 00:47:39,127 Let's have dinner at the main house. 633 00:47:40,420 --> 00:47:42,047 Your aunt is making eel soup. 634 00:47:45,717 --> 00:47:47,344 We'll talk more after dinner. 635 00:47:54,768 --> 00:47:55,769 [sighs] 636 00:48:05,487 --> 00:48:06,488 [door opens] 637 00:48:07,072 --> 00:48:08,073 [door closes] 638 00:48:16,790 --> 00:48:19,042 [♪ ominous music playing] 639 00:48:40,355 --> 00:48:44,317 {\an8}UNCLE-IN-LAW 640 00:49:13,221 --> 00:49:15,015 [♪ mysterious music playing] 641 00:49:54,513 --> 00:49:55,555 What? 642 00:49:58,225 --> 00:49:59,267 Nine… 643 00:50:00,101 --> 00:50:01,603 [keypad beeping] 644 00:50:05,607 --> 00:50:06,691 [device beeps] 645 00:50:06,775 --> 00:50:07,817 [Gukhui] Goodness. 646 00:50:09,653 --> 00:50:11,154 [keypad beeping] 647 00:50:14,533 --> 00:50:16,243 -It's no use, Gukhui. -[Gukhui exclaims] 648 00:50:16,743 --> 00:50:17,911 Ildo… 649 00:50:18,578 --> 00:50:20,330 [♪ foreboding music playing] 650 00:50:30,215 --> 00:50:31,341 Come sit. 651 00:50:42,269 --> 00:50:43,770 How long have you been 652 00:50:44,729 --> 00:50:46,481 taking the dollars from there? 653 00:50:48,358 --> 00:50:49,359 [♪ music fades] 654 00:50:49,442 --> 00:50:53,613 Are you saying the money in this safe isn't from the Korea Mint 655 00:50:53,697 --> 00:50:56,783 but from the US Federal Reserve? 656 00:50:56,866 --> 00:50:57,867 [gasps] 657 00:50:57,951 --> 00:50:59,619 My goodness. 658 00:51:04,666 --> 00:51:06,126 That note… 659 00:51:06,209 --> 00:51:08,461 I found it by pure chance. 660 00:51:08,962 --> 00:51:10,922 I found it in Father's pencil holder. 661 00:51:11,006 --> 00:51:12,299 When? 662 00:51:12,382 --> 00:51:14,426 When did I find it? Well… 663 00:51:15,051 --> 00:51:16,094 Just yesterday. 664 00:51:19,264 --> 00:51:20,307 Or the day before. 665 00:51:22,851 --> 00:51:25,520 Or the day before that. 666 00:51:26,938 --> 00:51:29,941 Or the day way before… 667 00:51:30,025 --> 00:51:31,192 Ildo! 668 00:51:31,276 --> 00:51:33,028 You know the new safe code, right? 669 00:51:33,111 --> 00:51:35,113 Aren't you here to steal from that safe too? 670 00:51:37,490 --> 00:51:39,743 I guess we could go confess to your father 671 00:51:40,368 --> 00:51:42,078 and get scolded together. 672 00:51:42,162 --> 00:51:43,330 [exhales] 673 00:51:43,413 --> 00:51:45,415 I won't tell anyone you were here. 674 00:51:45,498 --> 00:51:47,083 What about you being here? 675 00:51:47,167 --> 00:51:49,044 Can I go blab about it everywhere? 676 00:51:49,127 --> 00:51:50,170 Whatever you want. 677 00:51:51,463 --> 00:51:52,464 Ildo. 678 00:51:53,131 --> 00:51:55,258 I'm about to get dragged to the prosecution 679 00:51:55,342 --> 00:51:58,303 and detained on behalf of Daesan! 680 00:51:58,386 --> 00:51:59,387 Do you understand? 681 00:52:00,096 --> 00:52:03,183 Neither Father nor you could care less, and I was so fed up, 682 00:52:03,266 --> 00:52:06,227 I figured I'd grab some cash. So I came for my first time today. 683 00:52:17,822 --> 00:52:18,948 Let's both 684 00:52:19,949 --> 00:52:21,534 keep this a secret. 685 00:52:29,501 --> 00:52:30,710 [door opens] 686 00:52:30,794 --> 00:52:31,795 [door closes] 687 00:52:38,718 --> 00:52:42,055 {\an8}LIQUOR SAFE INNER SAFE 688 00:52:47,560 --> 00:52:48,812 [Gukhui breathing heavily] 689 00:53:04,160 --> 00:53:05,412 [exhales] 690 00:53:07,539 --> 00:53:10,542 Looks like Ildo doesn't know the safe code either. 691 00:53:11,835 --> 00:53:14,671 The code worked fine until yesterday, 692 00:53:15,797 --> 00:53:17,507 so who changed it? 693 00:53:19,426 --> 00:53:20,719 Father? 694 00:53:20,802 --> 00:53:24,931 The day the chairman had Seo Dongju deliver the money to you 695 00:53:25,640 --> 00:53:27,851 to ask you to halt the Daesan Energy sale, 696 00:53:28,560 --> 00:53:30,186 {\an8}after he took the dollars out, 697 00:53:32,272 --> 00:53:35,066 he must've changed the code to one only he knows. 698 00:53:35,150 --> 00:53:39,654 Then it was changed not long ago, wasn't it? 699 00:53:40,238 --> 00:53:43,700 You should've made your move before he did that. 700 00:53:45,827 --> 00:53:46,828 Ildo. 701 00:53:47,412 --> 00:53:48,872 You're not holding out hope 702 00:53:48,955 --> 00:53:52,500 that Seo Dongju will recover and hand over the safe code, right? 703 00:53:53,084 --> 00:53:54,836 No, sir. 704 00:53:55,628 --> 00:53:57,630 [Jangseon] Okay, that's good to hear. 705 00:53:57,714 --> 00:54:01,217 I was worried that you might be hesitating right before the big move. 706 00:54:02,302 --> 00:54:04,888 Just a pointless concern. 707 00:54:05,847 --> 00:54:07,265 [♪ melancholy music playing] 708 00:54:14,022 --> 00:54:18,485 CHAIRMAN CHA GANGCHEON 709 00:54:39,005 --> 00:54:41,090 [Jangseon] Chairman Huh Ildo of Daesan Group. 710 00:54:45,512 --> 00:54:47,305 I thought about giving you a gun, 711 00:54:47,388 --> 00:54:50,725 but I prepared something easier and more effective, Chairman Huh. 712 00:55:10,954 --> 00:55:12,413 I'll make sure 713 00:55:14,499 --> 00:55:15,542 everything is… 714 00:55:18,253 --> 00:55:19,629 wrapped up the right way. 715 00:55:21,047 --> 00:55:22,549 {\an8}[♪ ominous music playing] 716 00:55:35,478 --> 00:55:36,938 That's always the problem. 717 00:55:38,273 --> 00:55:40,275 -[phone vibrates] -[man] Hand me the screwdriver. 718 00:55:40,358 --> 00:55:41,484 MR. YEOM 719 00:55:41,568 --> 00:55:42,569 [man] More to the left. 720 00:55:48,199 --> 00:55:49,284 Yes, sir. 721 00:55:50,076 --> 00:55:51,119 Yes. 722 00:55:53,413 --> 00:55:54,455 Yes. 723 00:55:56,666 --> 00:55:59,586 I understand how you feel. 724 00:56:00,670 --> 00:56:04,716 But isn't it reasonable to assume that Seo Dongju killed Cho Yangchun? 725 00:56:05,508 --> 00:56:08,261 [Administrator] He's not the kind who'd give up his life that easily. 726 00:56:08,886 --> 00:56:09,929 Administrator. 727 00:56:10,513 --> 00:56:13,725 Losing manpower for the sake of our country isn't new. 728 00:56:14,392 --> 00:56:16,894 It's happened time and again. 729 00:56:20,106 --> 00:56:22,525 Let go of Cho Yangchun 730 00:56:23,234 --> 00:56:25,528 and focus on the next task. 731 00:56:26,696 --> 00:56:27,697 [Administrator] Yes, sir. 732 00:56:29,115 --> 00:56:30,783 When we complete this mission, 733 00:56:31,492 --> 00:56:36,122 I'll make sure Cho Yangchun's family lives off rent money for life. 734 00:56:39,959 --> 00:56:41,127 [♪ ominous music playing] 735 00:56:45,048 --> 00:56:46,049 The job's been started. 736 00:56:47,008 --> 00:56:48,009 Okay. 737 00:56:53,306 --> 00:56:55,058 [line ringing] 738 00:56:57,810 --> 00:56:59,145 This is Manager Cheon. 739 00:56:59,228 --> 00:57:01,939 Mr. Yeom wants to have dinner out together. 740 00:57:02,649 --> 00:57:07,362 So, is it just going to be me, Huicheol, and Mr. Yeom? 741 00:57:07,904 --> 00:57:08,905 [Guho] Yes. 742 00:57:08,988 --> 00:57:13,743 Go ahead first. Mr. Yeom will join you with Prosecutor Yeom. 743 00:57:27,215 --> 00:57:28,966 UNCLE-IN-LAW 744 00:57:36,557 --> 00:57:37,558 [phone vibrates] 745 00:57:42,563 --> 00:57:44,941 [Jangseon] I got your photos. 746 00:57:45,024 --> 00:57:48,236 Let's talk about it in person. 747 00:57:48,361 --> 00:57:49,487 [♪ music fades] 748 00:57:50,071 --> 00:57:54,158 I'll give you the original photos after I get a divorce without the penalty. 749 00:57:55,827 --> 00:57:59,122 Cheon Guho is my guy. 750 00:57:59,831 --> 00:58:01,165 But your father, Huh Ildo… 751 00:58:03,000 --> 00:58:05,336 has got nothing to do with me. 752 00:58:05,420 --> 00:58:09,465 So why should I take a loss and agree to your divorce without the penalty? 753 00:58:09,549 --> 00:58:10,800 I know you're trying to 754 00:58:11,759 --> 00:58:14,429 make Huh Ildo the chairman of Daesan Group. 755 00:58:15,430 --> 00:58:19,392 Just the suspicion that Huh Ildo shot at a Daesan director 756 00:58:20,184 --> 00:58:22,687 would make huge headlines. 757 00:58:31,612 --> 00:58:35,032 I understand very well what my niece-in-law is asking for. 758 00:58:38,035 --> 00:58:40,580 [♪ tense music playing] 759 00:59:36,093 --> 00:59:37,094 [♪ music fades] 760 00:59:39,096 --> 00:59:40,306 Hello. 761 00:59:40,389 --> 00:59:42,809 You always show up on time for the shift change. 762 00:59:42,892 --> 00:59:44,060 I'm usually late. 763 00:59:44,143 --> 00:59:46,729 I'm happy with the overtime pay. 764 00:59:46,813 --> 00:59:48,689 He probably won't wake up till morning. 765 00:59:49,315 --> 00:59:51,108 I handled the bathroom duty. 766 00:59:51,943 --> 00:59:54,487 Please keep an eye on him while you rest. 767 00:59:54,570 --> 00:59:55,571 Okay. 768 01:00:07,917 --> 01:00:09,168 Take care. 769 01:00:09,252 --> 01:00:10,586 -Good night. -Good night. 770 01:00:35,319 --> 01:00:36,863 [♪ suspenseful music playing] 771 01:01:21,657 --> 01:01:23,576 -[Dongju grunts] -[Administrator groans] 772 01:01:25,661 --> 01:01:27,663 [both grunting] 773 01:01:28,331 --> 01:01:30,458 [caregiver exclaiming] 774 01:01:33,210 --> 01:01:34,962 [caregiver whimpering] 775 01:02:06,911 --> 01:02:08,162 [exhales] 776 01:02:09,205 --> 01:02:11,415 [♪ dramatic music playing] 777 01:02:42,488 --> 01:02:45,282 Buried Hearts 778 01:02:45,366 --> 01:02:46,784 {\an8}[Administrator] Yeo Eunnam dies today. 779 01:02:46,867 --> 01:02:50,329 {\an8}If Eunnam runs, the hitman will be on her tail to finish the job. 780 01:02:50,413 --> 01:02:54,333 {\an8}Spill everything about how you tried to ruin Taeyun's future. 781 01:02:54,417 --> 01:02:56,252 {\an8}-[Dosu] Father! -Turn right here! 782 01:02:57,211 --> 01:03:00,172 {\an8}[Eunnam] Dongju, don't worry about me. 783 01:03:00,256 --> 01:03:02,425 {\an8}I'll be at the safest place. 784 01:03:03,551 --> 01:03:04,677 {\an8}[grunting] 785 01:03:07,680 --> 01:03:10,516 {\an8}I want you to kill Seo Dongju. 786 01:03:10,599 --> 01:03:13,019 {\an8}[Cheolyong] He's a dangerous guy, 787 01:03:13,102 --> 01:03:14,478 determined to confront me. 788 01:03:15,104 --> 01:03:16,605 [Dongju] I'll kill you 789 01:03:16,689 --> 01:03:19,942 when your life is worth enough 790 01:03:20,026 --> 01:03:21,444 to satisfy my revenge. 791 01:03:25,406 --> 01:03:27,408 Translated by Hye Min Eom 792 01:03:27,408 --> 01:03:32,408 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 793 01:03:27,408 --> 01:03:37,408 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.